Sie sind auf Seite 1von 11

MISTERIO REGIO:

Contracultura y el cadáver de Caicedo

by

Felipe Gómez

A dissertation submitted in partial fulfillment


of the requirements for the degree of
Doctor of Philosophy
(Romance Language and Literature Spanish)
in The University of Michigan
2004

Doctoral Committee:

Associate Professor Santiago Colás, Chair


Associate Professor Jossianna Arroyo
Associate Professor Catherine Brown
Associate Professor Frieda Ekotto
Margarita De la Vega-Hurtado, Ph.D.
A book is postponed suicide
--Emile Cioran, The Trouble With Being Born

Siempre un suicidio encierra la historia de un crimen


--Ricardo Piglia, Prisión perpetua

Are his stories accurate and true? I myself never


inquire about their veracity. I think of them instead
as fiction that, like so much of fiction, provides the
storyteller with the lie through which to expose his
unspeakable truth.
--Philip Roth, Operation Shylock: A Confession

By detective novel we mean that concepts, with their


zones of presence, should intervene to resolve local
situations. They themselves change along with the
problems. They have spheres of influence where, as
we shall see, they operate in relation to ‘dramas’ and
by means of certain ‘cruelty’. They must have a
coherence among themselves, but that coherence
must not come from themselves. They must receive
their coherence from elsewhere
--Gilles Deleuze, Difference & Repetition.
© Felipe Gómez
All Rights Reserved
2004
Estas páginas son para Céu, Ash y Karen.
Sueño y despertar con ustedes son firmamento estrellado.

v
AGRADECIMIENTOS

En primera instancia, mis más sinceras gracias van dirigidas a los magníficos seres
humanos que aceptaron conformar mi comité doctoral. Los cinco han sido y seguirán
siendo rica fuente de inspiración. Santiago Colás me ofreció palabras y silencios,
presencias y ausencias. En conversaciones con él y en la contemplación de su arte hallo
una invitación constante a seguir buscando lo que quiero y queriendo lo que busco.
Frieda Ekotto siempre se mostró dispuesta a encontrar un momento entre sus numerosos
viajes y ocupaciones para escucharme y leerme. Su generosidad se materializó a menudo
en forma de libros, al punto de recorrer pacientemente las librerías parisinas en busca del
único texto en francés publicado sobre la vida y obra de Caicedo. Sin importar que ella
fuera costeña y yo rolo, Margarita de la Vega me abrió desinteresadamente las puertas de
su casa, su oficina, su biblioteca y su videoteca desde el momento en que nos conocimos.
Su paciencia siguió haciéndose presente incluso después de mudarse con Bolívar a Nueva
York. Catherine Brown fue una de las primeras personas en el Departamento en
brindarme ánimo para construir mi hogar en la escritura. Además de invitarme a
compartir con ella y con otros de sus estudiantes el gusto por la lectura de las novelas de
misterio, me invitó a no desfallecer y construir mi propio nicho en la disciplina. Jossianna
Arroyo leyó detalladamente mis textos desde los primeros borradores. El entusiasmo
contagioso que nos ofreció en sus clases me hizo siempre querer exigirme más.
El Gato Cosgrove llegó a Colombia a enseñarnos disciplina y salió trasquilado. Ya en
Ann Arbor, con su nueva familia, habité su casa como primera e importantísima morada.
Compartimos interminables sesiones de trabajo a través de días y noches sin importar si
llovía, hacía sol, nevaba o relampagueaba. Su paciente apoyo me permitió a menudo
hallar las fuerzas para enfrentar el teclado. Varios otros amigos y colegas me
acompañaron por épocas en la labor, explorando las posibilidades de la escritura y la
comunicación. Una versión del texto “Vampiros transculturados” apareció en TROPOS
XXX (2004): 42-70. Suzanne, Meng y Catherine nos deleitaron en sabrosas sesiones de
FullyAlive. Los CafeWriters, ocasionales y permanentes, hicieron lo propio en el Félix.
Beatra, Juli, Cato, Gis y demás lector@s de la surrepticia Maloka (sombra virtual de la
siempreviva Himenginación) fueron algunas de las muchas personas que brindaron su

vi
tiempo y sus ojos para leer borradores y ofrecer ánimos y comentarios. Igualmente el
profesor Manuel Hernández y el pintor Juan Manuel Lugo. Las Mamacitas supieron darle
sentido a la parte de la vida que nació con nuestros hijos. A Mónica Celeste le debo un
enorme agradecimiento por su apoyo infatigable y por acompañarme coloreando nuestros
senderos de palabras. Que el mar la tenga en su isla.
Decenas de personas me ayudaron en estos años a balancear la actividad académica con
la vida misma. Karen, Céu y Ash me lidian con infinita paciencia y me regalan
cotidianamente deseos de vivir. Jairo, Martha, Martha I., Daniel y Horla, dispuestos
siempre a ayudarme en todo lo necesario, está eternamente en mi mente. En los Faulk he
hallado todo lo que se puede pedir de una familia. Tati, Camila y Misha también me han
acompañado con amistad y cariño estos años. Los bosques de esta ciudad arbolada me
obligaron a mantener los pies en la tierra mientras escribía. De entre la fronda florida o el
esqueleto invernal acudieron constantemente mapaches, ardillas, mofetas, serpientes,
ranas, cardenales, azulejos, cuervos, buhos, gavilanes y venados para bendecir con su
paso mis sesiones de trabajo. Este texto es además para La Mona, La Maca (sus muertos
y sus sobrevivientes), el Amacayacu, Marialu, Carolyn y todos aquellos que con su
presencia contribuyeron a esta historia algún sustento de realidad. En el Departamento
tuve la fortuna de contar con el apoyo y la amistad de Maggie (QEPD), Marcel, Ximena,
Dosi, Nilsa, Silvia, Susana y Orlando. Personas como Mindy Niehaus-Fukuda y Mary
Fallert, siempre dispuestas a regalar una sonrisa y un comentario amable, se encargaron
de ofrecer una ayuda diligente y desinteresada sin la cual no habría sido posible atravesar
las barreras burocráticas. A Majeda Humeidan, Millie Tirado, y Marla Fenwick agradezco
su apoyo y crítica asesoría en todo lo relacionado con el área psicológica. Sin ellas la
resolución de esta historia podría haber tomado rumbos más oscuros y predecibles.
Las investigaciones que condujeron al desarrollo de este trabajo no habrían sido posibles
sin la invaluable ayuda brindada en Colombia por Luis Ospina, Carlos Mayolo, Beatriz
Caballero, Patricia Restrepo, Andrés y Carlos Alberto Caicedo, Sandro Romero Rey,
Marta Rodríguez, Patrimonio Fílmico, la Biblioteca Luis Ángel Arango, Azucena Gómez,
Luis Miguel Urrego y Henry Valencia. Tampoco habría sido posible la realización de este
trabajo sin el apoyo material brindado por una serie de becas otorgadas por la
Universidad de Michigan. El Departamento de Lenguas y Literaturas Romances me

vii
ofreció en varias oportunidades Summer Research Awards y una Travel Funding Award
que agradezco profundamente. Igualmente doy las gracias a LACS por su Summer
Preliminary Field Research Grant y a Rackham por sus Humanities Research Candidacy
Fellowship, Predoctoral Fellowship y One-term Dissertation Grant.

viii
TABLA DE CONTENIDO

Dedicatoria ii
Agradecimientos iii

Capítulo

UNO. DE NORROXYDENTE A SALSURIENTE 1


La costilla 2
El mensaje 7
Live hard, write fast, die young 11
Una propuesta 15
Carta de presentación 25
Los que saben 27
Música y violencia: el país se derrumba y nosotros de rumba 28
¡Qué viva la música! (Book review) 35
Parricidio, matricidio y nanicidio del flaco Flores 41
Marco Capurro 44
Leopold Brook 53
Continuity treatment 64
Sirvientas y policías 68
Página social 78
Cálido calabozo 80

DOS. LA MUERTE Y LA MÚSICA 90


Zona de tolerancia 91
El Wawanco 92
Del puente para allá 96
Un dos tres música otra vez 102
San Antonio 106
María es un mar de lágrimas 110
El tendero 119
La mona Solana 126
Un hallazgo 129
Eme con eme la Mona del Eme 129
Aviancaciones 142
Epifanía 150
Penicilina 160
Desclasamiento 165

ix
Biblioteca departamental 174
Manuelito Rodríguez 187
Para los rumberos 198
Subir o bajar... 207
Perras negras 209
La clave 228
Salsa y Control 229
Bárbaro 236

TRES. FICCIÓN DETECTIVESCA 251


Wake up call 252
Night Bites 254
Cementerio, 6 am 259
A la loma de la cruz 259
1678 and the severed hand... 265
Wunde de San Antonio 269
Papa Legban 271
Pied Piper Picked a Peck of Pickled Peppers 272
Ashes, We All fall Down 277
Some changes... 278
I loved the way her eyes clicked... 281
Bicocali 282
The Deadline 284
Tinta fresca 288
La candela viva 291
Sex & la Bruja 293
El túnel del ritmo 294
Epitafios 304
Empapelado 322
La urna 322
Palomas mensajeras 325
Laminita 327
Scimena 329

CUATRO. TRÓPICOS GÓTICOS 332


Prólogo luminoso 333
Trópicos Góticos: vampirismos y canibalismos en obras del
Grupo de Cali 334
Introducción: tropigotikalizando 334
Vampiros transculturados 337
Primer intermedio 356
Paras y tos 356
Raíces vs. semillas (contrapunteo del tabaco y el
alçucar) 358
Dracu-cola 365
Qué ojos tan grandes tienes... 366

x
Segundo intermedio 380
The Truth About Teeth 380
Teeth (Dientes) 384
La cepillito 389
Tropikalibanes 390
EXIT FYCo. 425
Canibalismo rojo 425
Paras comerte mejor 427
En todas partes se cuecen 428
Zombis 429
Conclusiones 430

CINCO. SUICIDIOS 434


Teke-li-li 435
Grosalio 440
Desmantelan red de falsificadores 446
¿Manuelito Rodríguez ya no se toma más cervezas? 447
Rafué 449
Señales de vida 456
Ciclo clínico 458
400 golpes 469
Fantasmas en el ático 471
Susidio 473
Historia debida 475
Cometido 522
Expreso San Antonio 524
Rayito de luna 530
Los diarios 535
Lebón 554
Historia de Scimena 555
¿Qué deparará la noche? 559
Vestido de rojo 561

Bibliografía y videografía 563


Discografía selecta 608
Note to the Reader 610

xi

Das könnte Ihnen auch gefallen