Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
3 mm BLEED
3 mm BLEED
3 mm BLEED
TRIM
TRIM
TRIM
TRIM
3 mm BLEED 3 mm BLEED
TRIM TRIM TRIM TRIM
Trimble 3300DR
Manual del usuario
e d
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
Software topografico
w ocu
PN 571 703 156
w
D
Trimble Engineering and Construction Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424
U.S.A.
www.trimble.com www.trimble.com
TRIM
3 mm BLEED
TRIM
3 mm BLEED
TRIM
3 mm BLEED
TRIM
3 mm BLEED
0
D
w ocu
w m
w
.k en
ol to
ln d
er e
la sc
br ar
an ga
a. do
cl de
Contenido
d e
Visión de conjunto del software versión ..........2-8
a. do
“Construcción“
an ga
Operación
cl
br ar
El teclado .......................................................2-11
er e
DR / PR y Puntero láser
ol to
Reflex
w m
Notas de seguridad
Riesgos del uso ..............................................2-21
Seguridad con el haz de láser.........................2-24
Seguridad con el haz de láser DR - EDM.........2-24
en modo Direct Reflex - Puntero láser
Seguridad con el haz de láser DR - EDM.........2-26
en modo Prisma
Etiquetas........................................................2-27
De energía a datos
Visión de conjunto .......................................2-28
1
Contenido
Fundamentos
Fundamentos de la pantalla .............................3-6
Fundamentos de la introducción ......................3-7
Introducción de las alturas del reflector, ...........3-8
eje del muñón y estación
Estacionamiento en altura: Introducción ..........3-9
de th y ih/Zs
d e
Medición en “Estacionamiento en..................3-10
a. do
elevación”
Introducción del número y el código del ........3-11
an ga
punto
cl
br ar
Seguimiento de la distancia............................3-12
er e
Valores predefinidos
Introducción ..................................................3-14
w m
2
Contenido
Estación desconocida
Estacionamiento en elevación...........................4-7
Medición “Estación desconocida“ ....................4-8
Registro..........................................................4-11
Estación conocida
Medición “Estación conocida“........................4-12
d e
Orientación usando un acimut conocido........4-13
a. do
Orientación usando coordenadas conocidas ..4-14
Registro..........................................................4-15
an ga
cl
br ar
Estacionamiento en elevación
la sc
Registro..........................................................4-18
ln d
ol to
detalle"
Medición excéntrica .......................................4-23
w
D
Intersección ...................................................4-24
Menú DR .......................................................4-27
Registro..........................................................4-30
Replanteo
Confirmación del estacionamiento .................4-32
Medición “Replanteo“....................................4-33
Replanteo utilizando coordenadas..................4-33
nominales conocidas
Replanteo utilizando parámetros de ...............4-34
replanteo conocidos
Resultados de la medición..............................4-35
Registro..........................................................4-36
3
Contenido
Distancia de conexión
Medición “Distancia de conexión“....................5-5
Distancia de conexión poligonal .......................5-7
Distancia de conexión radial .............................5-8
Registro............................................................5-9
e
Medición junto a la línea de la plomada.........5-12
d
Registro..........................................................5-13
a. do
an ga
Estación + Desviación
cl
br ar
Registro..........................................................5-22
w m
Plano vertical
w ocu
coordenada de altura
xSet - Definición del eje x................................5-25
ySet - Puntos delante o detrás del plano.........5-26
La Estación se iguala al punto P P=S ............5-27
Registro..........................................................5-27
Cálculo de áreas
Medición “Cálculo de áreas“ ..........................5-28
Registro..........................................................5-31
4
Contenido
Transferencia de datos
Introducción ....................................................6-8
Preparación en el instrumento..........................6-9
Preparación en el PC – Valores en...................6-10
Hyperterminal
Transmisión de datos .....................................6-13
e
Recepción de datos ........................................6-14
d
a. do
Formatos de datos
an ga
Introducción ..................................................6-15
cl
Descripción del formato de datos M5.............6-16
br ar
Interfaz de usuario
Introducción ..................................................6-38
¿Qué es un interfaz? ......................................6-38
Interfaz de hardware......................................6-39
Control remoto
Introducción ..................................................6-41
Control Xon/Xoff............................................6-41
Cuadro de diálogo del software Rec 500........6-41
(Protocolo Rec 500)
5
Contenido
Actualización
Introducción ..................................................6-71
Preparación en el instrumento........................6-72
Preparación en el PC.......................................6-75
Inicio de la actualización ................................6-77
d e
a. do
7 Ajuste y Comprobación Introducción
Introducción ....................................................7-2
an ga
cl
br ar
Indice V / Colimación Hz
la sc
Compensador
ol to
Compensador ..................................................7-7
.k en
w m
El Sistema DR EDM...........................................7-9
Inspección de la dirección del haz de láser........7-9
w
D
Glosario Geodésico
Glosario Geodésico ..........................................8-7
Datos técnicos
Trimble 3303DR, 3305DR y 3306DR ..............8-14
Compatibilidad electromagnética (EMV) ........8-20
6
Contenido
Formulas y Constantes
Fórmulas de cálculo para................................8-24
la medición de ángulos
Fórmulas de cálculo para................................8-24
la medición de distancias
Fórmulas de reducción ...................................8-25
Verificación del prisma y Constante aditiva .....8-28
Mensajes de error
Mensaje de error ¿Qué hacer??......................8-29
d e
Antes de llamar al servicio ..............................8-31
a. do
Mantenimiento y cuidado
an ga
Instrucciones para el mantenimiento y ...........8-32
cl
br ar
cuidado
la sc
er e
Estuche de transporte
ln d
en su estuche
.k en
7
8
Contenido
D
w ocu
w m
w
.k en
ol to
ln d
er e
la sc
br ar
an ga
a. do
cl de
1 Introducción
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
1-1
Introducción Estimado cliente
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
Estimado cliente
w
D
1-2
Introducción Filosofía del sistema
e
forma parte de una completa gama de
d
instrumentos topográficos producidos por
a. do
Trimble. El intercambio de datos entre todos los
an ga
instrumentos está asegurado por un formato de
datos común.
cl
br ar
la sc
topográficas.
D
1
topografía
1-3
Introducción Notas importantes
* ¡ Atención !
Le instamos a que, antes de encender el
instrumento, lea cuidadosamente las notas
de seguridad en el capítulo 2.
e
Las funciones mecánicas, ópticas y electrónicas del
d
instrumento fueron cuidadosamente
a. do
comprobadas antes de su entrega. Si dentro del
an ga
periodo de garantía se presentara algún defecto
cl
imputable a material o mano de obra
br ar
servicio de garantía.
er e
ln d
impropio.
w m
1-4
Introducción Notas importantes
Europa:
) Sugerencia
La etiqueta con el tipo y el número de serie se
encuentran el costado izquierdo y debajo del
instrumento, respectivamente. Le rogamos que
tome nota en su manual de usuario de estos
datos y de la siguiente información. Indique
siempre esta referencia en cualquier consulta
dirigida a nuestros representantes, agencias o
Teléfono: +49-6142-21000 departamento de servicio:
d e
Telefax: +49-6142-2100-220 Instrumento:
a. do
E-mail:
an ga Trimble 3303DR
Trimble 3306DR
Página Web:
la sc
http://www.trimble.com
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
1-5
Introducción Notas importantes
d e
a. do
Quisiéramos desearle toda clase de éxitos en su
an ga
trabajo con su Trimble 3300DR. Si necesitara
cl
br ar
asistencia.
er e
ln d
ol to
Sinceramente suyos
.k en
w m
w ocu
w
D
1-6
2 Trimble 3300DR - Las Estaciones Totales
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
Trimble 3300DR.
Operación 2-7
2-1
Trimble 3300DR Descripción del instrumento
1 1 Colimador de puntería
2 Marca para la altura del eje del muñón
2
3
3 Control de enfoque del telescopio
4 Mordaza de fijación vertical
5
7 5 Ocular
4
6 Tornillo del movimiento vertical
6 7 Pantalla (con capacidad para gráficos,
128 x 32 pixels)
e
9 11
d
8 Interfaz
a. do
10
8
9 Teclado
an ga
12
10cl Tornillo del movimiento horizontal
br ar
la sc
integrada
w m
w ocu
w
D
2-2
Trimble 3300DR Descripción del instrumento
e
nivelante
d
a. do
an ga
cl
br ar
18
ln d
ol to
Plomada óptica
w m
w ocu
18
w
D
2-3
Trimble 3300DR Descripción del instrumento
e
universales para el registro de datos.
d
a. do
Principales características:
an ga
Medición de distancias Por el método de comparación de fase (modos PR
cl
br ar
y DR)
la sc
ángulos comunes
w ocu
2-4
Trimble 3300DR Descripción del instrumento
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
2-5
Trimble 3300DR Descripción del instrumento
* ¡ Atención !
e
No utilice la función de puntero láser sobre
d
prismas o superficies de alta reflexión a una
a. do
distancia inferior a 1000 m.
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
Modo DR
Medición sin prisma
Modo PR (estándar)
Medición con prisma
2-6
Trimble 3300DR Versiones del programa
Programas de Programas de
d e
coordenadas aplicación
a. do
an ga
cl
br ar
objeto
w ocu
w
D
2-7
Trimble 3300DR Versiones del programa
Programas de Programas de
e
coordenadas aplicación
d
a. do
an ga
cl
br ar
desconocido
ln d
ol to
.k en
Estación + Desviación
Estacionam. en elevación
w m
2-8
Trimble 3300DR Operación
e
5 Cálculo de áreas
d
Coordenadas
a. do
an ga 1 Estación desconocida
2 Estación conocida
cl3 Estacionamiento en elevación
br ar
5 Replanteo
er e
ln d
1 Angulo (resolución)
.k en
2 Distancia (resolución)
3 Refer V
w m
4 Sistema de coordenadas
w ocu
5 Presentación de coordenadas
w
6 Temperatura
D
7 Presión
8 Apagado
9 Sonido
10 Angulo (Unidades)
11 Distancia (Unidades)
12 Iluminación de la pantalla
13 Contraste
Dset
1 Menú DR
2 Largo alcance
3 Puntero láser desactivado
4 EDM - Tiempo muerto
2-9
Trimble 3300DR Operación
Interfaz
0 Registro
1 Parámetros de registro
2 Formato
3 Paridad
4 Velocidad en baudios
5 Protocolo
6 Posición C
7 Posición P
e
8 Posición I
d
9 T-O Registro
a. do
an ga10 PC-Demo
cl
br ar
Transferencia de datos
la sc
Actualización/Servicio
.k en
1 Actualización
w m
2 Servicio
w ocu
3 F0 – EDM
w
D
2-10
Trimble 3300DR Operación
El teclado
e
OFF DR EDIT PNo MENU
d
en la línea inferior de
a. do
cada presentación an ga
cl
br ar
la sc
ON
ln d
función
.k en
Botones
Visión de conjunto Teclas de función definidas por la presentación
de los botones dependiendo del programa.
Anexo
2-11
Trimble 3300DR Operación
d e
Modo Direct Reflex activado
a. do
an ga
Alcance de la medición 70 m a la tarjeta gris de Kodak - reflexión 18%
cl
br ar
condiciones de luz).
ln d
ol to
2-12
Trimble 3300DR Operación
d e
Modo Largo alcance activado
a. do
an ga
Alcance de la medición:
cl
br ar
60 x 60 mm², LR)
ol to
.k en
) Nota
w m
2-13
Trimble 3300DR Operación
* ¡ Atención !
No use el modo Direct Reflex en prismas o
superficies altamente reflectoras para
distancias inferiores a 1000 m. En ese caso
no se tiene en consideración la constante del
prisma.
El mensaje de error 042 podría aparecer:
1. Al realizar mediciones en modo DR a
prismas a distancias superiores a 300m
o a distancias inferiores a 1,5m
2. Al realizar mediciones en modo DR a
blancos no cooperativos a distancias
d e
próximas al alcance máximo de trabajo
a. do
en ese modo.
an ga
cl
br ar
2-14
Trimble 3300DR Operación
e
máximo de 30 seg el tiempo muerto (del tiempo
d
de medición). Esto garantiza que incluso en malas
a. do
condiciones se pueden medir mayores distancias.
an ga
Generalmente, sin embargo, una medición se
cl
br ar
toma 2 segundos.
la sc
er e
) Sugerencia
ln d
ol to
2-15
Trimble 3300DR Operación
40 mm
300 mm
d e
a. do
50 m an ga
cl
150 m
br ar
la sc
er e
* ¡ Atención !
Cuando utilice el modo Direct Reflex evite
cualquier interrupción del haz. Si se
interrumpe el haz mientras se está midiendo
(p. e., brevemente por objetos móviles) la
distancia medida debe comprobarse
volviendo a medirla.
2-16
Trimble 3300DR Operación
¡Distancia medida!
Al medir distancias a superficies con aristas dentro
d e
del alcance del MED (EDM) hay que asegurarse de
a. do
apuntar definitivamente a la superficie a la que se
desea medir.
an ga
cl
br ar
) Sugerencia
la sc
er e
“Excentricidad / Intersección“.
w m
2-17
Trimble 3300DR Operación
) Sugerencia
Al utilizar el modo Direct Reflex hay que
tener en cuenta una distancia máxima de
1.5 m. Si existen condiciones adversas no es
aconsejable acercarse a esta distancia
mínima.
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
2-18
Trimble 3300DR Operación
e
los submenús y se ofrecen las funciones
d
disponibles, respectivamente:
a. do
p. e., valores de configuración
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
2-19
Trimble 3300DR Operación
Subsección Registro
d e
Texto principal, que incluye
a. do
Texto funcional para
Descripción de los procesos y métodos de
an ga
Llamar a los programas:
medición
cl
br ar
3 Estacionamien. en elevación
- dibujos y grandes gráficos
ln d
) Sugerencia
funciones
w m
Referencias cruzadas
a otros capítulos * ¡ Atención !
w
D
2-20
Trimble 3300DR Notas de seguridad
* ¡ Atención !
e
• No realice ningún cambio ni reparación
d
en el instrumento y sus accesorios. Esto
a. do
sólo está permitido al fabricante o al
an ga
personal especialista autorizado por el
mismo. cl
br ar
la sc
2-21
Trimble 3300DR Notas de seguridad
* ¡ Atención !
• Adopte las precauciones necesarias en su
estación de medición en el campo, obe-
dezca las normas de tráfico pertinentes.
• Compruebe que el instrumento ha sido
correctamente asentado y que los acce
sorios están debidamente asegurados.
• Limite el tiempo de trabajo cuando esté
e
lloviendo, cubra el instrumento con la
d
capucha protectora durante descansos.
a. do
• Tras sacar el instrumento de su estuche,
an ga
fíjelo inmediatamente al trípode con el
cl
br ar
instrumento en el estuche.
.k en
2-22
Trimble 3300DR Notas de seguridad
* ¡ Atención !
• Retire las baterías cuando estén
descargadas o si el instrumento no se va
a utilizar por un largo periodo de tiempo.
Recargue las baterías con el cargador
recomendado por el fabricante.
• Disponga debidamente de las baterías y
del equipo teniendo en cuenta las regula
ciones nacionales aplicables.
d e
• El cable principal y los enchufes de los accesorios
a. do
han de estar en perfectas condiciones.
an ga
• Cuando trabaje con el jalón del prisma cerca de
cl
instalaciones eléctricas (por ejemplo, vías de
br ar
instalaciones eléctricas.
w ocu
* ¡ Atención !
Está prohibido utilizar un instrumento con plomada
óptica en combinación con una placa láser de
puntería cenital.
2-23
Trimble 3300DR Notas de seguridad
d e
En modo Direct Reflex y en - Divergencia del haz: 0,4 mrad
a. do
modo Puntero láser, el EDM - Frecuencia de modulación: 300 MHz*)
produce un haz de láser - Max. salida de energía: 1 mW
an ga
visible que emerge desde el - Longitud de onda: 660 nm
cl
br ar
2-24
Trimble 3300DR Notas de seguridad
* * ¡ Atención !
¡Debe evitar mirar directamente al haz
(también con prismáticos) bajo cualquier
circunstancia!
EVITE LA EXPOSICION -
La radiación láser es emitida desde su
apertura.
La protección la proporcionan normalmente
las respuestas de aversión, incluido el reflejo
de parpadeo.
No utilice el modo Direct Reflex sobre prismas
e
o superficies de alta reflexión a una distancia
d
inferior a 1000 m.
a. do
an ga
Interruptores de emergencia:
cl
br ar
- ESC
la sc
Etiqueta de apertura
- ON +
er e
ln d
- ON + OFF .
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
2-25
Trimble 3300DR Notas de seguridad
e
1040.10 y 1040.11 excepto
d
para desviaciones conse-
cuentes con las Notas láser
a. do
an ga
No.: 50 fechadas el 26 de
cl
br ar
julio de 2001
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
2-26
Trimble 3300DR Notas de seguridad
Etiquetas
d e
a. do
an ga July 26, 2001
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
2-27
Trimble 3300DR De energía a datos
Adaptador de
coche para LG20:
e
Cargador 115V: 708103 702504-9040
d
708146-9901
sólo para Tipo “ -35o C “
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
Cable de alimentación
ol to
6V 708177-9480
.k en
w m
w ocu
w
D
Cable de datos
708177-9460
Estación PC
2-28
3 Primeros pasos
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
valores previos.
.k en
Fundamentos 3-6
3-1
Primeros pasos Antes de la medición
e
Asiente el trípode aproximadamente encima del
d
2
punto de estación (marca en el suelo), la placa
a. do
cabezal del trípode (3) debe quedar
1
an ga
aproximadamente horizontal.
cl
br ar
3-2
Primeros pasos Antes de la medición
Nivelación burda:
Nivele la burbuja esférica (6) mediante el ajuste de
las patas del trípode (1).
c)
Nivelación de precisión:
Alinear la unidad de control paralela a la línea
imaginaria de conexión entre dos de los tornillos
2 de la plataforma nivelante. Nivele el instrumento
a) b) girando en sentidos opuestos los tornillos a) y b)
de la plataforma nivelante. Gire el instrumento
1
100 grados (grads) en Hz y nivele el instrumento
e
con el tornillo c). de la plataforma nivelante. Para
d
comprobación, gire el instrumento alrededor
a. do
del eje vertical.
an ga
Después de eso, compruebe la inclinación residual
cl
br ar
si procede.
ol to
.k en
Centrado de precisión
Desplace la plataforma nivelante sobre la placa
w m
necesario.
* ¡ Atención !
Está prohibido utilizar un instrumento con
plomada óptica en combinación con una
placa láser para apuntar al cenit.
3-3
Primeros pasos Antes de la medición
* ¡ Atención !
Debe evitar por todos los medios apuntar al
Sol u otra fuente de luz intensa.
Ello podría causar un daño irreparable a sus
e
ojos.
d
a. do
an ga
Enfoque del blanco u objetivo:
cl
br ar
nitidez.
ln d
ol to
.k en
) Sugerencia
w m
3-4
Primeros pasos Antes de la medición
) Sugerencia
d e
Cuando se enciende el instrumento se activa
a. do
automáticamente el compensador.
Para apagar el instrumento
an ga
pulse simultáneamente las Si el nivelado del instrumento es insuficiente,
cl
br ar
3-5
Primeros pasos Fundamentos
Fundamentos de la pantalla
Pantalla, página 2:
La información sobre
- código del punto,
- número del punto y
– valores medidos /
calculados
se presenta en dos páginas.
Pantalla, página 1:
Alterne entre las
páginas 1 y 2:
e
Î1 a la página 1
d
a. do
Î2 a la página 2 an ga
cl
br ar
) Sugerencia
la sc
3-6
Primeros pasos Fundamentos
Fundamentos de la introducción
d e
a. do
an ga
Editor La introducción manual de coordenadas se explica
cl
br ar
Administración de datos en el
la sc
introducirlos manualmente.
D
3-7
Primeros pasos Fundamentos
e
aparecerán en la pantalla
d
(memoria) las diferencias de
alturas relativas.
a. do
an ga
Si Zs=0 se presenta y Sólo en la página 1 de pantalla:
cl
br ar
registra la diferencia de
la sc
th/ih
sólo en los modos
.k en
de medición HD e
yxh
w m
w ocu
Predefiniciones
Primeros pasos
w
D
ESC
para salir
Z
estacionamiento
en altura
th
para introducir la
altura del reflector
ih/Zs
para introducir la
altura del
instrumento y de la
estación
o.k.
para confirmar
3-8
Primeros pasos Fundamentos
th 2.000 m
altura actual refl.
th-vieja 0.100
altura última refl.
th=0
puesta a cero
input Definir la altura del reflector vía introducción
para introducir un
e
valor
d
a. do
Í
y an ga
Î para ir a la
cl
br ar
en la pantalla inversa.
er e
ln d
+
ol to
-
para examinar
.k en
* ¡ Atención !
los dígitos
w m
o.k.
para confirmar th=0.000 m
Constante del prisma = 0.000m
w
D
3-9
Primeros pasos Fundamentos
d e
Fundamentos
a. do
Primeros pasos an ga
Editor cl
br ar
Administración de
la sc
datos
er e
ln d
→ apuntar al punto
.k en
de referencia (BS)
w m
w ocu
ON + PNo
introducir o
w
D
cambiar el número
del punto
MEAS
SI
para aceptar el
resultado, registrar
los datos y salir del
programa
NO
para terminar el Resultado y registro
programa, nuevo
inicio.
3-10
Primeros pasos Fundamentos
ON + PNo
Í
y
Î
para ir al dígito
deseado del Los valores introducidos se usarán en la siguiente
número y código medición.
e
del punto
d
C código de punto de 5 dígitos ,
a. do
+ notación alfanumérica
y an ga
- P número de punto de 12 dígitos con los
examinar el cl caracteres especiales #, -, . , . notación
br ar
conjunto de numérica
la sc
caracteres
er e
existentes
ln d
ol to
) Sugerencia
.k en
w m
la tecla pertinente.
Tras la medición, el número del punto se
incrementa en uno; el código sigue
invariable hasta que es modificado por el
usuario.
En los programas de aplicación y de
coordenadas, el código se expresa con
caracteres fijos (A,B,..) en respuesta al
programa de aplicación o de coordenadas.
En este caso no se puede introducir el
código.
3-11
Primeros pasos Fundamentos
d e
Primeros pasos corrigen respecto a las influencias de la curvatura
a. do
terrestre y la refracción. Adicionalmente se aplica
una corrección de influencias atmosféricas
an ga
(temperatura y presión).
cl
br ar
P = 944 hPa.
er e
ln d
ol to
END
para terminar la El modo de medición se puede cambiar también
medición durante la medición con seguimiento. Para
registrar los datos durante medición con
yxh
para cambiar el seguimiento use la tecla MEAS .
modo de medición
3-12
Primeros pasos Fundamentos
) Sugerencia
Le recomendamos que sólo use esta función
en el menú de inicio.
En el programa “Puntos Polares/Puntos de
detalle” se puede medir con el programa
“Medición excéntrica”.
e
no se puede estacionar en el punto deseado, P.
d
a. do ! SP=SH
an ga
Y,y
cl
br ar
Z,h Pi
la sc
Hz
er e
ln d
V
ol to
.k en
SD H
w m
w ocu
w
D
Estación X,x
Apunte hacia el punto P y dispare la medición.
Luego, apunte al prisma estacionado sobre el
punto auxiliar H.
Preste atención a la condición de equidistancia S-
P = S-H.
Si está activado el registro de datos, sólo se
registra una línea de datos que indica el ángulo a
P y la distancia a H.
Tras la medición se presentan el ángulo y la
distancia a H, siendo actualizado continuamente
el valor del ángulo en la pantalla del Trimble
3300DR.
3-13
Primeros pasos Valores predefinidos
Introducción
d e
• Activación/Desactivación del Compensador
a. do
• Orientación del círculo Hz
an ga
• Activación del programa “Intersección” (INT)
cl
br ar
la sc
prisma
w m
• Menú DR activado
w ocu
3-14
Primeros pasos Valores predefinidos
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
3-15
Primeros pasos Valores predefinidos
e
ft
pies
d
F1 F2 F3 F4 F5
a. do
an ga
cl
br ar
* ¡ Atención !
la sc
Pantalla, página 1
V% y
V Ó
para alternar rápida
y fácilmente entre
ángulo en porcen-
taje y unidad de
medida definida
3-16
Primeros pasos Valores predefinidos
Activación y desactivación
del compensador
Pantalla, página 2:
CHCK
para ir al menú
c/i
y
Se presenta el menú del Compensador:
Com p
Ajuste y
comprobación
e
C-on
para desactivar
d
la función del
a. do
compensador Si el registro está activado se registrará una línea
an ga
de información para indicar si la función del
C-off
cl
compensador estaba activada o desactivada.
br ar
para activar la
función del
la sc
compensador
er e
ln d
* ¡ Atención !
ol to
.k en
3-17
Primeros pasos Valores predefinidos
Apuntar: Hz = 0
Hz=0
Apunte al blanco
MEAS
Apuntar: Hz = xxx,xxx
HOLD
d e
Gire el instrumento al valor
a. do
deseado en el círculo Hz an ga
Hz=0
cl
br ar
Apunte al blanco
la sc
er e
de contaje en Hz
.k en
w m
Î Hz Medición a
w ocu
derechas
w
D
Í Hz Medición a
izquierdas * ¡ Atención !
La definición del sentido del ángulo
horizontal Hz sólo es posible en el menú de
Inicio.
El sentido del Hz se registra siempre en el
sentido de las agujas del reloj.
Tras el encendido del instrumento y en todos
los programas seleccionables, el valor por
defecto del sentido del ángulo horizontal en
Hz se define siempre como a derechas.
3-18
Primeros pasos Valores predefinidos
1 Introducción
Ï
y
Ð para ir al parámetro
deseado
d e
o.k.
para confirmar
a. do
+
an ga
y
cl
br ar
- para cambiar la
la sc
constante del
er e
prisma (escala,
ln d
temperatura y ) Sugerencia
ol to
3-19
Primeros pasos Valores predefinidos
SI
para activar el
menú
Ï
ay
Ð Presentación de ángulo y distancia
para seleccionar el
submenú
d e
M OD
para cambiar
a. do
valores an ga
ESC
para salir del
cl
br ar
submenú
la sc
Ï
y Valores posibles:
er e
ln d
Distancia
w
D
m 0,01-0,005-0,001
ft 0,02-0,01-0,001
* ¡ Atención !
Los valores seleccionados para la precisión
de ángulos y distancias sólo se relacionan
con la pantalla. Las mediciones se registran
siempre con la mayor precisión posible.
3-20
Primeros pasos Valores predefinidos
d e
100grads 300grads 0° 180°
a. do
an ga
cl 200grads 270°
br ar
la sc
VÒ⊥Ñ
.k en
Angulo de altura
w m
1600mil
w ocu
w
D
0mil 0mil
-1600mil
) Sugerencia
¡La definición de la unidad de medición % se
realiza en el menú de Configuración!
3-21
Primeros pasos Valores predefinidos
e
Y X E
d
a. do
Indicación secuencia: Y-X / X-Y
an ga E-N / N-E
cl
* ¡ Atención !
br ar
la sc
internas de la estación
.k en
3-22
Primeros pasos Valores predefinidos
Señal acústica
M OD
para cambiar
valores
ESC
para salir del menú
Ï
y Valores posibles:
Ð para salir de las Sonido activado - desactivado
definiciones /
para confirmar Definición de las unidades para ángulos.
los cambios
e
M OD
para cambiar
d
valores
a. do
ESC
para salir del menú
an ga
cl
br ar
Ï Valores posibles:
y
la sc
grad 360.0000°
confirmar los
ol to
mil 6400mils
cambios
.k en
w m
M OD
para cambiar
w
valores
D
ESC
para salir del menú
Ï
y Valores posibles:
Ð para salir de las Distancias m Metros
definiciones / ft Pies
para confirmar
los cambios ) Sugerencia
En el menú de Inicio se pueden cambiar las
unidades entre metros y pies.
3-23
Primeros pasos Valores predefinidos
e
Ambas iluminaciones se activan al mismo
d
tiempo. El ajuste de la iluminación del
a. do
retículo sólo es posible con la iluminación de
an ga
la pantalla activada.
cl
br ar
la sc
er e
M OD
para cambiar
valores
w m
w ocu
ESC
para salir del menú
w
D
Ï
y Valores posibles:
Ð para salir de las Contraste / Iluminación: 8 pasos
definiciones /
para confirmar
los cambios
) Sugerencia
El ajuste del contraste de la pantalla sólo es
posible con la iluminación de la pantalla
desactivada. El ajuste de la iluminación del
retículo sólo es posible con la iluminación de
la pantalla activada. Para activar la
iluminación del retículo debe activarse
también la iluminación de la pantalla.
3-24
Primeros pasos Valores predefinidos
SI
para activar el
menú
Ï
y
Ð para seleccionar el
submenú
Modo DR (Programas soporte del modo DR)
e
M OD
para activar el
d
menú
ESC
a. do
an ga
para salir del
submenú cl
br ar
Ï Derrota ->Distancia
y TRK->Inicio
er e
ln d
definiciones / ) Sugerencia
.k en
para confirmar
los cambios Los modos del menú aparecen tras pulsar el
w m
botón MEAS !
w ocu
M OD
para activar el
menú
ESC
para salir del
submenú
Alcance 800m para lámina reflectora
Ï
y máximo: (60x60 mm2)
Ð 5000m para 1 prisma
para salir de las
7500m parar 3 prismas
definiciones /
para confirmar
los cambios
3-25
Primeros pasos Valores predefinidos
e
) Sugerencia
d
a. do
Este valor controla el tiempo para desactivar
automáticamente el
an ga
Puntero láser.
cl
br ar
la sc
er e
SI
para activar el
.k en
menú
w m
w ocu
ESC
para salir del
submenú
w
D
Ï
y
Valores posibles:
Ð para salir de las Des - Ningún tiempo muerto en EDM
definiciones / 10sec. - Tiempo muerto después de 10 segundos
30sec. - Tiempo muerto después de 30 segundos
para confirmar
los cambios
) Sugerencia
Este valor controla el tiempo muerto del
medidor de distancias mientras está
interrumpida la medición de distancias.
3-26
Primeros pasos Valores predefinidos
Registro de la medición
ON + MENU
MOD
para alternar entre
MEM/1, MEM/2,
MEM/3
V24/1, V24/2,
V24/3
e
MEM/x - memoria interna
Des
d
(sólo Trimble 3303DR y Trimble 3305DR)
a. do
ESC
para volver al menú V24/x - guardar externamente vía interfaz
an ga
de orden superior RS232
cl
br ar
Des – no registrar
la sc
3 - 1 y 2 juntos
w m
w ocu
* ¡ Atención !
w
“Coordenadas“ y “Aplicaciones“.
Todos los resultados en el menú de Inicio se
interpretan como valores medidos (1).
3-27
Primeros pasos Valores predefinidos
Predefiniciones
Primeros pasos * ¡ Atención !
El tipo de resultados y el tipo de valores
registrados se dan dependiendo de la
selección del tipo de registro y del tipo de
modo de medición.
d e
6 Configuración del interfaz
a. do
SI
para entrar al menú
an ga
Ï cl
br ar
y
la sc
definiciones /
ln d
para confirmar
ol to
los cambios
.k en
w m
ESC
para volver al menú
w ocu
de orden superior
MOD
para alternar SI/NO
w
D
ESC
para salir del
submenú Valores posibles:
SI - Registrar valores
Ï
y NO - No registrar valores
3-28
Primeros pasos Medición en Inicio
* ¡ Atención !
¡Para empezar el registro apague y encienda
de nuevo el instrumento!
d e
la pantalla)
de medición
) Sugerencia
la sc
er e
seleccionable.
.k en
w m
Presentación de estado:
w
D
F1 F2 F3 F4 F5
3-29
Primeros pasos Medición en Inicio
con Z≠0
d e
rectangulares locales
a. do
Medición en el sistema local an ga
con estación y=x=0
con Z=0 cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
con Z≠0
.k en
w m
w ocu
) Sugerencia
w
D
3-30
Primeros pasos Medición en Inicio
Medición
MEAS
e
número y código
d
del punto
a. do
an ga
MEAS
cl
br ar
) Sugerencia
er e
SD HzV
y
ln d
3-31
3-32
D
Primeros pasos
w ocu
w m
w
.k en
ol to
ln d
er e
la sc
br ar
an ga
a. do
cl d
Medición en Inicio
e
4 Coordenadas
d e
estación conocida, sólo se calculan la escala y la
a. do
orientación del círculo Hz en dirección de acimut.
an ga
Después del estacionamiento se pueden realizar
dentro de este sistema de coordenadas las
cl
br ar
replanteo y polares.
er e
ln d
ol to
Replanteo 4-32
4-1
Coordenadas Guía del menú
Fundamento
e
han de calcularse.
d
a. do
CHCK an ga
Ajuste y
comprobación cl
br ar
la sc
A
para llamar al
er e
punto A
ln d
) Sugerencia
ol to
.k en
instrumento.
w
D
Editor
Administración de datos
4-2
Coordenadas Guía del menú
B
para continuar
llamando al punto
B
ESC
para volver al menú
Si A ha sido calculado, medido, definido como
de orden superior estación, el símbolo A esta relleno.
A
para repetir el
punto A * ¡ Atención !
si procede
Si mientras se mide a los puntos ocurriesen
errores o confusiones, la medición a puntos
simples puede repetirse inmediatamente.
d e
a. do
ON + PNo
) Sugerencia
an ga
para introducir el
cl
br ar
automáticamente en 1.
w
En el programa Replanteo,
la posibilidad de medir se
indica adicionalmente por
el símbolo en la
pantalla.
4-3
Coordenadas Guía del menú
e
calculan o se introducen por medio de los
d
programas de coordinación.
a. do
Durante las siguientes operaciones (Replanteo /
an ga
Polares/Puntos de detalle), el usuario tiene acceso
cl
br ar
4-4
Coordenadas Guía del menú
Fundamento de la
transmisión de coor-
denadas con “Esta-
ción desconocida"
Método:
del Trimble 3300DR
Las coordenadas de la estación S1 son conocidas
S1 K1
o han sido calculadas por medio de un programa
de coordenadas. Las coordenadas del punto K1
serán calculadas con el programa ”Polares /
e
Puntos de detalle“ y se guardarán en la “coor-
d
K2 S2 memoria“ con .
a. do
an ga
cl
br ar
S3 K3
la sc
er e
-Pt. estación
ln d
4-5
Coordenadas Estación desconocida
Coordenadas
d e
puede determinarse
meds.: : (SD,Hz,V)S-(A-E)
a. do
también simultáneamente.
¡Se pueden usar un requ.: : (Y,X,Z)s , Om , m
an ga
máximo de 5 puntos de
Mediante la medición a 2...5 puntos de referencia
cl
br ar
referencia (BS)!
(BS) conocidos, (A... E), el instrumento calculará
la sc
de realizarse en combina-
orientación, Om, del círculo Hz y la escala m.
ln d
distancia.
estacionamiento con “Estacionamiento en
.k en
4-6
Coordenadas Estación desconocida
Estacionamiento en elevación
ESC
para ir al menú de
coordenadas
con: introducción
de la altura del
instrumento
Introducir la altura del instrumento
sin: sin cálculo de la
altura
Fundamentos
e
Primeros pasos
d
a. do
Editor
Administración de
an ga
datos ) ¡ Nota !
cl
br ar
la sc
simple.
w
D
) Sugerencia
Si no todos los puntos de referencia (BS)
están provistos de una coordenada de altura
ha de aplicarse el método sin altura.
Subsecuentemente, la altura de la estación
puede ser determinada separada-mente
mediante la medición a un punto usando el
programa “Estacionamiento en elevación”.
4-7
Coordenadas Estación desconocida
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
4-8
Coordenadas Estación desconocida
Fundamentos
Primeros pasos
Editor
Administración de
datos
th
para introducir los
datos para BP A
ON + PNo
¿Cambiar el núm.
d e
de punto del BP A?
- Reflector de colimación
a. do
MEAS para medir al BP A an ga
cl
br ar
B
para seleccionar el
la sc
BP B
er e
A
¿Repetir medición
ln d
coordenadas aproximadas y
presenta la desviación con
w
D
la medición actual.
Explicación:
ESC
para salir del vy: Residual en dirección Y
programa vx: Residual en dirección X
B vz: Residual en dirección Z
¿Repetir medición
al BP B? * Sugerencia
C
para medir el punto Consecuentemente, los residuales pueden
siguiente (E=5.) también utilizarse para “replantear” (buscar)
FIN puntos, ya que la medición del punto puede
para presentar los repetirse inmediatamente.
residuales
4-9
Coordenadas Estación desconocida
M ás
para medir un Presentación de residuales:
punto adicional
Ï Ð
, para
seleccionar punto
Del
para eliminar punto Punto al que pertenecen los residuales
o.k.
para presentar las
coordenadas de la Después de confirmar los residuales:
estación
o.k.
para presentar más
e
parámetros
d
a. do
ON + PNr Presentación de las coordenadas de la estación:
an ga
para introducir el
cl
br ar
número de punto
de la estación
la sc
er e
Rept
para repetir la
ln d
determinación Explicación:
ol to
m
para editar la escala s0: desviación típica de la unidad de
w ocu
coordenadas,
) ¡ Nota !
completar el
programa e ir al Es posible retroceder y volver a medir los
menú de puntos correspondientes, con lo cual se
coordenadas para pierden los puntos intermedios.
registrar Pero es más recomendable completar la
medición (llamando a los residuales) y
después de tres puntos de referencia,
eliminar y volver a medir la dirección
correspondiente. Se añaden nuevas
direcciones al final. Consecuentemente se
desplazan los códigos de punto (A, B, etc.).
4-10
Coordenadas Estación desconocida
-
Menú Escala
escala
+
a editar
o.k.
para aceptar la
escala, para ir al
menú de residuales Si la escala está fuera del rango permisible
aparece un mensaje de error.
) ¡ Nota !
Una vez confirmada la escala se calculan de
nuevo las coordenadas de la estación. Luego
e
se pueden evaluar los residuales una vez
d
más.
a. do
an ga
Registro
cl
br ar
definidos:
ln d
ol to
Y,X,Z Coordenadas
w
D
SD,Hz,V Lecturas
vy,vx,vz Residuales de los puntos de referencia
Y,X,Z Coordenadas del punto de estación, S
m,Om Escala y orientación del círculo
s0 Desviación típica de la unidad de
ponderación
4-11
Coordenadas Estación conocida
Coordenadas
Estación conocida
X Círculo
Hz=0
Om
Si es posible ocupar un
punto con una posición AA
conocida a fin de colimar BP
XA
los puntos que se han de
medir o replantear, se XS
puede realizar un Estación conocida
estacionamiento sobre un YS YA Y
e
punto conocido.
d
dado: : (Y,X)S,A
a. do
meds.: : (SD,Hz)S-A, o (Hz,V)S-A
an ga
clrequ.: : Om , m u Om
br ar
la sc
S
para llamar a la
w
D
estación S
CHCK
Ajuste y
comprobación
ESC
para salir del Selección de las coordenadas de la estación S
programa
Fundamentos
Primeros pasos
Editor
Administración de datos
4-12
Coordenadas Estación conocida
d e
La orientación usando un acimut conocido será
a. do
seleccionada si es conocido el ángulo entre la
estación y el punto de referencia (BS) (por
an ga
ejemplo, calculado de las coordenadas) y es
cl
br ar
referencia (BS).
er e
ln d
ol to
Para definir la
.k en
dirección requerida
w m
girando el
w ocu
instrumento
para fijar la
w
MEAS
D
dirección Hz
→ para colimar el
punto conocido
MEAS la asignación está
completa
SI
para confirmar,
registrar, salir del
programa
NO
para rechazar,
Presentación de resultados y registro
nuevo inicio
4-13
Coordenadas Estación conocida
Fundamentos
Primeros pasos
Editor
Administración de datos
d e
a. do
an ga
cl
br ar
SD/Hz/V
la sc
Medición de
er e
distancia y ángulo
ln d
Hz/V
ol to
Medición de
.k en
ángulo
w m
w ocu
ON + PNo
w
D
¿cambiar el
número de punto
del BP A?
MEAS al BP A
SI
para confirmar la
orientación,
continuar
NO
para rechazar la
orientación,
nuevo inicio
4-14
Coordenadas Estación conocida
nuevo
para aceptar la
nueva escala
viejo
para transferir la
orientación
aceptando un Presentación de resultados y registro
factor de escala
antiguo
Inp
para transferir la
orientación
aceptando
cualquier
e
escala
d
a. do
Rept
para repetir el an ga
cálculo
cl
br ar
la sc
er e
ln d
Registro
ol to
definidos:
w ocu
4-15
Coordenadas Estacionamiento en elevación
Coordenadas
Estacionamiento en elevación
Z Reflector
El estacionamiento en
elevación permite la HD th
determinación de la altura BP
por encima del nivel medio
V SD h
del mar, independiente-
mente del estacionamiento ZP
planimétrico. En programas
ih
que impliquen coordenadas
locales, en particular, puede S X/Y
incluirse en la medición la ZS Zi
d e
altura absoluta.
a. do
an ga
cl dados.: : ZP
br ar
la sc
requ.: : Zs
ln d
ol to
Estad
para ir a los menús
de introducción
CHCK
Ajuste y
comprobación
ESC para salir del
programa
4-16
Coordenadas Estacionamiento en elevación
Fundamentos
Primeros pasos
Editor
Administración de datos
d e
th=0
a. do
Puesta a cero an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
→ Colimar el punto de
.k en
referencia
w m
ON + PNo
w ocu
¿Número de punto
w
a cambiar?
D
MEAS
SI
para confirmar,
registrar, salir del
programa
NO para rechazar,
Presentación de resultados y registro
nuevo inicio
4-17
Coordenadas Estacionamiento en elevación
Registro
d e
Z Altura del punto de referencia (BS)
a. do
SD, Hz, V Lecturas para el punto de referencia
an ga
Zs Altura de la nueva estación
cl
br ar
la sc
4-18
Coordenadas Polares/Puntos de detalle
Coordenadas
Determinación de las
coordenadas y alturas de
nuevos puntos mediante
mediciones de distancias y
ángulos.
Las coordenadas pueden
ser calculadas en un
sistema de coordenadas de
orden superior. Z X Reflector
d e
Las coordenadas locales
th
a. do
pueden ser determinadas
en el menú de medición
an ga
V SD
estándar.
cl
br ar
ZP XP
Hz
la sc
ih HD
er e
ln d
S YP Y
ol to
.k en
medidos: (SD,Hz,V)S-P
w
requeridos: (Y,X,Z)P
D
4-19
Coordenadas Polares/Puntos de detalle
Confirmación de estacionamiento
SI
para confirmar las
coordenadas de la
estación y
continuar en el
programa
NO para rechazar,
nuevo inicio -
estacionamiento
m
para cambiar la
e
escala Escala:
d
a. do
+ -
, para cambiar an ga
m
cl
br ar
o.k.
para confirmar
la sc
er e
ln d
ol to
Dirección de referencia:
.k en
SI
para confirmar y
w m
continuar en el
w ocu
programa
w
D
NO para rechazar,
reiniciar -
estacionamiento
4-20
Coordenadas Polares/Puntos de detalle
e
instrumento y del ni se introduce ahora Zs, todas las alturas Z
d
reflector se relacionarán con la altura de la estación,
a. do
Zs=0.
an ga
Si tampoco se introduce ih, todas las alturas
Z se relacionarán con la altura del eje de
cl
br ar
muñones Zi=0.
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
4-21
Coordenadas Polares/Puntos de detalle
Î1 , Î2
para conmutar
entre páginas
EXC
medición
excéntrica
INTS
para activar el
software
de Intersección
d e
th
para introducir la
altura del reflector
a. do
an ga
del nuevo punto
cl
br ar
para introducir el
er e
número de punto y
ln d
punto
.k en
w m
w ocu
CHCK
w
Ajuste y
D
comprobación
MEAS para iniciar la
medición
) Sugerencia
La medición puede ser disparada en ambas
página, 1 y 2, de la pantalla.
Tras la medición, el programa vuelve a la
página en que se disparó la medición.
4-22
Coordenadas Polares/Puntos de detalle
Medición excéntrica
e
longitud Tr: derecha del centro
d
Ts: espacial relativo al centro
a. do
M OD
para cambiar el
Dirección de mira:
an ga
modo
¡ Centro del instrumento !
cl
br ar
o.k.
para aceptar
la sc
ESC )¡ Nota !
para salir del menú
er e
ln d
mismo nivel.
Ts Por supuesto, esto no se aplica al tipo
w m
del centro).
w
D
excentricidad espacial
Tl Th
Tr
Tv
)¡ Nota !
La excentricidad definida sólo es efectiva una
Excentricidades de posición
vez.
4-23
Coordenadas Polares/Puntos de detalle
Intersección
INTS
para seleccionar
Intersecciones
d e
para seleccionar / Active uno de los tres programas para medir
a. do
activar bordes o esquinas.
an ga
modo – Esquina - Angulo
modo – Intersección cl
br ar
P
ln d
B
ol to
A
.k en
w m
w ocu
Esquina - Angulo
Este método se usa para medir puntos, bordes y
w
D
A
medir puntos con esquinas en planos verticales.
los que determinar Las mediciones a los puntos A y B pueden
el plano repetirse.
B
utilización de Se puede medir cualquier punto del plano.
medición de ángulo
y distancia
P
medición de ángulo
para determinar P
M EAS medición
4-24
Coordenadas Polares/Puntos de detalle
90°
P B A
90°
e
y el segundo Resultado de las mediciones son las coorde-nadas
d
plano del punto inferior de la esquina.
a. do
P ¡Del conjunto de mediciones originales sólo
punto de la esquina an ga
(interior o exterior) se registra el ángulo horizontal!
que se ha de medir cl
br ar
la sc
MEAS medición
er e
ln d
ol to
.k en
B A
C
w m
w ocu
P
w
D
90°
4-25
Coordenadas Polares/Puntos de detalle
B
Este método se usa para determinar el radio y el
A
punto central de un objeto redondo vertical.
Las mediciones a los puntos A y B pueden
repetirse.
Resultado de las mediciones son el radio y las
e
Objeto excéntrico mediciones originales / coordenadas del punto
d
B
central del objeto redondo.
a. do
A
, medir punto
del objeto.
an ga
El punto central
cl
br ar
y el radio se
la sc
calculan
) ¡ Nota ! Ya no hay necesidad de
er e
ln d
* ¡ Atención !
Valores por defecto en modo DR:
th=0.000 m
Constante del prisma =0.000m
4-26
Coordenadas Polares/Puntos de detalle
Menú DR
Menú DR
SI
para seleccionar
e
este menú
d
para llamar menús
a. do
MEAS
an ga
del modo DR
cl
br ar
modo – EstándarÆInicio
la sc
modo – Angulo-Distancia
er e
modo –
ln d
SeguimientoÆInicio
ol to
.k en
EstándarÆInicio
w m
w ocu
para seleccionar /
medir
w
D
4-27
Coordenadas Polares/Puntos de detalle
1. Hz,V
2. D, Hz,V
d e
MEAS medición ) ¡ Nota ! Ya no hay necesidad de
a. do
seleccionar en el menú el punto a medir
an ga
antes de la medición. ¡Simplemente, apunte
al blanco y empiece a medir!
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
esquina
w m
w ocu
w
D
4-28
Coordenadas Polares/Puntos de detalle
d e
a. do
) ¡ Nota ! Los modos Estándar->Inicio
an ga
Andulo-Distancia
son utilizables en los programas
cl
br ar
que el modo
er e
TRK->Inicio
ln d
de mediciones.
w m
w ocu
w
D
4-29
Coordenadas Polares/Puntos de detalle
Registro
e
Zs Altura de la estación (sólo si se ha
d
cambiado)
th
a. do Altura del reflector en el punto de
an ga
referencia (BS) (sólo si se ha cambiado)
cl
br ar
Tv,Th,Tr,Tl,Ts Excentricidad
er e
ln d
Y, X, Z Coordenadas rectangulares
w m
w ocu
w
D
4-30
Coordenadas Replanteo
Coordenadas
Replanteo
Búsqueda de puntos de
replanteo en un sistema de
coordenadas dado.
La realización de un
estacionamiento es
el requisisto inicial para
replantear puntos en base
a las coordenadas.
X P (punto replanteo)
-dc
e
N2
d
dr
a. do
dx dl
Una vez introducidas las
an ga
coordenadas del punto a -Hz dy N1 (1
1.Näherungspunkt)
st
punto apr.)
cl
br ar
replantear y medido el XS
Estación
la sc
punto aproximado, el
Trim-ble 3300DR presenta
er e
YS Y
ln d
el resultado en la forma de
dados: : (Y,X)S,P
ol to
la desviación longitudinal
.k en
4-31
Coordenadas Replanteo
d e
+ -
, para cambiar
a. do
m an ga
o.k.
para confirmar
cl
br ar
la sc
Dirección de referencia:
er e
SI
para confirmar y
ln d
continuar en el
ol to
programa
.k en
NO para rechazar,
w m
nuevo inicio -
w ocu
SI
para confirmar y
continuar en el
programa
NO para rechazar,
nuevo inicio –
estacionamiento en
altura
ih/Zs
para introducir las
alturas del instru-
mento y del
reflector
4-32
Coordenadas Replanteo
Medición “Replanteo“
CHCK
e
Ajuste y
d
comprobación
Z-n Z-j
a. do
Replanteo con o sin altura
an ga
,
Cambiar cl
br ar
YXZ YX
,
ol to
vea a continuación o
.k en
HDh HD
, usando parámetros de replanteo conocidos
w m
página 4-34
w ocu
w
D
Fundamentos
Primeros pasos
Editor
Administración de datos
4-33
Coordenadas Replanteo
e
aproximado
d
a. do
Replanteo utilizando parámetros de replanteo conocidos
an ga
cl
br ar
Introducción de HD:
la sc
HD 4.152 m
er e
ln d
Confirmación del
ol to
valor viejo
.k en
HD=0
w m
Puesta a cero
w ocu
Fundamentos
w
Primeros pasos
D
4-34
Coordenadas Replanteo
ON + PNo
¿Corregir número y
código de punto?
th
para introducir la
altura del reflector Vea ‘Resultados de la medición’ a continuación
Resultados de la medición
Î
para conmutar
e
entre las diferentes
d
pantallas de
a. do
resultados
an ga
Test vea a continuación cl
br ar
la sc
o.k.
para confirmar el
er e
replanteo y
ln d
registrar; para
ol to
replantear otros
.k en
puntos
w m
w ocu
4-35
Coordenadas Replanteo
S-O
Replanteo,
llamando
al punto siguiente
Registro
e
definidos:
d
a. do
Designación del modo
an ga
Número y código del punto
cl
br ar
Y,X,Z
er e
ln d
dz Diferencias de replanteo
(sólo si se replantea la altura)
o
th Altura del reflector
(sólo si se ha cambiado)
SD,Hz,V Lecturas y
Y,X,Z Coordenadas actuales de la
medición de comprobación
4-36
5 Aplicaciones
d e
a. do
En el capítulo Aplicaciones se describen las
an ga
configuraciones típicas y los cálculos para los
cl
br ar
frecuencia en la práctica.
er e
ln d
ol to
5-1
Aplicaciones Guía del menú
Fundamento
e
tienen sus propios modos para una referencia de
d
altura.
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
con
er e
Coordenadas
ln d
Estacionamiento en
ol to
elevación
.k en
sin
w ocu
para iniciar el
programa
w
D
ESC
para salir del
programa Tras llamar al programa pertinente aparece un
gráfico con una detallada explicación del
programa.
CHCK
Ajuste y
comprobación
A
para iniciar el
programa llamando
al punto A
5-2
Aplicaciones Guía del menú
) Sugerencia
La función de ajuste y comprobación es
necesaria para realizar mediciones con o sin
compensador o para comprobar el ajuste del
instrumento.
e
La presentación de A en tipo negativo indica la
d
posibilidad de medir al punto A.
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
ON + PNo
)Sugerencia
er e
para introducir el
ln d
MEAS
El número del punto se incrementa
medición
w ocu
5-3
Aplicaciones Guía del menú
B
para continuar en
el programa
llamando al punto
B
ESC Si A ha sido calculado, medido, o definido como
para volver al menú
estación, el símbolo de A (cuadrado) estará
de orden superior
relleno. Ahora, el punto B o el P pueden ser
A
para repetir el tratados de la misma manera.
punto A, si procede
* ¡ Atención !
d e
Si mientras se miden los puntos ocurriesen
a. do
errores o confusiones, la medición a puntos
simples puede repetirse inmediatamente.
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
5-4
Aplicaciones Distancia de conexión
Applicaciones HDA-P
Distancias de conexión HDP-P
Si no es posible medir
SDA-P
th SDP-P
directamente una distancia
entre dos puntos, la SDA Pi
medición a éstos puntos ha th
de iniciarse en un punto de SDP SDP
estación S. Entonces, el th
programa calcula las A
distancias SD, HD y la Pi
diferencia de alturas, h, ih
entre los puntos.
d e
Ejemplos de aplicaciones: S
a. do
Medición de secciones
transversales, comprobación de las meds.: : (SD,Hz,V)A,Pi, th
an ga
distancias entre puntos, lindes y
requ.:
cl : (SD,HD,h)A-P, (SD,HD,h)P-P, Zp
br ar
edificios
la sc
er e
CHCK
.k en
Ajuste y
w m
comprobación
w ocu
A
para iniciar
w
D
llamando al punto
A
th
para introducir la
altura del reflector
de A
ON + PNo
Para mediciones con estacionamiento en
MEAS para medir al punto elevación se presenta adicionalmente la
A altura Z del punto.
5-5
Aplicaciones Distancia de conexión
A
¿Repetir la
medición al punto
A?
P
para llamar al
punto P
th
para introducir la
altura del reflector
P
ON + PNo
d e
P
) Sugerencia
a. do
an ga
Tras completar la determinación de la
primera distancia de conexión, hay dos
cl
br ar
medición:
er e
P-P
página 5-7
A-P
página 5-8
A
para repetir la
medición al punto
A
DSP para cambiar las
diferentes
presentaciones de Presentación de resultados y guardar
resultados
5-6
Aplicaciones Distancia de conexión
Pi
Pi
A
Pi
d e
Los resultados están siempre relacionados con los
a. do
dos últimos puntos medidos.
an ga
th
para introducir la cl
br ar
P
ln d
ol to
ON + PNo
.k en
punto P
w ocu
w
D
Más puntos P:
th , ON + PNo , MEAS
5-7
Aplicaciones Distancia de conexión
Pi
Pi
A
Pi
e
Los resultados están siempre relacionados con el
d
punto A.
a. do
th
para introducir la
an ga
altura del reflector
cl
br ar
P
er e
ln d
ON + PNo
ol to
punto P
w m
w ocu
Más puntos P:
w
D
th , ON + PNo , MEAS
5-8
Aplicaciones Distancia de conexión
Registro
d e
SD, HD, h Distancia de conexión A-P o
a. do
SD, HD, Z Distancia de conexión A-P o
an ga
SD, HD, h Distancia de conexión P-P o
cl
br ar
la sc
5-9
Aplicaciones Altura + Anchura del objeto
Aplicaciones
P ZP
Altura del objeto
e
de las copas y troncos de árboles,
d
tendidos eléctricos, perfiles de
y
a. do
pasajes y puentes, replanteo de
alturas sobre objetos verticales.
an ga
cl meds.: : (SD,V,th)A, VP
br ar
la sc
CHCK
w m
w ocu
Ajuste y
comprobación
w
D
A
para iniciar la lla-
mada al punto A
th
para introducir la
altura reflector A
ON + PNo
5-10
Aplicaciones Altura + Anchura del objeto
Medición al punto P
P
para llamar punto P
ON + PNo ,
→ para mirar punto P
Presentación de resultados y guardar
MEAS para medir al
punto P /
más puntos P
d e
ZSet
Con se puede definir un horizonte con
a. do
una altura dada.
an ga
cl
br ar
Z 0.000 m
la sc
Confirmar la vieja
altura de referencia
er e
ln d
Fundamentos
.k en
Primeros pasos
w m
w ocu
w
D
ON + PNo
Más puntos:
ON + PNo , MEAS
5-11
Aplicaciones Altura + Anchura del objeto
Z O
d e
Más puntos: a la izquierda de la línea de la plomada
a. do
an ga
ON + PNo , MEAS
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
ON + PNo , MEAS
5-12
Aplicaciones Altura + Anchura del objeto
Registro
e
Z Definición del valor Z
d
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
5-13
Aplicaciones Estación + Desviación
Applicaciones
SDp th
Estación + Desviación
SDA
Determinación de las Pi
th
coordenadas rectangulares -y
de cualquier punto en ω th
SDB
relación a una línea de A x
referencia definida por los B
puntos A y B. ih +y
Ejemplos de aplicaciones:
Comprobación de la distancia a un S
punto desde una línea de
referencia, meds.: : (SD,Hz,V)A,B,P , th
e
comprobación de lindes,
d
intersección de líneas de mira, requ.: : (x,y,ω)P , referida a la línea
a. do
determinación de las distancias de
edificios desde lindes, senderos o
an ga A-B
calles,
hA-B, hA-P
alineación de líneas rectas largas en cl
br ar
línea,
er e
levantamiento de líneas de
ln d
edificios,
.k en
estacionamiento libre en un
w m
sistema local
w ocu
CHCK
Ajuste y
comprobación
A
para iniciar
llamando al punto
A
5-14
Aplicaciones Estación + Desviación
th
para introducir la
altura del reflector
en A
DSP para cambiar las Presentación de altitudes absolutas, Z (sólo al
diferentes realizar un estacionamiento en elevación).
presentaciones de
resultados
ON + PNo
e
A=S
página5-18 Presentación de la diferencia de altura, h.
d
a. do
an ga
cl
br ar
B
para llamar al
la sc
punto B
er e
ln d
A
¿Ha de repetirse la
ol to
medición al punto
.k en
A?
w m
w ocu
B
para introducir la
w
D
5-15
Aplicaciones Estación + Desviación
Medición al punto P
th para introducir la
altura del reflector
e
en P
d
a. do
ON + PNo an ga
MEAS para medir al punto
cl
br ar
P
la sc
P=S
página 5-19
er e
ln d
las distintas
.k en
presentaciones de
w m
resultados
w ocu
constante para x e
D
y; página 5-20
Los resultados pueden presentarse ahora en tres
modos diferentes.
más puntos P
th
para introducir la
altura del reflector
en P
Presentación de resultados y guardar y, x, h
ON + PNo
MEAS
5-16
Aplicaciones Estación + Desviación
e
Presentación de resultados y guardar x, y, ω
d
a. do
an ga
* ¡ Atención !
cl
br ar
siguiente medición.
w m
w ocu
) Sugerencia
w
5-17
Aplicaciones Estación + Desviación
Fundamentos
Primeros pasos
SI
para confirmar
NO para rechazar
B
para continuar en
e
el programa
d
principal
a. do
an ga
Guardar
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
5-18
Aplicaciones Estación + Desviación
Fundamentos
Primeros pasos
SI
para confirmar
NO para rechazar
e
el programa
d
principal
a. do
an ga
Presentación de resultados y guardar
cl
br ar
la sc
er e
Fundamentos
.k en
Primeros pasos
w m
SI
para confirmar
w ocu
NO
w
para rechazar
D
para continuar en el
programa principal:
th , ON + PNo , MEAS
5-19
Aplicaciones Estación + Desviación
e
x=0,00
relacionado con la línea
d
nueva y paralela.
a. do
El resultado de una medición a un punto P se
an ga
CONS presenta como sigue:
cl
br ar
para llamar al
menú y para definir
la sc
ejes
er e
ln d
ol to
.k en
ejes y y x
w ocu
w
D
El cambio se registra
5-20
Aplicaciones Estación + Desviación
* Sugerencia
La introducción de constantes para y y x
permite definir líneas paralelas y
e
rectangulares en una forma elegante
d
haciendo cálculos adicionales superfluos.
a. do
Esto se aplica especialmente a la intersección
an ga
de líneas de vista y el replanteo de ejes.
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
5-21
Aplicaciones Estación + Desviación
Registro
e
SD, HD, h Base A-B
d
SD, Hz, V Coordenadas polares P
y,x,h a. doCoordenadas P r
an ga
y,x,Z cl Coordenadas P o
br ar
A=S, B=S
er e
ln d
Y,X,h P=S
w m
5-22
Aplicaciones Plano vertical
Applicaciones
x Set
Plano vertical h P
Un plano vertical se define
mediante mediciones de
ángulos y distancias a dos hSet
y
puntos. Las coordenadas de
otros puntos en este plano A B
son determinadas sólo por
una medición de ángulo. x
Ejemplos de aplicaciones:
Levantamiento de fachadas de S
edificios, , alturas de pasajes,
e
puentes o señales de tráfico,
d
determinación de coordenadas en medidos.: (SD,Hz,V)A,B , th,
a. do
el plano vertical para la (Hz,V)P
determinación de alturas y cálculo
an ga
de volúmenes, requeridos: (y,x,h)P
cl
br ar
construcción de fachadas.
er e
ln d
ol to
.k en
CHCK
w ocu
Ajuste y
w
D
comprobación
A
para iniciar
llamando al punto
A
th
para introducir la
altura del reflector
de A
ON + PNo
5-23
Aplicaciones Plano vertical
B
para llamar al
punto B
th
para introducir la
altura del reflector
de B
ON + PNo
P
para llamar al
e
punto P
d
ON + PNo
a. do
an ga
MEAS para medir Hz y V Presentación de resultados y guardar.
al punto P cl
br ar
la sc
adicionales
ln d
ol to
hSet
vea debajo
.k en
xSet
w m
y
página 5-26
w
D
P=S
página 5-27
h 0.000 m
para confirmar la
altura de referencia
anterior (en este
caso, 0)
Fundamentos
Primeros pasos
5-24
Aplicaciones Plano vertical
Introducir h=1,00m
ON + PNo
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
x 0.000 m
.k en
para confirmar la
w m
altura de referencia
w ocu
Fundamentos
Primeros pasos
Introducir x=1,00m
ON + PNo
5-25
Aplicaciones Plano vertical
e
ySet - Puntos delante o detrás del plano
d
a. do
Definición del signo an ga
precedente
cl
br ar
y 0.000 m
.k en
para confirmar el
w m
valor viejo
w ocu
y=0
puesto a cero
Fundamentos
Primeros pasos
5-26
Aplicaciones Plano vertical
Fundamentos
Primeros pasos
SI
para confirmar
NO para rechazar
d e
a. do
an ga
Presentación de resultados y registro.
cl
br ar
la sc
Registro
er e
ln d
definidos:
w m
5-27
Aplicaciones Cálculo de áreas
Aplicaciones
B
Cálculo de áreas C
Cálculo de áreas mediante
la medición a los puntos de
esquina o la introducción A
de las coordenadas de los Pi
puntos de esquina o
llamándolos desde la
memoria. Una combinación S
directa de estos métodos
es imposible (vea la página
5-29). meds.: : (SD,Hz,V)A,B,C,Pi
d e
El área está limitada por o dados: : (y,x)A,Pi (Y,X)A,Pi
a. do
líneas rectas. Se pueden
comp.: : Fl (A-B-C-Pi)
an ga
usar cualquier número de
puntos de esquina. Rango:
cl
br ar
la sc
PRUE
.k en
Ajuste y
w m
comprobación
w ocu
A
para iniciar
w
D
llamando al punto
A
* ¡ Atención !
Los puntos del área han de medirse, o han
de ser llamados de la memoria, o han de
introducirse, en el orden debido. En cada
caso se puede repetir el último punto. No es
posible introducir secuencialmente un punto
olvidado.
5-28
Aplicaciones Cálculo de áreas
) Sugerencia
Si desde una estación no se pueden ver todos los
puntos se recomienda el siguiente procedimiento:
Dividir en grupos los puntos de esquina de
manera que todos los puntos de esquina puedan
verse desde dos o más estaciones.
1º grupo de puntos de esquina:
Determinación de las coordenadas de los puntos
de esquina del área mediante:
- Estacionamiento en una red local o global
y medición polar del 1º grupo
Las coordenadas de estos puntos están ahora
e
almacenadas en la memoria del instrumento.
d
F1 2º grupo de puntos de esquina:
a. do
Mueva el instrumento a otro lugar desde el cual
an ga
F se puedan ver los restantes puntos de área.
- Estacionamiento en una red local o global
cl
br ar
la memoria.
ol to
5-29
Aplicaciones Cálculo de áreas
Editor
Administración de datos
d e
a. do
an ga
Los pasos operativos para los puntos B y C se
cl
realizan en analogía con los del punto A.
br ar
la sc
er e
ESC
par salir del
w m
programa
w ocu
C
para repetir la
w
D
medición al
punto C
P
para continuar en
el programa
llamando al punto
Pi
o.k.
para salir del
cálculo de áreas y
almacenar el
resultado
5-30
Aplicaciones Cálculo de áreas
d e
a. do
an ga
cl
br ar
Registro
la sc
Primeros pasos
definidos:
ol to
.k en
y,x o
w
D
5-31
5-32
Aplicaciones
D
w ocu
w m
w
.k en
ol to
ln d
er e
la sc
br ar
an ga
a. do
Cálculo de áreas
cl de
6 Administración de datos
d e
requisitos.
a. do
La sección Editor sólo se aplica a
Trimble 3303DR y a Trimble 3305DR.
an ga
Editor cl 6-2
br ar
la sc
er e
ln d
Actualización 6-71
6-
Administración de datos Editor
ON EDIT
Compensador activado
Indicación del nivel de la batería
Presentación de las líneas de datos libres y de la
dirección de la última línea de datos escrita.
d e
a. do
an ga
Presentación de las líneas de datos
cl
br ar
Disp para ir a la
la sc
presentación de la
er e
memoria
ln d
ol to
? para llamar a la .
.k en
función de
w m
búsqueda
w ocu
para cambiar de
w
página
D
Ï para presentar la
línea de datos
precedente
Ð para presentar la
línea de datos * Atención !
siguiente En los programas de coordenadas y de
ON PNo aplicación, se asignan códigos fijos a ciertas
permite cambiar el líneas de datos. Dichos códigos no pueden
número y código ser modificados por el operador.
del punto
6-2
Administración de datos Editor
e
dirección
d
?Ð
para continuar la a. do
an ga
búsqueda usando cl
br ar
el mismo criterio
la sc
para cambiar de
er e
ln d
página
ol to
Ï para presentar la
.k en
línea de datos
w m
precedente
w ocu
línea de datos
siguiente Si no se encuentra ninguna línea de datos a
la que se aplique el criterio de búsqueda, la
ESC para salir de la búsqueda va seguida de un mensaje de
rutina de búsqueda error.
6-
Administración de datos Editor
e
línea seleccionado (dirección) hasta la última
d
línea de datos guardada.
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
* ¡ Atención !
er e
ln d
6-4
Administración de datos Editor
para cambiar a la
página de lecturas
d e
a. do
an ga
o.k. para confirmar la cl
br ar
línea
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
confirmadas.
D
SI
para confirmar la
selección
NO para rechazar la
selección / salir de
la rutina
6-
Administración de datos Editor
YX
para introducir las
coordenadas
planimétricas
d e
YXZ
para introducir las
coordenadas
a. do
an ga
planimétricas y
cl
br ar
alturas
la sc
Z
para introducir
er e
ln d
alturas
ol to
Z 149,362 m
w m
Confirmación del
w ocu
valor anterior(en
este
w
D
caso, 149,362 m)
Z=0
Poner la altura a
cero
Introducción
Fundamentos
Primeros pasos
6-6
Administración de datos Editor
Í
y
Î para ir a la posición
deseada
+
y
-
para examinar los
dígitos
o.k.
para confirmar
para intercambiar a
la página de
e
lecturas
d
a. do
ON PNo an ga
para introducir
número y código cl
br ar
del punto
la sc
er e
o.k.
para confirmar y
ln d
guardar
ol to
.k en
w m
Introducción de
w ocu
más coordenadas y
w
Predefiniciones
Primeros pasos * Atención !
La secuencia y designación de los ejes de
coordenadas depende del sistema
seleccionado y de la configuración de la
presentación de las coordenadas. Los
botones YX y YXZ están respectivamente
rotulados de acuerdo con esta selección.
6-
Administración de datos Transferencia de datos
Introducción
Cable
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
6-8
Administración de datos Transferencia de datos
Preparación en el instrumento
SI
para ir al menú Interfaz menú en Trimble 3300DR
MOD para cambiar
valores
Trimble 3300DR ↔ PC
Conecte ambos equipos
d e
mediante el cable serie
a. do
interfaz e inicie los
programas necesarios para
an ga
la transferencia de datos. Parámetros de interfaz para transmitir y recibir los
cl
br ar
Trimble 3300DR ↔ PC
Vel. en baudios: 9600
ol to
) Sugerencia
Para la transferencia de datos a y desde el
PC, puede utilizar, por ejemplo, el progra-ma
Hyperterminal de MS-WindowsTM 98.
6-
Administración de datos Transferencia de datos
d e
a. do
an ga
cl
br ar
Paso 2
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
6-10
Administración de datos Transferencia de datos
Paso 3
d e
a. do
an ga
Paso 4: cl
br ar
la sc
6-
Administración de datos Transferencia de datos
Paso 5:
Para transmitir un archivo de proyecto, seleccione
“Enviar archivo de texto“ o “Recibir archivo de
texto “.
d e
) Sugerencia
a. do
El formato del archivo transmitido es *.txt.
an ga
Para usar el archivo con sensores,
cl
br ar
6-12
Administración de datos Transferencia de datos
Transmisión de datos
SI
para confirmar
d e
Selección de las líneas de datos requeridas
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
Editor
ln d
Administración de datos
ol to
) Sugerencia
.k en
SI
para comenzar
6-
Administración de datos Transferencia de datos
Recepción de datos
SI
para confirmar
d e
Introduzca en el PC el nombre del archivo fuente
a. do
Inicie la transferencia desde el PC
an ga
Las líneas de datos son
cl
br ar
transferidas al
la sc
Trimble 3300DR.
er e
ln d
ol to
.k en
* ¡ Atención !
w m
ESC
para terminar la
recepción de datos
) Sugerencia
El tiempo muerto ocurre tras 30 segundos
sin comunicación de datos.
El mensaje “Tiempo muerto“ indica un error
de datos. Tras eso, el programa vuelve al
menú de transferencia de datos.
6-14
Administración de datos Formatos de los datos
Introducción
Formatos de registro M5, Cuatro formatos de datos que han ido creciendo
e
R4, R5, Rec500 históricamente son sometidos a un servicio de
d
revisión “in situ” para probar su compatibilidad
a. do
con los instrumento del clientes. Actualmente, el
M5 es el formato que ofrece una mayor
an ga
exhaustividad en las definiciones. Este debe
cl
br ar
tarea.
er e
ln d
ol to
Administración de datos
D
* ¡ Atención!
En lugar de las marcas usuales con la
identificación de punto de 27 dígitos, el
formato de datos M5 del Trimble 3300DR se
limita a un número de punto de 12 dígitos y
un código de 5 dígitos.
6-
Administración de datos Formatos de datos
e
El bloque de información está definido por 27
d
caracteres. Se utiliza para la identificación del
a. do
punto (PI) y para información textual (TI, p. e.)
El bloque de dirección se compone de 5 dígitos
an ga
(de la dirección 1 a la 99999).
cl
br ar
la sc
er e
La línea de datos M5
ln d
ol to
bytes.
w
D
6-16
Administración de datos Formatos de datos
d e
a. do
Cols 73-74: Identif. de tipo 4 para bloque4
an ga
cl
Columnas 68-71: Unidad para bloque3
br ar
la sc
er e
6-
Administración de datos Formato de datos
d e
T3 Identificador de tipo 2
a. do alfa Valor3
an ga
Valor3 14 numérico Valor, 14 dígitos
cl
br ar
6-18
Administración de datos Formatos de datos
e
formato de datos M5 data.
d
a. do
Cabecera
an ga
cl
br ar
FIN.
er e
ln d
El nuevo identificador en el
ol to
formato M5 - Cabecera
.k en
02 # instrumento 6 numéricos
D
6-
Administración de datos Formatos de los datos
d e
37 Danés
38
a. do
Polaco
an ga
39 Húngaro
cl
br ar
la sc
40 Japonés
er e
41 Turco
ln d
ol to
42 Ruso
.k en
43 Finlandés
w m
44 Estonio
w ocu
45 Portugués
w
D
6-20
Administración de datos Formatos de datos
d e
22 Posición P Posición inicial 16
th
a. do Altura blanco 1,90m
an ga
ih cl Altura instrumento 1,60m
br ar
la sc
T Temperatura 20°C
w m
M Escala 1,000000
Valores cambiados
Registro de los valores Los valores cambiados del instrumento se
cambiados del instrumento. registran de forma permanente mientras el
instrumento está funcionando.
El menú “Registro de valores“ ha de estar
activado (vea las páginas 3-27, 3-28).
6-
Administración de datos Formatos de datos
d e
AJUSTE - SZ ajuste V-
a. do
Indice/Colim.
o Compensad.
an ga
INTROD. cl T_P PC Intro. Temp.,
br ar
Presión aire,
la sc
Const. prisma
er e
ln d
COM-activ. - - Compensador
.k en
activado
w m
w ocu
COM-desact. - - Compensador
activado
w
D
Hz=0 - - Hz (=0) -
Hz puesto a 0
HOLD Hz - Hz puesto al
áng. deseado
DR* PC A Modo DR
activado
PR** PC A Modo PR
activado
* PC=0, A=0
** PC=definido, A=calculado
6-22
Administración de datos Formatos de datos
e
información!
d
Trimble 3300DR - Con el transcurso del tiempo han aumentado las
a. do
Página 6-32 necesidades de los formatos de datos.
Por consiguiente, el formato M5 incluye la
an ga
mayoría de los identificadores de tipo de todos los
cl
br ar
6-
Administración de datos Formatos de datos
d e
La línea de datos del Rec500
a. do
La línea de datos en el formato Rec500 se
an ga
compone de 80 caracteres (bytes).
cl
br ar
PI
dígitos) e información
.k en
Y = coordenadas, etc.
T2 Identificador de tipo 2 num / alfa Hz= direcc. Horizontal
2. Valor 13 numéricos X = coordenadas, etc.
T3 Identificador de tipo 2 num / alfa V1=ángulo cenital
3. Valor 9 numéricos Z = coordenadas, etc.
6-24
Administración de datos Formatos de datos
d e
Columnas 39-50: Bloque valor 2
a. do
an ga
Cols. 37-38: Identificador de tipo para valor 1.
cl
br ar
la sc
er e
(alfa-numérica)
ol to
6-
Administración de datos Formatos de datos
e
registro de datos de los
d
instrumentos Trimble La línea de datos en el formato R4 contiene 80
a. do
3300DR que contienen caracteres (bytes). Se compone de un bloque de
an ga
5 bloques de datos de información y 3 bloques de valores numéricos.
cl
La línea de datos en el formato R5 contiene 89
br ar
medición:
caracteres (bytes). Se compone de un bloque de
la sc
R4, R5
Dir Marcac. Dirección 3 alfa 3 dígitos para marcas.
marcación <aa> 4 numéricos Dirección en formato R5
Valor1
Tk Identificador de tipo 2 alfa Identific. tipo TR o KR
Info <Info> Info 7 num / alfa Info para línea de datos
6-26
Administración de datos Formatos de datos
La línea de datos de R4
Cols. 79-80: Retorno Carro <, Paso línea =
Columnas 74-77: Unidad para 3. Bloque valores
e
Cols 54-57: Unidad para 2. Bloque valores
d
a. do
an ga
Columnas 42-52: 2. Bloque valores
cl
br ar
la sc
Bloque valores
6-
Administración de datos Formatos de datos
La línea de datos de R5
Cols. 88-89 Retorno Carro <, Paso línea =
Cols 83-86: Unidad para 3. Bloque valores
Columnas 71-81: 3. Bloque valores
Columnas 68-69: Identificador de tipo para 3.
Bloque valores
Cos 63-66: Unidad para 2. Bloque valores
Columnas 51-61: 2. Bloque valores
d e
Columnas 48-49: Identificador de tipo para 2.
a. do
an ga Bloque valores
Cols 42-46: Unidad para 1. Bloque valores
cl
br ar
la sc
er e
Bloque valores
w ocu
numéricos)
Cols 17-18: Identificador tipo información
Columnas 12-15: Dirección en memoria de la
línea de datos
Cols 8-10: Identif. tipo Adr para direc.
Columnas 1-6: Define el formato R5
6-28
Administración de datos Formatos de datos
e
Número de punto: 0...9,
d
alineado a la derecha, 4-dígitos
6-
Administración de datos Formatos de datos
Significado:
PPPPPPPPPPPP número de punto con 12 dígitos
CCCCC código del punto con 5 dígitos
IIIIIII Bloque de información con 7 dígitos
) Sugerencia
El bloque de información (I) está alineado a
la izquierda, el código (C) y el número del
punto (P) están alineados a la derecha.
Al convertir los datos al formato R4 / R5, el
d e
número del punto y el código del punto se
a. do
acortan a 5 y 3 dígitos, respectivamente.
Los dígitos alineados a la derecha
an ga
permanecen.
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
ON + MENU
w ocu
6 Interfaz
w
D
SI
para ir al menú
M OD
para cambiar
valores
) Sugerencia
En el caso de que la información se solape
en los bloques, el instrumento vuelve a sus
valores iniciales (por defecto).
6-30
Administración de datos Formatos de datos
e
código y número de punto.
d
a. do
Número de punto: 0...9,
alineado a la derecha, 4-dígitos
an ga
cl Código del punto: 0...9, Blanco, #
br ar
3-dígitos
la sc
er e
Ejemplos:
w m
w ocu
TR IIIIIII
D
6-
Administración de datos Formatos de datos
e
identificadores de tipo por orden alfabético, de
d
acuerdo con los formatos de datos TR/CZ y la
a. do
posible posición de los caracteres después de la
an ga
coma (,????), así como de los signos (±):
cl
br ar
3300DR)
er e
ln d
6-32
Administración de datos Formatos de datos
d e
altura)
a. do
Om 3,4,5 Orientación (estacionamiento) Omega
an ga
P 0,0,1 Presión del aire (en hPa, Torr o pulg de mercurio)
cl
br ar
6-
Administración de datos Formatos de datos
e
Coordenada x (local)
d
x 2,3,4
a. do
y 2,3,4 Coordenada y (local)
an ga
Y 2,3,4 Coordenada Y
cl
br ar
6-34
Administración de datos Formatos d datos
e
del valor que le sigue.
d
En los formatos M5 y R4 / R5 hay una unidad
a. do
para el bloque de valores (dim), constituida por4
an ga
dígitos (divididos por un espacio), que sigue al
cl
br ar
bloque de valores.
la sc
instrumento.
w m
w ocu
* ¡Precaución!
w
D
6-
Administración de datos Formatos de datos
e
anterior receptor GePoS.
d
a. do
For_M5 Marcación de formato para M5 para el anterior
an ga
receptor GePoS en las versiones de software
inferiores a V3.7:
cl
br ar
la sc
M5.
w m
6-36
Administración de datos Formatos de datos
e
Seleccione en la impresora una fuente
d
condensada o utilice una impresora A 3.
a. do
an ga
- Impresión de datos desde un editor DOS:
cl
br ar
Courier
w ocu
* ¡ Atención !
Para la impresión de líneas de datos desde el
instrumento a una impresora se necesita un
interfaz de impresora tipo serie.
6-
Administración de datos Interfaz de usuario
Introducción
¿Qué es un interfaz?
e
el que se intercambia la información. Para
d
asegurar que ésta es comprendida por la unidad
a. do
transmisora y por la receptora, han de definirse
an ga
reglas específicas para la transmisión de señales y
datos. cl
br ar
la sc
ordenadores, o impresoras.
ol to
conexión.
w
D
6-38
Administración de datos Interfaz de usuario
d e
a. do
Funciones del interfaz: (1) Transferencia de datos:
an ga
La transmisión directa de los datos medidos
entre el Trimble 3300DR y el instrumento
cl
br ar
impresora,...).
er e
este interfaz.
w ocu
w
D
6-
Administración de datos Interfaz de usuario
1 - -
2 Masa - Masa (-Ubat )
3 - -
4 SD Salida Datos
transmitidos
5 ED Introduc. Datos recibidos
6 Vcc Entrada Fuente
Asignación de pines (vista alimentación
exterior del conector), externa (+Ubat )
Conector estéreo hembra 7 Vcc Entrada Fuente de
d e
de 8-pines alimentación
a. do
externa (+Ubat )
8 Masa - Masa (-Ubat )
an ga
cl
br ar
la sc
Cables de conexión:
er e
6-40
Administración de datos Control remoto
Introducción
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
Control XON/XOFF
er e
6-
Administración de datos Control Remoto
e
Trimble 3300DR. Sin embargo, el tiempo muerto
d
seleccionado t(Time-out) no debe excederse; caso
a. do
contrario se presenta un mensaje de error y se
an ga
desactiva el registro externo. El Trimble 3300DR
supone que no ha sido conectada ninguna
cl
br ar
6-42
Administración de datos Control Remoto
Códigos de teclas:
d e
F2 T32↵ ON+F2 TB2↵
a. do
F3 T33↵ ON+F3 TB3↵
F4 T34↵ ON+F4 TB4↵
an ga
F5 T35↵ ON+F5 TB5↵
cl
br ar
(CR/LF)
ln d
ol to
6-
Administración de datos Control Remoto
Peticiones de funciones:
Código Significado
FKO↵ Lectura del compensador
dirección de colimación
FMD↵ Distancia inclinada SD
FMW↵ Lecturas de ángulos Hz, V
FMS↵ SD, Hz, V
FMR↵ HD, Hz, h reducción
FMK↵ y, x, h coordenadas locales
e
Cada petición de función se Puntero láser desactivado
d
FL0↵
contesta con una línea de
a. do
FL1↵ Puntero láser activado
datos en el formato
an ga
seleccionado. El valor de la FPL↵ Modo Prisma (Alcance estándar
cl – por defecto)
br ar
XON/XOFF.
ol to
.k en
* ¡ Atención !
w m
6-44
Administración de datos Control Remoto
Parámetros:
Lectura: ?KTTT↵
Respuesta: !KTTT∆∆|1234567890123456∆unidad↵
Valor: !KTTT∆∆|12345678901234∆unidad↵
Respuesta: Q↵
e
de los datos, la respuesta es 'E↵'.
d
a. do
an ga
Designaciones:
cl
br ar
la sc
er e
6-
Administración de datos Control Remoto
e
?KAPO↵ Apagado automático RW
d
!KAPO∆∆|∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆a∆Byte↵ (a=0:des, a=1:10 min,
a. do
an ga a=2:30 min)
?KP20↵ Compensador RW
cl
br ar
!KP20∆∆|∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆a∆Bit∆↵ (a=0:des, a=1:act)
la sc
∆ - espacio en blanco
6-46
Administración de datos Control Remoto
e
?Ki∆∆↵ Corrección del índice RW
d
!Ki∆∆∆∆|∆∆∆∆∆∆∆∆∆0.00000∆gon∆↵
a. do
?Kc∆∆↵ Corrección colimación
an ga RW
!Kc∆∆∆∆|∆∆∆∆∆∆∆∆∆0.00000∆gon∆↵
cl
br ar
la sc
!KHV∆∆∆|∆∆∆∆∆∆∆∆∆0.00000∆gon∆↵
ln d
ol to
!KA∆∆∆∆|∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆0.000∆m∆∆∆↵
w m
?Km∆∆↵ Escala RW
w ocu
!Km∆∆∆∆|∆∆∆∆∆∆∆∆1.000000∆∆∆∆∆↵
w
D
?KT_∆↵ Temperatura RW
!KT∆∆∆∆|∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆20∆C∆∆∆↵
∆ - espacio en blanco
6-
Administración de datos Control Remoto
d e
?KLN1↵ Petición de idioma R0
a. do
!KLN1∆∆|∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆D--∆↵
an ga
El siguiente parámetro, Hz0, toma una posición
cl
br ar
especial:
la sc
0.00000 grad)
w ocu
Designaciones:
w
D
6-48
Administración de datos Control Remoto – Map500 /
TSCe
e
El intercambio de comandos y datos se realiza
d
entre y mediante
a. do
an ga
Trimble 3300DR Map500 Cable
cl
br ar
o
.k en
w m
w ocu
w
entre y mediante
D
* ¡ Atención !
¡Primero, conecte ambas unidades mediante
el cable recomendado, inicie y prepare la
Trimble 3300DR para control remoto y luego
inicie y configure el Map500 o la TSC1/TSCe!
6-
Administración de datos Control Remoto – Map500
d e
ON Pulse la tecla Encienda el instrumento.
a. do
ON MENU Seleccione el menú principal.
an ga
cl
br ar
SI
para ir al menú
er e
ln d
ESC
para salir del menú
ol to
.k en
Ï
y
w m
definiciones / para
confirmar los
w
D
cambios
6-50
Administración de datos Control Remoto – Map500
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
6-
Administración de datos Control Remoto – Map500
Inicie Map500 en el PC de
campo PC o PC
Seleccione el icono de
“Map500“
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
o
w ocu
Icono
Estation Total
6-52
Administración de datos Control Remoto – Map500
d e
a. do
an ga
cl
br ar
) Sugerencia
la sc
Trimble 3300DR.
w m
6-
Administración de datos Control Remoto –
TSC1/TSCe
Trimble 3300DR y
TSC1 (V7.70) / TSCe (V10.0)
Operación y valores del Cada tipo de instrumento de la serie Trimble
Trimble 3300DR 3300DR
(Trimble 3303DR, / 305DR / 3306DR)
puede ser utilizado en control remoto.
Esto también es válido para los instrumentos con
rango de temperatura extendido:
Trimble 3303 x-tremo y Trimble 3305 x-tremo.
e
Inicie y configure el Preparación del instrumento para control remoto
d
Trimble 3300DR
a. do
an ga
ON Pulse la tecla Encienda el instrumento.
cl
br ar
SI
para ir al menú
ol to
ESC
para salir del menú
.k en
Ï
w m
y
w ocu
definiciones / para
D
confirmar los
cambios
6-54
Administración de datos Control Remoto –
TSC1/TSCe
d e
a. do
an ga
Parámetros del interfaz Parámetros del interfaz para control remoto:
cl
br ar
Registro: V24/1
la sc
Paridad: ninguna
ol to
PC-Demo: desactivada
4 Configuración instrumento
SI
para ir al menú
ESC
para salir del menú
Ï
y
Ð para salir de las
definiciones / para
confirmar los
cambios
6-
Administración de datos Control Remoto –
TSC1/TSCe
M OD
para cambiar los Unidad para la medición de ángulos
valores
ESC
para salir del menú
Ï
y
Ð para salir de las
definiciones / para Precisión de las lecturas de ángulos presentadas
confirmar los
cambios
d e
a. do
an ga
5 Dset MED (EDM)/Parámetros para la medición de
cl
br ar
distancias
la sc
M OD
para cambiar los
er e
valores
ln d
ol to
ESC
para salir del menú
.k en
Ï
y
w m
w ocu
confirmar los
cambios
6-56
Administración de datos Control Remoto –
TSC1/TSCe
d e
a. do
Emplee la misma metodología utilizada para
an ga
definir la constante del prisma y para cambiar los
valores de la temperatura y la presión.
cl
br ar
la sc
* ¡ Atención !
er e
ln d
6-
Administración de datos Control Remoto– TSC1/TSCe
Operación y definiciones de
* ¡ Atención !
la TSCe
Las imágenes de las pantallas se basan
en Trimble Survey Controller TSCe.
Sin embargo, las mismas pantallas y
definiciones pueden seguirse en el
Trimble Survey Controller TSC1.
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
Configuración
w ocu
w
Selecciones “Estilos de
D
levantamiento“
Estilos de levantamiento
6-58
Administración de datos Control Remoto –
TSC1/TSCe
d e
a. do
Estilo de levantamiento de Trimble 3300DR
an ga
cl
br ar
la sc
y el tipo de estilo de
ol to
“Levantamiento“
.k en
w m
w ocu
y salir / introducir el
siguiente submenú
6-
Administración de datos Control Remoto –
TSC1/TSCe
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
Submenú “Instrumento“
w
D
6-60
Administración de datos Control Remoto –
TSC1/TSCe
d e
a. do
Cambiar / confirmar los valores de Detalles del
blanco
an ga
cl
br ar
la sc
Submenú
“ Detalles del blanco“
er e
ln d
ol to
.k en
superior
w
D
* ¡ Atención !
Asegúrese de que la constante del prisma se
ha fijado en 0.0mm, salvo que se haya fijado
en 0.0mm en la Estación Total Trimble
3300DR.
¡Vea también la página 6-57!
6-
Administración de datos Control Remoto– TSC1/TSCe
d e
a. do
an ga
Active / desactive las correcciones por curvatura
cl
br ar
terrestre y refracción
la sc
PPM: 0
w m
* ¡ Atención !
La presión del aire y la temperatura han sido
ya aplicadas por la estación total Trimble
3300DR.
¡Vea también la página 6-57!
6-62
Administración de datos Control Remoto –
TSC1/TSCe
d e
a. do
ON
an ga DR Conmutar entre los modos
DR y PR
cl
br ar
ON Activar/desactivar el
la sc
Puntero láser
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
6-
6-64
Registro de líneas de datos
Vea Formato de datoss
Modo Modo Rec. Contenido del Registro Comentarios
1 2 P,C,I
D T1 T2 T3
Med. simple. x CCCCC PPPPPPPPPPPP Hz Vk modo HzV ,k=1,2,3,4 dep. de sis V
x CCCCC PPPPPPPPPPPP HD Hz h;Z modo distancia horizontal
x CCCCC PPPPPPPPPPPP SD Hz Vk modo distancia inclinada
w ocu
x CCCCC PPPPPPPPPPPP y x h/Z modo coordenadas secuencia y,x
w m
x
w
CCCCC PPPPPPPPPPPP x y h/Z modo coordenadas secuencia x,y
x CCCCC PPPPPPPPPPPP n e h/Z modo coordenadas secuencia n,e
.k en
x CCCCC PPPPPPPPPPPP e n h/Z modo coordenadas secuencia e,n
Administración de datos
ol to
Ajuste c/i x x ADJUST Vk Vk I k=1,2,3,4 dependiendo del sist. V
ln d
x x ADJUST Hz Hz C
x x ADJUST SZ
er e
la sc
Ajuste. comp. x x ADJUST br ar SZ
Intro valores x x INPUT th ih
x x INPUT T_ P A
an ga
x x INPUT m
x x S PPPPPPPPPPPP Z Z.altura de la estación
a. do
cl d
Compensador x x COM-ON compensador activado
e
x x COM-OFF compensador desactivado
Modo Rec.:
1: MEM/1, V24/1
2: MEM/2, V24/2
3: 1+2
Registro de líneas de datos
Mode Rec. mode Content of Record Comentarios
1 2 P,C,I T1 T2 T3
Punto a línea x x ESTAC.+ DESV. punto a línea
(Estación + x A D PPPPPPPPPPPP SD Hz Vk
Desviación) x B PPPPPPPPPPPP SD Hz Vk punto de referencia B
x A=S si la estación se define como A
x B=S si la estación se define como P
w ocu
x A-B SD HD h base length
w m
x CCCCC PPPPPPPPPPPP
w SD Hz Vk meas. pt. P
x CCCCC PPPPPPPPPPPP
.k en y x h/Z/ω meas.pt. P;y,x,e,n dep. on coor.sys.
x P=S si la estación se define como P
Administración de datos
x Y X h/Z/ω
ol to
ln d
Distancia Conex. x DST CON.
x A PPPPPPPPPPPP SD Hz Vk punto de referencia A
er e
x CCCCC PPPPPPPPPPPP SD Hz Vk medc. pt. P
la sc
x A-P SD HD h/Z connecting distance A-P
x P-P SD HD h/Z connecting distance P-P
br ar
x A=S si la estación se define como A
an ga
P=S a. do si la estación se define como P
Altura objeto x x ALT OBJ.
cl
x A PPPPPPPPPPPP SD dHz Vk punto de referencia A
x CCCCC PPPPPPPPPPPP Hz Vk medc. pt. P, k=1..4 dep. on V syst.
e
x CCCCC PPPPPPPPPPPP HD O Z medc. pt. P
x ! PPPPPPPPPPPP Z Fijar valor Z
x PPPPPPPPPPPP Hz Vk k=1,2,3,4 dependien del sistema V
Registro de líneas de datos
6-
6-66
Modo Modo rec. D Contenido del registro
1 2 P,C,I T1 T2 T3
Plano vertical x x PL VERT.
x A PPPPPPPPPPPP SD Hz Vk punto referencia A
w ocu
x B PPPPPPPPPPPP SD Hz Vk punto referencia B
w m
x A-B
w SD HD h longitud base
x CCCCC PPPPPPPPPPPP Hz Vk medc. pt. P, k=1..4 dep. en sis.V
.k en
Administración de datos
6-
6-68
D
Modo Modo Rec. Contenido del registro Comentarios
1 2 P,C,I T1 T2 T3
w ocu
Replanteo x x S-O
w m
x !
w PPPPPPPPPPPP Y X Z dependiendo del método de replanteo
x ! PPPPPPPPPPPP Y X dependiendo del método de replanteo
.k en
Administración de datos
ol to
ln d
er e
la sc
br ar
an ga
a. do
cl de
Registro de líneas de datos
6-
6-70
D
w ocu
Valores y ajustes cambiados
w m
w
.k en
Administración de datos
ol to
ln d
er e
la sc
br ar
an ga
a. do
cl de
Registro de líneas de datos
Administración de datos Actualización
Introducción
d e
¨Página Web”:
a. do
http://www.trimble.com
an ga
Trimble 3300DR ↔ PC cl
br ar
6-
Administración de datos Actualización
Preparación en el instrumento
SI
para ir al menú
ESC
para salir del menú
Ï
y
Ð para salir de las
definiciones / para
confirmar los cambios
e
Parámetros del interfaz
d
a. do
M OD
para cambiar los an ga
valores
cl
br ar
ESC
para salir del menú
la sc
Ï
y
er e
ln d
definiciones / para
.k en
6-72
Administración de datos Actualización
8 Actualización/Servicio
SI
para ir al menú
ESC
para salir del menú
Ï
y
Ð para salir de las
definiciones / para
confirmar los cambios
Menú Interfaz del Trimble 3300DR
para seleccionar /
activar
d e
Actualización
a. do
Servicio
EDM
an ga
cl
br ar
ESC
para salir del menú
la sc
) Sugerencia
er e
ln d
actualización en el PC.
w ocu
w
D
6-
Administración de datos Actualización
Cable
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
La actualización se realiza
w
D
entre y mediante
Trimble 3300 PC cable
6-74
Administración de datos Actualización
7 : para terminar el
programa
d e
F E : para
a. do
seleccionar an ga
G : para confirmar la cl
br ar
selección
la sc
almacenada
.k en
secuencialmente.
w m
7 : para terminar la
w ocu
introducción de la máscara
w
D
G : para terminar la
introducción de la línea
Elta 40R
G : para confirmar
6-
Administración de datos Actualización
e
Actualización
d
a. do
SI
para ir al menú an ga
NO
para iniciar la cl
br ar
actualización
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
De ahora en adelante, el
w ocu
7 : para terminar la
selección del idioma
6-76
Administración de datos Actualización
Inicio de la actualización
7 para iniciar la
actualización
Esta operación toma
algunos minutos para
comprimir la transferencia
de un archivo con 30
registros de datos y 4
archivos con 514 registros
de datos cada uno.
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
la actualización.
Actualización completada
parpadea
) Sugerencia
G : para ir al menú de Si no se logra la conexión, con toda
Inicio
probabilidad es que se ha elegido el interfaz
erróneo o que hay un error
en la referencia.
Le instamos a que preste también atención a
una perfecta conexión del cable.
6-
6-78
D
w ocu
w m
w
.k en
Administración de datos
ol to
ln d
er e
la sc
br ar
an ga
a. do
cl de
Actualización
7 Ajuste y comprobación
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
Introducción 7-2
Compensador 7-7
7-1
Ajuste Introducción
Introducción
Pantalla, página 2:
d e
CHCK para ir al menú
"Comprobación”
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
comprobación de ajuste:
c/i Determinación de la corrección del índice vertical
(índice V) y corrección del eje de colimación
(colimación Hz).
Comp Determinación del centro de la carrera del
compensador.
7-2
Ajuste Introducción
* ¡ Atención !
Antes de iniciar cualquier ajuste permita que
el instrumento se adapte a la tempe-ratura
ambiente y asegúrese de que esté protegido
contra el calentamiento por un lado
(radiación solar).
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
7-3
Ajuste Introducción
i Indice vertical
Corrección Eje muñón
El error del índice vertical es
el error de punto cero del
circulo vertical respecto al eje i
90°
vertical.
Círc. Vertical
c Corrección del eje
90°
de mira
El error del eje de mira es la c
desviación del ángulo recto
e
Eje de mira
d
entre el eje del muñón y el
a. do
eje de mira. k
90°
an ga
cl
br ar
Círculo horizontal
k Corrección del eje
la sc
del muñón
er e
fabricante).
w ocu
7-4
Ajuste Indice V / Colimación Hz
Indice V / Colimación Hz
d e
) Sugerencia
a. do
Antes de iniciar este procedimiento nivele
an ga
con precisión el instrumento mediante el
cl
br ar
nivel.
la sc
er e
ln d
, i=0
c=0
Los valores actuales de c y de i se presentan en la
Definición de los ventana de lecturas.
valores c = i = 0.
c corrección del eje de mira
i corrección del índice vertical
7-5
Ajuste Indice V / Colimación Hz
nuevo
para confirmar los
nuevos valores / para
registrar
viejo
para confirmar los Presentación de los resultados y registrar.
viejos valores
d e
* ¡ Atención !
a. do
Durante el cálculo del índice vertical y de la
an ga
corrección del eje de colimación, el
cl
programa determina también el centro de la
br ar
* ¡ Atención !
Si los valores permanecen fuera del rango de
tolerancia a pesar de una precisa colimación
y mediciones repetidas debe hacer que el
instrumento sea comprobado por el equipo
de servicio.
7-6
Ajuste Compensador
Compensador
Eje del Vertical axis El Trimble 3300DRDR dispone de un
Compensador
compensador de eje dual que compensa
Eje de mira cualquier inclinación del eje vertical que persista
después de la nivelación del instrumento en la
sk
dirección del eje de colimación.
sz
Para comprobar el compensador hay que
determinar el centro de su carrera a intervalos
regulares, y, en particular, antes de efectuar
mediciones de altura de precisión.
e
MEAS para iniciar la
d
medición en la 2ª
posición del
a. do
an ga
telescopio
cl
br ar
la sc
colimación
ln d
→ para hacer Hz = 0
ol to
.k en
medición en la
w ocu
1ª posición del
telescopio
w
D
7-7
Ajuste Compensador
* ¡ Atención !
Para la precisa determinación del centro de
la carrera es esencial que se permita
asentarse al líquido en el compensador, esto
es, que debe evitarse cualquier vibración del
compensador.
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
7-8
Ajuste Sistema DR-EDM – Haz de láser
El Sistema DR EDM
d e
* ¡ Atención !
a. do
Antes de comenzar el ajuste permita que el
an ga
instrumento se adapte a la temperatura
cl
ambiente.
br ar
la sc
er e
* ¡ Atención !
¡Para el ajuste utilice sólo la lámina
reflectora!
7-9
Ajuste Sistema DR-EDM – Haz de láser
) Sugerencia
La dirección del haz debe inspeccionarse
antes de intentar la medición precisa de
distancias, ya que una desviación excesiva
del haz de láser respecto a la línea de mira
puede ocasionar mediciones de distancias
imprecisas.
d e
de ajuste en la parte superior y en el lado frontal
a. do
de la carcasa del telescopio. Para corregir la
posición vertical del punto del láser, inserte la llave
an ga
Alan en el puerto de ajuste 1 próximo a la lente
cl
br ar
& Técnica
Al principio, los tornillos de ajuste están a
una alta tensión, ya que son
autobloqueantes. Los tornillos se apretarán
1 automáticamente tras el ajuste.
* ¡ Atención !
Tras el ajuste, vuelva a colocar los tapones
en los puertos de ajuste para protegerlos de
la humedad y el polvo.
7-10
8 Anexo
d e
a. do
Visión de conjunto - Funciones de teclas 8-6
an ga
cl
br ar
8-1
Anexo Visión de conjunto - Botones
neh enh
Medir coordenadas, secuencia N,E
Medir coordenadas, secuencia E,N
SD HzV
Medir distancias inclinadas SD
Medir la dirección Hz y del ángulo V
Hz=0 Definir la dirección Hz como Hz=0
HOLD Retener la dirección Hz para la orientación
e
electrónica del círculo
d
Terminar una función
a. do
FIN an ga
Introducir las alturas del reflector, del instrumento,
th/ih
y de la estación
cl
br ar
la sc
ih/Zs
estación
ol to
.k en
Î1 Î2
Llamar a la página 1 del menú de medición
Llamar a la página 2 del menú de medición
w m
w ocu
introducir la escala
Cambiar la unidad de ángulos:
a grads (gon)
gon GM S
a GMS (grados, minutos, segundos)
grad m il
a grados decimales
a milésimas
V% Presentar el ángulo de altura en %
8-2
Anexo Visión de conjunto - Botones
Î Hz Í Hz
Definir la dirección de contaje Hz a derechas
Definir la dirección de contaje Hz a izquierdas
(sólo en la presentación)
CHCK
Llamar al menú de comprobación y ajuste
d e
Í Î Desplazar el cursor un carácter hacia atrás
a. do
Desplazar el cursor un carácter hacia delante
an ga
Incrementar un valor
+ -
cl
br ar
Decrementar un valor
la sc
c/i
corrección de la colimación y del índice vertical
D
C-on C-off
Activación del compensador
Desactivación del compensador
Rept
Repetir el proceso
8-3
Anexo Visión de conjunto - Botones
e
Definir el punto de referencia
d
hSet
(en el programa Plano vertical)
a. do
an ga
ZSet Definir la altura de referencia Z
(en el programa Altura del objeto)
cl
br ar
la sc
al punto de referencia A
w ocu
Introducir un valor
D
Inp
8-4
Anexo Visión de conjunto - Botones
e
Introducir las coordenadas de la estación para
d
S
Estación desconocida
a. do
an ga
Inp Introducir la escala para estacionamiento
planimétrico
cl
br ar
la sc
Búsqueda de:
w ocu
? ?P ?C
líneas de datos en la memoria
w
8-5
Anexo Visión de conjunto - Funciones
de teclas
d e
ON PNo Segunda función
a. do
Llamar a la introducción de número y código de
an ga
punto
cl
br ar
Ir al menú principal
er e
ln d
ON Segunda función
ol to
8-6
Anexo Glosario Geodésico
A
Ajuste de punto simple Método para calcular un estacionamiento libre
mediante el ajuste de todas las observaciones de
distancia y derrota según el método de los
mínimos cuadrados.
Alineación Programa de aplicación para la determinación
de cualquier número de puntos en la línea recta
AB.
Altura del instrumento Altura del eje del muñón del telescopio sobre las
altura de la estación (punto en tierra)
Altura del objeto Determinación de la altura de puntos a los que
e
es posible efectuar una medición directa de la
d
distancia mediante una pura medición de
a. do
ángulos.
an ga
Altura del reflector Altura del reflector (centro del prisma) por
cl
br ar
B
.k en
C
w
D
8-7
Anexo Glosario Geodésico
e
aditiva") del instrumento medidor de distancias
d
p.e., si se utilizan prismas de otros fabricantes
Corrección de colimación Hz
a. do
(También llamada corrección del eje de
an ga
colimación) Corrección de la desviación del eje
cl
br ar
posición
.k en
D
w m
instrumento.
w
D
8-8
Anexo Glosario Geodésico
E
Escala Con una escala, la distancia medida se varía
proporcionalmente a su longitud y puede así
adaptarse a ciertas condiciones marginales.
Existen una serie de efectos directos e indirectos
de la escala: escala de calibración, corrección
atmosférica, reducción de la proyección,
reducción de la altura, escala del retículo
Escala de calibración Influye sistemáticamente sobre la medición de
distancias. Mejor ajuste posible a 1.0 por el
fabricante. No ejerce influencia sobre las demás
especificaciones de la escala
d e
Estación + Desviación Programa de aplicación para la determinación
a. do
de coordenadas rectangulares de cualquier
an ga
punto en relación a una línea recta definida por
los puntos A y B.
cl
br ar
la sc
8-9
Anexo Glosario Geodésico
F
Funciones de teclas Funciones primera y segunda para encender el
instrumento, iniciar una medición, apagar,
iluminar la pantalla, llamar a la memoria,
introducir la PI e ir al programa principal, iniciar
el seguimiento.
I
Identificación del punto Identificación del punto de medición mediante
un máximo de 12 caracteres para el número del
punto, hasta 5 para el código del punto.
Inclinación del eje vertical Las inclinaciones del eje vertical del instru-mento
d e
en la dirección de puntería y en la dirección del
eje del muñón se miden con el compensador.
a. do
Representación digital y analógica de las
an ga
inclinaciones en la pantalla.
cl
br ar
medición.
ln d
ol to
L
Límites de error Valores límites que pueden ser definidos por el
usuario para ciertos valores o resultados de
medición.
Líneas ortogonales Programa de aplicación para comprobar la
ortogonalidad de las líneas, definiendo ángulos
rectos, y, especialmente, para mediciones en el
caso de obstáculos visuales.
Líneas paralelas Programa de aplicación para comprobar el
paralelismo de líneas rectas o para definir líneas
paralelas con sólo un punto dado.
8-10
Anexo Glosario Geodésico
M
Menú de medición estándar La determinación de puntos tiene lugar en el
sistema de medición local. La estación del
instrumento con las coordenadas (0,0,0)
representa el punto cero de este sistema de
coordenadas. La orientación es determinada por
la dirección cero del círculo Hz. Los datos se
acoplan en un sistema de coordenadas dado
(Trimble 3306DR) sólo durante el ulterior
procesamiento (probablemente en la oficina) o
se realiza un estacionamiento a fin de medir en
un sistema de coordenadas dado.
e
Modo de medición En el menú de medición se pueden seleccionar
d
los siguientes modos de medición:
HzV
a. do presentación en modo teodolito
an ga
HD presentación de la distancia reducida
cl
br ar
y de la diferencia en altura
la sc
lámina reflectora.
.k en
8-11
Anexo Glosario Geodésico
e
calculados mediante V24
d
V24/3 Registro de todos los conjuntos de datos
a. do
an ga mediante V24
Modos de medición de Dependiendo del propósito de la aplicación, la
cl
br ar
N
.k en
8-12
Anexo Glosario Geodésico
O
Orientación Cuando se orienta el instrumento se calcula el
desorientación del cero del círculo graduado
Omega (Om). Para ello se pueden hacer
mediciones a uno o varios puntos de referencia
(BS) o se puede introducir el ángulo de derrota
de un punto conocido.
Orientación del círculo Hz A la dirección de colimación de un punto de
medición se le asigna un valor de derrota
horizontal predefinido
P
d e
Plano vertical Programa de aplicación para la determinación
de puntos en un plano vertical por medio de
a. do
una medición de ángulos
an ga
Punto de control Punto para comprobar la orientación del
cl
br ar
R
Registro de los valores actuales Registro de la Cabecera y de los valores
cambiados del instrumento.
Replanteo Programa para replantear o buscar puntos.
S
Seguimiento Medición continua de los ángulos y distancias.
Generalmente se miden y presentan siempre los
valores Hz y V; establece mediciones
permanentes para la medición de distancias.
8-13
Anexo Glosario Geodésico
T
Teclas Vea funciones de teclas
V
Valores estándares Valores fijados por el fabricante para todos los
parámetros de configuración.
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
8-14
Anexo Datos técnicos
Medición de ángulos
Precisión según DIN 18723 1.0 mgrad (3“ ) 1.5 mgrads (5“ )
Medición de ángulos
Círculos Hz y V electrónica absoluta,
Unidades de medida 360° (GMS, DEG), 400 grads, 6400 mils
Sistemas referencia vertical cenit, ángulo en altura y vertical,
inclinada en porcentaje
d e
Ultima unidad presentada
1´´/2´´/10´´
a. do
(seleccionable)
0.0005°/0.002°0.005° 0.0005°/0.001°0.005°
an ga
0.2 / 1 / 5 mgrads 0.5 / 1 / 5 mgrads
cl
br ar
0.01-/0.1-/0.5-
la sc
er e
ln d
Telescopio
ol to
Aumento 26 x
.k en
Apertura 40 mm
Longitud 193 mm
w m
8-15
Anexo Datos técnicos
Medición de distancias
Método (modo DR)
electro-óptica, luz láser roja modulada
Optica transmisor/receptor 660nm /< 1mW
Divergencia del haz (diodo interno láser rojo 660nm/<1,1mW)
Resolución coaxial, en telescopio
0,4 mrad / 1,5 mrad
Unidades de medida
0,1mm
presentación alterna de resultados en m/pies
e
Tiempo medic. distancia
d
Estándar
a. do
Modo Prisma
Seguimiento
2.0 s
an ga
1.2 s
Estándar cl
br ar
Seguimiento 3mm+2ppm
w m
Seguimiento 3mm+2ppm
Directo Reflex Estándar 10mm+2ppm
w
D
Seguimiento
Medición de distancias
Alcance 1
Alcance estándar
con 1 prisma
1,5m - 3000m
con 3 prismas
1,5m - 5000
con lámina Reflex 20x20mm
2,5m – 100m
con lámina Reflex 60x60mm
2,5m – 250m
Largo alcance
con 1 prisma
1000m – 5000m
con 3 prismas
1000m – 7500m
con lámina Reflex 20x20mm
2,5m – 200m
con lámina Reflex 60x60mm
2,5m – 800m
8-16
Anexo Datos técnicos
d e
Precisión 1,5“
a. do
Tornillos de fijación y de an ga
movimiento
coaxial, ejes paralelos
cl
br ar
Plomada óptica
la sc
er e
Aumento 2x
ln d
Pantalla
.k en
w m
Teclado
7 teclas, orientado pantalla, funciones de tecla
variables
Menú de medición
Hz-V/SD-Hz-V/HD-Hz-h/y-x-h
definición, introducción, ajuste
8-17
Anexo Datos técnicos
Programas de aplicación
(soportados por gráficos)
Programas de aplicación
e
(soportados por gráficos)
d
a. do
Estación desconocida, Estación conocida,
Estacionamiento en elevación,
an ga
Puntos polares/Puntos de detalle, Replanteo
cl
br ar
la sc
er e
Registro
ln d
ol to
Fuente de alimentación
Paq. baterías NiMH 6 V/1.3 Ah;
suficiente parar aprox. 1000 mediciones de
ángulos y distancias
Tempers. funcionamiento
-20°C a +50°C
Dimensiones
Instrumento (AxHxP) 173 x 268 x 193 mm
Altura del eje de muñones
c/espiche Centrado DIN 175 mm
/Centrado Trimble con3-pin 196 mm
8-18
Anexo Datos técnicos
Pesos
Instrumento, incl. batería y
plataforna nivelante 3.5 kg
Estuche 2.5 kg
d e
1
Estándar claro:- Sin neblina, cubierto o
a. do
moderada luz solar con muy ligero reflejo por
an ga
calor. Alcance y precisión dependen de las
condiciones atmosféricas y de la radiación de
cl
br ar
fondo.
la sc
2
típicamente
er e
3
No disponible para la Trimble 3306DR.
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
8-19
Anexo Datos técnicos
La declaración de
conformidad de la UE * ¡ Atención !
confirma el perfecto
Los ordenadores y los equipos de radio
funcionamiento del
conectados al Trimble 3600 que no forman
instrumento en un entorno
parte de la entrega del Sistema Trimble han
electromagnético.
de cumplir los mismos requisitos EMV a fin
de asegurar que la configuración general
satisface los estándares de supresión de
interferencia aplicables.
d e
EN 55022 clase B
a. do
an ga
Inmunidad al ruido:
cl
br ar
EN 50082-2
la sc
er e
ln d
ol to
) Sugerencia
.k en
8-20
Anexo Datos técnicos
Cargador de baterías LG 20
e
Datos técnicos Cargador universal LG 20 para células de NiCd-
d
/NiMH de clase e seguridad II con
a. do
capacidad nominal: 0.5 Ah a 7 Ah.
an ga
entrada: 230 V ± 10 % 50 Hz o DC 12 V
cl
br ar
8-21
Anexo Datos técnicos
e
5° a 45°C; óptima: 10° a 30°C.
d
Los parámetros de carga (tiempo nominal de
a. do
carga, corriente de carga) son definidas
an ga
automáticamente por una resistencia
cl
br ar
instrumento y de la batería.
er e
ln d
12 V sólo ha de utilizarse,
.k en
8-22
Anexo Datos técnicos
Carga de la batería
3 1 2
230 V
LG 20 (230V)
Batt.
d e
Inicio
Procedimiento de carga
a. do
El LED parpadea en verde (max. 1.5 h)
an ga
Carga de batería totalmente cargada:
cl
br ar
de aproximadamente. 5 minutos. Si la
er e
detiene automáticamente.
.k en
w m
) Sugerencia
Las baterías no pueden sobrecargarse
8-23
Anexo Fórmulas y Constantes
d e
Fórmulas de cálculo para la medición de distancias
a. do ⋅ Mi + A
an ga
Dk = D0
cl
br ar
Dk = distancia corregida
la sc
A = constante aditiva
ln d
= ( 79.146 ⋅ P ) / ( 272.479 + T )
n0 = índice de refracción de referencia = 255
P = presión del aire en hPa, en Torr o en pHg
T = temperatura en grados C o en grados F
a = corrección del coeficiente de presión del
vapor = 0.001
longitud de onda de la portadora 0.86 microns
modulación de la longitud de onda 20 m
escala de precisión 10 m
8-24
Anexo Fórmulas y Constantes
Fórmulas de reducción
d e
HD= distancia horizontal presentada
a. do
E1= Dk ⋅ sen ( Z + R )
an ga
R = influencia de la refracción
cl
br ar
M = escala
w ocu
w
D
8-25
Anexo Fórmulas y Constantes
d e
Si esta escala se introduce en el Trimble 3300DR,
a. do
las distancias calculadas serán reducidas
an ga
directamente en el instrumento.
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
w
D
8-26
Anexo Fórmulas y Constantes
* ¡ Atención !
e
Con anterioridad a la realización práctica de
d
la medición de calibración han de
a. do
introducirse los valores actuales de los
parámetros de escala, constante aditiva,
an ga
presión y temperatura.. La escala ha de
cl
br ar
de distancias dadas.
w m
w ocu
w
8-27
Anexo Fórmulas y Constantes
e
constante del prisma se calcula como una función
d
del valor geométrico del prisma, el tipo de cristal,
a. do
y el lugar del punto de referencia mecánico. La
an ga
constante del prisma de los anteriores reflectores
cl
br ar
Acz = PF - PCZ
w
Ejemplo:
D
8-28
Anexo Mensajes de error
d e
201 No hay Compensador Tiempo muerto en contacto con el Compensador
a. do
Llame al servicio
an ga
202 Se ha excedido el rango Se ha excedido en 5’ el rango del Compensador
oper. del Compensador cl
br ar
la sc
ángulo
Llame al servicio
w m
8-29
Anexo Mensajes de error
e
413 Defecto en el área del En caso de los mensajes de error 413...416,
d
sistema, la lectura es intente salvar el contenido de la memoria de datos
a. do
posible mediante la transmisión al PC. Si el error ocurre de
an ga
415 Error de lectura MEM nuevo cuando se repita el registro, llame al
cl
servicio.
br ar
.
er e
ln d
borre la memoria.
.k en
418 No se encuentra el
w m
8-30
Anexo Mensajes de error
)Sugerencia
Si se ignora el aviso "condiciones geométricas
inadecuadas" en los programas de
aplicación, el último dígito de los valores
presentados es sustituido por 3 puntos.
Si ocurre un error de Registro, general-mente
no se habrá transmitido la última línea de
datos.
e
Antes de llamar al servicio
d
a. do
Antes de ponerse en contacto con el servicio
an ga
observe la siguiente información en el menú de
cl
br ar
ON MENU
ln d
ol to
Actualización/Servicio
.k en
SI
Ir al menú
w m
w ocu
w
D
Servicio
8-31
Anexo Mantenimiento y cuidado
d e
No toque con los dedos las superficies de los
a. do
elementos ópticos.
an ga
Prismas A los prismas cubiertos de vapor hay que dejarles
cl
br ar
8-32
Anexo Mantenimiento y cuidado
Estuche de transporte
1 Capucha protectora
1
2 Utiles de ajuste:
e
Clavija para ajustarla plomada
d
6 2 óptica,
a. do
Clavija para ajustar la fuerza de
3
sujeción de las patas del
an ga
cl trípode
br ar
la sc
3 Instrumento
er e
5 4 4 Batería
ln d
5 Línea de la plomada
instrumento
.k en
6 Instrucciones de
w m
funcionamiento
w ocu
w
D
8-33
Anexo Trimble 3303 / 3305 xtremo
e
que en el rango normal de temperatura.
d
La energía necesaria para el calentamiento
a. do
es proporcionada por la batería externa.
an ga
Para operar con baja temperatura alimente el
cl
br ar
batería interna.
w m
a -10°C, aproximadamente.
D
* ¡ Atención !
Los instrumentos Trimble 3303 / 3305
xtremo están equipados con IR EDM.
¡La medición de distancias requiere un
prisma o una lámina reflectora!
8-34
D
w ocu
w m
w
.k en
ol to
ln d
er e
la sc
br ar
an ga
a. do
cl de
8-35
3 mm BLEED
3 mm BLEED
3 mm BLEED
3 mm BLEED
TRIM
TRIM
TRIM
TRIM
3 mm BLEED 3 mm BLEED
TRIM TRIM TRIM TRIM
Trimble 3300DR
Bedienungshandbuch
d e
a. do
an ga
cl
br ar
la sc
er e
ln d
ol to
.k en
w m
w ocu
Topo Software
PN 571 703 153
w
D
www.trimble.com www.trimble.com
TRIM
3 mm BLEED
TRIM
3 mm BLEED
TRIM
3 mm BLEED
TRIM
3 mm BLEED