Sie sind auf Seite 1von 128

1

00:17:57,604 --> 00:18:00,211


- That's even more strange. Just say whatever. What's wrong with you? - What?

2
00:18:00,236 --> 00:18:02,046
- Will you be okay? - What?

3
00:18:02,071 --> 00:18:04,527
- Will you be okay? - The preference is given to those who are experienced.

4
00:18:04,552 --> 00:18:05,989
I see, it's given to those who are experienced.

5
00:18:07,628 --> 00:18:09,350
There's a professional word to it.

6
00:18:09,375 --> 00:18:13,273
That's why they can be more considerate towards each other.

7
00:18:13,298 --> 00:18:14,965
- Right. - Right.

8
00:18:14,990 --> 00:18:17,834
- I think they're great together. - Experienced...

9
00:18:17,859 --> 00:18:21,966
- They can understand each other. - I'm sorry, but please don't mumble.

10
00:18:22,855 --> 00:18:26,311
- I... - How many times do I have to tell you that you're in the same shoes?

11
00:18:26,336 --> 00:18:29,155
- I'm just telling you. - I think he keeps forgetting because it's been a while.

12
00:18:29,180 --> 00:18:31,358
- They can understand each other. - He acts like he's a bachelor.

13
00:18:31,383 --> 00:18:32,708
They can understand each other.

14
00:18:32,733 --> 00:18:35,962
- Jang-hoon, with time, however, you tend to forget. - Right.

15
00:18:35,987 --> 00:18:37,582
- Of course, you don't remember. - Right.
16
00:18:37,607 --> 00:18:39,607
Sang-min is a bachelor.

17
00:18:39,632 --> 00:18:42,630
It's been over 15 years. The statute of limitations has expired.

18
00:18:43,620 --> 00:18:45,358
(He's a liberated person.)

19
00:18:45,398 --> 00:18:48,267
- He's a bachelor. - Has it been 15 years already?

20
00:18:48,292 --> 00:18:49,338
It's about right.

21
00:18:49,363 --> 00:18:51,715
- There's two years left. - You just have to be careful for two years.

22
00:18:51,740 --> 00:18:53,255
It's already been 13 years?

23
00:18:53,280 --> 00:18:55,659
What is this for undesired partner? Who's the ex-brother-in-law?

24
00:18:56,970 --> 00:18:58,747
- Ex-brother-in-law? - That's your undesired partner?

25
00:18:59,758 --> 00:19:01,309
- Who is it? - Amongst you guys,

26
00:19:01,704 --> 00:19:03,629
- You have a brother-in-law here? - there's an ex-brother-in-law.

27
00:19:03,654 --> 00:19:05,099
It's not me, then.

28
00:19:06,040 --> 00:19:07,883
- I don't think it's me. - What's an ex-brother-in-law?

29
00:19:07,908 --> 00:19:09,052
- It's not me. - It's not you?

30
00:19:09,077 --> 00:19:12,061
From what I know, there's no point of contact.

31
00:19:12,173 --> 00:19:13,460
It's right here.

32
00:19:13,485 --> 00:19:15,030
- It's right here. - I...

33
00:19:15,055 --> 00:19:16,754
He's the ex-brother-in-law.

34
00:19:16,779 --> 00:19:18,266
He's the ex-brother-in-law.

35
00:19:18,291 --> 00:19:19,737
It's him.

36
00:19:19,777 --> 00:19:22,528
- Sang-min. - It's him.

37
00:19:22,848 --> 00:19:25,310
- Sang-min finally gets mentioned. - It's not me.

38
00:19:25,414 --> 00:19:27,006
Do you two know each other well?

39
00:19:27,031 --> 00:19:28,861
- Jung-an... - She was an actress.

40
00:19:28,886 --> 00:19:30,050
- Right. - Right.

41
00:19:30,075 --> 00:19:31,793
- You worked with her a lot. - Thankfully, however...

42
00:19:31,818 --> 00:19:33,818
However, Park Sung-woong...

43
00:19:35,243 --> 00:19:37,286
(He changes the topic by changing the entrance applications.)

44
00:19:37,591 --> 00:19:39,533
(Please continue.)

45
00:19:39,558 --> 00:19:41,579
- "La Dolce Vita"... - Stop it.

46
00:19:42,067 --> 00:19:45,677
- "La Dolce Vita"... - Stop it.

47
00:19:46,450 --> 00:19:49,538
(He loses his sanity because Jang-hoon mentioned the past.)

48
00:19:49,563 --> 00:19:51,763
I'm just curious who wrote the song.

49
00:19:51,788 --> 00:19:54,202
- It's me. - "La Dolce Vita"...

50
00:19:54,227 --> 00:19:55,763
He produced it.

51
00:19:56,319 --> 00:19:57,699
- He produced it. - Good job.

52
00:19:57,724 --> 00:19:59,049
(It's a classic song that keeps coming up.)

53
00:19:59,074 --> 00:20:00,883
- "La Dolce Vita"... - "La Dolce Vita"...

54
00:20:01,109 --> 00:20:04,691
Jung-an's strength is... It's right here. This will be easy.

55
00:20:05,066 --> 00:20:07,067
- It's Berlin dance. - What is that?

56
00:20:07,092 --> 00:20:08,332
- Berlin dance? - Berlin dance?

57
00:20:08,357 --> 00:20:09,866
- Berlin dance? - What's Berlin dance?

58
00:20:09,891 --> 00:20:11,397
Is it a dance popular in Germany?

59
00:20:11,422 --> 00:20:14,165
I know a friend from Berlin.
60
00:20:15,007 --> 00:20:17,827
I started to enjoy clubbing a bit later than usual.

61
00:20:18,019 --> 00:20:20,273
That friend always shined when she went clubbing.

62
00:20:20,298 --> 00:20:22,641
I watched her dance, and it was so cool.

63
00:20:23,228 --> 00:20:25,020
I absorbed that one day.

64
00:20:25,372 --> 00:20:28,037
I started dancing the Berlin dance.

65
00:20:28,062 --> 00:20:29,528
- I see. - We have to see that.

66
00:20:29,553 --> 00:20:30,968
We have to see that. You have to show us.

67
00:20:30,993 --> 00:20:35,711
I can always dance the Berlin dance to any song.

68
00:20:35,736 --> 00:20:37,952
- Let's play an exciting song. - Right.

69
00:20:37,977 --> 00:20:40,927
- Let's play a clubbing song. It's the Berlin dance. - Right. Play a clubbing song.

70
00:20:41,232 --> 00:20:42,893
Dance the Berlin dance.

71
00:20:43,734 --> 00:20:45,360
She's going to dance the Berlin dance.

72
00:20:45,586 --> 00:20:47,261
Berlin dance.

73
00:20:48,657 --> 00:20:49,947
(She starts her engines.)

74
00:20:52,376 --> 00:20:53,767
(She's got swag.)
75
00:20:54,516 --> 00:20:56,625
(They get culture shock.)

76
00:20:56,650 --> 00:20:59,639
- What is this? - Is this the Berlin dance?

77
00:20:59,672 --> 00:21:01,081
(The key to the dance is to move nonchalantly.)

78
00:21:04,230 --> 00:21:05,375
That's awesome.

79
00:21:05,400 --> 00:21:06,930
What is that?

80
00:21:06,961 --> 00:21:08,385
- Do it. - What is that?

81
00:21:08,410 --> 00:21:09,693
(Her expressions are alive as well.)

82
00:21:10,077 --> 00:21:11,897
(Let me try, too.)

83
00:21:12,348 --> 00:21:13,866
It's like this.

84
00:21:13,891 --> 00:21:15,092
(The music changes.)

85
00:21:15,117 --> 00:21:16,630
Try it.

86
00:21:18,109 --> 00:21:20,471
(She dances automatically.)

87
00:21:21,196 --> 00:21:22,668
You can do it to any song.

88
00:21:25,581 --> 00:21:28,637
- Try another song. - That's awesome.

89
00:21:28,662 --> 00:21:30,030
- That's awesome. - You've still got it.

90
00:21:30,055 --> 00:21:31,990
- You're amazing. - The moves repeat.

91
00:21:32,015 --> 00:21:34,409
- Berlin dance. - It's absolutely...

92
00:21:34,434 --> 00:21:36,434
Is this really from Berlin?

93
00:21:36,926 --> 00:21:38,087
The friend was from Berlin.

94
00:21:38,112 --> 00:21:41,091
Isn't this how the neighborhood men dance like when they're drunk?

95
00:21:41,276 --> 00:21:43,353
Are there rules to the angles and moves?

96
00:21:43,385 --> 00:21:44,800
It gets better when you dance close to the ground.

97
00:21:44,825 --> 00:21:48,083
- How do you do it? - You have to dance close to the ground. I'm wearing a skirt.

98
00:21:48,147 --> 00:21:49,861
You have to stick to the ground.

99
00:21:51,737 --> 00:21:53,133
It looks cool that way.

100
00:21:53,157 --> 00:21:55,157
- It suits you because your legs are long. - Right.

101
00:21:55,182 --> 00:21:57,364
- That was fun. - This is the second entrance application.

102
00:21:57,389 --> 00:21:59,162
- Alright. - His name is Park Sung-woong.

103
00:21:59,187 --> 00:22:00,334
- I see. - I see.

104
00:22:00,359 --> 00:22:01,691
That's his real name.

105
00:22:01,716 --> 00:22:03,276
- Is that your real name? - It is.

106
00:22:03,490 --> 00:22:04,785
It's a pass. You're qualified.

107
00:22:04,810 --> 00:22:05,857
You're qualified.

108
00:22:05,882 --> 00:22:07,107
(Congratulations, you've matriculated.)

109
00:22:07,132 --> 00:22:08,787
- It's not fake. - He's qualified if that's his real name.

110
00:22:08,812 --> 00:22:10,354
- His nickname... - Ho-dong, are you tired?

111
00:22:11,076 --> 00:22:13,076
I'm okay. I laughed so hard.

112
00:22:13,101 --> 00:22:15,913
However, his nickname was Dumb Bear ever since he was young.

113
00:22:15,938 --> 00:22:18,096
I was quite big when I was in middle school.

114
00:22:18,378 --> 00:22:20,887
I was very innocent back then.

115
00:22:20,912 --> 00:22:22,501
I studied all the time.

116
00:22:22,526 --> 00:22:26,830
If you and I fought in the past as students, what would have happened?

117
00:22:27,182 --> 00:22:28,349
You would win.

118
00:22:28,621 --> 00:22:30,274
I believe in non-violence.
119
00:22:30,299 --> 00:22:33,192
- You always try to do things with violence. - Right.

120
00:22:33,217 --> 00:22:35,455
You hit the director if he doesn't listen to you.

121
00:22:35,480 --> 00:22:38,199
- You hit the editor if the show isn't edited well. - Seriously...

122
00:22:38,414 --> 00:22:39,887
I'm planning to take you down soon.

123
00:22:41,008 --> 00:22:42,745
- It's going to be the first week of September. - Will I die?

124
00:22:42,770 --> 00:22:45,136
- You will die in the fall. - Give me a cigarette on my way towards death.

125
00:22:46,998 --> 00:22:48,945
Nice. That was a nice one.

126
00:22:49,226 --> 00:22:51,935
Why does it feel like I lost?

127
00:22:51,960 --> 00:22:53,572
- I lost, right? - Even if I die...

128
00:22:53,597 --> 00:22:55,093
I lost.

129
00:22:55,356 --> 00:22:58,880
His future dream is... I think this is meaningful.

130
00:22:58,905 --> 00:23:00,905
He wrote, "Actor".

131
00:23:00,930 --> 00:23:03,412
What does this mean? Are you not satisfied right now?

132
00:23:03,939 --> 00:23:07,740
There's no perfect actor or actress in the world.

133
00:23:07,764 --> 00:23:09,500
I will keep striving towards that.
134
00:23:09,525 --> 00:23:12,388
It's easy to get comfortable when you're in a good position.

135
00:23:12,413 --> 00:23:15,212
- It becomes mannerism. - Right. That's why I...

136
00:23:15,566 --> 00:23:17,977
keep wanting to push myself forward.

137
00:23:18,002 --> 00:23:20,437
Sung-woong, what kind of acting do you want to do?

138
00:23:20,462 --> 00:23:23,684
You did a lot of strong characters.

139
00:23:23,709 --> 00:23:25,614
- You did that. - I want to try innocent characters.

140
00:23:26,219 --> 00:23:28,635
- I want to try characters bad at fighting. - You can't do it this life.

141
00:23:28,660 --> 00:23:29,889
I mean...

142
00:23:30,705 --> 00:23:34,444
I did it last time.

143
00:23:34,469 --> 00:23:37,551
Bring it.

144
00:23:37,576 --> 00:23:39,046
You bring it.

145
00:23:39,071 --> 00:23:40,346
- You bring it. - Bring it.

146
00:23:40,371 --> 00:23:43,598
You're not intimidated. He keeps going with Hee-chul's ad-lib.

147
00:23:43,623 --> 00:23:45,258
My goodness...

148
00:23:45,283 --> 00:23:48,642
- Sung-woong, is your debut work "Number Three"? - Yes.

149
00:23:48,937 --> 00:23:51,837
- Who were you in "Number Three"? - I was gangster number three.

150
00:23:52,189 --> 00:23:53,343
- Really? - Yes.

151
00:23:53,368 --> 00:23:56,466
- You were number three. - I was Han Suk-kyu's bodyguard.

152
00:23:56,491 --> 00:23:57,842
- I was his bodyguard number three. - Really?

153
00:23:57,867 --> 00:23:59,498
- Really? - You really were gangster number three?

154
00:23:59,523 --> 00:24:00,858
I enjoyed watching "Number Three".

155
00:24:00,883 --> 00:24:03,562
- I watched it three times. - Did you get to talk to Han Suk-kyu...

156
00:24:03,819 --> 00:24:05,143
- Not at all. - or Song Kang-ho?

157
00:24:05,168 --> 00:24:06,515
- Not at all. - You didn't meet them back then?

158
00:24:06,540 --> 00:24:08,415
It's because I always stood at the back.

159
00:24:08,440 --> 00:24:11,160
- You couldn't converse with them. - I couldn't.

160
00:24:11,185 --> 00:24:12,879
When Choi Min-sik came to shoot...

161
00:24:12,904 --> 00:24:15,246
the final grenade scene,

162
00:24:15,246 --> 00:24:16,848
I had to lie down at the bottom.

163
00:24:16,873 --> 00:24:18,731
They told me to lie face down, so I couldn't see him.

164
00:24:18,756 --> 00:24:20,198
(I couldn't even see his face.)

165
00:24:20,223 --> 00:24:22,412
- You weren't allowed to lie down this way? - If I did...

166
00:24:22,437 --> 00:24:24,359
You had to lie down like this?

167
00:24:25,066 --> 00:24:28,443
(This was the scene showing Chun Choo-eui's anger.)

168
00:24:30,887 --> 00:24:34,544
(One of these is Sung-woong lying face down.)

169
00:24:35,366 --> 00:24:37,927
- You probably wanted to converse with them. - My goodness...

170
00:24:37,952 --> 00:24:39,529
However, I was able to in "New World".

171
00:24:39,554 --> 00:24:41,169
I see. That's right.

172
00:24:41,194 --> 00:24:45,001
- It took 10 years for you to talk with them. - No, it took 16 years.

173
00:24:45,026 --> 00:24:47,735
- My goodness... - It took you 16 years to talk with them?

174
00:24:48,707 --> 00:24:51,254
(A scene from the film, "New World", released in 2013)

175
00:24:52,586 --> 00:24:55,813
(That moment was more movie-like to Sung-woong than the movie itself.)

176
00:24:55,838 --> 00:24:58,827
Strangely, if you are relaxed and well-off,

177
00:24:58,859 --> 00:25:01,180
- it's easy to be too dull. Right? - Right.
178
00:25:01,205 --> 00:25:02,606
That's why I...

179
00:25:02,631 --> 00:25:06,376
Even though I was good at studying,

180
00:25:06,401 --> 00:25:09,052
I kept self-disciplining myself.

181
00:25:09,651 --> 00:25:11,043
I made an insurmountable...

182
00:25:11,068 --> 00:25:13,644
- record in Korea. - Jang-hoon...

183
00:25:13,831 --> 00:25:15,963
- I whipped myself. - You were the best player.

184
00:25:15,988 --> 00:25:19,068
In the past, he used to shoot balls like this. These days, he shoots it like this.

185
00:25:19,093 --> 00:25:20,461
(He shoots alcohol into his mouth these days.)

186
00:25:20,486 --> 00:25:22,941
Is that why your neck disc isn't healing?

187
00:25:23,269 --> 00:25:25,654
Don't humiliate the way I played basketball.

188
00:25:26,205 --> 00:25:28,059
- You jerk. - Three cups shoot into the mouth.

189
00:25:28,059 --> 00:25:29,694
Don't humiliate...

190
00:25:29,719 --> 00:25:31,582
- Don't humiliate the way I played basketball. - Jang-hoon...

191
00:25:31,607 --> 00:25:32,927
As Sung-woong mentioned,

192
00:25:32,952 --> 00:25:35,142
Jang-hoon's neck disc isn't healing because he keeps doing this.
193
00:25:35,407 --> 00:25:37,659
- That's why it's not healing. - Right.

194
00:25:37,860 --> 00:25:39,603
Jang-hoon...

195
00:25:39,812 --> 00:25:41,260
was the center player of the national team.

196
00:25:41,285 --> 00:25:46,191
Even so, he didn't stay under the hoop. He kept crawling outside.

197
00:25:46,216 --> 00:25:47,989
- Right. - When he shot from mid-way...

198
00:25:48,014 --> 00:25:49,708
The basketball boundary lines were changed because of him.

199
00:25:49,733 --> 00:25:53,590
As the center player, he didn't just stay near the hoop. He came outside.

200
00:25:53,615 --> 00:25:56,082
The other players would go in between there.

201
00:25:56,107 --> 00:25:57,731
- Thank you. I... - As the owner of the buildings...

202
00:25:57,756 --> 00:25:59,474
- I mean, before, - Jang-hoon...

203
00:25:59,499 --> 00:26:01,234
I was just trying to be funny.

204
00:26:01,259 --> 00:26:03,259
I wasn't being sincere.

205
00:26:03,284 --> 00:26:04,517
(He quickly repents his pride.)

206
00:26:04,542 --> 00:26:06,064
You were really proud just now.

207
00:26:06,089 --> 00:26:08,089
Anyway, I thank you.

208
00:26:08,208 --> 00:26:11,112
Sung-woong's strength is interesting.

209
00:26:11,841 --> 00:26:14,610
His strength is Moscow dance. Where is this from?

210
00:26:14,635 --> 00:26:16,962
His strength is Moscow dance. Where is this from?

211
00:26:17,002 --> 00:26:20,131
- What? - What nonsense are you saying?

212
00:26:20,156 --> 00:26:23,044
- Hold on. - Give it to me, you jerk.

213
00:26:23,811 --> 00:26:26,468
- Moscow dance. - Moscow dance.

214
00:26:26,493 --> 00:26:28,038
I have to see it. Turn on the music.

215
00:26:28,063 --> 00:26:30,021
- Moscow dance. - Moscow dance.

216
00:26:30,046 --> 00:26:31,400
(This is the Moscow dance. The music starts.)

217
00:26:33,688 --> 00:26:34,922
(It's shocking.)

218
00:26:34,954 --> 00:26:36,942
- Moscow dance. - Moscow dance.

219
00:26:38,262 --> 00:26:40,704
- Hold on... - Seriously...

220
00:26:40,729 --> 00:26:44,059
- The Moscow dance is definitely your strength. - Today's show will be a big hit.

221
00:26:44,084 --> 00:26:48,089
- Seriously... - People from cold countries move their legs a lot. I had no idea.

222
00:26:48,530 --> 00:26:50,412
- You get warm by shaking. - Right.

223
00:26:50,437 --> 00:26:52,353
- I... - Are you watching it all?

224
00:26:52,855 --> 00:26:55,438
(We predict that the Moscow dance will be a big hit at clubs.)

225
00:26:55,902 --> 00:26:58,986
I'll start the questions now.

226
00:26:59,088 --> 00:27:00,099
Let's go party.

227
00:27:00,395 --> 00:27:01,571
I...

228
00:27:02,631 --> 00:27:03,860
was able to survive the harsh acting word...

229
00:27:04,265 --> 00:27:07,222
because of these words.

230
00:27:07,247 --> 00:27:08,543
- Words. - Words.

231
00:27:09,026 --> 00:27:10,898
- Let's see if you can really succeed. - Wrong.

232
00:27:10,898 --> 00:27:12,134
(That's a wrong answer.)

233
00:27:12,277 --> 00:27:15,233
- You're not there yet. - That's too nice.

234
00:27:15,470 --> 00:27:17,384
- Really? - Is that being nice?

235
00:27:17,409 --> 00:27:20,810
- Really? - I would eat my hat if you become an actor in the future.

236
00:27:21,297 --> 00:27:22,578
You're nothing.
237
00:27:22,603 --> 00:27:23,912
No.

238
00:27:24,825 --> 00:27:27,318
(He feels sad all of a sudden.)

239
00:27:27,720 --> 00:27:29,069
(This quote is quite alright.)

240
00:27:29,094 --> 00:27:30,588
Just now...

241
00:27:30,613 --> 00:27:31,642
(There's a hint in the conversation.)

242
00:27:31,666 --> 00:27:32,849
You should just study, you jerk.

243
00:27:34,219 --> 00:27:35,294
My goodness...

244
00:27:35,319 --> 00:27:37,115
Jung-an, you don't need to curse like that.

245
00:27:37,395 --> 00:27:39,404
- Jung-an. - Jung-an, this isn't a movie.

246
00:27:39,429 --> 00:27:42,500
Jung-an, you're not supposed to say what you heard from your teacher.

247
00:27:42,525 --> 00:27:43,916
It's close, but wrong.

248
00:27:43,941 --> 00:27:45,785
- Was it close? - It was.

249
00:27:45,955 --> 00:27:48,427
I studied quite a lot.

250
00:27:48,452 --> 00:27:49,654
I did my best.

251
00:27:49,679 --> 00:27:53,588
You're smart enough to know that acting won't work. Why would you?
252
00:27:53,613 --> 00:27:55,375
- Can't you judge for yourself? - No.

253
00:27:55,400 --> 00:27:58,270
Hey. Why are you living yourself? What are you doing right now?

254
00:27:58,296 --> 00:28:01,928
Don't you know what your problem is? What are you doing here? Are you a fool?

255
00:28:02,351 --> 00:28:04,111
What are you doing to me right now?

256
00:28:04,135 --> 00:28:05,528
- I'm sorry. - You...

257
00:28:05,553 --> 00:28:06,724
Are you hurt?

258
00:28:06,749 --> 00:28:07,785
- Are you hurt? - I mean...

259
00:28:07,785 --> 00:28:10,634
- It shows a lot. - It's not related to the question. I said it's about studying.

260
00:28:10,659 --> 00:28:12,505
Are you hurt? I'm sorry.

261
00:28:12,688 --> 00:28:16,087
- The answer is, "Did you even study acting"? - Wrong.

262
00:28:16,501 --> 00:28:18,953
- You can't study acting. - Wrong.

263
00:28:19,133 --> 00:28:21,271
- Were you mad? - Of course, I was.

264
00:28:21,296 --> 00:28:22,950
- Were you mad? - I was.

265
00:28:23,334 --> 00:28:24,769
- Did you fight? - I mean...

266
00:28:24,794 --> 00:28:27,482
- You can't even study, right? - It's close.

267
00:28:27,507 --> 00:28:29,558
- You didn't study at all, right? - Wrong.

268
00:28:29,583 --> 00:28:31,409
- Can you even do anything? - After that...

269
00:28:31,434 --> 00:28:34,338
You didn't study at all, right? Can you even do anything?

270
00:28:34,555 --> 00:28:36,083
What's inside your head?

271
00:28:36,996 --> 00:28:39,356
I was so shocked.

272
00:28:39,803 --> 00:28:41,268
- Don't answer. - You didn't study at all, right?

273
00:28:41,293 --> 00:28:43,654
- Are you hurt? - You're bad at studying, right?

274
00:28:43,679 --> 00:28:45,391
- You didn't study, right? - You're dumb, right?

275
00:28:45,416 --> 00:28:46,553
- No. - Therefore?

276
00:28:46,578 --> 00:28:49,860
You're bad at studying, right? You're dumb, right? Is that why you want to act?

277
00:28:49,885 --> 00:28:50,953
Correct.

278
00:28:50,978 --> 00:28:53,336
You decided to act because you're bad at studying, right?

279
00:28:53,361 --> 00:28:55,190
If you see my profile information,

280
00:28:55,215 --> 00:28:57,196
- I was a law school student. - It didn't work.

281
00:28:57,221 --> 00:28:59,673
You decided to act because you were bad at acting, right?

282
00:29:00,457 --> 00:29:01,926
I heard someone say that.

283
00:29:01,951 --> 00:29:03,990
- That's not true, right? - What?

284
00:29:05,372 --> 00:29:06,867
(How dare you?)

285
00:29:06,892 --> 00:29:09,435
- If so, he wouldn't have gone to law school. - He's different from you.

286
00:29:09,460 --> 00:29:11,460
- When did you hear that? - What's wrong with me?

287
00:29:11,485 --> 00:29:13,485
It was in 2002.

288
00:29:13,682 --> 00:29:15,067
It was when you made your debut.

289
00:29:15,225 --> 00:29:18,444
- It was I first came to the broadcast company and shot a drama. - Right.

290
00:29:18,469 --> 00:29:19,948
It was at the first meeting with the director.

291
00:29:19,973 --> 00:29:21,292
- That was when it happened? - Yes.

292
00:29:21,316 --> 00:29:25,647
Barely three minutes passed when I met her.

293
00:29:25,756 --> 00:29:29,675
- She read my profile information. She didn't want to use me. - Right.

294
00:29:29,700 --> 00:29:31,342
You came here because you were bad at studying, right?

295
00:29:31,915 --> 00:29:36,875
- That's so humiliating. - She said, "Does your company only make gangsters"?
296
00:29:36,900 --> 00:29:39,690
I couldn't take it.

297
00:29:39,715 --> 00:29:41,627
However, I kept it in.

298
00:29:41,652 --> 00:29:43,723
- The director was a woman. - You must been so upset.

299
00:29:43,748 --> 00:29:47,570
I was so angry. I wanted to flip the tables.

300
00:29:47,595 --> 00:29:50,804
However, I thought about my sister and said, "I'm sorry for looking like this".

301
00:29:50,829 --> 00:29:54,598
I said goodbye and went out. I wore a long coat that day.

302
00:29:54,941 --> 00:29:58,122
When I opened the door to leave, she asked, "Are you limping"?

303
00:29:59,103 --> 00:30:00,278
That's what she asked me.

304
00:30:01,178 --> 00:30:03,547
When I heard that, I clenched...

305
00:30:03,572 --> 00:30:04,875
- my teeth. - Just wait.

306
00:30:04,900 --> 00:30:06,034
After that,

307
00:30:06,059 --> 00:30:07,648
I explained my situation.

308
00:30:07,673 --> 00:30:09,828
I'm sorry. I'm tall.

309
00:30:10,160 --> 00:30:13,640
That's why wore a long coat.

310
00:30:13,665 --> 00:30:16,437
- Was that work successful? - It was a huge hit.
311
00:30:16,462 --> 00:30:19,214
If so, you must have been more mad.

312
00:30:19,239 --> 00:30:21,313
I mean... Usually, if the director said that...

313
00:30:21,338 --> 00:30:24,996
If asked, "Was that work successful", it would be natural to say, "It wasn't".

314
00:30:25,021 --> 00:30:28,335
When asked, "Does your company only make gangsters", you should have said,

315
00:30:28,748 --> 00:30:31,532
"Do you want to get hit by a gangster"? Everyone would have been shocked.

316
00:30:31,557 --> 00:30:32,989
You should then say, "I was just acting".

317
00:30:33,248 --> 00:30:35,768
They would say, "You're amazing. Let's sign the contract".

318
00:30:36,779 --> 00:30:39,464
- I wasn't in the position to do that. - Right.

319
00:30:39,489 --> 00:30:41,704
I wasn't in the position to do that.

320
00:30:41,729 --> 00:30:44,586
- That's why I made a resolution. - Right.

321
00:30:44,611 --> 00:30:46,313
(Sung-woong made a resolution after being humiliated.)

322
00:30:46,409 --> 00:30:51,057
- I always try to make poison into medicine. - You're an alchemist.

323
00:30:51,082 --> 00:30:53,942
- I decided to do my best and prove myself. - Alchemist...

324
00:30:53,967 --> 00:30:55,156
You made that resolution.

325
00:30:55,181 --> 00:30:58,574
I sat in front of my house and drank five bottles of soju.

326
00:30:58,599 --> 00:31:00,599
- There was a deciding moment. - I called my sister and said,

327
00:31:00,624 --> 00:31:03,330
"I don't think I'll make it this time. Don't get your hopes up".

328
00:31:04,280 --> 00:31:07,232
The best revenge was to be successful.

329
00:31:07,720 --> 00:31:09,720
Didn't you have this kind of experience as rookies?

330
00:31:10,216 --> 00:31:13,251
- I was bad at it at first. - Are you talking about entertainment shows?

331
00:31:14,041 --> 00:31:15,776
I'm still bad at entertainment shows.

332
00:31:15,801 --> 00:31:18,225
- Basketball... - You were bad at buying buildings at first, right?

333
00:31:18,824 --> 00:31:21,760
You were scolded by the real estate man.

334
00:31:21,937 --> 00:31:25,047
- I can't say anything sincere or serious. - You...

335
00:31:25,243 --> 00:31:27,291
- This place doesn't allow that. - I'm sorry.

336
00:31:27,316 --> 00:31:28,717
- Excuse me? - Yes?

337
00:31:28,742 --> 00:31:30,834
Jang-hoon used to play baseball.

338
00:31:30,859 --> 00:31:32,039
- I played baseball. - He played baseball.

339
00:31:32,064 --> 00:31:33,171
He switched to basketball.

340
00:31:33,196 --> 00:31:36,863
I didn't switch to basketball because I liked it. I was forced because I was tall.

341
00:31:36,888 --> 00:31:39,230
I played basketball for a year, but was so bad at it.

342
00:31:39,255 --> 00:31:41,255
A senior who was better than me...

343
00:31:41,599 --> 00:31:45,158
said, "It's a shame to run a game with you".

344
00:31:45,376 --> 00:31:46,532
- A middle school student? - Your senior?

345
00:31:46,557 --> 00:31:48,141
I was hit by him.

346
00:31:48,733 --> 00:31:51,373
I wasn't upset because I was hit by him.

347
00:31:51,781 --> 00:31:53,565
It was because I was so bad at it.

348
00:31:54,134 --> 00:31:58,229
- I thought, "I deserve getting hit". - What a weak giant.

349
00:31:58,630 --> 00:32:01,469
I was so bad at it that I was going to quit.

350
00:32:01,494 --> 00:32:04,563
However, I had a leg injury. After that, I grew 15cm.

351
00:32:04,804 --> 00:32:06,301
- Is that what happened? - Yes.

352
00:32:06,326 --> 00:32:10,077
My hip joint was dislocated because the bones didn't fit well.

353
00:32:10,359 --> 00:32:12,359
I rested for three months.

354
00:32:12,384 --> 00:32:14,384
It's unbelievable, but I suddenly grew.
355
00:32:14,870 --> 00:32:16,907
Someone that no one noticed before...

356
00:32:17,556 --> 00:32:20,118
became the best rising star in Korea in merely three months.

357
00:32:20,295 --> 00:32:21,716
Height is very important in basketball.

358
00:32:21,741 --> 00:32:24,256
After listening to Sung-woong's story...

359
00:32:24,281 --> 00:32:26,199
To be honest, when I was a rookie,

360
00:32:26,224 --> 00:32:29,972
I received grand prizes and received many commercial offers.

361
00:32:29,997 --> 00:32:33,356
I lost the opportunities to improve myself.

362
00:32:33,794 --> 00:32:37,589
I think I was able to grow when I met hardships in life.

363
00:32:37,614 --> 00:32:39,614
- What? - Are you talking about that hardship?

364
00:32:40,092 --> 00:32:43,250
- Right. - You have a lot of similarities. Hardships. Hip-joint.

365
00:32:44,052 --> 00:32:45,772
You two are meant for each other.

366
00:32:46,419 --> 00:32:47,871
I had hardships, too.

367
00:32:48,164 --> 00:32:49,701
Please give us the next question.

368
00:32:49,726 --> 00:32:53,166
I lied once.

369
00:32:53,191 --> 00:32:54,970
I almost died because of that.
370
00:32:55,360 --> 00:32:58,242
Your life was always on the edge.

371
00:32:58,267 --> 00:32:59,495
The answer is...

372
00:32:59,520 --> 00:33:01,186
that you never tried scuba-diving.

373
00:33:01,985 --> 00:33:03,642
However, you lied that you had qualifications.

374
00:33:03,805 --> 00:33:05,215
It's very close. It's a different sport, though.

375
00:33:05,240 --> 00:33:06,799
Right. It's like this.

376
00:33:06,824 --> 00:33:07,958
It's like this.

377
00:33:07,983 --> 00:33:12,878
- You were shooting, and needed a license to maneuver the ship. - Wrong.

378
00:33:13,891 --> 00:33:16,034
(The Giant becomes speechless and upset.)

379
00:33:16,888 --> 00:33:18,535
- Why did you cut me off so quickly? - He's tough.

380
00:33:18,560 --> 00:33:20,646
He said "Wrong", as if he was mad.

381
00:33:21,295 --> 00:33:23,182
It's a different sport. Of course I should say, "Wrong".

382
00:33:23,206 --> 00:33:25,736
- Really? - I tried my best to think.

383
00:33:25,761 --> 00:33:28,078
- The answer is that you studied law... - Wrong.

384
00:33:28,103 --> 00:33:29,438
- You... - Wrong.

385
00:33:30,254 --> 00:33:32,334
- You were shooting "New World". - Wrong.

386
00:33:34,580 --> 00:33:36,157
Bring it. Seriously, bring it.

387
00:33:36,741 --> 00:33:39,579
You met a gangster you know, and you mentioned his name.

388
00:33:39,604 --> 00:33:41,472
You lied, saying that you were close to him. The gangster...

389
00:33:41,497 --> 00:33:42,762
realized you were lying, and you almost died.

390
00:33:42,787 --> 00:33:46,074
- He... - Please...

391
00:33:46,099 --> 00:33:48,504
That could have happened, in a different perspective.

392
00:33:48,529 --> 00:33:51,751
That's a different incident. In "New World"...

393
00:33:51,776 --> 00:33:55,364
- Did that happen? - I went to live with those gangsters.

394
00:33:55,618 --> 00:33:57,522
- I went there. I made contact with them. - Was it for acting?

395
00:33:57,547 --> 00:33:59,098
I had to act.

396
00:33:59,123 --> 00:34:01,852
- What happened after that? - The rookies are the scariest.

397
00:34:01,877 --> 00:34:04,149
- The rookies? - The rookies' eyes are so menacing.

398
00:34:04,174 --> 00:34:06,896
- The eyes of the rookies are scary. - You were like that in the past, Sung-woong.

399
00:34:06,921 --> 00:34:08,921
I was like that during "Cain and Abel"?

400
00:34:09,295 --> 00:34:11,295
You were like that. However, I thought you were cool.

401
00:34:11,424 --> 00:34:13,424
- You were... - Is it the one where Shin Hyun-joon comes out?

402
00:34:13,449 --> 00:34:14,703
- Yes. - Men...

403
00:34:14,728 --> 00:34:16,503
Men need to be menacing.

404
00:34:16,528 --> 00:34:17,863
I only have fat.

405
00:34:17,888 --> 00:34:19,526
(I only have fat.)

406
00:34:19,551 --> 00:34:22,075
- You are menacing, too. - You're cute.

407
00:34:22,345 --> 00:34:25,574
He's less menacing now. If you see his eyes when he wrestled...

408
00:34:25,599 --> 00:34:26,803
- He was incredible. - Right.

409
00:34:26,828 --> 00:34:28,513
The pictures are going to be aired.

410
00:34:28,538 --> 00:34:30,219
Your eyes were like this.

411
00:34:30,244 --> 00:34:31,492
- He looked so menacing. - Seriously...

412
00:34:31,517 --> 00:34:33,373
- He was menacing. - Right.

413
00:34:33,398 --> 00:34:36,031
- He was menacing. - He was fat and menacing.
414
00:34:36,056 --> 00:34:38,504
The menacing one in the Korean music world was Sang-min.

415
00:34:38,530 --> 00:34:40,944
- No... - When Sang-min went by...

416
00:34:40,969 --> 00:34:43,814
He's still menacing. He's so charismatic when he writes songs.

417
00:34:43,839 --> 00:34:47,456
Jung-an, how was Sang-min menacing when he wrote songs?

418
00:34:47,481 --> 00:34:50,762
- That was one Sang-min was popular. - I don't know. I only met him in karaoke
bars.

419
00:34:51,759 --> 00:34:54,227
He was menacing in karaoke bars. That's rare.

420
00:34:54,252 --> 00:34:56,186
- She's so unique. - Right.

421
00:34:56,211 --> 00:34:57,350
It's because I lived long.

422
00:34:57,375 --> 00:34:58,956
- I... - I'm envious.

423
00:34:58,981 --> 00:35:00,654
I never met someone like you in Korea.

424
00:35:00,679 --> 00:35:02,088
- Really? - I'm envious.

425
00:35:02,238 --> 00:35:05,712
- You went to the construction site for a part-time job. - It's related to
shooting.

426
00:35:05,737 --> 00:35:07,241
- What? - Shooting.

427
00:35:07,408 --> 00:35:11,476
I know. You said you can escape bullets from a real gun, so you were really shot.

428
00:35:12,055 --> 00:35:13,633
(How absurd!)

429
00:35:13,658 --> 00:35:15,738
What is that?

430
00:35:16,500 --> 00:35:20,720
- She's the most passionate female guest... - My goodness...

431
00:35:20,745 --> 00:35:24,012
- so far in answering questions. - My goodness...

432
00:35:24,037 --> 00:35:25,122
It must be stunts.

433
00:35:25,147 --> 00:35:27,147
- You said you had stuntman qualifications. - Right.

434
00:35:27,506 --> 00:35:30,275
- You did it without a stuntman. - It's close.

435
00:35:30,514 --> 00:35:32,467
- Right? - It's related to cars.

436
00:35:32,492 --> 00:35:33,659
Wrong.

437
00:35:33,721 --> 00:35:35,721
You said you can swim like a seal at a swimming scene.

438
00:35:35,746 --> 00:35:37,559
I said it's wrong. It's not a water sport.

439
00:35:38,119 --> 00:35:39,839
I'm sorry, Sung-woong.

440
00:35:40,387 --> 00:35:42,841
I thought I was being scolded by a teacher.

441
00:35:42,866 --> 00:35:45,978
- He's the top 3 celebrity who's least menacing. - However...

442
00:35:46,003 --> 00:35:48,306
- What? - You said you had a license for motorcycles.
443
00:35:48,331 --> 00:35:51,430
- Charisma... - It's close. Take that to the past.

444
00:35:52,067 --> 00:35:53,740
A license for a motorized vehicle?

445
00:35:53,765 --> 00:35:55,403
- Move back more. - It's a license for a cultivator.

446
00:35:55,428 --> 00:35:57,107
- If you move back more... - Horse.

447
00:35:57,132 --> 00:35:58,332
Correct.

448
00:35:58,357 --> 00:35:59,972
- You...

449
00:35:59,997 --> 00:36:04,536
lied that you did horse-riding before. You just got on the horse, but the horse...

450
00:36:04,815 --> 00:36:06,396
You lied that you did horse-riding before.

451
00:36:06,421 --> 00:36:08,318
(He doesn't understand her.)

452
00:36:08,343 --> 00:36:09,714
It was a crazy horse.

453
00:36:09,739 --> 00:36:11,866
(They guessed so long, but the conclusion is that it was a crazy horse.)

454
00:36:11,891 --> 00:36:13,083
- Jung-an... - That's nonsense.

455
00:36:13,108 --> 00:36:15,818
- I... - That's nonsense.

456
00:36:15,843 --> 00:36:16,892
(Her brain is malfunctioning.)

457
00:36:16,917 --> 00:36:17,973
What happened?
458
00:36:17,998 --> 00:36:20,132
- It's close. - You...

459
00:36:20,371 --> 00:36:21,755
- Were you crazy? - The horse...

460
00:36:21,789 --> 00:36:24,173
The answer is that during "The Legend",

461
00:36:24,198 --> 00:36:25,829
you didn't know how to ride horses.

462
00:36:25,855 --> 00:36:27,547
You were playing Joo Mu-chi.

463
00:36:27,572 --> 00:36:29,734
You said you knew how to ride horses, and got on.

464
00:36:29,759 --> 00:36:31,614
- Right now... - What you said...

465
00:36:32,038 --> 00:36:33,334
As Hee-chul said, they asked me...

466
00:36:33,359 --> 00:36:35,775
if I knew how to ride horses. I said, "I'm a graduate of Action School".

467
00:36:36,862 --> 00:36:38,172
- The answer is... - Action...

468
00:36:38,197 --> 00:36:40,222
- that you said, "I'm the national horse-rider". - Wrong.

469
00:36:40,247 --> 00:36:44,388
I'm a graduate of Action School. I'm very skillful with horses.

470
00:36:44,970 --> 00:36:47,595
- It's close. - I'm a graduate of Action School.

471
00:36:47,620 --> 00:36:51,362
I can even ride horses while standing.

472
00:36:51,387 --> 00:36:52,609
- You went too far. - The answer...

473
00:36:52,634 --> 00:36:54,603
The answer is, you said "I'm a graduate of Action School".

474
00:36:54,628 --> 00:36:56,291
"I even came here on horseback".

475
00:36:58,469 --> 00:37:01,887
- That's good. - That's awesome.

476
00:37:02,156 --> 00:37:03,740
Wrong.

477
00:37:03,765 --> 00:37:06,997
- I know how to ride horses. I can even ride it backwards. - Wrong.

478
00:37:07,022 --> 00:37:08,699
- I can... - I know how to ride horses.

479
00:37:08,746 --> 00:37:11,727
I know how to jump down the horse and come back up to ride it again.

480
00:37:12,569 --> 00:37:14,864
- Wrong. - I'm Grade one in action school.

481
00:37:14,889 --> 00:37:17,807
- I can ride horses while lying down. - Wrong.

482
00:37:17,832 --> 00:37:20,625
The answer is that you said, "I can even make bangs on the horse".

483
00:37:21,356 --> 00:37:25,122
- I'm Grade one in action school. I can even converse with the horse. - Wrong.

484
00:37:25,147 --> 00:37:27,147
- I can go on top of the horse and... - Excuse me...

485
00:37:27,172 --> 00:37:29,012
- do martial arts. - Wrong.

486
00:37:29,037 --> 00:37:30,179
It's very close.

487
00:37:30,204 --> 00:37:32,098
- I can ride horses without using hands. - Correct.

488
00:37:32,123 --> 00:37:33,788
That's correct.

489
00:37:34,220 --> 00:37:36,105
He said he can ride horses without using hands.

490
00:37:36,130 --> 00:37:37,131
(He does a crazy horse ceremony.)

491
00:37:37,156 --> 00:37:38,638
This is what happened.

492
00:37:39,055 --> 00:37:41,352
- I had do that role no matter what. - Right.

493
00:37:41,377 --> 00:37:44,146
The director said, "You must know how to ride horses if you're from action school".

494
00:37:44,171 --> 00:37:45,698
I said, "I can ride horses without using my hands".

495
00:37:46,194 --> 00:37:47,962
However, I never rode horses before.

496
00:37:48,163 --> 00:37:49,482
I was chosen a bit later.

497
00:37:49,507 --> 00:37:51,996
The other actors and actresses already practiced horse-riding.

498
00:37:52,021 --> 00:37:55,004
I had to go to Kyrgyzstan to shoot.

499
00:37:55,029 --> 00:37:57,852
When the others practiced two hours, I practiced five hours.

500
00:37:58,307 --> 00:38:02,132
The hardest part was when... The skin at the part where my hip bone is...

501
00:38:02,435 --> 00:38:04,249
kept scraping off.
502
00:38:04,833 --> 00:38:08,890
The scab has to come off in order for my hip bone not to hurt.

503
00:38:08,915 --> 00:38:11,297
Korea's saddle has cushion.

504
00:38:11,322 --> 00:38:12,477
The saddle there is as hard as this.

505
00:38:12,502 --> 00:38:14,083
- They just have saddles without cushion. - Right.

506
00:38:14,982 --> 00:38:16,800
I fell three times during the practice.

507
00:38:17,129 --> 00:38:19,470
I heard that you have to fall down that much in order to get it.

508
00:38:19,495 --> 00:38:23,710
The nomads were my teachers there.

509
00:38:23,735 --> 00:38:27,926
I had to train trotting, galloping, and racing.

510
00:38:28,174 --> 00:38:30,986
When I got on, the teacher whipped the horse from behind.

511
00:38:31,011 --> 00:38:33,025
The horse started racing.

512
00:38:33,050 --> 00:38:37,678
I struggled at first, but grasped how to sit right later.

513
00:38:37,703 --> 00:38:40,124
- Why were you almost killed? - That's how he...

514
00:38:40,149 --> 00:38:41,807
The shooting began.

515
00:38:41,832 --> 00:38:44,253
I always had about twenty followers behind me.

516
00:38:44,278 --> 00:38:46,391
- Right. - I was the leader. I was in the front.
517
00:38:46,659 --> 00:38:49,221
I was riding well. I didn't fall down once.

518
00:38:49,959 --> 00:38:53,818
You always have accidents...

519
00:38:53,843 --> 00:38:56,733
- when you're confident with your skills. - That's the most dangerous time.

520
00:38:56,758 --> 00:38:58,961
I was galloping, and encountered a mound one meter high.

521
00:38:58,986 --> 00:39:01,289
I had to go up there.

522
00:39:01,314 --> 00:39:04,184
I always galloped on flat surfaces. I don't know how to jump.

523
00:39:05,038 --> 00:39:07,575
- When I climbed up there, the horse raised her front hooves. - Right.

524
00:39:07,600 --> 00:39:09,458
I was put in this kind of position.

525
00:39:09,777 --> 00:39:12,601
I heard that you have to do this when the horse raises its back hooves.

526
00:39:12,919 --> 00:39:15,259
You have to do this, but I didn't know. I stayed like this.

527
00:39:15,577 --> 00:39:17,577
When the back hooves were raised, my hip was hit.

528
00:39:17,822 --> 00:39:20,549
I was moved to the front.

529
00:39:20,965 --> 00:39:23,070
For 0.5 seconds,

530
00:39:23,095 --> 00:39:26,711
I thought. The followers at the back can't see me.

531
00:39:26,736 --> 00:39:29,229
It's because of the sandy wind. I was galloping at the front.

532
00:39:29,254 --> 00:39:32,394
They have no idea what's happening at the front.

533
00:39:32,419 --> 00:39:35,610
They don't know if I fell. Horses don't trample on humans when they see them.

534
00:39:35,902 --> 00:39:37,888
If they don't see the fallen human, they just go ahead and run.

535
00:39:38,375 --> 00:39:39,854
For 0.5 seconds,

536
00:39:39,879 --> 00:39:43,583
I leaned forward and rolled. There were twenty horses behind me.

537
00:39:43,608 --> 00:39:45,512
I saw a rotten cactus beside me.

538
00:39:45,537 --> 00:39:48,368
I decided to land my hip there and move to the side.

539
00:39:48,720 --> 00:39:50,336
- My goodness... - That was my thought for 0.5 seconds.

540
00:39:50,688 --> 00:39:53,827
The moment I landed there and moved to the side, twenty horses went by.

541
00:39:53,852 --> 00:39:55,784
- That's so dangerous. - I almost died.

542
00:39:55,809 --> 00:39:59,583
- My goodness... - The director yelled, "Joo Mu-chi fell', from the top and came
down.

543
00:39:59,919 --> 00:40:01,775
I was so embarrassed. I'm from action school.

544
00:40:01,800 --> 00:40:03,640
"Let me try that again."

545
00:40:04,381 --> 00:40:05,567
It's a bluff.
546
00:40:05,592 --> 00:40:07,269
- "Let me try that again." - Exactly.

547
00:40:07,294 --> 00:40:08,465
(Trembling legs)

548
00:40:08,490 --> 00:40:09,673
I'm fine.

549
00:40:09,698 --> 00:40:11,956
(His body remembers the hardship.)

550
00:40:11,981 --> 00:40:14,080
Honestly, I wasn't aware of my condition,

551
00:40:14,105 --> 00:40:16,807
and I succeeded when I tried it again.

552
00:40:17,327 --> 00:40:20,887
After I got an okay-cut, I went back to where I stayed.

553
00:40:21,286 --> 00:40:23,509
- That's when I had this pain in my butt. - It's because you got off your edge.

554
00:40:23,534 --> 00:40:25,646
- Yes, it was very painful. - Well, you jumped on a cactus.

555
00:40:25,880 --> 00:40:27,405
- I didn't know because it looked rotten. - I see.

556
00:40:27,430 --> 00:40:29,156
When I was in the shower, I felt the thorns.

557
00:40:29,181 --> 00:40:31,652
- Of course. - The thorns were still on when I went for the second try.

558
00:40:31,677 --> 00:40:33,050
- Ouch. - Oh, no.

559
00:40:33,075 --> 00:40:34,804
The thorns were pushed even further.

560
00:40:34,829 --> 00:40:36,351
- Oh, man. - Oh, no.
561
00:40:36,376 --> 00:40:39,534
I couldn't ask my manager to take the thorns out, of course.

562
00:40:39,814 --> 00:40:42,496
- What did you do then? - I did it myself with a mirror for an hour.

563
00:40:42,936 --> 00:40:45,897
Nobody realized your lie, though.

564
00:40:46,640 --> 00:40:47,769
- Riding a horse, you mean? - Yes.

565
00:40:47,794 --> 00:40:49,033
- Of course not. - Right.

566
00:40:49,058 --> 00:40:51,058
- You fell off the horse by accident. - That's how,

567
00:40:51,457 --> 00:40:54,837
by the end of five weeks of filming, I rode the horse without holding the straps.

568
00:40:55,458 --> 00:40:58,154
I was even using a weapon while riding.

569
00:40:58,897 --> 00:41:00,277
With that role,

570
00:41:00,686 --> 00:41:04,710
- you got the most attention, right? - That's when people started to recognize me.

571
00:41:04,735 --> 00:41:06,735
- Right. - My name became known after "New World",

572
00:41:06,760 --> 00:41:09,847
and my face with the make-up on became known as Joo Mu-chi,

573
00:41:09,872 --> 00:41:11,307
but the makeup was too weird...

574
00:41:11,332 --> 00:41:13,104
- That's right. - with beards, hair, and what-not.

575
00:41:13,129 --> 00:41:15,160
People didn't recognize my bare face.

576
00:41:15,185 --> 00:41:17,784
I liked "New World" very much,

577
00:41:17,809 --> 00:41:20,864
but I thought Joo Mu-chi from "The Legend" was more impressive.

578
00:41:21,232 --> 00:41:25,743
I wondered where such an actor came out of.

579
00:41:25,768 --> 00:41:28,025
People thought I was a Mongolian before I started filming.

580
00:41:28,050 --> 00:41:29,498
- Seriously. - Hold on.

581
00:41:29,523 --> 00:41:30,912
- The staff didn't know I was an actor. - Really?

582
00:41:30,937 --> 00:41:31,951
Ho-dong had the same experience.

583
00:41:31,976 --> 00:41:33,188
Here's the next question.

584
00:41:33,213 --> 00:41:34,452
Next, up next.

585
00:41:34,477 --> 00:41:36,044
It's going to be a personal one.

586
00:41:36,069 --> 00:41:37,804
- Sure. - It's about time.

587
00:41:37,829 --> 00:41:41,428
There's one scene that pops up in my mind when I think of my mom. What is it?

588
00:41:41,706 --> 00:41:43,593
This is so obvious.

589
00:41:43,618 --> 00:41:45,858
It's a scene of getting bit up by your mom.

590
00:41:47,050 --> 00:41:49,082
My mother didn't discipline me that much.

591
00:41:49,107 --> 00:41:52,290
She ate something delicious all by herself.

592
00:41:52,929 --> 00:41:54,056
(She didn't share the delicious food.)

593
00:41:54,081 --> 00:41:55,408
- Like at night. - Like Jajangmyeon?

594
00:41:55,433 --> 00:41:57,199
- Jajangmyeon. - She said she didn't like Jajangmyeon...

595
00:41:57,224 --> 00:42:00,059
and had sweet and sour pork in the kitchen.

596
00:42:01,095 --> 00:42:03,612
- That'd be shocking. - Wrong.

597
00:42:04,371 --> 00:42:05,659
How old were you?

598
00:42:05,684 --> 00:42:08,844
- I was in elementary school. - You were very young then.

599
00:42:08,869 --> 00:42:10,118
- In that case... - In elementary school.

600
00:42:10,143 --> 00:42:12,757
The answer is when your mom was called to school,

601
00:42:12,782 --> 00:42:14,517
and you saw your mom cry.

602
00:42:14,542 --> 00:42:19,445
She visited my school very often because she was the president of the PTA.

603
00:42:19,732 --> 00:42:22,606
What was she like?

604
00:42:22,631 --> 00:42:24,396
She was a very strong woman.
605
00:42:24,421 --> 00:42:25,967
- The answer is... - Did she ride a horse to school?

606
00:42:25,992 --> 00:42:27,062
she was a body-builder.

607
00:42:28,181 --> 00:42:29,653
(Completely speechless)

608
00:42:29,678 --> 00:42:31,665
- Wow. - Excuse me.

609
00:42:31,691 --> 00:42:33,128
Tell her to stop.

610
00:42:33,643 --> 00:42:36,856
- Excuse me, you don't have to make a guess all the time. - I don't?

611
00:42:36,881 --> 00:42:38,809
- You can take a break, too. - No, she shouldn't.

612
00:42:38,834 --> 00:42:42,451
Where else will we make nonsensical comments other than on television shows?

613
00:42:42,587 --> 00:42:44,587
- That's true. - Is that really how you think?

614
00:42:44,953 --> 00:42:45,953
You can't, though.

615
00:42:45,978 --> 00:42:46,978
(You can't.)

616
00:42:47,555 --> 00:42:49,594
- He can't. - He says I can't.

617
00:42:49,619 --> 00:42:52,888
The answer is that your mom was wearing your dad's underwear.

618
00:42:54,136 --> 00:42:55,447
- Because she was a strong woman? - Excuse me.

619
00:42:55,472 --> 00:42:58,788
- His mom... - She could've been very stingy.
620
00:42:58,976 --> 00:43:02,444
It's related to an accident.

621
00:43:02,684 --> 00:43:04,010
An accident?

622
00:43:04,220 --> 00:43:05,280
A fire?

623
00:43:06,162 --> 00:43:07,459
There was a fire,

624
00:43:08,251 --> 00:43:11,491
and Sung-woong was stuck in a room crying.

625
00:43:11,516 --> 00:43:14,770
That's when his mom appeared like a hero...

626
00:43:14,795 --> 00:43:17,528
- and saved him. - Wrong.

627
00:43:17,964 --> 00:43:20,131
Your mom was dressed like a firefighter...

628
00:43:21,371 --> 00:43:23,512
saying, "I'll take care of the fire!".

629
00:43:24,048 --> 00:43:26,208
She went to a market,

630
00:43:26,233 --> 00:43:29,493
- and she blew fire off the torch. - Like a superpower?

631
00:43:29,852 --> 00:43:31,277
"Sung-woong."

632
00:43:31,484 --> 00:43:34,537
She saw Sung-woong and continued.

633
00:43:35,040 --> 00:43:37,556
(His mom showed off everything she'd got.)

634
00:43:37,902 --> 00:43:40,587
- She ended with a bang. - She's being described weird here.

635
00:43:40,612 --> 00:43:43,292
She ended with a strong impact.

636
00:43:43,525 --> 00:43:45,845
There was a fire,

637
00:43:46,101 --> 00:43:48,846
- and she protected you by hugging you. - It wasn't me.

638
00:43:49,510 --> 00:43:50,926
It was something bigger than me.

639
00:43:52,102 --> 00:43:53,494
She protected something bigger than you?

640
00:43:54,030 --> 00:43:55,248
What could be bigger than Sung-woong?

641
00:43:55,273 --> 00:43:57,717
You mom carried a closet out.

642
00:43:59,635 --> 00:44:01,676
- She went back to do that? - It could've been a precious one.

643
00:44:01,701 --> 00:44:02,757
- Right. - It could've been inherited.

644
00:44:02,782 --> 00:44:04,138
Right.

645
00:44:04,163 --> 00:44:08,409
Your mom dragged your dad out of the house.

646
00:44:08,926 --> 00:44:09,956
You're getting closer.

647
00:44:09,981 --> 00:44:11,853
He was drunk.

648
00:44:13,701 --> 00:44:14,853
The place is wrong.

649
00:44:15,428 --> 00:44:16,709
My dad was unconscious.

650
00:44:17,501 --> 00:44:18,653
- Hospital? - In the intensive care unit?

651
00:44:19,293 --> 00:44:21,564
The fire was in the hospital.

652
00:44:21,589 --> 00:44:23,896
- Is it true? - There was a fire in the hospital,

653
00:44:24,069 --> 00:44:27,180
- and your mom saved your dad from it. - Correct.

654
00:44:27,205 --> 00:44:28,864
(His mom saved his dad from the hospital fire.)

655
00:44:29,656 --> 00:44:31,728
- That's amazing. - How did she do that?

656
00:44:31,753 --> 00:44:33,228
- When I was in my elementary school, - Yes.

657
00:44:33,380 --> 00:44:35,022
my dad was on a business trip.

658
00:44:35,362 --> 00:44:39,579
He was the sole survivor in an accident in the winter.

659
00:44:39,727 --> 00:44:42,408
He was in a coma, though.

660
00:44:42,433 --> 00:44:46,804
When he was still unconscious, there was a fire in the hospital.

661
00:44:46,829 --> 00:44:50,665
My mom put him on her back and ran out of the hospital.

662
00:44:50,833 --> 00:44:53,209
She was a manager at an insurance company then.

663
00:44:53,234 --> 00:44:55,961
It was one of the well-known companies.
664
00:44:56,528 --> 00:44:59,441
- At the time, there was no cell phone or anything. - Right.

665
00:44:59,466 --> 00:45:01,553
The book with all the important information was still in the hospital.

666
00:45:01,761 --> 00:45:03,761
She went back in after she saved my dad...

667
00:45:04,512 --> 00:45:07,471
- to get the book. - She saved the book, too?

668
00:45:07,555 --> 00:45:09,810
- How was your dad? - He became conscious.

669
00:45:10,169 --> 00:45:15,018
He said he had a dream where he was climbing up the stairs but the door was locked.

670
00:45:15,717 --> 00:45:17,791
- That's how he woke up... - That could've been the end of his life.

671
00:45:17,816 --> 00:45:19,851
and recovered fully.

672
00:45:19,876 --> 00:45:21,764
He recovered fully?

673
00:45:21,789 --> 00:45:23,682
He did and he's still very healthy.

674
00:45:23,707 --> 00:45:25,042
- Good for you. - That's when I was very young.

675
00:45:25,042 --> 00:45:26,212
Your mom was amazing.

676
00:45:26,237 --> 00:45:28,412
Does she have a bigger build than your dad?

677
00:45:29,012 --> 00:45:31,740
Of course not. She's probably about 164cm or 165cm.

678
00:45:31,765 --> 00:45:35,332
There's a saying that mothers were created in place for lack of gods.
679
00:45:35,671 --> 00:45:37,671
It's possible that when Jang-hoon is in danger,

680
00:45:37,878 --> 00:45:40,141
- your mom could probably carry you out too. - Right.

681
00:45:40,166 --> 00:45:42,630
- She would carry you like nothing. - I'm sorry,

682
00:45:42,934 --> 00:45:45,590
but I think I'll just suffer.

683
00:45:46,287 --> 00:45:47,602
Don't go too far.

684
00:45:47,627 --> 00:45:51,783
When there's a fire, the water from the sprinkler...

685
00:45:52,077 --> 00:45:53,433
will fall right on you, and you can stay wet.

686
00:45:54,328 --> 00:45:55,328
He'll be moist.

687
00:45:55,353 --> 00:45:59,153
- Thanks. - There was a article where a mom protected her child...

688
00:45:59,178 --> 00:46:01,201
as they fell off a cliff and only the child survived.

689
00:46:01,226 --> 00:46:02,287
She was hugging him tightly.

690
00:46:02,659 --> 00:46:05,675
- That is the power of a mother. - Do you have another story of your mom?

691
00:46:06,135 --> 00:46:09,495
Since she was a very strong woman,

692
00:46:10,031 --> 00:46:11,715
whenever I was on a picnic,

693
00:46:12,519 --> 00:46:13,855
she'd always have a mic in her hand.

694
00:46:14,689 --> 00:46:17,406
- What does that have to do with being strong? - She hosted...

695
00:46:17,462 --> 00:46:19,408
- and had a control of the whole thing. - Like a leader.

696
00:46:19,432 --> 00:46:22,957
- She's got leadership. - She'd always be the winner of one-legged fights.

697
00:46:22,982 --> 00:46:24,193
She defeated everyone...

698
00:46:24,218 --> 00:46:25,809
and was the only survivor.

699
00:46:25,834 --> 00:46:27,634
- She hosted everything. - Yes.

700
00:46:27,666 --> 00:46:30,754
I was influenced by her since I was young,

701
00:46:30,779 --> 00:46:33,061
I think.

702
00:46:33,086 --> 00:46:34,771
You inherited her talents.

703
00:46:34,796 --> 00:46:36,757
- Sang-min's mom is also... - She was the best sales woman...

704
00:46:36,782 --> 00:46:38,935
- in 1988. - a strong woman.

705
00:46:38,960 --> 00:46:40,276
She was the best sales woman in 1988.

706
00:46:40,981 --> 00:46:43,236
She used to earn 9000 dollars at that time...

707
00:46:44,128 --> 00:46:45,273
in 1988.

708
00:46:45,298 --> 00:46:47,779
- 9000 dollars in 1988? - That's crazy.

709
00:46:47,804 --> 00:46:50,260
His mom is 77 years old,

710
00:46:50,285 --> 00:46:52,565
and she still works at the insurance company.

711
00:46:52,590 --> 00:46:54,087
(Warm atmosphere at the Old Brother School)

712
00:46:54,112 --> 00:46:56,481
- Amazing. - Mothers are amazing.

713
00:46:57,329 --> 00:46:59,689
Su-geun's mom's also great.

714
00:46:59,714 --> 00:47:02,345
Of course. She did many things, too.

715
00:47:03,106 --> 00:47:05,426
She's good at predicting many things except for her son's future.

716
00:47:07,745 --> 00:47:08,839
(He feels guilty for mentioning it...)

717
00:47:08,864 --> 00:47:10,930
- You didn't have to mention that. - Will there be a last question?

718
00:47:10,955 --> 00:47:12,597
Yes, it is the last question.

719
00:47:12,989 --> 00:47:17,058
- My son is eight years old. - Already?

720
00:47:17,083 --> 00:47:19,503
When he was six years old,

721
00:47:20,319 --> 00:47:23,111
he said something to his friends and I laughed really hard.

722
00:47:23,383 --> 00:47:25,132
- What did he say? - He said something to his friends?
723
00:47:25,157 --> 00:47:28,331
- To his friends... - Is that after the movie started playing?

724
00:47:28,356 --> 00:47:31,722
He was bragging that his father was the main character in "New World".

725
00:47:32,505 --> 00:47:34,680
- Even if it was in the theater... - How would he watch it?

726
00:47:34,705 --> 00:47:37,250
- He can't. - It could be that the movie was a big hit,

727
00:47:37,275 --> 00:47:40,960
- and somebody could've told him. - Kids...

728
00:47:41,087 --> 00:47:43,271
- don't understand the story. - Of course not.

729
00:47:43,296 --> 00:47:46,809
- He can't watch it in the first place. - No, he can't. Yes, Jung-an.

730
00:47:47,484 --> 00:47:48,925
"I'll let you live."

731
00:47:48,950 --> 00:47:52,320
- What? - We've been saying that his son couldn't possibly...

732
00:47:52,360 --> 00:47:56,287
- have watched the movie. - We've been explaining for so long.

733
00:47:56,312 --> 00:47:58,366
- Don't you get it? - He could've heard of the...

734
00:47:58,392 --> 00:47:59,652
famous line.

735
00:47:59,677 --> 00:48:01,765
"It's time to go home. Let's go home."

736
00:48:02,029 --> 00:48:05,853
"Hold on. Don't we have time for a lollipop before we go home?"

737
00:48:06,380 --> 00:48:08,232
(That was funny.)
738
00:48:08,560 --> 00:48:10,713
- Was it something funny? - Not really.

739
00:48:11,078 --> 00:48:12,207
It was something...

740
00:48:12,232 --> 00:48:13,599
- that surprised me. - In a cute way.

741
00:48:13,624 --> 00:48:17,624
- Yes. - I had a similar experience when my son was six years old.

742
00:48:17,649 --> 00:48:21,368
Si-hoo was playing with his friend in a playground.

743
00:48:21,489 --> 00:48:22,770
- They looked so cute, you know? - Right.

744
00:48:22,795 --> 00:48:25,878
I called my son, and his friend said,

745
00:48:25,903 --> 00:48:28,638
as I approached them,

746
00:48:28,663 --> 00:48:30,299
"Is that your father?"

747
00:48:31,572 --> 00:48:33,271
He said it as I was approaching.

748
00:48:33,295 --> 00:48:34,901
I thought it was so funny,

749
00:48:34,941 --> 00:48:37,131
and my son answered, "He's apparently 47 years old."

750
00:48:37,156 --> 00:48:38,842
(He's apparently 47 years old.)

751
00:48:38,867 --> 00:48:41,527
- Really? - They weren't fluent in Korean yet.

752
00:48:41,527 --> 00:48:43,301
- That's true. - "He's apparently 47 years old."

753
00:48:43,326 --> 00:48:45,678
It was so funny to me.

754
00:48:45,848 --> 00:48:47,302
It has to do with our careers.

755
00:48:48,023 --> 00:48:50,566
My wife and I are...

756
00:48:51,411 --> 00:48:52,835
- what? - Actors.

757
00:48:52,860 --> 00:48:53,963
- That's right. - You're both actors.

758
00:48:53,988 --> 00:48:56,606
- Right. - He said, "I can help you become an actor."

759
00:48:56,631 --> 00:48:57,643
(I can help you become an actor.)

760
00:48:58,288 --> 00:48:59,785
- That's funny. - He's only six years old, though.

761
00:48:59,810 --> 00:49:02,535
- He's only six years old. - I don't own an agency or anything.

762
00:49:02,560 --> 00:49:05,723
- Well, you're both actors. - He must've thought you could help them.

763
00:49:06,025 --> 00:49:08,054
- Wrong. - "I just need three bottles of yogurt as a payment."

764
00:49:09,058 --> 00:49:12,145
- "My parents..." - Wrong.

765
00:49:13,036 --> 00:49:15,707
The answer is "How come your parents are not on television shows?"

766
00:49:15,732 --> 00:49:17,592
Correct!

767
00:49:17,617 --> 00:49:19,173
That's what he said to his friends.

768
00:49:19,198 --> 00:49:20,960
I did it.

769
00:49:20,985 --> 00:49:24,780
He asked his friends when their parents will be on the television.

770
00:49:24,805 --> 00:49:27,073
It could be obvious to him.

771
00:49:27,098 --> 00:49:29,753
- My wife was on "Misaeng" at the time. - Yes.

772
00:49:29,778 --> 00:49:32,817
I think I watched each episode over 100 times.

773
00:49:33,152 --> 00:49:34,352
It was constantly on television at home.

774
00:49:34,377 --> 00:49:35,445
(His son was a big fan of "Misaeng".)

775
00:49:35,470 --> 00:49:37,653
- Your son turned it on. - He was so into the drama...

776
00:49:37,678 --> 00:49:38,937
that he memorized all the songs.

777
00:49:38,962 --> 00:49:40,550
He probably didn't understand the story, though.

778
00:49:40,575 --> 00:49:42,523
- I think he actually did. - The story of "Misaeng"?

779
00:49:42,548 --> 00:49:46,569
Yes. The actors of "Misaeng" went on a trip to Cebu.

780
00:49:46,594 --> 00:49:50,898
- My wife took our son with her on the trip. - Right.

781
00:49:51,459 --> 00:49:53,655
On the trip, he said to Actor Lee Sung-min,
782
00:49:53,680 --> 00:49:55,566
"Hello, Mr. Oh."

783
00:49:55,591 --> 00:49:57,081
(Hello, Mr. Oh.)

784
00:49:57,751 --> 00:49:59,116
To Actor Si-wan,

785
00:49:59,141 --> 00:50:01,842
he calls him by his role name, Jang Geu-rae.

786
00:50:02,216 --> 00:50:03,914
- He really did. - He didn't think they were actors.

787
00:50:03,939 --> 00:50:06,112
- He called them by the roles they played. - Because he watched it so often.

788
00:50:06,137 --> 00:50:08,060
- "Mr. Jang." - "Mr. Jang."

789
00:50:08,085 --> 00:50:10,486
Actor Kim Dae-myung also played a role in it.

790
00:50:10,511 --> 00:50:11,684
That's right.

791
00:50:11,709 --> 00:50:14,093
- He memorized all the names of the characters. - Since he watched it endlessly.

792
00:50:14,118 --> 00:50:16,581
- So... - Kids are really smart these days.

793
00:50:16,757 --> 00:50:19,007
- Your son also watches everything, right? - Yes.

794
00:50:19,032 --> 00:50:20,181
He watches Ask Us Anything.

795
00:50:20,206 --> 00:50:22,311
- He watches all of your shows, right? - Yes, he does.

796
00:50:22,336 --> 00:50:24,614
- He loves it when we talk about him. - Really?
797
00:50:24,911 --> 00:50:26,053
Hello, Si-hoo.

798
00:50:26,278 --> 00:50:28,296
He loves it.

799
00:50:28,321 --> 00:50:32,056
When your son grows up...

800
00:50:32,457 --> 00:50:33,648
and becomes, say, 20 years old,

801
00:50:33,698 --> 00:50:37,200
which movies of yours do you want him to watch?

802
00:50:37,225 --> 00:50:38,545
"New World", obviously.

803
00:50:38,710 --> 00:50:40,440
- When your son becomes an adult? - Right.

804
00:50:40,465 --> 00:50:41,943
- It's a story of men, you know. - That's right.

805
00:50:41,968 --> 00:50:43,505
It's about loyalty and friendship.

806
00:50:43,530 --> 00:50:46,800
My role wasn't actually that sinister, you know.

807
00:50:47,749 --> 00:50:49,293
- I'm sorry? - It wasn't.

808
00:50:49,619 --> 00:50:52,366
Unless I was provoked, I wouldn't do anything.

809
00:50:52,460 --> 00:50:53,590
- So you were provoked. - Am I wrong?

810
00:50:53,615 --> 00:50:56,997
No, you drove up to the guy first.

811
00:50:57,022 --> 00:50:58,892
There was a misunderstanding before that.

812
00:50:59,320 --> 00:51:02,150
("New World")

813
00:51:02,535 --> 00:51:03,591
Did I scare you?

814
00:51:04,679 --> 00:51:06,679
Don't you think you went too far?

815
00:51:06,704 --> 00:51:08,623
"Don't you think you went too far?"

816
00:51:08,648 --> 00:51:10,483
- Were you imitating his act? - Yes.

817
00:51:10,646 --> 00:51:12,191
My character was stabbed first, you know.

818
00:51:12,216 --> 00:51:14,216
The character wasn't that sinister...

819
00:51:14,241 --> 00:51:16,730
but just a little.

820
00:51:16,755 --> 00:51:19,340
Just a little. The most sinister one was Manager Khan.

821
00:51:19,365 --> 00:51:20,580
You're right.

822
00:51:20,605 --> 00:51:23,956
The character Lee Jung-gu is...

823
00:51:24,196 --> 00:51:26,951
a very nice person to his men, feeding them steak and what not.

824
00:51:26,976 --> 00:51:28,551
Look how he memorized all the names.

825
00:51:28,576 --> 00:51:32,887
"Did you just ask for jeotgal? You're such a funny guy."

826
00:51:32,912 --> 00:51:35,223
- Right. - He's really good.

827
00:51:36,847 --> 00:51:39,608
Who's the winner of your quiz?

828
00:51:39,632 --> 00:51:41,061
It must be Hee-chul.

829
00:51:41,086 --> 00:51:42,325
- Yes. - A peck on the cheek.

830
00:51:42,350 --> 00:51:44,140
- You have to give me a peck. - I'll hug you too.

831
00:51:45,114 --> 00:51:46,195
(Lifting)

832
00:51:46,195 --> 00:51:47,544
A peck on my cheek.

833
00:51:49,747 --> 00:51:50,965
Wow.

834
00:51:51,005 --> 00:51:52,968
"Don't you think you went too far?"

835
00:51:54,399 --> 00:51:56,203
(Satisfied)

836
00:51:57,142 --> 00:52:00,026
It's time for my quiz.

837
00:52:00,474 --> 00:52:01,898
You guys don't know much about me.

838
00:52:01,923 --> 00:52:03,176
- We want to. - I hope you want to, though.

839
00:52:03,201 --> 00:52:04,999
- Yes. - I hope we'll get a proper prize, today.

840
00:52:05,024 --> 00:52:07,020
Do you want a kiss for a prize?
841
00:52:07,045 --> 00:52:08,108
(Do you want a kiss for a prize?)

842
00:52:08,133 --> 00:52:10,260
- Oh, my. - Oh, my.

843
00:52:10,292 --> 00:52:12,853
- Wait. - Oh, man.

844
00:52:12,878 --> 00:52:16,435
- Hold on, guys. - Our show has improved a lot.

845
00:52:16,460 --> 00:52:18,204
She actually does it, you know.

846
00:52:18,229 --> 00:52:19,940
- She does? - Yes, she will actually kiss you.

847
00:52:20,523 --> 00:52:22,741
Wait, did you see how happy Sang-min was?

848
00:52:23,074 --> 00:52:25,438
- Sang-min. - You can't be like that, Sang-min.

849
00:52:25,850 --> 00:52:27,316
- You can't. - Look at Kyung-hoon.

850
00:52:27,341 --> 00:52:28,519
I hope you caught his reaction, too.

851
00:52:28,544 --> 00:52:29,780
- He was very happy. - I will...

852
00:52:29,805 --> 00:52:32,965
give you a kiss on the cheek.

853
00:52:33,239 --> 00:52:34,417
- In French style. - What is it?

854
00:52:34,442 --> 00:52:36,863
- It's different from a peck on the cheek? - It's a bijou, twice on the cheek.

855
00:52:36,888 --> 00:52:39,350
- Twice? - It'll be with a big hug.
856
00:52:39,375 --> 00:52:41,292
I don't care about anybody else. I'm going to do my best.

857
00:52:41,904 --> 00:52:43,672
(Full of enthusiasm)

858
00:52:44,270 --> 00:52:47,719
- Everyone's so enthusiastic. - Here's comes the quiz.

859
00:52:47,991 --> 00:52:50,340
I'm not even going to be funny. I'll get all the answers.

860
00:52:51,236 --> 00:52:53,013
Here's the first quiz.

861
00:52:53,757 --> 00:52:55,445
When I was in high school,

862
00:52:55,470 --> 00:52:59,486
this is the first thing what I used to do every morning in school.

863
00:53:00,293 --> 00:53:03,285
- The first thing? - When you got to school in the morning?

864
00:53:03,310 --> 00:53:06,671
Many boys used to do this too.

865
00:53:06,696 --> 00:53:08,388
As soon as you got to school,

866
00:53:09,125 --> 00:53:11,786
you had an instant noodle and lunch at cafeteria.

867
00:53:13,264 --> 00:53:14,454
- Right. - Incorrect.

868
00:53:14,479 --> 00:53:15,965
You changed into gym shorts.

869
00:53:17,403 --> 00:53:20,397
You're almost there. In order to do this, I changed into my gym shorts.

870
00:53:20,675 --> 00:53:22,764
- Wait. - I would go to school in gym shorts on some days to do this.

871
00:53:23,301 --> 00:53:25,011
In an ally,

872
00:53:25,036 --> 00:53:27,267
you would stop other students and say,

873
00:53:27,526 --> 00:53:30,040
"Come here for a second. Do you have any money?"

874
00:53:30,579 --> 00:53:32,877
- The answer is... - The answer is...

875
00:53:33,332 --> 00:53:36,028
- Yes? - After the attendance, you would skip classes.

876
00:53:37,620 --> 00:53:40,395
After I changed into my shorts, where did I go?

877
00:53:41,018 --> 00:53:43,006
The answer is a billiard hall.

878
00:53:43,496 --> 00:53:44,911
- A billiard hall? - A comic book store.

879
00:53:45,344 --> 00:53:46,497
- Incorrect. - You went home.

880
00:53:46,807 --> 00:53:48,750
Wouldn't that be like a sign-out?

881
00:53:49,628 --> 00:53:51,471
You seem to be lacking any efforts.

882
00:53:52,742 --> 00:53:54,990
- Where then? - She changed into her gym shorts and skipped school.

883
00:53:55,015 --> 00:53:56,833
Don't students usually go to a comic book store?

884
00:53:56,858 --> 00:53:58,029
It's an arcade!

885
00:53:58,206 --> 00:53:59,303
I don't think so.

886
00:53:59,846 --> 00:54:02,480
Correct!

887
00:54:02,505 --> 00:54:04,554
- No way. - Is it really an arcade?

888
00:54:06,898 --> 00:54:08,154
You got it right.

889
00:54:08,371 --> 00:54:11,010
Hee-chul might be a little too young to know this game called Galaga.

890
00:54:11,035 --> 00:54:12,465
- You're really old. - You're from that generation?

891
00:54:12,490 --> 00:54:14,584
- Are you serious? - I'm the last generation that played Galaga.

892
00:54:14,609 --> 00:54:17,255
- Were you born in the 50s? - After I quit, the game disappeared.

893
00:54:17,432 --> 00:54:20,424
I couldn't stop thinking about Galaga at that time.

894
00:54:20,449 --> 00:54:23,482
I would change into my gym shorts and go to the arcade by myself.

895
00:54:23,507 --> 00:54:27,972
- I have memories of playing the game really hard. - You must have loved the game.

896
00:54:27,997 --> 00:54:30,761
Don't you know Galaga too, Ho-dong? That's the only game you know.

897
00:54:30,761 --> 00:54:33,359
- That's the only game you know. - I'm from the generation of Galaga.

898
00:54:33,384 --> 00:54:34,456
- Right. - Right.

899
00:54:34,481 --> 00:54:35,910
I used to set records all the time.
900
00:54:35,935 --> 00:54:37,219
- Really? - You did?

901
00:54:37,244 --> 00:54:39,244
Do you know the black hole in Galaga?

902
00:54:39,635 --> 00:54:41,683
- You move to the left to avoid it. - So you do know the game.

903
00:54:41,708 --> 00:54:44,574
- You can shoot on the left side. - You do know the game.

904
00:54:44,599 --> 00:54:47,894
- So... - It's the best when two things come together.

905
00:54:49,517 --> 00:54:51,722
Su-geun, I'm sure you know how it feels to be addicted.

906
00:54:51,747 --> 00:54:53,025
You mean games?

907
00:54:53,050 --> 00:54:56,177
- Yes. - I was just like that, too. I loved playing games.

908
00:54:56,202 --> 00:54:58,176
- Is it addictive? - It is addictive.

909
00:54:58,201 --> 00:54:59,256
You can't stop thinking about it.

910
00:54:59,281 --> 00:55:00,938
I don't think she's telling the truth.

911
00:55:00,963 --> 00:55:04,395
There could've been a guy who she had in mind at the arcade.

912
00:55:04,420 --> 00:55:05,781
- Right. - Don't you agree?

913
00:55:05,806 --> 00:55:07,416
- Right. - Was the owner your type?

914
00:55:07,441 --> 00:55:09,440
Exactly. He could've been a young owner.
915
00:55:09,465 --> 00:55:11,120
Honestly, my crush was...

916
00:55:11,145 --> 00:55:13,145
the DJ at a snack bar.

917
00:55:13,247 --> 00:55:16,001
- A snack bar near you school had a DJ? - Yes.

918
00:55:16,026 --> 00:55:18,288
- Where was your school located? - How old are you?

919
00:55:19,343 --> 00:55:21,385
- It's getting suspicious. - Snack bars don't usually have a DJ.

920
00:55:21,410 --> 00:55:23,820
You're born in 1967 and not 1977, aren't you?

921
00:55:23,845 --> 00:55:26,952
- When we wrote our request on a piece of paper, he'd play it for us. - Right.

922
00:55:26,952 --> 00:55:28,724
I couldn't look at him directly,

923
00:55:28,749 --> 00:55:31,295
so I had my back towards him and listened to his voice...

924
00:55:31,320 --> 00:55:33,913
when he was talking while eating tteokbokki.

925
00:55:34,201 --> 00:55:36,081
- I didn't even like tteokbokki, you know. - Of course.

926
00:55:36,465 --> 00:55:38,248
But I went there to see him everyday.

927
00:55:38,273 --> 00:55:40,177
Were you pretty in high school, too?

928
00:55:40,697 --> 00:55:43,588
When I was in high school, I was in a beauty pageant.

929
00:55:43,613 --> 00:55:44,817
- What beauty pageant? - What beauty pageant?

930
00:55:44,842 --> 00:55:47,252
I won the first place at a clean-face beauty pageant.

931
00:55:47,939 --> 00:55:49,193
- Really? - A clean-face beauty pageant?

932
00:55:49,211 --> 00:55:50,490
Yes, I had a clean face.

933
00:55:50,596 --> 00:55:52,176
I received 1000 dollars as a prize.

934
00:55:52,208 --> 00:55:53,864
- Did you go to the arcade with it? - I had ddeokbokki too.

935
00:55:54,527 --> 00:55:57,867
- With 1000 dollars? - That's what I did in high school.

936
00:55:58,355 --> 00:56:00,997
When you were in high school...

937
00:56:01,217 --> 00:56:02,561
- Are you angry at me? - No, no.

938
00:56:02,593 --> 00:56:03,700
- You scared me. - What's wrong?

939
00:56:03,725 --> 00:56:05,254
- I was just looking. - You really scared me.

940
00:56:05,833 --> 00:56:09,120
We just weren't smiling, Hee-chul.

941
00:56:09,145 --> 00:56:13,024
I watched the movie where he was a murderer, and his eyes were just like that.

942
00:56:13,444 --> 00:56:15,020
How were you in high school?

943
00:56:15,045 --> 00:56:17,045
I studied really hard.

944
00:56:17,308 --> 00:56:19,955
Did police officers look for you in high school?

945
00:56:21,364 --> 00:56:22,932
All I did was studying.

946
00:56:24,051 --> 00:56:26,157
I'm sorry.

947
00:56:26,182 --> 00:56:30,049
- Why would they look for me when all I did was studying? - You just look like it.

948
00:56:30,465 --> 00:56:32,601
- This is fun. - Here's my second question.

949
00:56:33,521 --> 00:56:35,240
- When I was in high school, - Again?

950
00:56:35,452 --> 00:56:39,932
I used to sit at the very back according to the height differences.

951
00:56:39,964 --> 00:56:43,079
- The thing is that I slept too much in class. - Right.

952
00:56:43,104 --> 00:56:44,452
One day, a teacher...

953
00:56:45,225 --> 00:56:47,366
forced me to sit in the front.

954
00:56:47,391 --> 00:56:48,706
- So I sat, - Yes.

955
00:56:48,731 --> 00:56:52,713
but I was sent back because something happened.

956
00:56:52,738 --> 00:56:56,539
The important thing is that you were way more tough than what you look like.

957
00:56:56,564 --> 00:57:00,179
You didn't study at all, did you?

958
00:57:00,204 --> 00:57:02,626
I did. I was in natural sciences for a while.
959
00:57:03,514 --> 00:57:06,006
- What do you mean by for a while? - It wasn't for me.

960
00:57:06,031 --> 00:57:07,319
(It wasn't for me.)

961
00:57:07,344 --> 00:57:09,631
Studying natural sciences doesn't mean that you were smart.

962
00:57:09,656 --> 00:57:11,785
I used be in arts and physical education,

963
00:57:11,810 --> 00:57:14,491
- but there were too many students. - Right.

964
00:57:14,699 --> 00:57:18,504
Some students were crying but since I thought I'd get same marks anywhere,

965
00:57:19,195 --> 00:57:21,465
I told one of them that she could take my place instead.

966
00:57:21,490 --> 00:57:23,263
So I used my math textbook as a pillow.

967
00:57:23,288 --> 00:57:25,042
(She used the math textbook as a pillow.)

968
00:57:25,067 --> 00:57:27,473
She was different from what we expected.

969
00:57:27,498 --> 00:57:31,097
When boys start to like girls like her, they can't stop, you know.

970
00:57:31,122 --> 00:57:32,369
Tom-boyish girls?

971
00:57:32,394 --> 00:57:34,063
- Exactly. - Right.

972
00:57:34,088 --> 00:57:35,760
You were sent back to the back of the class.

973
00:57:35,785 --> 00:57:38,928
You were sent back because you were blocking the view of other students.
974
00:57:38,953 --> 00:57:39,993
Right.

975
00:57:40,018 --> 00:57:42,058
Since you were too tall, your friends behind you started to fall asleep.

976
00:57:42,083 --> 00:57:43,479
(Her friends started to fall asleep behind her.)

977
00:57:43,504 --> 00:57:44,801
That's why she was sent back?

978
00:57:44,826 --> 00:57:47,841
It was easier to fall asleep because you were blocking the view.

979
00:57:47,866 --> 00:57:49,633
Do you think I used to sit quietly like a good student?

980
00:57:49,658 --> 00:57:52,674
You fell asleep even in the front of the class...

981
00:57:52,857 --> 00:57:55,310
and bumped your head on your teacher's desk.

982
00:57:56,150 --> 00:57:58,333
How would that be possible?

983
00:57:58,358 --> 00:58:00,421
It's possible.

984
00:58:00,446 --> 00:58:02,070
- On my teacher's desk? - Yes.

985
00:58:02,095 --> 00:58:06,129
- It seems like you're very passionate today. - I'm always passionate.

986
00:58:06,557 --> 00:58:07,984
- The answer is... - I always am.

987
00:58:08,009 --> 00:58:11,079
I think you slept even at the front of the class.

988
00:58:11,104 --> 00:58:12,699
- Snoring? - Yes.

989
00:58:12,724 --> 00:58:14,308
Let's go into details.

990
00:58:14,779 --> 00:58:16,834
- I fell asleep one day. - Yes.

991
00:58:17,374 --> 00:58:20,117
I got taller when I woke up.

992
00:58:20,265 --> 00:58:21,571
The answer is...

993
00:58:21,596 --> 00:58:24,741
you had a dream of falling...

994
00:58:24,766 --> 00:58:27,748
and woke up with a jerk.

995
00:58:27,773 --> 00:58:28,810
- The answer is... - And then?

996
00:58:28,835 --> 00:58:33,392
The answer is that you screamed really loud after having a dream,

997
00:58:33,417 --> 00:58:35,569
- and your teacher was surprised. - You fell off the desk.

998
00:58:35,594 --> 00:58:38,682
Since you were disrupting the class, you were sent back to the back of the class.

999
00:58:39,282 --> 00:58:40,777
You're almost there!

1000
00:58:40,802 --> 00:58:42,192
- You�re almost there! - The answer is...

1001
00:58:42,217 --> 00:58:43,576
- you woke up with a jerk... - Yes.

1002
00:58:43,601 --> 00:58:45,344
and you punched your teacher's private part.

1003
00:58:46,507 --> 00:58:48,467
(Oh, man.)

1004
00:58:48,492 --> 00:58:51,371
See how your guesses become nonsensical?

1005
00:58:51,396 --> 00:58:52,873
(He's completely adapted to Ask Us Anything.)

1006
00:58:53,517 --> 00:58:55,285
Is it possible, though?

1007
00:58:55,340 --> 00:58:57,891
- You woke up with a jerk, - Yes.

1008
00:58:58,153 --> 00:58:59,583
and the desk fell to the floor.

1009
00:59:00,226 --> 00:59:02,298
- Correct. - What's the answer?

1010
00:59:02,323 --> 00:59:04,043
She pushed her desk to the floor as she woke up.

1011
00:59:04,068 --> 00:59:05,510
- Exactly. - Really?

1012
00:59:05,541 --> 00:59:07,630
- It's because she was sitting at the front. - I was sitting at the front.

1013
00:59:07,655 --> 00:59:09,228
She pushed her desk.

1014
00:59:09,254 --> 00:59:11,724
- I cannot let her kiss anybody else. - I fell so hard in my dream...

1015
00:59:11,749 --> 00:59:16,236
that I kicked the desk as I woke up and created the whole scene.

1016
00:59:17,169 --> 00:59:19,368
You were very dramatic.

1017
00:59:19,512 --> 00:59:22,090
In my dream, I dropped into an empty space.
1018
00:59:22,551 --> 00:59:25,984
I still have similar dreams these days which means that I'm still growing.

1019
00:59:26,010 --> 00:59:28,403
I guess Su-geun only had dreams where he continuously climbed up somewhere.

1020
00:59:29,461 --> 00:59:32,246
Whenever I was about to fall, something stops me.

1021
00:59:32,509 --> 00:59:36,348
Something always stops me from falling in my dream.

1022
00:59:36,949 --> 00:59:40,324
- I don't know why, but that's my dream. - That's why.

1023
00:59:40,349 --> 00:59:42,724
- You're born to be short. - I am.

1024
00:59:43,397 --> 00:59:45,155
What was your GPA like?

1025
00:59:45,732 --> 00:59:48,894
There were about 500 students in school, and I think there were about 8 behind me.

1026
00:59:49,252 --> 00:59:50,851
(There were only eight students with lower GPA than her.)

1027
00:59:50,876 --> 00:59:52,170
That's how low it was?

1028
00:59:52,195 --> 00:59:53,939
- Yes, when it was the lowest. - I see.

1029
00:59:53,964 --> 00:59:56,899
Half of the eight students were probably athletes.

1030
00:59:57,338 --> 01:00:00,040
- That's right. - Don't you think so?

1031
01:00:00,065 --> 01:00:03,872
- Student athletes usually don't study. - It depended on my condition, though.

1032
01:00:03,991 --> 01:00:05,415
Weren't you worried about your future?
1033
01:00:05,599 --> 01:00:08,656
At the time, I just wanted to enjoy everyday of my life.

1034
01:00:08,681 --> 01:00:11,160
- You're the same as me. - You realized that when you were a teenager?

1035
01:00:11,185 --> 01:00:13,185
I used to study vocal music in high school.

1036
01:00:14,699 --> 01:00:16,277
- Vocal music? - Yes.

1037
01:00:16,582 --> 01:00:18,708
- No way. Show us then. - Yes, show us.

1038
01:00:19,515 --> 01:00:20,930
(She's getting prepared.)

1039
01:00:22,176 --> 01:00:25,198
(Forget about me)

1040
01:00:25,223 --> 01:00:27,472
(What was that?)

1041
01:00:27,497 --> 01:00:30,187
- "Forget about me" - "Forget about me"

1042
01:00:30,699 --> 01:00:33,309
- "Forget about me" - I've never seen a character like her.

1043
01:00:33,960 --> 01:00:36,236
- What kind of character is she? - I've never seen anyone like her.

1044
01:00:36,261 --> 01:00:38,883
- She has such a rare character. - She's an old-timer.

1045
01:00:38,908 --> 01:00:40,337
I know, right?

1046
01:00:40,362 --> 01:00:42,242
- You're very attractive. - Yes.

1047
01:00:42,266 --> 01:00:46,610
- She looks tough but she's very delicate, too. - Of course.

1048
01:00:46,635 --> 01:00:50,308
When we were shooting an emotional scene, she couldn't stop crying.

1049
01:00:50,333 --> 01:00:51,993
- Really? - Yes.

1050
01:00:52,018 --> 01:00:54,018
- She's very sensitive. - Are you sure it wasn't you who made her cry?

1051
01:00:55,832 --> 01:00:57,464
- Did you hit her or something? - I didn't.

1052
01:00:57,489 --> 01:00:58,594
(He's now used to being suspected.)

1053
01:00:58,619 --> 01:01:00,099
- I didn't hit her. - You must have.

1054
01:01:00,124 --> 01:01:02,297
- No. - There's no other reason why she couldn�t stop crying.

1055
01:01:02,322 --> 01:01:04,017
I said I didn't!

1056
01:01:05,987 --> 01:01:07,673
(After the 1988 Seoul Olympic Games,)

1057
01:01:07,673 --> 01:01:09,334
(Ho-dong ruled the ssireum ring,)

1058
01:01:09,558 --> 01:01:12,371
(and jean fashion with long hair was in fashion.)

1059
01:01:12,760 --> 01:01:14,651
(Reply, the old days!)

1060
01:01:15,715 --> 01:01:17,474
(Colorful lighting...)

1061
01:01:18,676 --> 01:01:21,172
(and exciting music of...)

1062
01:01:21,592 --> 01:01:23,415
(a roller-skating rink)

1063
01:01:23,785 --> 01:01:26,121
(Su-mi!)

1064
01:01:26,696 --> 01:01:29,274
(Young-mi!)

1065
01:01:29,299 --> 01:01:31,302
Let's take the steps!

1066
01:01:31,708 --> 01:01:33,254
(The three ladies are ruling the rink.)

1067
01:01:33,302 --> 01:01:35,133
Let's dance!

1068
01:01:35,602 --> 01:01:37,063
(Overwhelming excitement)

1069
01:01:37,152 --> 01:01:39,008
5, 6, 7, and 8.

1070
01:01:39,447 --> 01:01:41,832
(I'm the dancing queen here.)

1071
01:01:42,304 --> 01:01:45,794
- "I love you" - "I love you"

1072
01:01:46,247 --> 01:01:47,958
(Relieving their stress from studying)

1073
01:01:47,983 --> 01:01:49,477
That's it!

1074
01:01:50,573 --> 01:01:53,271
- That was so good. - It feels so good.

1075
01:01:53,969 --> 01:01:58,679
Roller-skating rink is like an oasis for me.

1076
01:01:58,704 --> 01:02:00,971
I think it'd be perfect for me to come here,
1077
01:02:00,971 --> 01:02:03,589
- It's so fun. - but not with Su-mi because she ruins the atmosphere.

1078
01:02:03,614 --> 01:02:05,614
- You know that I'm the pretties of us. - Oh, my goodness.

1079
01:02:06,508 --> 01:02:09,334
- You really scared. - I almost swore, too.

1080
01:02:09,678 --> 01:02:11,405
- Oh, my goodness. - Hey.

1081
01:02:11,430 --> 01:02:12,711
(Startled)

1082
01:02:12,736 --> 01:02:13,736
(It scared her too.)

1083
01:02:13,754 --> 01:02:15,494
When you see us two together,

1084
01:02:15,903 --> 01:02:19,990
- am I not better? - You should be thankful that you can hang out with us.

1085
01:02:20,016 --> 01:02:23,721
- Exactly. You should be thankful. - Why am I getting treated like this?

1086
01:02:23,857 --> 01:02:26,522
How come there are no boys here?

1087
01:02:26,633 --> 01:02:28,562
I already have everything planned.

1088
01:02:28,587 --> 01:02:30,140
What do you mean? I also planned something for today.

1089
01:02:30,165 --> 01:02:32,684
- I asked the boys from Old Brother High School to come today. - Are you serious?

1090
01:02:32,709 --> 01:02:34,900
- What did I do? - I asked the boys from Ask Us Anything High School!

1091
01:02:34,925 --> 01:02:36,494
Are you out of your mind?
1092
01:02:36,782 --> 01:02:38,606
Are you out of your mind?

1093
01:02:38,631 --> 01:02:41,438
Are you out of your mind?

1094
01:02:41,463 --> 01:02:43,431
Are you serious?

1095
01:02:44,009 --> 01:02:45,456
(She does a 540 degrees kick.)

1096
01:02:45,481 --> 01:02:47,977
Are you out of your mind? What are you doing?

1097
01:02:48,002 --> 01:02:50,040
I asked the boys from Ask Us Anything High School to come.

1098
01:02:50,065 --> 01:02:51,756
I asked the boys from Old Brother High school.

1099
01:02:51,781 --> 01:02:53,092
What are we going to do?

1100
01:02:53,117 --> 01:02:55,295
My mom cut off all my hair last time.

1101
01:02:55,846 --> 01:02:57,716
- Does my wig look too obvious? - Listen girls.

1102
01:02:57,741 --> 01:03:00,245
- You can't tell. - Dos this mean we have dates on the same day...

1103
01:03:00,565 --> 01:03:03,063
at the same time from both schools?

1104
01:03:03,088 --> 01:03:06,007
- We're in trouble. There will be six boys then. - What are we going to do?

1105
01:03:06,032 --> 01:03:08,333
It's better for us. We get to choose.

1106
01:03:09,183 --> 01:03:10,895
Let them fighter for us.

1107
01:03:10,920 --> 01:03:13,163
- Which high school was it? - Old Brother High School.

1108
01:03:13,188 --> 01:03:15,731
I heard that there are many handsome ones there.

1109
01:03:15,756 --> 01:03:18,299
- From Old Brother High School? - Yes, and also from the other school.

1110
01:03:18,324 --> 01:03:19,707
Nice.

1111
01:03:19,732 --> 01:03:21,861
- I think they're here. - I'm scared.

1112
01:03:21,886 --> 01:03:23,085
- Come in. - I'm sorry?

1113
01:03:23,110 --> 01:03:24,363
Come in.

1114
01:03:24,510 --> 01:03:26,035
- Just get it. - I'm scared.

1115
01:03:26,060 --> 01:03:27,251
Are you serious?

1116
01:03:27,276 --> 01:03:28,361
They're here.

1117
01:03:28,386 --> 01:03:31,219
- What's with him? - Are we even allowed to come here?

1118
01:03:31,244 --> 01:03:33,382
What's the matter? We're only here for roller-skating.

1119
01:03:33,407 --> 01:03:36,749
My mom will be so upset if she finds out.

1120
01:03:36,774 --> 01:03:38,220
- Sang-min! - He knows how to skate.

1121
01:03:38,245 --> 01:03:39,889
Can we just go to the library?

1122
01:03:39,914 --> 01:03:43,265
- I have to get honors this semester. - You're kidding me.

1123
01:03:43,290 --> 01:03:47,178
- We've got to hang out with some girls, you know? - He knows how to skate
backward.

1124
01:03:47,178 --> 01:03:48,914
Look at the girls over there.

1125
01:03:49,122 --> 01:03:50,730
- Excuse me. - Who is she?

1126
01:03:50,850 --> 01:03:52,986
Who is she?

1127
01:03:53,974 --> 01:03:55,142
(Go away.)

1128
01:03:55,167 --> 01:03:56,607
Are you serious?

1129
01:03:56,859 --> 01:03:58,400
- Hold on girls. - She scared me.

1130
01:03:58,425 --> 01:04:00,331
Which school are you guys from?

1131
01:04:01,013 --> 01:04:04,130
Are you from Ask Us Anything High School?

1132
01:04:04,155 --> 01:04:06,595
- Yes, we are. - I'm the one who called you guys.

1133
01:04:06,620 --> 01:04:08,572
It was you? You're Su-mi?

1134
01:04:08,597 --> 01:04:12,260
- Yes. You must be Sang-min. - You didn't send me your picture before hand.

1135
01:04:12,285 --> 01:04:13,890
- You've got to listen to me. - He sounds really upset.
1136
01:04:13,915 --> 01:04:15,877
- I'm scared. - Who is this guy?

1137
01:04:15,902 --> 01:04:18,373
- He's a good student. - Look at them.

1138
01:04:18,821 --> 01:04:20,542
- Aren't they pretty? - We're pretty.

1139
01:04:20,566 --> 01:04:22,235
- You see? - I like the girl at the end.

1140
01:04:22,260 --> 01:04:23,803
- Right. - You seem fine.

1141
01:04:24,227 --> 01:04:25,563
- Move out of the way. - You must be new.

1142
01:04:25,919 --> 01:04:27,358
I can't believe this.

1143
01:04:27,855 --> 01:04:30,102
I'm Park Sung-woong from Ask Us Anything High School.

1144
01:04:30,127 --> 01:04:31,957
Are you the prettiest one from your school?

1145
01:04:32,151 --> 01:04:33,955
No, I'm the prettiest.

1146
01:04:35,127 --> 01:04:36,223
(He blocked her out his sight.)

1147
01:04:36,248 --> 01:04:39,547
- Don't do that to me. - I was really scared.

1148
01:04:39,580 --> 01:04:41,411
I actually liked that.

1149
01:04:41,436 --> 01:04:44,275
She's such a scary girl.

1150
01:04:44,300 --> 01:04:46,821
Who's being so noisy around here?

1151
01:04:46,846 --> 01:04:48,677
- Are they from the other school, Young-chul? - I'm scared.

1152
01:04:48,702 --> 01:04:51,268
- Who are you guys? - Wait. Are you from Old Brother High School?

1153
01:04:51,293 --> 01:04:54,695
- Aren't you Ae-sook? - No, I'm not.

1154
01:04:54,751 --> 01:04:57,239
How did you get here?

1155
01:04:57,264 --> 01:05:00,228
I'm her sister, Young-mi. I'm the one who called you.

1156
01:05:00,338 --> 01:05:01,523
- Be quiet. - Yes.

1157
01:05:02,270 --> 01:05:05,876
- Be quiet. - Why is everyone doing this to me?

1158
01:05:05,901 --> 01:05:07,678
Get you hand off of her.

1159
01:05:07,703 --> 01:05:10,224
You're Chae Jung-an, right?

1160
01:05:10,249 --> 01:05:11,548
Let go of her.

1161
01:05:11,573 --> 01:05:13,691
You can't touch her.

1162
01:05:14,239 --> 01:05:15,567
Look at me.

1163
01:05:16,343 --> 01:05:17,598
You're going out with me starting today.

1164
01:05:18,345 --> 01:05:22,796
- Hey, are you Park Sung-woong from Ask Us Anything High School? - Yes.

1165
01:05:22,821 --> 01:05:24,676
Come this way. You and I are a couple starting from today.

1166
01:05:26,697 --> 01:05:28,089
(He seems fine with it.)

1167
01:05:28,114 --> 01:05:29,767
Wave to the camera.

1168
01:05:29,848 --> 01:05:33,184
I'm jealous of you. I think I got the wrong character.

1169
01:05:33,484 --> 01:05:36,620
- It's so hard. - Pretend that you were lying.

1170
01:05:36,645 --> 01:05:39,581
Listen. He's the smartest in our school.

1171
01:05:39,606 --> 01:05:41,628
Whatever. We're not interested.

1172
01:05:41,654 --> 01:05:43,263
- Exactly. - Come here, Jung-an.

1173
01:05:43,288 --> 01:05:45,120
You guys can fight over her.

1174
01:05:45,145 --> 01:05:47,207
- How dare you approach her like that? - Exactly.

1175
01:05:47,232 --> 01:05:49,618
- Come here. - Wait, who are you guys anyways?

1176
01:05:50,353 --> 01:05:55,240
- Who are you guys? - I'm Park Sung-woong from Ask Us Anything High School.

1177
01:05:56,525 --> 01:05:58,525
We are the Handsome Ones of Old Brother High School.

1178
01:05:59,181 --> 01:06:02,016
- What? - I'm the leader, Seo Jang-hoon.

1179
01:06:02,367 --> 01:06:03,966
- Are you good at fighting? - Am I?
1180
01:06:03,991 --> 01:06:05,742
Let's see how good you are.

1181
01:06:05,767 --> 01:06:08,104
Don't fight, Sung-woong!

1182
01:06:08,129 --> 01:06:11,790
It's too scary! Don't fight guys!

1183
01:06:11,986 --> 01:06:15,010
Don't fight, Sang-min!

1184
01:06:15,035 --> 01:06:16,970
Don't fight!

1185
01:06:16,995 --> 01:06:18,605
I'm too scared, you know!

1186
01:06:18,630 --> 01:06:20,234
- I said don't fight! - Okay.

1187
01:06:20,699 --> 01:06:22,963
- Wow. - I'm really scared!

1188
01:06:22,988 --> 01:06:24,417
- He's unexpectedly attractive. - Right.

1189
01:06:24,442 --> 01:06:25,888
He's not just a nerd.

1190
01:06:26,654 --> 01:06:29,813
Do you know why this place is empty?

1191
01:06:29,838 --> 01:06:32,885
- Why? - It's because Jang-hoon rented the whole place out.

1192
01:06:32,910 --> 01:06:34,857
Jang-hoon rented the whole place out?

1193
01:06:34,882 --> 01:06:36,946
Yes, he did. He's really rich.

1194
01:06:36,971 --> 01:06:38,731
Does this building belong to you?
1195
01:06:38,756 --> 01:06:40,464
- It belongs to my mom. - I see.

1196
01:06:40,769 --> 01:06:43,880
- I heard about it. - What's wrong with you guys?

1197
01:06:43,905 --> 01:06:46,880
- What's with him? - Exactly. Get off of my sight.

1198
01:06:47,200 --> 01:06:48,811
You seem like you'd get bit up a lot.

1199
01:06:48,836 --> 01:06:53,255
You're fat, depressed, and mean-looking.

1200
01:06:53,280 --> 01:06:55,055
How dare you say I'm mean-looking?

1201
01:06:55,080 --> 01:06:57,181
It is true, Boss.

1202
01:06:57,206 --> 01:06:58,333
- We are the Handsome Ones. - We get it.

1203
01:06:58,358 --> 01:07:00,070
- We get it. - Be quiet, boys.

1204
01:07:00,096 --> 01:07:01,401
She's got something to say.

1205
01:07:01,510 --> 01:07:03,023
- Calm down first. - Yes.

1206
01:07:03,048 --> 01:07:05,854
Since we're all here, why don't we do a speed-dating?

1207
01:07:06,256 --> 01:07:08,096
- What do you think? - What's your name, again?

1208
01:07:08,494 --> 01:07:11,038
Don�t look at me like that. You cannot love me.

1209
01:07:12,176 --> 01:07:13,319
You're so not my type.

1210
01:07:13,471 --> 01:07:14,822
(Spitting)

1211
01:07:14,847 --> 01:07:16,335
(Speechless)

1212
01:07:16,360 --> 01:07:18,612
What's that on her face? Is that an age spot?

1213
01:07:18,637 --> 01:07:20,491
It's freckles.

1214
01:07:21,105 --> 01:07:23,430
- Unbelievable. - Why don't we take seats?

1215
01:07:23,455 --> 01:07:25,021
- Take seats, everyone. - Yes, everyone.

1216
01:07:25,046 --> 01:07:26,082
Let's take a seat.

1217
01:07:26,107 --> 01:07:27,802
- I'm so scared. - It's okay.

1218
01:07:27,827 --> 01:07:29,504
I have to get honors this semester.

1219
01:07:29,529 --> 01:07:30,934
- That's okay. - Sit.

1220
01:07:30,959 --> 01:07:32,464
(Be quiet and take a seat.)

1221
01:07:32,489 --> 01:07:34,207
- Jang-hoon. - What is this?

1222
01:07:34,232 --> 01:07:35,766
- Is this for soju? - Don't drink milk.

1223
01:07:35,791 --> 01:07:37,311
How tall do you want to get?

1224
01:07:38,359 --> 01:07:42,165
Do you guys like milk? Milk is good for you.

1225
01:07:42,730 --> 01:07:44,407
Strong body and strong bones.

1226
01:07:44,432 --> 01:07:46,432
Your brain seems really strong, too.

1227
01:07:46,767 --> 01:07:49,766
Jung-an. You should drink this milk.

1228
01:07:50,230 --> 01:07:51,424
It's got my love in it.

1229
01:07:52,603 --> 01:07:54,706
- Is he out of his mind? - Jung-an.

1230
01:07:54,731 --> 01:07:56,516
- Yes? - Eat this bread instead.

1231
01:07:56,541 --> 01:07:57,877
It's got my love in it.

1232
01:07:58,684 --> 01:08:00,758
- Baam! - Baam!

1233
01:08:01,059 --> 01:08:03,120
- Hip hop! - You guys are witty.

1234
01:08:03,145 --> 01:08:04,993
- Yes. - How about this game?

1235
01:08:06,209 --> 01:08:07,400
(Satisfied)

1236
01:08:07,425 --> 01:08:10,609
She's not Ae-sook since she's not funny.

1237
01:08:10,634 --> 01:08:12,697
I'm her sister.

1238
01:08:12,722 --> 01:08:15,055
- Let's start with an introduction. - Sure.
1239
01:08:15,080 --> 01:08:18,055
I'm prettier than the prettiest, Cutie Su-mi.

1240
01:08:18,080 --> 01:08:19,406
- Su-mi. - Nice to meet you.

1241
01:08:19,431 --> 01:08:20,957
- You're so pretty. - Nice to meet you.

1242
01:08:21,565 --> 01:08:22,941
He's my type.

1243
01:08:22,966 --> 01:08:25,526
You will be mine today.

1244
01:08:25,683 --> 01:08:27,311
Before I break your fingers...

1245
01:08:29,981 --> 01:08:31,998
Who brought such a jerk here?

1246
01:08:32,023 --> 01:08:36,069
- It's all from his movies. - How can a student say such a thing?

1247
01:08:36,094 --> 01:08:37,631
I didn't know you were like that.

1248
01:08:37,656 --> 01:08:41,005
- Show us your talents to get our attention. - Exactly.

1249
01:08:41,030 --> 01:08:44,809
- I'm the smartest student in my school. - That's enough. Next.

1250
01:08:44,834 --> 01:08:46,106
Next.

1251
01:08:46,898 --> 01:08:48,690
I'm the leader...

1252
01:08:49,282 --> 01:08:50,603
in our school.

1253
01:08:50,628 --> 01:08:51,936
- You are? - Yes.
1254
01:08:51,961 --> 01:08:53,241
- I'm... - Dance for us.

1255
01:08:53,266 --> 01:08:54,816
- He's right below me. - Dance for us.

1256
01:08:54,841 --> 01:08:58,477
"Monkeys on the tree"

1257
01:08:59,377 --> 01:09:00,602
(He gets embarrassed after.)

1258
01:09:00,627 --> 01:09:03,872
- He's attractive, right? - He is.

1259
01:09:03,897 --> 01:09:06,134
- He does everything when asked. - And he does it well.

1260
01:09:06,134 --> 01:09:07,801
That's the problem with me.

1261
01:09:07,826 --> 01:09:10,928
- Sung-woong starred in a movie recently. - He was Man Three.

1262
01:09:10,953 --> 01:09:12,087
He played Man Three. Do you want to see?

1263
01:09:12,112 --> 01:09:13,194
Show what you did in the movie.

1264
01:09:13,219 --> 01:09:14,682
Does that mean you've debuted?

1265
01:09:14,882 --> 01:09:16,164
- Yes. - As a high school student?

1266
01:09:16,189 --> 01:09:17,442
- You should give up. - Why?

1267
01:09:17,467 --> 01:09:18,563
It's not going to work for you.

1268
01:09:18,588 --> 01:09:19,715
(It's not going to work for you.)

1269
01:09:20,000 --> 01:09:21,519
Mind your own business.

1270
01:09:21,544 --> 01:09:23,542
Don't fall in love in the future. You'll regret it.

1271
01:09:24,982 --> 01:09:26,123
What did he say?

1272
01:09:26,148 --> 01:09:27,934
- He said don't fall in love in the future. - Or you'll regret.

1273
01:09:27,959 --> 01:09:30,630
- He won't. - You should live properly.

1274
01:09:31,302 --> 01:09:34,883
If you do something wrong for even a little thing, I'll get you.

1275
01:09:34,908 --> 01:09:37,241
You, at the end. You seem nice?

1276
01:09:37,277 --> 01:09:38,517
- Right. - You're good at skating, too.

1277
01:09:38,542 --> 01:09:40,767
- He seems like a good singer. - Sing for us.

1278
01:09:40,792 --> 01:09:45,021
- I'm the boss of our school. - Really?

1279
01:09:45,109 --> 01:09:46,175
What about him?

1280
01:09:46,450 --> 01:09:47,488
- Him? - Yes.

1281
01:09:47,513 --> 01:09:49,899
My wallet.

1282
01:09:51,053 --> 01:09:52,733
(He feels betrayed by his son.)

1283
01:09:52,758 --> 01:09:55,957
Next is our wallet.

1284
01:09:56,429 --> 01:09:59,803
- I get everything with money. - That's cool.

1285
01:09:59,828 --> 01:10:01,116
I even bought these guys.

1286
01:10:01,549 --> 01:10:03,380
- How much did you buy them for? - It's our first meeting.

1287
01:10:03,405 --> 01:10:05,920
- He's a good fighter, and he's the most popular. - Yes.

1288
01:10:05,945 --> 01:10:08,027
I bought both of them, and they belong to me.

1289
01:10:08,052 --> 01:10:12,200
I'm going to buy the school and already bought everything you're stepping on.

1290
01:10:12,433 --> 01:10:13,961
- Jang-an. - You might be able to get anything, but...

1291
01:10:13,986 --> 01:10:15,502
I bought it all for you.

1292
01:10:15,527 --> 01:10:17,527
you can't buy love with money.

1293
01:10:18,054 --> 01:10:20,063
That's not true. He probably already did once.

1294
01:10:20,088 --> 01:10:22,378
- Is that right? - I might be wrong.

1295
01:10:22,896 --> 01:10:24,896
If you try to buy love with money,

1296
01:10:24,921 --> 01:10:27,247
you'll regret it for sure.

1297
01:10:27,272 --> 01:10:28,600
I might be wrong.
1298
01:10:28,943 --> 01:10:30,360
Take it as a joke.

1299
01:10:30,385 --> 01:10:32,385
In order to get to know each other,

1300
01:10:32,589 --> 01:10:35,226
- let's do the popular game. - What is it?

1301
01:10:35,251 --> 01:10:36,610
It's called "I Love You" game.

1302
01:10:36,617 --> 01:10:39,865
- "I Love You" game? - Say "I love you" to the person sitting next to you,

1303
01:10:39,890 --> 01:10:42,626
and he or she'll say it back "I love you",

1304
01:10:42,651 --> 01:10:45,207
or reply "Get lost," and spit.

1305
01:10:45,232 --> 01:10:47,071
- I see. - You'd then face the other way.

1306
01:10:47,097 --> 01:10:49,264
- Laughing will get you a penalty, right? - Right.

1307
01:10:49,498 --> 01:10:51,656
You'll also get this on your back.

1308
01:10:51,681 --> 01:10:53,045
(Getting this on your back is also a penalty.)

1309
01:10:54,659 --> 01:10:57,833
If you make a sound, you'll get another one. I hope you can endure.

1310
01:10:57,858 --> 01:10:59,474
- The loser... - What's the penalty?

1311
01:10:59,499 --> 01:11:01,834
will get a glass of milk...

1312
01:11:01,859 --> 01:11:03,698
for good health.
1313
01:11:03,723 --> 01:11:04,938
Is this where we're going to sit?

1314
01:11:04,963 --> 01:11:06,963
- No, we need to mix it up. - Let's mix it up.

1315
01:11:07,147 --> 01:11:09,295
- We should start from here. - Kyung-hoon will go first.

1316
01:11:09,320 --> 01:11:10,571
- Kyung-hoon goes first. - Yes.

1317
01:11:10,596 --> 01:11:12,482
- Go ahead. - I love you.

1318
01:11:12,980 --> 01:11:14,789
(Kyung-hoon proposes to Young-mi.)

1319
01:11:14,814 --> 01:11:16,113
I love you.

1320
01:11:16,924 --> 01:11:18,063
(Getting closer)

1321
01:11:18,088 --> 01:11:19,278
I love you.

1322
01:11:19,441 --> 01:11:21,299
(Hee-chul proposes to Sung-woong.)

1323
01:11:22,111 --> 01:11:23,274
(Smiling)

1324
01:11:23,742 --> 01:11:25,111
- You cannot laugh. - You laughed.

1325
01:11:25,136 --> 01:11:27,343
- You have to drink that. - Bottoms up!

1326
01:11:27,368 --> 01:11:30,048
- How can you not laugh when it's so ticklish? - That's the point.

1327
01:11:30,073 --> 01:11:32,326
You're going to drink it at once, right?

1328
01:11:32,350 --> 01:11:33,946
- Of course. - Bottoms up!

1329
01:11:34,235 --> 01:11:35,441
(Gulping)

1330
01:11:35,466 --> 01:11:37,049
It's good for health.

1331
01:11:37,075 --> 01:11:38,221
- Jang-hoon's going first? - Yes.

1332
01:11:38,246 --> 01:11:39,485
Okay.

1333
01:11:39,510 --> 01:11:40,829
- I love you. - Get lost.

1334
01:11:41,845 --> 01:11:43,058
I love you.

1335
01:11:43,083 --> 01:11:44,381
Get lost.

1336
01:11:44,821 --> 01:11:46,550
(Another rejection)

1337
01:11:46,575 --> 01:11:48,791
- Look at him. - What's the penalty for getting rejected?

1338
01:11:49,171 --> 01:11:51,033
(I'm happy as long as it's not me.)

1339
01:11:52,496 --> 01:11:55,080
- Give him just a little. - You've become an easy target now.

1340
01:11:55,496 --> 01:11:57,433
- Everyone'll be after you. - He got rejected twice.

1341
01:11:57,458 --> 01:12:00,239
- This is for Jang-hoon. - I want it in a new cup.

1342
01:12:00,360 --> 01:12:03,221
- He asked for a new cup. - Don't you think that's serious, Jung-an?

1343
01:12:03,246 --> 01:12:05,505
- He can't share a cup. - That was so funny.

1344
01:12:07,273 --> 01:12:09,423
I was this short before,

1345
01:12:09,448 --> 01:12:11,800
but I got taller with the help of this milk.

1346
01:12:11,825 --> 01:12:13,435
(This milk made me taller twice as much.)

1347
01:12:13,460 --> 01:12:15,693
- Oh, my. - That was so funny.

1348
01:12:16,306 --> 01:12:19,063
- It's crazy. - Don't you think it's about time I get a commercial for milk?

1349
01:12:19,163 --> 01:12:20,859
- You're too tall, though. - Let's try again.

1350
01:12:21,203 --> 01:12:24,324
- I'm too tall? - It's like there's a serious side effect.

1351
01:12:25,309 --> 01:12:26,568
(Sad)

1352
01:12:26,593 --> 01:12:30,353
I almost got a commercial for hamburgers, but I got rejected because I'm too fat.

1353
01:12:30,918 --> 01:12:34,310
Next time, you'll get this milk pack in your face.

1354
01:12:34,335 --> 01:12:37,060
- Let's go. - Let's start, Jang-hoon.

1355
01:12:37,085 --> 01:12:39,777
Trust me. You'll the target.

1356
01:12:39,978 --> 01:12:41,154
Let's go already.
1357
01:12:42,493 --> 01:12:45,120
(Focusing his mind)

1358
01:12:45,145 --> 01:12:47,216
(Who will he go for?)

1359
01:12:47,241 --> 01:12:49,111
(He's trying for Sang-min again.)

1360
01:12:49,302 --> 01:12:50,478
- I love you. - Get lost.

1361
01:12:53,675 --> 01:12:55,327
This is so not fair.

1362
01:12:55,632 --> 01:12:57,027
(His prediction was correct.)

1363
01:12:57,052 --> 01:12:58,148
I told you.

1364
01:12:58,248 --> 01:13:00,306
- This is not fair. - It's so funny.

1365
01:13:00,331 --> 01:13:02,195
It's just like I told you.

1366
01:13:03,023 --> 01:13:04,510
That was so funny.

1367
01:13:04,535 --> 01:13:06,734
Drink it like it's delicious.

1368
01:13:06,927 --> 01:13:09,229
Why don't we let him change the seats?

1369
01:13:09,229 --> 01:13:10,629
- Okay. - Sure.

1370
01:13:10,654 --> 01:13:12,074
- Let me change the seats. - Yes.

1371
01:13:12,099 --> 01:13:13,701
- Losers can do that. - Come here.
1372
01:13:13,726 --> 01:13:15,501
- It's not working for me. - Who?

1373
01:13:15,526 --> 01:13:16,828
Move down a seat.

1374
01:13:16,853 --> 01:13:18,189
You too, the fat one.

1375
01:13:18,214 --> 01:13:19,885
- So that's where he wants to sit. - Right.

1376
01:13:19,910 --> 01:13:21,085
I want to sit over here.

1377
01:13:22,029 --> 01:13:23,069
Okay.

1378
01:13:23,989 --> 01:13:25,277
Go ahead, Jang-hoon.

1379
01:13:26,646 --> 01:13:28,477
- I love you. - Get lost.

1380
01:13:28,502 --> 01:13:29,744
(Cold)

1381
01:13:29,769 --> 01:13:31,167
(Flinching)

1382
01:13:33,527 --> 01:13:35,740
(Jang-hoon loses three times in a row.)

1383
01:13:35,765 --> 01:13:38,925
- "Drink it Drink it" - "Drink it Drink it"

1384
01:13:38,950 --> 01:13:42,611
- "Drink it Drink it" - "Drink it Drink it"

1385
01:13:42,636 --> 01:13:46,394
- "Drink it Drink it" - "When are you going to drink it"

1386
01:13:46,419 --> 01:13:49,085
"Look at how much I'm dancing"

1387
01:13:49,741 --> 01:13:53,076
- You can change the seats again. - He's drinking too much milk.

1388
01:13:53,101 --> 01:13:54,356
Do you want to change the seats.

1389
01:13:54,381 --> 01:13:55,989
You'll be taller by the end of this game.

1390
01:13:56,014 --> 01:13:58,160
- Is this a new cup? - Yes.

1391
01:13:58,688 --> 01:14:01,176
I hope you'll be like 3m tall next time I see you.

1392
01:14:01,304 --> 01:14:04,709
He actually meant it, you know.

1393
01:14:04,734 --> 01:14:08,223
- He didn't propose as a game. - Right.

1394
01:14:08,248 --> 01:14:10,426
- He's probably in pain now. - Right.

1395
01:14:11,482 --> 01:14:12,650
I'll begin.

1396
01:14:13,768 --> 01:14:16,185
(He's trying for Jung-an again.)

1397
01:14:17,046 --> 01:14:18,395
Hold on.

1398
01:14:18,626 --> 01:14:19,738
- I haven't started yet. - Okay.

1399
01:14:19,763 --> 01:14:21,338
- He hasn't started yet. - Let me get ready.

1400
01:14:21,362 --> 01:14:22,522
(He hasn't started yet.)

1401
01:14:23,003 --> 01:14:24,166
I love you.

1402
01:14:25,760 --> 01:14:26,962
Get lost.

1403
01:14:27,916 --> 01:14:29,034
- I love you. - Get lost.

1404
01:14:29,834 --> 01:14:32,220
(Jang-hoon is holding well this time.)

1405
01:14:32,245 --> 01:14:33,417
I love you.

1406
01:14:34,397 --> 01:14:35,538
Get lost.

1407
01:14:35,801 --> 01:14:36,887
(Tightened lips)

1408
01:14:37,382 --> 01:14:39,264
(Oh, my goodness.)

1409
01:14:39,543 --> 01:14:41,797
(She feels sorry even though it's a game.)

1410
01:14:42,303 --> 01:14:45,601
How did we end up teasing him?

1411
01:14:45,626 --> 01:14:47,962
What if Jang-hoon grows even taller?

1412
01:14:47,987 --> 01:14:50,355
- Okay. - Will he bet as tall as the ceiling?

1413
01:14:51,956 --> 01:14:53,284
- It must be delicious. - It looks delicious.

1414
01:14:53,309 --> 01:14:54,803
He's not going to laugh anymore.

1415
01:14:54,828 --> 01:14:56,651
Let's move onto the next game.
1416
01:14:56,676 --> 01:14:58,075
- Sure. - That was fun.

1417
01:14:58,240 --> 01:15:01,755
- I wasn't going to say this, - Yes.

1418
01:15:01,780 --> 01:15:04,540
but I heard about this from my cousin.

1419
01:15:04,565 --> 01:15:06,683
- This game is really fun. - What is it?

1420
01:15:06,708 --> 01:15:09,042
- Even more fun than the other one? - It's sensational.

1421
01:15:09,187 --> 01:15:10,755
- What is it? - Do you want to try?

1422
01:15:10,780 --> 01:15:11,967
- What is it? - Let's do it.

1423
01:15:11,992 --> 01:15:13,322
Have you heard of the game "King"?

1424
01:15:13,579 --> 01:15:14,716
How do you play it?

1425
01:15:14,741 --> 01:15:16,644
- We pick chopsticks, - Yes.

1426
01:15:16,669 --> 01:15:19,299
- and one of them has the word "King" on it. - Yes.

1427
01:15:19,324 --> 01:15:21,140
- The other chopsticks have numbers on them. - Right.

1428
01:15:21,245 --> 01:15:23,436
The person with "King" chopstick is the king and can give orders.

1429
01:15:23,476 --> 01:15:25,611
For example, the king can order numbers 1 and 3...

1430
01:15:25,636 --> 01:15:26,872
- to kiss, - Yes.
1431
01:15:26,897 --> 01:15:28,854
- and the two people will have to follow the order. - Really?

1432
01:15:28,879 --> 01:15:31,239
- They have to. If they don't want to, - Yes.

1433
01:15:31,264 --> 01:15:32,578
they'll be executed.

1434
01:15:33,299 --> 01:15:35,657
- Are you serious? That's new. - In that case,

1435
01:15:35,682 --> 01:15:40,003
What if the king orders number 1 to pay for number 6's debt?

1436
01:15:40,240 --> 01:15:41,916
They have to follow the order.

1437
01:15:41,941 --> 01:15:43,827
- They have to. - Really? That's not good.

1438
01:15:43,852 --> 01:15:45,266
- Okay. - How many kings are there?

1439
01:15:45,291 --> 01:15:46,643
- There's only one. - Listen, everyone.

1440
01:15:46,668 --> 01:15:48,234
We'll begin now.

1441
01:15:49,343 --> 01:15:50,743
(The mixed chopsticks are distributed.)

1442
01:15:50,768 --> 01:15:52,031
Here.

1443
01:15:52,320 --> 01:15:54,188
- I can't let other see, right? - Right.

1444
01:15:54,665 --> 01:15:58,036
- I actually saw a girl who looked like her. - Me too.

1445
01:15:58,061 --> 01:16:00,164
- Seriously. - Good luck, Jung-an.

1446
01:16:00,553 --> 01:16:02,293
- With the same hair style. - You must be number four.

1447
01:16:02,565 --> 01:16:04,189
(Ho-dong also picks a chopstick.)

1448
01:16:04,214 --> 01:16:05,357
This is it.

1449
01:16:06,221 --> 01:16:07,935
It's fair since I'm getting the last one.

1450
01:16:07,960 --> 01:16:09,815
- I'll take the last one. - No, pick your chopstick.

1451
01:16:09,840 --> 01:16:11,073
Go ahead.

1452
01:16:11,615 --> 01:16:13,798
- Su-geun's got good luck, though. - It's your last chance to pay off your debts.

1453
01:16:15,427 --> 01:16:16,714
Su-geun is usually really lucky, you know.

1454
01:16:17,417 --> 01:16:19,461
- Okay. - Okay.

1455
01:16:19,907 --> 01:16:21,515
Ready and go.

1456
01:16:21,540 --> 01:16:24,876
"Let the king come out, abracadabra"

1457
01:16:25,020 --> 01:16:27,020
Listen to me.

1458
01:16:27,412 --> 01:16:29,871
- Listen to me. - Really?

1459
01:16:29,896 --> 01:16:32,465
- No way. - I'm the king!

1460
01:16:32,490 --> 01:16:36,099
- I'm the king! - You can't be serious.

1461
01:16:36,124 --> 01:16:38,067
- He picked the very last one. - How dare you!

1462
01:16:39,472 --> 01:16:40,888
You better listen to me very carefully.

1463
01:16:40,913 --> 01:16:42,312
- Unbelievable. - He's so lucky.

1464
01:16:42,337 --> 01:16:44,630
How did you become the king?

1465
01:16:44,630 --> 01:16:46,368
Even if he has certain people in his mind,

1466
01:16:46,393 --> 01:16:48,120
- Unbelievable. - he doesn't know our numbers.

1467
01:16:48,145 --> 01:16:50,063
- That's right. - He can't pick on us.

1468
01:16:50,088 --> 01:16:52,375
I don't accept you as a king.

1469
01:16:53,403 --> 01:16:54,464
Really?

1470
01:16:54,489 --> 01:16:55,489
(What did you say?)

1471
01:16:55,997 --> 01:16:58,109
- I heard you. - Hold on. I'm getting nervous.

1472
01:16:58,884 --> 01:17:00,155
I'm getting nervous for no reason.

1473
01:17:00,180 --> 01:17:02,291
It feels like he's going to pick my number.

1474
01:17:03,084 --> 01:17:04,229
Here we go.
1475
01:17:04,254 --> 01:17:06,381
- My first order will be simple. - Yes.

1476
01:17:07,192 --> 01:17:08,882
- This is nerve-wracking. - Okay.

1477
01:17:10,672 --> 01:17:12,653
- Number two will drink this. - Yes.

1478
01:17:13,454 --> 01:17:14,964
Number six will have to eat this.

1479
01:17:15,883 --> 01:17:18,091
- Get up! - Who got the numbers?

1480
01:17:18,116 --> 01:17:20,079
- Aren't you number 2? - 1, 2, and 3.

1481
01:17:20,493 --> 01:17:22,135
(Standing up)

1482
01:17:22,160 --> 01:17:23,388
- Number 2! - 1, 2, and 3.

1483
01:17:23,413 --> 01:17:25,760
- I see. - It's them.

1484
01:17:25,831 --> 01:17:28,449
- I have to eat the bread. - So I got rid of two numbers.

1485
01:17:28,474 --> 01:17:32,383
- That's what he was doing. - The most exciting part is yet to come.

1486
01:17:33,040 --> 01:17:34,678
I got rid of two number so far,

1487
01:17:34,966 --> 01:17:37,091
and they were the least useful ones in this game.

1488
01:17:40,453 --> 01:17:43,265
(He's attack them with truth.)

1489
01:17:44,984 --> 01:17:47,199
- He's truly a genius. - That was close.
1490
01:17:47,607 --> 01:17:50,056
I was so lucky with the first two.

1491
01:17:50,081 --> 01:17:53,991
The next is for kissing mission.

1492
01:17:54,292 --> 01:17:58,414
If both numbers are men, you still have to kiss. It's not just a peck.

1493
01:17:58,490 --> 01:17:59,906
- We have to use lips. - You have to use lips.

1494
01:17:59,931 --> 01:18:00,979
Here we go.

1495
01:18:01,004 --> 01:18:02,315
(The king's second order)

1496
01:18:02,340 --> 01:18:05,258
(Anxious)

1497
01:18:05,684 --> 01:18:07,366
- This is so nerve-wracking. - Number five...

1498
01:18:07,772 --> 01:18:09,025
(Number five is chosen first.)

1499
01:18:09,050 --> 01:18:12,441
Number five should...

1500
01:18:13,190 --> 01:18:14,925
- kiss number seven. - Oh, no.

1501
01:18:16,573 --> 01:18:18,709
- Numbers 5 and 7. 1, 2, and 3! - 1, 2, and 3!

1502
01:18:18,734 --> 01:18:20,283
(Is it Kyung-hoon?)

1503
01:18:20,749 --> 01:18:22,020
- 1, 2, and 3! - 1, 2, and 3!

1504
01:18:23,247 --> 01:18:25,644
(Sung-woong is up.)

1505
01:18:26,080 --> 01:18:27,315
- Are you number 5? - Are you number 5?

1506
01:18:27,578 --> 01:18:28,796
Are you number 7?

1507
01:18:28,821 --> 01:18:30,821
(Perfect!)

1508
01:18:31,010 --> 01:18:32,706
(Sung-woong and Jang-hoon have to complete the mission.)

1509
01:18:32,731 --> 01:18:34,263
Good job.

1510
01:18:34,296 --> 01:18:36,413
How can you... Come here.

1511
01:18:36,438 --> 01:18:38,525
- You saw the numbers, didn't you? - How could I?

1512
01:18:38,550 --> 01:18:39,753
You knew the numbers!

1513
01:18:39,778 --> 01:18:41,517
- How dare you! - You saw the numbers!

1514
01:18:41,542 --> 01:18:42,708
Get him!

1515
01:18:42,733 --> 01:18:44,679
(A kick of treason)

1516
01:18:44,704 --> 01:18:48,698
- How dare you. - Why are you doing this to me today?

1517
01:18:48,899 --> 01:18:51,522
- Unbelievable. - This is so funny.

1518
01:18:51,547 --> 01:18:54,132
- Kiss! - It's only a game, you know.

1519
01:18:54,157 --> 01:18:56,767
It was so funny the way they said each other's numbers.

1520
01:18:57,658 --> 01:18:58,859
Let's recall that moment.

1521
01:18:59,093 --> 01:19:00,491
- 1, 2, and 3! - 1, 2, and 3!

1522
01:19:00,810 --> 01:19:01,920
(Standing up)

1523
01:19:04,160 --> 01:19:05,889
(Are you number five?)

1524
01:19:05,889 --> 01:19:08,593
(You're number seven?)

1525
01:19:08,922 --> 01:19:10,657
I mean, It's okay for me, but...

1526
01:19:11,302 --> 01:19:13,463
why don't we change it to our cheeks? Please?

1527
01:19:13,488 --> 01:19:15,460
- Use a tissue instead. - No way.

1528
01:19:15,460 --> 01:19:16,600
- Fine, let's do it. - Let's do it.

1529
01:19:16,625 --> 01:19:18,248
- Here. - Let's cover our sights, too.

1530
01:19:18,272 --> 01:19:20,087
- There. - Get your lips closer.

1531
01:19:20,228 --> 01:19:23,412
- I can't get reach him. - I'll bend down.

1532
01:19:23,660 --> 01:19:25,226
That's not fair.

1533
01:19:25,251 --> 01:19:26,355
Oh, my!
1534
01:19:27,122 --> 01:19:28,459
(Peekaboo)

1535
01:19:29,293 --> 01:19:30,540
Did they do it?

1536
01:19:31,414 --> 01:19:32,836
- Did they? - We did.

1537
01:19:33,622 --> 01:19:35,444
- No, you didn't. - We did!

1538
01:19:35,444 --> 01:19:37,306
- We did! You saw it! - It was too fast.

1539
01:19:37,331 --> 01:19:39,537
- We did! - Give me the chopsticks back, please.

1540
01:19:39,562 --> 01:19:41,811
- Let me distribute it this time. - Go ahead.

1541
01:19:41,836 --> 01:19:42,854
He's so suspicious.

1542
01:19:42,879 --> 01:19:44,474
- Go ahead. - It wasn't a trick because...

1543
01:19:44,506 --> 01:19:47,776
- No way he didn't know. - when there were only two when I was picking mine.

1544
01:19:47,801 --> 01:19:49,686
- It doesn't matter to me. - He had no idea.

1545
01:19:49,711 --> 01:19:51,407
How would I know the numbers in advance?

1546
01:19:51,432 --> 01:19:52,960
Let's go from the middle.

1547
01:19:53,793 --> 01:19:55,778
- Me first? - Don't let others see the number.

1548
01:19:55,803 --> 01:19:58,065
- Cover it. - Cover it. That's it.
1549
01:19:58,385 --> 01:20:00,233
- Mix the numbers.- What's your number?

1550
01:20:00,258 --> 01:20:02,044
What are you doing?

1551
01:20:03,158 --> 01:20:04,357
Let's go.

1552
01:20:04,382 --> 01:20:07,890
- Counting 1, 2, 1, 2, 3, 4. - 1, 2, 3, 4.

1553
01:20:07,915 --> 01:20:10,837
- Let the king come out, abracadabra - Let the king come out, abracadabra

1554
01:20:11,149 --> 01:20:12,470
(He's shocked.)

1555
01:20:12,978 --> 01:20:14,064
What is it?

1556
01:20:14,089 --> 01:20:15,546
(Crashing)

1557
01:20:16,259 --> 01:20:17,631
- What is it? - Do it again.

1558
01:20:17,656 --> 01:20:19,674
- What is it? - The king is disqualified.

1559
01:20:19,674 --> 01:20:21,223
- Why am I disqualified? - You're disqualified.

1560
01:20:21,248 --> 01:20:22,517
Why am I disqualified?

1561
01:20:22,542 --> 01:20:24,245
- Why am I disqualified? - You're out.

1562
01:20:24,270 --> 01:20:25,536
- Come out. - You're disqualified.

1563
01:20:25,561 --> 01:20:27,263
- Get out. - You're disqualified.

1564
01:20:27,288 --> 01:20:28,751
- You're disqualified. - You're disqualified.

1565
01:20:28,776 --> 01:20:30,116
You can't spill it.

1566
01:20:30,141 --> 01:20:32,248
This comes out in the fundamentals of mathematics.

1567
01:20:32,421 --> 01:20:34,345
- You're disqualified. - It comes out here.

1568
01:20:34,370 --> 01:20:36,232
When disturbing the procedure of the game,

1569
01:20:36,257 --> 01:20:38,745
- the king will be reselected. - Right.

1570
01:20:39,033 --> 01:20:41,545
- It comes out in the fundamentals. - Hurry up.

1571
01:20:41,570 --> 01:20:43,201
- It's all because of... - This is serious.

1572
01:20:43,226 --> 01:20:45,504
- I think he'll pick it and throw it down. - You can't do that.

1573
01:20:45,529 --> 01:20:47,688
- You can't do that. - He'll throw it down after picking and seeing it.

1574
01:20:47,861 --> 01:20:49,776
- If you throw it down, the number will be revealed. - Hurry up.

1575
01:20:49,801 --> 01:20:51,484
- Let's do it quickly. - Let's hurry up.

1576
01:20:51,509 --> 01:20:54,477
- My goodness... - Sung-woong is hilarious right now.

1577
01:20:54,811 --> 01:20:58,059
- However... - Sung-woong just saw his number.

1578
01:20:58,084 --> 01:21:01,221
He sat down and said, "I just hit the table once".

1579
01:21:01,501 --> 01:21:03,847
(It's alright to make a mistake once, right?)

1580
01:21:03,872 --> 01:21:06,673
- Alright. - Don't you think the rules of this school are hilarious?

1581
01:21:07,194 --> 01:21:10,172
- Let the king come out, abracadabra - Let the king come out, abracadabra

1582
01:21:10,429 --> 01:21:12,211
(Giant twirls around.)

1583
01:21:13,209 --> 01:21:14,287
(I'm the king.)

1584
01:21:14,312 --> 01:21:15,553
Is he the king?

1585
01:21:15,849 --> 01:21:17,961
Wait. That's not allowed either.

1586
01:21:17,986 --> 01:21:20,473
- That's allowed. - I was just doing a performance.

1587
01:21:20,498 --> 01:21:23,119
- Jang-hoon... - It's my ceremony.

1588
01:21:23,309 --> 01:21:25,279
(Sung-woong picks up bad things fast.)

1589
01:21:25,311 --> 01:21:27,770
- Okay. - It was...

1590
01:21:27,795 --> 01:21:30,200
First of all, it's number one.

1591
01:21:30,225 --> 01:21:33,067
(He first calls out number one.)

1592
01:21:33,092 --> 01:21:34,547
Number seven.
1593
01:21:34,803 --> 01:21:36,428
- It's number one and seven. - What about it?

1594
01:21:36,453 --> 01:21:38,052
Number one and seven...

1595
01:21:38,603 --> 01:21:41,258
- What is that? - You spilled milk.

1596
01:21:41,283 --> 01:21:44,225
- You spilled milk. - You spilled milk.

1597
01:21:44,250 --> 01:21:46,816
- Give us the king's spot. - You spilled milk.

1598
01:21:46,841 --> 01:21:48,938
- Amazing. - Come here.

1599
01:21:48,963 --> 01:21:51,841
(He carelessly handled the ingredient because he was too happy to be king.)

1600
01:21:51,866 --> 01:21:53,315
(He has nothing to say.)

1601
01:21:53,340 --> 01:21:56,075
- You spilled milk. - You spilled milk.

1602
01:21:56,100 --> 01:21:58,203
- You spilled milk. - You're disqualified.

1603
01:21:58,228 --> 01:21:59,923
- Seriously... - You spilled milk.

1604
01:21:59,948 --> 01:22:01,683
- You're dethroned with a unanimous vote. - Right.

1605
01:22:01,708 --> 01:22:02,825
- You're dethroned. - You're dethroned.

1606
01:22:02,850 --> 01:22:07,182
- You're dethroned. - Hold on. Did you see Sung-woong change his attitude?

1607
01:22:07,207 --> 01:22:08,358
It was so immediate.
1608
01:22:08,383 --> 01:22:10,310
(This was Sung-woong when the second king was selected.)

1609
01:22:10,425 --> 01:22:11,470
(You're disqualified.)

1610
01:22:11,495 --> 01:22:12,935
(Why am I disqualified?)

1611
01:22:13,216 --> 01:22:15,754
(He was so angry.)

1612
01:22:16,964 --> 01:22:18,472
(Jang-hoon spilled milk.)

1613
01:22:19,577 --> 01:22:22,213
(I saw it. You spilled milk.)

1614
01:22:22,423 --> 01:22:24,690
(He is giggling.)

1615
01:22:24,979 --> 01:22:27,739
- Get ready. - Milk is the most sacred thing in our kingdom.

1616
01:22:27,780 --> 01:22:29,167
- Right. - Right.

1617
01:22:30,139 --> 01:22:32,108
(The king is chosen again.)

1618
01:22:32,133 --> 01:22:33,279
Don't look.

1619
01:22:34,159 --> 01:22:35,198
Hurray.

1620
01:22:35,703 --> 01:22:38,799
=- Let the king come out, abracadabra - Abracadabra.

1621
01:22:39,623 --> 01:22:41,656
I never knew I would become the king.

1622
01:22:41,681 --> 01:22:43,001
You're the king again?

1623
01:22:43,042 --> 01:22:44,675
(Were you looking for me, people?)

1624
01:22:44,700 --> 01:22:46,025
Is it you again?

1625
01:22:46,234 --> 01:22:48,203
- Hey. - That's too much.

1626
01:22:48,235 --> 01:22:49,433
- Hey. - Hold on. The milk...

1627
01:22:49,458 --> 01:22:51,989
- They know about it. Why do you keep show him? - Spill the milk.

1628
01:22:52,014 --> 01:22:53,578
- I didn't show it to him. - He didn't show it to him.

1629
01:22:53,603 --> 01:22:56,594
- He didn't show it. - How many times are you reappointed in one season?

1630
01:22:57,314 --> 01:22:58,526
- Anyway... - He's Barack Obama.

1631
01:22:58,551 --> 01:23:02,380
Alright. The king will now give out his orders.

1632
01:23:02,405 --> 01:23:03,860
- Alright. - You have to listen to him well.

1633
01:23:04,857 --> 01:23:08,593
This time, two people have to hug each other for no reason.

1634
01:23:08,961 --> 01:23:12,049
They have to keep hugging each other until the next king's mission is executed.

1635
01:23:12,425 --> 01:23:14,064
- They have to stay over there at the end. - Okay.

1636
01:23:14,457 --> 01:23:15,626
I'm going to call out the numbers.

1637
01:23:15,651 --> 01:23:16,789
(I'm going to call out the numbers.)

1638
01:23:17,311 --> 01:23:19,271
Number four.

1639
01:23:19,734 --> 01:23:21,396
(He is discouraged.)

1640
01:23:21,543 --> 01:23:23,946
(Is he number four?)

1641
01:23:23,971 --> 01:23:25,572
(The king is so insightful. It's as if he's possessed.)

1642
01:23:25,597 --> 01:23:28,019
- Number four. - Is it Jang-hoon again?

1643
01:23:29,195 --> 01:23:31,789
Number four.

1644
01:23:32,205 --> 01:23:34,105
Number four and number five.

1645
01:23:36,534 --> 01:23:37,564
Number five.

1646
01:23:37,589 --> 01:23:40,400
(I will kill you.)

1647
01:23:40,425 --> 01:23:41,852
What are you doing, seriously?

1648
01:23:41,877 --> 01:23:44,068
(Worship him. A miracle occurred.)

1649
01:23:44,364 --> 01:23:45,564
You saw the numbers.

1650
01:23:45,589 --> 01:23:47,547
- I didn't know. - Which number are you?

1651
01:23:47,572 --> 01:23:49,164
- It's driving me nuts. - I kissed.
1652
01:23:49,189 --> 01:23:50,491
- I became the king. - The two of you...

1653
01:23:50,516 --> 01:23:51,534
You were disqualified.

1654
01:23:51,559 --> 01:23:53,526
He said two people should hug right there. I became it again.

1655
01:23:53,551 --> 01:23:55,261
A promise is a promise.

1656
01:23:55,286 --> 01:23:57,718
- I... - I'm telling you. It's strange.

1657
01:23:57,743 --> 01:23:59,447
- He knew it. - What is this?

1658
01:23:59,472 --> 01:24:01,444
- He knew it. - No.

1659
01:24:01,469 --> 01:24:04,731
- How can I know your numbers? Wait. - How did you know?

1660
01:24:04,922 --> 01:24:06,647
- How do I know other people's numbers? - There's no way.

1661
01:24:06,672 --> 01:24:09,560
- I don't know how you know. - He just picked it randomly.

1662
01:24:09,585 --> 01:24:10,689
- I don't know. - No.

1663
01:24:10,714 --> 01:24:12,355
That's pushing it too far.

1664
01:24:12,380 --> 01:24:14,075
- Hurry up. - There's no way I can know.

1665
01:24:14,100 --> 01:24:15,780
- How can he know? - How can he know?

1666
01:24:15,805 --> 01:24:17,892
- Two of you, sit here. - Hug each other tightly.
1667
01:24:17,917 --> 01:24:21,766
- Sit down. - The probability of this happening is very low.

1668
01:24:21,791 --> 01:24:23,984
- Hug each other. - They are meant for each other.

1669
01:24:24,009 --> 01:24:26,391
- Hug each other. - My goodness...

1670
01:24:26,558 --> 01:24:28,022
Raise your head.

1671
01:24:28,398 --> 01:24:31,019
- Hey... - Raise your head.

1672
01:24:31,152 --> 01:24:32,961
Why are you disobeying the king?

1673
01:24:32,986 --> 01:24:34,717
- Stick close to each other. - We're stuck together.

1674
01:24:34,742 --> 01:24:35,772
- Okay. - It's done. What's next?

1675
01:24:35,797 --> 01:24:37,274
- Next. - My goodness...

1676
01:24:37,299 --> 01:24:38,880
(It's very romantic.)

1677
01:24:38,905 --> 01:24:41,298
- My goodness... - Were they number four and five?

1678
01:24:41,658 --> 01:24:43,763
They were number four and five. - I hope you two become close.

1679
01:24:43,788 --> 01:24:45,315
It's very hot.

1680
01:24:45,340 --> 01:24:47,415
- Alright. Go slow. - How can this happen?

1681
01:24:47,440 --> 01:24:49,492
- Go slow. - Go fast.

1682
01:24:49,517 --> 01:24:51,844
I can feel Jang-hoon's breath through his nostrils.

1683
01:24:52,389 --> 01:24:53,620
- I never experienced someone breathing...

1684
01:24:53,645 --> 01:24:55,580
- down on me like this. - Sung-woong, it's like a heater, right?

1685
01:24:56,053 --> 01:24:58,053
- It's a heater. - It's really hot.

1686
01:24:58,940 --> 01:25:00,318
- My skin is burning. - Hey.

1687
01:25:00,343 --> 01:25:01,815
They are...

1688
01:25:01,840 --> 01:25:03,559
- You two look good together. - You're a Smurf.

1689
01:25:04,072 --> 01:25:05,640
Who's up next?

1690
01:25:05,665 --> 01:25:08,449
- This is the last one. - It will be hilarious if he gets it again.

1691
01:25:09,353 --> 01:25:10,484
Here.

1692
01:25:10,509 --> 01:25:12,147
(Who will become king after the good king, Su-geun?)

1693
01:25:12,765 --> 01:25:15,621
I think you guys are telling Su-geun after looking at the numbers using cameras.

1694
01:25:15,914 --> 01:25:17,723
- Is he always so suspicious? - He is.

1695
01:25:18,664 --> 01:25:22,105
He has the most suspicions in the world.

1696
01:25:22,382 --> 01:25:24,382
Counting 1, 2, 3, 4.

1697
01:25:24,407 --> 01:25:27,383
- Let the king come out, abracadabra - Let the king come out, abracadabra

1698
01:25:27,678 --> 01:25:28,688
(Banging)

1699
01:25:29,055 --> 01:25:30,200
- The milk. - The milk.

1700
01:25:30,225 --> 01:25:31,908
- The milk. - You spilled it.

1701
01:25:31,933 --> 01:25:33,758
- You spilled it here. - No.

1702
01:25:33,758 --> 01:25:35,366
- This is what I spilled before. - You spilled it.

1703
01:25:35,391 --> 01:25:37,286
- Hold on. - I didn't wipe it.

1704
01:25:37,286 --> 01:25:38,828
- No. - It's okay.

1705
01:25:38,853 --> 01:25:41,192
- This is okay. - Okay.

1706
01:25:41,217 --> 01:25:43,206
I saw Sung-woong clean this up.

1707
01:25:45,285 --> 01:25:46,868
(Sung-woong checked that he was the king.)

1708
01:25:47,183 --> 01:25:48,362
(Peeking)

1709
01:25:48,701 --> 01:25:50,551
(He secretly moves the milk.)

1710
01:25:51,319 --> 01:25:53,174
(He moves items.)
1711
01:25:56,100 --> 01:25:58,099
- Hold on. - I saw him move it.

1712
01:25:58,124 --> 01:25:59,699
Didn't this come out from the inner part?

1713
01:25:59,724 --> 01:26:01,155
- No. - No.

1714
01:26:01,180 --> 01:26:02,453
It's alright, Ho-dong.

1715
01:26:03,602 --> 01:26:05,600
You're all dead.

1716
01:26:05,625 --> 01:26:08,656
- It's alright. - He picked it.

1717
01:26:09,089 --> 01:26:10,600
- Hey, number seven. - How would you know?

1718
01:26:10,625 --> 01:26:12,548
Come out and face down with your hips in the air until it ends.

1719
01:26:12,769 --> 01:26:14,379
- Are you doing only one? - That's for now.

1720
01:26:14,404 --> 01:26:15,493
Number one...

1721
01:26:17,166 --> 01:26:18,250
should eat two loaves of bread.

1722
01:26:18,275 --> 01:26:19,442
(Eat two loaves of bread.)

1723
01:26:19,914 --> 01:26:21,756
- He's going to eat all the bread. - What?

1724
01:26:21,781 --> 01:26:24,378
- Are you number one? - How can you eat two loaves of bread?

1725
01:26:24,403 --> 01:26:26,042
Are you number one?
1726
01:26:26,265 --> 01:26:28,176
- Seriously... - What?

1727
01:26:28,201 --> 01:26:30,186
- How can you eat two loaves of bread? - Who is it?

1728
01:26:30,211 --> 01:26:31,836
He's loving it.

1729
01:26:32,354 --> 01:26:35,058
- Number one and seven. Counting 1, 2, 3, 4. - 3, 4.

1730
01:26:35,083 --> 01:26:38,624
- How can I face down with my hips in the air until it ends? - Do it.

1731
01:26:38,649 --> 01:26:40,170
- Hurry up. - I don't know.

1732
01:26:40,195 --> 01:26:41,772
- I don't know. - Seriously...

1733
01:26:41,897 --> 01:26:43,790
You guys had fun, right? You're getting it this time.

1734
01:26:43,815 --> 01:26:46,397
- Number one. - Eat two loaves of bread.

1735
01:26:46,422 --> 01:26:49,551
He's going to drink milk again after this because his throat will feel dry.

1736
01:26:50,380 --> 01:26:52,593
You can feed someone else if you don't want to.

1737
01:26:52,618 --> 01:26:54,129
- Who can I feed? - Sang-min.

1738
01:26:54,849 --> 01:26:57,488
- Here. - You can kneel if you eat that.

1739
01:26:58,071 --> 01:26:59,768
You would never kneel.

1740
01:26:59,905 --> 01:27:01,770
- Really? - He kneeled too many times.

1741
01:27:02,796 --> 01:27:04,556
- He kneeled too many times. - His knees are weak.

1742
01:27:05,027 --> 01:27:07,379
You can't share bread.

1743
01:27:07,404 --> 01:27:09,796
- It's what the king wants. - He can kneel if he eats it.

1744
01:27:09,821 --> 01:27:12,407
- He can eat half a loaf. - You cheaters.

1745
01:27:14,206 --> 01:27:15,367
Next.

1746
01:27:16,150 --> 01:27:18,657
(It's the final king game.)

1747
01:27:19,062 --> 01:27:20,838
- This is strange. - I have a bad feeling.

1748
01:27:20,863 --> 01:27:22,966
- My goodness... - Darn it.

1749
01:27:22,991 --> 01:27:24,991
(Is he disqualified from getting a king already?)

1750
01:27:25,245 --> 01:27:27,295
(Please let me get the king.)

1751
01:27:27,661 --> 01:27:29,388
- There's so much bread. - There a lot.

1752
01:27:29,413 --> 01:27:30,690
- Hold on. - Hurry up and eat it.

1753
01:27:31,531 --> 01:27:33,357
Alright. Counting 1, 2, 3, 4.

1754
01:27:33,382 --> 01:27:36,482
- Let the king come out, abracadabra - Let the king come out, abracadabra

1755
01:27:37,313 --> 01:27:38,571
Counting 1, 2, 3, 4.

1756
01:27:38,596 --> 01:27:41,661
- Let the king come out, abracadabra - Let the king come out, abracadabra

1757
01:27:41,766 --> 01:27:45,105
I'm the king.

1758
01:27:45,130 --> 01:27:46,783
He's today's star.

1759
01:27:46,808 --> 01:27:48,245
Let me try it again.

1760
01:27:49,228 --> 01:27:51,029
Why did I get the king at the end?

1761
01:27:51,054 --> 01:27:52,626
(Why did I get the king at the end? I feel pressured.)

1762
01:27:52,651 --> 01:27:55,041
I will pour a water bucket on the person I choose last.

1763
01:27:55,066 --> 01:27:58,074
Kings in the past chose two people, right?

1764
01:27:58,099 --> 01:27:59,754
- Right. Let's pick three people. - That's why...

1765
01:27:59,787 --> 01:28:01,298
- I will choose four people. - Okay.

1766
01:28:01,323 --> 01:28:03,912
The first number is... Drum roll, please.

1767
01:28:04,379 --> 01:28:10,830
(Who will be the final one to get the water bucket punishment?)

1768
01:28:12,086 --> 01:28:14,014
It's number four and number six.

1769
01:28:14,938 --> 01:28:16,016
(Again?)
1770
01:28:16,041 --> 01:28:17,402
In addition, it will be numbers seven and eight.

1771
01:28:17,427 --> 01:28:19,862
- Yes. Stand up. - It's numbers 4, 6, 7, and 8.

1772
01:28:19,887 --> 01:28:21,422
- Stand up. 1, 2, 3. - 1, 2, 3.

1773
01:28:22,420 --> 01:28:24,101
Darn it.

1774
01:28:24,126 --> 01:28:27,327
- I knew it. - Why?

1775
01:28:27,352 --> 01:28:29,511
You should have told me which number you were. What number were you?

1776
01:28:29,992 --> 01:28:32,739
- What number were you? - Number two.

1777
01:28:32,764 --> 01:28:35,058
(The victors smile in victory.)

1778
01:28:35,853 --> 01:28:37,757
- You guys are numbers 4, 6, 7, and 8, right? - Yes.

1779
01:28:38,085 --> 01:28:39,558
You guys should stand there...

1780
01:28:39,837 --> 01:28:41,406
and pour the water buckets on the rest.

1781
01:28:41,934 --> 01:28:43,289
- What? - We're pouring it on them?

1782
01:28:43,314 --> 01:28:45,244
- Hurray. - Hurray.

1783
01:28:45,269 --> 01:28:47,511
(They are shocked.)

1784
01:28:47,536 --> 01:28:49,270
Good. Good job.
1785
01:28:49,713 --> 01:28:51,805
Each person should pour a bucket on one person.

1786
01:28:51,830 --> 01:28:55,284
- Was it alright? - It's the best turnover of events since "The Sixth Sense".

1787
01:28:55,309 --> 01:28:57,358
- It was the best turnover events. Was it alright? - Seriously...

1788
01:28:57,406 --> 01:28:59,711
- I'll let each of you pick who to do it on. - You're the best.

1789
01:28:59,711 --> 01:29:01,431
- You're the best. - You guys can pick who you like.

1790
01:29:01,456 --> 01:29:02,917
- Each of you... - You don't know how to play games.

1791
01:29:02,942 --> 01:29:04,474
- Right. - No, he's so good. What are you saying?

1792
01:29:04,499 --> 01:29:06,965
- Why? Right. - I have one person I want to pour water on.

1793
01:29:06,990 --> 01:29:08,134
- Let me do it. - Who is it?

1794
01:29:08,159 --> 01:29:10,231
I want to do it on him. Hey.

1795
01:29:10,466 --> 01:29:12,242
- You... - You two should discuss.

1796
01:29:12,267 --> 01:29:14,335
- I'm going to throw it like this. - You two suffered under him.

1797
01:29:14,360 --> 01:29:16,060
- First of all... - I'm going to throw it like this.

1798
01:29:16,547 --> 01:29:19,228
Hey. Stand up.

1799
01:29:19,915 --> 01:29:21,467
- Kim Sook. - Stand up.

1800
01:29:23,102 --> 01:29:24,262
Stand up.

1801
01:29:24,287 --> 01:29:27,245
- Don't hit me with the bowl because you're mad. - I won't.

1802
01:29:27,270 --> 01:29:28,838
He filled it to the brim.

1803
01:29:29,118 --> 01:29:30,398
Alright.

1804
01:29:30,872 --> 01:29:32,674
- Do it. - Counting 1, 2...

1805
01:29:33,722 --> 01:29:35,499
(Splash)

1806
01:29:36,970 --> 01:29:38,628
My goodness... He got it badly.

1807
01:29:38,918 --> 01:29:40,202
That's hilarious.

1808
01:29:40,227 --> 01:29:42,318
- Jang-hoon's good. - That's hilarious.

1809
01:29:42,343 --> 01:29:44,549
- Good job. - Jang-hoon saved it.

1810
01:29:44,574 --> 01:29:46,415
Should I go first?

1811
01:29:46,791 --> 01:29:48,319
Come out, Jung-an.

1812
01:29:49,518 --> 01:29:51,454
- Come out. - Sang-min has chosen her.

1813
01:29:52,487 --> 01:29:54,811
- Is he going to pour it hard? - I think he'll trip.

1814
01:29:55,170 --> 01:29:57,983
- Go ahead. - I hate it.

1815
01:30:00,311 --> 01:30:02,404
(He splashes it on himself.)

1816
01:30:03,076 --> 01:30:05,626
- What is that? - What was that?

1817
01:30:05,651 --> 01:30:07,754
Why are you being a romanticist?

1818
01:30:07,779 --> 01:30:09,747
- You're a romanticist. - Sang-min.

1819
01:30:09,772 --> 01:30:12,379
- He's the ex-brother-in-law. - Right.

1820
01:30:12,714 --> 01:30:14,310
- What was that. - I couldn't splash it on her face.

1821
01:30:14,335 --> 01:30:15,583
Alright. The last one...

1822
01:30:15,608 --> 01:30:17,814
Hold on. Jung-an is about to cry.

1823
01:30:18,101 --> 01:30:19,861
She's so moved.

1824
01:30:20,261 --> 01:30:23,526
- That's just water. - I was just shocked.

1825
01:30:23,551 --> 01:30:25,727
- This is the last one, right? - Who are you going to pick, Sung-woong?

1826
01:30:25,752 --> 01:30:28,485
- I can pour all of this, right? - The last one can pour the whole bucket.

1827
01:30:29,437 --> 01:30:31,197
- Sung-woong, the bucket... - Come on out, Ho-dong.

1828
01:30:31,222 --> 01:30:32,903
- Ho-dong? - Nice.
1829
01:30:33,395 --> 01:30:34,837
- Ho-dong. - That's right.

1830
01:30:34,862 --> 01:30:36,611
(He avoids looking at Sung-woong.)

1831
01:30:38,506 --> 01:30:40,153
- The four people... - Splash it here.

1832
01:30:40,153 --> 01:30:42,086
- It's slippery there. - Play fair and square.

1833
01:30:42,111 --> 01:30:43,906
(The younger brothers kindly escort Ho-dong for his comfort.)

1834
01:30:45,463 --> 01:30:47,255
- Alright. - Play fair and square.

1835
01:30:48,413 --> 01:30:51,398
I'm going to stay in this position. Splash it right away.

1836
01:30:51,423 --> 01:30:53,204
- Really? Okay. - Nice.

1837
01:30:53,229 --> 01:30:54,820
- Let's go. - Run away.

1838
01:30:55,266 --> 01:30:56,816
Ho-dong, mind your microphone..

1839
01:30:58,350 --> 01:30:59,598
- Do it. - Excuse me.

1840
01:30:59,623 --> 01:31:00,886
I don't know.

1841
01:31:00,911 --> 01:31:02,796
- Do it. - This is the final scene.

1842
01:31:02,821 --> 01:31:04,426
It's Act 11, Scene 4. Action.

1843
01:31:05,441 --> 01:31:06,786
The weather's nice.
1844
01:31:07,869 --> 01:31:09,761
On my way towards death,

1845
01:31:10,404 --> 01:31:13,289
it's alright to get splashed with a bucket of water.

1846
01:31:16,179 --> 01:31:19,168
(Goodbye, Ho-dong.)

1847
01:31:19,649 --> 01:31:23,085
(He's trembling with rage.)

1848
01:31:23,672 --> 01:31:25,451
That was awesome.

1849
01:31:25,476 --> 01:31:28,024
- That was awesome. - Good job, everyone.

1850
01:31:28,049 --> 01:31:29,536
- Good job. - Good job.

1851
01:31:29,561 --> 01:31:30,613
Mind the microphone.

1852
01:31:31,199 --> 01:31:33,276
(She has an amazingly powerful singing voice.)

1853
01:31:33,484 --> 01:31:35,656
(She's the super diva, Oak Joo-hyun.)

1854
01:31:36,116 --> 01:31:38,446
(They get goosebumps.)

1855
01:31:39,156 --> 01:31:41,985
(The brothers are all deeply moved.)

1856
01:31:43,080 --> 01:31:45,425
(Can you move away?)

1857
01:31:45,450 --> 01:31:47,643
(Ho-dong was the major one to place Yoon Jong-shin in his current position.)

1858
01:31:47,667 --> 01:31:48,805
I was the first one to make my debut.

1859
01:31:49,258 --> 01:31:52,862
(I made my debut when former President Roh Tae-woo was in office.)

1860
01:31:53,396 --> 01:31:55,621
(The reason why the CEO of Mystic Entertainment came out on Ask Us Anything...)

1861
01:31:55,928 --> 01:31:58,554
(is because Young-chul is a soldier with specific needs.)

1862
01:31:59,064 --> 01:32:00,900
(Jang-hoon, I'll buy a new car for you.)

1863
01:32:02,080 --> 01:32:04,040
(Jang-hoon says he's going to by Mystic Entertainment.)

1864
01:32:04,278 --> 01:32:06,270
(I ask for your favor, future CEO.)

1865
01:32:06,311 --> 01:32:08,017
(Barking)

1866
01:32:08,618 --> 01:32:11,408
(I'm the toughest sister in this zone.)

1867
01:32:11,688 --> 01:32:13,451
(I met Sung Yu-ri a while ago.)

1868
01:32:13,476 --> 01:32:14,524
(What about it?)

1869
01:32:14,549 --> 01:32:16,387
(Didn't you fight with S.E.S.?)

1870
01:32:16,872 --> 01:32:18,519
(I don't fight with small kids.)

1871
01:32:19,221 --> 01:32:22,216
(She's very benign towards small kids.)

1872
01:32:23,058 --> 01:32:25,674
(I feel like I became an elementary school student.)

1873
01:32:25,698 --> 01:32:27,925
(Ask Us Anything will be aired on Saturday, at 8:50pm.)

1874
01:32:29,341 --> 01:32:32,693
(It's time to make the ears happy.)

1875
01:32:34,323 --> 01:32:37,981
(You can trust that the Yoon Jong-shin and Oak Joo-hyun duo will sound great.)

1876
01:32:39,578 --> 01:32:43,024
(The legendary song video clip will be produced.)

1877
01:32:43,872 --> 01:32:47,233
(Let's delve into the fantastic melody.)

1878
01:32:48,514 --> 01:32:53,996
("Ring Ring" by Kim Young-chul)

1879
01:32:54,020 --> 01:32:56,020
Subtitles by OnDemandKorea

Das könnte Ihnen auch gefallen