Sie sind auf Seite 1von 146

0

00:00:29,163 --> 00:00:31,882


<i>[ Low Murmuring ]</i>

1
00:00:40,003 --> 00:00:43,313
Now remember, keep
your shoulders back.

2
00:00:51,963 --> 00:00:54,477
Okay, put your arm
around your brother. That's it.

3
00:00:54,563 --> 00:00:56,440
<i>That's it.</i>
<i>Right, and breathe in.</i>

4
00:00:58,123 --> 00:00:59,954
<i>Okay, one more.</i>

5
00:01:00,043 --> 00:01:04,195
<i>[ People Chattering ]</i>

6
00:01:04,283 --> 00:01:06,274
Now, just to review,

7
00:01:06,363 --> 00:01:08,672
you're going to follow
along the procession...

8
00:01:08,763 --> 00:01:11,561
until you get
to the headmaster.

9
00:01:11,643 --> 00:01:14,111
At that point,
he will indicate to you...

10
00:01:14,203 --> 00:01:16,194
to light the candles
of the boys.

11
00:01:16,283 --> 00:01:18,751
<i>[ Man ] All right, boys,</i>
<i>let's settle down.</i>

12
00:01:25,083 --> 00:01:27,756
<i>Banners up!</i>
13
00:01:27,843 --> 00:01:30,232
<i>### [ Bagpipes ]</i>

14
00:02:16,363 --> 00:02:20,276
Ladies and gentlemen,
boys...

15
00:02:20,363 --> 00:02:22,194
the Light of Knowledge.

16
00:02:22,283 --> 00:02:26,993
<i>### [ Organ ]</i>

17
00:02:27,083 --> 00:02:30,519
<i>### [ Continues ]</i>

18
00:02:30,603 --> 00:02:36,121
<i>[ Crowd Applauding ]</i>

19
00:02:36,203 --> 00:02:41,402
<i>One hundred years ago,</i>
<i>in 1 859,</i>

20
00:02:41,483 --> 00:02:45,078
41 boys sat in this room...

21
00:02:45,163 --> 00:02:47,552
and were asked
the same question...

22
00:02:47,643 --> 00:02:50,680
<i>that now greets you</i>
<i>at the start of each semester.</i>

23
00:02:50,763 --> 00:02:54,438
Gentlemen,
what are the Four Pillars?

24
00:02:56,803 --> 00:03:01,399
Tradition. Honour.
Discipline. Excellence.

25
00:03:02,723 --> 00:03:04,600
In her first year,
26
00:03:04,683 --> 00:03:08,596
<i>Welton Academy graduated</i>
<i>five students.</i>

27
00:03:08,683 --> 00:03:11,481
<i>Last year</i>
<i>we graduated 5 1.</i>

28
00:03:11,563 --> 00:03:14,475
And more than 7 5 percent
of those...

29
00:03:14,563 --> 00:03:17,202
went on to the Ivy League.

30
00:03:17,283 --> 00:03:21,834
This-This kind
of accomplishment...

31
00:03:21,923 --> 00:03:23,800
is the result...

32
00:03:23,883 --> 00:03:28,593
<i>of fervent dedication</i>
<i>to the principles taught here.</i>

33
00:03:28,683 --> 00:03:31,959
<i>This is why you parents</i>
<i>have been sending us your sons.</i>

34
00:03:32,043 --> 00:03:34,955
This is why
we are the best...

35
00:03:35,043 --> 00:03:37,955
preparatory school
in the United States.

36
00:03:41,883 --> 00:03:45,796
<i>[ Applause Continues ]</i>

37
00:03:45,883 --> 00:03:48,192
<i>As you know,</i>

38
00:03:48,283 --> 00:03:53,118
our beloved Mr Portius of the
English Department retired last term.

39
00:03:53,203 --> 00:03:56,912
You will have the opportunity later to
meet his replacement, Mr John Keating,

40
00:03:58,323 --> 00:04:01,713
<i>himself an honours graduate</i>
<i>of this school.</i>

41
00:04:01,803 --> 00:04:04,271
<i>And who, for the past several years,</i>
<i>has been teaching...</i>

42
00:04:04,363 --> 00:04:06,513
<i>at the highly regarded</i>
<i>Chester School in London.</i>

43
00:04:06,603 --> 00:04:12,075
<i>[ Applause ]</i>

44
00:04:12,163 --> 00:04:13,994
<i>[ Man ]</i>
<i>Richard, you forgot your bag!</i>

45
00:04:14,083 --> 00:04:16,153
<i>[ Boy ] Hi, Johnny!</i>
<i>Hey, how you doin'?</i>

46
00:04:16,243 --> 00:04:18,882
<i>[ Man ] Don't worry.</i>
<i>I got your room assignment.</i>

47
00:04:18,963 --> 00:04:22,717
[ Crowd Continues Chattering ]

48
00:04:22,803 --> 00:04:24,634
[ Continues Honking ]

49
00:04:24,723 --> 00:04:29,751
[ Chattering Continues ]

50
00:04:29,843 --> 00:04:32,641
<i>They haven't moved</i>
<i>the dining area.</i>

51
00:04:32,723 --> 00:04:34,554
Glad you could come by.

52
00:04:34,643 --> 00:04:37,555
- Thrilling ceremony,
as usual, Dr Nolan.
- <i>You've been away too long.</i>

53
00:04:37,643 --> 00:04:39,474
- Hello, Dr Nolan.
<i>- Good to have you back.</i>

54
00:04:39,563 --> 00:04:41,633
- This is our youngest, Todd.
<i>- Mr Anderson.</i>

55
00:04:41,723 --> 00:04:45,193
You have some big shoes to fill.
Your brother was one of our finest.

56
00:04:45,283 --> 00:04:48,195
Thank you.

57
00:04:48,283 --> 00:04:51,116
- Lovely ceremony.
- Thank you. Glad you liked it.

58
00:04:51,203 --> 00:04:53,034
- Gale.
- Tom.

59
00:04:53,123 --> 00:04:54,954
- Good to see you again.
- Hello, Mr Nolan.

60
00:04:55,043 --> 00:04:58,080
- We expect great things
from you this year.
- Thank you, sir.

61
00:04:58,163 --> 00:04:59,994
Well, he won't disappoint us.
Right, Neil?

62
00:05:00,083 --> 00:05:02,278
I'll do my best, sir.

63
00:05:02,363 --> 00:05:04,240
<i>- [ Bell Tolling ]</i>
<i>- [ Father ] Hey, come on, son.</i>

64
00:05:04,323 --> 00:05:05,517
- Chin up.
- Okay.

65
00:05:05,603 --> 00:05:06,922
- No tears now.
- Chin up.

66
00:05:07,003 --> 00:05:08,880
- [ Crying ] I don't want to go here.
- Honey, I love you.

67
00:05:08,963 --> 00:05:12,751
<i>- [ Father ] I'll walk you over.</i>
- You be a good boy. Do your lessons.

68
00:05:14,243 --> 00:05:17,280
<i>[ Tolling Continues ]</i>

69
00:05:17,363 --> 00:05:19,752
Hey! I hear
we're gonna be roommates.

70
00:05:19,843 --> 00:05:22,311
- I'm Neil Perry.
- I'm Todd Anderson.

71
00:05:22,403 --> 00:05:24,394
Why'd you leave Balincrest?

72
00:05:24,483 --> 00:05:26,314
My brother went here.

73
00:05:26,403 --> 00:05:28,280
Oh, so you're
<i>that</i> Anderson.

74
00:05:28,363 --> 00:05:30,479
- This is for his sinuses.
- Yes. I see.

75
00:05:30,563 --> 00:05:33,680
Oh, and if he can't swallow,
you give him one of these.

76
00:05:33,763 --> 00:05:36,561
And if he has trouble breathing,
you can give him some of those.

77
00:05:36,643 --> 00:05:39,874
- Did you remember your vaporizer?
- Yes, I put it in my room.

78
00:05:39,963 --> 00:05:45,196
[ Boys Laughing, Chattering ]

79
00:05:45,283 --> 00:05:47,194
<i>- Hey, how's it going, Neil?</i>
- Hey, Knox.

80
00:05:47,283 --> 00:05:49,922
<i>- [ Chattering Continues ]</i>
- Neil, study group tonight?

81
00:05:50,003 --> 00:05:52,471
- Yeah, sure.
- Business as usual, huh?

82
00:05:52,563 --> 00:05:55,202
Hey, I heard you got the new kid.
Looks like a stiff!

83
00:05:55,283 --> 00:05:58,002
[ Laughing, Stops ]
Oops.

84
00:06:00,563 --> 00:06:02,554
Listen, don't mind Cameron.

85
00:06:02,643 --> 00:06:07,034
He was born with his foot in his mouth.
You know what I mean?

86
00:06:09,363 --> 00:06:12,594
Rumour has it...
you did summer school.

87
00:06:12,683 --> 00:06:15,675
Yep. Chemistry. My father
thought I should get ahead.
88
00:06:15,763 --> 00:06:17,594
How was your summer, slick?

89
00:06:17,683 --> 00:06:19,435
- Keen.
- [ Laughs ]

90
00:06:21,043 --> 00:06:22,999
Meeks. Door. Closed.

91
00:06:23,083 --> 00:06:25,153
Yes, sir.

92
00:06:25,243 --> 00:06:27,359
Gentlemen, what are
the Four Pillars?

93
00:06:27,443 --> 00:06:31,994
[ Hushed ] Travesty. Horror.
Decadence. Excrement.

94
00:06:32,083 --> 00:06:34,722
- [ Meeks Cheering ]
- Okay. Study group.

95
00:06:34,803 --> 00:06:37,601
Meeks aced Latin.
I didn't quite flunk English.

96
00:06:37,683 --> 00:06:39,992
- If you want, we got our study group.
- Sure.

97
00:06:40,083 --> 00:06:42,233
Cameron asked me too.
Anyone mind including him?

98
00:06:42,323 --> 00:06:44,757
Hmm, what's his specialty?
Bootlicking?

99
00:06:44,843 --> 00:06:46,913
- Come on, he's your roommate.
- That's not my fault.

100
00:06:47,003 --> 00:06:51,315
- <i>[ Boys Chuckling ]</i>
- I'm sorry. My name is Stephen Meeks.

101
00:06:51,403 --> 00:06:53,394
Oh!
This is Todd Anderson.

102
00:06:53,483 --> 00:06:55,314
<i>- [ Meeks ] Nice to meet you.</i>
- Nice to meet you.

103
00:06:55,403 --> 00:06:57,712
<i>Charlie Dalton.</i>

104
00:06:57,803 --> 00:07:00,158
<i>Knox Overstreet.</i>

105
00:07:00,243 --> 00:07:02,074
Todd's brother was
Jeffrey Anderson.

106
00:07:02,163 --> 00:07:04,279
- Oh, yeah, sure.
- What do you know?

107
00:07:04,363 --> 00:07:08,072
- Valedictorian. National Merit Scholar.
- Oh, well...

108
00:07:08,163 --> 00:07:10,199
<i>welcome to Hell-ton.</i>

109
00:07:10,283 --> 00:07:14,162
<i>It's every bit as tough as they say</i>
<i>unless you're a genius like Meeks.</i>

110
00:07:14,243 --> 00:07:16,598
He flatters me.
That's why I help him with Latin.

111
00:07:16,683 --> 00:07:19,481
- And English. And trig.
- [ Coughing ]

112
00:07:19,563 --> 00:07:22,475
<i>- [ Knocking ]</i>
- It's open.

113
00:07:25,643 --> 00:07:27,634
[ Voice Cracking ]
Father, I thought you'd gone.

114
00:07:27,723 --> 00:07:30,317
- Mr Perry.
- <i>Keep your seats, fellows.</i>

115
00:07:30,403 --> 00:07:34,032
Neil, I've just spoken
to Mr Nolan.

116
00:07:34,123 --> 00:07:37,240
You're taking too many extracurricular
activities this semester,

117
00:07:37,323 --> 00:07:40,076
and I've decided that
you should drop the school annual.

118
00:07:40,163 --> 00:07:41,915
But I'm the assistant editor
this year.

119
00:07:42,003 --> 00:07:45,518
- Well, I'm sorry, Neil.
- But, Father, I can't.

120
00:07:45,603 --> 00:07:49,357
<i>- It wouldn't be fair.</i>
- Would you excuse us for a moment?

121
00:08:00,003 --> 00:08:02,915
Don't you ever dispute me in public.
Do you understand?

122
00:08:03,003 --> 00:08:05,312
-Father, I wasn't disputing--
-After you've finished medical school...

123
00:08:05,403 --> 00:08:07,394
and you're on your own,
then you can do as you damn well please.

124
00:08:07,483 --> 00:08:10,600
But until then, you do as I tell you.
Is that clear?

125
00:08:10,683 --> 00:08:13,151
Yes, sir.
I'm sorry.

126
00:08:13,243 --> 00:08:15,234
[ Clears Throat ]

127
00:08:15,323 --> 00:08:17,200
You know how much this means
to your mother, don't you?

128
00:08:17,283 --> 00:08:19,399
Yes, sir.

129
00:08:19,483 --> 00:08:23,396
You know me:
always taking on too much.

130
00:08:23,483 --> 00:08:25,951
Well, that's my boy.

131
00:08:26,043 --> 00:08:29,797
- You need anything, you let us know.
- Yes, sir.

132
00:08:37,723 --> 00:08:41,352
<i>[ Charlie ] Why doesn't he</i>
<i>let you do what you want?</i>

133
00:08:41,443 --> 00:08:44,594
Yeah, Neil. Tell him off.
Couldn't get any worse.

134
00:08:44,683 --> 00:08:46,514
Oh, that's rich.
Like you guys tell your parents off?

135
00:08:46,603 --> 00:08:48,434
Mr Future Lawyer
and Mr Future Banker?

136
00:08:48,523 --> 00:08:50,991
Okay, so I don't like it
any more than you do.
137
00:08:51,083 --> 00:08:53,119
Well, just don't tell me
how to talk to my father.

138
00:08:53,203 --> 00:08:56,001
- You guys are the same way.
<i>-All right, all right.Jesus.</i>

139
00:08:56,083 --> 00:08:58,119
- So what are you gonna do then?
<i>- [ Neil ] What I have to do.</i>

140
00:08:58,203 --> 00:09:01,559
- Drop the annual.
<i>- I wouldn't lose much sleep over it.</i>

141
00:09:01,643 --> 00:09:04,032
It's just a bunch of jerks
trying to impress Nolan.

142
00:09:04,123 --> 00:09:07,035
I don't care. I don't
give a damn about any of it.

143
00:09:07,123 --> 00:09:10,718
- Well, uh... Latin, 8:00 in my room?
- Yes.

144
00:09:10,803 --> 00:09:13,715
- That sounds okay.
- Todd, you're welcome to join us.

145
00:09:13,803 --> 00:09:16,158
<i>- [ Knox ] Yeah, come along, pal.</i>
- Thanks.

146
00:09:18,323 --> 00:09:21,440
<i>### [ Bells Chiming ]</i>

147
00:09:21,523 --> 00:09:25,880
<i>### [ Chiming Continues ]</i>

148
00:09:25,963 --> 00:09:30,354
<i>[ Bell Tolling ]</i>

149
00:09:30,443 --> 00:09:33,879
[ Birds Squawking ]

150
00:09:33,963 --> 00:09:37,558
<i>[ Tolling Continues ]</i>

151
00:09:37,643 --> 00:09:41,921
[ Squawking Continues ]

152
00:09:43,523 --> 00:09:48,313
[ Chattering ]

153
00:09:48,403 --> 00:09:52,316
[ Chattering Continues ]

154
00:09:52,403 --> 00:09:54,871
<i>[ Teacher ]</i>
<i>Slow down, boys!</i>

155
00:09:54,963 --> 00:09:59,195
Slow down, you horrible
phalanx of pubescence!

156
00:09:59,283 --> 00:10:03,037
<i>Pick three laboratory experiments</i>
<i>from the project list...</i>

157
00:10:03,123 --> 00:10:06,718
and report on them
every five weeks.

158
00:10:06,803 --> 00:10:11,035
The first 20 questions at the end
of chapter one are due tomorrow.

159
00:10:11,123 --> 00:10:13,079
[ Boys Groaning ]

160
00:10:13,163 --> 00:10:14,994
<i>-Agricolam.</i>
<i>- [ Class Repeating ]</i> Agricolam.

161
00:10:15,083 --> 00:10:16,914
<i>-Agricola.</i>
- Agricola.

162
00:10:17,003 --> 00:10:19,198
<i>-Agricolae.</i>
- Agricolae.

163
00:10:19,283 --> 00:10:21,922
<i>-Agricolarum.</i>
- Agricolarum.

164
00:10:22,003 --> 00:10:24,153
<i>-Agricolis.</i>
- Agricolis.

165
00:10:24,243 --> 00:10:26,234
<i>-Agricolas.</i>
- Agricolas.

166
00:10:26,323 --> 00:10:28,473
<i>-Agricolis.</i>
- Agricolis.

167
00:10:28,563 --> 00:10:31,316
- Again, please. <i>Agricola.</i>
- Agricola.

168
00:10:31,403 --> 00:10:36,921
Your study of trigonometry
requires absolute precision.

169
00:10:37,003 --> 00:10:41,554
Anyone failing to turn in
any homework assignment...

170
00:10:41,643 --> 00:10:46,512
will be penalized one point
off their final grade.

171
00:10:46,603 --> 00:10:50,312
Let me urge you now not
to test me on this point.

172
00:10:50,403 --> 00:10:53,713
[ Chattering ]

173
00:10:53,803 --> 00:10:57,239
<i>[ Chattering Continues ]</i>

174
00:11:01,323 --> 00:11:03,473
<i>[ Knox ]</i>
<i>Hey, Spaz. Spaz.</i>

175
00:11:03,563 --> 00:11:06,031
- [ Laughing ]
- [ Cameron ] Brain damage!

176
00:11:06,123 --> 00:11:09,559
- ## [ Whistling <i>1 8 1 2 Overture</i> ]
<i>- Shh!</i>

177
00:11:09,643 --> 00:11:13,113
## [ Continues Whistling ]

178
00:11:26,283 --> 00:11:29,081
Well, come on.

179
00:11:31,723 --> 00:11:36,035
[ Boys Murmuring ]

180
00:11:36,123 --> 00:11:39,081
- Let's go.
- Let's go, guys.

181
00:11:39,163 --> 00:11:44,237
- Let's go.
- [ Boys Chattering ]

182
00:11:44,323 --> 00:11:46,917
## [ Whistling ]

183
00:11:47,003 --> 00:11:52,521
- ## [ Continues Whistling ]
- [ Murmuring, Chattering ]

184
00:11:52,603 --> 00:11:57,313
## [ Continues ]

185
00:12:02,843 --> 00:12:06,279
''O Captain, my Captain.''

186
00:12:06,363 --> 00:12:09,400
Who knows
where that comes from?

187
00:12:09,483 --> 00:12:11,075
<i>Anybody?</i>

188
00:12:11,163 --> 00:12:15,076
[ Coughing,
Blowing Nose ]

189
00:12:15,163 --> 00:12:17,313
Not a clue?

190
00:12:17,403 --> 00:12:21,157
It's from a poem by Walt Whitman
about Mr Abraham Lincoln.

191
00:12:21,243 --> 00:12:24,201
Now in this class you can
either call me Mr Keating...

192
00:12:24,283 --> 00:12:28,117
or, if you're slightly more daring,
''O Captain, my Captain.''

193
00:12:28,203 --> 00:12:31,639
<i>[ Scattered Snickering ]</i>

194
00:12:31,723 --> 00:12:34,681
Now, let me dispel a few rumours
so they don't fester into facts.

195
00:12:34,763 --> 00:12:38,358
Yes, I, too, attended Hell-ton
and survived.

196
00:12:38,443 --> 00:12:42,356
And, no, at that time, I was not
the mental giant you see before you.

197
00:12:42,443 --> 00:12:45,879
I was the intellectual equivalent
of a 98-pound weakling.

198
00:12:45,963 --> 00:12:49,717
I would go to the beach, and people
would kick copies of Byron in my face.

199
00:12:49,803 --> 00:12:52,920
[ Chuckling ]
200
00:12:53,003 --> 00:12:58,202
<i>Now... Mr Pitts?</i>

201
00:12:58,283 --> 00:13:00,274
That's a rather
unfortunate name.

202
00:13:00,363 --> 00:13:03,639
<i>- Mr Pitts, where are you?</i>
<i>- [ Boys Snickering ]</i>

203
00:13:03,723 --> 00:13:07,955
Mr Pitts, would you open
your hymnal to page 542.

204
00:13:08,043 --> 00:13:11,001
Read the first stanza
of the poem you find there.

205
00:13:11,083 --> 00:13:13,392
[ Spaz Coughs ]

206
00:13:13,483 --> 00:13:15,951
''To the Virgins
to Make Much of Time''?

207
00:13:16,043 --> 00:13:19,115
<i>[ Keating ]</i>
<i>Yes, that's the one.</i>

208
00:13:19,203 --> 00:13:21,876
- Somewhat appropriate, isn't it?
<i>- [ Boys Chuckling ]</i>

209
00:13:21,963 --> 00:13:24,431
<i>[ Pitts ]</i>
<i>''Gather ye rosebuds while ye may.</i>

210
00:13:24,523 --> 00:13:26,354
''Old Time is still a-flying.

211
00:13:26,443 --> 00:13:29,719
And this same flower that smiles today,
tomorrow will be dying.''

212
00:13:29,803 --> 00:13:32,715
Thank you, Mr Pitts.

213
00:13:32,803 --> 00:13:35,761
''Gather ye rosebuds while ye may.''

214
00:13:35,843 --> 00:13:39,438
The Latin term for that sentiment
is <i>''Carpe diem. ''</i>

215
00:13:39,523 --> 00:13:41,718
Now, who knows what that means?

216
00:13:43,083 --> 00:13:45,392
<i>Carpe diem.</i>
That's ''Seize the day.''

217
00:13:45,483 --> 00:13:47,314
- Very good, Mister--
<i>- Meeks.</i>

218
00:13:47,403 --> 00:13:50,520
Meeks.
Another unusual name.

219
00:13:50,603 --> 00:13:52,719
Seize the day.

220
00:13:52,803 --> 00:13:56,239
''Gather ye rosebuds while ye may.''

221
00:13:56,323 --> 00:13:58,518
Why does the writer
use these lines?

222
00:13:58,603 --> 00:14:01,322
- Because he's in a hurry.
- No! Ding!

223
00:14:01,403 --> 00:14:03,553
<i>Thank you</i>
<i>for playing anyway.</i>

224
00:14:05,443 --> 00:14:08,879
Because we are food
for worms, lads.

225
00:14:08,963 --> 00:14:11,636
Because, believe it or not,
each and every one of us in this room...

226
00:14:11,723 --> 00:14:16,922
<i>is one day going to stop breathing,</i>
<i>turn cold and die.</i>

227
00:14:18,723 --> 00:14:21,191
I would like you
to step forward over here...

228
00:14:21,283 --> 00:14:23,751
and peruse some of the faces
from the past.

229
00:14:23,843 --> 00:14:27,995
You've walked past them
many times. I don't think
you've really looked at them.

230
00:14:33,483 --> 00:14:36,043
<i>They're not that different</i>
<i>from you, are they?</i>

231
00:14:36,123 --> 00:14:38,683
<i>Same haircuts.</i>

232
00:14:38,763 --> 00:14:41,755
Full of hormones,
just like you.

233
00:14:41,843 --> 00:14:47,042
Invincible, just like you feel.
The world is their oyster.

234
00:14:47,123 --> 00:14:50,115
They believe they're destined for
great things, just like many of you.

235
00:14:50,203 --> 00:14:52,353
<i>Their eyes are full of hope,</i>
<i>just like you.</i>

236
00:14:52,443 --> 00:14:55,003
<i>Did they wait</i>
<i>until it was too late...</i>
237
00:14:55,083 --> 00:14:58,393
<i>to make from their lives even one iota</i>
<i>of what they were capable?</i>

238
00:14:58,483 --> 00:15:03,352
<i>Because, you see, gentlemen, these</i>
<i>boys are now fertilizing daffodils.</i>

239
00:15:05,003 --> 00:15:07,801
But if you listen
real close...

240
00:15:07,883 --> 00:15:10,681
you can hear them whisper
their legacy to you.

241
00:15:10,763 --> 00:15:12,594
Go on, lean in.

242
00:15:12,683 --> 00:15:18,076
<i>Listen.</i>
<i>Do you hear it?</i>

243
00:15:24,203 --> 00:15:26,353
<i>[ Keating Whispering ]</i>
Carpe.

244
00:15:28,763 --> 00:15:31,482
Hear it?

245
00:15:31,563 --> 00:15:36,683
[ Whispering ]
<i>Carpe.</i>

246
00:15:36,763 --> 00:15:41,883
<i>[ Continues Whispering ]</i>
Carpe diem.

247
00:15:41,963 --> 00:15:46,514
<i>Seize the day, boys.</i>

248
00:15:46,603 --> 00:15:51,882
<i>Make your lives</i>
<i>extraordinary.</i>

249
00:16:00,603 --> 00:16:04,596
[ Chattering ]

250
00:16:04,683 --> 00:16:07,322
- That was weird.
- But different.

251
00:16:07,403 --> 00:16:09,871
Spooky, if you ask me.

252
00:16:09,963 --> 00:16:11,954
Think he'll test us
on that stuff?

253
00:16:12,043 --> 00:16:15,001
Oh, come on, Cameron.
Don't you get anything?

254
00:16:15,083 --> 00:16:17,074
What? What?

255
00:16:17,163 --> 00:16:19,154
[ Charlie Scoffs ]

256
00:16:19,243 --> 00:16:22,918
Let's go, boys. Hustle up in here.
That means you, Dalton!

257
00:16:23,003 --> 00:16:25,153
Who's up for a quick
study group tonight, guys?

258
00:16:25,243 --> 00:16:27,234
- [ Cameron, Pitts ] Me.
- What?

259
00:16:27,323 --> 00:16:30,599
I can't make it, guys. I have to have
dinner at the Danburrys' house tonight.

260
00:16:30,683 --> 00:16:32,514
<i>[ Pitts ] The Danburrys?</i>
<i>Who are the Danburrys?</i>

261
00:16:32,603 --> 00:16:34,434
[ Cameron ] Big alums.
How'd you swing that?
262
00:16:34,523 --> 00:16:36,832
Friends of my dad's. They're probably
in their nineties or something.

263
00:16:36,923 --> 00:16:38,276
Ooh!

264
00:16:38,363 --> 00:16:40,672
Anything's better
than Hell-ton hash, Knox.

265
00:16:40,763 --> 00:16:43,231
- [ Charlie ] I'll second that.
<i>- [ Knox ] Yeah, we'll see.</i>

266
00:16:43,323 --> 00:16:46,918
- You coming to the study group tonight?
- [ Others Chattering ]

267
00:16:47,003 --> 00:16:50,757
Uh... no. No, I--
Uh, I've got some history I wanna do.

268
00:16:50,843 --> 00:16:53,482
- Suit yourself.
<i>- [ Laughing ]</i>

269
00:17:25,163 --> 00:17:26,994
Ready, Overstreet?

270
00:17:29,003 --> 00:17:31,198
Ready to go, sir.

271
00:17:55,083 --> 00:17:57,392
<i>- [ Doorbell Ringing ]</i>
<i>- [ Woman ] Chet, can you get that?</i>

272
00:17:57,483 --> 00:17:59,474
<i>- [ Chet ] I can't, Mom.</i>
<i>- [ Girl ] I'll get it!</i>

273
00:18:04,643 --> 00:18:07,157
Can I help you?

274
00:18:07,243 --> 00:18:10,679
Hi. Knox Overstreet.
275
00:18:10,763 --> 00:18:14,358
- Uh, Dr Hager.
<i>- [ Girl ] Hi.</i>

276
00:18:14,443 --> 00:18:16,240
This is the Danburrys',
right?

277
00:18:16,323 --> 00:18:19,474
- Are you here to see Chet?
- Mrs Danburry?

278
00:18:19,563 --> 00:18:23,476
- [ Laughing ] No.
<i>- Sorry. Thank you. I'm Mrs Danburry.</i>

279
00:18:23,563 --> 00:18:25,394
- You must be Knox.
- Yes.

280
00:18:25,483 --> 00:18:28,122
Back by 9:00?
Please, come on in.

281
00:18:28,203 --> 00:18:30,034
<i>- [ Chet ] Chris, come on!</i>
<i>- [ Chris ] Chet, I'm coming.</i>

282
00:18:30,123 --> 00:18:32,398
Knox. How are you?
Joe Danburry.

283
00:18:32,483 --> 00:18:35,122
- Nice to meet you, sir.
- He's the spitting image of his father.

284
00:18:35,203 --> 00:18:37,034
- [ Chuckling ] How is he? Come on in.
<i>- [ Chet ] Chris!</i>

285
00:18:37,123 --> 00:18:39,591
- Great. He just did a big case for G.M.
- I know where you're headed.

286
00:18:39,683 --> 00:18:41,913
<i>- [ Chris ] I'm coming.</i>
- Like father, like son, huh?

287
00:18:43,523 --> 00:18:45,400
<i>[ Boy ]</i>
<i>Ooh! Psycho!</i>

288
00:18:45,483 --> 00:18:47,872
- Yes!
- To Queen-Six.

289
00:18:47,963 --> 00:18:50,477
<i>-Another game?</i>
<i>- What do you mean?</i>
- Duh!

290
00:18:50,563 --> 00:18:53,680
<i>just replace these numbers here</i>
<i>with 'x, ''for 'x''and 'y. ''</i>

291
00:18:53,763 --> 00:18:56,197
- Of course.
- Of course. So what's the problem?

292
00:18:56,283 --> 00:18:58,843
<i>[ Boy ] You think I can get in there?</i>
<i>You've been hogging it all day.</i>

293
00:18:58,923 --> 00:19:00,914
- Wait. No.
- How was dinner?

294
00:19:01,003 --> 00:19:02,959
Huh?

295
00:19:03,043 --> 00:19:06,558
<i>- How was dinner?</i>
- Terrible.

296
00:19:07,883 --> 00:19:11,432
- Awful.
<i>- Why? What happened?</i>

297
00:19:11,523 --> 00:19:14,162
[ Sighs ]

298
00:19:14,243 --> 00:19:18,634
Tonight, I met
the most beautiful girl...

299
00:19:18,723 --> 00:19:21,032
I have ever seen
in my entire life.

300
00:19:21,123 --> 00:19:23,717
Are you crazy?
What's wrong with that?

301
00:19:23,803 --> 00:19:27,762
<i>She's practically engaged</i>
<i>to Chet Danburry.</i>

302
00:19:27,843 --> 00:19:29,401
- [ Groans ]
- That guy could eat a football.

303
00:19:29,483 --> 00:19:31,474
- Too bad.
<i>- [ Knox ] ''Too bad''?</i>

304
00:19:31,563 --> 00:19:33,997
It's worse than ''too bad,''
Pittsie. It's a tragedy.

305
00:19:34,083 --> 00:19:36,722
A girl this beautiful
in love with such a jerk.

306
00:19:36,803 --> 00:19:39,158
All the good ones go for jerks.
You know that.

307
00:19:39,243 --> 00:19:41,677
Yeah, forget her. Open your trig book
and try and figure out problem five.

308
00:19:41,763 --> 00:19:44,072
I can't just forget her, Cameron.

309
00:19:44,163 --> 00:19:46,916
And I certainly
can't think about trig.

310
00:19:47,003 --> 00:19:49,073
- [ Radio Humming ]
- We got it!

311
00:19:49,163 --> 00:19:51,802
All right, gentlemen.
Five minutes.

312
00:19:51,883 --> 00:19:54,192
- [ Radio Continues Humming ]
- Let's go.

313
00:19:54,283 --> 00:19:57,832
- Did you see her naked? [ Chuckles ]
- Very funny, Dalton.

314
00:19:57,923 --> 00:20:00,756
<i>- [ Radio Static ]</i>
- That wouldn't be a radio in your lap,

315
00:20:00,843 --> 00:20:05,075
<i>- would it, Mr Pitts?</i>
- No, sir. Science experiment.

316
00:20:05,163 --> 00:20:07,154
<i>Radar.</i>

317
00:20:07,243 --> 00:20:11,316
[ Radio Continues Humming ]

318
00:20:11,563 --> 00:20:16,159
Gentlemen, open your text
to page 2 1 of the introduction.

319
00:20:16,243 --> 00:20:19,519
Mr Perry, will you read
the opening paragraph of the preface,

320
00:20:19,603 --> 00:20:21,673
entitled
''Understanding Poetry.''

321
00:20:22,963 --> 00:20:27,514
'''Understand Poetry'
by Dr J. Evans Pritchard, Ph.D.

322
00:20:27,603 --> 00:20:30,242
''To fully understand poetry,
we must first be fluent...
323
00:20:30,323 --> 00:20:33,121
''with its metre, rhyme
and figures of speech.

324
00:20:33,203 --> 00:20:35,034
<i>''Then ask two questions.</i>

325
00:20:35,123 --> 00:20:37,273
<i>''One.: How artfully has the objective</i>
<i>of the poem been rendered?</i>

326
00:20:37,363 --> 00:20:40,719
<i>'And, two.: How important</i>
<i>is that objective?</i>

327
00:20:40,803 --> 00:20:42,634
<i>''Question one rates</i>
<i>the poem's perfection.</i>

328
00:20:42,723 --> 00:20:44,634
<i>''Question two rates</i>
<i>its importance.</i>

329
00:20:44,723 --> 00:20:47,032
<i>'And once these questions</i>
<i>have been answered...</i>

330
00:20:47,123 --> 00:20:50,399
<i>''determining a poem's greatness</i>
<i>becomes a relatively simple matter.</i>

331
00:20:50,483 --> 00:20:52,951
<i>''If the poem's score</i>
<i>for perfection is plotted...</i>

332
00:20:53,043 --> 00:20:55,034
<i>''on the horizontal</i>
<i>of a graph...</i>

333
00:20:55,123 --> 00:20:58,399
<i>''and its importance</i>
<i>is plotted on the vertical,</i>

334
00:20:58,483 --> 00:21:01,600
''then calculating
the total area of the poem...
335
00:21:01,683 --> 00:21:04,277
''yields the measure
of its greatness.

336
00:21:06,763 --> 00:21:11,791
''A sonnet by Byron might
score high on the vertical,

337
00:21:11,883 --> 00:21:14,681
<i>''but only average</i>
<i>on the horizontal.</i>

338
00:21:14,763 --> 00:21:17,835
<i>'A Shakespearean sonnet,</i>
<i>on the other hand,</i>

339
00:21:17,923 --> 00:21:21,120
''would score high both
horizontally and vertically,

340
00:21:21,203 --> 00:21:23,034
<i>'yielding</i>
<i>a massive total area;:</i>

341
00:21:23,123 --> 00:21:26,320
''thereby revealing
the poem to be truly great.

342
00:21:26,403 --> 00:21:30,999
<i>'As you proceed through the poetry in</i>
<i>this book, practise this rating method.</i>

343
00:21:31,083 --> 00:21:33,677
<i>'As your ability to evaluate</i>
<i>poems in this manner grows,</i>

344
00:21:33,763 --> 00:21:39,315
so will-- so will your enjoyment
and understanding of poetry.''

345
00:21:43,563 --> 00:21:45,394
Excrement.

346
00:21:47,723 --> 00:21:49,998
That's what I think
of Mr J. Evans Pritchard.
347
00:21:50,083 --> 00:21:53,075
<i>We're not laying pipe.</i>
<i>We're talking about poetry.</i>

348
00:21:53,163 --> 00:21:56,280
<i>I mean, how can you describe poetry</i>
<i>like</i> American Bandstand?

349
00:21:56,363 --> 00:22:01,039
''I like Byron. I give him a 42.
But I can't dance to it.''

350
00:22:01,123 --> 00:22:04,081
<i>Now, I want you</i>
<i>to rip out that page.</i>

351
00:22:04,163 --> 00:22:07,394
Go on.
Rip out the entire page.

352
00:22:09,923 --> 00:22:12,391
<i>You heard me.</i>
<i>Rip it out.</i>

353
00:22:12,483 --> 00:22:14,838
<i>Rip it out!</i>

354
00:22:14,923 --> 00:22:16,959
Go on.
Rip it out.

355
00:22:18,283 --> 00:22:20,592
<i>Thank you, Mr Dalton.</i>

356
00:22:20,683 --> 00:22:22,594
<i>Gentlemen, tell you what.</i>
<i>Don't just tear out that page.</i>

357
00:22:22,683 --> 00:22:27,313
<i>Tear out the entire introduction.</i>
<i>I want it gone, history. Leave nothing.</i>

358
00:22:27,403 --> 00:22:31,521
Rip it out! Rip! Be gone,
J. Evans Pritchard, Ph.D.!
359
00:22:31,603 --> 00:22:33,958
<i>Rip! Shred! Tear!</i>

360
00:22:34,043 --> 00:22:36,921
<i>Rip it out! I want to hear nothing</i>
<i>but ripping of Mr Pritchard!</i>

361
00:22:37,003 --> 00:22:39,642
<i>- We'll perforate it, put it on a roll!</i>
<i>- [ Boys Chuckling ]</i>

362
00:22:39,723 --> 00:22:42,032
It's not the Bible.
You're not gonna go to hell for this.

363
00:22:42,123 --> 00:22:44,398
<i>- [ Boys Chuckling ]</i>
- [ Mumbling ]

364
00:22:44,483 --> 00:22:47,793
Go on. Make a clean tear.
I want nothing left of it.

365
00:22:47,883 --> 00:22:50,158
<i>- [ Boys Chattering ]</i>
- We shouldn't be doing this.

366
00:22:50,243 --> 00:22:52,598
Rip! Rip! Rip!

367
00:22:52,683 --> 00:22:54,514
<i>[ Keating ]</i>
<i>Rip it out! Rip!</i>

368
00:22:54,603 --> 00:22:58,562
<i>[ Boys Chattering,</i>
<i>Pages Ripping ]</i>

369
00:22:58,643 --> 00:23:02,477
<i>[ Boys Laughing ]</i>
<i>Rip it! Yeah! Rip it out!</i>

370
00:23:02,563 --> 00:23:05,839
[ Muffled Chattering, Laughing ]

371
00:23:05,923 --> 00:23:08,801
<i>- [ Boy ] Rip it!</i>
- What the hell is going on here?

372
00:23:10,123 --> 00:23:13,559
- I don't hear enough rips.
- Mr Keating.

373
00:23:13,643 --> 00:23:15,918
Mr McAllister.

374
00:23:16,003 --> 00:23:20,315
I'm sorry, I--
I didn't know you were here.

375
00:23:20,403 --> 00:23:26,035
- I am.
- <i>Ah. So you are.</i>

376
00:23:26,123 --> 00:23:28,114
Excuse me.

377
00:23:29,803 --> 00:23:31,998
[ Keating ]
Keep ripping, gentlemen.

378
00:23:32,083 --> 00:23:34,677
<i>This is a battle, a war.</i>

379
00:23:34,763 --> 00:23:36,754
And the casualties could be
your hearts and souls.

380
00:23:36,843 --> 00:23:38,674
Thank you, Mr Dalton.

381
00:23:38,763 --> 00:23:41,721
Armies of academics
going forward measuring poetry.

382
00:23:41,803 --> 00:23:43,634
<i>No! We will not</i>
<i>have that here.</i>

383
00:23:43,723 --> 00:23:45,554
<i>No more</i>
<i>of MrJ. Evans Pritchard.</i>
384
00:23:45,643 --> 00:23:48,760
<i>Now, my class, you will learn</i>
<i>to think for yourselves again.</i>

385
00:23:48,843 --> 00:23:52,233
You will learn
to savour words and language.

386
00:23:52,323 --> 00:23:54,518
No matter what
anybody tells you,

387
00:23:54,603 --> 00:23:58,198
words and ideas
<i>can</i> change the world.

388
00:23:58,283 --> 00:24:00,558
I see that look
in Mr Pitts' eye...

389
00:24:00,643 --> 00:24:02,793
like 1 9th century literature
has nothing to do...

390
00:24:02,883 --> 00:24:04,714
with going to business school
or medical school.

391
00:24:04,803 --> 00:24:06,634
Right? Maybe.

392
00:24:06,723 --> 00:24:08,714
Mr Hopkins, you may agree
with him, thinking,

393
00:24:08,803 --> 00:24:11,920
''Yes, we should simply study
our Mr Pritchard...

394
00:24:12,003 --> 00:24:14,801
''and learn our rhyme and metre
and go quietly about the business...

395
00:24:14,883 --> 00:24:17,841
of achieving other ambitions.''

396
00:24:17,923 --> 00:24:20,721
I have a little secret for you.
Huddle up.

397
00:24:20,803 --> 00:24:22,634
Huddle up!

398
00:24:30,243 --> 00:24:33,519
We don't read and write
poetry because it's cute.

399
00:24:33,603 --> 00:24:38,154
We read and write poetry because
we are members of the human race.

400
00:24:38,243 --> 00:24:42,794
And the human race
is filled with passion.

401
00:24:42,883 --> 00:24:45,351
Medicine, law,
business, engineering:

402
00:24:45,443 --> 00:24:48,480
these are noble pursuits
and necessary to sustain life.

403
00:24:48,563 --> 00:24:50,952
But poetry,

404
00:24:51,043 --> 00:24:54,956
beauty, romance, love--

405
00:24:55,043 --> 00:24:57,511
these are what
we stay alive for.

406
00:24:57,603 --> 00:25:00,322
<i>To quote from Whitman.:</i>

407
00:25:00,403 --> 00:25:04,282
<i>''O me, O life of the questions</i>
<i>of these recurring.</i>

408
00:25:04,363 --> 00:25:07,321
<i>''Of the endless trains</i>
<i>of the faithless.</i>
409
00:25:07,403 --> 00:25:10,201
<i>''Of cities filled</i>
<i>with the foolish.</i>

410
00:25:10,283 --> 00:25:13,434
''What good amid these,
O me, O life?

411
00:25:13,523 --> 00:25:17,277
''Answer:
That you are here.

412
00:25:17,363 --> 00:25:21,276
''That life exists
and identity.

413
00:25:21,363 --> 00:25:23,672
''That the powerful play
goes on,

414
00:25:23,763 --> 00:25:26,231
and you may contribute
a verse.''

415
00:25:28,243 --> 00:25:30,803
''That the powerful play
goes on,

416
00:25:30,883 --> 00:25:34,558
<i>and you may contribute</i>
<i>a verse. ''</i>

417
00:25:38,003 --> 00:25:40,039
What will your verse be?

418
00:25:43,883 --> 00:25:46,556
[ All ] For what we are
about to receive,

419
00:25:46,643 --> 00:25:49,601
may the Lord make us
truly grateful.

420
00:25:49,683 --> 00:25:51,514
Amen.
421
00:26:02,763 --> 00:26:05,402
Quite an interesting class
you gave today, Mr Keating.

422
00:26:05,483 --> 00:26:08,281
- Sorry if I shocked you, Mr McAllister.
- There's no need to apologise.

423
00:26:08,363 --> 00:26:11,321
It was very fascinating,
misguided though it was.

424
00:26:11,403 --> 00:26:13,234
You think so?

425
00:26:13,323 --> 00:26:16,440
You take a big risk by encouraging them
to become artists,John.

426
00:26:16,523 --> 00:26:20,118
When they realize that they're
not Rembrandts, Shakespeares or Mozarts,

427
00:26:20,203 --> 00:26:21,716
they'll hate you for it.

428
00:26:21,803 --> 00:26:25,079
We're not talking artists, George.
We're talking freethinkers.

429
00:26:25,163 --> 00:26:27,472
Freethinkers at 1 7?

430
00:26:27,563 --> 00:26:29,394
Funny, I never pegged you
as a cynic.

431
00:26:31,723 --> 00:26:34,317
Not a cynic.

432
00:26:34,403 --> 00:26:36,280
<i>A realist.</i>

433
00:26:36,363 --> 00:26:40,276
''Show me the heart unfettered
by foolish dreams,
434
00:26:40,363 --> 00:26:42,479
and I'll show you
a happy man.''

435
00:26:42,563 --> 00:26:46,033
''But only in their dreams
can men be truly free.

436
00:26:46,123 --> 00:26:48,956
'Twas always thus,
and always thus will be.''

437
00:26:49,043 --> 00:26:50,999
Tennyson?

438
00:26:51,083 --> 00:26:53,153
No. Keating.

439
00:26:54,443 --> 00:26:56,718
[ Chuckling ]

440
00:26:57,803 --> 00:27:00,271
Hey, I found his senior
annual in the library.

441
00:27:00,363 --> 00:27:03,275
<i>Listen to this.</i>
<i>Captain of the soccer team.</i>

442
00:27:03,363 --> 00:27:06,161
<i>Editor of the school annual.</i>
<i>Cambridge bound.</i>

443
00:27:06,243 --> 00:27:09,280
Thigh man
and the Dead Poets Society.

444
00:27:09,363 --> 00:27:11,957
''Man Most Likely
To Do Anything.''

445
00:27:12,043 --> 00:27:15,274
Thigh man?
Mr ''K'' was a hell-raiser.

446
00:27:15,363 --> 00:27:17,957
- [ Chuckling ]
- What's the Dead Poets Society?

447
00:27:18,043 --> 00:27:19,874
- I don't know.
- Is there a picture in the annual?

448
00:27:19,963 --> 00:27:21,794
- Nothing. No other mention of it.
<i>- [ Nolan ] That boy there,</i>

449
00:27:21,883 --> 00:27:23,714
<i>see me after lunch.</i>

450
00:27:25,203 --> 00:27:27,080
## [ Whistling <i>1 8 1 2 Overture</i> ]

451
00:27:27,163 --> 00:27:28,994
[ Neil ]
Mr Keating?

452
00:27:29,083 --> 00:27:31,677
- ## [ Continues Whistling ]
- Mr Keating?

453
00:27:31,763 --> 00:27:34,197
- ## [ Continues ]
<i>- Sir?</i>

454
00:27:34,283 --> 00:27:36,922
- Say something.
- O Captain, my Captain?

455
00:27:37,003 --> 00:27:39,392
- Gentlemen.
- [ Boys Laugh ]

456
00:27:39,483 --> 00:27:42,919
We were just looking
in your old annual.

457
00:27:43,003 --> 00:27:45,198
- Oh, my God. [ Laughs ]
- [ Laughing ]

458
00:27:45,283 --> 00:27:48,514
- No, that's not me.
- [ Boys Laugh ]

459
00:27:48,603 --> 00:27:51,436
Stanley ''The Tool'' Wilson.

460
00:27:51,523 --> 00:27:53,753
[ Chuckling ]

461
00:27:53,843 --> 00:27:57,358
<i>- [ Chuckling ] God.</i>
- What was the Dead Poets Society?

462
00:28:01,523 --> 00:28:04,913
I doubt the present administration
would look too favourably upon that.

463
00:28:05,003 --> 00:28:07,563
Why?
What was it?

464
00:28:10,283 --> 00:28:14,322
- Gentlemen, can you keep a secret?
- Sure.

465
00:28:16,523 --> 00:28:21,881
The Dead Poets were dedicated
to sucking the marrow out of life.

466
00:28:21,963 --> 00:28:25,080
That's a phrase from Thoreau we'd invoke
at the beginning of every meeting.

467
00:28:25,163 --> 00:28:27,631
You see, we would gather
at the old Indian cave...

468
00:28:27,723 --> 00:28:32,080
and take turns reading from Thoreau,
Whitman, Shelley-- the biggies.

469
00:28:32,163 --> 00:28:33,881
<i>Even some of our own verse.</i>

470
00:28:33,963 --> 00:28:37,433
And in the enchantment of the moment,
we'd let poetry work its magic.
471
00:28:37,523 --> 00:28:40,595
You mean it was a bunch of guys
sitting around, reading poetry?

472
00:28:40,683 --> 00:28:43,481
No, Mr Overstreet.
It wasn't just <i>guys.</i>

473
00:28:43,563 --> 00:28:46,680
We weren't a Greek organization.
We were romantics.

474
00:28:46,763 --> 00:28:51,598
We didn't just read poetry, we let it
drip from our tongues, like honey.

475
00:28:51,683 --> 00:28:56,120
<i>Spirits soared, women swooned</i>
<i>and gods were created, gentlemen.</i>

476
00:28:56,203 --> 00:28:58,558
Not a bad way
to spend an evening, eh?

477
00:28:58,643 --> 00:28:59,917
Hmm.

478
00:29:00,003 --> 00:29:02,676
Thank you, Mr Perry,
for this stroll down amnesia lane.

479
00:29:02,763 --> 00:29:04,719
Burn that.

480
00:29:04,803 --> 00:29:07,476
<i>- Especially my picture.</i>
- [ Boys Chuckle ]

481
00:29:07,563 --> 00:29:12,762
- ## [ Resumes Whistling ]
- Dead Poets Society.

482
00:29:12,843 --> 00:29:14,720
<i>[ Cameron ]</i>
<i>What?</i>
483
00:29:14,803 --> 00:29:18,352
<i>[ Bell Ringing ]</i>

484
00:29:18,443 --> 00:29:20,593
- I say we go tonight.
- Tonight?

485
00:29:20,683 --> 00:29:22,674
- Wait a minute.
- Everybody in?

486
00:29:22,763 --> 00:29:24,754
- Where's this cave he's talking about?
- It's beyond the stream.

487
00:29:24,843 --> 00:29:27,152
- I know where it is.
- [ Pitts ] That's miles.

488
00:29:27,243 --> 00:29:30,315
- Sounds boring to me.
<i>- [ Charlie ] Don't go.</i>

489
00:29:30,403 --> 00:29:32,758
- You know how many
demerits we're talking?
- So don't come. Please.

490
00:29:32,843 --> 00:29:35,152
Look, all I'm saying
is that we have to be careful.

491
00:29:35,243 --> 00:29:38,235
- We can't get caught.
- No shit, Sherlock.

492
00:29:38,323 --> 00:29:41,076
You boys there!
Hurry up!

493
00:29:41,163 --> 00:29:44,121
- All right, who's in?
- Aw, come on, Neil. Hager's--

494
00:29:44,203 --> 00:29:47,434
Forget Hager! No!
Who's in?
495
00:29:47,523 --> 00:29:49,275
I'm in.

496
00:29:50,403 --> 00:29:52,917
<i>[ Hager Clapping ]</i>
<i>I'm warning you! Move!</i>

497
00:29:53,003 --> 00:29:54,072
Me too.

498
00:29:54,163 --> 00:29:56,438
- I don't know, Neil.
- What? Pitts!

499
00:29:56,523 --> 00:29:58,354
<i>- [ Charlie ] Pittsie, come on.</i>
<i>- [ Meeks ] His grades are hurting.</i>

500
00:29:58,443 --> 00:30:01,037
- You can help him, Meeks.
- What is this, a midnight study group?

501
00:30:01,123 --> 00:30:03,762
Forget it, Pitts. You're coming.
Meeks, your grades hurting too?

502
00:30:03,843 --> 00:30:06,073
- I'll try anything once.
<i>- [ Charlie ] Except sex.</i>

503
00:30:06,163 --> 00:30:08,393
<i>- [ Meeks ] Ha, ha, ha.</i>
<i>- I'm in as long as we're careful.</i>

504
00:30:08,483 --> 00:30:10,951
- What about you, Knox?
- I don't know, Charlie.

505
00:30:11,043 --> 00:30:13,034
Come on, Knox.
It'll help you get Chris.

506
00:30:13,123 --> 00:30:14,954
Yeah? How?

507
00:30:15,043 --> 00:30:18,638
- Women swoon. [ Laughing ]
- But why do they swoon?

508
00:30:18,723 --> 00:30:22,033
Charlie, tell me why they swoon!
Charlie!

509
00:30:22,283 --> 00:30:24,399
[ Boys Whispering ]

510
00:30:24,483 --> 00:30:26,838
[ Neil Whispering ] Okay,
follow the stream to the waterfall.

511
00:30:26,923 --> 00:30:28,754
It's right there.
It's got to be on the banks.

512
00:30:28,843 --> 00:30:30,674
I don't know.
This is starting to sound dangerous.

513
00:30:30,763 --> 00:30:34,039
- Oh, well, why don't you stay home?
- Hey, you're crazy.

514
00:30:34,123 --> 00:30:37,832
For God's sake,
stop chattering and sit down.

515
00:30:44,563 --> 00:30:47,157
- Todd, are you coming tonight?
- No.

516
00:30:47,243 --> 00:30:49,234
Why not? God, you were there.
You heard Keating.

517
00:30:49,323 --> 00:30:51,598
- Don't you want
to do something about that?
- Yes.

518
00:30:51,683 --> 00:30:55,801
- But--
- But? But what?
519
00:30:57,523 --> 00:31:01,118
Keating said that everybody
took turns reading,

520
00:31:01,203 --> 00:31:03,842
and I don't want to do that.

521
00:31:03,923 --> 00:31:05,993
Gosh, you really have
a problem with that, don't you?

522
00:31:08,083 --> 00:31:10,392
N-No, I don't have a problem.

523
00:31:10,483 --> 00:31:13,680
Neil, I just--
I don't want to do it, okay?

524
00:31:13,763 --> 00:31:16,152
All right.

525
00:31:16,243 --> 00:31:19,679
What if you didn't have to read?
What if you just came and listened?

526
00:31:19,763 --> 00:31:22,721
- That's not how it works.
- Well, forget how it works.

527
00:31:22,803 --> 00:31:26,557
What if--
What if they said it was okay?

528
00:31:26,643 --> 00:31:29,396
What-- What, are you gonna
go up and ask them?

529
00:31:29,483 --> 00:31:32,122
No.
No, Neil.

530
00:31:32,203 --> 00:31:34,319
- I'll be right back.
- Neil. Neil!

531
00:31:36,963 --> 00:31:40,160
<i>- [ Whispering ]</i>
- Oh, shut up, will you?

532
00:31:42,163 --> 00:31:44,119
- ## [ Snake Charmer ]
- That's for my asthma, okay?

533
00:31:44,203 --> 00:31:46,671
- ## [ Continues ]
- Could you give that back, please?

534
00:31:46,763 --> 00:31:48,594
[ Boy ] What's the matter?
Don't you like snakes?

535
00:31:48,683 --> 00:31:50,674
- You're in.
- [ Spaz ] Get away from me, okay?

536
00:31:50,763 --> 00:31:54,039
<i>- Why don't you check your pocket, huh?</i>
<i>-#### [ Continues ]</i>

537
00:31:54,123 --> 00:31:57,718
<i>- Come on. I have to brush my teeth.</i>
<i>- [ Spaz ] Get a-- Get off.</i>

538
00:31:57,803 --> 00:32:01,557
- Cut out that racket in there!
<i>-#### [ Rude Squeak ]</i>

539
00:32:39,843 --> 00:32:43,074
<i>[ Door Opens ]</i>

540
00:32:43,163 --> 00:32:45,882
<i>[ Dog Barks ]</i>

541
00:32:45,963 --> 00:32:49,592
[ Boys Whispering ]

542
00:32:55,563 --> 00:33:00,842
<i>[ Whispering, Footsteps ]</i>

543
00:33:00,923 --> 00:33:05,314
- [ Whispering Continues ]
- Go. Go.
544
00:33:12,763 --> 00:33:15,880
<i>[ Owl Hooting ]</i>

545
00:33:24,123 --> 00:33:26,762
<i>[ Hooting Continues ]</i>

546
00:33:40,843 --> 00:33:43,152
<i>[ Wings Flapping ]</i>

547
00:34:28,203 --> 00:34:32,162
<i>[ Owl Hooting ]</i>

548
00:34:34,883 --> 00:34:37,272
- [ Yells ] I'm a dead poet!
- Aw, shit, Charlie.

549
00:34:37,363 --> 00:34:41,072
<i>- [ Neil ] Guys! Over here!</i>
<i>- [ Meeks ] Funny. You're real funny.</i>

550
00:34:41,163 --> 00:34:43,119
<i>- [ Boys Chattering, Laughing ]</i>
- [ Meeks ] It's too wet.

551
00:34:43,203 --> 00:34:45,034
<i>[ Charlie ] God, are you trying</i>
<i>to smoke us out of here?</i>

552
00:34:45,123 --> 00:34:47,114
<i>[ Meeks ] No, no. The smoke's</i>
<i>going right up this opening.</i>

553
00:34:47,203 --> 00:34:50,036
<i>- [ Pitts Yells ]</i>
<i>- [ Others Laughing ]</i>

554
00:34:50,123 --> 00:34:52,717
- [ Neil ] You okay?
- [ Pitts Groaning ]

555
00:34:52,803 --> 00:34:55,112
- Oh, God. Clowns.
- [ Continues Groaning ]

556
00:34:55,203 --> 00:34:57,671
- All right, forget the fire.
- [ Chattering ]

557
00:34:57,763 --> 00:35:00,721
- Let's go, gentlemen.
- [ Chattering, Whistles, Chuckling ]

558
00:35:00,803 --> 00:35:04,682
- I hereby reconvene
the Dead Poets Society,
- [ Cheering ]

559
00:35:04,763 --> 00:35:06,958
Welton Chapter.

560
00:35:07,043 --> 00:35:08,874
The meetings will be
conducted by myself...

561
00:35:08,963 --> 00:35:10,954
and the other
new initiates now present.

562
00:35:11,043 --> 00:35:12,999
Todd Anderson, because
he prefers not to read,

563
00:35:13,083 --> 00:35:15,472
<i>will keep minutes</i>
<i>of the meetings.</i>

564
00:35:15,563 --> 00:35:18,475
I'll now read
the traditional opening message...

565
00:35:18,563 --> 00:35:20,394
by Society member
Henry David Thoreau.

566
00:35:20,483 --> 00:35:23,281
''I went to the woods because
I wanted to live deliberately.

567
00:35:23,363 --> 00:35:25,923
I wanted to live deep and suck
out all the marrow of life.''

568
00:35:26,003 --> 00:35:27,516
I'll second that.
[ Laughs ]

569
00:35:27,603 --> 00:35:29,992
''To put to rout
all that was not life.

570
00:35:30,083 --> 00:35:31,835
''And not,
when I had come to die,

571
00:35:31,923 --> 00:35:34,198
discover
that I had not lived.''

572
00:35:34,283 --> 00:35:37,559
[ Whistles ]

573
00:35:37,643 --> 00:35:40,601
- Keating's marked
a bunch of other pages.
<i>-All right, intermission!</i>

574
00:35:40,683 --> 00:35:42,719
Dig deep. Right here.
Right here, lay it down.

575
00:35:42,803 --> 00:35:44,794
On the mud? We're gonna
put our food on the mud?

576
00:35:44,883 --> 00:35:47,033
Meeks, put your coat down.
Picnic blanket.

577
00:35:47,123 --> 00:35:49,921
- [ Boys Chattering ]
- Use Meeks' coat.

578
00:35:50,003 --> 00:35:51,834
<i>[ Charlie ]</i>
<i>Don't keep anything back either.</i>

579
00:35:51,923 --> 00:35:54,562
<i>- You guys are always bumming my smokes.</i>
<i>- [ Meeks ] Raisins?</i>

580
00:35:54,643 --> 00:35:56,474
<i>- [ Knox ] Yuck.</i>
<i>- [ Charlie ] Wait a minute!</i>

581
00:35:56,563 --> 00:35:59,521
<i>- Who gave us half a roll?</i>
<i>- [ Pitts ] I'm eating the other half.</i>

582
00:35:59,603 --> 00:36:02,276
<i>- Come on!</i>
<i>- What, you want me to put it back?</i>

583
00:36:02,363 --> 00:36:05,275
It was a dark and rainy night,
and this old lady,

584
00:36:05,363 --> 00:36:07,513
who had a passion
for jigsaw puzzles,

585
00:36:07,603 --> 00:36:11,960
sat by herself in her house at her table
to complete a new jigsaw puzzle.

586
00:36:12,043 --> 00:36:14,716
But as she pieced
the puzzle together,

587
00:36:14,803 --> 00:36:16,634
she realized,
to her astonishment,

588
00:36:16,723 --> 00:36:19,999
that the image that was formed
was her very own room.

589
00:36:20,083 --> 00:36:22,233
And the figure
in the centre of the puzzle,

590
00:36:22,323 --> 00:36:24,791
as she completed it,
was herself.

591
00:36:24,883 --> 00:36:28,762
<i>And with trembling hands,</i>
<i>she placed the last four pieces...</i>
592
00:36:28,843 --> 00:36:33,712
<i>and stared in horror at the face</i>
<i>of a demented madman at the window.</i>

593
00:36:33,803 --> 00:36:37,557
The last thing that
this old lady ever heard...

594
00:36:37,643 --> 00:36:40,282
- was the sound of breaking glass.
- No, she didn't.

595
00:36:40,363 --> 00:36:43,002
- [ Laughing, Chattering ]
- Yes, this is true. This is true.

596
00:36:43,083 --> 00:36:45,551
- I've got one that's better than that.
<i>- [ Charlie Laughs ]</i>

597
00:36:45,643 --> 00:36:47,873
I do. There's a young,
married couple,

598
00:36:47,963 --> 00:36:50,352
and they're driving through the forest
at night on a long trip.

599
00:36:50,443 --> 00:36:52,911
And they run out of gas,
and there's a madman on the--

600
00:36:53,003 --> 00:36:54,356
The thing with the hand?

601
00:36:54,443 --> 00:36:56,274
<i>- [ All Chattering ]</i>
- I love that story!

602
00:36:56,363 --> 00:36:58,194
<i>- [ Charlie ] I told you that one.</i>
- You did not.

603
00:36:58,283 --> 00:37:00,274
- I got that in camp in sixth grade.
- Last year?
604
00:37:00,363 --> 00:37:02,354
''In a mean abode
in the Shanking Road,

605
00:37:02,443 --> 00:37:04,274
''lived a man named
William Bloat.

606
00:37:04,363 --> 00:37:06,354
''Now, he had a wife,
the plague of his life,

607
00:37:06,443 --> 00:37:08,434
''who continually
got his goat.

608
00:37:08,523 --> 00:37:10,832
''And one day at dawn,
with her nightshift on,

609
00:37:10,923 --> 00:37:13,073
he slit
her bloody throat.''

610
00:37:13,163 --> 00:37:14,835
- [ All Chuckling ]
- [ Pitts ] Oh, and it gets worse.

611
00:37:14,923 --> 00:37:17,073
You want to hear
a real poem?

612
00:37:17,163 --> 00:37:19,154
-You want this?
-No, I don't need-- Get this outta here.

613
00:37:19,243 --> 00:37:21,074
- What, did you bring one?
- You memorized a poem?

614
00:37:21,163 --> 00:37:23,802
- [ Mumbling ]
- You memorized a poem?

615
00:37:23,883 --> 00:37:26,113
- An original piece by Charlie Dalton.
- An original piece.
616
00:37:26,203 --> 00:37:28,478
- Take centre stage.
- You know, this is history, right?

617
00:37:28,563 --> 00:37:32,192
- [ Laughing ]
- [ Clears Throat ]

618
00:37:36,083 --> 00:37:38,551
<i>[ Boys Gasp ]</i>
<i>Wow. Whoa.</i>

619
00:37:38,643 --> 00:37:40,759
- Where did you get that?
- [ Laughing ]

620
00:37:40,843 --> 00:37:42,071
<i>[ Cameron ]</i>
<i>Where did you--</i>

621
00:37:42,163 --> 00:37:44,996
- Whoa.
- ''Teach me to love?

622
00:37:45,083 --> 00:37:47,881
''Go teach thyself more wit.

623
00:37:47,963 --> 00:37:50,113
''I chief professor am of it.

624
00:37:50,203 --> 00:37:53,798
''The god of love,
if such a thing there be,

625
00:37:53,883 --> 00:37:55,874
may learn to love from me.''

626
00:37:55,963 --> 00:37:57,874
<i>[ Neil ]</i>
<i>Wow. Did you write that?</i>

627
00:37:57,963 --> 00:38:02,753
[ Clapping, Cheering ]

628
00:38:02,843 --> 00:38:04,913
Abraham Cowley.

629
00:38:05,003 --> 00:38:06,834
Okay.
Who's next?

630
00:38:06,923 --> 00:38:09,153
Alfred Lord Tennyson.

631
00:38:09,243 --> 00:38:11,234
''Come, my friends.

632
00:38:11,323 --> 00:38:14,121
'''Tis not too late
to seek a newer world.

633
00:38:14,203 --> 00:38:17,639
''For my purpose holds
to sail beyond the sunset.

634
00:38:17,723 --> 00:38:19,873
''And though we are not
now that strength...

635
00:38:19,963 --> 00:38:23,558
''which in old days
moved Earth and heaven.

636
00:38:23,643 --> 00:38:25,793
''That which we are, we are:

637
00:38:25,883 --> 00:38:29,796
''one equal temper
of heroic hearts...

638
00:38:29,883 --> 00:38:33,637
''made weak by time and fate,
but strong in will...

639
00:38:33,723 --> 00:38:38,592
''to strive, to seek, to find,

640
00:38:38,683 --> 00:38:40,992
and not to yield.''

641
00:38:42,123 --> 00:38:44,683
''Then I had religion,
then I had a vision.

642
00:38:44,763 --> 00:38:47,072
''I could not turn from
their revel in derision.

643
00:38:47,163 --> 00:38:49,631
''Then I saw the Congo
creeping through the black,

644
00:38:49,723 --> 00:38:52,442
cutting through the forest
with a golden track.''

645
00:38:52,523 --> 00:38:55,083
- Then I saw the Congo
creeping through the black,
- [ Chanting ] Meeks. Meeks.

646
00:38:55,163 --> 00:38:57,472
cutting through the forest
with a golden track.

647
00:38:57,563 --> 00:38:59,872
Then I saw the Congo
creeping through the black,

648
00:38:59,963 --> 00:39:02,523
- cutting through the forest
with a golden track.
- ## [ Drumming ]

649
00:39:02,603 --> 00:39:04,833
[ All Chanting, Whooping ]
Then I saw the Congo
creeping through the black,

650
00:39:04,923 --> 00:39:07,232
- cutting through the forest
with a golden track!
- ## [ Mouth Harp ]

651
00:39:07,323 --> 00:39:09,632
Then I saw the Congo
creeping through the black,

652
00:39:09,723 --> 00:39:12,442
cutting through the forest
with a golden track!

653
00:39:12,523 --> 00:39:14,593
<i>Then I saw the Congo</i>
<i>creeping through the black,</i>

654
00:39:14,683 --> 00:39:16,833
cutting through the forest
with a golden track!

655
00:39:16,923 --> 00:39:19,232
Then I saw the Congo
creeping through the black,

656
00:39:19,323 --> 00:39:21,712
- cutting through the forest
with a golden track!
- [ Whoops ]

657
00:39:21,803 --> 00:39:23,953
Then I saw the Congo
creeping through the black,

658
00:39:24,043 --> 00:39:26,193
cutting through the forest
with a golden track!

659
00:39:26,283 --> 00:39:28,751
- ## [ Continues ]
- [ Nonsensical Chanting, Whooping ]

660
00:39:28,843 --> 00:39:30,993
Cutting through the forest
with a golden track!

661
00:39:31,083 --> 00:39:33,881
Then I saw the Congo
creeping through the black--

662
00:39:33,963 --> 00:39:39,162
<i>[ Bell Tolls 2.:00 ]</i>

663
00:39:42,163 --> 00:39:44,757
<i>A man is not ''very tired. ''</i>
<i>He is ''exhausted. ''</i>

664
00:39:44,843 --> 00:39:46,674
And don't use ''very sad.''
Use--

665
00:39:46,763 --> 00:39:48,913
Come on, Mr Overstreet,
you twerp.

666
00:39:49,003 --> 00:39:52,279
<i>- [ Knox ] ''Morose''?</i>
- Exactly! Morose!

667
00:39:52,363 --> 00:39:56,038
Language was developed for one
endeavour, and that is-- Mr Anderson?

668
00:39:56,123 --> 00:39:59,160
<i>Come on,</i>
<i>are you a man or an amoeba?</i>

669
00:39:59,243 --> 00:40:01,473
<i>[ Boy Chuckles ]</i>

670
00:40:01,563 --> 00:40:03,474
Mr Perry?

671
00:40:05,643 --> 00:40:08,203
Uh... to communicate.

672
00:40:08,283 --> 00:40:11,002
No! To woo women.

673
00:40:11,083 --> 00:40:13,392
- [ Laughing ]
<i>- Today we're going to be talking...</i>

674
00:40:13,483 --> 00:40:16,122
- about William Shakespeare.
<i>- [ Boys Grumbling ] Oh, God.</i>

675
00:40:16,203 --> 00:40:18,034
I know. A lot of you
look forward to this...

676
00:40:18,123 --> 00:40:20,398
about as much as you look forward
to root canal work.
677
00:40:20,483 --> 00:40:22,394
We're gonna talk
about Shakespeare...

678
00:40:22,483 --> 00:40:24,997
<i>as someone who writes</i>
<i>something very interesting.</i>

679
00:40:25,083 --> 00:40:28,553
Now, many of you have seen Shakespeare
done very much like this:

680
00:40:28,643 --> 00:40:31,760
[ British Accent ]
''O, Titus, bring your friend hither.''

681
00:40:31,843 --> 00:40:34,641
But if any of you have seen
Mr Marlon Brando,

682
00:40:34,723 --> 00:40:36,714
[ Imitating Brando ] you know
that Shakespeare can be different.

683
00:40:36,803 --> 00:40:40,716
''Friends, Romans, countrymen,
lend me your ears.''

684
00:40:40,803 --> 00:40:43,271
<i>[ Boys Laughing ]</i>

685
00:40:43,363 --> 00:40:45,831
You can also imagine maybe
John Wayne as Macbeth going...

686
00:40:45,923 --> 00:40:49,711
[ Imitating Wayne ] ''Well,
is this a dagger I see before me?''

687
00:40:49,803 --> 00:40:51,794
[ Laughing ]

688
00:40:51,883 --> 00:40:55,512
''Dogs, sir?
Oh, not just now.
689
00:40:55,603 --> 00:40:59,596
<i>''I do enjoy a good dog</i>
<i>once in a while, sir.</i>

690
00:40:59,683 --> 00:41:02,959
<i>''You can have yourself</i>
<i>a three-course meal from one dog.</i>

691
00:41:03,043 --> 00:41:07,002
<i>''Start with a canine croquette.</i>

692
00:41:07,083 --> 00:41:08,914
<i>''Go to your Fido Flambe</i>
<i>for main course.</i>

693
00:41:09,003 --> 00:41:11,756
<i>'And for dessert,</i>
<i>a Pekingese parfait.</i>

694
00:41:11,843 --> 00:41:13,879
<i>And you can pick your teeth</i>
<i>with the little paw. ''</i>

695
00:41:16,403 --> 00:41:18,359
Why do I stand up here?

696
00:41:18,443 --> 00:41:20,798
<i>-Anybody?</i>
- To feel taller.

697
00:41:20,883 --> 00:41:22,714
- No! Thank you for playing.
- [ Rings Bell ]

698
00:41:22,803 --> 00:41:25,237
- [ Laughing ]
<i>- I stand upon my desk...</i>

699
00:41:25,323 --> 00:41:30,238
to remind myself that we must constantly
look at things in a different way.

700
00:41:35,123 --> 00:41:37,273
See, the world looks
very different from up here.

701
00:41:37,363 --> 00:41:39,319
You don't believe me?

702
00:41:39,403 --> 00:41:42,713
<i>Come see for yourselves.</i>
<i>Come on.</i>

703
00:41:42,803 --> 00:41:46,079
Come on.Just when you
think you know something,

704
00:41:46,163 --> 00:41:47,994
you have to look at it
in another way.

705
00:41:48,083 --> 00:41:50,722
Even though it may seem
silly or wrong,

706
00:41:50,803 --> 00:41:52,634
you must try.

707
00:41:52,723 --> 00:41:54,998
Now when you read, don't just
consider what the author thinks.

708
00:41:55,083 --> 00:41:58,837
- Consider what <i>you</i> think.
- [ Jumps Down ]

709
00:41:58,923 --> 00:42:02,233
Boys, you must strive
to find your own voice.

710
00:42:02,323 --> 00:42:04,154
Because the longer
you wait to begin,

711
00:42:04,243 --> 00:42:06,518
<i>the less likely you are</i>
<i>to find it at all.</i>

712
00:42:06,603 --> 00:42:09,754
Thoreau said, ''Most men lead
lives of quiet desperation.''

713
00:42:09,843 --> 00:42:13,233
Don't be resigned to that.
Break out.

714
00:42:13,323 --> 00:42:16,474
<i>Don't just walk off the edge</i>
<i>like lemmings. Look around you.</i>

715
00:42:16,563 --> 00:42:19,157
<i>- [ Bell Ringing ]</i>
- There you go, Mr Priske. Thank you!

716
00:42:19,243 --> 00:42:21,234
Yes!

717
00:42:21,323 --> 00:42:25,396
Dare to strike out
and find new ground.

718
00:42:25,483 --> 00:42:27,951
<i>- [ Tolling Continues ]</i>
- Now, in addition to your essays,

719
00:42:28,043 --> 00:42:31,353
I would like you to compose
a poem of your own, an original work.

720
00:42:31,443 --> 00:42:35,800
- [ Boys Groaning ]
- Ooh! ## [ Hums Ominous Tune ]

721
00:42:35,883 --> 00:42:37,874
That's right.

722
00:42:37,963 --> 00:42:41,638
You have to deliver it aloud,
in front of the class on Monday.

723
00:42:41,723 --> 00:42:43,554
- [ Groaning Continues ]
<i>- Bon chance,</i> gentlemen.

724
00:42:45,203 --> 00:42:47,478
Mr Anderson.

725
00:42:47,563 --> 00:42:52,432
Don't think I don't know this assignment
scares the hell out of you, you mole.
726
00:42:52,523 --> 00:42:54,991
<i>[ Boys Laughing ]</i>

727
00:42:55,083 --> 00:42:56,960
[ Jumps Down ]

728
00:43:05,483 --> 00:43:07,758
Take a power train in two!

729
00:43:09,483 --> 00:43:12,520
- Three, keep your eyes in the boat!
- Stroke! Stroke!

730
00:43:12,603 --> 00:43:14,833
- Stroke! Stroke!
- [ Nolan Continues Shouting ]

731
00:43:14,923 --> 00:43:18,916
<i>-#### [ Static, Rock 'n'Roll ]</i>
<i>- [ Meeks ] We got it, Pittsie.</i>

732
00:43:19,003 --> 00:43:22,234
Radio Free America!

733
00:43:22,323 --> 00:43:25,156
<i># Some people like to rock</i>
<i>Some people like to roll ##</i>

734
00:43:25,243 --> 00:43:28,280
<i># But movin'and a-groovin'</i>
<i>is gonna satisfy my soul ##</i>

735
00:43:28,363 --> 00:43:30,433
<i># Let's have a party</i>
<i>Oooh ##</i>

736
00:43:30,523 --> 00:43:33,162
<i># Let's have a party ##</i>

737
00:43:33,243 --> 00:43:36,201
<i># Let's spin it to the soul</i>
<i>Let's rock and roll ##</i>

738
00:43:36,283 --> 00:43:38,922
<i># Let's have a party tonight ##</i>
739
00:43:39,003 --> 00:43:41,642
<i># I never kissed a bear</i>
<i>I never kissed a goose ##</i>

740
00:43:41,723 --> 00:43:43,714
<i># But I can shake a chicken</i>
<i>in the middle of the room ##</i>

741
00:43:43,803 --> 00:43:45,634
<i>-## Let's have a party ####</i>
<i>- [ Door Opens ]</i>

742
00:43:45,723 --> 00:43:48,191
[ Laughing ]

743
00:43:48,283 --> 00:43:50,751
- I found it.
- You found what?

744
00:43:50,843 --> 00:43:53,960
What I want to do right now.
What's really, really inside of me.

745
00:43:54,043 --> 00:43:56,193
- ''A Midsummer Night's Dream.''
<i>- [ Neil ] This is it.</i>

746
00:43:56,283 --> 00:43:59,036
<i>- What is that?</i>
<i>- [ Laughing ] It's a play, dummy.</i>

747
00:43:59,123 --> 00:44:01,557
I know that.
Wh-What does it have to do with you?

748
00:44:01,643 --> 00:44:03,554
All right, they're
putting it on at Henley Hall.

749
00:44:03,643 --> 00:44:05,873
Open tryouts.
Open tryouts!

750
00:44:05,963 --> 00:44:07,794
- Yeah, so?
- So!
751
00:44:07,883 --> 00:44:11,637
I'm gonna act.
[ Shouts ]

752
00:44:11,723 --> 00:44:14,681
Yes! Yes!
I'm gonna be an actor!

753
00:44:14,763 --> 00:44:16,754
Ever since I can remember,
I've wanted to try this!

754
00:44:16,843 --> 00:44:18,674
I even tried to go
to summer stock auditions last year,

755
00:44:18,763 --> 00:44:20,754
but, of course,
my father wouldn't let me.

756
00:44:20,843 --> 00:44:24,119
For the first time in my whole life,
I know what I want to do.

757
00:44:24,203 --> 00:44:26,671
[ Snatches Papers ] And for
the first time, I'm gonna do it...

758
00:44:26,763 --> 00:44:28,594
<i>whether my father</i>
<i>wants me to or not!</i>

759
00:44:28,683 --> 00:44:31,800
- <i>Carpe diem!</i>
- Neil, Neil, hold it.

760
00:44:31,883 --> 00:44:35,193
How are you gonna be in a play
if your father won't let you?

761
00:44:35,283 --> 00:44:37,877
First, I gotta get the part,
then I can worry about that.

762
00:44:37,963 --> 00:44:40,272
But won't he kill you if he finds out
you went to an audition
and didn't tell him?

763
00:44:40,363 --> 00:44:43,196
No, no, no. As far as I'm concerned,
he won't have to know about any of this.

764
00:44:43,283 --> 00:44:46,593
- Well, that's impossible.
<i>- Bullshit. Nothing's impossible.</i>

765
00:44:46,683 --> 00:44:49,243
Well, why don't you just call him
and ask him and m-maybe he'll say yes.

766
00:44:49,323 --> 00:44:51,791
That's a laugh.

767
00:44:51,883 --> 00:44:55,000
If I don't ask him,
at least I won't be disobeying him.

768
00:44:55,083 --> 00:44:57,756
- Yeah, but if he said no before--
-Jesus, Todd, whose side are you on?

769
00:45:04,043 --> 00:45:06,159
[ Grabs Flyer ]

770
00:45:08,483 --> 00:45:11,600
I mean, I haven't even
gotten the part yet.

771
00:45:11,683 --> 00:45:15,562
Can't I even enjoy the idea
for a little while?

772
00:45:24,483 --> 00:45:28,715
- You're coming to the meeting?
- I don't know. Maybe.

773
00:45:28,803 --> 00:45:33,035
Nothing Mr Keating has to say
means shit to you, does it, Todd?

774
00:45:33,123 --> 00:45:35,273
- Wh-What is that supposed to mean?
- You're in the club!

775
00:45:35,363 --> 00:45:37,638
Being in the club means
being stirred up by things.

776
00:45:37,723 --> 00:45:39,554
You look about
as stirred up as a cesspool.

777
00:45:39,643 --> 00:45:42,953
- So you want me out?
<i>- No, I want you in!</i>

778
00:45:43,043 --> 00:45:45,796
But being in means you gotta do
something, not just say you're in.

779
00:45:45,883 --> 00:45:48,875
Listen, Neil, I mean,
I appreciate this concern,

780
00:45:48,963 --> 00:45:51,272
but I'm not like you,
all right?

781
00:45:51,363 --> 00:45:54,480
You-- You-You say things
and people listen.

782
00:45:54,563 --> 00:45:56,440
I-- I-I'm not like that.

783
00:45:56,523 --> 00:45:58,514
- Don't you think you could be?
<i>- No.</i>

784
00:45:58,603 --> 00:46:01,401
I-- I-I don't know,
but that's not the point.

785
00:46:01,483 --> 00:46:05,601
The point is, there's nothing you can
do about it, so you can just butt out.

786
00:46:05,683 --> 00:46:07,958
I can take care
of myself just fine.

787
00:46:08,043 --> 00:46:10,079
<i>All right?</i>

788
00:46:12,083 --> 00:46:13,914
No.

789
00:46:16,723 --> 00:46:18,600
What do you mean, ''no''?

790
00:46:19,763 --> 00:46:21,879
No.

791
00:46:21,963 --> 00:46:23,954
Give me that!
Neil!

792
00:46:24,043 --> 00:46:26,079
<i>- Neil, give that back!</i>
- ''We are dreaming of a tomorrow--''

793
00:46:26,163 --> 00:46:27,994
- It's poetry!
- Neil!

794
00:46:28,083 --> 00:46:30,392
I'm being chased by Walt Whitman!
[ Laughing ]

795
00:46:30,483 --> 00:46:32,474
Okay! Okay!

796
00:46:32,563 --> 00:46:35,202
What are you guys doing?
I'm trying-- You see this chemistry--

797
00:46:35,283 --> 00:46:37,592
- Hey. Give me-- Neil, give me--
- [ Laughing ]

798
00:46:37,683 --> 00:46:39,514
- Don't be immature. Come on!
<i>- [ Laughing Continues ]</i>

799
00:46:39,603 --> 00:46:42,071
- I need my--
<i>- [ Charlie Shouts ] Give it to me!</i>

800
00:46:42,163 --> 00:46:44,313
<i>- [ Neil ] Charlie!</i>
- [ Shouting, Laughing ]

801
00:46:44,403 --> 00:46:46,871
[ Cameron ]
Let me have my book. I need my--

802
00:46:46,963 --> 00:46:50,672
[ Shouting, Laughing ]

803
00:46:50,763 --> 00:46:54,551
## [ Whistle, Drums, Hooting ]

804
00:47:14,443 --> 00:47:18,675
[ Shouting ]

805
00:47:18,763 --> 00:47:21,436
[ Continues Shouting ]

806
00:47:21,523 --> 00:47:25,072
[ Birds Squawking ]

807
00:47:30,843 --> 00:47:33,880
## [ Trumpet Playing ''Charge'' ]

808
00:47:33,963 --> 00:47:39,595
## [ Horns Blaring ]

809
00:47:39,683 --> 00:47:45,235
<i>- [ Crowd Cheering ]</i>
- ## [ Continues ]

810
00:47:45,323 --> 00:47:48,998
<i>[ Cheering Continues ]</i>

811
00:47:49,083 --> 00:47:51,472
<i>### [ Funky Drum Cadence ]</i>

812
00:47:51,563 --> 00:47:53,758
[ Crowd Shouting, Hooting ]

813
00:47:53,843 --> 00:47:58,678
<i>[ Cheering Continues ]</i>

814
00:48:12,043 --> 00:48:16,275
<i>[ Coach Blowing Whistle ]</i>
<i>Okay, everybody on the bus.</i>

815
00:48:16,363 --> 00:48:19,639
<i>Let's go, boys.</i>
<i>[ Blowing Whistle ]</i>

816
00:48:19,723 --> 00:48:21,793
<i>- Come on. Let's go. On the bus, boys.</i>
<i>- [ Car Engines Revving ]</i>

817
00:48:21,883 --> 00:48:24,602
<i>- Now!</i>
<i>- [ Revving Continues, Crowd Cheering ]</i>

818
00:48:25,803 --> 00:48:27,475
Now, devotees may argue...

819
00:48:27,563 --> 00:48:30,999
that one sport or game
is inherently better than another.

820
00:48:31,083 --> 00:48:33,722
For me, sport
is actually a chance...

821
00:48:33,803 --> 00:48:37,159
for us to have other human beings
push us to excel.

822
00:48:37,243 --> 00:48:40,679
<i>I want you all to come over here</i>
<i>and take a slip of paper...</i>

823
00:48:40,763 --> 00:48:43,482
and line up single file.

824
00:48:43,563 --> 00:48:45,554
<i>Mr Meeks,</i>
<i>time to inherit the Earth.</i>

825
00:48:45,643 --> 00:48:49,397
Mr Pitts...
rise above your name.

826
00:48:49,483 --> 00:48:53,442
I want you to hand these out
to the boys, one apiece.

827
00:48:53,523 --> 00:48:56,993
<i>[ Keating Blows Whistle ]</i>
<i>You know what to do, Pitts!</i>

828
00:48:57,083 --> 00:49:00,200
''Oh, to struggle against great odds,
to meet enemies undaunted.''

829
00:49:00,283 --> 00:49:03,241
<i>[ Keating ] Sounds like you're daunted.</i>
<i>Say it again like you're undaunted.</i>

830
00:49:03,323 --> 00:49:06,281
''Oh, to struggle against great odds,
to meet enemies undaunted''!

831
00:49:06,363 --> 00:49:08,593
<i>[ Keating ]</i>
<i>Now go on!</i>

832
00:49:08,683 --> 00:49:10,753
Yes!
Next!

833
00:49:10,843 --> 00:49:15,871
''To be a sailor of the world
bound for all ports.''

834
00:49:15,963 --> 00:49:18,272
Next.
Louder!

835
00:49:18,363 --> 00:49:22,242
''Oh, I live to be the ruler of life,
not a slave.'' [ Kicks Ball ]

836
00:49:22,323 --> 00:49:24,154
''To mount the scaffolds.

837
00:49:24,243 --> 00:49:27,315
<i>To advance to the muzzles of guns</i>
<i>with perfect nonchalance. ''</i>

838
00:49:27,403 --> 00:49:30,440
- [ Kicks Ball ]
<i>-#### [ Classical ]</i>

839
00:49:32,283 --> 00:49:34,513
<i>Come on, Meeks!</i>
<i>Listen to the music!</i>

840
00:49:34,603 --> 00:49:38,437
''To dance, clap hands,
exalt, shout, skip,

841
00:49:38,523 --> 00:49:42,038
- roll on, float on!''
<i>- [ Keating ] Yes!</i>

842
00:49:43,363 --> 00:49:46,355
''Oh, to have life henceforth,
the poem of new joys.''

843
00:49:46,443 --> 00:49:48,274
[ Kicks Ball Weakly ]

844
00:49:48,363 --> 00:49:50,593
[ Groans, Blows Raspberry ]
Boo!

845
00:49:50,683 --> 00:49:52,958
Come on, Charlie,
let it fill your soul.

846
00:49:53,043 --> 00:49:55,318
''To indeed be a god!''

847
00:49:57,243 --> 00:49:59,632
Charlie, I got the part!

848
00:49:59,723 --> 00:50:01,554
[ Shouts ]
I'm gonna play Puck!

849
00:50:01,643 --> 00:50:03,474
- I'm gonna play Puck!
<i>- What did he say?</i>
850
00:50:03,563 --> 00:50:05,394
<i>- Puck you!</i>
- The main part!

851
00:50:05,483 --> 00:50:07,314
- Great, Neil!
- Charlie, I got it!

852
00:50:07,403 --> 00:50:10,042
- Congratulations.
<i>- Good for you! Good for you!</i>

853
00:50:10,123 --> 00:50:13,240
<i>- [ Hallway Chatter Continues ]</i>
- Okay, okay, okay, okay.

854
00:50:13,323 --> 00:50:15,791
- [ Exhales ]
- Neil, how are you gonna do this?

855
00:50:15,883 --> 00:50:19,637
They need a letter of permission
from my father and Mr Nolan.

856
00:50:19,723 --> 00:50:22,191
- You're not gonna write it.
- Oh, yes, I am.

857
00:50:22,283 --> 00:50:25,400
- Oh, Neil-- Neil, you're crazy.
- [ Laughs, Squawks ]

858
00:50:25,483 --> 00:50:27,553
- [ Laughs ]
- Okay.

859
00:50:27,643 --> 00:50:31,158
<i>I am writing to you...</i>

860
00:50:31,243 --> 00:50:34,201
<i>on behalf of...</i>

861
00:50:34,283 --> 00:50:36,922
my son...

862
00:50:37,003 --> 00:50:39,801
Neil Perry.

863
00:50:39,883 --> 00:50:43,671
[ Giggling, Stamping Feet ]
This is great!

864
00:50:43,763 --> 00:50:48,120
<i>### [ Bagpipes ]</i>

865
00:50:48,203 --> 00:50:53,357
<i>### [ Continues ]</i>

866
00:51:06,603 --> 00:51:12,235
<i>### [ Bagpipes Continue ]</i>

867
00:51:26,723 --> 00:51:29,954
[ Rips Paper ]

868
00:51:31,616 --> 00:51:35,245
''To Chris.''

869
00:51:35,336 --> 00:51:37,725
<i>[ Boys Murmuring ]</i>
<i>Who's Chris? Mmm, Chris.</i>

870
00:51:37,816 --> 00:51:40,728
''I see a sweetness
in her smile.

871
00:51:40,816 --> 00:51:43,046
''Bright light shines
from her eyes.

872
00:51:44,976 --> 00:51:48,525
''But life is complete,
contentment is mine...

873
00:51:48,616 --> 00:51:52,052
- ''just knowing that--
- [ Snickering ]

874
00:51:52,136 --> 00:51:55,446
- ''Just knowing that... [ Sighs ]
- [ Laughing ]

875
00:51:55,536 --> 00:51:57,254
she's alive.''

876
00:51:57,336 --> 00:52:00,328
- I'm sorry, Captain. It's stupid.
- No. No, it's not stupid.

877
00:52:00,416 --> 00:52:04,170
It's a good effort. It touched on
one of the major themes: love.

878
00:52:04,256 --> 00:52:07,168
<i>A major theme</i>
<i>not only in poetry but life.</i>

879
00:52:07,256 --> 00:52:11,852
Mr Hopkins, you were laughing.
You're up.

880
00:52:11,936 --> 00:52:14,734
[ Boys Snickering ]

881
00:52:20,656 --> 00:52:24,285
''The cat sat on the mat.''

882
00:52:24,376 --> 00:52:27,812
<i>[ Boys Laughing ]</i>

883
00:52:29,816 --> 00:52:31,329
<i>[ Keating ]</i>
<i>Congratulations, Mr Hopkins.</i>

884
00:52:31,416 --> 00:52:33,930
Yours is the first poem to ever have
a negative score on the Pritchard scale.

885
00:52:34,016 --> 00:52:37,406
We're not laughing at you,
we're laughing near you.

886
00:52:37,496 --> 00:52:39,964
I don't mind that your poem
had a simple theme.

887
00:52:40,056 --> 00:52:42,206
Sometimes the most beautiful poetry
can be about simple things,
888
00:52:42,296 --> 00:52:45,208
like a cat or a flower or rain.

889
00:52:45,296 --> 00:52:48,368
You see, poetry can come from anything
with the stuff of revelation in it.

890
00:52:48,456 --> 00:52:50,526
Just don't let your poems
be ordinary.

891
00:52:52,536 --> 00:52:55,130
Now, who's next?

892
00:52:56,336 --> 00:52:59,965
Mr Anderson, I see you
sitting there in agony.

893
00:53:00,056 --> 00:53:02,968
Come on, Todd, step up.
Let's put you out of your misery.

894
00:53:05,696 --> 00:53:07,687
I-I didn't do it.
I didn't write a poem.

895
00:53:11,416 --> 00:53:16,092
Mr Anderson thinks everything inside
of him is worthless and embarrassing.

896
00:53:16,176 --> 00:53:20,567
<i>Isn't that right, Todd?</i>
<i>Isn't that your worst fear?</i>

897
00:53:20,656 --> 00:53:23,124
Well, I think you're wrong. I think
you have something inside of you...

898
00:53:23,216 --> 00:53:26,094
that is worth a great deal.

899
00:53:26,176 --> 00:53:29,566
''I sound...

900
00:53:29,656 --> 00:53:34,730
''my barbaric...
901
00:53:35,776 --> 00:53:37,607
''yawp...

902
00:53:40,296 --> 00:53:42,446
<i>[ Continues Writing ]</i>
<i>''over the rooftops...</i>

903
00:53:42,536 --> 00:53:44,891
<i>of the world. ''</i>

904
00:53:47,096 --> 00:53:50,691
W.W.
Uncle Walt, again.

905
00:53:50,776 --> 00:53:55,088
Now, for those of you who don't know,
a yawp is a loud cry or yell.

906
00:53:55,176 --> 00:53:59,294
Now, Todd, I would like you to give us
a demonstration of a barbaric yawp.

907
00:53:59,376 --> 00:54:02,527
<i>- [ Boys Chuckling ]</i>
<i>- Come on, you can't yawp sitting down.</i>

908
00:54:02,616 --> 00:54:04,732
Let's go.
Come on, up.

909
00:54:04,816 --> 00:54:08,650
- Got to get in yawping stance.
- [ Boys Laughing ]

910
00:54:08,736 --> 00:54:12,285
- A-Ayawp?
- Not just a yawp. A <i>barbaric yawp.</i>

911
00:54:12,376 --> 00:54:16,688
- Right. Yawp.
- Come on. Louder.

912
00:54:16,776 --> 00:54:18,732
- [ Louder ] Yawp.
- That's a mouse. Come on, louder!
913
00:54:18,816 --> 00:54:20,647
- Yawp.
- Oh, good God, boy, yell like a man!

914
00:54:20,736 --> 00:54:22,089
- Yawp!
- There it is.

915
00:54:22,176 --> 00:54:24,565
You see, you have a barbarian
in you after all.

916
00:54:24,656 --> 00:54:27,011
You don't get away that easy. There's
a picture of Uncle Walt up there.

917
00:54:27,096 --> 00:54:30,850
<i>What does he remind you of?</i>
<i>Don't think, answer. Go on.</i>

918
00:54:30,936 --> 00:54:33,086
- A m-m-m-madman.
<i>- [ Keating ] What kind of madman?</i>

919
00:54:33,176 --> 00:54:35,007
- Don't think about it, just answer.
- A cr-crazy madman.

920
00:54:35,096 --> 00:54:37,769
No, you can do better than that.
Free up your mind. Use your imagination.

921
00:54:37,856 --> 00:54:40,290
Say the first thing that pops into
your head, even if it's total gibberish.

922
00:54:40,376 --> 00:54:42,367
A-A-A sweaty-toothed madman.

923
00:54:42,456 --> 00:54:44,970
Good God, boy, there's
a poet in you after all!

924
00:54:45,056 --> 00:54:47,729
There. Close your eyes.
Close your eyes. Close them.
925
00:54:47,816 --> 00:54:49,807
Now, describe what you see.

926
00:54:49,896 --> 00:54:52,490
- Uh, I-I close my eyes...
- Yes?

927
00:54:52,576 --> 00:54:56,091
- uh, and his image floats beside me.
- A sweaty-toothed madman.

928
00:54:56,176 --> 00:54:58,770
A sweaty-toothed madman with
a stare that pounds my brain.

929
00:54:58,856 --> 00:55:00,209
Oh, that's excellent!

930
00:55:00,296 --> 00:55:02,127
Now, give him action,
make him do something.

931
00:55:02,216 --> 00:55:04,571
- H-His hands reach out and choke me.
- That's it. Wonderful. Wonderful.

932
00:55:04,656 --> 00:55:06,487
- And all the time he's mumbling.
- What's he mumbling?

933
00:55:06,576 --> 00:55:08,407
- Mumbling truth.
- Yes.

934
00:55:08,496 --> 00:55:11,772
- Truth is like a blanket that
always leaves your feet cold.
<i>- [ Boys Laughing ]</i>

935
00:55:11,856 --> 00:55:14,689
Forget them. Forget them. Stay with
the blanket. Tell me about that blanket.

936
00:55:14,776 --> 00:55:18,052
Y-Y-You push it, stretch it,
it'll never be enough.
937
00:55:18,136 --> 00:55:20,127
You kick at it, beat it,
it'll never cover any of us.

938
00:55:20,216 --> 00:55:23,413
<i>From the moment we enter crying</i>
<i>to the moment we leave dying,</i>

939
00:55:23,496 --> 00:55:28,206
it'll just cover your face
as you wail and cry and scream.

940
00:55:33,016 --> 00:55:36,292
<i>[ Boys Cheering,</i>
<i>Applauding ]</i>

941
00:55:36,376 --> 00:55:39,129
<i>- [ Cheering, Applause Continue ]</i>
- [ Softly ] Don't you forget this.

942
00:56:35,016 --> 00:56:37,769
[ Puffing, Coughs ]

943
00:56:37,856 --> 00:56:40,131
<i>- [ Boys Laughing ]</i>
<i>- [ Charlie ] That a boy, Pittsie.</i>

944
00:56:40,216 --> 00:56:42,366
- Inhale, deeply.
<i>- [ Meeks ] My dad collects pipes.</i>

945
00:56:42,456 --> 00:56:44,606
<i>- [ Pitts ] Really?</i>
<i>- [ Meeks ] He must have 30.</i>

946
00:56:44,696 --> 00:56:47,256
<i>Your parents collect pipes?</i>
<i>Oh, that's interesting. [ Laughing ]</i>

947
00:56:47,336 --> 00:56:51,329
- Come on, Knox.Join in.
<i>- Yeah, Knox, we're from the government.</i>

948
00:56:51,416 --> 00:56:53,247
We're here to help.
What's wrong?
949
00:56:53,336 --> 00:56:56,487
- [ Boys Taunting ] It's Chris!
- Here's a picture of Chris for you!

950
00:56:56,576 --> 00:56:58,407
- Put that in your pipe and smoke it.
- It's not funny.

951
00:56:58,496 --> 00:57:01,772
Knock it off.
Smoke your pipes.

952
00:57:01,856 --> 00:57:06,372
<i>- [ Meeks ] Neil.</i>
- Friends, scholars, Welton men.

953
00:57:06,456 --> 00:57:08,572
What is that, Neil?

954
00:57:08,656 --> 00:57:13,571
- Duh, it's a lamp, Meeks.
- No, this is the god of the cave.

955
00:57:13,656 --> 00:57:15,009
- The god of the cave.
- ## [ Saxophone ]

956
00:57:15,096 --> 00:57:17,087
## [ Blaring ]

957
00:57:17,176 --> 00:57:20,293
<i>- Charlie, what are you doing?</i>
- What do you say we start this meeting?

958
00:57:20,376 --> 00:57:23,368
- I need a light. Who's got a light?
- Anybody bring earplugs?

959
00:57:23,456 --> 00:57:26,607
[ Clears Throat ]
Gentlemen.

960
00:57:26,696 --> 00:57:31,133
- ''Poetrusic'' by Charles Dalton.
- [ Boys Murmuring ]

961
00:57:31,216 --> 00:57:34,686
- ## [ Wild, Random Notes ]
- [ Groaning ] Oh, man.

962
00:57:34,776 --> 00:57:37,336
Laughing, crying,
tumbling, mumbling.

963
00:57:37,416 --> 00:57:39,372
Gotta do more,
gotta be more.

964
00:57:39,456 --> 00:57:41,412
## [ Wild, Random Notes ]

965
00:57:41,496 --> 00:57:44,169
- [ Groans ]
<i>- [ Boy Laughs ] Pitts.</i>

966
00:57:44,256 --> 00:57:47,851
Chaos screaming, chaos dreaming.
Gotta do more, gotta <i>be more!</i>

967
00:57:47,936 --> 00:57:53,408
## [ Slow, Sweet Melody ]

968
00:58:06,656 --> 00:58:10,535
<i>### [ Sweet Melody Continues ]</i>

969
00:58:18,456 --> 00:58:21,846
- Wow. Nice.
- That was great.

970
00:58:21,936 --> 00:58:23,767
Where did you learn
to play like that?

971
00:58:23,856 --> 00:58:26,370
My parents made me take
the clarinet for years!

972
00:58:26,456 --> 00:58:28,765
- I love the clarinet.
- I hated it.

973
00:58:28,856 --> 00:58:30,687
[ Boys Laughing ]
974
00:58:30,776 --> 00:58:35,645
<i>The saxophone.</i>
<i>The saxophone is more... sonorous.</i>

975
00:58:35,736 --> 00:58:38,250
Ooh, more sonorous.
Vocabulary.

976
00:58:38,336 --> 00:58:41,772
[ Throws Pipe Down ] I can't take
it any more. If I don't have Chris,

977
00:58:41,856 --> 00:58:44,928
<i>- I'm gonna kill myself.</i>
<i>- [ Charlie ] Knoxious, calm down.</i>

978
00:58:45,016 --> 00:58:48,850
No, Charlie!
That's just my problem.

979
00:58:48,936 --> 00:58:52,451
I've been calm all my life.
I'm gonna do something about that.

980
00:58:52,536 --> 00:58:54,970
Where are you going?
What are you gonna do?

981
00:58:55,056 --> 00:58:57,126
I'm gonna call her.
[ Dastardly Chuckling ]

982
00:58:57,216 --> 00:59:01,129
- He's gonna call her!
- Wait for me!
- ## [ Wildly ]

983
00:59:01,216 --> 00:59:03,047
[ Line Ringing ]

984
00:59:03,136 --> 00:59:04,967
[ Chris ]
Hello?

985
00:59:05,056 --> 00:59:07,695
- [ Coins Drop ]
- She's gonna hate me.

986
00:59:09,816 --> 00:59:11,568
<i>The Danburrys will hate me.</i>

987
00:59:11,656 --> 00:59:14,728
My parents will kill me.

988
00:59:18,936 --> 00:59:20,972
[ Softly ]
All right, goddam it.

989
00:59:21,056 --> 00:59:24,526
You're right.
<i>Carpe diem.</i>

990
00:59:24,616 --> 00:59:26,846
<i>[ Deposits Coins, Dials ]</i>
<i>Even if it kills me.</i>

991
00:59:26,936 --> 00:59:28,972
[ All Chuckling ]

992
00:59:32,696 --> 00:59:34,527
[ Line Ringing ]

993
00:59:34,616 --> 00:59:36,447
- [ Chris ] Hello?
- Hello, Chris?

994
00:59:36,536 --> 00:59:39,334
- Yes.
- Hi. This is Knox Overstreet.

995
00:59:39,416 --> 00:59:42,852
<i>- [ Boys Chuckling ]</i>
- Oh, yes. Knox.

996
00:59:42,936 --> 00:59:45,734
- I'm glad you called.
- [ Whispers ] She's glad I called.

997
00:59:45,816 --> 00:59:47,852
<i>[ Chris ] Listen, Chet's parents</i>
<i>are going out of town this weekend,</i>

998
00:59:47,936 --> 00:59:49,767
and he's having a party.

999
00:59:49,856 --> 00:59:51,812
- Would you like to come?
- Would I like to come to a party?

1000
00:59:51,896 --> 00:59:54,694
- Yes. Say yes.
- It's Friday.
- Well, sure.

1001
00:59:54,776 --> 00:59:56,528
<i>- [ Chris ] About 7.:00.</i>
<i>- [ Knox ] Great. I'll be there, Chris.</i>

1002
00:59:56,616 --> 00:59:59,335
- Okay.
- Friday night at the Danburrys'. Okay.

1003
00:59:59,416 --> 01:00:01,566
- Okay. Bye.
- Thank you. I'll see you. Bye.

1004
01:00:01,656 --> 01:00:03,886
- [ Coins Drop ]
- Yawp!

1005
01:00:03,976 --> 01:00:05,887
[ Chuckling ]

1006
01:00:05,976 --> 01:00:07,807
Can you believe it?

1007
01:00:07,896 --> 01:00:10,490
She was gonna call me.

1008
01:00:10,576 --> 01:00:12,931
She invited me
to a party with her.

1009
01:00:13,016 --> 01:00:15,610
- At Chet Danburry's house.
- Yeah.

1010
01:00:15,696 --> 01:00:18,164
- Well?
- So?

1011
01:00:18,256 --> 01:00:22,647
So you don't really think
she means you're going with her?

1012
01:00:22,736 --> 01:00:26,012
Well, of course not, Charlie.
But that's not the point.

1013
01:00:26,096 --> 01:00:30,169
- That's not the point at all.
- What is the point?

1014
01:00:30,256 --> 01:00:35,284
- The point, Charlie...
- Uh-huh?

1015
01:00:35,376 --> 01:00:38,971
- is...
- Yeah?

1016
01:00:39,056 --> 01:00:42,526
that she was
thinking about me.

1017
01:00:42,616 --> 01:00:45,255
<i>I've only met her once,</i>
<i>and already...</i>

1018
01:00:45,336 --> 01:00:47,292
she's thinking about me.

1019
01:00:47,376 --> 01:00:49,844
- Damn it, it's gonna happen, guys.
<i>- [ Others Chuckling ]</i>

1020
01:00:49,936 --> 01:00:52,052
I feel it.

1021
01:00:52,136 --> 01:00:55,128
She is going to be mine.

1022
01:00:55,216 --> 01:00:57,855
- [ Laughs ]
- ## [ Humming ]
1023
01:00:57,936 --> 01:01:02,214
<i>- Carpe! Carpe!</i>
- ## [ Continues Humming ]

1024
01:01:02,456 --> 01:01:06,369
No grades at stake, gentlemen.
Just take a stroll.

1025
01:01:13,176 --> 01:01:17,567
- There it is.
- <i>[ Boys Clapping In Time To Steps ]</i>

1026
01:01:23,896 --> 01:01:27,252
<i>- I don't know, but I've been told.</i>
- I don't know, but I've been told.

1027
01:01:27,336 --> 01:01:29,896
<i>[ Keating ]</i>
<i>Doing poetry is cold.</i>

1028
01:01:29,976 --> 01:01:33,889
<i>- [ Boys ] Doing poetry is cold.</i>
<i>- Left. Left. Left, right, left.</i>

1029
01:01:33,976 --> 01:01:37,127
Left. Left.
Left, right, left.

1030
01:01:37,216 --> 01:01:39,047
Left. Halt!

1031
01:01:39,136 --> 01:01:42,572
Thank you, gentlemen.

1032
01:01:42,656 --> 01:01:46,490
If you noticed, everyone started off
with their own stride, their own pace.

1033
01:01:46,576 --> 01:01:50,364
Mr Pitts taking his time.
He knew he'll get there one day.

1034
01:01:50,456 --> 01:01:53,095
Mr Cameron. You could see him thinking,
''Is this right? It might be right.

1035
01:01:53,176 --> 01:01:55,895
It might be right. I know that--
Maybe not. I don't know.''

1036
01:01:55,976 --> 01:02:01,096
Mr Overstreet,
driven by a deeper force. Yes.

1037
01:02:01,176 --> 01:02:04,054
We know that. All right. Now, I didn't
bring them up here to ridicule them.

1038
01:02:04,136 --> 01:02:06,730
I brought them up here to
illustrate the point of conformity.

1039
01:02:06,816 --> 01:02:10,286
The difficulty in maintaining your
own beliefs in the face of others.

1040
01:02:10,376 --> 01:02:14,574
Now, I see the look in your eyes like,
<i>''I</i> would have walked differently.''

1041
01:02:14,656 --> 01:02:17,295
<i>Well, ask yourselves</i>
<i>why you were clapping.</i>

1042
01:02:17,376 --> 01:02:20,288
Now we all have a great need
for acceptance.

1043
01:02:20,376 --> 01:02:23,334
But you must trust that
your beliefs are unique, your own.

1044
01:02:23,416 --> 01:02:25,725
Even though others may think
them odd or unpopular.

1045
01:02:25,816 --> 01:02:28,330
Even though the herd may go,
''That's ba-a-a-a-ad.''

1046
01:02:28,416 --> 01:02:30,850
- [ Boys Laughing ]
<i>- [ Keating ] Robert Frost said,</i>
1047
01:02:30,936 --> 01:02:36,169
''Two roads diverged in the wood and I,
I took the one less traveled by.

1048
01:02:36,256 --> 01:02:38,087
And that has made
all the difference.''

1049
01:02:38,176 --> 01:02:40,451
I want you to find
your own walk right now,

1050
01:02:40,536 --> 01:02:43,289
your own way of striding,
pacing any direction.

1051
01:02:43,376 --> 01:02:46,732
Anything you want, whether it's proud,
whether it's silly, anything.

1052
01:02:46,816 --> 01:02:51,173
<i>- Gentlemen, the courtyard is yours.</i>
- [ Boys Murmuring, Chuckling ]

1053
01:02:51,256 --> 01:02:55,727
You don't have to perform,
just make it for yourself.

1054
01:02:55,816 --> 01:02:59,968
Mr Dalton,
will you be joining us?

1055
01:03:00,056 --> 01:03:02,206
Exercising the right
not to walk.

1056
01:03:02,296 --> 01:03:06,414
Thank you, Mr Dalton.
Just illustrated the point.

1057
01:03:06,496 --> 01:03:10,205
<i>- Swim against the stream.</i>
<i>- [ Boys Chattering ]</i>

1058
01:03:19,376 --> 01:03:21,207
Todd?
1059
01:03:23,096 --> 01:03:24,927
- Hey.
<i>- Hey.</i>

1060
01:03:25,016 --> 01:03:27,814
- What's going on?
- Nothing.

1061
01:03:29,976 --> 01:03:32,854
- Today's my birthday.
- Is today your birthday?

1062
01:03:32,936 --> 01:03:34,574
- Happy birthday.
<i>- Thanks.</i>

1063
01:03:34,656 --> 01:03:38,569
- What did you get?
- My parents just gave me this.

1064
01:03:38,656 --> 01:03:39,805
<i>Isn't this the same desk set--</i>

1065
01:03:39,896 --> 01:03:42,694
Yeah, yeah, they gave me
the same thing as last year.

1066
01:03:45,176 --> 01:03:47,007
- Oh.
<i>- Oh.</i>

1067
01:03:48,616 --> 01:03:50,447
Maybe they thought you needed
another one. [ Laughs ]

1068
01:03:50,536 --> 01:03:53,846
[ Laughs ] Maybe they weren't
thinking about anything at all.

1069
01:03:56,296 --> 01:04:01,086
The funny thing is, about this,
is I didn't even like it the first time.

1070
01:04:01,176 --> 01:04:03,371
<i>- [ Laughs ]</i>
- [ Laughs ]
1071
01:04:03,456 --> 01:04:06,971
Todd, I think you're underestimating
the value of this desk set.

1072
01:04:09,016 --> 01:04:13,965
I mean, who would want
a football or a baseball--

1073
01:04:14,056 --> 01:04:15,967
- Or a car.
<i>- Mm-hmm, or a car--</i>

1074
01:04:16,056 --> 01:04:18,570
if they could have a desk set
as wonderful as this one.

1075
01:04:18,656 --> 01:04:22,615
I mean, if I were ever going
to buy a desk set... twice,

1076
01:04:22,696 --> 01:04:26,211
I would probably
buy this one... both times.

1077
01:04:26,296 --> 01:04:28,173
[ Laughing ]

1078
01:04:28,256 --> 01:04:32,408
In fact, its... shape is--

1079
01:04:32,496 --> 01:04:35,169
It's rather aerodynamic,
isn't it?

1080
01:04:35,256 --> 01:04:38,453
<i>You can feel it.</i>

1081
01:04:38,536 --> 01:04:43,405
[ Exhales ]
This desk set wants to fly.

1082
01:04:45,976 --> 01:04:47,887
Todd...

1083
01:04:47,976 --> 01:04:51,969
the world's first
unmanned flying desk set.

1084
01:04:52,056 --> 01:04:54,047
[ Yells ]

1085
01:04:54,136 --> 01:04:56,730
[ Both Laughing,
Desk Supplies Clattering ]

1086
01:04:56,816 --> 01:05:01,173
Oh, my!
Well, I wouldn't worry.

1087
01:05:01,256 --> 01:05:04,453
- You'll get another one next year.
- [ Laughing ]

1088
01:05:04,536 --> 01:05:07,414
[ Boys ] ''To live deep and suck out
all the marrow of life.

1089
01:05:07,496 --> 01:05:11,171
-To put to rout all that was not life--''
<i>- [ Girls Laughing ]</i>

1090
01:05:11,256 --> 01:05:13,645
<i>- [ Laughing Continues ]</i>
- My God.

1091
01:05:13,736 --> 01:05:17,445
<i>- [ Girl ] Is this it?</i>
<i>- [ Charlie ] Yeah, this is it.</i>

1092
01:05:17,536 --> 01:05:21,085
Go ahead. Go on in.
It's my cave. Watch your step.

1093
01:05:21,176 --> 01:05:22,529
<i>[ Girls Giggling ]</i>
<i>Uh-oh.</i>

1094
01:05:22,616 --> 01:05:25,084
[ Giggling ]
Hi.

1095
01:05:25,176 --> 01:05:26,609
<i>- [ Meeks ] Hello.</i>
<i>- [ Girl ] Hi.</i>

1096
01:05:26,696 --> 01:05:31,451
Hi, guys. Meet, uh, Gloria and--
[ Snaps Fingers ]

1097
01:05:31,536 --> 01:05:33,413
- Tina.
- Tina.

1098
01:05:33,496 --> 01:05:37,091
- This is the pledge class
of the Dead Poets Society.
- [ Boys ] Hello.

1099
01:05:37,176 --> 01:05:39,167
<i>- How do you do?</i>
- Hello.
- Hi.

1100
01:05:39,256 --> 01:05:42,885
Guys, move. Move!
Come on, folks, it's Friday night.

1101
01:05:42,976 --> 01:05:47,094
<i>Let's get on with the meeting.</i>
<i>Guys, I have an announcement to make.</i>

1102
01:05:47,176 --> 01:05:50,771
In keeping with the spirit of passionate
experimentation of the Dead Poets,

1103
01:05:50,856 --> 01:05:52,972
I'm giving up the name
Charles Dalton.

1104
01:05:53,056 --> 01:05:55,524
From now on,
call me Nuwanda.

1105
01:05:55,616 --> 01:05:58,050
[ Boys Laughing ]
Nuwanda?

1106
01:05:58,136 --> 01:05:59,967
[ Giggling ]

1107
01:06:00,056 --> 01:06:04,049
<i>[ Boys Chuckling, Chattering ]</i>

1108
01:06:04,136 --> 01:06:07,253
<i>[ Indian War Whooping ]</i>

1109
01:06:09,896 --> 01:06:11,409
Hello? Hello, Chris?

1110
01:06:11,496 --> 01:06:14,647
<i># I crashed in thejungle</i>
<i>while trying to keep a date ##</i>

1111
01:06:14,736 --> 01:06:17,694
<i># With my little girl</i>
<i>who was back in the States ##</i>

1112
01:06:17,776 --> 01:06:19,607
<i>-## I was stranded in thejungle--####</i>
<i>- [ Chris ] Knox!</i>

1113
01:06:19,696 --> 01:06:21,687
- Hi.
- You made it! Great.

1114
01:06:21,776 --> 01:06:23,607
- Did you bring anybody?
- No.

1115
01:06:23,696 --> 01:06:27,291
No? Ginny Danburry's here.
Look, I have to go find Chet.

1116
01:06:27,376 --> 01:06:30,015
- Why don't you go downstairs?
That's where everybody is.
- Yeah, but Chris, I've--

1117
01:06:30,096 --> 01:06:33,088
<i>- Make yourself at home.</i>
- But I've--

1118
01:06:36,176 --> 01:06:40,215
<i># Baby, baby</i>
<i>let's make romance ##</i>

1119
01:06:41,936 --> 01:06:45,849
<i># You know your old-time lover</i>
<i>hasn't got a chance ##</i>

1120
01:06:45,936 --> 01:06:49,531
<i>-#### [ Continues ]</i>
- Hi, guys.

1121
01:06:49,616 --> 01:06:52,926
[ Pouring Beer ]

1122
01:06:53,016 --> 01:06:55,974
Hey, you Mutt Sanders'
brother?

1123
01:06:56,056 --> 01:06:59,287
Bubba, this guy look like
Mutt Sanders to you, or what?

1124
01:06:59,376 --> 01:07:03,005
- You're his brother?
- [ Chuckles ] No relation.

1125
01:07:03,096 --> 01:07:05,610
- Never heard of him. Sorry, guys.
- Where's our manners, Steve?

1126
01:07:05,696 --> 01:07:07,732
Here's Mutt Sanders' brother
and we don't even offer him a drink.

1127
01:07:07,816 --> 01:07:10,455
- Here you go. Have some whisky, pal.
- Yeah.

1128
01:07:10,536 --> 01:07:12,652
I, uh, I don't really drink whisky.

1129
01:07:12,736 --> 01:07:15,808
- To Mutt.
- To Mutt.

1130
01:07:15,896 --> 01:07:17,887
- To Mutt.
- [ Sighs ]

1131
01:07:20,056 --> 01:07:24,288
- How the hell is old Mutt anyway?
- Yeah, what's old Mutter been up to?

1132
01:07:24,376 --> 01:07:26,526
[ Coughing ]
I don't really know Mutt.

1133
01:07:26,616 --> 01:07:29,005
[ Sighs ]
To the Mighty Mutt.

1134
01:07:29,096 --> 01:07:32,213
- To Mighty Mutt.
- To Mighty Mutt.

1135
01:07:35,416 --> 01:07:39,694
[ Sighs, Shudders ]
Listen, I gotta go find Patsy.

1136
01:07:39,776 --> 01:07:43,564
- Say hello to Mutt for me, okay?
- Will do.

1137
01:07:43,656 --> 01:07:47,649
- Hell of a guy, your brother Mutt.
- [ Sighs ]

1138
01:07:47,736 --> 01:07:50,204
We gonna have a meeting,
or what?

1139
01:07:50,296 --> 01:07:52,127
Yeah, if you guys
don't have a meeting,

1140
01:07:52,216 --> 01:07:54,047
how do we know
if we want to join?

1141
01:07:54,136 --> 01:07:57,014
''Join''?

1142
01:07:57,096 --> 01:07:59,690
<i>''Shall I compare thee</i>
<i>to a summer's day?</i>

1143
01:07:59,776 --> 01:08:02,085
Thou art more lovely
and more temperate.''

1144
01:08:02,176 --> 01:08:03,768
That's so sweet.

1145
01:08:03,856 --> 01:08:08,452
- I made that up just for you.
- You did?

1146
01:08:08,536 --> 01:08:11,414
I'll write one
for you too, Gloria.

1147
01:08:11,496 --> 01:08:13,646
[ Sighs ]

1148
01:08:13,736 --> 01:08:16,853
''She walks in beauty
like the night.

1149
01:08:18,296 --> 01:08:21,174
''She walks in beauty
like the night...

1150
01:08:21,256 --> 01:08:26,205
<i>''of cloudless climes</i>
<i>and starry skies.</i>

1151
01:08:26,296 --> 01:08:28,127
''All that's best,
dark and bright,

1152
01:08:28,216 --> 01:08:32,289
- meet in her aspect and her eyes.''
- That's beautiful.

1153
01:08:33,656 --> 01:08:36,124
There's plenty more
where that came from.

1154
01:08:38,136 --> 01:08:42,687
<i>[ Crowd Chattering ]</i>

1155
01:08:42,776 --> 01:08:44,607
[ Belches ]

1156
01:08:46,936 --> 01:08:48,767
[ Growling ]

1157
01:08:51,096 --> 01:08:55,374
<i># She sure looks fine to me</i>
<i>What's her name ##</i>

1158
01:08:55,456 --> 01:08:57,890
<i># Look out</i>
<i>Let me call her one time ##</i>

1159
01:08:57,976 --> 01:09:00,774
<i>### [ Continues ]</i>

1160
01:09:04,896 --> 01:09:06,727
[ Both Moaning ]

1161
01:09:08,936 --> 01:09:11,734
<i># Hey, little girl ##</i>

1162
01:09:11,816 --> 01:09:15,525
<i># Gee, you sure look fine ##</i>

1163
01:09:15,616 --> 01:09:17,686
<i>### [ Continues ]</i>

1164
01:09:17,776 --> 01:09:19,607
God, help me.

1165
01:09:19,696 --> 01:09:23,609
<i># Ooh, baby</i>
<i>you're not mine ##</i>

1166
01:09:26,496 --> 01:09:31,445
<i># Hey, little girl</i>
<i>How's about a date ##</i>

1167
01:09:33,176 --> 01:09:36,293
- [ Whispers ] <i>Carpe diem.</i>
<i>-## Hey, little girl ##</i>

1168
01:09:36,376 --> 01:09:40,130
<i># How's about a date ##</i>

1169
01:09:41,576 --> 01:09:44,568
<i># You know I'll come get you</i>
<i>early, baby ##</i>

1170
01:09:44,656 --> 01:09:47,375
<i># Won't keep you out</i>
<i>too late ##</i>

1171
01:09:50,496 --> 01:09:52,885
<i># Say, little girl ##</i>

1172
01:09:52,976 --> 01:09:55,251
<i># Now how's about a kiss ##</i>

1173
01:09:57,976 --> 01:10:00,888
<i># Yeah, say, little girl ##</i>

1174
01:10:00,976 --> 01:10:04,491
<i># How's about a kiss ##</i>

1175
01:10:04,576 --> 01:10:08,330
- You don't remember?
<i>-## Well, if you don't kiss me, baby ####</i>

1176
01:10:08,416 --> 01:10:12,967
<i>- [ Bubba ] Chet. Chet. Look.</i>
<i>- [ Chet ] What?</i>

1177
01:10:13,056 --> 01:10:15,968
- It's Mutt Sanders' brother.
- <i>[ Chet ] Huh?</i>

1178
01:10:16,056 --> 01:10:17,728
- Knox, what--
<i>-And he's feeling up your girl!</i>

1179
01:10:17,816 --> 01:10:19,966
<i>[ Chris ]</i>
<i>What are you doing?</i>

1180
01:10:20,056 --> 01:10:22,445
<i>- [ Chet ] What the hell are you doing?</i>
<i>- [ Chris ] Chet. Chet, don't!</i>

1181
01:10:22,536 --> 01:10:25,573
- Now, Chet, I know this looks bad--
- Leave him alone.

1182
01:10:25,656 --> 01:10:27,806
<i>Chet, no!</i>
<i>You'll hurt him!</i>

1183
01:10:27,896 --> 01:10:31,047
- <i>Chet, stop it! Leave him alone!</i>
- Damn!

1184
01:10:31,136 --> 01:10:33,127
- Chet, stop it!
- Bastard!

1185
01:10:33,216 --> 01:10:35,172
- [ Groaning ]
- Knox, are you all right?

1186
01:10:35,256 --> 01:10:37,053
<i>[ Chet ]</i>
<i>Chris, get the hell away from him!</i>

1187
01:10:37,136 --> 01:10:38,330
- Chet, you hurt him!
<i>- Good!</i>

1188
01:10:38,416 --> 01:10:41,647
- I'm sorry. I'm so sorry.
- It's okay. It's-It's okay.

1189
01:10:41,736 --> 01:10:43,567
Next time I see you,
you die.

1190
01:10:43,656 --> 01:10:45,851
[ Guests Chattering ]

1191
01:10:45,936 --> 01:10:49,406
Go ahead.
Pass it around.

1192
01:10:57,416 --> 01:11:00,806
Me and Pitts are working
on a hi-fi system.

1193
01:11:00,896 --> 01:11:04,525
<i>It shouldn't be that hard to,</i>
<i>uh, to put together.</i>

1194
01:11:04,616 --> 01:11:07,813
Yeah. Uh, I might
be going to Yale.

1195
01:11:07,896 --> 01:11:10,694
Uh, but I-I might not.

1196
01:11:10,776 --> 01:11:12,767
Don't you guys miss
having girls around here?

1197
01:11:12,856 --> 01:11:14,369
- [ Chuckles ] Yeah.
- [ Chuckles ] Yeah.

1198
01:11:14,456 --> 01:11:16,924
<i>[ Charlie ]</i>
<i>That's part of what this club is about.</i>

1199
01:11:17,016 --> 01:11:19,052
In fact,
I'd like to announce...

1200
01:11:19,136 --> 01:11:22,287
I published an article in the school
paper in the name of the Dead Poets,

1201
01:11:22,376 --> 01:11:25,652
- What?
- <i>demanding girls</i>
<i>be admitted to Welton...</i>

1202
01:11:25,736 --> 01:11:28,296
- You didn't.
- so we can all stop beating off.

1203
01:11:28,376 --> 01:11:29,968
- How did you do that?
<i>- [ Charlie ] I'm one of the proofers.</i>

1204
01:11:30,056 --> 01:11:32,934
- I slipped the article in.
- It's-It's over now.

1205
01:11:33,016 --> 01:11:34,529
Why?
Nobody knows who we are.
1206
01:11:34,616 --> 01:11:36,766
Well, don't you think
they're gonna figure out who wrote it?

1207
01:11:36,856 --> 01:11:40,326
<i>They're gonna come to you and ask</i>
<i>to know what the Dead Poets Society is.</i>

1208
01:11:40,416 --> 01:11:42,850
<i>Charlie, you had no right</i>
<i>to do something like that.</i>

1209
01:11:42,936 --> 01:11:45,086
It's Nuwanda, Cameron.

1210
01:11:45,176 --> 01:11:47,895
<i>[ Gloria ]</i>
<i>That's right. It's Nuwanda.</i>

1211
01:11:47,976 --> 01:11:50,934
Are we just playing around out here,
or do we mean what we say?

1212
01:11:51,016 --> 01:11:53,735
If all we do is come together
and read a bunch of poems to each other,

1213
01:11:53,816 --> 01:11:55,647
- what the hell are we doing?
<i>- [ Neil ] All right.</i>

1214
01:11:55,736 --> 01:11:57,692
But you still shouldn't
have done it, Charlie.

1215
01:11:57,776 --> 01:12:00,131
This could mean trouble.
You don't speak for the club.

1216
01:12:00,216 --> 01:12:02,684
Hey, would you not worry about
your precious little neck?

1217
01:12:02,776 --> 01:12:05,973
If they catch me,
I'll tell them I made it up.
1218
01:12:19,496 --> 01:12:21,805
- [ Whispering ]
- Fine.

1219
01:12:31,496 --> 01:12:33,327
Sit.

1220
01:12:38,336 --> 01:12:40,167
In this week's issue
of <i>Welton Honor,</i>

1221
01:12:40,256 --> 01:12:43,931
there appeared a profane
and unauthorized article.

1222
01:12:44,016 --> 01:12:49,374
Rather than spend my valuable time
ferreting out the guilty persons--

1223
01:12:49,456 --> 01:12:51,606
and let me assure you
I will find them--

1224
01:12:51,696 --> 01:12:55,006
I'm asking any and all students
who know anything about this article...

1225
01:12:55,096 --> 01:12:58,771
<i>to make themselves known</i>
<i>here and now.</i>

1226
01:13:00,536 --> 01:13:02,891
Whoever the guilty persons are,

1227
01:13:02,976 --> 01:13:06,969
this is your only chance to avoid
expulsion from this school.

1228
01:13:07,056 --> 01:13:11,811
<i>[ Phone Ringing,</i>
<i>Teachers Murmuring ]</i>

1229
01:13:11,896 --> 01:13:13,852
Welton Academy.
Hello.

1230
01:13:13,936 --> 01:13:16,370
<i>Yes, he is.</i>
<i>just a moment.</i>

1231
01:13:16,456 --> 01:13:19,368
Mr Nolan, it's for you.

1232
01:13:19,456 --> 01:13:21,333
<i>It's God!</i>

1233
01:13:21,416 --> 01:13:23,293
He says we should have girls
at Welton.

1234
01:13:23,376 --> 01:13:26,209
[ Boys Laughing ]

1235
01:13:38,456 --> 01:13:40,492
Wipe that smirk off your face.

1236
01:13:40,576 --> 01:13:43,454
If you think, Mr Dalton,

1237
01:13:43,536 --> 01:13:46,369
that you're the first to try to get
thrown out of this school, think again.

1238
01:13:46,456 --> 01:13:50,369
Others have had similar notions and have
failed just as surely as you will fail.

1239
01:13:50,456 --> 01:13:53,687
- Assume the position.
- [ Sighs ]

1240
01:14:04,536 --> 01:14:06,845
Count aloud, Mr Dalton.

1241
01:14:08,216 --> 01:14:10,047
<i>[ Paddle Strikes ]</i>

1242
01:14:10,136 --> 01:14:12,047
One.

1243
01:14:12,136 --> 01:14:14,047
[ Strikes Dalton ]
1244
01:14:14,136 --> 01:14:16,127
<i>Two.</i>

1245
01:14:17,176 --> 01:14:19,974
[ Strikes Dalton ]

1246
01:14:20,056 --> 01:14:22,570
Three.

1247
01:14:22,656 --> 01:14:26,092
- [ Strikes Dalton ]
<i>- Four. [ Stifles Groan ]</i>

1248
01:14:26,176 --> 01:14:28,451
<i>- [ Paddle Strikes ]</i>
- Five.

1249
01:14:28,536 --> 01:14:31,130
What is this Dead Poets Society?
I want names.

1250
01:14:31,216 --> 01:14:35,289
[ Low Murmuring ]

1251
01:14:59,176 --> 01:15:01,326
<i>- [ Neil ] You kicked out?</i>
- No.

1252
01:15:01,416 --> 01:15:04,055
<i>- [ Neil ] So what happened?</i>
- [ Sighs ]

1253
01:15:06,056 --> 01:15:09,492
I'm to turn everybody in,
apologise to the school,

1254
01:15:09,576 --> 01:15:11,567
and all will be forgiven.

1255
01:15:11,656 --> 01:15:13,772
So what are you gonna do?

1256
01:15:13,856 --> 01:15:17,007
- Charlie--
- Damn it, Neil,
1257
01:15:17,096 --> 01:15:19,929
the name is Nuwanda.

1258
01:15:20,016 --> 01:15:22,894
<i>[ Door Closes ]</i>

1259
01:15:22,976 --> 01:15:25,171
[ Both Chuckling ]

1260
01:15:25,256 --> 01:15:28,532
Excuse me.
May we have a word, Mr Keating?

1261
01:15:28,616 --> 01:15:30,527
Certainly.

1262
01:15:35,736 --> 01:15:39,649
This was my first classroom,John.
Did you know that?

1263
01:15:39,736 --> 01:15:41,886
My first desk.

1264
01:15:41,976 --> 01:15:44,285
<i>I didn't know you taught,</i>
<i>Mr Nolan.</i>

1265
01:15:44,376 --> 01:15:48,608
English.
Long before your time.

1266
01:15:48,696 --> 01:15:51,972
It was hard giving it up,
I can tell you.

1267
01:15:55,096 --> 01:15:59,965
I'm hearing rumours
about some unorthodox
teaching methods in your classroom.

1268
01:16:00,056 --> 01:16:04,129
I'm not saying they've had anything
to do with the Dalton boy's outburst,

1269
01:16:04,216 --> 01:16:08,767
but I don't think I have to warn you
boys his age are very impressionable.

1270
01:16:08,856 --> 01:16:11,973
Well, your reprimand made
quite an impression, I'm sure.

1271
01:16:14,616 --> 01:16:18,529
- What was going on
in the courtyard the other day?
- Courtyard?

1272
01:16:18,616 --> 01:16:21,574
- Boys marching, clapping in unison.
- Oh, that.

1273
01:16:21,656 --> 01:16:24,648
That was an exercise to prove a point:
dangers of conformity.

1274
01:16:24,736 --> 01:16:27,455
Well,John, the curriculum here is set.
It's proven. It works.

1275
01:16:27,536 --> 01:16:30,004
If you question it, what's to
prevent them from doing the same?

1276
01:16:30,096 --> 01:16:32,405
I always thought the idea of education
was to learn to think for yourself.

1277
01:16:32,496 --> 01:16:35,010
At these boys' age?
Not on your life!

1278
01:16:35,096 --> 01:16:38,975
Tradition,John. Discipline.

1279
01:16:39,056 --> 01:16:43,288
Prepare them for college,
and the rest will take care of itself.

1280
01:16:43,376 --> 01:16:47,051
<i>[ Footsteps Departing ]</i>

1281
01:16:47,136 --> 01:16:50,333
- Creak. [ Hits Bongo Drum ]
- [ Chuckling ]

1282
01:16:50,416 --> 01:16:53,214
He starts walking around
towards my left.

1283
01:16:53,296 --> 01:16:56,493
Creak. Creak.
[ Hitting Bongo Drum ]

1284
01:16:56,576 --> 01:17:00,046
<i>'Assume the position, Mr Dalton, ''</i>
<i>which means--</i>

1285
01:17:00,136 --> 01:17:02,172
[ Keating ]
All right, gentlemen.

1286
01:17:02,256 --> 01:17:05,214
- Mr Keating.
- Mr Dalton.

1287
01:17:05,296 --> 01:17:07,446
That was a pretty lame stunt
you pulled today.

1288
01:17:07,536 --> 01:17:09,367
You're siding with Mr Nolan?

1289
01:17:09,456 --> 01:17:11,287
What about <i>carpe diem</i>
and sucking all the marrow...

1290
01:17:11,376 --> 01:17:13,048
<i>- out of life and all that?</i>
- Sucking the marrow out of life...

1291
01:17:13,136 --> 01:17:16,014
<i>doesn't mean</i>
<i>choking on the bone.</i>

1292
01:17:16,096 --> 01:17:20,248
There is a time for daring,
and there is a time for caution.

1293
01:17:20,336 --> 01:17:22,645
And a wise man understands
which is called for.

1294
01:17:22,736 --> 01:17:24,852
But I thought you'd like that.

1295
01:17:24,936 --> 01:17:26,767
No.

1296
01:17:26,856 --> 01:17:29,689
You being expelled from school
is not daring to me. It's stupid.

1297
01:17:29,776 --> 01:17:32,131
<i>'Cause you'll miss some</i>
<i>golden opportunities.</i>

1298
01:17:32,216 --> 01:17:33,615
Yeah? Like what?

1299
01:17:33,696 --> 01:17:37,575
Like, if nothing else,
the opportunity to attend my classes.

1300
01:17:39,416 --> 01:17:41,691
Got it, ace?

1301
01:17:41,776 --> 01:17:44,415
Aye, aye, Captain.

1302
01:17:44,496 --> 01:17:46,851
Keep your head about you.

1303
01:17:46,936 --> 01:17:49,609
That goes
for the lot of you.

1304
01:17:49,696 --> 01:17:52,494
- Yes, Captain.
- Yes, Captain.

1305
01:17:52,576 --> 01:17:54,487
Phone call from God.

1306
01:17:56,376 --> 01:17:59,607
If it'd been collect,
it would have been daring.

1307
01:17:59,696 --> 01:18:01,607
<i>[ Door Closes ]</i>

1308
01:18:01,696 --> 01:18:04,927
- [ Neil ] All right. Go on, boy.
- No.

1309
01:18:05,016 --> 01:18:10,568
<i>[ Bell Tolling ]</i>

1310
01:18:14,416 --> 01:18:16,976
<i>- [ Director ]</i>
<i>We're trying to rehearse, okay? Go.</i>
<i>-#### [ Flute ]</i>

1311
01:18:17,056 --> 01:18:19,047
<i>[ Actor ] A good persuasion,</i>
<i>therefore hear me, Hermia.</i>

1312
01:18:19,136 --> 01:18:22,845
<i>Wait, wait. The excitement. I don't</i>
<i>hear any excitement about this play.</i>

1313
01:18:22,936 --> 01:18:27,168
Now take her hand,
bring her downstage...

1314
01:18:27,256 --> 01:18:29,167
and stop
and ''Fair, gentle Hermia.''

1315
01:18:29,256 --> 01:18:31,292
<i>Okay? Try again.</i>

1316
01:18:31,376 --> 01:18:33,207
<i>- [ Bell Ringing ]</i>
- [ Pitts ] What's for dinner?

1317
01:18:33,296 --> 01:18:34,968
- Spaghetti and meatballs!
- Food!

1318
01:18:35,056 --> 01:18:37,411
[ Boys Chattering ]
1319
01:18:37,496 --> 01:18:39,487
Save some for me.

1320
01:18:41,176 --> 01:18:44,373
''But, room, fairy!
Here comes Oberon.''

1321
01:18:46,776 --> 01:18:50,371
- Father.
- Neil.

1322
01:18:50,456 --> 01:18:52,526
Wait a minute.
Before you say anything,

1323
01:18:52,616 --> 01:18:55,653
<i>-please let me ex--</i>
- Don't you dare talk back to me.

1324
01:18:57,256 --> 01:19:00,293
It's bad enough that
you've wasted your time...

1325
01:19:00,376 --> 01:19:03,686
with this, this
absurd acting business,

1326
01:19:03,776 --> 01:19:06,848
<i>but you deliberately</i>
<i>deceived me.</i>

1327
01:19:06,936 --> 01:19:10,326
How-How-How did you expect
to get away with this?

1328
01:19:12,376 --> 01:19:14,367
Answer me.

1329
01:19:14,456 --> 01:19:16,412
Who put you up to it?

1330
01:19:16,496 --> 01:19:19,613
- Was it this new man? Keating?
- No.

1331
01:19:19,696 --> 01:19:23,530
Nobody p-- I thought I'd surprise you.
I've gotten all A's in every class.

1332
01:19:23,616 --> 01:19:26,733
Did you really think
I wasn't going to find out?

1333
01:19:26,816 --> 01:19:30,604
''Oh, my niece is in a play
with your son,'' says Mrs Marks.

1334
01:19:30,696 --> 01:19:34,371
''No, no, no,'' I say. ''You must be
mistaken. My son's not in a play.''

1335
01:19:34,456 --> 01:19:36,287
You made a liar
out of me, Neil!

1336
01:19:40,216 --> 01:19:44,494
<i>Now, tomorrow, you go to them</i>
<i>and you tell them that you're quitting.</i>

1337
01:19:44,576 --> 01:19:46,407
No, I can't.

1338
01:19:46,496 --> 01:19:48,532
I have the main part.
The performance is tomorrow night!

1339
01:19:48,616 --> 01:19:50,527
I don't care if the world
comes to an end tomorrow night,

1340
01:19:50,616 --> 01:19:53,653
you are through with that play!

1341
01:19:53,736 --> 01:19:55,567
Is that clear?

1342
01:19:55,656 --> 01:19:58,090
<i>[ Louder ]</i>
<i>Is that clear?</i>

1343
01:19:58,936 --> 01:20:01,575
Yes, sir.
1344
01:20:08,496 --> 01:20:12,011
I made a great many sacrifices
to get you here, Neil,

1345
01:20:12,096 --> 01:20:16,135
and you will not let me down.

1346
01:20:16,216 --> 01:20:18,525
No, sir.

1347
01:20:37,816 --> 01:20:40,376
<i>- [ Knocking ]</i>
- It's open.

1348
01:20:46,416 --> 01:20:48,247
[ Closes Door ]

1349
01:20:50,936 --> 01:20:52,767
Neil, what's up?

1350
01:20:52,856 --> 01:20:55,416
- Can I speak to you a minute?
- Certainly. Sit down.

1351
01:20:56,216 --> 01:20:58,366
Oh.

1352
01:20:58,456 --> 01:21:00,845
- I'm sorry. Here.
- Excuse me.

1353
01:21:02,976 --> 01:21:07,333
- Get you some tea?
- Tea? Sure.

1354
01:21:07,416 --> 01:21:10,613
- Want some milk or sugar in that?
- No, thanks.

1355
01:21:10,696 --> 01:21:12,766
Gosh, they don't give you
much room around here.

1356
01:21:12,856 --> 01:21:14,608
It's part of the monastic oath.
1357
01:21:14,696 --> 01:21:18,052
They don't want worldly things
distracting me from my teaching.

1358
01:21:20,856 --> 01:21:22,687
- She's pretty.
- She's also in London.

1359
01:21:22,776 --> 01:21:25,734
- [ Laughs ]
- Makes it a little difficult.

1360
01:21:25,816 --> 01:21:28,694
- How do you stand it?
- Stand what?

1361
01:21:28,776 --> 01:21:31,006
You can go anywhere. You can do
anything. How can you stand being here?

1362
01:21:31,096 --> 01:21:34,850
Because I love teaching.
I don't want to be anywhere else.

1363
01:21:38,256 --> 01:21:42,090
- What's up?
- I just talked to my father.

1364
01:21:42,176 --> 01:21:44,690
He's making me quit the play
at Henley Hall.

1365
01:21:46,496 --> 01:21:49,533
But acting is everything to me.

1366
01:21:49,616 --> 01:21:52,608
I mean--
But he doesn't know. He--

1367
01:21:52,696 --> 01:21:57,486
I can see his point. We're not
a rich family like Charlie's. I mean--

1368
01:21:57,576 --> 01:22:00,534
<i>But he's planning the rest</i>
<i>of my life for me.</i>
1369
01:22:00,616 --> 01:22:02,925
And he-he's never asked me
what I want.

1370
01:22:03,016 --> 01:22:05,769
Have you ever told your father
what you just told me?

1371
01:22:05,856 --> 01:22:08,450
<i>About your passion for acting?</i>
<i>Have you showed him that?</i>

1372
01:22:08,536 --> 01:22:11,494
- I can't.
<i>- Why not?</i>

1373
01:22:11,576 --> 01:22:13,407
I can't talk to him this way.

1374
01:22:13,496 --> 01:22:16,056
Then you're acting for him too.

1375
01:22:16,136 --> 01:22:19,208
You're playing the part
of the dutiful son.

1376
01:22:19,296 --> 01:22:21,127
<i>I know this sounds impossible,</i>
<i>but you have to talk to him.</i>

1377
01:22:21,216 --> 01:22:23,810
You have to show him
who you are, what your heart is.

1378
01:22:23,896 --> 01:22:26,285
I know what he'll say.

1379
01:22:26,376 --> 01:22:28,765
He'll tell me that acting's a whim
and I should forget it.

1380
01:22:28,856 --> 01:22:31,245
[ Sniffling ]
They're counting on me.

1381
01:22:31,336 --> 01:22:34,533
He'll just tell me to put it
out of my mind for my own good.

1382
01:22:34,616 --> 01:22:36,368
You are not
an indentured servant.

1383
01:22:36,456 --> 01:22:40,972
<i>It's not a whim for you. You prove it to</i>
<i>him by your conviction and your passion.</i>

1384
01:22:41,056 --> 01:22:43,365
You show him that,
and if he still doesn't believe you--

1385
01:22:43,456 --> 01:22:46,368
Well, by then, you'll be out of school,
and you can do anything you want.

1386
01:22:48,496 --> 01:22:52,409
No.
[ Sniffling ]

1387
01:22:52,496 --> 01:22:54,566
What about the play?
The show's tomorrow night.

1388
01:22:54,656 --> 01:22:57,648
Then you have to talk
to him before tomorrow night.

1389
01:23:00,056 --> 01:23:01,933
I--
[ Sighs ]

1390
01:23:02,016 --> 01:23:04,132
- Isn't there an easier way?
<i>- No.</i>

1391
01:23:08,096 --> 01:23:11,771
[ Chuckles ]
I'm trapped.

1392
01:23:11,856 --> 01:23:14,245
<i>No, you're not.</i>

1393
01:23:28,016 --> 01:23:30,814
[ All Chattering ]

1394
01:23:30,896 --> 01:23:33,694
[ Chattering Continues ]

1395
01:23:36,376 --> 01:23:38,207
Chris!

1396
01:23:39,896 --> 01:23:42,456
Chris! Chris Noel.
Do you know where she is?

1397
01:23:42,536 --> 01:23:44,970
- Um, I think she's in Room 1 1 1 .
- Thanks.

1398
01:23:48,176 --> 01:23:50,007
I know.

1399
01:23:55,736 --> 01:23:57,613
Excuse me. Chris--

1400
01:23:57,696 --> 01:23:59,493
Knox, what are you doing here?

1401
01:23:59,576 --> 01:24:01,407
I came to apologize for the other night.

1402
01:24:01,496 --> 01:24:03,452
I brought you these
and a poem I wrote for you.

1403
01:24:06,936 --> 01:24:09,450
Knox, don't you know that
if Chet finds you here, he'll kill you?

1404
01:24:09,536 --> 01:24:13,245
- I don't care. I love you, Chris.
- Knox, you're crazy.

1405
01:24:13,336 --> 01:24:15,850
Look, I acted like a jerk,
and I know it.

1406
01:24:15,936 --> 01:24:19,485
- Please accept these. Please.
- No. No, I-I can't.

1407
01:24:19,576 --> 01:24:21,612
Just forget it.

1408
01:24:21,696 --> 01:24:24,290
<i>[ Bell Rings ]</i>

1409
01:24:24,376 --> 01:24:26,207
<i>[ Door Opens, Closes ]</i>

1410
01:24:33,816 --> 01:24:36,330
[ All Chattering ]

1411
01:24:36,416 --> 01:24:39,374
- Knox, I don't believe this.
- All I'm asking you to do is listen.

1412
01:24:40,976 --> 01:24:45,174
<i>[ Knox Reading ]</i>
<i>''The heavens made a girl named Chris...</i>

1413
01:24:45,256 --> 01:24:47,087
''with hair and skin of gold.

1414
01:24:47,176 --> 01:24:49,053
<i>- [ Chattering Stops ]</i>
<i>- [ Knox ] ''To touch her...</i>

1415
01:24:49,136 --> 01:24:52,253
<i>- [ Boy Snickers ]</i>
- [ Sighs ]
<i>- would be paradise. ''</i>

1416
01:25:03,896 --> 01:25:06,968
<i>- [ Bell Ringing ]</i>
- [ Boys Chattering ]

1417
01:25:07,056 --> 01:25:08,409
<i>[ Belch ]</i>

1418
01:25:08,496 --> 01:25:10,851
<i>[ Charlie ]</i>
<i>Get out of here. Cameron, you fool.</i>

1419
01:25:10,936 --> 01:25:13,894
Hey, how'd it go?
Did you read it to her?

1420
01:25:13,976 --> 01:25:18,049
- Yeah.
- [ Laughing ] Wow. What'd she say?

1421
01:25:18,136 --> 01:25:21,094
- Nothing.
- What do you mean, nothing?

1422
01:25:21,176 --> 01:25:24,407
Nothing.
But I did it.

1423
01:25:24,496 --> 01:25:28,011
[ Charlie ] Well, what did she say?
She had to say something!

1424
01:25:28,096 --> 01:25:31,054
<i>- [ Pitts ] Hey, Knox!</i>
<i>- [ Knox Whooping ] Seize the day!</i>

1425
01:25:39,936 --> 01:25:42,848
- Did you talk to your father?
- Uh, yeah.

1426
01:25:42,936 --> 01:25:46,406
He didn't like it one bit, but at least
he's letting me stay in the play.

1427
01:25:46,496 --> 01:25:50,569
<i>He won't be able to m-make it.</i>
<i>He's in Chicago.</i>

1428
01:25:50,656 --> 01:25:53,534
But, uh, I think he's gonna
let me stay with acting.

1429
01:25:53,616 --> 01:25:57,689
Really? You told him
what you told me?

1430
01:25:57,776 --> 01:26:00,415
Yeah.
[ Chuckles ]

1431
01:26:00,496 --> 01:26:02,373
He wasn't happy.

1432
01:26:02,456 --> 01:26:06,495
But he'll be gone
at least four days.

1433
01:26:06,576 --> 01:26:10,854
I don't think he'll make
the show, but...

1434
01:26:10,936 --> 01:26:13,006
I think he'll let me
stay with it.

1435
01:26:13,096 --> 01:26:14,927
''Keep up the schoolwork.''
[ Chuckles ]

1436
01:26:18,096 --> 01:26:23,011
Thanks.
[ Gathers Books, Exits ]

1437
01:26:24,136 --> 01:26:27,014
- Oh, baby.
- Beautiful baby.

1438
01:26:27,096 --> 01:26:28,927
- I am--
- Excuse me.

1439
01:26:29,016 --> 01:26:32,452
-Just a moment. Yes. You're so good.
- [ Laughing ]

1440
01:26:32,536 --> 01:26:34,367
Come on, Todd.
I'm trying to fix this.

1441
01:26:34,456 --> 01:26:36,651
Come on, Nuwanda,
we're going to miss Neil's entrance.

1442
01:26:36,736 --> 01:26:39,330
He said something about
getting red before we left.

1443
01:26:39,416 --> 01:26:42,488
- ''Getting red''? What does that mean?
- I-- You know Charlie.

1444
01:26:45,816 --> 01:26:48,774
<i>[ Meeks ] So, Charlie,</i>
<i>what's this 'getting red''bit?</i>

1445
01:26:50,456 --> 01:26:52,845
- Ooh. [ Laughs ]
- Ooh. [ Laughs ]

1446
01:26:52,936 --> 01:26:55,006
[ Laughing ]
W-What is that?

1447
01:26:55,096 --> 01:26:58,566
It's an Indian warrior
symbol for virility.

1448
01:26:58,656 --> 01:27:02,126
Makes me feel potent,
like I can drive girls crazy.

1449
01:27:02,216 --> 01:27:04,525
<i>[ Knox ] Oh, come on, Charlie.</i>
<i>The girls are waiting.</i>

1450
01:27:04,616 --> 01:27:06,846
<i>[ Boys Chattering, Whistling ]</i>

1451
01:27:06,936 --> 01:27:08,847
Whoa.

1452
01:27:08,936 --> 01:27:10,767
## [ Whistling ]

1453
01:27:10,856 --> 01:27:12,767
<i>### [ Wolf Whistle ]</i>

1454
01:27:12,856 --> 01:27:15,893
Chris.

1455
01:27:17,416 --> 01:27:18,769
What are you doing here?

1456
01:27:18,856 --> 01:27:22,053
<i>- [ Keating ] Gentlemen, let's go!</i>
- Go ahead, guys. I'll catch up.

1457
01:27:22,136 --> 01:27:24,491
Yeah. Come on, guys.

1458
01:27:24,576 --> 01:27:26,407
<i>[ Knox ]</i>
<i>Chris, you can't be in here.</i>

1459
01:27:26,496 --> 01:27:28,407
<i>- If they catch you, we're both</i>
<i>gonna be in big trouble.</i>
- Come on.

1460
01:27:28,496 --> 01:27:30,885
- Oh, but it's fine if--
- Shh, shh. Chris.

1461
01:27:33,016 --> 01:27:36,645
It's fine for you to come barging into
my school and make a fool out of me?

1462
01:27:36,736 --> 01:27:38,567
I didn't mean
to make a fool out of you.

1463
01:27:38,656 --> 01:27:40,931
Well, you did.
Chet found out.

1464
01:27:41,016 --> 01:27:45,009
It took everything I could do to keep
him from coming here and killing you.

1465
01:27:45,096 --> 01:27:49,487
- Knox, you have got to stop this stuff.
- I can't, Chris. I love you.

1466
01:27:49,576 --> 01:27:52,613
Knox, you say that over and over.

1467
01:27:52,696 --> 01:27:54,527
You don't--
You don't even know me.

1468
01:27:54,616 --> 01:27:56,732
<i>[ Keating ]</i>
<i>Will you bejoining us, Mr Overstreet?</i>

1469
01:27:56,816 --> 01:27:58,568
<i>- [ Knox ] Go ahead, Captain. I'll walk.</i>
- [ Starts Engine ]

1470
01:27:58,656 --> 01:28:01,773
Knox. Knox,
i-it just so happens...

1471
01:28:01,856 --> 01:28:05,246
that I could care less
about you.

1472
01:28:08,096 --> 01:28:10,769
Then you wouldn't be here
warning me about Chet.

1473
01:28:15,096 --> 01:28:17,735
I have to go.
I'm gonna be late for the play.

1474
01:28:17,816 --> 01:28:20,728
- Are you going with him?
- [ Laughs ] Chet? To a play?

1475
01:28:20,816 --> 01:28:22,647
- Are you kidding?
- Then come with me.

1476
01:28:22,736 --> 01:28:24,613
Knox, you are so infuriating!

1477
01:28:24,696 --> 01:28:27,005
Come on, Chris,
just give me one chance.

1478
01:28:27,096 --> 01:28:29,735
If you don't like me after tonight,
I'll stay away forever.

1479
01:28:29,816 --> 01:28:32,808
- Uh-huh.
- I promise. Dead Poets honour.

1480
01:28:32,896 --> 01:28:34,375
You come with me tonight,

1481
01:28:34,456 --> 01:28:36,811
and then if you don't want to see me
again, I swear I'll bow out.

1482
01:28:36,896 --> 01:28:41,174
- What would happen if Chet found out?
- He won't know anything.

1483
01:28:41,256 --> 01:28:44,248
We'll sit in the back
and sneak away as soon as it's over.

1484
01:28:44,336 --> 01:28:47,806
And I suppose you would promise
that this would be the end of it?

1485
01:28:47,896 --> 01:28:50,854
- Dead Poets honour.
- What is that?

1486
01:28:53,136 --> 01:28:56,253
- My word.
- Hmm.

1487
01:29:06,296 --> 01:29:09,174
You are so infuriating.

1488
01:29:19,096 --> 01:29:20,927
[ Laughing ]

1489
01:29:29,856 --> 01:29:31,972
[ Whispering ] Hey, there he is!
Hey, hey, hey, hey!

1490
01:29:32,056 --> 01:29:34,934
<i>[ Keating ]</i>
<i>Shh, boys.</i>

1491
01:29:41,256 --> 01:29:45,408
Either I mistake your shape
and making quite...

1492
01:29:45,496 --> 01:29:50,616
or else you are that shrewd and
knavish sprite called Robin Goodfellow!

1493
01:29:50,696 --> 01:29:52,527
Thou speak'st aright.

1494
01:29:52,616 --> 01:29:54,686
<i>I am that merry wanderer</i>
<i>of the night.</i>

1495
01:29:54,776 --> 01:29:57,495
<i>I jest to Oberon</i>
<i>and make him smile...</i>

1496
01:29:57,576 --> 01:30:01,125
when I a fat and bean-fed
horse beguile. [ Snorts ]

1497
01:30:01,216 --> 01:30:04,174
<i>[ Whinnies ] Neighing in the likeness</i>
<i>of a filly foal.</i>

1498
01:30:04,256 --> 01:30:06,816
Sometime lurk I
in a gossip's bowl...

1499
01:30:06,896 --> 01:30:09,410
in very likeness
of a roasted crab.

1500
01:30:09,496 --> 01:30:12,374
And when she drink,
against her lips I bob...

1501
01:30:12,456 --> 01:30:14,924
and on her withered dewlap
pour the ale.

1502
01:30:15,016 --> 01:30:17,007
<i>- The wisest aunt</i>
<i>telling the saddest tale.</i>
- He's good. He's really good.

1503
01:30:17,096 --> 01:30:20,611
<i>Sometime for three-foot stool</i>
<i>mistaketh me.</i>

1504
01:30:20,696 --> 01:30:24,211
Then slip I from her bum,
down topples she and ''Tailor'' cries...

1505
01:30:24,296 --> 01:30:26,127
<i>and falls into a cough.</i>

1506
01:30:26,216 --> 01:30:28,935
<i>And then the whole quire</i>
<i>hold their hips and laugh...</i>

1507
01:30:29,016 --> 01:30:31,166
and waxen in their mirth
nee-e-e-eze...

1508
01:30:31,256 --> 01:30:33,212
- [ All Laughing ]
<i>- and swear.</i>

1509
01:30:33,296 --> 01:30:36,288
A merrier hour
was never wasted there.

1510
01:30:36,376 --> 01:30:38,526
But, room, fairy.

1511
01:30:38,616 --> 01:30:42,689
- Here comes Oberon.
- And here, my mistress.
Would that he were gone.

1512
01:30:47,176 --> 01:30:49,406
<i>[ Lysander ] Then by your side,</i>
<i>no bed-room me deny.</i>

1513
01:30:49,496 --> 01:30:52,374
For lying so, Hermia,
I do not lie.

1514
01:30:52,456 --> 01:30:56,335
<i>[ Hermia ] Lysander riddles very</i>
<i>prettily. Much beshrew my manners...</i>

1515
01:30:56,416 --> 01:30:59,408
and my pride if Hermia
meant to say Lysander lied.

1516
01:30:59,496 --> 01:31:02,408
But, gentle friend,
for love and courtesy...

1517
01:31:02,496 --> 01:31:05,488
lie further off,
in human modesty,

1518
01:31:05,576 --> 01:31:08,807
<i>such separation as may well be said</i>
<i>becomes a virtuous bachelor and maid.</i>

1519
01:31:08,896 --> 01:31:12,809
<i>Good night, sweet friend. Thy love</i>
<i>ne'er alter 'til thy sweet life end.</i>

1520
01:31:12,896 --> 01:31:16,525
<i>[ Lysander ] Amen.</i>
<i>Amen to that fair prayer, say I.</i>

1521
01:31:16,616 --> 01:31:19,005
<i>-And then end life when I end loyalty.</i>
<i>- [ Girl ] Neil. That's your cue, Neil.</i>

1522
01:31:19,096 --> 01:31:22,133
Come on, Neil.
Here's your crown. Let's go.

1523
01:32:25,376 --> 01:32:27,765
If we shadows have offended...

1524
01:32:29,376 --> 01:32:31,810
think but this
and all is mended.

1525
01:32:31,896 --> 01:32:35,445
That you have but slumber'd here
while these visions did appear.

1526
01:32:35,536 --> 01:32:39,654
<i>And this weak and idle theme,</i>
<i>no more yielding but a dream.</i>

1527
01:32:40,816 --> 01:32:43,410
Gentles, do not reprehend.

1528
01:32:43,496 --> 01:32:46,533
If you pardon, we will mend.
1529
01:32:46,616 --> 01:32:50,086
And as I am an honest Puck,
if we have unearned luck,

1530
01:32:50,176 --> 01:32:52,451
now to 'scape
the serpent's tongue,

1531
01:32:52,536 --> 01:32:56,848
we will make amends ere long;
else the Puck a liar call.

1532
01:33:00,163 --> 01:33:01,562
So, good night
unto you all.

1533
01:33:01,643 --> 01:33:04,680
Give me your hands
if we be friends,

1534
01:33:04,763 --> 01:33:08,517
and Robin shall
restore amends.

1535
01:33:13,443 --> 01:33:15,832
<i>- [ Audience Applauding ]</i>
- [ Chattering ]

1536
01:33:15,923 --> 01:33:18,915
<i>[ Applause Continues ]</i>

1537
01:33:20,603 --> 01:33:25,757
[ Audience Whistling, Cheering ]

1538
01:33:29,803 --> 01:33:34,319
[ Audience Continues Cheering ]

1539
01:33:36,323 --> 01:33:40,077
<i>[ Audience Cheering,</i>
<i>Whistling, Louder ]</i>

1540
01:33:40,163 --> 01:33:42,597
[ Welton Boys ]
Yawp! <i>Carpe diem!</i>

1541
01:33:49,403 --> 01:33:54,557
[ Sighs, Laughs ]

1542
01:33:54,643 --> 01:33:56,474
[ Yelling ]

1543
01:33:56,563 --> 01:34:00,636
[ Actors Chattering ]

1544
01:34:00,723 --> 01:34:02,759
[ Whooping ]

1545
01:34:02,843 --> 01:34:05,073
- [ Crowd Chattering ]
<i>- [ Girl ] That was great!</i>

1546
01:34:05,163 --> 01:34:08,599
Excuse me. I'm Neil's father.
I'd like to see him, please.

1547
01:34:08,683 --> 01:34:12,392
[ All Chattering ]

1548
01:34:12,483 --> 01:34:16,556
- Neil, your father.
- [ Chattering Continues ]

1549
01:34:16,643 --> 01:34:22,275
<i>- [ Boy ] What did you think?</i>
<i>- You were all just wonderful!</i>

1550
01:34:22,363 --> 01:34:25,480
<i>[ Crowd Chattering, Laughing ]</i>

1551
01:34:25,563 --> 01:34:29,476
[ Chattering, Laughing Continues ]

1552
01:34:34,683 --> 01:34:36,514
- [ Crowd Chattering ]
- [ Mr Perry ] Excuse me, please.

1553
01:34:36,603 --> 01:34:40,278
- Excuse me. Excuse me.
<i>- [ Boys ] Neil! Back here! Neil!</i>

1554
01:34:40,363 --> 01:34:43,275
Neil, Neil, you were great!
Come back, Neil.

1555
01:34:43,363 --> 01:34:45,194
- I can't, guys.
- Neil.

1556
01:34:45,283 --> 01:34:47,114
[ Mr Perry ]
Excuse me.

1557
01:34:48,243 --> 01:34:51,360
Neil. <i>Neil.</i>
You have the gift.

1558
01:34:51,443 --> 01:34:53,718
<i>What a performance.</i>
<i>You left even me speechless.</i>

1559
01:34:53,803 --> 01:34:55,998
- You have to stay with--
- Get in the car.

1560
01:34:56,083 --> 01:34:59,553
Keating,
you stay away from my son.

1561
01:34:59,643 --> 01:35:03,477
Neil! Neil!
Mr Perry, come on!

1562
01:35:03,563 --> 01:35:06,202
[ Keating ] Don't make it
any worse than it is.

1563
01:35:06,283 --> 01:35:09,912
<i>[ Woman Chattering ]</i>
<i>Do you want to take the other car?</i>

1564
01:35:10,003 --> 01:35:12,358
<i>[ Chattering Continues ]</i>

1565
01:35:12,443 --> 01:35:15,241
<i>[ Car Departs ]</i>

1566
01:35:15,323 --> 01:35:18,121
[ Chattering Continues ]
1567
01:35:18,203 --> 01:35:20,433
Is it okay
if we walk back?

1568
01:35:20,523 --> 01:35:23,321
Captain?

1569
01:35:25,963 --> 01:35:28,272
<i>- [ Charlie ] Knox?</i>
<i>- What?</i>

1570
01:35:28,363 --> 01:35:30,831
<i>We'll be home about 1 1.:30.</i>

1571
01:35:48,363 --> 01:35:50,672
<i>[ Door Opens, Closes ]</i>

1572
01:36:07,003 --> 01:36:09,597
[ Clears Throat ]
We're trying very hard...

1573
01:36:09,683 --> 01:36:13,995
to understand why it is
that you insist on defying us.

1574
01:36:14,083 --> 01:36:19,316
But whatever the reason,
we're not gonna let you ruin your life.

1575
01:36:19,403 --> 01:36:22,952
<i>I'm withdrawing you from Welton and</i>
<i>enrolling you in Braden Military School.</i>

1576
01:36:23,043 --> 01:36:26,035
You're going to Harvard,
and you're gonna be a doctor.

1577
01:36:29,003 --> 01:36:30,834
But that's ten more years.

1578
01:36:30,923 --> 01:36:32,879
- Father, that's a lifetime!
- Oh, stop it!

1579
01:36:32,963 --> 01:36:36,956
<i>Don't be so dramatic.</i>
<i>You make it sound like a prison term.</i>

1580
01:36:38,123 --> 01:36:39,954
You don't understand, Neil.

1581
01:36:40,043 --> 01:36:42,841
You have opportunities
that I never even dreamt of!

1582
01:36:42,923 --> 01:36:45,801
<i>- I am not going to let you waste them!</i>
- I've got to tell you what I feel.

1583
01:36:45,883 --> 01:36:48,841
- We've been so worried about--
- What? What? Tell me what you feel!

1584
01:36:51,003 --> 01:36:52,834
<i>What is it?</i>

1585
01:37:01,283 --> 01:37:05,071
<i>Is it more of this-this</i>
<i>acting business?</i>

1586
01:37:05,163 --> 01:37:08,519
<i>Because you can forget that.</i>

1587
01:37:08,603 --> 01:37:10,992
What?

1588
01:37:15,523 --> 01:37:18,037
Nothing.

1589
01:37:28,923 --> 01:37:32,598
[ Sighs ]
Nothing?

1590
01:37:34,883 --> 01:37:37,238
Well, then,
let's go to bed.

1591
01:37:50,163 --> 01:37:55,521
[ Softly ] I was good.
I was really good.

1592
01:37:59,723 --> 01:38:02,032
Go on, get some sleep.

1593
01:38:32,283 --> 01:38:36,720
<i>- [ Mrs Perry Sobbing ]</i>
<i>- It's going to be all right.</i>

1594
01:41:41,083 --> 01:41:44,155
[ Gasping ]
What was that?

1595
01:41:44,243 --> 01:41:46,996
<i>[ Mrs Perry ]</i>
<i>What?</i>

1596
01:41:47,083 --> 01:41:50,871
- That sound.
<i>- What sound?</i>

1597
01:41:57,123 --> 01:41:58,954
Tom?

1598
01:42:02,443 --> 01:42:04,274
What is it?

1599
01:42:05,723 --> 01:42:07,554
What's wrong?

1600
01:42:17,043 --> 01:42:19,273
Neil?

1601
01:42:24,643 --> 01:42:27,794
Tom, what is it?

1602
01:42:27,883 --> 01:42:30,192
<i>What's wrong?</i>

1603
01:42:32,283 --> 01:42:34,274
<i>Neil?</i>

1604
01:42:39,163 --> 01:42:42,997
- Neil?
<i>- [ Mrs Perry ] I'll look outside.</i>

1605
01:42:43,083 --> 01:42:44,914
<i>Neil?</i>
1606
01:42:49,563 --> 01:42:51,394
[ Sniffs ]

1607
01:43:01,963 --> 01:43:06,275
No!

1608
01:43:06,363 --> 01:43:10,515
<i>- Oh, Neil! Oh, my God!</i>
- Oh, my God. Oh, no, no.

1609
01:43:10,603 --> 01:43:13,242
- Oh, my son! My son! My poor son!
- He's all right.

1610
01:43:13,323 --> 01:43:17,680
- [ Repeating, Hysterically ]
He's all right!
- Stop it. Stop it. Stop it.

1611
01:43:17,763 --> 01:43:23,281
- Stop it! Stop it.
- [ Sobbing ]

1612
01:43:27,563 --> 01:43:31,192
Todd. Todd.

1613
01:43:31,283 --> 01:43:34,036
Oh, Charlie.

1614
01:43:39,803 --> 01:43:43,159
What is it?

1615
01:43:50,083 --> 01:43:52,551
[ Softly ]
Neil's dead.

1616
01:44:28,824 --> 01:44:30,735
It's so beautiful.

1617
01:44:41,384 --> 01:44:43,852
<i>- [ Todd Vomiting ]</i>
- Todd!

1618
01:44:43,944 --> 01:44:45,423
- It's okay, Todd.
<i>- [ Pitts ] Calm down.</i>

1619
01:44:45,504 --> 01:44:47,335
- It's all right, Todd.
- [ Sobbing ]

1620
01:44:47,424 --> 01:44:49,255
- Todd, it's okay.
- It's okay, Todd.

1621
01:44:49,344 --> 01:44:52,893
- [ Continues Sobbing ]
- It's all right. It's all right.

1622
01:44:52,984 --> 01:44:54,702
<i>- [ Crying ] He wouldn't have done it.</i>
- You can't explain it, Todd.

1623
01:44:54,784 --> 01:44:55,899
<i>- [ Todd ] It was his father!</i>
- No!

1624
01:44:55,984 --> 01:44:58,657
He wouldn't have left us.
It's because he--

1625
01:44:58,744 --> 01:45:00,223
<i>He wouldn't have.</i>
<i>[ Sobbing ]</i>

1626
01:45:00,304 --> 01:45:01,578
- His dad was--
- Todd.

1627
01:45:01,664 --> 01:45:03,655
His-His father did it.
His father killed him.

1628
01:45:03,744 --> 01:45:05,575
[ Blubbering ]
He made him do it.

1629
01:45:06,664 --> 01:45:08,575
- [ Continues Sobbing ]
<i>- Todd!</i>

1630
01:45:08,664 --> 01:45:10,939
Leave him be.

1631
01:45:13,024 --> 01:45:15,174
[ Screams ]

1632
01:46:54,504 --> 01:46:58,895
[ Crying ]

1633
01:47:01,064 --> 01:47:05,103
[ Inhales, Sighs ]

1634
01:47:05,184 --> 01:47:07,379
<i>[ Boys Singing ]</i>
<i>#...All my life ##</i>

1635
01:47:07,464 --> 01:47:09,932
# Shall surely #

1636
01:47:10,024 --> 01:47:15,052
# Follow me #

1637
01:47:15,144 --> 01:47:19,376
# And in God's house #

1638
01:47:19,464 --> 01:47:23,377
# Forevermore #

1639
01:47:23,464 --> 01:47:27,696
# My dwelling place #

1640
01:47:27,784 --> 01:47:31,857
# Shall be #

1641
01:47:31,944 --> 01:47:37,462
# Amen ##

1642
01:47:43,424 --> 01:47:46,063
<i>[ Nolan ]</i>
<i>The death of Neil Perry is a tragedy.</i>

1643
01:47:49,504 --> 01:47:52,940
He was a fine student,

1644
01:47:53,024 --> 01:47:56,778
one of Welton's best.
1645
01:47:56,864 --> 01:47:59,503
And he will be missed.

1646
01:48:03,104 --> 01:48:07,655
We've contacted each of your parents
to explain the situation.

1647
01:48:07,744 --> 01:48:11,020
Naturally, they're all
quite concerned.

1648
01:48:15,904 --> 01:48:19,021
At the request
of Neil's family,

1649
01:48:19,104 --> 01:48:24,462
I intend to conduct a thorough
inquiry into this matter.

1650
01:48:25,824 --> 01:48:29,817
Your complete cooperation
is expected.

1651
01:48:33,984 --> 01:48:38,535
[ Opens, Flicks,
Closes Lighter ]

1652
01:48:38,624 --> 01:48:41,661
- You told him about this meeting?
- Twice.

1653
01:48:41,744 --> 01:48:43,894
That's it, guys.
We're all fried.

1654
01:48:43,984 --> 01:48:46,782
- [ Pitts ] How do you mean?
- Cameron's a fink.

1655
01:48:46,864 --> 01:48:50,015
- He's in Nolan's office now, finking.
- About what?

1656
01:48:50,104 --> 01:48:53,016
The club, Pittsie.
Think about it.
1657
01:48:53,104 --> 01:48:56,699
The board of directors,
the trustees and Mr Nolan.

1658
01:48:56,784 --> 01:49:00,220
Do you think for one moment they're
gonna let this thing just blow over?

1659
01:49:00,304 --> 01:49:04,775
Schools go down because of things
like this. They need a scapegoat.

1660
01:49:07,504 --> 01:49:10,302
<i>[ Door Opening ]</i>

1661
01:49:12,144 --> 01:49:16,296
<i>[ Door Creaks Closed,</i>
<i>Footsteps Approaching ]</i>

1662
01:49:16,384 --> 01:49:19,421
<i>[ Footsteps Continue ]</i>

1663
01:49:19,504 --> 01:49:21,574
What's going on, guys?

1664
01:49:22,864 --> 01:49:25,059
You finked,
didn't you, Cameron?

1665
01:49:25,144 --> 01:49:27,180
''Finked''? I don't know
what the hell you're talking about.

1666
01:49:27,264 --> 01:49:30,381
You told Nolan everything about
the club is what I'm talking about.

1667
01:49:30,464 --> 01:49:32,295
Look, in case you hadn't heard,
Dalton, there's something...

1668
01:49:32,384 --> 01:49:34,773
called an honour code
at this school, all right?

1669
01:49:34,864 --> 01:49:38,379
If a teacher asks you a question,
you tell the truth or you're expelled.

1670
01:49:38,464 --> 01:49:40,056
- You--
- Charlie!

1671
01:49:40,144 --> 01:49:44,296
He's a rat! He's in it up to his eyes,
so he ratted to save himself!

1672
01:49:44,384 --> 01:49:46,693
<i>- [ Knox ] Don't touch him, Charlie.</i>
<i>You do and you're out.</i>
- I'm out anyway!

1673
01:49:46,784 --> 01:49:49,582
- You don't know that. Not yet!
- He's right there, Charlie.

1674
01:49:49,664 --> 01:49:53,703
And if you guys are smart, you will do
exactly what I did and cooperate.

1675
01:49:53,784 --> 01:49:58,414
<i>They're not after</i> us.
<i>We're the victims.</i>

1676
01:49:58,504 --> 01:50:01,064
Us and Neil.

1677
01:50:01,144 --> 01:50:03,374
What's that mean?
Who are they after?

1678
01:50:03,464 --> 01:50:06,695
Why, Mr Keating, of course.
The ''Captain'' himself!

1679
01:50:06,784 --> 01:50:10,379
<i>You guys didn't really think he could</i>
<i>avoid responsibility, did you?</i>

1680
01:50:10,464 --> 01:50:14,059
Mr Keating responsible for Neil?
Is that what they're saying?
1681
01:50:14,144 --> 01:50:18,695
Well, who else do you think, dumb ass?
The administration? Mr Perry?

1682
01:50:18,784 --> 01:50:21,378
Mr Keating put us up
to all this crap, didn't he?

1683
01:50:21,464 --> 01:50:23,898
<i>If it wasn't for Mr Keating,</i>
<i>Neil would be...</i>

1684
01:50:23,984 --> 01:50:26,259
cozied up in his room right now,
studying his chemistry...

1685
01:50:26,344 --> 01:50:28,335
<i>- and dreaming of being called ''Doctor''!</i>
- That is not true, Cameron!

1686
01:50:28,424 --> 01:50:30,858
<i>You know that!</i>
<i>He didn't put us up to anything.</i>

1687
01:50:30,944 --> 01:50:33,333
- [ Panting ] Neil loved acting.
<i>- Believe what you want,</i>

1688
01:50:33,424 --> 01:50:35,984
but I say let Keating fry.

1689
01:50:36,064 --> 01:50:39,534
<i>I mean,</i>
<i>why ruin our lives?</i>

1690
01:50:39,624 --> 01:50:43,299
- [ Cameron Grunts ]
- [ Knox Muttering ]

1691
01:50:44,744 --> 01:50:48,419
[ Panting ]

1692
01:50:48,504 --> 01:50:51,621
You just signed
your expulsion papers, Nuwanda.

1693
01:50:54,264 --> 01:50:58,382
And if the rest of you are smart,
you'll do exactly what I did!

1694
01:50:59,704 --> 01:51:02,582
<i>They know everything anyway.</i>

1695
01:51:02,664 --> 01:51:06,213
[ Panting ]
You can't save Keating,

1696
01:51:07,744 --> 01:51:09,814
but you can save yourselves.

1697
01:51:13,064 --> 01:51:15,498
<i>[ Footsteps Departing ]</i>

1698
01:51:15,584 --> 01:51:19,463
<i>[ Door Opens, Closes ]</i>

1699
01:51:41,544 --> 01:51:44,012
[ Hager ]
Knox Overstreet.

1700
01:52:09,384 --> 01:52:12,421
- Meeks.
<i>- Go away. I have to study.</i>

1701
01:52:14,024 --> 01:52:16,174
What happened to Nuwanda?

1702
01:52:16,264 --> 01:52:18,095
<i>Expelled.</i>

1703
01:52:20,744 --> 01:52:22,735
What'd you tell 'em?

1704
01:52:22,824 --> 01:52:25,622
<i>Nothing they didn't</i>
<i>already know.</i>

1705
01:52:27,144 --> 01:52:29,499
<i>[ Hager ]</i>
<i>Todd Anderson.</i>

1706
01:52:49,824 --> 01:52:52,702
- Hello, son.
- Hello, darling.

1707
01:52:54,304 --> 01:52:56,135
[ Softly ]
Mom.

1708
01:53:01,504 --> 01:53:03,813
Have a seat, Mr Anderson.

1709
01:53:09,664 --> 01:53:13,100
Mr Anderson, I think we've pretty well
put together what's happened here.

1710
01:53:13,184 --> 01:53:17,894
You do admit to being a part
of this Dead Poets Society?

1711
01:53:20,864 --> 01:53:23,617
Answer him, Todd.

1712
01:53:25,024 --> 01:53:26,855
[ Softly ]
Yes, sir.

1713
01:53:28,384 --> 01:53:31,342
I have here
a detailed description...

1714
01:53:31,424 --> 01:53:33,733
of what occurred at your meetings.

1715
01:53:33,824 --> 01:53:35,655
It describes how your teacher,
Mr Keating,

1716
01:53:35,744 --> 01:53:37,575
encouraged you boys
to organize this club...

1717
01:53:37,664 --> 01:53:40,781
<i>and to use it as a source</i>
<i>of inspiration...</i>

1718
01:53:40,864 --> 01:53:43,332
<i>for reckless</i>
<i>and self-indulgent behaviour.</i>
1719
01:53:43,424 --> 01:53:48,214
<i>It describes how Mr Keating,</i>
<i>both in and out of the classroom,</i>

1720
01:53:48,304 --> 01:53:52,138
encouraged Neil Perry to follow
his obsession with acting...

1721
01:53:52,224 --> 01:53:54,977
when he knew all along it was
against the explicit orders...

1722
01:53:55,064 --> 01:53:57,453
<i>of Neil's parents.</i>

1723
01:53:57,544 --> 01:54:01,298
It was Mr Keating's blatant abuse
of his position as teacher...

1724
01:54:01,384 --> 01:54:04,456
<i>that led directly</i>
<i>to Neil Perry's death.</i>

1725
01:54:14,464 --> 01:54:16,614
Read that document carefully,
Todd.

1726
01:54:18,464 --> 01:54:20,853
<i>Very carefully.</i>

1727
01:54:26,224 --> 01:54:29,261
<i>If you've nothing</i>
<i>to add or amend, sign it.</i>

1728
01:54:29,344 --> 01:54:31,904
What's gonna happen
to Mr Keating?

1729
01:54:31,984 --> 01:54:36,375
<i>[ Mr Anderson Sighs ]</i>
<i>I've had enough. Sign the paper, Todd!</i>

1730
01:54:40,464 --> 01:54:44,537
[ McAllister ]
Grass is <i>gramen</i> or <i>herba.</i>
1731
01:54:44,624 --> 01:54:46,740
<i>Lapis</i> is stone.

1732
01:54:46,824 --> 01:54:50,783
The entire building
is <i>aedificium.</i>

1733
01:55:02,464 --> 01:55:04,375
[ Chuckles Softly ]

1734
01:55:17,904 --> 01:55:22,455
<i>[ Door Opens, Closes ]</i>

1735
01:55:25,664 --> 01:55:27,814
Sit.

1736
01:55:29,024 --> 01:55:31,015
I'll be teaching this
class through exams.

1737
01:55:31,104 --> 01:55:34,699
<i>We'll find a permanent English teacher</i>
<i>during the break.</i>

1738
01:55:36,384 --> 01:55:40,457
Who will tell me where you are
in the Pritchard textbook?

1739
01:55:45,184 --> 01:55:47,095
Mr Anderson?

1740
01:55:49,344 --> 01:55:52,302
- Uh, in the, in the Prit--
<i>- I can't hear you, Mr Anderson.</i>

1741
01:55:52,384 --> 01:55:55,854
[ Stammering ]
In the, in the, in the Pritchard--

1742
01:55:55,944 --> 01:55:58,538
Kindly inform me,
Mr Cameron.

1743
01:55:58,624 --> 01:56:00,455
We skipped around a lot, sir.
1744
01:56:00,544 --> 01:56:04,378
We covered the romantics and some of the
chapters on post-Civil War literature.

1745
01:56:04,464 --> 01:56:09,618
- What about the realists?
- We skipped most of that, sir.

1746
01:56:09,704 --> 01:56:12,377
All right, then,
we'll start over.

1747
01:56:14,504 --> 01:56:17,576
What is poetry?

1748
01:56:19,424 --> 01:56:22,814
<i>- [ Knocking ]</i>
- Come!

1749
01:56:25,464 --> 01:56:29,173
Excuse me.
[ Closes Door ]

1750
01:56:29,264 --> 01:56:31,778
I came for my personals.

1751
01:56:31,864 --> 01:56:34,014
Should I come back
after class?

1752
01:56:34,104 --> 01:56:36,095
Get them now,
Mr Keating.

1753
01:56:38,384 --> 01:56:42,172
Gentlemen, turn to page 2 1
of the introduction.

1754
01:56:42,264 --> 01:56:44,778
<i>Mr Cameron,</i>

1755
01:56:44,864 --> 01:56:49,984
<i>read aloud the excellent essay</i>
<i>by Dr Pritchard...</i>

1756
01:56:50,064 --> 01:56:52,453
<i>on ''Understanding Poetry. ''</i>

1757
01:56:54,104 --> 01:56:56,174
That page has been
ripped out, sir.

1758
01:56:56,264 --> 01:56:58,459
Well, borrow
somebody else's book.

1759
01:56:58,544 --> 01:57:00,455
They're all ripped out, sir.

1760
01:57:00,544 --> 01:57:03,775
<i>[ Nolan Chuckling ] What do you mean,</i>
<i>''They're all ripped out''?</i>

1761
01:57:03,864 --> 01:57:07,140
- Sir, we-- Ac--
<i>- [ Nolan ] Never mind.</i>

1762
01:57:10,584 --> 01:57:12,461
[ Slaps Book ]
Read.

1763
01:57:15,584 --> 01:57:19,702
<i>[ Cameron ] '''Understanding Poetry'</i>
<i>by DrJ. Evans Pritchard, Ph.D.</i>

1764
01:57:19,784 --> 01:57:21,775
<i>''To fully understand poetry,</i>
<i>we must first be fluent...</i>

1765
01:57:21,864 --> 01:57:24,332
<i>''with its metre, rhyme</i>
<i>and figures of speech.</i>

1766
01:57:24,424 --> 01:57:26,255
''Then ask two questions.
One:

1767
01:57:26,344 --> 01:57:29,734
''How artfully has the objective
of the poem been rendered?

1768
01:57:29,824 --> 01:57:31,940
''And, two:
1769
01:57:32,024 --> 01:57:35,539
''How important
is that objective?

1770
01:57:35,624 --> 01:57:37,137
''Question one
rates the poem's perfection.

1771
01:57:37,224 --> 01:57:39,055
''Question two rates its importance.

1772
01:57:39,144 --> 01:57:40,975
<i>'And once these questions</i>
<i>have been answered,</i>

1773
01:57:41,064 --> 01:57:44,500
<i>''determining a poem's greatness</i>
<i>becomes a relatively simple matter.</i>

1774
01:57:44,584 --> 01:57:47,542
If the poem's score for perfection is
plotted on the horizontal of a graph--''

1775
01:57:47,624 --> 01:57:49,819
- Mr Keating!
They made everybody sign it.
- Quiet, Mr Anderson!

1776
01:57:49,904 --> 01:57:52,259
<i>- You've got to believe me. It's true.</i>
- I do believe you, Todd.

1777
01:57:52,344 --> 01:57:54,255
- Leave, Mr Keating.
<i>- But it wasn't his fault!</i>

1778
01:57:54,344 --> 01:57:57,939
Sit down, Mr Anderson! One more
outburst from you or anyone else,

1779
01:57:58,024 --> 01:57:59,855
<i>and you're out</i>
<i>of this school!</i>

1780
01:57:59,944 --> 01:58:01,775
<i>Leave, Mr Keating.</i>
1781
01:58:03,224 --> 01:58:06,375
I said, ''Leave, Mr Keating.''

1782
01:58:20,944 --> 01:58:25,256
- O Captain, my Captain.
- <i>[ Nolan ] Sit down, Mr Anderson.</i>

1783
01:58:27,144 --> 01:58:29,533
Do you hear me?
Sit down!

1784
01:58:29,624 --> 01:58:32,218
<i>Sit down!</i>

1785
01:58:33,704 --> 01:58:37,094
<i>This is your final warning,</i>
<i>Anderson.</i>

1786
01:58:37,184 --> 01:58:41,257
<i>How dare you.</i>
<i>Do you hear me?</i>

1787
01:58:41,344 --> 01:58:43,699
O Captain, my Captain.

1788
01:58:45,064 --> 01:58:46,463
Mr Overstreet, I warn you!

1789
01:58:46,544 --> 01:58:48,455
<i>Sit down!</i>

1790
01:58:50,624 --> 01:58:52,933
<i>Sit down!</i>

1791
01:58:53,024 --> 01:58:56,460
Sit down! All of you!
I want you seated!

1792
01:58:56,544 --> 01:58:59,502
<i>Sit down!</i>
<i>Leave, Mr Keating.</i>

1793
01:59:07,584 --> 01:59:10,098
All of you, down!
I want you seated!
1794
01:59:10,184 --> 01:59:13,859
<i>Do you hear me?</i>

1795
01:59:17,424 --> 01:59:20,416
Sit down!

1796
01:59:58,864 --> 02:00:01,856
Thank you, boys.

1797
02:00:01,944 --> 02:00:04,333
Thank you.

1798
02:00:19,704 --> 02:00:24,494
<i>### [ Bagpipes ]</i>

1799
02:00:24,584 --> 02:00:29,294
<i>### [ Continues ]</i>

Das könnte Ihnen auch gefallen