Sie sind auf Seite 1von 1

Transposición /

Traducción literal Modulación Equivalencia Ampliación Omisión Adaptación


Recategorización
- Traducción palabra - Cambio de punto - Cambio de clase o - Reorganización - Ampliar o agregar - Supresión de - Reemplazo de un
por palabra del de vista, implica un categoría completa en el las palabras elementos inútiles o elemento cultural
idioma fuente al cambio en la gramatical idioma objeto de los necesarias para dar redundantes. del texto original
¿En qué consiste?

idioma objeto. estructura (sustantivo→ verbo, elementos del texto el sentido deseado por otro más
gramatical y sustantivo→ original que no al texto. adaptado a la
semántica. A veces adverbio; adjetivo→ afecta la referencia cultura del idioma
incluye sustantivo…) y a la situación objeto.
equivalencias elementos léxicos comunicativa del - Transformación
(modulación entre la lengua texto de origen. global del contenido
metafórica). objeto y la lengua - Sustitución de una de una obra.
fuente. No implica oración o frase, por - Sustitución de una
cambios otra que comunique realidad cultural por
- Se emplea cuando - Se modula cuando - Se transpone - Cuando la - Cuando en la - Se emplea si, - Cuando se
las estructuras la traducción literal cuando la traducción literal no traducción existe un según las traducen obras
gramaticales y no tiene sentido traducción literal transmite el mismo vacío semántico y convenciones del completas que
¿Cuándo se emplea?

semánticas del (gramatical o resultante no mensaje o no se se considera idioma objeto, un serán publicadas
idioma fuente se semántico) corresponde con el utiliza con el mismo necesario elemento es masivamente en
mantienen idénticas completo en el uso regular del tono que en el complementar considerado otros idiomas
en el idioma objeto. idioma objeto. lenguaje, aunque idioma objeto. alguna idea para redundante o (películas, novelas,
esta tenga sentido que transmita el recargado. obras de teatro…)
gramatical mismo mensaje en
completo. el idioma de origen.

- Se utiliza para - Algunas - Son generalmente - Se utiliza si en el - Si se traduce una - Cuando la - Si existes
tener un borrador modulaciones son obligatorias o idioma (y cultura) palabra que no traducción referentes

Das könnte Ihnen auch gefallen