Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Guía de instalación 7
Start Here
No tire de los tubos de tinta.
Do not pull the ink tubes.
Instale el software
Lea estas instrucciones antes de utilizar la impresora.
4
4 Install software
Read these instructions before using your printer. Si su computadora no tiene un lector de CD/DVD, puede descargar el software
de la impresora en la página de soporte técnico de Epson (consulte la sección
“Soporte técnico de Epson”).
8 Conecte el cable de alimentación.
If your computer does not have a CD/DVD drive, you can download the
Connect the power cord. software from the Epson website (see “Epson technical support”).
Retire las tapas de transporte de cada tanque de tinta y colóquelas en Cierre todos los otros programas, incluyendo cualquier protector de pantalla o
el costado interior de la unidad de tanques de tinta. software antivirus, antes de comenzar la instalación del software.
Remove the transportation caps from each ink tank and store them on the Be sure to close other programs, including any screen savers and virus
inside of the ink tank unit. protection software, before beginning this software installation.
Para rellenar
(Embalado en el interior
la tinta negra olamente utilice las tapas de transporte cuando transporte
S No conecte la impresora a la computadora todavía.
de la impresora)
la impresora. Do not connect to your computer yet.
Asegúrese de que la impresora NO ESTÉ
To refill CONECTADA a la computadora.
(Packed inside the
black ink Only use the transportation caps when transporting the printer.
printer)
Make sure the printer is NOT CONNECTED
to your computer.
Este producto requiere un manejo cuidadoso de la tinta. La tinta puede 9
salpicar cuando llene o rellene los tanques de tinta. Si mancha su ropa
Llene los tanques de tinta
2
o sus pertenencias con tinta, es posible que la mancha sea permanente.
Utilice guantes de plástico cuando llene los tanques de tinta.
This product requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink
Fill ink tanks 1 Windows®, si aparece la pantalla Nuevo
En
hardware encontrado, haga clic en Cancelar
tanks are filled or refilled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, y desconecte el cable USB.
it may not come off. Wear plastic gloves when filling the ink tanks. Cuando llene los tanques de tinta, coloque una hoja de papel por debajo de la
In Windows®, if you see a Found New Hardware
as botellas de tinta incluidas deben utilizarse para la configuración del
L unidad de tanques de tinta. Si la tinta se derrama, límpiela de inmediato para
evitar manchas permanentes.
10 Pulse el botón de cancelar por 3 segundos hasta que el indicador screen, click Cancel and disconnect the USB
equipo y no para la reventa. de encendido comience a parpadear. La carga de tina se tardará cable.
The included ink bottles must be used for printer setup and are not for resale. When you fill the ink tanks, place a sheet of paper under the ink tank unit. If ink aproximadamente 20 minutos. Cuando el indicador de encendido
spills, wipe it off immediately to avoid permanent stains. deje de parpadear, la carga de la tinta ha terminado.
2 Seleccione su idioma, si es necesario.
o abra las botellas de tinta hasta que esté listo para llenar los tanques
N ress the stop button for 3 seconds until the power light starts
P
de tinta. Las botellas están embaladas herméticamente para garantizar antenga las botellas de tinta fuera del alcance de los niños y no ingiera
M Select your language, if necessary.
la tinta. flashing. Ink charging takes approximately 20 minutes. When the
su fiabilidad.
power light stops flashing, the charging has completed.
o not open ink bottles until you are ready to fill the ink tanks. The ink
D Keep ink bottles out of the reach of children and do not drink the ink. 3 Windows
bottles are vacuum packed to maintain reliability. o apague la impresora mientras la tinta se esté cargando o
N
gastará tinta si tiene que repetir el proceso de carga inicial.
1 Abra la tapa de la unidad de tanques
Retire el material de protección de tinta y luego retire el tapón del Don’t turn off the printer while it is charging or you’ll waste ink if you
2
Vuelva a enroscar la tapa 1
de la botella de tinta
firmemente o la tinta se
podría derramar.
Replace bottle cap tightly,
l cable de alimentación está embalado en el interior de la
E or ink may leak.
impresora. Asegúrese de retirarlo.
Need paper and ink? electrónico a Epson. You can also speak to a service technician by calling one of these numbers:
Argentina (54 11) 5167-0300 Mexico
También puede hablar con un técnico de soporte al marcar uno de los
siguientes números de teléfono: Bolivia* 800-100-116 Mexico City (52 55) 1323-2052
Utilice papel especial EPSON con tintas EPSON para obtener buenos Chile (56 2) 484-3400 Other cities 01-800-087-1080
resultados. Puede adquirirlos de un distribuidor de productos EPSON Bright White Paper Argentina (54 11) 5167-0300 México Colombia (57 1) 523-5000 Nicaragua* 00-1-800-226-0368
autorizado. Para encontrar el más cercano, visite la página global.latin. apel liso y blanco con un acabado opaco para texto nítido.
P Bolivia* 800-100-116 México, D.F. (52 55) 1323-2052 Costa Rica 800-377-6627 Panama* 00-800-052-1376
epson.com o comuníquese con Epson tal como se describe en la sección Además es compatible con la impresión a doble cara. Chile (56 2) 484-3400 Resto del país 01-800-087-1080 Dominican Peru
“¿Preguntas?” de este póster. Colombia (57 1) 523-5000 Nicaragua* 00-1-800-226-0368 Republic* 1-888-760-0068 Lima (51 1) 418-0210
mooth, bright white paper for crisp text. Plus, supports
S Costa Rica 800-377-6627 Panamá* 00-800-052-1376 Ecuador* 1-800-000-044 Other cities 0800-10126
Use EPSON specialty papers with EPSON inks to get good results. You can double-sided printing. Ecuador* 1-800-000-044 Perú El Salvador* 800-6570 Uruguay 00040-5210067
purchase supplies from an EPSON authorized reseller. To find the nearest one, El Salvador* 800-6570 Lima (51 1) 418-0210 Guatemala* 1-800-835-0358 Venezuela (58 212) 240-1111
visit global.latin.epson.com or contact Epson as described in “Any questions?” Guatemala* 1-800-835-0358 Resto del país 0800-10126
Color Código/Code Honduras** 800-0122
on this sheet. Honduras** 800-0122 República Code: 8320
Negro/Black T6641 Código NIP: 8320 Dominicana* 1-888-760-0068
Uruguay 00040-5210067 *Contact your local phone company to call this toll free number from a mobile phone.
Cian/Cyan T6642 Venezuela (58 212) 240-1111 **Dial the first 7 digits, wait for a message, then enter the code.
*Para llamar desde teléfonos móviles a estos números gratuitos, póngase en contacto If your country does not appear on the list, contact your nearest Epson sales office.
Magenta T6643
con su operador telefónico local. Toll or long distance charges may apply.
T6644 **Marque los primeros 7 dígitos, espere un mensaje de respuesta y luego ingrese el
Amarillo/Yellow
código NIP.
Si su país no aparece en la lista anterior, comuníquese con la oficina de ventas
de Epson más cercana. Pueden aplicar tarifas de larga distancia o interurbanas.
EPSON es una marca registrada y EPSON Exceed Your Vision es un logotipo registrado de Seiko Epson EPSON is a registered trademark and EPSON Exceed Your Vision is a registered logomark of Seiko Epson
Corporation. Designed for Excellence es una marca comercial de Epson America, Inc. Corporation. Designed for Excellence is a trademark of Epson America, Inc.
Aviso general: El resto de productos que se mencionan en esta publicación aparecen únicamente con fines de General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of
identificación y pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Epson renuncia a cualquier their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
derecho sobre dichas marcas. This information is subject to change without notice.
La información contenida en la presente está sujeta a cambios sin previo aviso. Impreso en XXXXXX / Printed in XXXXXX CPD-37643
© 2012 Epson America, Inc. 7/12