Sie sind auf Seite 1von 26

STIH)

Peças de Reposição

029, 039 (1127) Lista de repuestos


Spare Parts List

A Cilindro 029 M Ferramentas, Acessórios especiais


Cilindro 029 Herramientas, Accesorios extra
Cylinder 029 Tools, Extras
B Cilindro 039
Cilindro 039
Cylinder 039
C Carcaça do motor
Carcasa del motor
Engine housing
D Bomba de óleo, Embreagem
Bomba de aceite, Embrague
Oil pump, Clutch
E Freio da corrente
Freno de cadena
Chain brake
F Sistema de ignição
Sistema de encendido
Ignition system
G Carcaça do ventilador c/disp.
arranque
Carcasa del ventilador con
mecanismo de arranque
Fan housing with rewind starter
H Carcaça do punho
Carcasa de la empuñadura
Handle housing
J Carburador HD-19B
Carburador HD-19B
Carburetor HD-19B
K Carburador HD-18B, HD-21B (só EUA)
Carburador HD-18B, HD-21B
(solo EEUU)
Carburetor HD-18B, HD-21B
(only USA)
L Carburador HD-5
Carburador HD-5
Carburetor HD-5

2003-09
Illustration A Cilindro 029 Cilindro 029 Cylinder 029

18

1
17

7,8
16
6
7,8

2,3

5 4
5

12
10
11

11
12
15

139ET033 GM
13
14

2 029, 039
Illustration A Cilindro 029 Cilindro 029 Cylinder 029

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 1127 020 1210 1 Cilindro com pistão Ø 46 mm Cilindro con pistón Ø 46 mm Cylinder with piston
(1) (1) Ø 46mm (1)
) 2, 4 - 7, 14 ) 2, 4 - 7, 14 ) 2, 4 - 7, 14
2 1127 030 2003 1 Pistão Ø 46 mm (1) Pistón Ø 46 mm (1) Piston Ø 46mm (1)
)4-7 )4-7 )4-7

* X 39 305 257 (46.97) * X 39 305 257 (46.97) * X 39 305 257 (46.97)


3 ? 1127 030 2000 1 Pistão Ø 45 mm (1) Pistón Ø 45 mm (1) Piston Ø 45mm (1)
) 4, 5, 8 ) 4, 5, 8 ) 4, 5, 8

4 1110 034 1500 1 Pino do pistão 10x32 (1) Bulón del pistón 10x32 (1) Piston pin 10x32 (1)
5 9463 650 1000 2 Anel de retenção 10 (1) Seguro anular 10 (1) Snap ring 10 (1)
6 0000 988 5211 1 Niple (1) Empalme (1) Connector (1)
7 1118 034 3001 2 Anel de compressão Segmento de compresión Piston ring Ø 46x1.5mm (1)
Ø 46x1,5 mm (1) Ø 46x1,5 mm (1)

* X 39 305 257 (46.97) * X 39 305 257 (46.97) * X 39 305 257 (46.97)


8 ? 1113 034 3006 2 Anel de compressão Segmento de compresión Piston ring Ø 45x1.5mm (1)
Ø 45x1,5 mm (1) Ø 45x1,5 mm (1)

9 9512 003 2340 1 Gaiola de agulhas 10x14x13 Jaula de agujas 10x14x13 (1) Needle cage 10x14x13 (1)
(1)
10 1127 030 0402 1 Virabrequim (ND) (1) Cigüeñal (ND) (1) Crankshaft (ND) (1)
10 1127 030 0411 1 Virabrequim Disponível Cigüeñal disponible Crankshaft available in
somente no Brasil (1) únicamente en Brasil (1) Brazil only (1)
11 9503 003 0440 2 Rolamento de esferas 6203 Rodamiento ranurado de bolas Grooved ball bearing 6203
(1) 6203 (1) (1)

(14.2000) (14.2000) (14.2000)


12 9639 010 1743 2 Retentor 17x30x4,4 (1) Retén 17x30x4,4 (1) Oil seal 17x30x4.4 (1)
12 9639 003 1743 2 Retentor 17x30x4,4 (1) Retén 17x30x4,4 (1) Oil seal 17x30x4.4 (1)

13 1127 021 2500 1 Carcaça do virabrequim (1) Cubeta del cigüeñal (1) Engine pan (1)
14 9075 478 4735 4 Parafuso IS-D6x52 (1) Tornillo cilíndrico IS-D6x52 (1) Pan head self-tapping
screw IS-D6x52 (1)
15 0783 830 2000 1 Massa de vedação Dirko HT Pasta de junta Dirko HT rojo Tube of sealant Dirko HT
vermelho (1) (1) red (1)
16 1127 084 0900 1 Cobertura (1) Cubierta (1) Shroud (1)
17 1127 084 4100 1 Corrediça (1) Pasador (1) Shutter (1)
18 9075 478 3015 2 Parafuso IS-D4x15 (1) Tornillo cilíndrico IS-D4x15 (1) Pan head self-tapping
screw IS-D4x15 (1)

(1) 029, (2) 039

029, 039 3
Illustration B Cilindro 039 Cilindro 039 Cylinder 039

18

17 1

3
15
6
3

5
4 5

7
10
9 8

9
14 10

139ET001 GM
11
13

4 029, 039
Illustration B Cilindro 039 Cilindro 039 Cylinder 039

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 1127 020 1213 1 Cilindro com pistão Ø 49 mm Cilindro con pistón Ø 49 mm Cylinder with piston Ø
(2) (2) 49mm (2)
) 2 - 6, 13 ) 2 - 6, 13 ) 2 - 6, 13
2 1127 030 2005 1 Pistão Ø 49 mm (2) Pistón Ø 49 mm (2) Piston Ø 49mm (2)
)3-5 )3-5 )3-5
2 1127 030 2018 1 Pistão Ø 49 mm Pistón Ø 49 mm Piston Ø 49mm
Disponível somente no Brasil disponible únicamente en available in Brazil only (2)
(2) Brasil (2) )3-5
)3-5 )3-5
3 1127 034 3007 2 Anel de compressão Segmento de compresión Piston ring Ø 49x1.5mm (2)
Ø 49x1,5 mm (2) Ø 49x1,5 mm (2)
3 1127 034 3000 2 Anel de compressão Segmento de compresión Piston ring Ø 49x1.5mm
Ø 49x1,5 mm Ø 49x1,5 mm disponible available in Brazil only (2)
Disponível somente no Brasil únicamente en Brasil (2)
(2)
4 1110 034 1500 1 Pino do pistão 10x32 (2) Bulón del pistón 10x32 (2) Piston pin 10x32 (2)
5 9463 650 1000 2 Anel de retenção 10 (2) Seguro anular 10 (2) Snap ring 10 (2)
6 0000 988 5211 1 Niple (2) Empalme (2) Connector (2)
7 9512 003 2340 1 Gaiola de agulhas 10x14x13 Jaula de agujas 10x14x13 (2) Needle cage 10x14x13 (2)
(2)
8 1127 030 0402 1 Virabrequim (ND) (2) Cigüeñal (ND) (2) Crankshaft (ND) (2)
8 1127 030 0411 1 Virabrequim Cigüeñal Crankshaft
Disponível somente no Brasil disponible únicamente en available in Brazil only (2)
(2) Brasil (2)
9 9503 003 0440 2 Rolamento de esferas 6203 Rodamiento ranurado de bolas Grooved ball bearing 6203
(2) 6203 (2) (2)

(14.2000) (14.2000) (14.2000)


10 9639 010 1743 2 Retentor 17x30x4,4 (2) Retén 17x30x4,4 (2) Oil seal 17x30x4.4 (2)
10 9639 003 1743 2 Retentor 17x30x4,4 (2) Retén 17x30x4,4 (2) Oil seal 17x30x4.4 (2)

11 1127 021 2500 1 Carcaça do virabrequim (2) Cubeta del cigüeñal (2) Engine pan (2)
13 9075 478 4735 4 Parafuso IS-D6x52 (2) Tornillo cilíndrico IS-D6x52 (2) Pan head self-tapping
screw IS-D6x52 (2)
14 0783 830 2000 1 Massa de vedação Dirko HT Pasta de junta Dirko HT rojo Tube of sealant Dirko HT
vermelho (2) (2) red (2)
15 1127 084 0900 1 Cobertura (2) Cubierta (2) Shroud (2)
17 1127 084 4100 1 Corrediça (2) Pasador (2) Shutter (2)
18 9075 478 3015 2 Parafuso IS-D4x15 (2) Tornillo cilíndrico IS-D4x15 (2) Pan head self-tapping
screw IS-D4x15 (2)

(1) 029, (2) 039

029, 039 5
Illustration C Carcaça do motor Carcasa del motor Engine housing

19
16

17
7
18

1
15
16 23

17 22
6
10
18
9
3
13 8 2
14 5

4 21
12
24
11
27 29
25 20 28
26

30

209ET009 SC
31

6 029, 039
Illustration C Carcaça do motor Carcasa del motor Engine housing

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 1127 020 3003 1 Carcaça do motor Carcasa del motor Engine housing
) 2 - 11, 13 ) 2 - 11, 13 ) 2 - 11, 13
2 1128 640 9100 1 Válvula Válvula Valve
3 0000 974 1200 1 Rebite cilíndrico 2,6x8 Pasador cilíndrico estriado Notched pin 2.6x8
2,6x8
4 1120 162 5200 1 Pino Perno Pin
5 1127 664 2400 1 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
6 1127 790 9900 1 Amortecedor Silentblock Annular buffer
7 9645 945 7444 1 Anel de vedação redondo Anillo de junta circular 4x1,5 O-ring 4x1.5
4x1,5
8 1121 162 5200 1 Pino Perno Pin
9 1123 162 5205 1 Pino Perno Pin
10 1123 162 5200 1 Pino Perno Pin
11 0000 967 3662 1 Indicação de advertência Pictograma de aviso MS Warning pictogram MS
pictograma MS
12 1127 664 2405 1 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
13 0000 350 0525 2 Tampa do tanque Cierre del depósito Filler cap
) 14 ) 14 ) 14
14 9645 948 7734 2 Anel de vedação redondo Anillo de junta circular 25x3,5 O-ring 25x3.5
25x3,5

(15.98), (26.2000) (15.98), (26.2000) (15.98), (26.2000)


15 ? 1127 350 0500 1 Tampa do tanque EUA, BR Cierre del depósito EEUU, BR Filler cap USA, BR
) 16 - 18 ) 16 - 18 ) 16 - 18
16 ? 0000 359 1220 1 Anel de vedação EUA, BR Anillo de junta EEUU, BR Sealing ring USA, BR
17 ? 0000 350 0900 1 Cordão EUA, BR Cordón EEUU, BR Rope USA, BR
18 ? 0000 353 0600 1 Gancho EUA, BR Gancho EEUU, BR Hook USA, BR
19 ? 0000 350 0520 1 Tampa do tanque EUA, BR Cierre del depósito EEUU, BR Filler cap USA, BR
) 16 - 18 ) 16 - 18 ) 16 - 18
20 ? 0000 967 3694 1 Etiqueta auto-adesiva EUA Rótulo de indicación EEUU Instruction label USA

21 1123 791 7300 1 Bujão Tapón Plug


22 1117 350 5800 1 Respiro do tanque Aireación del depósito Tank vent
) 23 ) 23 ) 23
23 1120 358 8105 2 Elemento do respiro do tanque Elemento de aireación Vent insert
24 1127 358 7705 1 Mangueira Tubo flexible Hose
25 0000 350 3500 1 Cabeçote de aspiração Cabezal de aspiración Pickup body
1127 007 1003 1 Jogo roda dentada/parafuso Juego engranaje recto / tornillo Spur gear / chain adjusting
tensor tensor screw kit
) 26, 27 ) 26, 27 ) 26, 27
26 1 Roda dentada (D) Engranaje recto (D) Spur gear (D)
27 1 Parafuso tensor (D) Tornillo tensor (D) Adjusting screw (D)
28 1127 640 1900 1 Corrediça tensora Pasador tensor Tensioner slide
29 1123 664 1400 1 Peça de pressão Pieza de apriete Thrust pad
30 1127 664 2200 1 Cobertura Cubierta Cover
31 9075 478 3015 1 Parafuso IS-D4x15 Tornillo cilíndrico IS-D4x15 Pan head self-tapping
screw IS-D4x15

029, 039 7
Illustration D Bomba de óleo, Embreagem Bomba de aceite, Embrague Oil pump, Clutch

32

31

10

11
29
13
1,2 12 28
30
3 27
4
3 20 23
8 P
T0
5,6 14 17,22
15
16 19
21 18
9
7

25
24

209ET008 SC
26
27

8 029, 039
Illustration D Bomba de óleo, Embreagem Bomba de aceite, Embrague Oil pump, Clutch

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 1127 640 3200 1 Bomba de óleo (1) Bomba de aceite (1) Oil pump (1)
) 3 - 5, 7 - 9 ) 3 - 5, 7 - 9 ) 3 - 5, 7 - 9
2 1127 640 3201 1 Bomba de óleo (2) Bomba de aceite (2) Oil pump (2)
) 3, 4, 6 - 9 ) 3, 4, 6 - 9 ) 3, 4, 6 - 9
3 0000 958 0518 2 Arruela Arandela Washer
4 0000 997 0615 1 Mola de pressão Resorte de presión Compression spring
5 1127 647 0600 1 Êmbolo da bomba (1) Embolo (1) Pump piston (1)
6 1127 647 0601 1 Êmbolo da bomba (2) Embolo (2) Pump piston (2)
7 1128 647 4806 1 Pino de regulagem Perno de ajuste Control bolt
8 9380 620 1090 1 Pino tensor 2x10 Pasador tensor 2x10 Roll pin 2x10
9 9646 945 0160 2 Anel de vedação redondo 4x2 Anillo de junta circular 4x2 O-ring 4x2
10 1127 640 9200 1 Peça angular Pieza acodada Elbow connector
) 11 ) 11 ) 11
11 9646 951 0155 1 Anel de vedação redondo 4x1,5 Anillo de junta circular 4x1,5 O-ring 4x1.5
12 1127 647 9400 1 Mangueira Tubo flexible Hose
13 1127 640 3800 1 Cabeçote de aspiração Cabezal de aspiración Pickup body
14 9075 478 3015 2 Parafuso IS-D4x15 Tornillo cilíndrico IS-D4x15 Pan head self-tapping screw IS D4x15
15 1125 640 7110 1 Sem-fim Sinfín Worm
) 16 ) 16 ) 16
16 1125 647 2400 1 Mola Resorte Spring
1127 160 2050 1 Embreagem Embrague Clutch
) 17 - 21 ) 17 - 21 ) 17 - 21
17 1127 162 3200 1 Arrastador Pieza de arrastre Carrier
18 1125 162 0801 3 Contrapeso centrífugo Peso centrífugo Clutch shoe
19 1127 162 3000 3 Suporte Soporte Retainer
20 0000 997 0909 3 Mola de tração Resorte de tracción Tension spring
21 1127 162 1000 1 Arruela de cobertura Arandela de cubierta Cover washer
(26.2000) (26.2000) (26.2000)
22 ? 1125 162 3201 1 Arrastador Pieza de arrastre Carrier
23 ? 1125 162 3000 1 Suporte Soporte Retainer
24 1125 640 2005 1 Pinhão da corrente 0.325” 7d (ND) Piñón de cadena 0.325” 7d (ND) Chain sprocket 0.325” 7T (ND)
24 1125 640 2008 1 Pinhão da corrente 0.325” 8d EUA Piñón de cadena .325” 8d EEUU Chain sprocket 0.325” 8T USA
24 1125 640 2000 1 Pinhão da corrente 3/8” 7d (ND) Piñón de cadena 3/8” 7d (ND) Chain sprocket 3/8” 7T (ND)
24 1125 640 2004 1 Pinhão da corrente 3/8” 7d Piñón de cadena 3/8” 7d Chain sprocket 3/8” 7T
Disponível somente no Brasil disponible únicamente en Brasil available in Brazil only
25 9512 933 2260 1 Gaiola de agulhas 10x13x10 Jaula de agujas 10x13x10 Needle cage 10x13x10
26 0000 958 1021 1 Arruela Ø 33 mm Arandela Ø 33 mm Washer Ø 33mm
27 9460 624 0801 1 Arruela de segurança 8x1,3 Arandela de seguridad 8x1,3 E-clip 8x1.3
1125 007 1002 1 Jogo de rolete anular 3/8” 7d Juego piñón de cadena tipo Rim sprocket kit 3/8” 7T
) 27 - 30 anillo 3/8” 7d ) 27 - 30
) 27 - 30
28 0000 642 1231 1 Rolete do pinhão 3/8” 7d Piñón de cadena tipo anillo 3/8” 7d Rim sprocket 3/8” 7T
29 1 Tambor da embreagem (D) Tambor del embrague (D) Clutch drum (D)
30 0000 958 1022 1 Arruela Ø 27 mm Arandela Ø 27 mm Washer Ø 27mm
1125 007 1000 1 Jogo de rolete anular 0.325” Juego piñon de cadena tipo Rim sprocket kit 0.325” 8T
8d (ND) anillo 0.325” 8d (ND) (ND)
) 27, 29 - 31 ) 27, 29 - 31 ) 27, 29 - 31
31 0000 642 1234 1 Rolete do pinhão 0.325” 8d Piñón de cadena tipo anillo Rim sprocket 0.325” 8T
(ND) 0.325” 8d (ND) (ND)
1125 007 1001 1 Jogo de rolete anular 0.325” Juego piñon de cadena tipo Rim sprocket kit 0.325” 7T
7d (ND) anillo 0.325” 7d (ND) (ND)
) 27, 29, 30, 32 ) 27, 29, 30, 32 ) 27, 29, 30, 32
32 0000 642 1236 1 Rolete do pinhão 0.325” 7d Piñón de cadena tipo anillo Rim sprocket 0.325” 7T
(ND) 0.325” 7d (ND) (ND)

(1) 029, (2) 039

029, 039 9
Illustration E Freio da corrente Freno de cadena Chain brake

27 28
22,23,24,25 26

29
21
19
1

32
20
30
31 34
33

2
4 5
3
7 6
8 7
10
16
13
14
15

12 18
11
9

17

139ET034 GM

10 029, 039
Illustration E Freio da corrente Freno de cadena Chain brake

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 1127 792 9100 1 Proteção da mão Protector salvamanos Hand guard


2 1128 160 5000 1 Alavanca Palanca Lever
3 1121 162 5010 1 Alavanca Palanca Lever
4 0000 997 0628 1 Mola Resorte Spring
5 0000 958 0521 1 Arruela Arandela Washer
6 1127 162 5800 1 Elemento de ligação Elemento de fijación Strap
7 9460 624 0400 2 Arruela de segurança 4 Arandela de seguridad 4 E-clip 4
8 1125 160 5400 1 Cinta do freio Cinta del freno Brake band
1127 160 5550 1 Mola de tração com tampa Resorte de tracción con tapa Tension spring with cover
) 9 - 11 ) 9 - 11 ) 9 - 11
9 1127 021 1102 1 Tampa (ND) Tapa (ND) Cover (ND)
10 1 Mola de tração (D) Resorte de tracción (D) Tension spring (D)
11 1125 162 8002 1 Mangueira 20 mm Tubo flexible 20 mm Hose 20mm / 13/16“
12 9075 478 3015 2 Parafuso IS-D4x15 Tornillo cilíndrico IS-D4x15 Pan head self-tapping
screw IS-D4x15
13 1119 656 7705 1 Segurança da corrente Pieza retenida de cadena Chain catcher
14 9075 478 4115 1 Parafuso IS-D5x16 Tornillo cilíndrico IS-D5x16 Pan head self-tapping
screw IS-D5x16
15 1125 640 1701 1 Tampa do pinhão da corrente Tapa del piñon de cadena Chain sprocket cover
) 16, 17 ) 16, 17 ) 16, 17
16 1121 648 6610 4 Prisma deslizante Listón de deslizamiento Bumper strip
17 1125 656 1501 1 Peça de sujeição Protector Guard
18 0000 955 0801 2 Porca sextavada M8 Tuerca hexagonal M8 Collar nut M8
19 1127 148 1200 3 Parafuso Tornillo Screw
20 1127 149 0650 1 Junta do silenciador Junta del silenciador Exhaust gasket
) 21 ) 21 ) 21
21 9331 630 0120 3 Arruela tensora 5 Arandela tensora 5 Conical spring washer 5
22 1127 140 0601 1 Silenciador Standard Silenciador Standard Muffler Standard
) 28 ) 28 ) 28
23 1127 140 0605 1 Silenciador AUS, CDN Silenciador AUS, CDN Muffler AUS, CDN
) 26, 27 ) 26, 27 ) 26, 27
24 1127 140 0606 1 Silenciador EUA Silenciador EEUU Muffler USA
) 26, 27 ) 26, 27 ) 26, 27

* X 39 304 256 * X 39 304 256 * X 39 304 256


25 ? 1127 140 0605 1 Silenciador EUA Silenciador EEUU Muffler USA
) 26, 27 ) 26, 27 ) 26, 27

26 1127 141 9000 1 Tela EUA, AUS, CDN Rejilla EEUU, AUS, CDN Screen USA, AUS, CDN
27 1127 145 1606 1 Tampa EUA, AUS, CDN Tapa EEUU, AUS, CDN Cover USA, AUS, CDN
28 1127 145 1601 1 Tampa Standard Tapa Standard Cover Standard
29 9216 263 0700 3 Porca sextavada M5 Tuerca hexagonal M5 Hexagon nut M5
30 1127 149 0601 1 Junta do silenciador EUA (2) Junta del silenciador EEUU (2) Exhaust gasket USA (2)
31 1128 664 0500 1 Batente de garras (B) Garra de tope (B) Bumper spike (B)
32 1127 664 0500 1 Batente de garras Garra de tope Bumper spike
EUA, AUS, CDN EEUU, AUS, CDN USA, AUS, CDN
33 9075 478 4115 2 Parafuso IS-D5x16 (B) Tornillo cilíndrico IS-D5x16 (B) Pan head self-tapping
screw IS-D5x16 (B)
34 1127 791 7200 1 Luva Casquillo Sleeve
34 1118 791 7205 1 Luva Casquillo Sleeve
Disponível somente no Brasil disponible únicamente en available in Brazil only
Brasil

(1) 029, (2) 039

029, 039 11
Illustration F Sistema de ignição Sistema de encendido Ignition system

16

15
12
14
6
13

8
7
3
5
4
2
11
10
9
1

19
18
17
20,21

139ET035 GM

12 029, 039
Illustration F Sistema de ignição Sistema de encendido Ignition system

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 1127 400 1200 1 Volante Volante Flywheel


2 0000 955 0802 1 Porca com colar M8x1 Tuerca con collar M8x1 Collar nut M8x1
3 0000 400 1300 1 Módulo de ignição Módulo de ignición Ignition module
)4-6 )4-6 )4-6
4 1 Cabo de ignição 175 mm (D) Cable de bujía 175 mm (D) Ignition lead 175mm (D)
0000 405 0600 1 Cabo de ignição 1 m (A,B) Cable de bujía 1 m (A,B) (ND) Ignition lead 1m (A,B) (ND)
(ND)
0000 930 2251 1 Cabo de ignição 10 m (A,B) Cable de bujia 10 m (A,B) Ignition lead 10m (A,B)
5 0000 989 1010 1 Luva de proteção Boquilla de protección Grommet
6 0000 448 1250 1 Porta-cabos Soporte del cable Lead retainer
7 9291 021 0120 1 Arruela 5,3 Arandela 5,3 Washer 5.3
8 9075 478 4155 2 Parafuso IS-D5x24 Tornillo cilíndrico IS-D5x24 Pan head self-tapping
screw IS-D5x24
9 1110 400 7005 1 Vela de ignição Bujía Spark plug
Bosch WSR 6 F (ND) Bosch WSR 6 F (ND) Bosch WSR 6 F (ND)
9 0000 400 7000 1 Vela de ignição NGK BPMR7A Bujía NGK BPMR7A Spark plug NGK BPMR7A
10 1128 405 1000 1 Terminal da vela Enchufe de bujía Spark plug boot
11 0000 998 0604 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
12 1127 440 3001 1 Cabo de ligação Mazo de cable Wiring harness
) 13 ) 13 ) 13
13 0000 989 0814 1 Passador de borracha Boquilla protectora contra Grommet
lluvia
14 1125 084 8900 1 Luva Boquilla Grommet
15 1123 440 2200 1 Cabo de massa Cable de masa Ground wire
16 9075 478 3015 1 Parafuso IS-D4x15 Tornillo cilíndrico IS-D4x15 Pan head self-tapping
screw IS-D4x15
17 1127 141 2200 1 Conexão Codo Manifold
18 9771 021 2620 1 Braçadeira da mangueira Abrazadera Ø 36x5 Hose clip Ø 36x5
Ø 36x5
19 1127 141 8600 1 Mangueira de impulso Tubo flexible de impulso Impulse hose
20 0000 967 3694 1 Etiqueta auto-adesiva EUA Rótulo de indicación EEUU Instruction label USA

(15.98) (15.98) (15.98)


21 ? 0000 967 3692 1 Etiqueta auto-adesiva Rótulo de indicación Instruction label

029, 039 13
Illustration G Carcaça do ventilador c/disp. Carcasa del ventilador con Fan housing with rewind
arranque mecanismo de arranque starter

15

13

3 14

5
6

8,9
2 10
11
7
12

139ET038 SC

14 029, 039
Illustration G Carcaça do ventilador c/disp. Carcasa del ventilador con Fan housing with rewind
arranque mecanismo de arranque starter

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1127 080 2103 1 Carcaça do ventilador c/disp. Carcasa del ventilador con Fan housing with rewind
arranque (ND) mecanismo de arranque (ND) starter (ND)
) 1, 3, 4 - 8, 10, 11, 13 ) 1, 3, 4 - 8, 10, 11, 13 ) 1, 3, 4 - 8, 10, 11, 13
1127 080 2108 1 Carcaça do ventilador c/disp. Carcasa del ventilador con Fan housing with rewind
arranque mecanismo de arranque starter
Disponível somente no Brasil disponible únicamente en available in Brazil only (2)
(2) Brasil (2) ) 1, 3, 4 - 7, 9, 10, 12, 13
) 1, 3, 4 - 7, 9, 10, 12, 13 ) 1, 3, 4 - 7, 9, 10, 12, 13
1 1127 080 1802 1 Carcaça do ventilador Carcasa del ventilador Fan housing
)4 )4 )4
2 9075 478 4155 4 Parafuso IS-D5x24 Tornillo cilíndrico IS-D5x24 Pan head self-tapping
screw IS-D5x24
3 0000 967 1500 1 Logotipo STIHL Emblema STIHL Nameplate STIHL
4 1110 084 9102 1 Bucha Casquillo Bushing
5 1129 190 0601 1 Mola de recuo Resorte de retracción Rewind spring
6 1128 195 0400 1 Polia Tambor del cordón Rope rotor
7 1113 195 8200 1 Cordão de arranque Cordón de arranque Starter rope Ø 3.5x960mm
Ø 3,5x960 mm Ø 3,5x960 mm
0000 930 2203 1 Cordão de arranque Cordón de arranque Starter rope
Ø 3,5 mm x 30,5 m (A,B) Ø 3,5 mm x 30,5 m (A,B) Ø 3.5mm x 30.5m (A,B)
8 1125 195 7200 1 Peça de engate Trinquete Pawl
9 1125 195 7200 2 Peça de engate Trinquete Pawl
Disponível somente no Brasil disponible únicamente en available in Brazil only (2)
(2) Brasil (2)
10 0000 958 0923 1 Arruela Arandela Washer
11 1118 195 3500 1 Grampo elástico Resorte Spring
12 1128 195 3500 1 Grampo elástico Resorte Spring
Disponível somente no Brasil disponible únicamente en available in Brazil only (2)
(2) Brasil (2)
13 1121 195 3400 1 Manipulo de arranque Empuñadura Starter grip
14 1128 190 3400 1 Manípulo ElastoStart (B) Empuñadura ElastoStart (B) Starter grip ElastoStart (B)
) 15 ) 15 ) 15
15 1128 190 2900 1 Cordao de arranque Ø 3,5 mm Cordón de arranque Ø 3,5 mm Starter rope Ø 3.5mm (B)
(B) (B)
0000 930 2267 1 Cordão de arranque Cordón de arranque Starter rope
Ø 3,5 mm / 28 peças (A,B) Ø 3,5 mm / 28 piezas (A,B) Ø 3.5mm / 28 pieces (A,B)

(1) 029, (2) 039

029, 039 15
Illustration H Carcaça do punho Carcasa de la empuñadura Handle housing

12
22
29
11
13
14
30
15,16,17 10
23 18
21 19,20
36 9
35

24
36
3

2
26 1
8
27
6 25
5
4
32 34
7

139ET040 GM
34
31 33
28

16 029, 039
Illustration H Carcaça do punho Carcasa de la empuñadura Handle housing

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 1127 790 1001 1 Carcaça do punho Carcasa de la empuñadura Handle housing


) 2 - 5, 8, 9 ) 2 - 5, 8, 9 ) 2 - 5, 8, 9
2 1122 122 6602 2 Parafuso com colar Tornillo con collar Collar screw
3 1127 442 1600 1 Mola de contato Resorte de contacto Contact spring
4 1128 182 1005 1 Alavanca do acelerador Acelerador Throttle trigger
5 9371 470 2640 1 Pino cilíndrico 5x24 Perno cilíndrico 5x24 Cylindrical pin 5x24
6 1127 182 1500 1 Tirante do acelerador Varillaje del acelerador Throttle rod
7 1117 182 0805 1 Trava do acelerador Palanca de bloqueo Trigger interlock
8 1117 182 4500 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
9 1127 967 1503 1 Plaqueta de identificação Placa de tipo Model plate

(26.2000) (26.2000) (26.2000)


10 ? 1127 967 1507 1 Plaqueta de identificação Placa de tipo 029 S Model plate 029 S
029 S
11 ? 1127 967 1510 1 Plaqueta de identificação 039 Placa de tipo 039 Model plate 039
12 ? 1127 967 1505 1 Plaqueta de identificação 029 Placa de tipo 029 Model plate 029

13 1117 141 1800 1 Luva Casquillo Sleeve


14 1128 121 8600 1 Arruela Arandela Washer
15 1127 120 0650 1 Carburador HD-19B Carburador HD-19B Carburetor HD-19B
16 1127 120 0604 1 Carburador HD-18B EUA (1) Carburador HD-18B EEUU (1) Carburetor HD-18B USA (1)
17 1127 120 0605 1 Carburador HD-21B EUA (2) Carburador HD-21B EEUU (2) Carburetor HD-21B USA (2)
18 1127 121 7000 1 Placa defletora Pared deflectora Baffle
19 1127 120 1620 1 Filtro de ar Filtro de aire Air filter
) 21 ) 21 ) 21
19 1127 120 1621 1 Filtro de ar, Vlies Filtro de aire, velo Air filter, fleece
) 21 ) 21 ) 21

(46.97) (46.97) (46.97)


20 ? 1127 120 1610 1 Filtro de ar Filtro de aire Air filter
) 21 ) 21 ) 21
20 ? 1127 120 1611 1 Filtro de ar, flocado (ND) Filtro de aire, felpado (ND) Air filter, flocked (ND)
) 21 ) 21 ) 21

21 1124 141 8300 2 Porca de fenda Tuerca con ranura Slotted nut
22 1124 121 9100 1 Luva Manguito Bushing
23 9210 260 0700 2 Porca sextavada M5 Tuerca hexagonal M5 Hexagon nut M5
24 1127 124 1500 1 Pré-filtro Antefiltro Prefilter
25 1128 123 7502 1 Luva Boquilla Grommet
26 1127 182 0900 1 Interruptor combinado Eje de mando Switch shaft
27 1123 791 0600 1 Cobertura do punho Cubierta de la empuñadura Handle molding
28 9075 478 3015 1 Parafuso IS-D4x15 Tornillo cilíndrico IS-D4x15 Pan head self-tapping
screw IS-D4x15
29 1127 140 1900 1 Tampa do filtro Tapa de la caja del carburador Carburetor box cover
) 30 ) 30 ) 30
30 1123 141 2300 1 Botão do fecho Cierre Twist lock
31 1127 790 1700 1 Cabo do punho Manillar tubular Handlebar
) 32 ) 32 ) 32
32 1123 790 9900 2 Amortecedor Silentblock Annular buffer
33 1123 791 7300 2 Bujão Tapón Plug
34 9075 478 4155 7 Parafuso IS-D5x24 Tornillo cilíndrico IS-D5x24 Pan head self-tapping
screw IS-D5x24
35 1123 791 2805 1 Amortecedor Silentblock Annular buffer
36 1123 791 7310 2 Bujão Tapón Plug

(1) 029, (2) 039

029, 039 17
Illustration J Carburador HD-19B Carburador HD-19B Carburetor HD-19B

11
11

35
10
8
9
5
2
1 4
3
7 20
18 6
19
23
33,34

27
30
24 29
25 32
27
31 30
26 28
12
16
21
13 17

139ET041 SC
15 22
14

18 029, 039
Illustration J Carburador HD-19B Carburador HD-19B Carburetor HD-19B

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1127 120 0650 1 Carburador HD-19B Carburador HD-19B Carburetor HD-19B


) 1 - 33, 35 ) 1 - 33, 35 ) 1 - 33, 35
1 4116 121 5100 1 Agulha de admissão Aguja de admision Inlet needle
2 4116 121 5000 1 Alavanca de regulagem de Palanca reguladora de Inlet control lever
admissão admisión
3 4116 122 3002 1 Mola Resorte Spring
4 1113 121 9200 1 Eixo Eje Spindle
5 1114 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
6 1128 121 5403 1 Injetor da válvula Surtidor Valve jet
7 4117 122 9402 1 Bujão de fecho Tapón de cierre Plug
8 1128 129 0906 1 Junta de vedação Junta Gasket
9 4116 121 4700 1 Membrana de regulagem Membrana reguladora Metering diaphragm
10 1128 121 0801 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover
11 1121 122 7101 4 Parafuso Tornillo Screw
12 4116 121 4800 1 Membrana da bomba Membrana de la bomba Pump diaphragm
13 4116 129 0902 1 Junta de vedação Junta Gasket
14 1127 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover
15 1114 122 7100 1 Parafuso Tornillo Screw
16 1127 122 3200 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
17 1127 120 7100 1 Eixo de estrangulamento com Eje de estrangulación con Throttle shaft with lever
alavanca palanca
18 1117 122 9000 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip
19 1127 121 3300 1 Borboleta de estrangulamento Válvula de estrangulación Throttle shutter
20 1115 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
21 1127 122 3205 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
22 1127 120 7200 1 Eixo do afogador com Eje del cebador con palanca Choke shaft with lever
alavanca
23 1123 122 9000 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip
24 1122 121 2900 1 Borboleta do afogador Cebador Choke shutter
25 1110 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
26 1127 122 6200 1 Parafuso de encosto da Tornillo de tope del ralenti Idle speed adjustment
marcha lenta screw
27 1128 122 3003 2 Mola Resorte Spring
28 1127 122 6701 1 Parafuso de regulagem Tornillo regulador principal High speed adjustment
principal ) 30 screw
) 30 ) 30
29 1128 122 6803 1 Parafuso de regulagem da Tornillo regulador del ralentí Low speed adjustment
marcha lenta ) 30 screw
) 30 ) 30
30 4203 122 3600 1 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring
31 1114 121 7800 1 Tela Tamiz Strainer
32 1122 121 7700 1 Peça de fixação Pieza de apriete Clamp
33 1127 121 5602 1 Injetor fixo 0.58 Surtidor fijo 0.58 Fixed jet 0.58
34 1130 121 5600 1 Injetor fixo 0.54 Injetor altitude Surtidor fijo 0.54 Surtidor de Fixed jet 0.54 High altitude
alta (B) (ND) alturas (B) (ND) (B) (ND)
35 4116 121 0800 1 Tampa de fechamento (B) Tapa de cierre (B) End cover (B)
1127 007 1062 1 Jogo peças do carburador Juego de piezas del Set of carburetor parts
) 1, 3, 8, 9, 12, 13 carburador ) 1, 3, 8, 9, 12, 13
) 1, 3, 8, 9, 12, 13

029, 039 19
Illustration K Carburador HD-18B, HD-21B Carburador HD-18B, HD-21B Carburetor HD-18B, HD-21B
(só EUA) (solo EEUU) (only USA)

11

10
8
9
5
2
1 4
3
7 20
18 6
19
23
33,34

26 36
24 30
25 29
31 32 35
30
28
12 35
16
21
13 17

139ET042 SC
15 22
14

20 029, 039
Illustration K Carburador HD-18B, HD-21B Carburador HD-18B, HD-21B Carburetor HD-18B, HD-21B
(só EUA) (solo EEUU) (only USA)

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1127 120 0604 1 Carburador HD-18B (1) Carburador HD-18B (1) Carburetor HD-18B (1)
) 1 - 33, 35 ) 1 - 33, 35 ) 1 - 33, 35
1127 120 0605 1 Carburador HD-21B (2) Carburador HD-21B (2) Carburetor HD-21B (2)
) 1 - 33, 35 ) 1 - 33, 35 ) 1 - 33, 35
1 4116 121 5100 1 Agulha de admissão Aguja de admision Inlet needle
2 4116 121 5000 1 Alavanca de regulagem de Palanca reguladora de Inlet control lever
admissão admisión
3 4116 122 3002 1 Mola Resorte Spring
4 1113 121 9200 1 Eixo Eje Spindle
5 1114 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
6 1128 121 5403 1 Injetor da válvula Surtidor Valve jet
7 4117 122 9402 1 Bujão de fecho Tapón de cierre Plug
8 1128 129 0906 1 Junta de vedação Junta Gasket
9 4116 121 4700 1 Membrana de regulagem Membrana reguladora Metering diaphragm
10 1128 121 0801 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover
11 1121 122 7101 4 Parafuso Tornillo Screw
12 4116 121 4800 1 Membrana da bomba Membrana de la bomba Pump diaphragm
13 4116 129 0902 1 Junta de vedação Junta Gasket
14 1127 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover
15 1114 122 7100 1 Parafuso Tornillo Screw
16 1127 122 3200 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
17 1127 120 7100 1 Eixo de estrangulamento com Eje de estrangulación con Throttle shaft with lever
alavanca palanca
18 1117 122 9000 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip
19 1127 121 3300 1 Borboleta de estrangulamento Válvula de estrangulación Throttle shutter
20 1115 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
21 1127 122 3205 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
22 1127 120 7200 1 Eixo do afogador com Eje del cebador con palanca Choke shaft with lever
alavanca
23 1123 122 9000 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip
24 1122 121 2900 1 Borboleta do afogador Cebador Choke shutter
25 1110 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
26 1127 122 6200 1 Parafuso de encosto da Tornillo de tope del ralenti Idle speed adjustment
marcha lenta screw
28 1128 122 6703 1 Parafuso de regulagem Tornillo regulador principal High speed adjustment
principal ) 30 screw
) 30 ) 30
29 1127 122 6800 1 Parafuso de regulagem da Tornillo regulador del ralentí Low speed adjustment
marcha lenta ) 30 screw
) 30 ) 30
30 4203 122 3600 1 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring
31 1114 121 7800 1 Tela Tamiz Strainer
32 1122 121 7700 1 Peça de fixação Pieza de apriete Clamp
33 1120 121 5600 1 Injetor fixo 0.56 (1) Surtidor fijo 0.56 (1) Fixed jet 0.56 (1)
33 1127 121 5602 1 Injetor fixo 0.58 (2) Surtidor fijo 0.58 (2) Fixed jet 0.58 (2)
34 1130 121 5600 1 Injetor fixo 0.54 Injetor altitude Surtidor fijo 0.54 Surtidor de Fixed jet 0.54 High altitude
alta (B) (ND) (1,2) alturas (B) (ND) (1,2) (B) (ND) (1,2)
35 4203 121 2700 2 Capa Caperuza Cap
36 5910 890 4500 1 Extrator (B) (ND) Extractor (B) (ND) Puller (B) (ND)
1127 007 1062 1 Jogo peças do carburador Juego de piezas del Set of carburetor parts
) 1, 3, 8, 9, 12, 13 carburador ) 1, 3, 8, 9, 12, 13
) 1, 3, 8, 9, 12, 13

(1) 029, (2) 039

029, 039 21
Illustration L Carburador HD-5 Carburador HD-5 Carburetor HD-5

11

10
8
9
5
2
1 4
3 6
18 32 20
33 19
23 7 34

27
29
24
25 31 27
30 28
26
12
16
21
13 17

139ET007 GM
15 22
14

22 029, 039
Illustration L Carburador HD-5 Carburador HD-5 Carburetor HD-5

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


? Carburador HD-5 (C) Carburador HD-5 (C) Carburetor HD-5 (C)


) 1 - 34 ) 1 - 34 ) 1 - 34
1 ? 4116 121 5100 1 Agulha de admissão Aguja de admision Inlet needle
2 ? 4116 121 5000 1 Alavanca de regulagem de Palanca reguladora de Inlet control lever
admissão admisión
3 ? 4116 122 3002 1 Mola Resorte Spring
4 ? 1113 121 9200 1 Eixo Eje Spindle
5 ? 1114 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
6 ? 1115 121 5401 1 Injetor da válvula Surtidor Valve jet
7 ? 4117 122 9402 1 Bujão de fecho Tapón de cierre Plug
8 ? 1128 129 0906 1 Junta de vedação Junta Gasket
9 ? 4116 121 4700 1 Membrana de regulagem Membrana reguladora Metering diaphragm
10 ? 4116 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover
11 ? 1106 122 7400 4 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
12 ? 4116 121 4800 1 Membrana da bomba Membrana de la bomba Pump diaphragm
13 ? 4116 129 0902 1 Junta de vedação Junta Gasket
14 ? 1127 121 0800 1 Tampa de fechamento Tapa de cierre End cover
15 ? 1114 122 7100 1 Parafuso Tornillo Screw
16 ? 1127 122 3200 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
17 ? 1127 120 7100 1 Eixo de estrangulamento com Eje de estrangulación con Throttle shaft with lever
alavanca palanca
18 ? 1117 122 9000 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip
19 ? 1127 121 3300 1 Borboleta de estrangulamento Válvula de estrangulación Throttle shutter
20 ? 1115 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
21 ? 1127 122 3205 1 Mola com haste Resorte con patas Torsion spring
22 ? 1127 120 7200 1 Eixo do afogador com Eje del cebador con palanca Choke shaft with lever
alavanca
23 ? 1123 122 9000 1 Arruela de segurança Arandela de seguridad E-clip
24 ? 1122 121 2900 1 Borboleta do afogador Cebador Choke shutter
25 ? 1110 122 7400 1 Parafuso cabeça redonda Tornillo de cabeza redonda Round head screw
26 ? 1127 122 6200 1 Parafuso de encosto da Tornillo de tope del ralenti Idle speed adjustment
marcha lenta screw
27 ? 4116 122 3001 2 Mola Resorte Spring
28 ? 1127 122 6700 1 Parafuso de regulagem Tornillo regulador principal High speed adjustment
principal screw
29 ? 4116 122 6800 1 Parafuso de regulagem da Tornillo regulador del ralentí Low speed adjustment
marcha lenta screw
30 ? 1114 121 7800 1 Tela Tamiz Strainer
31 ? 1122 121 7700 1 Peça de fixação Pieza de apriete Clamp
32 ? 1116 122 9000 1 Anel de segurança Arandela de seguridad E-clip
33 ? 1127 121 5600 1 Injetor fixo 0.58 Surtidor fijo 0.58 Fixed jet 0.58
34 ? 1120 122 3600 1 Anel de vedação Anillo de junta Sealing ring
? 1127 007 1060 1 Jogo peças do carburador Juego de piezas del Set of carburetor parts
) 1 - 3, 8, 9, 12, 13, 30 carburador ) 1 - 3, 8, 9, 12, 13, 30
) 1 - 3, 8, 9, 12, 13, 30

029, 039 23
Illustration M Ferramentas, Acessórios Herramientas, Accesorios Tools, Extras
especiais extra

3
2

9 6

139ET008 GM

24 029, 039
Illustration M Ferramentas, Acessórios Herramientas, Accesorios Tools, Extras
especiais extra

Fig Código Quant Denominação Denominación Part Name


1 1 Chave combinada (D) Llave universal (D) Combination wrench (D)


2 0000 792 9129 1 Proteção da corrente Guardacadena Chain scabbard
3 1129 890 3401 1 Chave combinada Llave universal Combination wrench
3 1123 890 3410 1 Chave combinada Llave universal Combination wrench
Disponível somente no Brasil disponible únicamente en available in Brazil only
Brasil
4 0000 890 2300 1 Chave de fenda (ND) Destornillador (ND) Screwdriver (ND)
4 0000 890 2305 1 Chave de fenda Destornillador Screwdriver
Disponível somente no Brasil disponible únicamente en available in Brazil only
Brasil
5 0000 891 0801 1 Bolsa de ferramentas (B) (ND) Bolsa para heramientas (B) Tool roll (B) (ND)
(ND)
6 1110 893 4000 1 Calibrador da corrente (B) Plantilla de limado (B) Filing gauge (B)
7 0783 830 2000 1 Massa de vedação Dirko HT Pasta de junta Dirko HT rojo Tube of sealant Dirko HT
vermelho (B) (B) red (B)
8 0812 370 1000 1 Chave T27x120x70 (B) Destornillador T27x120x70 (B) Screwdriver T27x120x70
(B)
9 0000 792 9132 1 Prolongador da prot. da Prolongación del Chain scabbard extension
corrente a 63 cm (B) guardacadena a 63 cm (B) up to 63 cm (B)
1127 900 5000 1 Jogo para conserto STIHL Juego de reparación STIHL STIHL repair kit (A,B) (ND)
(A,B) (ND) Pannenfix (A,B) (ND)
0751 010 1110 1 Cabo de ligação 10 m (A,B) Cable 10 m (A,B) Lead 10m / 33´ (A,B)
0000 930 2251 1 Cabo de ignição 10 m (A,B) Cable de bujia 10 m (A,B) Ignition lead 10m (A,B)

029, 039 25
0452 139 2523. M0,25. J3. Fi. Printed in Germany © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2003

Impresso em papel branqueado sem cloro


Impreso en papel blanqueado sin cloro
Printed on chlorine-free paper

b Explicação dos símbolos E Explicatión de los símbolos G Key to symbols


) = inclusive fig. n. ) = contiene fig.-N° ) = including item No.
? = máquinas antigas ? = Máquinas de ejecución anterior ? = previous Models
(A) = não ilustrado (A) = sin ilustración (A) = not illustrated
(B) = somente acessórios especiais (B) = sólo accesorio extra (B) = option
(C) = não mais fornecido pela fábrica (C) = ya no se suministra desde fábrica (C) = no longer available ex factory
(D) = não fornecida separadamente (D) = la pieya suelta no es pieya de repuesto (D) = not available as separate item
(1,2...)= diferentes versões (1.2...)= tipos je ejecucion (1,2...) = versions available
(ND)= não disponível no Brasil (ND)= no disponible en Brasil (ND)= not available in Brazil

Das könnte Ihnen auch gefallen