Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2
¿Que es el mantenimiento?
Mantenimiento es el cuidado regular que necesitan los equipos para funcionar bien,
en forma segura y por un tiempo prolongado.
Tener en mente que el mantenimiento no es la reparación de la máquina, si no cuidar
y mantener la máquina de modo que no se averíe o desgaste demasiado pronto.
3
¿Cuales son las señales que indican la necesidad de un trabajo de
mantenimiento?
Fuera de las horas de mantenimiento recomendadas en el manual del operador, la
atención cuidadosa a la apariencia, sonido, sensación y olor de la máquina puede
indicarle cuando se necesita mantenimiento. La atención cuidadosa puede evitar
averías graves.
Mire si hay piezas dañadas y observe indicadores por si hay recalentamiento, presión
de aceite reducida, un alternador que no esta cargando y otras señales de problemas.
Escuche si hay ruidos poco comunes tal como chirridos, vibraciones excesivas
golpeteos. Le advierte que hay piezas rotas o muy dañadas o el combustible es de
mala calidad.
Palpe si hay correas, cadenas tuercas, pernos sueltos y vibraciones poco comunes.
Pero, nunca meta las manos en las correas, ventiladores, cadenas, etc. Cuando están
en movimiento.
Huela si hay cojinetes o equipos eléctricos recalentándose, correas patinando,
perdidas de combustible e incendios alrededor del sistema de escape.
Recuerde que las cabinas encerradas son cómodas, pero dificultan escuchar,
oler y palpar la máquina.
Si tiene una cabina encerrada, mire bien para compensar la diferencia.
Observe los indicadores con cuidado.
Revise aun más la máquina por si hay señales de problemas.
4
Las decisiones correctas no solo evitan la avería de la máquina, si no también ayudan
a evitar accidentes. Por ejemplo, si usted revisa el sistema de frenos antes de
utilizarlos, habrá empleado un buen juicio y reducirá la posibilidad de un accidente.
del operador le muestra donde encontrarlos. Por lo tanto deje tiempo para leer y
aprender lo más que pueda acerca de su grúa.
Es recomendable estar siempre estudiando el manual de operación, en él encontrara
las técnicas básicas de mantención y operación de su equipo. A medida que el
operador va adquiriendo un mayor conocimiento de su grúa y su forma de funcionar,
se irá tornando más y más diestro en el manejo de su máquina.
Haga de la lectura del manual de operación y mantención un hábito personal.
5
es muy importante que se conozcan. En todo manual de operación esta indicado en
detalle el objetivo y significado de los instrumentos y controles del equipo.
6
SISTEMAS QUE COMPONEN UNA GRÚA:
Las grúas, son máquinas autónomas que se propulsan por sí mismas (no necesitan
de otro equipo o máquina externa para hacerlos trabajar), esto es posible producto de
la combinación de distintas piezas, partes, componentes y sistemas.
La base de esta autonomía, esta dada por componentes o sistemas básicos, que se
encontraran en todo tipo de maquinaria, entre ellos está:
! El Motor.
! El Sistema De Transmisión.
! La Dirección.
! El Sistema De Frenos
! El Sistema Eléctrico
! El Sistema Hidráulico
7
cilindro del telescópico de la pluma y el enrollamiento del cable, permitiendo al
operador de la grúa solo las operaciones contrarias.
Consola de Programación:
Esta se encuentras al interior de la cabina y tiene las siguientes características
1. La información entregada pude puede ser en español, francés o alemán.
2. Informa sobre el arranque del PAT, explica el sistema y la función de la consola;
recuerda al operador de grúa, los puntos básica de preparación.
3. Es donde finalmente llega la información codificada de todo el sistema.
4. La consola recibe la información de longitud del brazo, el ángulo del brazo, el
radio, la altura de la punta, la carga permisible y real.
5. Al aproximarse a la sobrecarga se enciende una luz ambarina, la carga excesiva
(100% de tabla de carga) se enciende una la luz roja, y finalmente, si se persiste
con la sobrecarga la advertencia es audible y se bloquean los movimientos que
aumenten esta sobrecarga.
6. Cuenta con indicador de problemas automático (en caso que ocurra un problema,
la consola lo mostrará e indicara un código del error), los manuales de servicio
contienen una explicación de la falta, que incluye la solución.
8
Sensores de Presión
Los sensores de Presión, trabajan a medida ingresa el aceite hidráulico al interior del
cilindro. Esto indicara el momento que ejerce la carga sobre la grúa, el que disminuirá
a medida ingrese más aceite al cilindro. A medida que aumenta la presión de aceite
en el cilindro de alzamiento / el momento de carga disminuye.
9
10
Atencion se pueden encender los indicadoresde anomalias o inefeiciencia tambien por
los siguientes motivos.
• Discontinuidad del sensor y de las conexiones electricas
• Algunos liquidos(refrigeracion,etc) cambian su nivel cuando se
producen alta velocidad en las curvas, fuertes aceleraciones y frenadas
bruscas.
OPERACIÓN:
11
Si el nivel de electrolito de la batería no esta dentro de los niveles normales, agregue
agua destilada hasta él limite superior (A)
• Verificar el nivel de aceite hidráulico.
Saque la varilla de inmersión y verifique el nivel de aceite.
En caso de no ser suficiente agregue aceite.
• Verifique funcionamiento de pedales
Cualquier agarrotamiento o pesadez es anormal al pisar los pedales, estos deben
moverse libremente.
• Verificar bocina
• Verificar funcionamiento de luces.
12
Calor: El sistema de enfriamiento protege la máquina contra el calor, si usted se
asegura que tiene refrigerante limpio y de buena calidad, que no tiene fugas y todos
sus componentes están funcionando correctamente.
Después de que la grúa ha sido bien ubicada, haga un primer levantamiento sin
carga. Familiarícese con todos los factores existentes y peculiares del lugar de
trabajo. Sepa qué movimientos debe hacer antes de atar la primera carga. Planee
antes.
13
A menos que este levantando dentro de las capacidades de los neumáticos, deben
extenderse los brazos estabilizadores totalmente, luego apoye las gatas en el suelo
hasta quitar todo el peso de los neumáticos. Esto se debe hacer antes de intentar
cualquier levantamiento con la grúa.
Mida el radio de carga antes de hacer los alzamientos y quédese dentro de las áreas
del levantamiento aceptado. ¡Verifique su mapa de carga!
14
Recuerde - todo los equipos del aparejo deben ser considerados como parte de la
carga. Las capacidades alzando varían con las áreas activas. Se anuncian las áreas
activas permisibles en la cabina de la grúa. Al girar de una área activa a otro, asegure
no se exceden las capacidades de mapa de carga. ¡Conozca su grúa!
El motor debe trabajar cerca de la RPM gobernadas durante la operación de todos los
funcionamientos de la grúa.
No exceda la capacidad de la
grúa. No confíe en la
inclinación de la estabilidad de
la grúa para determinar la
capacidad máxima del
levantamiento. No exceda las
capacidades mostradas en la
tabla de carga en la cabina.
RECUERDE: Todos los dispositivos del levantamiento (la bola de enganche, jib,
el gancho, etc.) Son parte de la carga.
Sepa el peso de todo las cargas antes de que usted intente un alzamiento. Asegúrese
que la carga a ser alzada está dentro de la capacidad del levantamiento de la grúa.
Siempre mantenga la carga lo más cerca de la grúa y lo más cerca del suelo posible.
15
corta como la carga y condiciones permitirán. Recuerde, las capacidades de la tabla
de carga están basadas en las secciones de la pluma igualmente extendidas
• NUNCA exceda la
capacidad de
alzamiento tasada
mostrada en la tabla
de carga. Siempre
verifique la tabla de
carga para asegurar la
carga ser alzado al
radio deseado está dentro de la capacidad tasada de la grúa.
• Siempre haga inspecciones diarias del cable y reemplace llevado, los alambres
oxidados, o roídas.
16
b) El operador de la grúa no puede ver claramente en todo momento la carga.
c) Moviendo la grúa en una área o dirección en que el operador no puede ver el
camino de viaje claramente.
17
• Pero..... siempre una señal de parada de cualquier persona.
18
• No golpee ninguna obstrucción con la pluma. Si la pluma golpea un objeto
accidentalmente; deténgase inmediatamente. Inspeccione la pluma. Quite la
grúa del servicio si la pluma se daña.
• Al alzar las cargas, alce despacio y proceda con cuidado. Las grúas se diseñan
y calculan para ocuparse de cargas libremente suspendidas. No levante la
carga, mientras esta la carga amontonado, o enterrada, etc., la carga además
pueden tener una acumulación pesada de barro, arena, entre otros.
19
• Sea cuidadoso con cargas
oscilantes.
• Girando rápidamente
pueden causar movimientos
pendulares y aumentar el
radio de carga. Gire la carga despacio. Gire con cuidado y mantenga la carga en
lineal vertical.
• Sólo opere la grúa del asiento del operador de la grúa. Operar de cualquier otra
posición, como alcanzar en una ventana, constituye un riesgo de seguridad.
• Nunca opere la grúa con menos de dos vueltas de cable en el tambor de levante.
20
• Nunca tire con la pluma. No se diseñan las
plumas y sistemas de balance para estar
tirando de lado y puede dañarse la
estructura, la carga, el cable de la grúa, etc.
Las grúas se diseñan sólo para
levantamientos verticales.
21
• Esté seguro que todos los participantes del
levantamiento están claros de la maniobra con
la grúa y el área de trabajo antes de hacer
cualquier alzamiento.
22
Nunca envuelva el cable de levante alrededor de una carga.
• Verifique todo el aparejo, estrobos, y eslingas antes del uso. Nunca debe usar el
equipo defectuoso.
23
• Esté alerta a las alarmas.
GENERALES:
1. Las cargas máximas indicadas en la tabla de capacidades son las que
corresponden a esta máquina tal como sale de fabrica, en su estado original de
equipamiento. Cualquier modificación de la máquina o el empleo de equipo
opcional distinto del especificado, puede acarrear una reducción de la
capacidad.
2. La maquinaria de construcción puede resultar peligrosa si su utilización o
mantenimiento no se lleva a cabo correctamente. El manejo y mantenimiento
de esta máquina deberán ajustarse a la información contenida en los manuales
de instrucciones de repuestos y seguridad que se entrega con la máquina. Si
no se dispone de estos manuales se pueden pedir a fabrica.
3. El operador y demás personal relacionado con la máquina deberán conocer
perfectamente las disposiciones de seguridad sobre grúas dictadas por el ANSI
(American National Standards Institute) en su versión más reciente.
24
PREPARACIÓN:
1. Se deberá situar la máquina bien nivelada sobre terreno firme. Dependiendo de
la naturaleza de la superficie que la soporte, podría ser necesario colocar
debajo de los neumáticos o de las placas de apoyo de los estabilizadores,
elementos estructurales que reparten la carga sobre una mayor superficie.
2. Cuando se trabaje sobre estabilizadores, estos deberán estar totalmente
extendidos, con los neumáticos elevados sin que soporten el peso de la grúa,
antes de operar con la pluma o elevar cargas.
3. Si la máquina esta equipada con cilindro estabilizador delantero, este se
deberá colocar según el procedimiento escrito.
4. Si la máquina esta equipada con contrapeso extensible, este deberá estar
totalmente extendido antes de iniciar el trabajo con la grúa.
5. Antes de elevar cargas sobre neumáticos, estos se deberán inflar a la presión
recomendada.
6. En determinadas combinaciones de pluma y reenvíos de cables del gancho
puede suceder que con las longitudes standard del cable suministrado no se
puede elevar las capacidades máximas.
7. La grúa no deberá rodar con la extensión de la pluma o plumín extendidos.
OPERACIÓN:
1. No se deberán sobrepasar las capacidades máximas reflejadas en las tablas a
los radios indicados. Esta prohibido llegar al momento de vuelco para
determinar la capacidad de la máquina. Para trabajar con cuchara de almeja o
con cubo de hormigón, el peso del cubo más la carga no deberá ser superior
al 80% de la capacidad máxima correspondiente.
2. Todas las capacidades máximas satisfacen los requisitos mínimos establecidos
según la norma SAE J1063 OCT80- Método de pruebas de grúas con pluma en
voladizo y no exceden el 85 % de la carga de vuelco sobre estabilizadores,
determinada según la norma SAE J765 OCT80 sobre prueba de estabilidad de
grúa.
25
3. Las capacidades máximas indicadas incluyen el peso del gancho, eslingas y
aparejos de elevación, y su peso se deberá descontar de la capacidad
correspondiente para obtener la carga neta a elevar. Cuando se utilicen
reenvíos en numero superior a mínimo requerido, el peso del cable del cable
adicional se deberá considerar como parte de la carga.
4. Las capacidades máximas están basadas en cargas suspendidas libremente.
No deberá intentar mover la carga suspendida en ninguna dirección horizontal
sobre el terreno.
5. En las capacidades indicadas no se ha tenido en cuenta el efecto del viento
sobre la carga elevada ni sobre la pluma. Cuando la velocidad del viento e
superior a los 32 Km./h, se deberán reducir consecuentemente las capacidades
y las longitudes de la pluma.
6. Las capacidades máximas son exclusivamente para trabajos en servicio de
grúa.
7. No deberá trabajar fuera de radios y longitudes de pluma indicados en tabla, ya
que en estas condiciones, es posible que se produzca el vuelco incluso sin
carga en el gancho.
8. No es posible definir cual es la carga máxima telescopable por depender de
factores variables, como son las características de la carga y el estado de
mantenimiento de la grúa, pero la extensión y retracción de pueden realizarse
sin riesgos dentro de los limites señalados en la tabla de capacidades.
9. En caso de que la longitud de la pluma, o radio, o los dos, tengan valores
intermedios, entre los que aparecen en la tabla, se tomara la carga más
pequeña de las indicadas para el radio o longitud de la puma inmediatamente
superior.
10. Cuando se trabaja en determinadas condiciones desfavorables, como por
ejemplo en terreno blando irregular, con máquina desnivelada, vientos fuertes,
cargas laterales, acción de péndulo, elevación o paradas bruscas, condiciones
peligrosas, personal poco experto, elevación con dos máquinas,
desplazamientos con cargas, líneas eléctricas etc. el usuario deberá tomar las
26
debidas precauciones para trabajar con seguridad. El tiro lateral con pluma o
plumín es extremadamente peligroso.
11. Los tramos telescópicos de pluma se deberán extender por igualen todo
momento.
12. No esta permitido subir o bajar personal con la pluma a menos que se utilice
equipo de elevación suministrado e instalado por el fabricante.
13. Los aparejos de manipulación de cargas se deberán mantener en todo
momento. Como mínimo, a 45,7 cm por debajo de la cabeza de la pluma.
14. La pluma deberá situarse, antes de cargarla, en un ángulo superior al prescrito
para la carga a elevar, con el fin de compensar la deflexión.
15. Las capacidades indicadas por encima de la línea gruesa están basadas en la
resistencia estructural; no deberá considerarse el vuelco como factor limitativo
de la capacidad.
16. Las capacidades indicadas para la longitud de pluma de 8,3 m deberán
elevarse con la pluma totalmente retraídas. Si la pluma no esta totalmente
retraída, las capacidades no deberán exceder de las indicadas para la longitud
de la pluma de 12,2 m
17. Para longitudes de pluma inferiores de 29.0 m con la extensión de 7.0 m
montada, las cargas máximas se determinaran en función del ángulo de pluma
indicado en la columna de los 29.0 m. si el ángulo de puma no figura en la tabla
se apicara la capacidad máxima correspondiente al ángulo inmediato inferior.
Para esta columna de carga se seleccionara en el LMI (programa de
seguridad) el modo operativo correspondiente a la extensión de 7.6 m.
DEFINICIONES:
1. Radio de trabajo: distancia horizontal desde la proyección del eje de rotación
sobre el plano de apoyo, antes de efectuar la carga, al centro de la vertical de
la línea de carga o aparejo de elevación, con carga aplicada.
2. Angulo de la pluma en carga (indicado entre paréntesis en la tabla d
capacidades de la pluma principal): El formado entre el tramo de base de la
27
pluma y la horizontal, después de elevar la capacidad de carga máxima
indicada al radio y con la longitud de pluma correspondientes.
3. Área de trabajo: Superficies definidas alrededor de un arco de circulo con
centro en el eje de giro, tal como se muestra en el diagrama de áreas de
trabajo.
4. Carga libremente suspendida: La que cuelga libremente sin que se le aplique
ninguna fuerza externa directa, excepto la del cable de elevación.
5. Carga lateral: Fuerza horizontal aplicada a la carga elevada, ya sea desde el
terreno o el aire.
TABLAS DE CARGA
Las siguientes NOTAS A LAS CAPACIDADES DE ELEVACIÓN están normalizadas
para las tablas de cargas suministradas con todas las grúas. Lea atentamente todas
las notas antes de iniciar cualquier maniobra de elevación de carga.
28
5. Los plumines se pueden utilizar solo para trabajos de elevación con línea
única. Las capacidades del plumín están basadas en la resistencia estructural
del plumín o de la pluma principal. Las cargas con plumín no deben exceder las
capacidades máximas de elevación de la pluma para el correspondiente radio
de trabajo.
6. El trabajo de la grúa no esta pensado ni aprobado, fuera de las condiciones
aquí señaladas. El transporte de personal con pluma esta no esta autorizado,
excepto con equipo suministrado por el fabricante.
7. Para trabajos con cucharas o cubetas de hormigón, el peso de la cubeta y la
carga no debe ser superior al 90 % de la capacidad indicada en la tabla de
cargas.
8. Todos los tramos telescópicos de la pluma deben extenderse por igual en todo
momento. La pluma en voladizo puede crear una situación de vuelco cuando
esta en posición extendida y es bajada.
9. La carga máxima que puede ser desplazada telescópicamente, esta
condicionada por la presión hidráulica, ángulo de pluma y lubricación de la
pluma, asegúrese de que la carga esta dentro de la tabla de capacidades.
10. Con ciertas combinaciones de pluma y aparejos cabrestantes, puede suceder
que no se obtengan capacidades máximas con las longitudes del cable
standard.
11. Con ciertas combinaciones de pluma y carga, la elevación de la carga con los
cilindros de elevación no puede ser posible. Esta situación no afecta a las
condiciones de seguridad de trabajo.
12. Mantenga los dispositivos de manipulación de la carga a un mínimo de 30 cm.
Por debajo de la cabeza de la pluma al bajar o extender esta.
13. Al colocar partes múltiples en la polea, utilice una línea por cada 510 Kg. de
carga.
14. Todos los dispositivos para la manipulación de cargas y/o accesorios de la
pluma se consideran parte de la carga, debiendo hacerse los correspondientes
descuentos.
29
Reducción de peso debida a los dispositivos para el manejo de cargas
BLOQUES DE GANCHO
8 Ton, 1 polea.......................................................82 Kg.
20 Ton, 3 poleas…………………………………….195 Kg.
25 Ton, 4 poleas…………………………………….285 Kg.
30 Ton, 3 poleas…………………………………….290 Kg.
30 Ton, 4 poleas…………………………………….290 Kg.
Cabeza de pluma auxiliar........................................79 Kg.
5 Ton, 9pulg. diámetro gancho de bola…………...45 Kg.
5 Ton, 11 ¼ pulga. diámetro gancho de bola ..…....90 Kg.
7 Ton, gancho de bola…………...........................138 Kg.
30
31
32
CABLES DE ACERO
Comúnmente usamos el nombre de cable de acero para definir, al fino cable del freno
de una bicicleta y/o a los cables soportantes de un puente colgante.
Entre estos dos tipos de cables de acero, se incluyen los cables de huinches,
perforadoras, ascensores, grúas, funiculares, andariveles, etc.
Esta denominación genérica de los cables de acero, incluye cables en movimiento y/o
fijos, pero todos están constituidos bajo el mismo patrón; “un conjunto de alambres
que colocados de una manera ingeniosa, conforman un cuerpo único.
Estos alambres normalmente, están enrolados helicoidalmente en una o más capas,
generalmente alrededor de un alambre central, formando cordones (torones), los
cables a su vez enrolados helicoidalmente alrededor de un núcleo (alma) forman los
denominados: “cables de cordones múltiples, conocidos normalmente como cables de
acero.
Estos cables se pueden enrolar helicoidalmente sobre un alma constituida por un
cable de cordones múltiples, que en este caso asume la calidad de alma central,
operación que se puede repetir más de una vez. Técnica que determinara la
complejidad de un cable de acero.
33
• ALMA: es el eje central del cable donde se enrollan los torones. Esta alma
puede ser de acero, fibras naturales o de polipropileno.
• CABLE: Es el producto final que esta formado por varios torones, que son
enrollados helicoidalmente alrededor de su alma.
NORMAS ELEMENTALES
Cada cable de acero se debe adaptar a las funciones que cumple cada equipo.
Normalmente, los constructores de los equipos recomiendan determinado tipo de
cable esto hay que cumplirlo rigurosamente.
Al reemplazar cables de igual diámetro, sin ningún otro control, seria lo mismo que
reemplazar un operador que se llama Juan por otro que se llama Juan.
Si uno quiere respetar la resistencia, esta cumpliendo solo con una de las
características.
34
En resumen, debe usarse un cable que tenga idénticas características que el cable
inicial, mismo diámetro, igual construcción, resistencia equivalente e idéntico tipo de
alambre con recubrimiento de protección similar.
Si uno utiliza un cable inadecuado, puede significar una ruptura súbita o un desgaste
acelerado, con una destrucción espectacular.
Por lo tanto jamás hay que usar cables de características diferentes al recomendado
por el fabricante.
Flexibilidad y
rigidez en la
construcción
de un cable
con igual
numero de
torones
35
¿Cómo se nota la torsión de un cable?
Se coloca el cable apuntando al tambor y se observa al sentido de torsión desde la
posición del observador.
36
Instalación del cable
La superficie del cable puede cubrirse con la suciedad, polvo de la piedra, u otro
material durante su funcionamiento. Este capa de suciedad puede impedir que el
lubricante aplicado para la lubricación pueda penetrar apropiadamente en el cable.
Por consiguiente, el cable debe limpiarse antes de ser lubricado.
El lubricante aplicado debe tener la o suficiente viscosidad para penetrar al centro del
cable. El lubricante puede aplicarse eficazmente por los varios métodos. Puede
gotearse en el cable, rociado en el cable, o aplicado con una brocha.
37
Es recomendable aplicar el lubricante donde el cable esta torcido, ya que el cable se
extiende y el lubricante penetra con mayor facilidad. La vida de servicio del cable será
directamente proporcional a la efectividad de las partes activas del cable.
Un lubricante apropiado
debe reducir la fricción,
proteger contra la corrosión,
se adhiere a cada alambre y
debe ser flexible y no ser
quebradizo en frío y no
gotear cuando aumente la
temperatura.
COLOCAR GRAMPAS
Básicamente el principio de unión se basa en la imposibilidad de confeccionar ningún
tipo de nudo, el que solo deterioraría el cable o lo destruiría.
38
Uso de abrazaderas Crosby o cierra – cables
Elección del diámetro correspondiente, no hay tolerancia en este aspecto.
Inspección del estado de una abrazadera.
Colocación o Montaje.
Un cable de acero tiene dos componentes:
• Cable de trabajo o largo
• Chicote o cable corto.
Siempre el estribo o brida, que es el fierro redondo que en sus extremos tiene hilo,
debe estrangular al cable denominado chicote o cable corto.
39
Montaje de los grilletes:
• El primero lo más próximo al guarda cabo.
• La distancia máxima y mínima debe variar entre 6 y 8 diámetros del
cable.
Nota: esta norma es valida para cables entre 5 y 12 mm de diámetro.
• Sobre 12mm de diámetro.
40
Inspección del equipo
1. Inspeccionar cuidadosamente el sistema de anclaje del cable en los tambores
como en la carga, asegurándose de que los terminales estén correctamente
colocados. Presten especial atención a que los dispositivos de seguridad
funcionan adecuadamente.
2. Inspeccionar los canales, gargantas y superficies de todos los tambores,
rodillos y poleas. Usar calibradores de poleas para comprobar los diámetros
correctos. Ver que todas las superficies que hacen contacto con el cable sean
lisas y estén libres de corrugaciones u otras condiciones de abrasión.
3. Comprobar libre movimiento de las poleas y la alineación correcta de sus ejes y
rodamientos. Es indispensable que los rodamientos proporcionen el apoyo
adecuado y estén libres de bamboleo.
4. Comprobar el enrollado del cable en el tambor, el cual debe ser uniforme. El
enrollado irregular produce aplastamiento del cable.
5. Revisar la ubicación de los rellenos iniciales y elevadores en el tambor, en caso
de que sean usadas. Su ubicación incorrecta causa “cocas” y “cruces” entre
las diversas capas de cables y acortan su vida útil.
6. Si es posible seguir el recorrido del cable, buscando los puntos del equipo que
aparezcan gastados o cortados por el cable en su movimiento. La colocación
de protectores o rodillos en esos puntos disminuirá el desgaste abrasivo.
Visualización de poleas:
1. Cable de diámetro inadecuado, demasiado
pequeño, su diámetro topa las paredes laterales.
2. Normal.
3. Cable de diámetro inadecuado, demasiado grande,
su diámetro no llega al fondo.
41
ESLINGA
Son elementos flexibles diseñadas para levantar y
manejar cargas, construidas con cintas tejidas
con poliéster de alta tenacidad de 35 mm hasta
304 mm de ancho, con espesores de 3.5 mm
hasta 12.6 mm.
Existen eslingas de una capa (sencilla), dos capas (dobles), tres capas (triple).
42
Efecto de Angulo "La capacidad de la eslinga disminuye cuando el ángulo aumenta"
Una eslinga con capacidad para 1.000 Kg de levante en forma de U (0º) disminuye su
capacidad al trabajar en ángulo 30º - 866 Kg, 45º - 75º - 707 Kg, 60º - 500 Kg.
43
! Recomendaciones
Las siguientes recomendaciones deben ser consideradas cuando utilice cualquier modelo de eslinga. El
correcto uso y manipulación de las eslingas, prolongará significativamente la vida útil de éstas.
Correcto
5.- No tire de la
eslinga cuando la
carga esté posada sobre ella.
44
En todos los modelos el largo de las eslingas es considerado desde los puntos de
enganche y en forma plana.
CADENAS
• Para el uso de bridas de cadena hay que tener presente lo siguiente;
• Los eslabones de cadenas debieran ser idénticos para ser usados en pareja.
• Hay que determinar el peso máx. de la carga que se piensa levantar con ellas.
• Hay que escoger la cadena apropiada a la carga. Considerando el ángulo de
trabajo.
• Determinar el punto de soporte del eslabón principal que sostendrá el gancho.
• Seleccione los componentes (argolla, cadena o ambos), y la forma en que se
amarra a la carga.
• El uso de bridas de cadena debe estar fijada con anillos o ganchos en cada
extremo o la combinación de ambos.
• Evite usar bridas en cadenas a Tº bajo cero, ya que ellas se ponen frágiles.
• Apriete sin tirones.
• Cheque que todos sus eslabones yacen planos.
• Después de ser usadas, almacénelas lejos de la humedad y corrosivos.
• Inspeccionar la soldadura del eslabón.
La resistencia de una cadena es tan baja como la resistencia del eslabón más usado,
por lo tanto, hay que desechar toda brida de cadena, aunque sea un eslabón que
disminuya su diámetro en un 5%, este corroído, elongado aplanado o simplemente
atascado.
UNA BRIDA DE CADENA DEBE SER INSPECCIONADA ESLABÓN POR
ESLABÓN PERIÓDICAMENTE
45
ANGULO DE SEPARACIÓN DE LAS BRIDAS
Evitar los ángulos mayores a 90º, los que aceleran el desgaste de la brida por
deformación y ruptura de ella.
46
TRABAJO CON BRIDAS SIMPLE Y COMPUESTA
Nudos corredizos
En la utilización de nudos corredizos, es muy peligroso que el estrobo se pase por el
ojo sin contar con un guarda cabo.
A continuación daremos varios ejemplos de trabajo con bridas simples y compuestas,
en donde ocuparemos una carga de 1000 Kg para ellos. Donde solo variaremos el
ángulo y usaremos más de una brida.
El trabajo más frecuente que realizaremos es levantar una carga con una brida en
forma vertical, en donde su tracción (F) dependerá del ángulo y si además este es
realizado con un nudo corredizo.
47
El aumento de F es exclusivamente al ángulo que se formo con el nudo corredizo.
Con esta misma brida simple, podemos formar diferentes ángulos, en donde la
tracción a la cual es sometida es F. El peso sigue siendo 1000 Kg, pero el esfuerzo
que hacen las bridas es diferente.
Cuando se tiene que transportar cargas que son redondas, se tiene que ocupar dos
bridas y se tiene que hacer un nudo corredizo con ellas. Además, de colocar las
bridas a la misma distancia del centro de gravedad de la carga.
48
GRILLETES:
Puntos de chequeo
49
50
OPERACIÓN DE LA GRUA EN FORMA SEGURA
Que hacer para evitar accidentes
51
• El operador debe estar mentalizado para hacer las cosas bien, realizar el trabajo
en forma correcta y con responsabilidad.
52
INSPECCIONE SU EQUIPO.
• Ud. necesita inspeccionar totalmente todas las partes de la grúa para asegurar
que están en buenas condiciones para el trabajo.
• Para esto es conveniente dar una vuelta alrededor de la grúa, antes de subirse a
ella.
• Áreas que debe incluir en su inspección.
1. Todos los resguardos de seguridad.
2. Revise todas las líneas hidráulicas y las líneas de combustible (con un cartón).
53
• Una vez al interior de la grúa, de contacto con la chapa y
revise que todos los medidores estén funcionando
correctamente y que estén dentro del rango prescrito.
• Antes de arrancar la grúa, confirme que todos las palancas estén en posición
neutral.
• De arranque a la grúa solo desde el interior de la cabina.
54
• Verifique su carga. Antes de viajar por
puentes, asegure ellos soporta una
carga mayor que el peso de las grúas.
• No intente mover la grúa hasta que la presión del sistema de freno esté en el
nivel de operación.
55
• Al viajar, encienda las luces de tráfico, use banderas y señales si traslada en la
calle.
• Asegure la plataforma
giratoria antes moverse
con la grúa, use el
seguro del giro.
• Mantenga la distancia
con respecto a los
vehículos que se
desplazan en la calle
delante suyo, lo
suficiente para que
tenga un tiempo de reacción y de frenado.
56
• Al estacionar en una
pendiente, aplique el freno del
aparcamiento y cuñas en las
ruedas.
57
CAIDAS
58
• Las grúas propiamente tal, están provistas advertencias sobre los dispositivos
eléctricos de extremo cuidado. Deben respetarse las advertencias por todo el
personal que trabaja con y alrededor de esta máquina.
• La electricidad causa lesión corporal severa o muerte si ocurre contacto.
• Todo el personal debe advertirse adecuadamente de procedimientos de
seguridad.
59
ACCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR DURANTE LAS INSPECCIONES Y EL
MANTENIMIENTO.
60
• Utilice las llaves de la medida apropiada cuando realiza
algún tipo de ajuste, evitará golpes producto de
resbalamientos.
• Los gases emitidos por los equipos son muy nocivos evite la
inhalación prolongada.
L. Aguilera V.
61