Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Actividades como la instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, ensamblaje, desensamblaje y mantenimiento deberán ser
realizadas por personal debidamente capacitado de conformidad con el código de práctica aplicable.
Si este equipo se utiliza de una forma diferente a la indicada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo
puede verse afectada.
En ningún caso Rockwell Automation, Inc. será responsable ni asumirá ninguna obligación por daños indirectos o
consecuentes resultantes del uso o de la aplicación de estos equipos.
Los ejemplos y diagramas de este manual se incluyen únicamente con fines ilustrativos. Debido a las numerosas variables
y requisitos asociados con cada instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no puede asumir ninguna
responsabilidad ni obligación por el uso basado en los ejemplos y los diagramas.
Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna obligación de patente respecto al uso de la información, los circuitos, los
equipos o el software descritos en este manual.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de
Rockwell Automation, Inc.
Este manual contiene notas de seguridad en todas las circunstancias en que se estimen necesarias.
ADVERTENCIA: Identifica información sobre prácticas o circunstancias que pueden ocasionar una explosión en un ambiente
peligroso, la cual podría provocar lesiones personales, la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.
ATENCIÓN: Identifica información sobre prácticas o circunstancias que pueden provocar lesiones personales, muertes,
daños materiales o pérdidas económicas. Estas notas de atención le ayudan a identificar un peligro, a evitarlo y a reconocer
las posibles consecuencias.
IMPORTANTE Identifica información esencial para la correcta aplicación y comprensión del funcionamiento del producto.
También puede haber etiquetas sobre el equipo o en el interior del mismo, que proporcionan información sobre
precauciones específicas.
PELIGRO DE CHOQUE: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o un
motor) para advertir sobre la posible presencia de un voltaje peligroso.
PELIGRO DE QUEMADURA: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o
motor) para advertir sobre superficies que podrían estar a temperaturas peligrosas.
PELIGRO DE ARCO ELÉCTRICO: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un centro
de control de motores) para alertar sobre la posibilidad de que se produzca un arco eléctrico. Un arco eléctrico ocasionará
lesiones graves o la muerte. Use un equipo de protección personal (PPE) adecuado. Siga TODOS los requisitos normativos en
torno a las prácticas de trabajo seguras y al equipo de protección personal (PPE).
Tabla de contenido
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Resumen de cambios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Recursos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Capítulo 1
Descripción general del módulo Funcionalidad del módulo de comunicación EtherNet/IP . . . . . . . . . 8
de comunicación EtherNet/IP de Descripción general de los adaptadores EtherNet/IP 5069
la serie 5000 Compact I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tarjeta Secure Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alimente un sistema 5069 Compact I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modo protegido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entrada y salida del modo protegido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Restricciones impuestas por el modo protegido. . . . . . . . . . . . . . . 22
Realización de tareas no restringidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Capítulo 2
Configure los drivers EtherNet/IP Configure el driver de comunicación Ethernet en el software
y USB en su estación de trabajo RSLinx Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configure el driver de comunicación Ethernet en el software
RSLinx Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Configure el driver de comunicación USB en el software
RSLinx Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Capítulo 3
Configure un módulo de Determine los parámetros de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
comunicación EtherNet/IP Establezca la dirección IP en el adaptador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Estado original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Use los interruptores giratorios para establecer la
dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Use la herramienta BOOTP-DHCP para establecer la
dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Inhabilite BOOTP/DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Use el servidor DHCP para configurar la dirección IP . . . . . . . . 45
Use el software RSLinx Classic para configurar la
dirección IP del adaptador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Detección de direcciones IP duplicadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Resolución de dirección IP duplicada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Direccionamiento DNS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Configure el adaptador con el software RSLinx Classic . . . . . . . . . . . 51
Capítulo 4
Adición de un módulo de Adición del módulo a un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
comunicación EtherNet/IP a un Sincronización horaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
proyecto de controlador
Capítulo 5
Use el módulo en una red de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
anillo a nivel de dispositivos
Capítulo 6
Diagnóstico del módulo Diagnóstico con la aplicación Logix Designer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Categoría de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Categoría de información del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Categoría de configuración del puerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Categoría de sincronización horaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Diagnóstico con el software RSLinx Classic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ficha General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ficha Port Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ficha Connection Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ficha USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Páginas web de diagnóstico del adaptador EtherNet/IP . . . . . . . . . . . 85
Acceso a asistencia técnica mediante navegador web . . . . . . . . . . 86
Página de descripción general del diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ajustes de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Estadísticas de Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Estadísticas de anillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Restablezca el adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Restablezca el adaptador EtherNet/IP 5069-AENTR. . . . . . . . . 92
Restablezca el adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR . . . . . . . 93
Apéndice A
Indicadores de estado del módulo Indicadores de estado del adaptador 5069-AENTR . . . . . . . . . . . . . . 95
de comunicación EtherNet/IP Indicadores de estado del adaptador 5069-AEN2TR . . . . . . . . . . . . . 98
Apéndice B
Tags del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Índice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Resumen de cambios Este manual fue modificado para añadir información sobre el adaptador
EtherNet/IP 5069-AENTR.
Tema Página
Funcionalidad del módulo de comunicación EtherNet/IP 8
Descripción general de los adaptadores EtherNet/IP 5069 Compact I/O 10
Modo protegido 22
Las redes EtherNet/IP son redes de comunicación que ofrecen una suite
completa de mensajes y servicios para muchas aplicaciones de automatización.
Las redes EtherNet/IP también son compatibles con CIP Safety. Esto permite
la transmisión simultánea de datos de seguridad y de control estándar, así como
de información de diagnósticos, a través de una red común.
Funcionalidad del módulo de Los módulos de comunicación EtherNet/IP pueden proporcionar la siguiente
funcionalidad :
comunicación EtherNet/IP
• Compatibilidad con mensajería, tags producidos/consumidos y
E/S distribuidas
1769-L27ERM 5069-L340ERM
Módulos de E/S 1769 Módulos de E/S 5069 E/S distribuidas
1769-L33ER 1756-EN2T
Módulos de E/S 1769 Módulos de E/S 1756
Topología en
estrella
1794 -AENT
Switch
Módulos de E/S 1794
1769-L18ERM
Módulos de E/S 1734
Variador
PowerFlex®
5069-AEN2TR
Módulos de E/S 5069
Estación de trabajo
1783-ETAP
Estación de trabajo 1783-ETAP
Topología DLR
1783-ETAP
Terminal PanelView™
Servovariador
Kinetix® 6500
1734-AENTR 1738-AENTR
1756-L85E Módulos de E/S 1734 Módulos de E/S 1738 5069-AENTR
1756-EN2TR Módulos de E/S 5069
1756 E/S
Descripción general de los Un adaptador EtherNet/IP 5069 Compact I/O™ lleva a cabo las funciones
siguientes:
adaptadores EtherNet/IP
5069 Compact I/O • Facilita la transferencia de datos de alta velocidad entre algunos
controladores Logix5000™ y módulos 5069 Compact I/O remotos.
Ranura de tarjeta SD
IMPORTANTE No se requiere acción por parte del usuario para que se realice la interacción
entre el adaptador y la tarjeta SD.
Se actualiza la revisión de firmware del adaptador. Se eliminan los datos de configuración del adaptador en
la tarjeta SD antes del inicio de la actualización.
Tras la actualización de la revisión de firmware, se copia
la configuración del adaptador de la memoria interna a
la tarjeta SD.
Figura 5 – Sistema Compact I/O 5069 – Cálculo del consumo de corriente del bus de
alimentación SA
Corriente del bus de 10 mA 128 mA 128 mA 128 mA 128 mA 0 mA 0 mA 100 mA 100 mA 250 mA 250 mA
alimentación SA máx.
por módulo
• Los módulos del sistema deben aislarse según el tipo, como por ejemplo,
módulos de E/S digitales y módulos de E/S analógicas.
• Los módulos del sistema se aíslan según el tipo de dispositivo del lado de
campo al que están conectados. Por ejemplo, puede separar los módulos
conectados a dispositivos del lado de campo que requieren voltaje de CC
para la alimentación SA, de los módulos conectados a dispositivos del
lado de campo que requieren voltaje de CA para la alimentación SA.
Alimentación SA
Modo protegido El modo protegido es una mejora de seguridad que se activa automáticamente
cuando ocurre uno de los eventos siguientes:
• Software RSLinx
Por ejemplo, después del encendido inicial del adaptador sin conexiones de E/S
establecidas, el adaptador no está en el modo protegido. Puede intentar
actualizar la revisión de firmware del adaptador sin que el adaptador rechace el
intento.
Tema Página
Configure el driver de comunicación Ethernet en el software RSLinx Classic 27
Configure el driver de comunicación USB en el software RSLinx Classic 31
Para usar el software RSLinx® Classic con su adaptador, primero hay que usar
un driver de comunicación que corresponda a las conexiones del cable. Por
ejemplo, debe configurar un driver Ethernet para la comunicación con el
adaptador mediante una red EtherNet/IP.
Las estaciones de trabajo necesitan los drivers para llevar a cabo estas tareas:
• Configurar el adaptador
Tenga en cuenta los aspectos siguientes al usar los drivers de comunicación del
software RSLinx Classic:
• Driver Ethernet/IP:
– Admite comunicación en tiempo de ejecución
– Requiere que la estación de trabajo esté conectada correctamente a la
red EtherNet/IP
– Admite comunicaciones a distancias más largas que las permitidas
por el driver USB
• Driver USB:
– Método útil para conectarse a un adaptador no configurado y
configurar el puerto Ethernet
– Método útil para conectarse a un adaptador cuando se desconoce la
configuración del puerto Ethernet
– Método útil para actualizar el firwmare del adaptador
– No concebido para uso con conexiones en tiempo de ejecución; es
una conexión de uso temporal solamente con una distancia de
cableado limitada
Configure el driver de Antes de añadir un driver Ethernet, confirme que estén dadas estas
condiciones:
comunicación Ethernet en el
software RSLinx Classic • La estación de trabajo está conectada correctamente a la red
EtherNet/IP.
SUGERENCIA Para poder ver dispositivos en otra subred o VLAN desde la estación de
trabajo mediante el software RSLinx Classic, haga clic en Browse Remote
Subnet.
Configure el driver de Deben existir las condiciones siguientes para configurar un driver de
dispositivos Ethernet:
comunicación Ethernet en el
software RSLinx Classic • La estación de trabajo está conectada a otra red EtherNet/IP diferente de
la del controlador objetivo.
Notas:
Configure un módulo de
comunicación EtherNet/IP
Tema Página
Determine los parámetros de red 36
Establezca la dirección IP en el adaptador 38
Detección de direcciones IP duplicadas 49
Resolución de dirección IP duplicada 49
Direccionamiento DNS 50
Configure el adaptador con el software RSLinx Classic 51
Determine los parámetros de Para operar una red EtherNet/IP, debe definir estos parámetros.
red
Parámetro de red EtherNet/IP Descripción
Dirección IP La dirección IP identifica el módulo de forma única. La dirección IP se expresa como xxx.xxx.xxx.xxx, donde cada grupo xxx es
un número comprendido entre 000 y 254.
Hay algunos valores reservados que no pueden utilizarse como primer octeto en la dirección: Estos números son
ejemplos de valores que no se pueden usar:
• 001.xxx.xxx.xxx
• 127.xxx.xxx.xxx
• 223 a 255.xxx.xxx.xxx
Los valores reservados concretos que no se pueden utilizar variarán en función de las condiciones de cada aplicación. Los
valores anteriores son solo ejemplos de valores reservados.
Máscara de subred El direccionamiento de subred es una extensión del esquema de dirección IP que permite a un sitio utilizar una identificación
de red para múltiples redes físicas. El encaminamiento fuera del sitio prosigue mediante la división de la dirección IP en una
identificación de red y una identificación de anfitrión a través de la clase. Dentro de un sitio, la máscara de subred se utiliza
para subdividir la dirección IP en una parte de identificación de red personalizada y una parte de identificación de anfitrión.
Este campo se define de forma predeterminada como 0.0.0.0.
Si se cambia la máscara de subred de un módulo ya configurado, debe desconectar y volver a conectar la alimentación
eléctrica al módulo para que el cambio surta efecto.
Gateway Un gateway conecta redes físicas individuales en un sistema de redes. Cuando un nodo se comunica con otro nodo en otra red,
un gateway transfiere los datos entre las dos redes. Este campo se define de forma predeterminada como 0.0.0.0.
Si cambia el gateway de un módulo ya configurado, debe desconectar y volver a conectar la alimentación eléctrica al módulo
para que el cambio surta efecto.
• Tamaño de la red: para redes grandes o aisladas, puede que sea más
conveniente utilizar el servidor DHCP. El servidor DHCP también
limita las posibilidades de que se asignen direcciones IP duplicadas.
Estado original
¿Están los
No Sí
interruptores
establecidos de
001…254?
No ¿Está habilitado Sí
DHCP o BOOTP?
Use la herramienta
El módulo utiliza la El módulo solicita la BOOTP-DHCP, un servi-
dirección IP almacenada dirección del servidor dor DHCP o el software
en la memoria no volátil. DHCP/BOOTP. RSLinx Classic para esta-
blecer la dirección IP.
Los interruptores
giratorio se
encuentran en el
lado del adaptador.
Los interruptores
giratorios se
encuentran en la
parte delantera
del adaptador.
Inhabilite BOOTP/DHCP
3. Desplácese al adaptador.
<IP_address_of_this_module> Duplicate IP –
<MAC_address_of_duplicate_node_detected>
Resolución de dirección La tabla a continuación describe cómo resolver los problemas de dirección IP
duplicada.
IP duplicada
Condiciones de detección de dirección IP duplicada Proceso de resolución
• Ambos módulos son compatibles con la detección de 1. El primer módulo en comenzar la operación utiliza la dirección IP y continúa operando sin interrupción.
dirección IP duplicada 2. El segundo módulo en comenzar la operación detecta la duplicación y entra en modo de conflicto.
• El segundo módulo se añade a la red después de que el Para asignar una nueva dirección IP al módulo que entró en el modo Configure y posteriormente salir del modo
primer módulo esté operando en la red Conflict, consulte Establezca la dirección IP en el adaptador en la página 38.
• Ambos módulos son compatibles con la detección de Ambos dispositivos EtherNet/IP entran en modo de conflicto.
dirección IP duplicada Para resolver el conflicto, siga estos pasos:
• Ambos módulos se activaron aproximadamente al mismo a. Asigne una nueva dirección IP a uno de los módulos mediante los métodos que se describen en Establezca la
tiempo dirección IP en el adaptador en la página 38.
b. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica al otro dispositivo o haga lo mismo con todos los
cables Ethernet provenientes del otro dispositivo.
Un módulo acepta la detección de dirección IP duplicada y el 1. Independentemente de qué módulo obtuvo la dirección IP primero, el módulo incompatible con la detección de
segundo módulo no dirección IP utilizará la dirección IP y seguirá funcionando sin interrupciones.
2. El módulo que acepta la detección de dirección IP duplicada detecta la duplicación y entra en modo Conflict.
Para asignar una nueva dirección IP al módulo y salir del modo Conflict, consulte Establezca la dirección IP en
el adaptador en la página 38.
Direccionamiento DNS Para calificar más aún la dirección del módulo, utilice el direccionamiento
DNS para especificar un nombre de anfitrión para el módulo. Cuando
especifique un nombre de anfitrión para el módulo, también especificará un
nombre de dominio y servidores DNS. El direccionamiento DNS permite la
creación de estructuras de red similares y secuencias de direcciones IP en
distintos dominios.
Configure el adaptador con el Puede configurar un adaptador EtherNet/IP I/O con el software
RSLinx Classic. Considere los aspectos siguientes:
software RSLinx Classic
• Adaptador 5069-AENTR – Puede configurar el adaptador con el
software RSLinx Classic solo después de asignar una dirección IP.
Tarea Acción
Permitir que el módulo establezca Deje habilitada la opción Auto-negotiate.
automáticamente los ajustes de
velocidad y modo dúplex del puerto.
Configurar manualmente los ajustes Siga estos pasos.
de velocidad y modo dúplex del
puerto. 1. Desmarque la casilla Auto-negotiate que selecciona automáticamente la
velocidad y modo dúplex del puerto.
2. En el menú desplegable Current Port Speed, seleccione una velocidad de
puerto.
3. En el menú desplegable Current Duplex, seleccione full-duplex.
Notas:
Tema Página
Adición del módulo a un proyecto 55
Sincronización horaria 67
Major Revision Este campo únicamente muestra las revisiones mayores aplicables
(menú desplegable de la izquierda) a la serie seleccionada. Este campo aparece atenuado cuando el
sistema se encuentra en línea, salvo que el módulo permita
realizar cambios de revisión mayor mientras está en ese estado.
Minor Revision Establece la revisión menor del módulo. El intervalo válido está
(campo de la derecha) comprendido entre 1 y 255. Este campo está habilitado cuando el
módulo se encuentra fuera de línea y en los modos Program,
Remote Program y Remote Run. Aparece atenuado en el modo
Run o cuando la codificación electrónica está establecida en
Disable Keying
Atributo Descripción
Vendor Fabricante del dispositivo.
Device Type Tipo general del producto; por ejemplo, módulo de E/S digitales.
Product Code Tipo específico de producto. El código de producto se corresponde con un número de
catálogo.
Major Revision Número que representa las capacidades funcionales de un dispositivo.
Minor Revision Número que representa cambios de comportamiento en el dispositivo.
Opción de Descripción
codificación
Compatible Permite que el dispositivo instalado acepte la clave del dispositivo que se define en
Module el proyecto cuando el dispositivo instalado puede emular el dispositivo definido. Con
Compatible Module, normalmente se puede reemplazar un dispositivo por otro que
tenga las siguientes características:
• El mismo número de catálogo
• La misma revisión mayor o una superior
• Revisión menor como se indica a continuación:
– Si la revisión mayor es la misma, la revisión menor debe ser la misma o
superior.
– Si la revisión mayor es superior, la revisión menor puede ser cualquier número.
Disable Keying Indica que los atributos de codificación no se tienen en cuenta al intentar la
comunicación con un dispositivo. Con la opción Disable Keying, puede producirse
comunicación con un dispositivo diferente al tipo especificado en el proyecto.
ATENCIÓN: Tenga mucho cuidado cuando utilice Disable Keying; si lo hace de forma
incorrecta, puede sufrir lesiones o incluso la muerte, daños materiales o pérdidas
económicas.
Le recomendamos encarecidamente que no use la opción Disable Keying.
Si utiliza Disabled Keying, será plenamente responsable de comprender si el
dispositivo que se va a utilizar puede satisfacer los requisitos funcionales de la
aplicación.
Exact Match Indica que todos los atributos de codificación deben coincidir para establecer la
comunicación. Si algún atributo no coincide exactamente, no se produce la
comunicación con el dispositivo.
7. Guarde el proyecto.
8. Si el proyecto no tiene una ruta de comunicación hacia el controlador,
haga clic en Browse para crearla.
g. Guarde el proyecto.
Sincronización horaria En determinadas situaciones, los módulos de E/S pueden sincronizarse con el
adaptador antes de que este se sincronice con el reloj Grandmaster del sistema.
Dicha sincronización da lugar a una diferencia de tiempo entre las E/S y el reloj
Grandmaster hasta que el adaptador se sincroniza con el reloj Grandmaster.
Notas:
IMPORTANT Este capítulo presenta información general sobre una red DLR.
Para obtener información sobre cómo planificar, configurar y monitorear una
red DLR, consulte el documento EtherNet/IP Embedded Switch Technology
Application Guide, publicación ENET-AP005.
Una red de anillo a nivel del dispositivo (DLR) es una red de anillo con
tolerancia a un solo fallo destinada a la interconexión de dispositivos de
automatización sin necesidad de switches adicionales. La topología de anillo
ofrece las siguientes ventajas:
• Redundancia de medios físicos
• Rápida detección de fallos de la red y reconfiguración
• Adaptabilidad de red tolerante a un solo fallo
• Fácil implementación sin requisitos de hardware adicional
Una red DLR puede admitir hasta 50 nodos. Una red DLR admite conexiones
de cobre (máximo 100 m [328 pies]), conexiones de fibra óptica (máximo 2 km
[1.24 millas]), o una mezcla de ambas.
Toma 1783-ETAP
Controlador 5069-L340ERM
Módulos 5069 Compact I/O™
Toma 1783-ETAP
Servovariador Terminal PanelView™ Plus
Kinetix® 6500
Adaptador 1738-AENTR
Módulos de E/S 1738 ArmorPOINT®
Adaptador 5069-AEN2TR Adaptador 5069-AENTR
Módulos 5069 Compact I/O Módulos 5069 Compact I/O
Tema Página
Diagnóstico con la aplicación Logix Designer 71
Diagnóstico con el software RSLinx Classic 80
Páginas web de diagnóstico del adaptador EtherNet/IP 85
Restablezca el adaptador 92
IMPORTANTE Los ejemplos de pantallas en este capítulo son para un adaptador 5069-
AEN2TR. Las pantallas para el adaptador 5069-AENTR son idénticas.
Diagnóstico con la aplicación Puede utilizar Module Properties en la aplicación Logix Designer para hacer un
diagnóstico del adaptador.
Logix Designer
Cuando el proyecto está en línea, estas categorías muestran información sobre
el estado del adaptador:
• Categoría de conexión
Categoría de conexión
La categoría Connection muestra información sobre el estado de la conexión
entre el controlador y el módulo. Los datos de esta ficha provienen
directamente del controlador.
Module Fault
Module Fault muestra el código de fallo que envía el controlador y el texto
sobre el fallo de módulo ocurrido. En la ayuda en línea de Logix Designer,
introduzca el código de fallo en el campo Search para buscar información sobre
el código de fallo.
Status
La línea Status en la parte inferior del cuadro de diálogo Module Properties
muestra el estado que el controlador tiene sobre el módulo.
Estado Significado
Standby Estado transitorio que se produce al apagar.
Faulted El controlador no puede comunicarse con el módulo.
Cuando el estado es Faulted, la ficha Connection muestra el fallo.
Validating Estado transitorio que se produce antes de conectar con el módulo.
Connecting Estado que se produce mientras se están estableciendo las conexiones con el módulo.
Running El módulo se está comunicando y todo funciona según lo previsto.
Shutting Down Las conexiones se están cerrando.
Inhibited La conexión con el módulo está inhibida.
Waiting La conexión con este módulo no se ha establecido por uno de estos motivos:
• La unidad primaria aún no ha establecido una conexión con él.
• La unidad primaria está inhibida.
• La unidad primaria presenta un fallo.
Offline Está fuera de línea.
Reconfiguring La información de configuración se está descargando en el módulo de nuevo.
Firmware Updating El firmware de los módulos se está actualizando.
Configuring Indica que el controlador Logix está configurando el módulo.
Refresh
Haga clic en este botón para actualizar la ficha con nuevos datos provenientes
del módulo.
Reset Module
Port Diagnostics
Diagnóstico con el software También puede ver información de diagnóstico en el software RSLinx® Classic.
La información de diagnóstico se encuentra disponible en estas fichas:
RSLinx Classic
• Ficha General
• Ficha Port Diagnostics
• Ficha Connection Manager
• Ficha USB
Ficha General
Ficha USB
IMPORTANTE El adaptador 5069-AENTR no tiene una ficha USB puesto que no cuenta con
un puerto USB.
Para obtener acceso a las páginas web de diagnóstico, siga estos pasos.
Ajustes de red
La página web de diagnóstico Network Settings muestra los ajustes para la
configuración de la interface de red, la configuración de la interface Ethernet y
los puertos Ethernet.
Estadísticas de Ethernet
La página web de diagnóstico Ethernet Statistics presenta un resumen del
estado de la actividad de comunicación en la red Ethernet. Los campos
monitoreados más a menudo se describen en la Tabla 11.
Estadísticas de anillo
La página web de diagnóstico Ring Statistics muestra el estado del anillo a nivel
de dispositivos.
Restablezca el adaptador Puede restablecer los adaptadores EtherNet/IP 5069 Compact I/O a su valores
predeterminados de fábrica. Existen diferencias en las tareas requeridas para
restablecer los adaptadores.
1. Apague el adaptador.
2. Establezca los interruptores giratorios a 888.
3. Encienda el adaptador.
4. Espere hasta que concluya la secuencia de encendido del adaptador.
7. Encienda el adaptador.
1. Apague el adaptador.
2. Abra la puerta frontal del adaptador.
3. Utilice un destornillador u otra herramienta pequeña para mantener
presionado el botón de restablecimiento.
4. Mientras mantiene presionado el botón de restablecimiento, encienda el
adaptador.
5. Siga presionando el botón de restablecimiento mientras la pantalla de
cuatro caracteres muestra TEST, DFLT, 4, 3, 2, 1.
6. Se desplazará Factory Default una vez por la pantalla.
7. Suelte el botón de restablecimiento.
Botón de
restablecimiento
Notas:
Indicadores de estado del La Figura 9 muestra los indicadores de estado del adaptador 5069-AENTR.
adaptador 5069-AENTR Figura 9 – Indicadores de estado del adaptador 5069-AENTR
Indicadores de estado de
controlador y EtherNet/IP
Indicadores de estado de
alimentación eléctrica
Indicadores de estado del La Figura 10 muestra los indicadores de estado del adaptador 5069-AEN2TR.
adaptador 5069-AEN2TR Figura 10 – Indicadores de estado del adaptador 5069-AEN2TR
Indicadores de estado
EtherNet/IP
Notas:
A D
adaptador 5069-AEN2TR detección de dirección duplicada 49
botón de reinicio 93 diagnóstico
indicadores de estado 98–100 aplicación Logix Designer 71–78
pantalla de 4 caracteres 100 categoría de conexión 72
uso de tarjeta SD 11–12 categoría de configuración del puerto
adaptador 5069-AENTR 76
indicadores de estado 95–97 categoría de información del módulo
modo protegido 22 74
tareas de restablecimiento 92 categoría de sincronización horaria 78
alimentación de un sistema 5069 apoyo al acceso al navegador web 86
Compact I/O 13–21 página web de ajustes de red 88
alimentación eléctrica MOD 13 página web de descripción general del
alimentación eléctrica SA 13, 16–21 diagnóstico 87
seguimiento del consumo de corriente página web de estadísticas de anillo 91
18 páginas web del adaptador 85–91
alimentación MOD 15 software RSLinx Classic 80–85
alimentación eléctrica MOD 13 ficha Connection Manager 83
ficha General 80
alimentación eléctrica SA 13, 16–21 ficha Port Diagnostics 81
creación de un nuevo bus de alimentación ficha USB 84
eléctrica con el distribuidor de tareas de restablecimiento del adaptador
potencial de campo 5069-FPD 5069-AENTR 92
19–20 uso para resolver problemas 71–93
seguimiento del consumo de corriente 18 diagnóstico del módulo
alimentación MOD 15 uso para resolver problemas 71–93
aplicación Logix Designer dirección IP
categoría de configuración del puerto 76 configuración con el servidor DHCP 45
categoría de información del módulo 74 configuración con el software RSLinx Classic
categoría de sincronización horaria 78 46–48
configure adaptador 55–66 configuración con interruptores giratorios
diagnóstico 71–78 40
apoyo al navegador web 86 definición 36
detección de dirección duplicada 49
estado original 38
B direccionamiento DNS 50–51
distribuidor de potencial de campo
BOOTP/DHCP
5069-FPD
inhabilitación con el software RSLinx Classic
44 creación de un nuevo bus de alimentación
inhabilitación con la herramienta eléctrica SA 19–20
BOOTP/DHCP 43 driver de comunicación Ethernet 27–28
botón de reinicio driver de comunicación EtherNet/IP 27–28
adaptador 5069-AEN2TR 93 driver de comunicación USB 31–33
drivers
software RSLinx Classic 29–30
C
configuración
con software RSLinx Classic 51–53
E
driver de comunicación EtherNet/IP 27–28 ejemplo de sistema
driver de comunicación USB 31–33 adaptador 5069-AEN2TR 10
drivers de comunicación 25–33 adaptador 5069-AENTR 10
estación de trabajo 25–33 estadísticas Ethernet 89
servidor DHCP 45 estado original
configuración de dirección IP
dirección IP 38
con software RSLinx Classic 51–53 interruptores giratorios 38
configuración de la dirección IP de red
herramienta BOOTP/DHCP 41–43
configure F
con aplicación Logix Designer 55–66
configuración de la dirección IP 38–48 fallo del módulo 72
G red EtherNet/IP
driver de comunicación en el software
gateway 36 RSLinx Classic 29–30
Refresh 75
resolución de problemas
H apoyo al navegador webs 86
herramienta BOOTP/DHCP con diagnóstico del módulo 71–93
configuración de la dirección IP de red 41– con las páginas web de diagnóstico del
43 adaptador 85–91
I S
seguridad
indicadores de estado
modo protegido
adaptador 5069-AEN2TR 98–100 5069-AENTR 22
pantalla de 4 caracteres 100 servidor DHCP 35, 45
adaptador 5069-AENTR 95–97
interruptor de modo 61 sistema 5069 Compact I/O
interruptores giratorio 40 alimentación del sistema 13–21
alimentación eléctrica MOD 13
interruptores giratorios alimentación eléctrica SA 13, 16–21
configurar la dirección IP 40 seguimiento del consumo de corriente
estado original 38 18
alimentación MOD 15
módulos de E/S 10
M software
máscara de subred 36 aplicación Logix Designer
categoría de conexión 72
memoria categoría de configuración del puerto
tarjeta SD 11–12 76
modo protegido categoría de información del módulo
5069-AENTR 22 74
módulos de E/S categoría de sincronización horaria 78
con adaptadores EtherNet/IP 5069 Compact configure adaptador 55–66
10 diagnóstico 71–78
RSLinx Classic
configuración de parámetros de red
N 51–53
diagnóstico 80–85
nombre de anfitrión 36 driver de dispositivos Ethernet 29–30
nombre de dominio 36 ficha Connection Manager 83
ficha General 80
ficha Port Diagnostics 81
P ficha USB 84
software RSLinx Classic
página web de ajustes de red 88 configuración de la dirección IP 46–48
página web de diagnóstico 89 configuración de la dirección IP de red 39
página web de estadísticas de anillo 91 configuración de parámetros de red 51–53
diagnóstico 80–85
pantalla de 4 caracteres driver de comunicación Ethernet 27–28
adaptador 5069-AEN2TR 100 driver de comunicación USB 31–33
parámetros de red driver de dispositivos Ethernet 29–30
dirección DNS primaria 36 ficha Connection Manager 83
dirección DNS secundaria 36 ficha General 80
dirección IP 36 ficha Port Diagnostics 81
direccionamiento DNS 50–51 ficha USB 84
gateway 36 inhabilitación de BOOTP/DHCP 44
máscara de subred 36
nombre de anfitrión 36
nombre de dominio 36 T
tareas de restablecimiento
R adaptador 5069-AENTR 92
tarjeta SD
recursos adicionales 5 con 5069-AEN2TR 11–12
red de anillo a nivel de dispositivos 69
Product Compatibility and Download Center Obtenga ayuda para determinar cómo interactúan los
productos, conocer más sobre las características y http://www.rockwellautomation.com/global/support/pcdc.page
(PCDC) capacidades, y encontrar el firmware asociado.
Rockwell Automation mantiene información medioambiental actualizada sobre sus productos en su sitio web en http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-
compliance.page.
Allen-Bradley, Compact I/O, CompactLogix, FactoryTalk, Kinetix, Logix5000, PanelView, PowerFlex, Rockwell Automation, Rockwell Software, RSLinx, RSLogix 5000, RSNetWorx, Studio 5000 y Studio 5000 Logix Designer son marcas
comerciales de Rockwell Automation, Inc.
Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.
Publicación ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 Copyright © 2017 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en EE. UU.