Sie sind auf Seite 1von 18

EN Dear Customer, DA Kære Kunde,

Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
SHC that are found in the user guides should therefore be forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
understood as statements of Gigaset Communications som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
GmbH. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
We hope you enjoy your Gigaset.
FI Arvoisa asiakkaamme,
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
der Siemens Home and Office Communication Devices tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications selosteina.
GmbH zu verstehen. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
SV Kära kund,
FR Chère Cliente, Cher Client, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga- mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie- användarhandboken gäller därför som förklaringar från
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi Gigaset Communications GmbH.
doivent être comprises comme des explications de Gigaset Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre NO Kjære kunde,
Gigaset. Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
IT Gentile cliente, Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie- Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
mens Home and Office Communication Devices GmbH & SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della fra Gigaset Communications GmbH.
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
NL Geachte klant, Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset HR Poštovani korisnici,
Communications GmbH te worden gezien.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
ES Estimado cliente, Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj.
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- SL Spoštovani kupec!
set Communications GmbH.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
Le deseamos que disfrute con su Gigaset. podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
PT SCaros clientes, Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie- AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
mens Home and Office Communication Devices GmbH & podjetja Gigaset Communications GmbH.
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.

Issued by © Gigaset Communications GmbH 2008


Gigaset Communications GmbH All rights reserved.
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci, PL Szanowny Kliencie,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
nástupcem společnosti Siemens Home and Office prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. firmy Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym TR Sayın Müşterimiz,
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa işletmesini yürüten Siemens Home and Office
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
spoločnosti Gigaset Communications GmbH. algılanmalıdır.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.

RO Stimate client, RU Уважаемыи покупатель!


Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al Компания Gigaset Communications GmbH является
companiei Siemens Home and Office Communication правопреемником компании Siemens Home and Office
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
aparţine Gigaset Communications GmbH. или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
компании Gigaset Communications GmbH.
dvs.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.

BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.

HU Tisztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.

Issued by © Gigaset Communications GmbH 2008


Gigaset Communications GmbH All rights reserved.
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
www.gigaset.com
s

euroset 3015

Manual de Instruções
Índice

Características do telefone..............................................................................................2
Conhecendo o seu aparelho............................................................................................2
Instalação..........................................................................................................................2
Conexão do monofone ao telefone...............................................................................2
Conexão do cabo de linha ............................................................................................2
Informações Gerais ..........................................................................................................2
Configuração ....................................................................................................................3
Ajustando o volume da campainha...............................................................................3
Ajustando a melodia da campainha..............................................................................3
Ajustando o contraste do display ..................................................................................3
Ajustando o volume de recepção..................................................................................3
Ajustando o volume do viva-voz ...................................................................................4
Modo de discagem (tom/pulso).....................................................................................4
Outras configurações ...................................................................................................4
Atendendo uma ligação ...................................................................................................5
Fazendo uma ligação .......................................................................................................5
Através do teclado numérico ........................................................................................5
Através da Agenda ..................................................................................................5
Através das memórias .............................................................................................5
Através da tecla REDIAL .........................................................................................5
Tecla MUTE (Sigilo) .....................................................................................................5
Ativando/desativando a música do MUTE ....................................................................6
Tecla PAUSA ................................................................................................................6
Tecla FLASH (Acesso a serviços) ..............................................................................6
Memórias...........................................................................................................................6
Armazenando nas memórias........................................................................................6
Agenda ..............................................................................................................................7
Armazenando na Agenda .............................................................................................7
Consultando a Agenda .................................................................................................7
Apagando números da Agenda ....................................................................................8
Alterando números da Agenda .....................................................................................8
Bloqueio ............................................................................................................................9
Bloqueando ou desbloqueando o aparelho ..................................................................9
Desbloqueando temporariamente o aparelho...............................................................9
Esquema do menu de navegação .................................................................................12
Guia de Uso Rápido…............................................................................……......………..13

1
Características do telefone Instalação

Este telefone possui as seguintes Conexão do monofone ao telefone


características: Conectar a ponta com a parte lisa mais
longa do cordão espiral no conector com o
• Viva-voz;
símbolo (indicador 15) Passar o
• Bloqueio de chamadas a cobrar, DDD, cordão pela guia (indicador 16) e conectar
DDI e celular; a outra ponta no monofone.
• 16 teclas de memória;
• Agenda para 100 nomes e números.

Conhecendo o seu aparelho


15
18 16
1
2

3 7
17
4 8

5 9

6 10

Conexão do cabo de linha


Conectar uma ponta do cordão liso no
conector com o símbolo (indicador 17),
11 12
passando pela guia (indicador 18). A outra
1) Display ponta do cordão liso deve ser conectada na
2) Tecla SETA para cima linha telefônica (RJ11). Pode ser
3) Tecla SETA para baixo necessária a utilização de um adaptador
4) Tecla AGENDA (não fornecido com o telefone), para
5) Tecla REDIAL / PAUSA conexão na tomada de telefone.
6) Tecla FLASH
7) Tecla DISCAR / SELECIONAR Informações Gerais
8) Tecla VIVA-VOZ
9) Tecla MUTE Observar as seguintes instruções:
10) Tecla MENU
11) Teclado numérico • Para a sua própria segurança e
12) Teclas de memória proteção, evite usar o telefone em lugar
13) Campo para dígitos numéricos com calor e umidade excessiva, pois o
14) Campo para caracteres alfanuméricos mesmo funciona em temperaturas de
+5°C a +50°C e não é à prova d’água.
13 14 • Móveis com vernizes e lacas podem ficar
marcados por algumas partes do
telefone como, por exemplo, os pés de
borracha.
• Colocar o telefone, no mínimo, a um
metro de distância de equipamentos

2
como, por exemplo, telefones sem fio ou Ajustando a melodia da campainha
aparelhos de televisão. Estes Este telefone possui três melodias de
equipamentos podem provocar campainha distintas. Para ajustar, proceder
interferências no telefone. da seguinte maneira:
• Para limpar o telefone, basta utilizar um
pano úmido ou antiestático. Nunca Retirar o monofone do gancho
utilizar um pano seco (perigo de
descarga eletrostática) ou produtos de Pressionar a tecla MENU
limpeza abrasivos. Selecionar a opção TIMBRE através
• Ao final da vida útil do telefone, eliminá- da tecla SETA
lo de forma a não prejudicar o meio Pressionar a tecla SELECIONAR
ambiente, de acordo com as normas
locais. Selecionar a opção desejada (1, 2 ou
3) através da tecla SETA
Configuração Pressionar a tecla SELECIONAR
Pressionar a tecla MENU para sair
Uma vez conectado à linha, o telefone
estará pronto para realizar e receber Ajustando o contraste do display
chamadas. Com o monofone no gancho, o Este telefone permite ajustar o contraste do
display ficará desligado. Retirando-se o display em três níveis distintos. Para
monofone do gancho, o display mostrará ajustar, proceder da seguinte maneira:
três traços no centro.
A seguir será apresentada a descrição das Retirar o monofone do gancho
configurações possíveis de serem
realizadas através do menu do telefone. Pressionar a tecla MENU
Para realizar os ajustes, o monofone tem Selecionar a opção CONTRASTE
que estar fora do gancho. através da tecla SETA
Ajustando o volume da campainha Pressionar a tecla SELECIONAR
Este telefone possui seis volumes de Selecionar a opção desejada (1, 2 ou
campainha distintos. Para ajustar, proceder 3) através da tecla SETA
da seguinte maneira:
Pressionar a tecla SELECIONAR
Retirar o monofone do gancho Pressionar a tecla MENU para sair
Pressionar a tecla MENU Ajustando o volume de recepção
Selecionar a opção VOL CAMPAINHA Este telefone permite ajustar o volume de
através da tecla SETA recepção em seis níveis distintos. Para
Pressionar a tecla SELECIONAR ajustar, proceder da seguinte maneira:
Selecionar a opção desejada (1-baixo Retirar o monofone do gancho
a 6-alto) através da tecla SETA
Pressionar a tecla MENU
Pressionar a tecla SELECIONAR
Selecionar a opção VOLUME REC
Pressionar a tecla MENU para sair através da tecla SETA
Pressionar a tecla SELECIONAR

3
Selecionar a opção desejada (1-baixo Selecionar a opção desejada (TOM ou
a 6-alto) através da tecla SETA PULSO) através da tecla SETA
Pressionar a tecla SELECIONAR Pressionar a tecla SELECIONAR
Pressionar a tecla MENU para sair Pressionar a tecla MENU para sair

Ajustando o volume do viva-voz Alterando temporariamente o modo de


Este telefone permite ajustar o volume do discagem:
viva-voz em seis níveis distintos. Para Estando com o telefone no modo PULSO,
ajustar, proceder da seguinte maneira: pode ser necessária a alteração temporária
do modo de discagem para TOM.
Retirar o monofone do gancho
• Exemplo: se você deseja consultar seu
Pressionar a tecla MENU saldo bancário via telebanco, faça a
Selecionar a opção VOLUME ligação normalmente e assim que a
VIVAVOZ através da tecla SETA ligação for completada pressione .
Neste momento seu telefone passará a
Pressionar a tecla SELECIONAR
operar no modo TOM. Ao terminar a
Selecionar a opção desejada (1-baixo ligação, coloque o monofone no gancho
a 6-alto) através da tecla SETA e o modo de discagem retornará
Pressionar a tecla SELECIONAR automaticamente para PULSO.

Pressionar a tecla MENU para sair Outras configurações


Existem outras configurações que podem
Modo de discagem (tom/pulso) ser acessadas através de códigos, como é
O seu telefone deve ser programado em mostrado a seguir:
TOM (multifreqüencial) ou PULSO
(decádico), de acordo com a linha à qual Retirar o monofone do gancho
está conectado. O telefone vem
Pressionar a tecla MENU
programado de fábrica no modo TOM com
flash de 270ms (multifreqüencial). Pressionar a tecla ASTERISCO

Verificando o modo de discagem: Digitar um dos códigos a seguir, de


acordo com a opção desejada:
Pressionar qualquer tecla numérica. Se
ainda ouvir o tom de discar, trocar para • 10 apaga toda a agenda
outro modo de discagem. • 11 tempo de flash de 90 ms
Alterando o modo de discagem: • 12 tempo de flash de 100 ms
Para ajustar o modo de discagem para • 13 tempo de flash de 270 ms
PULSO ou TOM, proceder da seguinte • 14 tempo de flash de 375 ms
maneira: • 15 tempo de flash de 600 ms
:
• 16 MUTE somente de TX
Retirar o monofone do gancho
• 17 ativa música em espera do
Pressionar a tecla MENU MUTE
Selecionar a opção MODO através da • 21 idioma inglês
tecla SETA • 22 idioma espanhol
Pressionar a tecla SELECIONAR • 23 idioma francês

4
• 24 idioma português tempo da ligação, no formato MM:SS
(minutos e segundos).
• 31 tempo de pausa de 1 s
• 32 tempo de pausa de 2 s Através da Agenda
: • 33 tempo de pausa de 3 s
• 34 tempo de pausa de 4 s Retirar o monofone do gancho ou
ou pressionar a tecla VIVA-VOZ
• 99 retorna para a configuração
de fábrica
Pressionar a tecla AGENDA
Pressionar a tecla MENU para sair
Selecionar o número de telefone
Nota: ou desejado através da tecla SETA, ou
Caso seja realizada alguma configuração pelo teclado numérico, conforme o
indesejada, utilizar o código 99 para : item Consultando a Agenda na
retornar aos parâmetros de fábrica. página 7
Pressionar a tecla DISCAR
Atendendo uma ligação
Através das memórias
Ao receber uma ligação, o telefone emitirá Retirar o monofone do gancho ou
um aviso sonoro de acordo com a melodia ou pressionar a tecla VIVA-VOZ e
e o volume selecionados. Para atender a aguardar o tom de linha
ligação, retire o monofone do gancho ou
pressione a tecla VIVA-VOZ para ativar Pressionar a memória desejada
o viva-voz. (indicador 12 na página 2)

Através da tecla REDIAL


Fazendo uma ligação
Retirar o monofone do gancho ou
Através do teclado numérico ou pressionar a tecla VIVA-VOZ e
aguardar o tom de linha
Retirar o monofone do gancho ou
ou pressionar a tecla VIVA-VOZ e Pressionar a tecla REDIAL
aguardar o tom de linha
Nota:
Discar o número de telefone desejado Se na última chamada foi utilizado um
: número com mais de 32 dígitos, a função
através do teclado numérico
REDIAL não funcionará.
À medida que forem sendo discados, os
dígitos do número serão mostrados no Tecla MUTE (Sigilo)
visor (indicador 13 na página 2) e a ligação
será efetuada. Se o número discado estiver Durante uma ligação, ao pressionar a tecla
gravado na Agenda, o display apresentará MUTE , o monofone desativará a
o nome associado a este número transmissão de voz e a pessoa com quem
(indicador 14 na página 2). você está falando não poderá mais ouvi-lo.
Depois de alguns segundos do início de A mensagem MUTE aparecerá no display
uma ligação, o display apaga a enquanto o MUTE estiver ativado. Para
visualização do número discado, reativar a conversação, pressionar a tecla
mostrando o cronômetro de contagem de MUTE novamente. Enquanto o MUTE

5
estiver ativo, a pessoa com quem você para uso na rede pública. Para uso em
estiver falando ouvirá a música em espera. PABX, pode ser necessário programar um
A geração de música pode ser desativada tempo diferente de flash (veja o item
através de programação. Caso a música Outras configurações na página 4). Caso
esteja desativada, você poderá ouvir seu não esteja conseguindo usar a tecla flash,
interlocutor, embora ele não lhe possa consulte a documentação do seu PABX
ouvir. para verificar qual o tempo mais adequado.
Ativando/desativando a música do Nota:
MUTE Estes serviços devem ser contratados junto
a sua operadora local.
Retirar o monofone do gancho
Pressionar a tecla MENU
Memórias
Selecionar a opção MUTE C/ MUSICA
através da tecla SETA Este telefone dispõe de 16 memórias
Pressionar a tecla SELECIONAR (indicador 12 na página 2), que podem
conter, no máximo, 16 dígitos cada uma.
Selecionar a opção desejada (S - sim
ou N - não) através da tecla SETA Armazenando nas memórias
Pressionar a tecla SELECIONAR Para armazenar um novo número em uma
das 16 memórias, proceda da seguinte
Pressionar a tecla MENU para sair maneira:

Tecla PAUSA Retirar o monofone do gancho

Pode ser utilizada quando o telefone Pressionar a tecla AGENDA


estiver conectado a um PABX, para inserir Pressionar a tecla SELECIONAR
uma pausa após o primeiro dígito (o tempo
de pausa padrão é de 1 s – para programar Digitar o número de telefone a ser
:
outro tempo de pausa veja o item Outras armazenado
configurações na página 4). Estas pausas
podem ser programadas na Agenda e na Pressionar a tecla SELECIONAR
tecla REDIAL , sendo necessárias para Pressionar uma das memórias
alguns sistemas com ramais. O display (indicador 12 na página 2)
apresenta o caractere P no número
discado para indicar a pausa. Se o número já estiver armazenado na
Agenda, proceder da seguinte maneira:
Tecla FLASH (Acesso a serviços)
Retirar o monofone do gancho
A tecla FLASH permite o acesso a
Pressionar a tecla AGENDA
determinados serviços especiais
(transferência de chamada, atendimento Selecionar o registro através da tecla
simultâneo, desvio de chamada, entre ou
SETA ou pelo teclado numérico,
outros), estando o telefone conectado a conforme o item Consultando a
uma central telefônica pública digital ou :
Agenda na página 7
privada do tipo PABX.
O telefone vem programado de fábrica com Pressionar uma das memórias
o tempo de flash de 270 ms, adequado (indicador 12 na página 2)

6
Agenda 0+XX+21+número de telefone no caso
de Rio de Janeiro). Se for um número de
Este telefone dispõe de uma Agenda com telefone da mesma cidade que a sua,
capacidade para armazenar até 100 nomes coloque apenas o número sem os
e números. Estes números podem possuir códigos DDD e de operadora.
até 16 dígitos e ter um nome associado de • Quando a Agenda estiver cheia, ao se
até 16 caracteres. O telefone ordenará pressionar a tecla AGENDA para
alfabeticamente os nomes da Agenda. armazenar um novo número, o telefone
mostrará a mensagem “AGENDA
Armazenando na Agenda
CHEIA”.
Para gravar os nomes e seus respectivos
números de telefone, utilize o teclado da Para armazenar um novo registro na
seguinte maneira: Agenda, proceda da seguinte maneira:

Tecla : “espaço” 1 Retirar o monofone do gancho


Tecla : ABC2 Pressionar a tecla AGENDA
Tecla : DEF3 Pressionar a tecla SELECIONAR
Tecla : GHI4 Digitar o número de telefone a ser
:
Tecla : JKL5 armazenado
Tecla : MNO6 Pressionar a tecla SELECIONAR
Tecla : PQRS7
Tecla : TUV8 : Digitar o nome a ser armazenado
Tecla : WXYZ9
Pressionar a tecla SELECIONAR para
Tecla : 0 armazenar na Agenda ou uma das
Tecla : ou memórias (indicador 12 na página 2)
para armazenar, simultaneamente, na
Tecla : -#
Agenda e na memória
Ao se pressionar repetidamente a mesma
Durante uma ligação, pode-se gravar o
tecla, o display apresentará as distintas
número discado, procedendo da seguinte
alternativas de caracteres associados a
forma:
esta tecla. Se durante dois segundos a
mesma tecla não for pressionada
Pressionar a tecla AGENDA
novamente, o telefone assumirá que o
último caractere apresentado é o correto e
o cursor avançará para a posição seguinte. : Digitar o nome a ser armazenado
Para apagar um caractere, basta
pressionar a tecla SETA ou . Pressionar a tecla SELECIONAR

Nota: Consultando a Agenda


• Ao armazenar os números de telefone na Para entrar no modo de revisão de
Agenda, você deve introduzir o código de Agenda, retirar o monofone do gancho e
operadora + o código DDD antes do pressionar a tecla AGENDA . O primeiro
número, se o número de telefone for de item listado é “< NOVO REGISTRO >”
outra cidade (exemplo:

7
(veja o item Armazenando na Agenda na Pressionar a tecla MENU
página 7), usado para inserir novos nomes.
As teclas SETA e navegam entre os Selecionar a opção ALTERAR
registros da Agenda em ordem alfabética NUMERO
(a navegação opera de forma circular ao Pressionar a tecla SELECIONAR
atingir o fim ou início da lista). E as teclas
numéricas a selecionam Digitar o novo número de telefone a
:
diretamente as letras, da mesma forma que ser armazenado
para edição de nomes; o display se move
para o primeiro registro com a letra inicial Pressionar a tecla SELECIONAR
selecionada (ou da letra seguinte caso não
exista nenhum nome na Agenda com esta Senha
primeira letra). O display mostrará o nome
e número de cada registro. A função de bloqueio é protegida por uma
senha de 4 dígitos. O aparelho vem
Apagando números da Agenda programado de fábrica com a senha 1234,
Para apagar números da Agenda, proceder podendo ser modificada.
da seguinte maneira:
Alterando a senha:
Retirar o monofone do gancho Retirar o monofone do gancho
Pressionar a tecla AGENDA Pressionar a tecla MENU
Selecionar a opção SELEC
Selecionar o registro a ser apagado
ou BLOQUEIO através da tecla SETA
através da tecla SETA, ou pelo
teclado numérico, conforme o item Pressionar a tecla SELECIONAR
:
Consultando a Agenda na página 7
: Digitar a senha (4 dígitos)
Pressionar a tecla MENU
Selecionar a opção APAGAR Pressionar a tecla SELECIONAR
Pressionar a tecla SELECIONAR Selecionar a opção MUDAR SENHA
através da tecla SETA
Para apagar a Agenda inteira, proceder de
acordo com o item Outras configurações Pressionar a tecla SELECIONAR
na página 4, digitando o código número 10.
: Digitar a nova senha (4 dígitos)
Alterando números da Agenda
Para alterar números da Agenda, proceder
Pressionar a tecla SELECIONAR
da seguinte maneira:

Retirar o monofone do gancho : Repetir a nova senha (4 dígitos)

Pressionar a tecla AGENDA


Pressionar a tecla SELECIONAR
Selecionar o registro a ser alterado Colocar o monofone no gancho
ou
através da tecla SETA, ou pelo
teclado numérico, conforme o item
:
Consultando a Agenda na página 7

8
Nota: Selecionar a opção desejada através
Se houver erro na repetição da senha, a da tecla SETA
senha não será alterada e o menu volta
para a opção “MUDAR SENHA”. • BLOQUEIO TOTAL
• CHAMADA DDD
Bloqueio • CHAMADA DDI
• CHAM CELULAR
Este telefone permite o bloqueio de • CHAM A COBRAR
ligações para celulares, interurbanas,
Pressionar a tecla SELECIONAR
internacionais e para ligações a cobrar.
Quando o aparelho estiver programado Selecionar a opção desejada (S - sim
para bloqueio de celulares, não é possível ou N - não) através da tecla SETA
realizar ligações para números iniciados Pressionar a tecla SELECIONAR
por 8 ou 9. Quando estiver programado o
bloqueio para ligações interurbanas, não é Pressionar a tecla MENU para sair
possível realizar chamadas para números
iniciados por 0. Se estiver programado o Nota:
bloqueio de ligações internacionais, não é • Se o Bloqueio DDD for habilitado, o
possível realizar chamadas para números telefone também estará bloqueado para
iniciados por 00. E quando o telefone DDI.
estiver bloqueado para receber ligações a • Quando o telefone estiver conectado a
cobrar, é enviado um sinal após a retirada um PABX, as funções de bloqueio não
do monofone do gancho ou ativação do funcionarão corretamente.
viva-voz, que bloqueia a ligação a cobrar.
Desbloqueando temporariamente o
Isto pode provocar uma pequena
aparelho
interrupção no início das ligações
recebidas, a qual não prejudica as ligações Com o conhecimento da senha, é possível
normais. desbloquear o aparelho para realizar uma
A mensagem “BLOQUEADO” aparecerá no ligação. Após a ligação, o aparelho voltará
display ao discar um número que esteja ao estado de bloqueio programado
com o bloqueio habilitado. anteriormente. Para o desbloqueio
temporário, proceder da seguinte maneira:
Bloqueando ou desbloqueando o
aparelho Retirar o monofone do gancho
Retirar o monofone do gancho Pressionar a tecla SELECIONAR
Pressionar a tecla MENU
: Digitar a senha (4 dígitos)
Selecionar a opção SELEC
BLOQUEIO através da tecla SETA
Pressionar a tecla SELECIONAR
Pressionar a tecla SELECIONAR
: Fazer a ligação normalmente
: Digitar a senha (4 dígitos)

Pressionar a tecla SELECIONAR

9
10
11
Esquema do menu de navegação

Nível 1 Nível 2 Nível 3


VOL CAMPAINHA 1a6

TIMBRE 1a3

CONTRASTE 1a3

VOLUME REC 1a6

VOLUME VIVAVOZ 1a6

MODO TOM
PULSO
MUTE C/ MUSICA S
N
SELEC BLOQUEIO BLOQUEIO TOTAL S
N
CHAMADA DDD S
N
CHAMADA DDI S
N
CHAM CELULAR S
N
CHAM A COBRAR S
N
MUDAR SENHA SENHA

12
Guia de Uso Rápido
FUNÇÃO PROCEDIMENTO
+ Retirar o monofone do gancho e pressionar a tecla MENU
CONFIGURANDO O
Escolher uma das seguintes opções através da tecla SETA,
TELEFONE:
confirmando com a tecla SELECIONAR:
• VOLUME DA CAMPAINHA • VOL CAMPAINHA (1 a 6)
• TIMBRE • TIMBRE (1 a 3)
• CONTRASTE (1 a 3)
• CONTRASTE +
• VOLUME REC (1 a 6)
• VOLUME DE RECEPÇÃO • VOLUME VIVAVOZ (1 a 6)
• VOLUME DO VIVA-VOZ • MODO (TOM ou PULSO)
• MODO DE DISCAGEM • MUTE C/ MÚSICA (S ou N)
• MÚSICA DO MUTE • BLOQUEIO TOTAL, DDD, DDI, A COBRAR
• SELEC BLOQUEIO Utilizar as teclas SETA para configurar a opção escolhida,
+
confirmando com a tecla SELECIONAR.
Através do teclado numérico
Retirar o monofone do gancho ou pressionar a tecla VIVA-
ou VOZ e aguardar o tom de linha
... Discar o número de telefone desejado
Através da Agenda
FAZENDO UMA LIGAÇÃO Retirar o monofone do gancho ou pressionar a tecla VIVA-
ou
VOZ e aguardar o tom de linha
Pressionar a tecla AGENDA

Selecionar o número de telefone desejado através da tecla


ou
SETA ou pelo teclado numérico
...
Pressionar a tecla DISCAR
REDISCAGEM Para rediscar a última chamada, pressionar a tecla
ALTERAÇÃO TEMPORÁRIA Após estabelecer uma chamada, trocar para TOM
DO MODO DE DISCAGEM (multifreqüencial) pressionando a tecla (por exemplo,
(TOM / PULSO) para consultar telebanco).
ou Retirar o monofone do gancho ou pressionar a tecla VIVA-
+ VOZ e pressionar a tecla SELECIONAR
DESBLOQUEIO TEMPORÁRIO
DE CHAMADAS ...
Digitar a senha e pressionar a tecla SELECIONAR
+
... Fazer a ligação normalmente
Pressionar a tecla MUTE para desativar a transmissão de
MUTE
voz. Para reativar a conversação, pressione a tecla MUTE
Retirar o monofone do gancho e pressionar a tecla
e AGENDA
Pressionar a tecla SELECIONAR
ARMAZENANDO NA AGENDA ... Digitar o número de telefone a ser armazenado e
+ pressionar a tecla SELECIONAR
... Digitar o nome a ser armazenado e pressionar a tecla
+ SELECIONAR

13
s
Certificado de Garantia

Assegura-se a esse aparelho telefônico garantia contra qualquer defeito de material ou de


fabricação que nele se apresente no período de 1 (um) ano, contado a partir da data de
sua aquisição pelo usuário.
Os serviços em garantia a serem prestados são restritos unicamente à substituição ou
conserto gratuitos das peças defeituosas, desde que, a critério de um técnico
credenciado, se constate falha em condições normais de uso, durante a vigência desta
garantia.
A garantia torna-se nula e sem efeito se este aparelho telefônico sofrer qualquer dano
provocado por acidentes, agentes da natureza, desgaste natural das peças e
componentes, uso abusivo ou em desacordo com as instruções de utilização fornecidas
com o aparelho, descuido do usuário no manuseio, transporte ou remoção do aparelho,
ou ainda, no caso de apresentar sinais de violação, ajuste ou conserto por pessoas não
autorizadas.
Será considerada nula a garantia se este certificado apresentar rasuras ou modificações.
Os serviços acima referidos, tanto os gratuitos como os remunerados, somente serão
prestados nos locais autorizados e indicados pela Siemens Ltda.
O consumidor torna-se responsável pelas despesas e risco de transporte de ida aos
locais autorizados indicados pela Siemens, caso não haja este serviço em sua localidade.
As despesas e riscos de transporte na volta do produto para o consumidor são de
responsabilidade da Siemens.
A garantia descrita neste certificado somente terá validade se este for devidamente
preenchido pelo revendedor no ato da aquisição do aparelho telefônico.
O certificado deve ser apresentado juntamente com a respectiva nota fiscal de venda em
qualquer caso de reclamação.
Nome do comprador:

Endereço:

Telefone:

Espaço a ser preenchido pelo revendedor:


Nº da nota fiscal: Data de compra: ___/___/___

Revendedor:

Cidade: Estado:

Modelo do telefone:

Assinatura ou carimbo do revendedor

14
PRODUZIDO NO
PÓLO INDUSTRIAL
DE MANAUS

CONHEÇA A AMAZÔNIA

Atendimento Produtos Siemens


4003 3020 (Grandes Capitais e Regiões metropolitanas)
0800 707 1248 (Demais localidades)

www.siemens.com/telephone

A30054-X5794-A-2-V419 (07/05)