Sie sind auf Seite 1von 3
ONDINE Je eroyais entendre Une vogue harmonic enchanter mon ‘ommell, Bt pris de moi s'fpandre un murmure "pareil Aux chants entrecoupés d'une vols triste it tendre (Ch, Bragnot.eLes dens Grit Ecoute!—Ecoutel—C'est moi, c'est Ondine qui {dle de ces gouttar d'eau los losanges sonores de ta fendtre illuminée par les mornes rayons de 1a lune; ot voici, on robe de moire, In dame chite- laine qui contemple & ton baleon la belle nuit étoi~ ie ot le beau lac endormi, ‘Chaque flot est un ondin qui nage dans Ie cou- rant, chaas fan sentier qui serpente rmon palaie, et mon palais est bati fluide, au fond du lac, dans le triangle du fou, do la terre ot do Wate Ecoutel—Eeoutel— Mon pire bat l'eau coassante une branche d'aulne verte, ot mee scours cares sont de leurs bras d'dcume los frafehes fles d’ber- bes, de nénuphars et de glsieuls, ou se moquent du saule cadue ot barbu qui péche & lignes. ‘Sa chanson murmuréo,clle me supplia de recevoir 1h mon doigt, pour tre V'époux dune ot de visiter avec elle son palais, pour dtr Te rot dos lacs. Bt comme jo lul répondais que jamais une mor oudeuse ot apitée, elle ploura quel poussa un delat de ris vitraur blows, Aloysuus Bertrand 1. YHIMHA Kasasoes, x eauwaa— Henenan xeavdua yeunssia sens, Bl nospyscatca # tenor, 1H creo ene npopuaases nexus M1. Bpono. eHobpui «sot senuie 18 paazeamye aauxa 8 wyapovou naarie am6yereH upexpacno# seesidod| wows u syzecuune yey ooepow. Kouzes crpys ns —noxawod, tanya WoToKe, KaMaM 070K wKUNETAR TpoOKAKA, sonyman x woeMy swopny, # wi owl aR0- ‘em nossex0n Ha ANE oops, MewcAy ornen, sewael 1 pooxyx0u. Cammems? Casumms, ax mywur sons? 910 1 aexeH08 omtroH0H serKod Mom coerpu oGRRMAIDT meRMETiNGH pyKasn crpOKR TpADM, ROAAKUE aman x raazMoaycon acwoxamrcn wax apsaxok Gopoaarok nepGok aawr ei yaurs pubys, oh oF6u w96i . M, xomene enon ray soome, Va azacreamaon o2¢p, Ho a oi orperms, 470 m6 aeunyo xenymny. ones waxuypwases, pasgocanonauaen, nponnaa HecnOmHO CA0aMHOK, HO TY? mt pacxoxoraaace ‘mponparsaacn » crpyi nece Hepesod puns 9pbype 0 poms, Gomis LE GIBET remuer autour de ce Gibet? Faust ABE ce que j snrat-ce In bine nocturne gl glaplt, ov Ie pendu qui pousse un soupir sur la ourche patibulaire? Serait-ce quelque grillon qui chante tapi d a mousse ot le Herre stérile dont par pitié 10 chausse le bole? 19 sonnant du a fanfare des Serait-ee quelque mouche en el cor autour de cas oraille halla? Serait-ee quelque escarbot qui cusille en som vol inggal un cheveu sanglant son crine chauve? Ou bien serait-co quelque araignée qui brode ‘une demiaune de mousssline pour cravate } ce col aranglé? ‘Crest Ia cloche qui tinte aur murs d'une ville, sous Vhorizon, ot la carcaate d'un pendu que rougit le soleil couchant. Aloysine Bertrand 2. BUCEJIMIA Tmo mas merenumen y ouceany? ayn To an xysnounx expenorer, mpm vay, » Geeusomgom unome, HoropuM me senoerH yea 00? ‘To am uyxa, suteren on xo6xve, rpyGRr #oxor- wen por, xpymach ycauurx ym oncomaema, ancora rayziex X yanannannn? To am myx-nOreaLONK » crow eynnoe ‘onere cpuinser aocxomted 2oa0e ¢ oxposanseusok roaonu dovemeneoro? ‘To aN mayx ster no3-n0Krn wycam cenyn aan once ‘ro momoxoa stom y ropoxcix cron, Gar Panui suxar aaamsuer xponLw ropmiont x ocr0e yausacesae Mepeeod puns 9p6ype SCARBO* 3. 11 regarde sous leit, dane la cheminde, dans le bahut personne. Tne pat com rendre par ob il e'drait introdutt, par obit etal brad Goffman. «Contes nocturners ‘Ob! que de fois jo si entendu et va, Searbo, ora qu} minuit 1a Tune brille dans Ie ele! comme un ou dargont sur une banaitre d'arur some d'aboil- las d'or! (Que de fois j'ai entendu bourdon: dans Yombre de moa alcbve, ot grin i sole dee courtines de mon litt Que de fois jo Vai vu detcondre du plancher, plrouettor sur un pled ot rouler par Ie chambre comme le fuseau tombé de Ia quenouille d'une sorelra! Le croyaisnje alors évanoul? Lo aain grandiseait ‘entre ls lune ot moi comme le clocher d'une cathéd- ale gotbique, un grelot d'er on branle & son bon: ‘et polntul ‘Mais biont6t son corps bleuissit,diaphane com- me Incire d'une bougi, san visage blémisselt com- amo le cie d'un lumignon,~et soudain i étalguat. Aloystar Bertrand *Ceap6o — dpamuyacxoe wasnannte aowosoro. *Scarbo is a French name for a goblin, CKAPBO* On nponepus nod xposamun, exaaune, 4 eyndyne—naoto. ‘On ne x08 mona, fmnyoa mom nosewscn hanu ngmese ofinan, «Howse enasea® ©, exomano pat, mpuspan, # cauman ro6a x nu {en 8 HonwoRn, KOFAe AYA caepracr » Hobe, c208° no cepeSpanoe oko mA ansyPHOM ctHF®, YeommNox romano pas, xema » roxsore axxo ‘aK TAL MpoaeTe © myMOMAMUN eMOZ0M Or Cromno pan anzan re6x— nur cnyenazen fe moroama 4, npy#Ach Ha ORHOH wore, woowon 0 © panne ‘exon sepereuo, cocrovunm womyusa! Tlosepax au a rorga, tro ru xcvea? Kapann onoomtan roreweexoro co60ps,co seman 20.10- un GyGenmow ma myToxeKoM Koamaxe, ‘Twoe reno cxersaoe enous. Ho nor anno wepracer, nax ocx xoropan amok chou,— a auezanno siz noraczems. Mepescd Hpense 3p6ype

Das könnte Ihnen auch gefallen