Sie sind auf Seite 1von 78

?

CPIK? Frecuencia? Inversor? ?


¿Manual de instrucciones?

No renovables? 11M1 15M1 32M1 48M1 60M1 105M1


15RM 32RM 48RM
¿Regenerador? 25R 33R 50R 100R 150R

Control de uso de tensión AC220V

Revisado: 2009-06-24

A? Empresa? De?

ThyssenKrupp? ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)


Ascensor
O PERACIÓN METRO ANUAL

La huella de la impresora

Todos los derechos reservados

© • Copyright de ThyssenKrupp Elevator (Corea) Ltd.

55-30, Oryu-dong, Kuro-Ku, Seúl

Impreso en Corea, junio de 2009

El derecho de reimpresión o reproducción, incluso en el caso de sólo parcialmente la explotación, está sujeto a expresar, escrito

el permiso de ThyssenKrupp Elevator (Corea) Ltd .. Cualquier reproducción, copia o almacenamiento en el procesamiento de datos

máquinas en cualquier forma o por cualquier medio sin el permiso previo de ThyssenKrupp Elevator (Corea) Ltd. es

considerada como la infracción de la Ley de Propiedad Intelectual actual y será procesado. modificaciones técnicas para

razones de mejora o mayor nivel de seguridad están sujetos a las decisiones de ThyssenKrupp Elevator

(Corea) Ltd. y sin previo aviso.

La responsabilidad por el contenido recae en el editor:

ThyssenKrupp Elevator (Corea) Ltd.

Prefacio

Estamos encantados de que su decisión de adquirir un producto de calidad de ThyssenKrupp Elevator (Corea) Ltd.

Este manual le ayuda a familiarizarse con el convertidor de frecuencia y sus posibilidades destinados

de uso. Información adicional sobre la seguridad y los riesgos ayuda a utilizar con seguridad el convertidor de frecuencia

Como era la intención.

Sujeto a modificaciones técnicas.

yo ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL

¿TABLA DE CONTENIDOS?

1.?SAFETY .............................................. .................................................. ................................................ 1?

1.1? Explicación? De? Los símbolos? ......................................... utilizado ................................................ 1?

1.2? General? Seguridad? Información ........................................... .................................................? 2?

2.?PRODUCT?DESCRIPTION?AND?INSTALLATION?INSTRUCTIONS ...................................... ............. 5?

2.1? Representación? De? La frecuencia? Inversor? ....................................... CPIK ................................ 5?

2,2? Descripción? De? Frecuencia? Inversor? ....................................... CPIK .....................................? 6?

2.2.1? Advertencias ............................................. .................................................. ...............? 6?

2.2.2? Montaje? ........................................... instrucciones .................................................. ? 7?

2.2.3? Técnica? ........................................... datos .................................................. .........? 8?

2.2.3.1?General?data ........................................... .................................................. ......? 8?

2.2.3.2?Type?specification ........................................... ................................................? 9?

2.2.3.3?External?modules ........................................... .................................................? 10?

2.2.3.4?Derating ............................................. .................................................. .........? 10?

2.2.4? General? ........................................... instrucciones .................................................. ..? 10?

2.2.4.1?Mains?voltage ........................................... .................................................. ....? 10?

2.2.4.2?System?configuration ........................................... ............................................? 11?

2.2.4.3?Mains?connection ........................................... ................................................? 11?

2.2.4.4?Isolation?of?frequency?inverter ....................................... ....................................? 11?

2.2.4.5?Leakage?current ........................................... .................................................. .? 11?

2.2.4.6?Fault?current ........................................... .................................................. ......? 11?

2.2.4.7?Discharge?time?of?DC?link?capacitors ................................... ...............................? 11?

2.2.4.8?Electronic?ground ........................................... .................................................? 11?

2.2.4.9?Run?Contactor ........................................... .................................................. ....? 11?

2.2.4.10?Internal?fan ........................................... .................................................. .....? 11?

2.3? Interfaz ............................................... .................................................. ....................? 12?

2.3.1? Conexión? ........................................... diagrama .................................................. ..? 12?

2.3.2? Frecuencia? Inversor? Entrada? Y? De salida? Terminales? (No renovables) ............................. ..? 12?

2.3.2.1?Mains ............................................. .................................................. .............? 12?

2.3.2.2?Motor?and?Cables ......................................... .................................................. ? 12?

2.3.2.3?Braking?resistor ........................................... .................................................. .? 12?

2.3.2.4?Internal?voltage ........................................... .................................................. ..? 12

2.3.2.5?Separately?driven?motor?fan ....................................... ......................................? 13

2.3.2.6?Motor?PTC?thermistor?connection ....................................... ................................? 13

2.3.2? Frecuencia? Inversor? Entrada? Y? De salida? Terminales? (Regenerativa) ............................... ......? 13

yo yo ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL

¿TABLA DE CONTENIDOS?

2.3.2.1?Mains ............................................. .................................................. .............? 13

2.3.2.2?Motor?and?Cables ......................................... .................................................. ? 13?

2.3.4? Encoder? Conexión? Y? CAN? ..................................... comunicación .......................? 14?

2.3.4.1?Encoder?connection ........................................... ..............................................? 14?

2.3.4.2?Encoder?signals?and?CAN?communication?to?control ................................. ............? 14?

2.3.4.3?Using?the?CAN?interface?to?connect?the?TCM?(or?TAC50K)?control?system............ ..? 14?

2.3.4.4?Switching?sequence?chart?with?TCM?control ................................... .....................? ¿dieciséis?

2.3.4.5?Switching?sequence?chart?with?TAC50K?control ................................... ................? 17?

2.3.5? Interfaz? A? La? Levantar? ..................................... de control .................................................. ? 18

2.3.5.1?Ready?message...... ......................................... ..............................................? 18

2.3.5.2?Inputs?and?outputs ......................................... .................................................? 18

......................................... 2.3.5.3?Switching?sequence?chart ........................................? 1 9

2.4? Sistema? Perturbaciones,? EMC .......................................... .................................................? 20

2.4.1? ............................................. general .................................................. .................? 20

2.4.2? Montaje? Instrucciones ........................................... .................................................. ? 2 0

2.4.3? Línea? Ahogar ........................................... .................................................. ...............? 20

2.4.4? Línea? Filtrar ........................................... .................................................. .................? 20

2.4.5? Instalación? Del? Otro? Cables ....................................... ...............................................? 20

2,5? Dimensión? Hoja ............................................. .................................................. ...........? 21

2.5.1? Dimensión? De? CPIK? ....................................... serie .................................................? 2 1

2.5.2? Externa? ........................................... módulos .................................................. ......? 2 2

2.5.2.1?DC?choke................................. ................................ .................................? 22

2.5.2.2?Line?filter?(standard,?not?used?IT?lines) .............................. .................................? 23

2.5.2.3?Line?choke... .......................................... .................................................. ......? 25

3.?TRANSPORT?AND?STORAGE .......................................... .................................................. ................. 26


26

3.1? ............................................... general .................................................. .....................? 26

4.?PUTTING?INTO?OPERATION .......................................... .................................................. .................. 28


28

4.1? Seguridad? ............................................. instrucciones .................................................. ........ 28

4.2? Manual de instrucciones? ............................................. .................................................. ... 28

4.3? Puntos? A? Ser? Observaron? Antes? A? Inicial? Alimentar? En ............................... ...............................? 2 8

4.4? Comprobación de? La? Visual? Pantallas? En? La? De eventos? De? Errores ............................... .............................? 28

4,5? Entrada? De? Levantar específica? Valora ....................................... .................................................. ....? 2 9

4.6? Prueba de? La? Conducir? Para? Corregir? Funcionamiento ..................................... ......................................? 2 9

4.7? Conduce? Optimización ............................................. .................................................. .........? 30

4.8? Medición? Y? El establecimiento de ........................................... .................................................. .....? 31

4.8.1? LED? Y? De medición? Puntos? En? TMI2? Bordo? ............ ............................ ......................? 3 1

4.8.2? LED? Y? De medición? Puntos? En? RMC? Bordo ................................. .............................? 32

4.8.3? LED? Y? De medición? Puntos? En? RMBK? Bordo? (Regenerativa? Type) .......................? 33

yo yo yo ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL

¿TABLA DE CONTENIDOS?

5.?PARAMETER?ENTRY ............................................ .................................................. ............................. 3 34


34

5.1? ............................................... general .................................................. .....................? 34

5.2? Operación ............................................... .................................................. ..................? 34

5.2.1? Display? Y? Cambiar? De? Parámetros ..................................... ......................................? 3 4

5.2.2? Display? Parámetros ........................................... .................................................. ...? 3 5

5.2.3? Ahorrar? Cambiado? Parámetros? A? EEPROM ..................................... ................................? 3 5

5.2.4? Todos? Parámetros? Como? Fijado de fábrica ..................................... .............................................? 35

5.2.5? Los parámetros individuales como se establece en fábrica ............................................ ...................... 36

5.3? Error? ............................................. pilas .................................................. ..................? 3 6

5.3.1? Display? Error? Pila ......................................... .................................................. ......? 3 6

5.3.2? Eliminar? Error? Pila ......................................... .................................................. .......? 3 6

5.3.3? End? Error? Pila ......................................... .................................................. ...........? 3 6

5.3.4? Error? Descripción ........................................... .................................................. .......? 3 6

5.4? Parámetros ............................................... .................................................. ................? 3 6

5.4.1? Variable? Parámetros ........................................... .................................................. ..? 3 6

5.4.2? Display? Parámetros ........................................... .................................................. ...? 4 6

6.?SHORT-RUN?DEVICE .......................................... .................................................. .............................. 4 48


48

6.1? ............................................... general .................................................. ..................... 48

6.2? Ajustes ............................................... .................................................. .....................? 4 8

7.?MODERNIZATION .............................................. .................................................. ............................... 50

7.1? ............................................... general .................................................. .....................? 50

7,2? Modernización? Por? Codificador? Montado? En? Motor? Eje ................................... .......................? 50

7.2.1? Clasificación ............................................. .................................................. ...................? 5 0

7.2.2? Motor? Adaptación ........................................... .................................................. ......? 5 0

7.2.3? Configuraciones? Para? Sincrónica? Motores ....................................... ......................................? 5 1

7.2.4? Configuración? En? El funcionamiento ......................................... .................................................. ..? 5 1

8.?ANNEX .............................................. .................................................. ................................................. 52


52

8.1? Declaración? De? La conformidad ........................................... .................................................. . 5 2

8.2? Parámetro? Configuración ............................................. .................................................. .........? 5 5

8.3? Monitoreo? Parámetro ............................................. .................................................. ....? 5 7

8.4? Error? Descripción ............................................. .................................................. ...........? 5 8

8.5? Extra? Información? Para? El pulso? Permite? Poder? Parte? (PDPINT) ............................... ...............................? 6 0

8.6? Extra? Información? Para? “Correr? Contactor? Problemas” ... .................................. .....................................? 61

8.7? Conexión? ............................................. diagrama .................................................. ......? 6 2

8.8? ¿Cómo? A? Utilizar? La? ..................................... Hyper-terminal .................................................? 70

yo v ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 1. SEGURIDAD

1. SEGURIDAD

1.1 Explicación de los símbolos utilizados

Los siguientes pictogramas y designaciones se utilizan en este manual de instrucciones:

Peligro

Este símbolo se refiere a un peligro extremo para la vida o riesgo de lesiones a las personas.

Haciendo caso omiso de la advertencia significa peligro para la vida!

Peligro

Este símbolo se refiere a un peligro inminente para la vida o inmediata riesgo de lesiones a

personas causadas por la corriente eléctrica.

avisos de alarma siempre se deben tener en cuenta!

Advertencia

Este símbolo se refiere a un peligro inminente.

El desconocimiento puede causar lesiones a personas o daños extensos a la propiedad.

avisos de alarma siempre se deben tener en cuenta!

Nota

Este símbolo se refiere a la información y las instrucciones de operación importantes.

La indiferencia puede conducir a daños, peligros o fallas.

Inspección

Este símbolo se refiere a la secuencia de inspección.

Estos avisos de inspección deben tener en cuenta en cualquier caso. El desconocimiento puede provocar lesiones a

personas o daños a la propiedad.

1 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 1. SEGURIDAD

1.2 Indicaciones generales de seguridad

Información sobre el manual de instrucciones

El conocimiento de los requisitos básicos de seguridad es un requisito previo para el uso seguro y el fracaso-

libre funcionamiento de este componente.

Este manual de instrucciones comprende la información más importante cómo utilizar de forma segura el

componente.

El manual de instrucciones y, en particular, la información de seguridad debe ser respetado por todas las personas

que realizan trabajos en el componente.

Además de las normas y requisitos relativos a las regulaciones de prevención de accidentes

que se aplican a la ubicación de la instalación debe ser respetado.

Deberes del propietario y / o el instalador

El propietario y / o instalador garantiza que sólo las personas están autorizadas a trabajar en el componente,

quien

• están familiarizados con los requisitos en relación de trabajo seguro y prevención de accidentes y

que fueron entrenados cómo utilizar el componente;

• han leído la información de seguridad y los avisos de advertencia en este manual de instrucciones.

Comprobar el cumplimiento de método de trabajo con los requisitos de seguridad del empleado

intervalos regulares.

Deberes de los empleados

Las personas que están autorizadas para llevar a cabo el trabajo en el componente están obligados

• para observar los requisitos relativos a trabajo seguro y la prevención de accidentes;

• para leer la información de seguridad y los avisos de advertencia en este manual de instrucciones antes de comenzar

trabajando.

La formación de los empleados

Sólo instruido y formado, personal técnicamente competentes llevarán a cabo trabajos en el

componente.

La competencia de los empleados deben estar claramente definidos para todas las tareas relativas a la puesta en

servicio, operación, mantenimiento y reparación.

medidas de organización

El propietario o el instalador debe proporcionar el equipo de protección personal necesario. todos los existentes

dispositivos de seguridad deben comprobarse periódicamente de acuerdo con el plan de mantenimiento.

2 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 1. SEGURIDAD

informal de información sobre las medidas de seguridad

• El manual debe estar siempre disponible en la ubicación de la instalación.

• Además de las instrucciones de uso de los reglamentos generales y locales para la prevención de la

accidentes y reglamentos ambientales deben estar disponibles y ser observados.

• Clara y fácilmente visibles instrucciones de seguridad reglamentarios deben estar disponibles para los usuarios.

• Velar por que toda la información relativa a la seguridad y los riesgos es siempre visible y legible hicieron

disponible en la máquina.

Utilice la forma prevista

El convertidor de frecuencia está diseñado exclusivamente para su uso como controlador en las unidades de elevación en

según la norma EN 112 015 o EN 12016 así como la Directiva 89/336 / CE EMC.

La instalación del convertidor de frecuencia está sujeta al cumplimiento de los requisitos para

la instalación y la utilización de instalaciones accionados eléctricamente (EN 50 178 / VDE 0160 y VDE

0110).

Cualquier otro uso o cualquier uso exceder el alcance de las definiciones anteriores se considera como uso

fuera de la finalidad prevista. ThyssenKrupp Elevator (Corea) Ltd. no se puede sostener responsable de

cualquier daño resultante de este y de los perjuicios que se produzcan por cualquier otro error de

procedimiento.

Uso dentro del alcance de finalidad prevista comprende también

• observancia de toda la información del manual de instrucciones

• c• umplimiento de las instrucciones aplicables a la puesta en servicio, instalación y Descripción

inspección y reparación.

Garantía y responsabilidad

Las “ventas y entrega términos generales” de ThyssenKrupp Elevator (Corea) Ltd. se aplican en general.

Cualquier reclamación por garantía y responsabilidad están excluidos en el caso de lesiones a personas o daños

a la propiedad resultantes de una o varias de las causas siguientes:

• uso del convertidor de frecuencia fuera del ámbito de su uso previsto

• • inexperto instalación y puesta en servicio del convertidor de frecuencia

• operar el convertidor de frecuencia con defectuoso y / o la seguridad no operativa y

dispositivos de protección

• haciendo caso omiso de las instrucciones del manual de operación

• modificaciones constructivas no autorizadas del convertidor de frecuencia

• • supervisión insatisfactoria de las piezas que están sujetas a desgaste

• trabajos de reparación inexperta

• catástrofes causadas por la influencia externa y la Ley de Dios.

3 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 1. SEGURIDAD

Modificaciones del convertidor de frecuencia

El convertidor de frecuencia se ajusta y se sella en la fábrica.

En caso de modificaciones o daños del sellado ThyssenKrupp Elevator (Corea) Ltd. no puede

puede responsabilizar.

En caso de uso inexperto habrá el riesgo de daño a la vida de la resp usuario. terceros o

deterioro del componente o propiedad del material.

Los fallos que puedan afectar la operación segura deben ser eliminados inmediatamente.

Uso del convertidor de frecuencia y los posibles peligros

El inversor del estado de la frecuencia arte cumple con los requisitos de seguridad en vigor. los

convertidor de frecuencia sólo se utilizará

• según lo previsto y

• con los dispositivos de seguridad en perfecto estado de funcionamiento.

En caso de uso inexperto habrá el riesgo de daño a la vida de la resp usuario. terceros o

deterioro del componente o propiedad del material.

Los fallos que puedan afectar la operación segura deben ser eliminados inmediatamente.

Las obras en el convertidor de frecuencia debe ser realizada sólo con la instalación de ascensor protegida

contra encendido involuntario.

Vea las instrucciones de los capítulos

2.2.4.6 Corriente de defecto

5.4.1 parámetro variable (P92: descarga de enlace DC)

4 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación


2.1 Representación de CPIK convertidor de frecuencia

0 Tensión de control (1 fase AC220V) Conexión ☞

1 “Mensaje Preparado” conexión

conexión del sensor termo 2 Motor

3 inductancia de CC

4 voltaje principal (AC380V 3 ph) de conexión

5 Conexión de la resistencia de frenado dinámico

conexión 6 Motor

interfaz de panel de la entrada 7 Parámetro

8 PC de interfaz (RS-232C)

9 CAN salida de comunicación y codificador de señal

10 Conexión del encoder (encoder incremental)

11 Conexión del encoder (codificador absoluto)

Referencia de terminales véase el capítulo diagrama 8.7 Conexión

☞ sigue:
Notar Aviso Aviso : tensión de control de cada uno de los modelos son como
Control del voltaje 1 fase AC380V 1 fase AC220V

CPIK11M1

CPIK15 CPIK15M CPIK15M1

CPIK32 CPIK32M CPIK32M1


modelo CPIK
CPIK48 CPIK48M CPIK48M1

CPIK60 CPIK60M1

CPIK105 CPIK105M1

sin incorporado inductancia de CC


observación incorporados en la CC del estrangulador tensión de control cambiada
y miniatura

Fecha de lanzamiento 2006.Jan 2007. abril 2009.June

5 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

2.2 Descripción de CPIK convertidor de frecuencia

La descripción e instrucciones de instalación están destinadas a informar al ingeniero de planificación del control de elevación del maestro sobre el uso
de la gama CPIK convertidor de frecuencia.
El convertidor de frecuencia es un vibrador de impulsos con circuito intermedio, la última tecnología de microprocesadores e IPM (Intelligent Power Module)

componentes de potencia de estado sólido.

Alimentación de control del vector y de gestión de motores de campo orientado por el codificador rotatorio del motor montado permite rendimiento
dinámico máximo y, por lo tanto, el rendimiento de ejecución load- independiente de alta calidad. El sistema de accionamiento consta de CPIK
convertidor de frecuencia y “motor ThyssenKrupp” es ajustado en fábrica. El motor no se adaptará al convertidor de frecuencia antes de encender la
instalación de ascensor en. Sólo comprobar si el motor adecuado (véase la placa de nombre) y tipo de codificador (número de incrementos) se
seleccionan.

Display selección de valores correctos por el parámetro P 40 (motor) y P 96 (codificador). Trate de determinar el número de impulsos por
revolución mediante el parámetro P 105 si se desconoce. (Véase el capítulo
5.4.2 parámetros de visualización).

La adaptación en el curso de poner el variador de frecuencia en el funcionamiento de los motores de terceros. (Véase el capítulo 7. La
modernización).
Las principales características de la gama de inversores de frecuencia CPIK consta de los siguientes puntos:

• control PWM con frecuencia de impulsos de 16 kHz, es decir, sin ruido del motor. Esta frecuencia se reducirá automáticamente por
sobrecarga.
• corriente de pico está disponible para aprox. 10 segundos durante la operación. corriente más alta está disponible para aprox. 4 segundos en caso
de sobrecarga (en particular “operación de liberación de equipo de seguridad”). Sin embargo, la frecuencia de conmutación se reduce a 4 kHz

(véase el capítulo 2.2.3.2 Especificación Tipo).

• La conexión de los contactores en red (antes de que el convertidor de frecuencia) o en el lado motor (después de que el convertidor de frecuencia). (Véase el
capítulo 2.2.4.9 contactores).

• Sin fusibles integrados. Por lo tanto la adaptación de la instalación fusiona al inversor de salida
• La energía regenerativa se convierte en calor por la resistencia de frenado externa en caso de no regenerativa.
• Ajuste previo de funcionamiento característico por la computadora de corto plazo. Monitoreo de referencia / velocidad real. La vigilancia no es eficaz
en la “Vi” (velocidad de inspección).

• detección de tensión integrada aislado. Por lo tanto, los dispositivos también pueden ser utilizados para redes IT.
• Conexión del dispositivo sin la eliminación de las tapas. Todos los terminales de cable están en el lado superior y el lado inferior (motor y resistente
freno) de dispositivo; terminales de control son accesibles desde el lado frontal.

• Velocidad a 2,0 m / s con unidades orientadas a 6,0 m / s con

accionamientos sin engranajes

a 1,25 m / s con motores de otros fabricantes (trabajos de modernización)

Observar las distancias mínimas de piso a piso. (Véase el capítulo 4.8.3 Diagrama para la determinación del min. distancias
permisibles de piso a piso).

2.2.1 Advertencias

• Las obras en el convertidor de frecuencia debe ser realizada sólo por personal entrenado y calificado. Se deben observar las reglas

apropiadas para la prevención de accidentes y recibirá información sobre el peligro de la corriente eléctrica a considerar. (Véase el

capítulo 1.2 Indicaciones generales de seguridad).

• Los convertidores de frecuencia son dispositivos electrónicos y, por tanto, no a prueba de fallos. El propietario de la instalación es

responsable de la seguridad de las personas y la protección de la propiedad material.

• Requisitos para la instalación y operación de los sistemas eléctricos (EN 50 178 / VDE 0160 y VDE 0110) deben ser observadas para

el montaje del convertidor de frecuencia. medidas de protección que deben tomarse acc. a las condiciones y regulaciones locales.

• La energía eléctrica puede aún estar presente después de apagar el inversor. (Carga de los condensadores del circuito intermedio). Esto se aplica a los

dispositivos defectuosos en particular. Una advertencia para este efecto se muestra en el dispositivo y también debe estar presente en el manual de

funcionamiento del control de ascensor.

• El disipador de calor integrada o de otros componentes, también, pueden tener una temperatura> 60 ° C durante la operación o poco

después de apagar el dispositivo.

• La resistencia de frenado externa puede tener una temperatura> 200 ° C durante el funcionamiento.

6 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

• La resistencia de frenado preferiblemente debe ser montado en el techo del armario de control. Observe que

no hay material combustible por encima de la resistencia de freno.

• resistencias de freno montados en la pared no estarán provistos sobre / debajo de materiales combustibles.

Estas advertencias no pretende ser completa.

2.2.2 Instrucciones de montaje

Los siguientes puntos deben ser observados:


El convertidor de frecuencia es una parte edificio que está en la clase de protección IP20. dimensiones y espacio libre necesario
para la ventilación véase la hoja de Medida de montaje (capítulo hoja de 2,5 Dimensión).

Vertical posición de montaje ha de ser observado y de entrada de aire libre / salida en sumidero de calor proporcionado. Las aberturas de ventilación se

requieren con el convertidor de frecuencia instalado en un armario de control. Pérdida de potencia ver datos técnicos.

se requieren medidas respectivas si el aire de enfriamiento contaminado perjudica el funcionamiento del convertidor de frecuencia (instalación
de filtro de aire y la limpieza regular, por ejemplo).

<CPIK instalación y conexión del cable del motor>

7 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

2.2.3 Datos técnicos

2.2.3.1 Datos generales

Conexión a la red principal, insumo de factor

Tensión nominal de la red [V] CA de 3 fases 380, sin N

El rango máximo voltaje [V] CA de 3 fases 380 -15%, AC 415 + 10%

frecuencia de la red [Hz] Nominal 50, rango 48 ... 63

Configuración del sistema TN, TT, IT

factor de potencia cos φ 1 0,98 con corriente nominal de entrada

factor de potencia Línea λ 0,94 con una corriente nominal de entrada

Conexión a la red de control, de entrada

Max Power. Max. 100 VA, Max. 200VA (tipo R-)

1 fase AC 220 V - 25%, AC240 + 10%, sin N, 50/60 Hz

Control del voltaje 1 fase AC 380 V - 25%, AC 415 + 10%, sin N, 50/60 Hz

AC380V AC220V

11M1,15M1,32M1,48M1,
serie CPIK 15, 32, 48, 60, 105 15M, 32M, 48M
60M1,105M1

* * * Tensión de control se cambia AC380V a AC220V en caso de series CPIK xxM1

Clase de protección y condiciones climáticas

clase de protección IP 20

temperatura del refrigerante admisible [DO] 0 ... 45 Reducción de potencia por temperatura más alta

Max. altura del lugar de instalación [M NN] 1000 Reducción de potencia por alturas superiores

Max. humedad relativa [%] 95 sin formación de hielo

nivel de contaminación 2 Acc. a la norma DIN VDE 0160

las perturbaciones del sistema, EMC

nivel Radio-interferencia (emisión) EN 12015

Resistencia a interferencias (inmunidad) EN 12016

Corriente armónica I5 / I1 <0,3, <0,08 (tipo R-) Con entrada nominal

La distorsión armónica total THD F 2) ≈ 35%, ≈ 10% (tipo R-) corriente 1)

1) En caso de CPIK con capacidad operativa <reactor de línea de salida nominal 70% con una mayor inductancia requerida, véase el capítulo 2.5.2.2

Inductancia de línea

2) La distorsión armónica total (RMS) armónicas actuales relacionados con la corriente de frecuencia fundamental.

Modo de funcionamiento, las características

ciclo de trabajo alterna S5

El ciclo de trabajo y la relación de [C / h], [ED] 240 con 50%

circuito abierto, a prueba de falla a tierra sí

prueba de cortocircuito Acc. a la norma DIN VDE 0160

8 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

especificación 2.2.3.2 Tipo

(Tipo no regenerativa)

Modelo CPIK unidad 11M1 15M1 32M1 48M1 60M1 105M1


Los datos de entrada (lado de la red)

corriente nominal de entrada [UN] 15 23 29 46 55 83


corriente de entrada pico para 10 seg [UN] 28 43 58 87 119 165
Potencia de entrada nominal [KVA] 10 15 19 30 36 54
Potencia nominal de entrada para 10 seg [KVA] 18 28 38 57 78 109
sección transversal Cable área [mm 2] 4 4 4 10 dieciséis 22
Los datos de salida (lado del motor)

Rango de voltaje de salida [V] 3 fases UN C 0 ~ 35 0


corriente nominal de salida [UN] dieciséis 24 32 48 60 90
corriente de salida pico para 10 seg [UN] 30 45 60 90 120 180
potencia nominal de salida [KVA] 10 15 19 29 36 55
Pico de potencia nominal durante 10 seg [KVA] 18 27 36 55 73 109
sección transversal Cable área [mm 2] 4 4 6 10 dieciséis 22
La pérdida de energía por la corriente [WASHINGTON] 17.3 17.3 16.2 16.5 13.6 13.7
Eficiencia 0.97
datos mecánicos
dimensiones W [Mm] 240 240 240 240 344 344
Dimensiones H [Mm] 450 450 450 450 523 523
dimensiones D [Mm] 180 180 180 180 243 243
mínimos superior / inferior aclaramiento [Mm] 100/100
Potencia del ventilador de dispositivo (flujo de aire libre) [metro 3 / h] 138 138 138 138 276 276
Peso [kg] 13 13 14 14 40 42
inductancia de CC No incorporada Incorporado

(Tipo regenerativo)

R Typ M mi tipo R
Modelo (CPIK) unidad
15 32 48 25 33 50 100 150 300
corriente nominal de entrada [UN] 20 27 40 21 28 40 81 121 180
corriente de entrada pico para 10 seg [UN] 38 58 78 53 70 106 186 279 630
Potencia de entrada nominal [KVA] 15 19 29 14 18 24 48 72 125
Potencia nominal de entrada para 10 seg [KVA] 27 36 55 30 40 59 117 176 370
sección transversal Cable área [mm 2] 4 6 10 4 6 10 25 38 38x2
tensión de salida nominal [V] 3-fase AC340 3-fase AC440
Rango de voltaje de salida [V] 3-pha SE AC0 ~ 380 3 -Fase AC0 ~ 4 80
corriente nominal de salida [UN] 24 32 48 18 24 35 70 105 180
corriente de salida pico para 10 seg [UN] 45 60 90 40 53 77 154 231 450
potencia nominal de salida [KVA] 15 19 29 14 18 24 48 72 140
Pico de potencia nominal durante 10 seg [KVA] 27 36 55 30 40 59 117 176 375
sección transversal Cable área [mm 2] 4 6 10 4 6 10 dieciséis 30 30x2
La pérdida de energía por la corriente [WASHINGTON]16,2 16,5 34,6 17,3 32,4 42,8 42.8 42.8 42.8
Eficiencia total 0.94
dimensiones W [Mm] 440 440 440 440 440 440 600 700 1400
Dimensiones H [Mm] 1400 1400 1400 140 140 1400 1800 1900 2200
dimensiones D [Mm] 250 250 250 250 250 250 290 350 600
mínimos superior / inferior aclaramiento [Mm] 100/10 0
La potencia del ventilador del dispositivo [metro 3 / h] 276 276 414 276 276 414 552
Peso [kg]
filtro EMI y reactancia de CA construido en

IPC 300R: Para utilizar el producto TKAW

9 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

2.2.3.3 Los módulos externos

DC-link estrangulador (Sólo para CPIK 11M1, 15M1, 32M1 y 48M1)

ít. unidad 15M1 32M1 48M1

Inductancia [MH] 2.2 1.8 1.4

Corriente nominal [UN] 23 30 40

N º de Modelo. HLD23A-2200 HLD30A-1800 HLD40A-1400

filtro de la línea 3 de fase

ít. unidad 15M1 32M1 48M1 60M1 105M1

Corriente nominal [UN] 37 50 90

N º de Modelo. A3W4037-TD A3W4050-TD GT3AT-4100

inductancia de línea 3 fase

ít. unidad 15M1 32M1 48M1 60M1 105M1

Inductancia [MH] 3 x 1,2 3 x 0,43 3 x 0,29 3 x 0,15

Corriente nominal [UN] 24 34 50 90

N º de Modelo. ACL16A1200 ACL34A430 ACL50A290 HL-90A-150

Frenado Dinámico Opositor (asíncrono / síncrono)

ít. unidad 11M1 15M1 32M1 48M1 60M1 105M1

recomendar valor [Ω] 50/28 33/28 25/20 16/14 12/10 10/8

Valor mínimo [Ω] 28 28 20 14 5 5

El consumo de energía [KW] 2 / 3.6 3 / 3.6 4 / 5.4 6 / 7.2 8/10 10/12

2.2.3.4 Reducción de potencia

La intensidad de salida admisible se reducirá acc. por debajo de las cartas para los sitios de instalación en altura>

1000m NN o refrigerante temperatura> 45 ° C.

2.2.4 Instrucciones generales

2.2.4.1 tensión de red

Autotransformador en la entrada de energía necesaria si rango de tensión de tensión de red y red admisible

diferir (AC380V -15% ~ AC415V + 10%).

tensión de red demasiado baja también se adaptará debido a la tensión del motor fijo.

10 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

configuración 2.2.4.2 Sistema


Los convertidores de frecuencia están clasificados para TN, TT o sistemas de IT (ver VDE 0100 parte 300, noviembre de

1985).

2.2.4.3 conexión de red


Los cables no extraen la conexión del convertidor de frecuencia y el suministro de la red. (Ver VDE 0160, capítulo 5.2.11.1: abril de
1998).

2.2.4.4 Aislamiento del convertidor de frecuencia

Aislamiento de los convertidores de frecuencia sólo es posible con entradas de potencia y control de tensión desconectada desde los convertidores de

frecuencia tienen entradas de tensión de control separados.

2.2.4.5 Corriente de fuga


Se interfiere supresión por condensadores Y entre fase y conductor de protección del convertidor de frecuencia y el filtro de línea.

La corriente de fuga que surge es> 3,5 mA.


Por lo tanto la sección transversal del conductor de tierra de protección de cable de suministro será de al menos 10 mm² Cu de acuerdo con

VDE 0160, capítulo 5.3.2.1: abril de 1998.

2.2.4.6 Corriente de defecto

De fallo de corriente con la cantidad de frecuencia cero puede surgir en caso de contacto a tierra en el convertidor de frecuencia. Por lo tanto

la corriente de fuga de los condensadores Y hacer uso de equipo de protección contra corriente de defecto estándar (FI) (pulsante sensible

actual) imposible.

El manual de operación informará de que el uso de equipos de protección de corriente de defecto sólo no cumplir con los requisitos de la norma

VDE 0160, capítulo 5.2.11.2: abril de 1998.

Se recomienda AC-DC sensible de falta de protección actual. notas de conexión del fabricante deben ser observadas.

2.2.4.7 tiempo de descarga de los condensadores del circuito intermedio

La tensión residual recomendada de 60 V después de 5 segundos como acc necesario. Para VDE 0113, parte 1, capítulo 6.2.3: (junio de
1993) no se cumple. Una advertencia para este efecto se da en el convertidor de frecuencia.

Una descarga forzada rápida por el manual cortocircuitos no es permisible.

2.2.4.8 Masa de electrónica


tierra electrónica (cero electrónico) está conectado eléctricamente con el conductor de tierra de protección.

2.2.4.9 contactores Run


Los contactores de ejecución pueden ser conectados en el lado de línea (antes de que el convertidor de frecuencia) o en el lado motor (después de que el

convertidor de frecuencia).

Contactores con 60 Hz excitación de la bobina de CA se pueden utilizar si está conectado en el lado de línea. El motor-cable blindado también se puede

ejecutar al convertidor de frecuencia de acuerdo con los requisitos de compatibilidad electromagnética y el cable de motor apantallado conectado por

cable clips adecuados.

Bobinas con excitación de la bobina de CC se utilizan para la conexión del lado del motor . Esto garantiza una liberación retardada de contactores. El cable

de motor apantallado se puede ejecutar al contactor de ejecución de acuerdo con los requisitos de compatibilidad electromagnética y el cable de motor

apantallado conectado por cable clips adecuados. Se recomienda el cableado corto y retorcido de las líneas de motor que funcionan a 2 corren contactor.

Las bobinas de los contactores deben estar provistos de elementos de protección contra sobretensiones (elemento RC o diodo de rueda libre).

2.2.4.10 del ventilador interno

El ventilador interno para enfriar el disipador de calor se activa durante cada carrera.

Si la temperatura del disipador de calor supera un valor determinado, el ventilador seguirá funcionando hasta que el disipador de calor se enfría en

consecuencia otra vez.

11 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

2.3 Interfaz
diagrama 2.3.1 Conexión
El diagrama de conexión (véase el capítulo 8.7 diagramas de conexión) muestra una visión general de todos los terminales necesarios para el

funcionamiento del convertidor de frecuencia.

2.3.2 terminales de entrada y salida de frecuencia del inversor (no regenerativa)


Terminales de lado superior

No. Símbolo Contenido


X1.1 Entrada: PE para la tensión de control
EDUCACIÓN FÍSICA

X1.2 0
Entrada: Voltaje de Control, 1 fase 220V AC
X1.3 220V
X1.15 RD1
Salida: CPIK “contacto Ready”
X1.16 RD2
X1.17 TM1
Entrada: La temperatura del motor
X1.18 TM2
X1.09 DCL DC-link estrangulador (en caso de CPIK 11M1, 15M1, 32M1 y 48M1) Si no hay uso de
X1.10 DCL este estrangulador, debe corto X1.09 X1.10 y

X1.11 L1
X1.12 L2 Entrada: Alimentación principal, 3 fases, CA 380V, 50/60 Hz

X1.13 L3
X1.14 EDUCACIÓN FÍSICA
Entrada: PE para la alimentación principal

Terminales de lado inferior


No. Símbolo Contenido
X1.19 Salida:
EDUCACIÓN FÍSICA PE de Frenado Dinámico Resister
X1.20 RA1 terminal del colector IGBT de Frenado Dinámico Resister: Salida
X1.21 RA2 Salida: DC enlace P + terminal para Frenado Dinámico Resister
X1.23 NORTE- enlace DC N- terminal: Salida
X1.24 T
x1.25 V Salida: Potencia del motor

X1.26 W
X1.27 Salida: PE para la potencia del motor
EDUCACIÓN FÍSICA

2.3.2.1 red
Entrada de línea del convertidor de frecuencia L1, L2, L3 y sin N en X1 regleta de terminales, los terminales 11, 12, 13 (PE en el terminal 14)

2.3.2.2 motor y los cables


En X1 regleta de terminales, la salida del motor de inversor es terminales 24, 25 y 26 incluyendo 27 (PE).

El motor debe estar conectado a través de una línea de apantallado de cuatro núcleos . Por razones de compatibilidad electromagnética, la pantalla

debe estar conectada a la placa de montaje sobre una superficie grande en la cabina de control t en las inmediaciones del inversor o el interruptor

de marcha (véase el capítulo 2.2.4.9 contactores de ejecución). Abrazaderas de cable para ser hecho provisión para la adecuación.

El cable del motor no debe exceder de una longitud máxima de 30 m y el cable no se debe ejecutar en paralelo a las líneas de señal.

2.3.2.3 resistencia de frenado dinámico


El dispositivo invariablemente acomoda un transistor para la conducción de la resistencia de frenado. La resistencia de frenado debe ser siempre

compatible con el exterior (preferiblemente en el techo del armario de control, véase también 2.2.1 Advertencias). Los datos para la resistencia de

frenado se refieren a 2.2.3.3. Resistencia de frenado que se conecta al terminal tira X1, los terminales 20 (RA1) y 21 (RA2). (Véase el capítulo 2.3.2,

terminales de lado inferior)

12 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

2.3.2.4 tensiones internas


Voltaje de ventilador interno y el voltaje electrónico interno se suministra a través de la conexión de la tensión de control de AC220 V separada

en X1 regleta de terminales, los terminales 2 y 3.

2.3.2.5 ventilador del motor impulsado por separado

Un ventilador externo en el motor debe estar encendido directamente desde el control de ascensor.

2.3.2.6 Conexión del motor termistor PTC


El termistor PTC alojado en el motor debe estar conectado a X1 regleta de terminales, los terminales 17 y 18.

El convertidor de frecuencia se cortará aproximadamente 30 segundos después de motor sobre la temperatura que se alcanza o
terminación de ejecución actual. El mensaje listo CPIK en tira terminal X 1, los terminales 15 y 16 será eliminada (contacto de relé
abierto).
Una nueva orden de marcha se puede dar después de que el motor se haya enfriado (listo mensaje presente de nuevo). Conectar los bornes
17 y 18 con un puente de alambre en ausencia de un motor termistor PTC.

2.3.3 Convertidores de frecuencia de entrada y terminales de salida (regenerativa)

Contactor imán y conector en Junta RMBK

Contactor / conector Nº de pin Símbolo Contenido

2 L1 4
Q1 o MCCB L2 Entrada: Alimentación principal, 3 fases, CA 380V, 50/60 Hz

6 L3
2 T4
K06.1 V Salida: Potencia del motor

6 W
1 Coil1-1
2 Coil1-2
X515 bobina de freno
3 Coil2-1
4 Coil2-2
1 EDUCACIÓN Entrada:
FÍSICA PE para la tensión de control

X512 2 0
Entrada: Tensión de control
3 220
1 220 2
Entrada: Potencia de K01, K01.1
X516 Carolina del Norte
(Línea de la seguridad de TAC50K)
3 0
1 Th1.1
2 Th1.2 PTC freno
3 Th2.1
4 Th2.2 PTC del motor
X514
5 0V6
contactor de freno LU1
7 0V
8 contactor de freno LU2

En el caso de tipo RM y tipo R, consulte el diagrama de conexión en el capítulo 8

2.3.3.1 red
Conectar la línea de entrada principal del convertidor de frecuencia L1, L2, L3 y sin N en Q1 o MCCB, Conectar PE en la placa.

2.3.3.2 motor y los cables


Contacto 2, 4 y 6 en el contactor imán K06.1is de salida del motor del inversor

13 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

El motor debe estar conectado a través de una línea de apantallado de cuatro núcleos . Por razones de compatibilidad electromagnética, la pantalla

debe estar conectada a la placa de montaje sobre una superficie grande en la cabina de control t en las inmediaciones del inversor o el interruptor

de marcha (véase el capítulo 2.2.4.9 contactores de ejecución). Abrazaderas de cable para ser hecho provisión para la adecuación.

El cable del motor no debe exceder de una longitud máxima de 30 m y el cable no se debe ejecutar en paralelo a las líneas de señal.

2.3.4 Conexión de encoder y la comunicación CAN


2.3.4.1 Conexión del encoder
El encoder incremental para la medición de la velocidad está conectado al enchufe X 907 de la placa de TMI2 (subconnector 9 polos / socket). El

codificador absoluto para la posición de medición de la velocidad y de polo magnético está conectado al enchufe X 917 de la placa de TMI2 (15 polos

D-sub-conector / socket). Por razones de compatibilidad electromagnética, la pantalla se coloca en el cuerpo de clavija sobre una gran superficie tanto

en el lado del dispositivo y en el lado del codificador. La longitud máxima del cable de codificador no debe exceder de 40 m.

El número de impulsos del codificador es 1024 o 4096, 16384 tipo incremental para motor asíncrono y 2048 EnDat tipo absoluto para
motor síncrono.
La señal de salida de la línea de uso codificador señal de formato de la unidad de salida incremental

del absoluta uso codificador formato de la unidad de línea

Asignación de encoder incremental Asignación de codificador absoluto

Señal X 907, Pin Señal X 917, Pin


Ua 1 invertida 1 Ua 1 (seno) 1
Ua 1 2 0V (GND) 2
Ua 2 3 Ua 2 (coseno) 3
Ua 2 invertida 4 5V 4
Ua 0 5 datos 5
Ua 0 invertida 6 proteger 6
0 voltios 7 reloj 7
PE / escudo 8 Ua 1 inversa (seno) 8
+ 5 voltios 9 Ua 1 (seno) 9
Ua 2 inversa (coseno) 11
inversa de datos 13
reloj inversa 15

2.3.4.2 Señales de encoder y la comunicación CAN para controlar


Las señales del codificador del codificador de motor están disponibles a bordo TMI2 en el enchufe X 906 (D-sub, 15 polos, pasadores) y se pueden utilizar en el

control (ruta de acceso o velocidad de detección, por ejemplo).

Las señales de la interfaz CAN desde el control TCM o control TAC50K están conectados en la tarjeta en TMI2 en el enchufe X 906 (D-sub, 15 polos,
pasadores). Ellos están aisladas de la electrónica del convertidor de frecuencia por optoacopladores.
Asignación de contactos:

Señal X 906, Pin Señal X 906, Pin


Ua 1 5 Ua 1 invertida 13
Ua 2 6 Ua 2 invertida 14
0 voltios 7
PUEDO 8 CAN-H 15
No utilizado Todos los otros pines

2.3.4.3 Utilización de la interfaz CAN para conectar el TCM (o TAC50K) Sistema de control
La interfaz de TCM (o TAC50K) se utiliza para la comunicación de comandos de control y para reconocer señales entre TCM (o TAC50K) y CPIK
a través del bus CAN y para la transmisión de motor rotativo impulsos de codificador de CPIK a TCM (o TAC50K). Existe un potencial de
separación entre TCM (o TAC50K) y CPIK.

14 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

a) La conexión con el sistema de control TCM C ontrol de

comunicaciones ands

iniciar y dirección de desplazamiento de señal hacia arriba ARRIBA

iniciar y dirección de desplazamiento hacia abajo indicar ABAJO


ejecutar habilitado FF
De la medicina tradicional valor
china de referencia de velocidad Vsoll
valor de consigna de aceleración Asoll
señal de pesaje de carga QLMS
interruptor en contactores de viaje ESP
comando
para la medicina tradicional china de apertura del freno EBS
empezar valor de referencia STS
S señales tatus
contactor de viajes en el reconocimiento QSP
De TCM lanzado freno de reconocimiento
BR1
sobrecalentamiento del motor MUET
señal
para la medicina tradicional de
china RPM cero N=0

señal colectiva de fallo SMR

b) La conexión con el sistema de control de TAC50K C comman


ontrol ds de TAC50K (0x33) WORD0
valor de orden de velocidad Vsoll
WORD0 valor de referencia pre-torque QLMS

S tatus señales fr om TAC50K (0x33) Word1- Bit0


referencia de velocidad / referencia pre-torque 0/1
Bit 1 Word1- el inversor se convierte en corriente al motor CORRER

Bit 10 Word1- para permitir el funcionamiento del SAI UPS


Word1- Bit11 Drive permitirá Delaware

Word1- Bit13 MC1 contactor en el reconocimiento QSP


Word1- Bit15 freno de reconocimiento lanzado BR1

do comman ontrol ds a TAC50K (0x01) Word1- Bit0


Drive permitirá Delaware

Bit 3 Word1- cuando es verdadero, CPIK es incapaz K1-FLT


Word1- Bit7 comando de apertura del freno EBS
Word1- Bit8 Reconocer Motor Contactor1 (Tipo solamente Regen) RK1

Word1- Bit9 Reconocer Motor Contactor2 (Tipo solamente Regen) RK2

Bit 10 Word1- motor Temperatura / pausa / inductancia de línea (tipo Regen solamente) TMOT

Word1- Bit11 Reconocemos Romper 1 (Tipo Regen solamente) BK1

Word1- Bit12 Reconocemos Romper 2 (Tipo Regen solamente) BK2

15 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

2.3.4.4 Conmutación diagrama de secuencia con control de TCM

16 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

2.3.4.5 Conmutación diagrama de secuencia con el control TAC50K

17 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

2.3.5 Interfaz con el control de elevación

2.3.5.1 mensaje Preparado

Un contacto de trabajo flotante (hacer contacto AC220V / 3 A) está disponible como “inversor listo” mensaje en

X1 regleta de terminales, los terminales 15 y 16.

2.3.5.2 Entradas y salidas

Conectar las entradas y salidas a través de enchufe X 1 de la placa de TIC. Coloque la pantalla del cable asociado más grande

superficie en el lado de control. Las señales de entrada y de salida están aislados eléctricamente de CPIK.

La tensión de control para los comandos de control digitales desde el control de elevación a CPIK se pone a disposición por el

levantar el control. Tensión de control de control de elevación para los comandos de control digital, el enchufe X1 / TIC

0V 1b, 10a

+ 24 V 2b, 12a

Un cable de tres hilos se puede conectar como un enlace a los LMS dispositivo de carga-pesaje 1AT terminales 10a, 12a

y junto con 9b.

señales de control digitales de control de elevación para CPIK, plug X1 / TIC

Iniciar y ejecutar señal de dirección hacia arriba ARRIBA entrada de optoacoplador 24 Vdc 50 mA 3b

Iniciar y ejecutar señal de dirección hacia abajo Entrada del optoacoplador ABAJO 24 Vdc 50 mA 4b

velocidad nominal VN entrada de optoacoplador 24 Vdc 50 mA 5b

En segundo lugar la velocidad de operación V2 entrada de optoacoplador 24 Vdc 50 mA 6b

Inspección de la velocidad de operación VI entrada de optoacoplador 24 Vdc 50 mA 7b

velocidad de nivelación Vo entrada de optoacoplador 24 Vdc 50 mA 8b

Load-pesaje señal desde el dispositivo de pesaje de


LMS entrada de optoacoplador 9b 24Vdc 50mA
carga (LMS1, 1 ~ 10 kHz)

ACK principal del contactor. alternativa a QSP Entrada QSP1 optocoupler 24 Vdc 50 mA 10b

ACK principal del contactor. alternativa a QSP1 QSP entrada de CA 180 ~ 250 Vac 7a, 8a

señal analógica de control de elevación para CPIK, plug X1 / TIC

entrada programable analógico PROGANA - 10V ~ + 10V 11a

Las señales de salida de CPIK para levantar el control, el enchufe X1 / TIC

comando de activación de contactores principales ESP contacto K4 250Vac / 5A 4a, 5a

comando de activación para el freno EBS contacto K5 250Vac / 5A 1a, 2a

Velocidad V <= 0,3 el contacto K1 24Vdc / 1A 11b, 12b

salida programable PROGOUT contacto K2 24Vdc / 1A 13b, 14b

Salida programable 1 PROGOUT K3 1 contactos 250Vac / 5A 13a, 14a

Si las cargas de enfriamiento sin chispa están conectados a los contactos de cierre de los relés K1 - K5, varistores se

tienen que ser conectados como circuito supresor, también.

18 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

2.3.5.3 Conmutación diagrama de secuencia

zonas rayadas - señales de VN y V0 se les permite ser aplicado ya en el periodo de la tramado

áreas.

19 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

2.4 perturbación del sistema, EMC


2.4.1 Generalidades

Para reducir al mínimo la perturbación del sistema (interferencia de radio o armónicos), los siguientes módulos externos adicionales están
disponibles: El filtro de línea y Bobinas de línea (véase el capítulo 2.5.2 módulos externos) Inversores tienen que ser conectados con estos
módulos externos adicionales como se muestra en el diagrama one xión. (Véase el capítulo 8.7 Esquema de conexión).

2.4.2 Instrucciones de montaje


Las siguientes medidas tendrán que ser tomadas para el cumplimiento de las normas pertinentes:
• Inverter, filtro de línea y inductancia de línea deben ser montados en la placa de montaje zincado
• Contactores, filtro de línea, inductancia de línea y convertidor de frecuencia debe estar dispuestos en el armario de distribución de acuerdo con las
siguientes variantes de montaje.
• Torsión o proyección de cables entre contactores, inductancia de línea, filtro de línea y de entrada del inversor. Estos cables se deben
ejecutar separada de todas las demás líneas.
• Si los contactores están dispuestos entre el convertidor de frecuencia y el motor, conexiones cortas y perforados son para
ser utilizados entre el convertidor y contactores.
• Screening de las líneas de motor (14) y líneas de termistor PTC (12). pantallas de los cables a poner en contacto con la placa de montaje
zincado y la carcasa del motor en ambos lados a una superficie grande y eléctricamente conductor en las proximidades del convertidor de
frecuencia (utilizar clips de cable EMC compatibles o conductos atornillados). La distancia entre el cable de motor apantallado y todos los
otros cables o líneas será de al menos 0,2 m.

• Si se utiliza el codificador incremental entregado el cable del encoder ya se tamiza correctamente (es decir, la pantalla conductor y la caja de
codificador se coloca sobre una superficie grande). Tenga en cuenta en caso de que se utilicen otros codificadores.

• Usar conexión conforme a CEM entre la carcasa de la resistencia de freno y placa de montaje cincado. Esto puede conseguirse fácilmente
mediante atornillado de la carcasa de la resistencia de frenado a la armario del inversor directamente por medio de una gran superficie
conductora de la electricidad conexión. En este caso, un cable de conexión no tamizado se puede utilizar entre el convertidor y la
resistencia de frenado, los hilos de este cable deben estar trenzados sin embargo.

Debe dirigir montaje del armario de no ser posible, la conexión entre la resistencia de frenado y convertidor de frecuencia debe estar
en la forma de una línea filtrada cuya pantalla debe poner en contacto con el potencial de referencia respectiva (carcasa de la
resistencia de freno o placa de montaje cincado) en tanto lados, sobre una superficie grande y eléctricamente conductor.

• La línea de conexión entre el control de elevación y convertidor de frecuencia debe ser examinado. La pantalla de línea debe estar conectado a
tierra en el lado de control sobre una gran superficie.
La necesidad de una línea de malla se puede prescindir, si se usan conexiones cortas. Los cables deben ser perforados en este
caso, sin embargo.
El usuario es responsable del cumplimiento de las normas de compatibilidad electromagnética. Instrucciones de montaje para ser siguen.

2.4.3 Inductancia de línea

El debido instalación de la inductancia de línea (en relación con el reactor de CC integrado) produce las siguientes ventajas para la
unidad:
• Aproximación de la corriente de forma de onda de seno
• armónicos reducidos de corriente de línea
• Limitación de ranuras de conmutación de tensión de línea a los valores permisibles
• Limitación de partida de la corriente de entrada de filtro de línea posteriormente conectado

2.4.4 Línea de filtro


el montaje correcto de los filtros de línea será reducir la interferencia de radio a una medida admisible. El “estándar familia de
productos para ascensores, escaleras mecánicas y andenes” EN 12015 (emisión) y EN 12016 (inmunidad) se cumplan.

filtros 30A y 36A de línea con interruptores se proporcionan para uso de los convertidores de frecuencia en las líneas con dispositivos operados de
corriente residual (por ejemplo, 30 mA en lugar de construcción armario principal). La corriente de fuga del filtro con el interruptor en la posición “0” puede
ser reducido. Si necesario.
El interruptor se cierra durante el funcionamiento normal (la posición “1” ), para ser capaz de conseguir un efecto óptimo EMC.

20 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

2.4.5 Instalación de otros cables


Cables (por ejemplo para el freno de motor) que no pertenecen al inversor se deben ejecutar por separado de cable de motor, cable
termistor PTC y el cable de codificador por razones de compatibilidad electromagnética (EMC). Tampoco es admisible para ejecutar estos
cables a través de la caja de bornes del motor.

hoja de 2,5 Dimensión

2.5.1 Dimensión de serie CPIK no regenerativa

(Unidad = mm)

Modelo 11M1 15M1 32M1 48M1 60M1 105M1

W 240 240 240 240 280 344

W1 202 202 202 202 202 280

H 450 450 450 450 555 523

H1 440 440 440 440 536 505

re 155 155 180 180 227 243

21 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

2.5.2 Los módulos externos

2.5.2.1 inductancia de CC

Corriente Oscuro ensión [ mm]


Inductancia Soporte
Modelo nominal Solicitud
[MH] HW segundo do re [mm]
[UN]

HLD-23A2000 23 2.0 75 112,6 90,4 44,4 90 25 CPIK 15M

HLD-30A1800 30 1.8 76 128,6 102,2 50,9 100 25 CPIK 32M

HLD-40A1400 40 1.4 80 152,6 122,4 60,4 115 25 CPIK 48M

HLD-60A1200 60 1.2 100 159 128,8 60,4 120 25 CPIK 60

HLD-90A600 90 0.6 100 154 123,8 60,4 120 20 CPIK 105

22 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

2.5.2.2 Filtro de Línea (estándar, no se utilizan líneas de TI)

Características de atenuación (dB)

MODO COMÚN MODO NORMAL


Freq. [MHz] Solicitud
0,15 0,45 1 5 10 30 0,15 0,45 1 5 10 30

A3W4037-TD 45 60 60 30 20 15 55 70 60 50 40 25 CPIK 15M1, 32M1

A3W4050-TD 45 60 60 30 20 15 55 70 60 50 40 25 CPIK 48M1, 60M1

23 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

<Esquema para GT3AT-4100-90 (CPIK 105)>

Características de atenuación (dB)

MODO COMÚN MODO NORMAL


Freq. [MHz] Solicitud
0,15 0,45 1 5 10 30 0,15 0,45 1 5 10 30

GT3AT-4100-90 CPIK 105M1

24 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO e instrucciones de instalación

2.5.2.3 Inductancia de línea

<Esquema para CPIK 15M1 / 32M1 / 48M1 / 60M1>

Corriente Inductancia Dimensión [mm] Peso (Kg) Solicitud


(UN) (MH) WD segundo do H mi CPIK

ACL16A1200 16A 1.2 155 92 125 65 165 7x20 3.5 15M1

ACL34A430 34A 0.43 155 92 125 65 165 7x20 5.5 32M1

ACL50A290 50A 0.29 155 92 125 65 165 7x20 6.5 48M1, 60M1

Corriente Inductancia Dimensión [mm] Peso (Kg) Solicitud


(UN) (MH) CPIK
DMD BCH mi

HL-90A-150 90A 0.15 185 100 125 155 70 200 7x20 10 CPIK 105M1

25 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 3.TRANSPORT Y ALMACENAMIENTO

3. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

3.1 Consideraciones generales

Embalaje del convertidor de frecuencia:

El convertidor de frecuencia será entregado embalado en una caja de cartón.

Transporte:

Transporte estará sujeta a requerimientos de seguridad.

• Cuidado con el riesgo de daños!

• No coloque objetos pesados ​sobre la unidad de envasado.

• Proteger la unidad contra la carga de choque y soltar.

• Retire el material de embalaje después del transporte.

Tenga en cuenta los pictogramas fijados en el embalaje o en otros lugares visibles:

No exponga No utilice de mano fijar aquí

calentar pinzas

Dimensiones y peso

Es dimensiones de CPIK convertidor de frecuencia (sin el embalaje entre 22 y 40 kg dependiente

variante respectiva).

Inversor de frecuencia: dimensión de embalaje convertidor de frecuencia: L 52 x W 35 x H 25 cm.

datos detallados de las variantes individuales, véase el capítulo 2.5.1 Dimensión de serie CPIK

Examen por el cliente en la recepción de los bienes

Examine las piezas entregadas y embalajes para la integridad, daño o nada extraño.

Informes y documentos daños de transporte

Después de la recepción de mercancías asegurarse de que no hay daños causados ​durante el transporte. No llevo

cualquier reparación; no se nos puede responsabilizar en caso de lámina de sellado dañado!

Inmediatamente documentar los daños notaron (dibujo, fotografía, descripción de los daños).

Inmediatamente enviar los documentos respectivos a ThyssenKrupp Elevator (Corea) Ltd.

26 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 3.TRANSPORT Y ALMACENAMIENTO

desembalaje

Desechar el material de embalaje de conformidad con los requisitos ambientales o que esté disponible para

uso posterior. No devolver las ayudas de transporte especiales y artilugios de transporte a ThyssenKrupp

Ascensor (Corea) Ltd.

El almacenamiento intermedio

Si el componente no se instala directamente después del parto almacenar cuidadosamente en una

abrigado lugar y proteger mediante cubierta de protección a prueba de humedad.

No guarde el componente en el aire libre.

Condiciones ambientales

Almacenamiento: la temperatura ambiente durante el almacenamiento se ha de mantener entre 0 ° C a + 50 ° C.

Humedad relativa máxima de aire no deberá exceder de 70% (sin humedad o formación de hielo).

Operación: la temperatura ambiente en el lugar final de instalación no será superior a 0 ° C a +

40 ° C y la humedad relativa del aire 65%. (No humedad o formación de hielo).

27 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 4. PUESTA EN SERVICIO

4. PUESTA EN SERVICIO
4.1 Indicaciones de seguridad

A) Personal cualificado

El trabajo en CPIK convertidor de frecuencia debe ser efectuada por personas capacitadas. Estas personas tienen que observar las
reglas de prevención de accidentes (p.ej. VBG 4) y deben ser conscientes de los riesgos inherentes a la corriente eléctrica.

B) de trabajo sobre convertidor de frecuencia

Las siguientes medidas tendrán que ser tomadas cuando el trabajo se realiza en los convertidores de frecuencia (con excepción de los trabajos de

ajuste en el panel de control) o el motor:

• Aislar de suministro
• Guardar antes de reiniciar
• Verificar el aislamiento de suministro

C) Verificación de aislamiento de suministro


Se llama la atención al hecho de que la energía eléctrica puede estar todavía presente en el dispositivo después de tensión de alimentación está apagada

(carga del condensador). Esto se aplica particularmente a los dispositivos defectuosos.

Por lo tanto, es necesario comprobar la tensión residual antes de empezar a trabajar en un convertidor de frecuencia.

Un instrumento multi-función adecuada (min. 800 VDC) se puede utilizar para el ensayo de la tensión del circuito para la tensión residual en el

terminal tira X1, los terminales 20 (RA1) y 23 (N-). Establecer instrumento de medición de rango de voltaje de CC!

Si en el equipo Tensión de circuito abierto y con aplicó (aprox. 700 VDC) que se lleva a cabo sólo en casos excepcionales y ejercer el
máximo cuidado.
Es importante tener en cuenta que la tensión del circuito tiene un potencial de referencia fijo a la tensión de línea y el conductor de
protección.

4.2 Instrucciones de uso


Los convertidores de frecuencia incorporan componentes que implican riesgos electrostáticos. Antes de realizar cualquier trabajo de servicio (es decir,

la sustitución de las juntas), el personal de servicio debe deshacerse de las cargas estáticas, toque una superficie metálica conectada a tierra.

• asignación incorrecta de inversor a motor puede causar daños en el inversor o el motor.


• Frequent inflexión cíclica de encendido y apagado del inversor puede resultar en una sobrecarga de las resistencias de carga internas. Esto puede
evitarse por medio de pausas razonables.

4,3 puntos que deben observarse antes de la primera de encender

• Compruebe el cableado de inversor y el motor (incluyendo encoder incremental)


• Compruebe la puesta a tierra conforme a la compatibilidad de pantallas de los cables

• Verificar todos los componentes de toma de tierra correcta (convertidor de frecuencia, el motor, caja y resistencia de frenado)

• voltaje de línea de verificación

• Velar por que el freno está en condición de servicio adecuado y ajustado correctamente
• coche de carga con 50% de carga, si es necesario (compensación de carga)

4.4 Comprobación de los displays visuales en caso de errores


En caso de que la unidad no funcione correctamente, las siguientes funciones se puede comprobar en los diodos emisores de luz en

ordenador de a bordo TMI2 (Véase el capítulo 4.8.1 puntos LED y de medición dentro del ordenador TMI2):

Los siguientes diodos emisores de luz deben luz con el dispositivo listo para operar: H 40 (amarillo)
TI .......... OK Computer
H 7 (rojo) + 5V ......... tensión de alimentación de + 5V presente

28 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 4. PUESTA EN SERVICIO

H 1 (rojo) SER .......... No hay error, inversor de frecuencia listo para funcionar

Además durante la marcha: H 99

(rojo) SI ............ habilitación de impulsos

Los diodos emisores de luz pueden ser identificados a partir del montaje de equipo de impresión del ordenador de a bordo TMI2.

4.5 Introducción de valores elevadoras específica

Los valores elevadoras específica deben introducirse sobre la base de la pantalla LCD y el teclado del módulo de PEP (véase el capítulo 5.

Parámetro de entrada):

• Tipo de motor P 40
• número de impulsos del codificador P 96
• Modificación de la aceleración (jerk) P 19 [m / s³]
• Aceleración P 20 [m / s²]
• velocidad de nivelación V0 P 23 [m / s]
• Vi la velocidad de inspección P 24 [m / s]
• Velocidad nominal Vn P 25 [m / s]
• Velocidad intermedia V2 P 26 [m / s]
• 2. Velocidad intermedia Vn2 P 27 [m / s]
• V3 operación de emergencia P 28 [m / s]
• Velocidad intermedia V4 P 29 [m / s]
• Velocidad intermedia V5 P 30 [m / s]
• velocidad intermedia V6 P 31 [m / s]
• Velocidad intermedia V7 P 32 [m / s]

4.6 Prueba de la unidad para el funcionamiento correcto

Especificar la velocidad de operación de inspección Vi hacia arriba o hacia abajo. Drive debe moverse en la dirección correspondiente a la velocidad de

operación de inspección deseada. En caso de que el movimiento de accionamiento a una velocidad adecuada, pero en la dirección equivocada, dirección

invertido con el parámetro P 3 "dirección de control".

Si la unidad está funcionando de manera irregular o no a la velocidad correcta, invertir la dirección de control con el parámetro P 4 "dirección de control".

Si la velocidad de operación de inspección no se puede llegar a pesar del cambio de dirección de control, comprobar si el codificador

incremental está conectado correctamente y / o el número de impulsos del codificador es correcta (véase el capítulo 5.4.2 P 105: número de

impulsos)

El número de impulsos del codificador es de 1.024 o 4.096 o 16.384 impulsos del encoder incremental para motor asíncrono y
codificador 2048 de impulsos absoluta para motor síncrono

29 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 4. PUESTA EN SERVICIO

optimización 4.7 Drive


A) del regulador de velocidad

Parámetro P5 “Regulador de velocidad ganancia P” 8 (valor por defecto 8) y P6 “Regulador de velocidad gano“) (valor por defecto de 50 ms)
están disponibles para la optimización del valor real de la velocidad de carrera característica.

Para la optimización, avanzar paso a paso.


Ajuste “gano” totalmente a “0”, si es necesario, y el cambio “ganancia P” hasta el punto de que la unidad funcionará sin una tendencia
a oscilar.

Debe tenerse en cuenta que, dependiendo de la dirección de la carga involucrada, una desviación de control duradera en la velocidad real se
desarrolla en el entorno con “gano 0”, es decir, la unidad no se puede acelerar en dirección de la carga bajo ciertas circunstancias o incluso
conducir a la dirección incorrecta. La “ganancia P” debe tener una distancia de seguridad a la tendencia a oscilar mencionado anteriormente
(más pequeña en un factor de aprox. 2).

Para el funcionamiento normal, establezca una “I ganancia” desigual “0” de nuevo.

La experiencia ha demostrado que los valores por defecto especificados (P = 8 y I = 50 ms) producen rendimiento en carrera en lugar
favorable.
Una grabadora se puede conectar a MP 42A o 43A Junta MP TMI2 para la evaluación de la característica corriente. MP 26 o la
carcasa del inversor es el punto de referencia común. Las señales de medición disponibles en estas área salidas de pantalla
seleccionados a través de P10 parámetro o P11 (véase el capítulo 5. entrada de parámetros).

Ejemplo:
El valor de la velocidad real con la muestra se mostrará en MP 42A con el valor "0" en P10.

B) Ejecutar a la velocidad nominal

Para la optimización de Ejecución velocidad nominal, la aceleración y el cambio de aceleración (jerk) se puede cambiar con los parámetros P19
y P20.

De este modo, velar por que una sacudida mínima (véase el capítulo 4.8.2 Diagrama para la determinación del tirón mínimo) se debe
establecer en línea con la aceleración seleccionada; si no, no existirá ningún rango de aceleración constante.

Debe tenerse en cuenta que la distancia de piso a piso es mayor que la suma de la aceleración y desaceleración distancia de la
velocidad nominal (ver diagrama). (Véase el capítulo 4.8.3 Diagrama para la determinación de min. permisible distancia de piso a
piso).
De este modo se alcanza la velocidad nominal cada vez que se realizan carreras de piso a piso.

C) A corto plazo
A corto plazo está presente, si la distancia del suelo al suelo es inferior a la suma de la aceleración y la distancia de deceleración desde la
velocidad nominal, pero mayor que la distancia de deceleración desde la velocidad nominal.

no se alcanzará la velocidad nominal en carreras de piso a piso.


La forma de proceder para la activación de corto plazo en el capítulo 6. Dispositivo de corto plazo.

D) la especificación de carga
En caso de que el coche salir después de desenganchar el freno, esto se puede reducir por la entrada de un par de arranque.

(Véase el capítulo 5.4.1 parámetros variables P50 a P54).

Este par de arranque se puede introducir de manera óptima mediante el uso de dispositivo de carga-pesaje.

En ausencia de dispositivo de carga-pesaje, de partida también se puede optimizar para una condición de carga específica.

E) anticipativo de aceleración
En caso de que la unidad tienden a sobrepasar o, esto puede ser optimizado por la activación de precontrol de aceleración.
(Véase el capítulo 5.1 General).

30 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 4. PUESTA EN SERVICIO

4.8 La medición y el establecimiento

4.8.1 puntos de medición de LED y en la tarjeta de TMI2

Conector, pin de medición, patilla de puente

interfaz X90 DCP X907 Entrada de encóder incremental

X91 R-tipo, el contacto principal contactor x908 interfaz RS-232C para el R167 MCU

X92 R-tipo, temperatura y freno X910 PEP (panel de la entrada de parámetros)

X94 R-tipo, contactor principal y el freno X911 conexión de la placa TIC

X96 Aux, interfaz CAN X912 interfaz RS-232C para el DSP F240

X901 + 24V, salida GND X917 entrada del codificador absoluto (Sin / coseno)

X902 R-tipo, RMC interfaz (Regen) X934 interface de la tarjeta PDI xx

X906 Interfaz CAN / salida de codificador X9100 VK3 (tabla de parámetros)

MP42 Salida analógica 1 JP6 Software de reducción de la carga de F240

MP43 Salida analógica 2

31 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 4. PUESTA EN SERVICIO

4.8.2 puntos de medición de LED y en la tarjeta de RMC (tipo regenerativo)

Vdc (3,5 V) = Transformación DC Link (700V), 200: 1

Estafa nector

nombre contenido nombre contenido

X702 interface de la tarjeta TMI2 X708 interfaz de PC y RS-232C

X705 interface de la tarjeta RMBK X734 interface de la tarjeta pdir

LED de estado

Condición No. nombre contenido

Y Ejecutar programa H11- Parpadear, programa funciona

Tensión de control EN H60- R + 5V ON, el poder MPU + 5V OK

El parpadeo lento, tensión principal o sub Vcc


H44- R LS
Un parpadeo rápido, tensión principal o Vcc exceso

Y Ejecutar programa H11- Parpadear, programa funciona


tensión de control y
H60- R + 5V ON, el poder MPU + 5V OK
suministro principal de
H44- R LS OFF, principal potencia OK
energía
H43- R SA EN, EN contactor principal

Y Ejecutar programa H11- Parpadear, programa funciona

H60- R + 5V ON, el poder MPU + 5V OK


tensión de control y de

alimentación principal H43- R SA EN, EN contactor principal


actual sobre R H12- SI ON, el control actual permite

H41- R Ready EN

32 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 4. PUESTA EN SERVICIO

4.8.3 LED y los puntos de medición a bordo RMBK (tipo regenerativo)

33 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL ENTRADA 5. PARÁMETROS

ENTRADA 5. PARÁMETROS
5.1 general
El programa permite que los parámetros de un área de almacenamiento definido para ser cambiado. La gama admisible de cada parámetro será controlada cada vez

que se realiza una entrada y limitado en consecuencia. Se hace una distinción entre los parámetros variables (por ejemplo, velocidad máxima, la dirección de los

parámetros de rotación o de control) y los parámetros de visualización para indicar diferentes valores de funcionamiento (por ejemplo, velocidad actual, el valor de

referencia de corriente, etc.). La siguiente pantalla w aparecerá enfermo sobre cómo iniciar el frequenc CPIK y inversor:

ThyssenKrupp Elevator Sistema de


comenzar Vxxx ThyssenKrupp
Elevator CPIK 32 Vxxx

Este despliegue de la versión número del programa aparecerá por sólo 15 segundos. número de versión del programa a ser citado para cualquier
consulta realizados en la fábrica. Si una de las claves se utiliza durante estos 15 segundos, la pantalla del número de versión se interrumpirá
inmediatamente y se llevará a cabo la función seleccionada. Si espera a 15 Seco NDS, el primer parámetro disponible será disp layed.

P 0 Referencia retardo valor de inicio


500 ms

La duración de encendido de la iluminación de la pantalla se ajusta a dos horas después de la tecla se ha pulsado la última. Cuando una tecla es operado por

primera vez después de apagar la iluminación, la iluminación se enciende de nuevo, pero esto no tiene ningún efecto sobre la función del parámetro.

5.2 Operación
la introducción de parámetros permite las siguientes funciones:

5.2.1 Pantalla y cambio de parámetros

El número de parámetro con una breve descripción del parámetro seleccionado se encuentra en la primera línea, el valor actual con su unidad física, en
la segunda línea. Un cursor aparece debajo del número de parámetro. El número de parámetro deseado ahora se puede seleccionar con las teclas “+” y
“-”. Al avanzar el cursor con la tecla “cursor”, el SE lection ahora puede proceder en pasos de diez s o cientos.

P ganancia 5 P
8.0

Accionando la tecla “parámetro”, el cursor se situará en el valor numérico y un cambio del valor numérico será posible.

34 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL ENTRADA 5. PARÁMETROS

P ganancia 5 P
8.1

Un accidente cerebrovascular es por debajo del dígito menos significativo del valor numérico. Estas marcas de accidente cerebrovascular ese dígito, que

serán cambiados por -1 accionando la tecla “+” o “-”. Esta marca será desplazado a la izquierda por una posición cada vez que se acciona la tecla de

“cursor”. Esto permite un cambio rápido del parámetro a lo largo de una amplia gama. Si el “+” o “-” tecla se mantiene presionado durante más de dos

segundos, el valor del parámetro se puede cambiar por 1 o -1 a intervalos de 0,25 segundos. Algunos parámetros, como por ejemplo, el lenguaje P7, no

tienen un número como valor, sino una selección de una lista.

P 7 Idioma
→ Inglés

Aquí, también, la entrada puede ser cambiado por el funcionamiento de los “+” y - las teclas “”.

El cambio del valor del parámetro no será efectiva hasta que el cambio sea reconocido pulsando la tecla “parámetro”!

5.2.2 Parámetros de la exhibición

Los parámetros de la pantalla muestran los parámetros de funcionamiento tales como la velocidad momentánea del motor. Selección de parámetro deseado como describir d

en el capítulo 5.2.1 Visualización y cambio de parámetros.

la velocidad del motor P100

+ 103,5 min-1

El valor mostrado - velocidad real, en este caso - se actualiza continuamente.

5.2.3 Guardar los parámetros modificados a EPROM

Sin guardar los datos de este tipo, los cambios de parámetros se perderán después de apagar el dispositivo CPIK! el followin display g
aparecerá después de pulsar el “ salvar “clave:

Valores para ser salvo? (+) =


Sí, (-) = n

Si la tecla de “salvar” ha sido presionado por error, la operación de ahorro se puede detener pulsando la tecla - (n) “”. Todos los
parámetros se guardarán en la memoria EPROM accionando la tecla “+” (Sí). los siguiente información se mostrará w i bien el
ahorro está en curso:

Los datos se salvan


Espere por favor

Nunca corte la tensión de control mientras que el ahorro está en curso. Si esto ocurre, compruebe todos los parámetros y corregirlos, si es necesario.

5.2.4 Todos los parámetros como se establece en fábrica

Esta función permite a los valores originales de todos los parámetros a ser restaurados en cualquier momento. Al pulsar la tecla “parámetro” y operando

simultáneamente la opción “Guardar” llave hará que aparezca la siguiente consulta en la pantalla:

los valores originales para ser cargados?

(+) = Sí, (-) = n

Si la función se inició sin darse cuenta, el proceso puede interrumpirse accionando la tecla - (n) “”. Si se pulsa la tecla “+” (Sí), todos los parámetros se
ajustan a los valores establecidos de fábrica.

Atención:
Estos valores preprogramados en la fábrica aún no se guardan, sin embargo. Esto significa que los viejos valores serán efectivos después de encender el

convertidor de frecuencia CPIK apagado y encendido de nuevo, a no ser que el ahorro (5.2.3 Guardar los parámetros modificados a EPROM) se efectuó antes.

Tan pronto como todos los paráme tros han asumido su estado original, TH aparecerá correo siguiente pantalla:

! valores originales tienen! ! aún


no se ha grabado!

35 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL ENTRADA 5. PARÁMETROS

5.2.5 Parámetros individuales como ajuste de fábrica

Si un parámetro se debe ajustar a su valor establecido en fábrica, el parámetro tendrá que ser visualizado como se describe en el capítulo 5.2.1

Visualización y cambio de parámetros. Si “+” y las teclas “-” se presionan simultáneamente después de accionar la tecla “parámetro” (para cambiar su

valor), se mostrarán los valores ajustados de fábrica. No hay otros parámetros serán cambiados.

pila 5.3 Error


Los mensajes de error se almacenan en la EPROM. Las entradas se pueden visualizar en la pantalla.

pila de errores 5.3.1 Pantalla


Para este propósito, la tecla “-” tendrá que ser presionado con el parámetro 0 durante la selección de parámetros (véase el capítulo

5.2.1 Pantalla y cambio de parámetros). El error que se muestra a continuación es la que se produjo el pasado.

Número de entradas de error Descripción del error o el número de

↓ ↓

1/34 Tensión de control en

283: 45: 30 24

↑ ↑

Horas de funcionamiento Información Adicional


Las antiguas entradas de la pila se mostrarán accionando la tecla - en repetidas ocasiones “”. Las nuevas entradas se pueden mostrar de nuevo pulsando la

tecla “+”.

5.3.2 Eliminar la pila de errores

Visualización de contenido de la pila (véase el capítulo pantalla pila de errores) y presionar “Guardar clave”. Confirmar con la tecla “+” en respuesta a la indicación “pila

de errores que desea eliminar?”. A continuación se mostrará la “pila de errores borrado” de entrada.

pila de errores 5.3.3 Final

Selección de parámetros se mostrará de nuevo después de la tecla “parámetro” se ha pulsado.

5.4 Parámetros
Los parámetros se dividen en: Los parámetros variables (véase el capítulo 5.4.1 Parámetros variables) que puede alterar el rendimiento del dispositivo. parámetros

de la pantalla (véase el capítulo 5.4.2 parámetros de visualización) para mostrar diferentes estados de funcionamiento.

Los parámetros disponibles dependen de la versión del software utilizado.

5.4.1 Parámetros variables


P 0: Referencia retardo valor de inicio (freno en tiempo de retardo) t STS
El tiempo de retardo entre la activación del freno y de habilitación de la unidad se puede ajustar en ascensores sin el reconocimiento de freno. El valor
de referencia no se iniciará hasta que se desactiva el freno. Los valores comprendidos entre 50 y 5000 ms se pueden establecer. El valor típico es de
entre 300 ms y 800 ms.
Este valor debe ajustarse a 5000 ms en ascensores con reconocimiento de freno. Esto significa que el valor de referencia de inicio depende de la
confirmación de freno.

P 1: tiempo de aplicación de freno (freno de tiempo de retardo) t SER

Ajuste del tiempo de retardo entre la desconexión eléctrica de freno EBS y “aplicación” mecánica del freno. Después de la expiración de este período de
tiempo, desconexión eléctrica (deshabilitar controlador) del convertidor de frecuencia seguirá. Los valores comprendidos entre 50 y 5000 ms se pueden
establecer.

P 2: escala completa rpm motor (modo TAC50K)


Este parámetro está disponible para la limitación de la velocidad.

Si se establece este parámetro, la velocidad del motor no supera este valor.

36 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL ENTRADA 5. PARÁMETROS

P 3: Sentido de giro
La dirección del motor de rotación puede ser cambiado a través de este parámetro. El parámetro puede ser ajustado a "no invertida" o “invertida”

solamente.

P 3 Sentido de giro
→ no invertida

Un cambio de este parámetro provoca un cambio inmediato de la dirección de rotación.

P 4: dirección de Control
a) motor asíncrono: El hecho de que las polaridades de valores de la velocidad real de la velocidad de referencia y están en una relación correcta entre sí es

de importancia para el regulador de velocidad. Si este no es el caso, el motor va a rotar de manera irregular a baja velocidad. La dirección de control puede

ser invertida a través del parámetro P 4. El parámetro puede ser ajustado a 'no invertida' o 'invertida' solamente. Un cambio de este parámetro tiene el mismo

efecto que una inversión de dos fases de la línea de motor.

b) motor sincrónico: Este parámetro no está disponible para motor síncrono. La conexión del motor U,
V, W del motor síncrono se debe conectar con exactitud para evitar la asignación equivocada al codificador y las posiciones de imán (polos). es

decir, la dirección de control no se puede cambiar mediante el intercambio de dos fases.

P 5: Regulador de velocidad - ganancia P

Aquí es donde se puede ajustar la respuesta del regulador de velocidad. (valores de ajuste 0 ... 50 / valor predeterminado 8). Un cambio de

parámetro será efectivo inmediatamente.

P 6: Regulador de velocidad - gano

Igual que el P5, pero para el componente I (valores de ajuste 0 ... 70 / valor predeterminado de 50 ms). El valor eficaz más pequeña es de 4 ms. Si el

componente que va a ser desactivado, 0 ms tendrán que ser introducido.

P 7: Selección del idioma


Aquí es donde el langu edad puede ser seleccionado. selectio idioma n es en texto plano.

P 7 idiomas
→ Inglés

P 8: RS-485 Modo
Aquí es donde un interfaz de TIC o TCM o TAC50K se puede preajustar (por defecto off).

<0>: TCM (si no hay junta TIC) o TIC (si hay tablero TIC) <5>: TAC50K

P P 10 ~ 11: Salidas analógicas MP42A, 43A a bordo TMI2


Varios valores del sistema analógicas pueden ser medidos en los puntos de MP42A y MP43A. Selección de
sistema VA lues a efectuarse a través de parámetros P 10..P 11.

P velocidad 10 MP42 salida analógica <0>


Ley de 2,5 + -2.5V

dónde :

velocidad 0 = Ley de 2,5 + -2.5V 32 = Señal 'Referencia encontró'

1 = Ley. velocidad de + 5V 33 = Velocidad-rev. en F240

2 = velocidad Rev 2.5 + -2.5V 34 = Velocidad-acto. en F240

3 = velocidad Rev + 5V 35 = El. Posición


corriente 4 = Torque 36 = i_q_ref
corriente 5 = Flux 37 = i_d_ref
actual 6 = Feedforward 38 = u_q_ref
7 = speedcontroler de salida 39 = u_d_ref

37 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL ENTRADA 5. PARÁMETROS

referencia 8 = + 5V 40 = u_a_ref
referencia 9 = 0V 41 = u_b_ref
10 = referencia 2.5V 42 = u_c_ref
estado = 11 corto plazo 43 = i_a
12 temp = disipador de calor. 44 = i_b
motor 13 = Sobretemperatura 45 = I_C
14 = Señal 'n = 0' 46 = i_alpha
15 = Señal 'Bereit' 47 = i_beta
16 = Señal 'Zk-Bereit' 48 = u_dc
17 = señal 'controlador de habilitación' 49 = theta
18 = Encodercounter 50 = F240 Kanal 1
19 = Señal WU 51 = F240 Kanal 2
20 = Señal WO 52 = AnalogIn X1 / 11a
21 = Señal vn 53 = versión de inicio

vjuf 22 = Señal 54 = inicio alcanzar el valor

23 = Señal vi 55 = a_soll
24 = Señal v0 56 = Conmutación índice de secuencia

25 = Señal QSP 57 = a_ref_CAN


26 = Señal ESP 58 = v_ref_CAN
27 = Señal EBS 59 = delta_v_ref_CAN
28 = Señal BR1 60 = delta_n_ref
29 = Señal SMR una TCI 30 = Sin
función 31 = VRB

La asignación de la medición de punto a número de parámetro es: S elección de los valores del
sistema que se efectúa a través parámetro P 10..P11.

Número punto de medición de salida

P10 MP42

P11 MP43

P 13 ... P 17: Relación

Parámetro P 13 a P 16 se puede utilizar para el cálculo de la relación entre la velocidad del motor y la velocidad del coche. Al hacerlo, la velocidad máxima

del motor necesaria para alcanzar la velocidad nominal serán computados.

Estos parámetros tienen un efecto directo sobre la velocidad nominal computarizada (P 17) y por lo tanto de la velocidad del ascensor.

P 13: Relación de transmisión

Cuando se utiliza una unidad orientada• la relación entre el arte puede utilizarse aquí. La relación de unidades sin engranajes es 1•0. La relación de engranajes se indica a

menudo como una relación (por ejemplo• 50: 2). Sin embargo• la entrada en P13 debe estar en notación decimal (50: 2 =• • 25•0).

P 14: Traction-polea de diámetro


Este parámetro puede ser utilizado para el ajuste del diámetro de tracción-polea en mm.

P 15: Suspensión
El número de suspensiones tiene un efecto directo en la relación (ver relación de transmisión). La relación siempre se indica como número entero.

P 16: Ejecutar la velocidad v máx

La velocidad máxima de funcionamiento del ascensor se puede configurar aquí. Ajuste en m / s.

P 17: Calculado velocidad máxima n Calificación

38 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL ENTRADA 5. PARÁMETROS

La velocidad máxima requerida del motor se calcula automáticamente a partir de los valores de los parámetros P 13 a P 16 y luego muestra.

P 18: Punto de funcionamiento para N = 0

se llegará a final de carrera, si la velocidad cae por debajo de la velocidad establecida aquí. Relay EBS caerá fuera (tablero TIC / X1, terminales 1a y 2a).

P 19: cambio de aceleración (jerk) Set deseado cambio de aceleración (jerk) [m / s³].
P 20: Aceleración Set deseado de aceleración / desaceleración en [m / s²].

P 21: Aceleración precontrol ON / OFF


En caso de que la unidad tienden a sobrepasar o, el rendimiento de la carrera puede ser mejorada mediante la activación del control anticipativo de aceleración. Esto

se aplica particularmente a las unidades sin engranaje.

P 22: Valor de precontrol de aceleración


Para la evaluación de la configuración correcta de precontrol de aceleración, el valor de la velocidad real (P10 a “0”) debe medirse en la medición de 42A
punto y la salida del controlador (P 11 a “7”) debe medirse en el punto 43A.

Indicaciones de ajuste:
P 21 = “OFF” (precontrol OFF), la salida del controlador a medirse durante una carrera con grabadora

Cálculo de control previo necesario:

× Mamá
PAG = (Ma mide en voltios)
100 22V
2%

Introducir el valor de P22, P21 = “ON” (control previo EN)

Grabar más carreras y ajustar P 22 para tal un extender que la salida del regulador de velocidad no hace

ya muestran un par de aceleración (Ma aprox 0.):

aumento de P22 disminución P22 cambio de signo P22

Si no está disponible grabador, estas medidas también se pueden hacer con un voltímetro digital.
Parámetro de ajuste de velocidad
• Una de las cinco velocidades se selecciona a través de entradas en X1 conector a bordo TIC TIC.
• Cuando más de un velocidades se seleccionan al mismo tiempo, el orden es el siguiente:
Vi la velocidad de inspección tiene prioridad, es decir, tan pronto como vi se selecciona, se tendrán en cuenta todas las otras velocidades. V0 velocidad de nivelación siempre se

puede seleccionar y no será efectiva hasta que todas las otras velocidades están inactivos.

• Después de seleccionar un valor de velocidad, una comparación nominal / real valor se lleva a cabo ( “banda de tolerancia seguimiento”).
variación excesiva provoca la parada de emergencia se active.

• parada de emergencia en la velocidad de inspección Vi o V3 velocidad de operación de emergencia sólo se activará si la

39 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL ENTRADA 5. PARÁMETROS

valor nominal excede 130% del respectivo valor real.


• los valores de aceleración y jerk son los mismos para todas las secciones característicos ejecutar (aceleración, deceleración, inferior y de redondeo
superior).

• “Parada activa eléctricamente” La distancia de frenado de la velocidad de nivelación y V0 a (velocidad cero) depende sólo de valor V0 y la
sacudida establecida de las características de ejecución. Esta distancia de frenado no se puede parametrizar por separado.

Ejemplo: V0 = 0,1 m / s, tirón = 0,8 m / s3 -> Distancia de frenado: 35 mm.


• la función de tiradas cortas sólo funcionan a la velocidad nominal Vn.

• Normal V0 velocidad de nivelación es de 0,1 m / s; si el valor de V0 es más bajo es el “tiempo de nivelación” aumentará considerablemente.

P 23: velocidad V0 velocidad de nivelación V0 [m / s].

P 24: velocidad Vi velocidad de operación de Inspección Vi [m / s]

P 25: velocidad Vn Velocidad nominal Vn [m / s]

P 26: velocidad V2 Velocidad intermedia V2 [m / s]

P 27: Segunda velocidad intermedia Vn2


Segunda velocidad intermedia Vn2 [m / s] (Para ser seleccionado mediante el control de Vn y V2 al mismo tiempo.) T que Valu mi rangos de
parámetros P19, 20 y 23 a 27 son como sigue:

Rango de ajuste Estándar

P 19 Imbécil 0,5 ~ 2,00 m / s³ 0,80 m / s³

P 20 Aceleración 0,3 ~ 1,10 m / s² 0,70 m / s²

P velocidad 23 Nivelación V0 0,01 ~ 0,30 m / s 0,03 m / s

P 24 velocidad de inspección vi 0,20 ~ 0,63 m / s 0,30 m / s

velocidad P 25 Calificación vn 0,05 ~ 3,85 m / s 1,00 m / s

P 26 velocidad intermedia V2 0,05 ~ 3,5 m / s 1,00 m / s

P 27 2. velocidad intermedia Vn2 0,05 ~ 3,85 m / s 0,5 m / s

Además velocidades intermediados están disponibles en versiones de software TMI V15.3 o V5.5:

P 28: velocidad V3
La velocidad de funcionamiento de emergencia V3 [m / s]

Seleccione P48 o P49 parámetro “corriente de emergencia” para activar. De lo contrario parámetro P28 puede ni se mostrarán. Correspondiente

+ 24V señales de entrada X1.11a (por P48) o X1.9b a estar presente.

P29 a P32
Seleccionar “velocidad intermediados” en P48 o P49 parámetro para activar. De lo contrario, los parámetros P29 a P32 no se puede visualizar.
Correspondiente + 24V señales de entrada X1.11a (por P48) o X1.9b a estar presente. Al seleccionar Vi o V0 y otra velocidad intermediado al mismo
tiempo se aplicará lo siguiente:
• velocidad de inspección Vi tiene prioridad, es decir, tan pronto como vi se selecciona, se ignorarán todos los demás velocidades.
• V0 velocidad de nivelación siempre se puede seleccionar y no será efectiva hasta que todas las otras velocidades y inactivo.

P29: V4 velocidad (X1.5b = baja y X1.6b = bajo) velocidad intermediados V4 [m / s]

P30: V5 velocidad (X1.5b = alta y baja X1.6b =) velocidad intermediados V5 [m / s]

P31: V6 velocidad (X1.5b = baja y X1.6b = alto) velocidad intermediados V6 [m / s]

P32: V7 velocidad (X1.5b = alto y X1.6b = alto) velocidad intermediados V7 [m / s]

T que Valu mi rangos de parámetro P28 a P32 son como Follo w:

Rango de ajuste

P28 velocidad de operación de emergencia V3 0,01 ~ 10.0 [m / s] 0,20 [m / s]

P29 velocidad intermediado V4 0,05 ~ 10.0 [m / s] 0,20 [m / s]

P30 velocidad intermediado V5 0,05 ~ 10.0 [m / s] 0,40 [m / s]

40 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL ENTRADA 5. PARÁMETROS

P31 velocidad intermediado V6 0,05 ~ 10.0 [m / s] 0,60 [m / s]

P32 velocidad intermediado V7 0,05 ~ 10.0 [m / s] 0,80 [m / s]

Tabla 5.5 Valor gama

PROGIN entrada o PROGANA


ít. V1 V2 V0 Vn velocidad Operación de

intermedia emergencia

parada eléctrica 0 0 0 0 0 X
velocidad de inspección P24 V1 1 X X X X X

velocidad de nivelación P23 V0 0 1 0 0 0 X

velocidad nominal P25 vn 0 X 1 0 0 0

velocidad intermedia P26 V2 0 X 0 1 0 X

2 velocidad Intermedio P27 Vn2 0 X 1 1 0 X

v4 velocidad Intermedio P29 V4 0 X 0 0 1 X

v5 velocidad Intermedio P30 V5 0 X 1 0 1 X

v6 velocidad Intermedio P31 V6 0 X 0 1 1 X

v7 velocidad Intermedio P32 V7 0 X 1 1 1 X

Operación de emergencia P28 V3 0 X 1 0 0 1

“0” significa “off”, “1” significa “activo”, “X” significa “irrelevantes”

Tabla 5-6 Descripción general de selección de velocidad

P 37: punto v de funcionamiento <0,3

Velocidad se puede ajustar dentro de un rango de 0,15 ~ 0,3 m / s. Tan pronto como la velocidad cae por debajo de la velocidad establecida, el contacto en los

terminales 11b y 12b a bordo TIC estará cerrada. El punto de funcionamiento conjunto está provisto de una histéresis de ± 1% de Vn.

P 38: Dispositivo de corto plazo

Opción de activar / desactivar el dispositivo de corto plazo.

P 39: Corrección de la distancia de corto plazo

Descripción véase el capítulo 6. Dispositivo de corto plazo

P 40: Selección de motor


Ahí es donde se selecciona el motor respectivo. Tipo de motor se puede leer en la placa de características del motor. Seleccionar este motor aquí.

P 44: velocidad umbral PROGOUT


V <0,0 ~ Vrat a fijarse aquí.

P 45: PROGOUT de salida


predeterminado <5> (V <P 44)

P 46: PROGOUT1 de salida


predeterminado <6> (exceso de temperatura del motor)

P 47: salida V <0,3


predeterminado <4> (V <0,3 m / s), las siguientes señales se pueden emitir a través de P 45, P 46 y P 47 (Si se seleccionan número con signo
negativo las señales serán invertidas.)
<0> ningún control

41 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL ENTRADA 5. PARÁMETROS

<1> ESP (control contactor de ejecución) l <2>

EBS (control de freno) <3> n = 0 <4> V <0,3 m

/ s <5> V <P44

<6> Motor sobretemperatura <7>


sobretemperatura dispositivo <8> Ready

<9> cheque Contactor

P 50: especificación de carga (OFF / ON)


Interruptor de control previo de la carga de encendido / apagado.

La rotación inversa de un coche en el desacoplamiento del freno se puede reducir mediante la introducción de un par de arranque. Esta especificación se hace ya sea

con la ayuda de un dispositivo de carga-pesaje o se puede introducir para una sola condición de carga específica, si no hay ningún dispositivo de carga de pesaje está

disponible.

a) sin dispositivo de carga-pesaje


Si no hay ningún dispositivo de carga de pesaje está disponible, la especificación de carga se puede activar / desactivar con P 50 y un valor fijo se puede

introducir con P 54. Esta especificación será entonces óptimo para el estado de una carga solamente. Observe que los valores de P51 y P52 deberán ser

desigual como cálculo interno se hace por la fórmula [(P 51 - P 52) x P 54].

P 51 = 0, P 52 = 45% (valor por defecto) se recomienda.

P 51: valor / carga actual de pesaje


Aquí es donde el estado de carga actual del coche se indica en% de la carga nominal. (Comúnmente aprox. 45% en el caso de la compensación de carga
de coche). Esto implica que el dispositivo de carga con un peso se ajustó correctamente de antemano.

P 52: Valor de compensación / carga


En el caso de la compensación de carga, el estado de carga se debe introducir aquí. Se puede determinar experimentalmente de la siguiente

forma:

1. Establecer la compensación de carga (coche no empezar a girar con el freno quitado)


2. Leer valor actual de P 51
3. Anotar el valor en P 52
o introducir cualquier valor empírico, por ejemplo, 45% significa que el contrapeso es 45% de la carga nominal.

P 53: Adoptar corriente de carga

Durante una carrera a velocidad constante con funcionamiento eléctrico de emergencia (por ejemplo, con las manos vacías o hacia abajo) se mostrará la corriente

de carga momentánea. La especificación de carga se calcula internamente a partir de este valor actual accionando los botones “+” o - durante esta carrera a

velocidad constante””. El valor de P 54 se sobrescribirá.

P 54: especificación de carga - ganancia

El valor (con signo) de la ganancia calculada aquí se especifica a través de P 53. Un ajuste de precisión, si es necesario, se pueden hacer aquí.

rendimiento de arranque mejorado para motores síncronos utilizando controlador de carga

P 54: control de ganancia del regulador de posición (sin carga pesada)


Sensor para el pesaje de la carga de señalización ya no es necesario, lo que mejora el rendimiento mirando de accionamiento sin engranajes
síncrona. Carga de pesaje es eléctrica a través de la señal de carga alta resolución del codificador de seno / coseno.

Un controlador de posición reemplaza la señal precontrol existente desde el sensor de carga. Tan pronto como los pulsos están habilitados y abrieron el freno,

el coche es mantener en su posición momentánea a través del controlador de carga.

42 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL ENTRADA 5. PARÁMETROS

ganancia de intervención que se establece a través de parámetro P 55. El controlador de posición está desactivado en el inicio característica se ejecuta

para permitir el control a efectuar por el regulador de velocidad.

Preparación
Junta TMI2: Versión EPROM de la V5.5b. FLASH programa de F030701. P 0 = 280ms
reajustar referencia el valor de retardo de inicio

P 50 = OFF apagar la carga que pesa


P 55 = 5 (valor de inicio) permitir el control de ganancia de controlador de posición

Ajuste
Cuando se parte de más superior de aterrizaje hacia abajo con la cabina vacía, P 55 se establece en un valor de rotación inversa. Los valores pequeños

para ser seleccionados, preferiblemente.

Compruebe la configuración seleccionada durante el funcionamiento en sentido contrario plazo y reajustar P 55 para evitar la sacudida. Los valores de P 55

= 0,1 a 25 para ser seleccionados.

Nota
Reequipamiento de la instalación existente es posible. El método anterior no pretende sustituir el uso del sensor de sobrecarga.

“Ocupado”, “abuso” y “sin carga” condiciones no puede ser reconocido.

P55: ganancia del controlador de posición (sólo con máquina síncrona con encoder EnDat)
La señal de precontrol suministrado a través de la carga dispositivo de pesaje se sustituye por un ordenador controlador de posición. Después de entrar

habilitación de impulsos y liberación de freno, el coche se retiene en su posición momentánea a través del regulador de posición. Con P55 la ganancia del

regulador de posición se puede ajustar. De esta manera P50 debe ser apagado y P0 debe ser corregida a 280 ms

P 60: nominal del motor frecuencia Ver placa de características del motor

P 61: nominal del motor voltaje Ver placa de características del motor

P 62: Calificación motor de velocidad Ver placa de características del motor

P 63: Intensidad nominal del motor Ver placa de características del motor

P 64: cos Motorizados (phi) Ver placa de características del motor

P 65: Rotor constante de tiempo (Tr) calculada Para ser calculada a partir de valores anteriores

P 66: Corriente sin carga (Id) calculada Para ser calculada a partir de valores anteriores

P 67: Referencia de tiempo del rotor constante (Tr) Valor de P 65 que se introduzca

P 68: referencia de corriente sin carga (Id) Valor de P 66 para introducir


P 76: El voltaje real motor Visualización de la tensión del motor

P 80: La sintonización automática

El autoajuste es automáticamente para optimizar la del regulador de corriente. Al elegir “otro motor” en la selección del motor

(P 40), cuatro nuevos parámetros estarán disponibles (P 80 ~ P 83). Estos parámetros permiten ajustar la corriente

controlador para el motor desconocido.

1 P 80 a “<1> inicio Tuning” Pantalla ir a <2> medición Rs

Motor es energizado.
Activar unidad de operación de
2 El freno no se abre (desconexión, si es necesario) desactiva la vigilancia
recuperación eléctrica
de tiempo de ejecución, si es necesario
la resistencia del motor se mide; medición se
3 P 80 muestra (2) de medición Rs
aprox. 5 s. Después cambiar automáticamente a (3).
Inductancia se mide (aprox. 2 seg). Después cambiar
4 P 80 muestra (3) de medición Ls
automáticamente a (4).

5 P 80 espectáculos (4) de medición terminó

Desconectar operación de recuperación eléctrica, P 80 se reposiciona automáticamente a (0) el funcionamiento normal. Si la medición se realiza
6
correctamente. Conecte el freno, si es necesario. 7

P81: valores medidos muestran

8 P82 ~ P83: el cambio manual de los valores de los controladores actuales

43 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL ENTRADA 5. PARÁMETROS

Repetir o guardar parámetros.

Consulte el capítulo 7.2.2 con el fin de afinar

P 86: Ajuste de codificador para la máquina de Synch

dispositivos auxiliares necesarios: panel de entrada de parámetros

Motor síncrono debe ser sintonizado para la posición inicial correcta rotor usando el codificador absoluto (2048 EnDat) antes del envío.

- Preparación

① Seleccionar el tipo de motor correcto en el parámetro P40

② Asegúrese de que “2048 EnDat” se selecciona en el parámetro P96

③ Introduce el número de polo-pair en el parámetro P97

- Determinar la posición del rotor correcta

Ya no es necesario alinear el codificador de forma manual. Alinear el rotor en la posición pre-determinada luego alinear mediante el almacenamiento en la EEPROM

del codificador. Los datos se mantienen incluso después de desconectar la tensión de alimentación. Si CPIK está conectado, “Ready” LED se encenderá a bordo

TMI2.

① P86: cambio del modo de funcionamiento del motor, cambiar de “< 0> funcionamiento normal ”A“< 1> Alineación del rotor ”

Para confirmar el cambio con el botón de la llave “ P / W ”

“ Listo ”LED se apaga durante unos segundos, desde el restablecimiento del DSP se lleva a cabo

Después " Listo ”Las luces LED de nuevo esperar aprox. 2 segundos hasta que se inicie la iniciación

② iniciar la operación de ajuste por el comando FWD o RVS

Habilitar impulsos (luces LED en el lado derecho inferior de CPIK inversor)

El rotor se alinea con la corriente del motor creciente

Espere hasta que el rotor se detiene

③ Cambio P86: modo de funcionamiento del motor, cambiar de “< 1> Alineación del rotor ”A“< 2> Guardar Offset ”

Para confirmar el cambio con el botón de la llave “ P / W ”

④ detener la operación de ajuste por el comando FWD o RVS

⑤ P86: Operación modo motor será automáticamente a “< 0> funcionamiento normal " Después de unos cuantos

segundos " Listo ”LED se apaga durante unos segundos, porque reinicio DSP se puede llevar a cabo.

Esto indica que el procedimiento de ajuste está terminado.

Compruebe la siguiente entrada en el error de pila caso de CPIK: “ Rotor de posición del codificador almacenados ”

P 92: de descarga del circuito DC

Antes de empezar a trabajar en el convertidor de frecuencia o la conexión del motor, es necesario descargar el enlace de CC por razones de seguridad (véase

el capítulo 1.2 Indicaciones generales de seguridad y el capítulo 2.2.1 Advertencias)! La tensión del circuito intermedio en el Volt está representada por este

parámetro. La resistencia de frenado externa se controla cíclicamente y el condensador de enlace de CC descargado presionando la tecla “+” o - al mismo

tiempo “”. Descarga de puede acelerarse pulsando la tecla “P / W” al mismo tiempo.

La descarga de enlace de CC sólo es posible con “QSP = 0” de la señal, es decir, el contactor de línea liberado y la resistencia de freno en perfecto estado de

funcionamiento.

Fuente de alimentación debe desconectarse en caso de instalaciones, en los que los contactores están conectados entre el motor y el convertidor de frecuencia

y no entre la red y el convertidor de frecuencia. Sin embargo, la tensión de control debe estar conectada hasta que se descarga del circuito intermedio.

44 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL ENTRADA 5. PARÁMETROS

P 96: número de pulsos del codificador

Aquí es donde se selecciona el número de pulsos del codificador. El número de impulsos del codificador utilizado se puede leer desde la carcasa del motor cerca

del codificador. Si no se conoce, el número de impulsos de codificador puede ser determinado como se describe en el parámetro P 105.

P 97: número par Pole


Si se selecciona "motor ajeno" en P40 (selección del motor) de los motores síncronos, se debe introducir aquí el número de pares de polos de la
máquina síncrona del motor de terceros.

P 98: Id reducida
Si se selecciona "motor ajeno" en P40 (selección del motor) de los motores asíncronos, la “identificación reducida” puede ajustar la corriente de campo del motor.

P 160: corriente máxima en% de i-sobrecarga


Aquí se puede establecer el valor límite de la corriente de par. Para examen plo: En caso de utilizar un motor

DTE140S009 re CPIK 48M inversor

la capacidad nominal del motor 16 kW

corriente nominal del motor 37 A- rms

corriente de arranque del motor permitida 67 A-rms

La corriente máxima del inversor 95 A- rms

Permissibe corriente de arranque


motor
Marcovalor [%] = 1×. × 100 1%
de corriente máxima
Inversor
67
1.× × = 100 1 = 77%. [%] 5
95

P 205: ganancia P al inicio Ajuste de ganancia de inicio deseado P

P 206: gano en el arranque Ajuste de inicio deseado gano

P 900: frecuencia PWM Seleccionar la frecuencia de PWM uno de 4 kHz, 8 kHz, 10 kHz, 16 kHz
P 901: límite de corriente en% de i_overload Establecer límite máximo actual

45 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL ENTRADA 5. PARÁMETROS

5.4.2 Parámetros de la exhibición

Estos parámetros no se pueden cambiar. Los valores de estos parámetros son continuamente re-calculados por el dispositivo e indicaron.

P 100: Velocidad del motor Visualización de la velocidad actual del motor en min- 1 ( rpm)

P 101: La velocidad real Visualización de la velocidad actual en m / s

La velocidad real actual del ascensor se muestra en m / s. La pantalla es correcta sólo si las entradas de parámetros P 13, P 14 y P 15 son
correctas!

P 102: Frecuencia Motor Visualización de frecuencia del motor en Hz.

P 103: entradas binarias para la tarjeta TIC

P 104: salidas binarias para la tarjeta TIC

Se mostrarán todas las entradas y salidas de la clavija. Este parámetro se visualizará en binario. Cada bit de t su valor numérico corresponde a
una señal de entrada en enchufe X1 de la placa de TLC.

P 103: Bi norte ary entradas P 104: Bi salidas narios

señal Entrada binario señal salida binario

ARRIBA X1.3b B00000000 0000000 1 ESP X1.4a, 5a B00000000 0000000 1

ABAJO X1.4b B00000000 000000 1 0 EBS X1.1a, 2a B00000000 000000 1 0

VN X1.5b B00000000 00000 1 00 V <0,3 X1.11b, 12b B00000000 00000 1 00

V2 X1.6b B00000000 0000 1 000 Prog X1.13b, 14b B00000000 0000 1 000
V1 X1.7b B00000000 000 1 0000

V0 X1.8b B00000000 00 1 00000

QSP X1.7a, 8a B00000000 0 1 000000

QSP1 X1.10b B00000000 0 1 000000

Prog. X1.9b B00000000 1 0000000

P 105: número de pulsos del codificador

Este parámetro permite la función del número de impulsos del encoder incremental de comprobación. El contenido de encoder incremental se
muestra continuamente. Los valores entre -32768 y 32767 se pueden encontrar. El valor visualizado debe cambiar por el número de pulsos de
codificador por revolución del motor. (Es decir, el cambio de número de pantalla = pulso encoder)

P 106: Referencia de velocidad La velocidad de referencia momentánea se muestra en m / s.

P 107: Corriente de carga La corriente de carga momentáneo se muestra en Ampere (corriente total).
P 108: Corriente de carga La corriente de carga momentáneo se muestra en Ampere (corriente Field).
P 109: Corriente de carga La corriente de carga momentáneo se muestra en Ampere (corriente de par).

P 110: Switching índice de secuencia


Las cifras especificados por este parámetro corresponden a las cifras indicadas en la línea inferior del diagrama de secuencia de conmutación e indican

el estado de conmutación de corriente en el convertidor de frecuencia.

P 111: s v calculado
Para realizar una corta carrera, la distancia a recorrer por el ascensor entre el inicio de la desaceleración a la velocidad nominal v norte

y alcanzando velocidad de nivelación (s v).

La distancia se calcula a partir de los datos de los parámetros P19, P20, P23 y P25 y se indicará en P111 con el fin de comprobar.

P 112: s v mesurado
Durante una ejecución en la que V Calificación se alcanza, la distancia de desaceleración se mide y se muestra al final

46 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL ENTRADA 5. PARÁMETROS

de la carrera. La distancia se mide desde la señal de momento V norte se elimina hasta V 0 es alcanzado.

P 113: La distancia del viaje

La distancia recorrida durante cada carrera se mide y se muestra. La última distancia medida permanecerá en la pantalla hasta que se inicia la próxima

ejecución. A medida que la distancia se mide en el eje del motor, el deslizamiento de la cuerda en la polea de tracción puede dar lugar a desviaciones de

la distancia real de cubierta.

P 115: temperatura del disipador de calor

Se muestra la temperatura del disipador de calor aquí en grados.

P 116: tensión del enlace de DC

Se visualiza la tensión del bus de CC aquí en voltios.

P 117: frecuencia de funcionamiento PWM

La frecuencia de operación actual se indica en kHz.

P 118: Posición de codificador absoluto (sólo con máquinas síncronas codificador formato EnDat)
Los parámetros de visualización permite “P118” para ajustar el codificador. 9999 se muestra como el tiempo que la posición del encoder absoluta

es desconocida. Tan pronto como “posición reconocida” se indica, el número de pulsos se mostrarán en la resolución cuádruple.

- 16384 ~ 0 ~ 16384 se muestra por medio de rotación del motor.


+ 16384 a - 16384 se muestra para la siguiente rotación media motor.
- 16384 ~ 0 ~ 16384 se muestra durante la rotación del motor inmediatamente siguiente.

P 120: Información del Sistema


La información del sistema se muestran igual como la Versión, modelo CPIK etc.

P 122: Input CAN


Se mostrarán todas las entradas de la forma controlador CAN. Este parámetro se visualizará en binario.
Dónde: Velocidad / momento de ensamblaje B 0000 0000 0000 000 1
CORRER B 0000 0000 0000 00 1 0
ARD B 0000 0 1 00 0000 0000
Habilitar B 0000 1 000 0000 0000
QSP B 00 1 0 0000 0000 0000
BR1 segundo 1 000 0000 0000 0000

P 123: Salida de la CAN

Se mostrarán todas las salidas de la CAN. Este parámetro se visualizará en binario.


Dónde: Activación de desplazamiento B 0000 0000 0000 000 1
Falla unidad B 0000 0000 0000 1 000
EBS B 0000 0000 1 000 0000
RK1 B 0000 000 1 0000 0000
RK2 B 0000 00 1 0 0000 0000
Temperatura B 0000 0 1 00 0000 0000
BK1 B 0000 1 000 0000 0000
BK2 B 000 1 0000 0000 0000

P 124: filtro de referencia de velocidad

Este parámetro será ayudar a reducir la vibración y el ruido.

47 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 6. DISPOSITIVO DE CORTO PLAZO

6. DISPOSITIVO DE CORTO PLAZO


6.1 Generalidades

A corto plazo está presente, si la distancia del suelo al piso es más corta que la suma de la distancia de aceleración y desaceleración de la velocidad nominal. no se alcanza la

velocidad nominal durante una carrera de este tipo. Para llegar en el aterrizaje, el coche tendrá que moverse a una velocidad de nivelación durante un período de tiempo más

largo.

El dispositivo de corto plazo incorporado reconoce este estado y se extiende la fase de aceleración de la carrera de forma automática. El tiempo de nivelación en el aterrizaje es,

pues, el mismo que con carrera a velocidad nominal, es decir, sin fluencia o solamente fluencia corto (en funcionamiento retraso o deslizamiento de la cuerda).

Los datos de elevación se deben establecer correctamente, por lo que el dispositivo de corto plazo funcionará correctamente.

Estos son :
P13 relación de

transmisión P14 P15 tracción diámetro de la polea


P19 suspensión
P20
Jerk P23

velocidad la velocidad V 0

P25 la velocidad V norte

La distancia de deceleración V norte se calcula a partir de estos parámetros y se indica en el parámetro P111. La distancia de desaceleración se medirá
para cada ejecución normal (V norte se alcanza) y se muestran en P112. Sin embargo, esta distancia medida no será considerado en el cálculo a corto
plazo. A corto plazo, con el "redondeo más nítida".

Este es el caso, si se alcanza el punto de deceleración durante el redondeo de la parte superior de la fase de aceleración. Si se lleva a cabo la deceleración

con la sacudida establecida, la distancia de desaceleración será demasiado grande. El aterrizaje será anulada. Para evitar esto, la carrera tendrá un "redondeo

más agudo", es decir, un mayor tirón.

6.2 Ajustes
P 38: ordenador a corto plazo (ON / OFF)
Existe la opción de activar o desactivar la función de cálculo de corto plazo. A corto plazo cómputo sólo funciona si V norte se cambia a V 0.

P 39: Corrección de la distancia de corto plazo


En caso de conmutación de tiempos de retardo de la hoja de control o cuerda, puede ser necesario para corregir la distancia de nivelación en un corto plazo.

Si se introducen las cifras más altas, la distancia de frenado hasta el rellano se convertirá en más, si se introducen los valores más bajos, la distancia de

frenado será más corto. Los valores de -40.0cm a + 40.0cm son posibles.

El patrón de la característica de funcionamiento puede comprobarse en los puntos de medición (MP42A o MP43A). Para este fin, P10 o P11 parámetro se debe

establecer en el valor (11) - el estado de funcionamiento característico. Un diagrama aparecerá en el punto de medición correspondiente y esto permite que las

fases individuales de la característica de funcionamiento para ser visto figura siguiente.

48 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 6. DISPOSITIVO DE CORTO PLAZO

Dónde :

MP42A / 43A

2,50 V V=0m/s

3,15 V Redondeado de velocidad constante a aceleración constante

3,45 V Aceleración constante

3,75 V Redondeado de aceleración constante a velocidad constante

4,10 V Velocidad constante

1,90 V Con más nítida redondeo a aceleración constante

1,55 V aceleración constante extendida por el dispositivo de corto plazo

1,25 V dispositivo de corto plazo

49 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 7. MODERNIZACIÓN

7. MODERNIZACIÓN

7.1 Generalidades

CPIK frecuencia del inversor también se ha diseñado para su uso en trabajos de modernización en la instalación de ascensor con motor thirdparty (sin motor
ThyssenKrupp). Una sola velocidad o motores de polos conmutables se pueden seleccionar. Un control de vectores se utiliza aquí, también. Max. Se
recomienda velocidad de 1,6 m / s. La información necesaria acerca de los trabajos de modernización se da en la siguiente descripción.

7.2 La modernización por el codificador montado en el eje del motor


se aplica lo siguiente:
• El funcionamiento de una sola velocidad o motores de polos conmutables, convertidor de frecuencia y motores estándar es posible.
• Los motores deben ser de aislamiento clase F; para reducir el estrés de cableado se utiliza un estrangulador de salida del convertidor de frecuencia.

• La inercia es que ser reducido a max. 1/3 del valor original.


• Dispositivos CPIK 15, 32, 48, 60 y 105 son para ser utilizado sólo.
• El codificador en el eje del motor ha de ser montado en el centro y rígido contra la torsión.
• El codificador debe enviar señales de formato de línea de transmisión con 5 V de tensión de alimentación (Asignación de conexiones véase el capítulo 2.3.4
Conexión del encoder incremental)
• Observe min. distancia floorto-piso (véase el capítulo 4.8.3 Diagrama para la determinación de distancias min. floorto piso permisibles) (la zona A o
B).

7.2.1 Clasificación

S ORMA valores por calificar :


corriente nominal del motor
CPIK Filtro de línea inductancia de línea Bobina de salida
(Placa de nombre)

~ 24 A CPIK 32 30 A 3 x 0,40 mH, 34 Aeff 3 x 0,15 mH, 43 Aeff


~ 38 A CPIK 48 50 A 3 x 0,29 mH, 50 Aeff 3 x 0,12 mH, 60 Aeff
~ 50 A CPIK 60 50 A 3 x 0,29 mH, 50 Aeff 3 x 0,12 mH, 60 Aeff
La resistencia de frenado utilizado depende del tipo de instalación.

adaptación 7.2.2 Motor


Para adaptar un motor desconocido para el convertidor de frecuencia procede en consecuencia, por iteración, por ejemplo. Comience con los datos de la placa. Al
hacerlo, tenga en cuenta que estos datos pueden ser incompletos o desigual al punto de trabajo nominal del convertidor de frecuencia en el caso de los viejos motores
de elevación como la relación entre la corriente máxima a la corriente nominal se limita a valores especiales. Esto normalmente da como resultado una corriente sin
carga excesiva del convertidor de frecuencia. También véase la tabla al final de este capítulo.

Soltar debajo de los parámetros mediante la selección de “motor de terceros” en P 40.


a) Optimización del regulador de corriente automático (de ajuste automático P 80) a ser efectuada.
b) Los valores de P 65 ( “tiempo de rotor constante Tr“) y P 66 ( “no-carga de corriente Id“) se calculan a partir de parámetros P 60 ( “frecuencia
nominal de motor“), P 61 ( “voltaje nominal del motor “), P 62 (“velocidad nominal de motor “), P 63 (“corriente nominal de motor “) y P 64 (“cos
motor (phi) “). Como regla general, los valores de P 65 son entre 40 ms y 400 ms, y los valores de P 66 entre 6 A y 30 A (dependiendo de la
salida del motor).

Nº de parámetro Rango de ajuste Como entregado

Frecuencia nominal del motor P 60 30 ~ 70 Hz 50 Hz


tensión nominal del motor P 61 300 ~ 500 V 360 V
Velocidad nominal del motor P 62 500 ~ 2000 min- 1 1345 min- 1
corriente nominal del motor P 63 10.0 ~ 42.5 Una 17.5 A
cos (phi) de motor P 64 0,5 ~ 1,0 0.79
Configuración para la adaptación del motor

Nota: Mejora de cálculo de la constante de tiempo del rotor (Tr) y la corriente sin carga (Id) está disponible de programa
versión V 15.4. Esto significa que el ajuste fino se describe a continuación, no es necesario en la mayoría de los casos.

El ajuste fino (debe hacer c, d, e) para el motor asíncrono


c) Introducir el valor calculado de P 65 en P 67 y el valor calculado de P 66 en P 68.
se determinará un valor aproximado para la adaptación del motor. Estos son los valores a ser usados ​por el controlador. Si se utilizan valores
negativos para el P67 o P68, continuamente se adoptarán los valores calculados de P65 y P66. Estos son los valores por defecto.

50 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 7. MODERNIZACIÓN

Nº de parámetro Rango de ajuste Como entregado

constante de tiempo del rotor (Tr) calculado P 65 Sra


corriente de campo (Id) calculado P 66 UN

Árbitro. constante de tiempo del rotor (Tr) P 67 1 ~ 500 ms - 1 ms


Árbitro. no-carga de corriente (Id) P 68 0,1 ~ 38,0 A - 0.1 A
Configuración para la adaptación del motor

d) Estas preajuste permiten un ajuste básico aproximado del motor.


se requiere la compensación de carga para asegurar que la corriente sin carga sólo está presente (corriente de carga <5% de máx. actual) si el ascensor
funciona a velocidad constante (operación de recuperación eléctrica, por ejemplo). Ahora inician la funcionar a velocidad nominal. Puede surgir un error de
banda durante la aceleración; desconecte el monitoreo banda, si es necesario, o establecer el valor de aceleración más lenta. Ahora observe la tensión real del
motor en el parámetro P 76. Este valor debe estar entre 270 y 300 V con el ascensor funciona a la velocidad nominal. Disminuir el voltaje del motor a través de
P 68 (no-carga de corriente Id) (la tensión del motor que surge en base a la corriente sin carga de los datos de nombres placa es demasiado alta,
normalmente). La tensión del motor en P 76 debe ser de aprox. de 270 300 V tanto para dirección ascendente y descendente. Aumentar o disminuir la
constante de tiempo del rotor (Tr) en P 67 si el par requerido para la fase de aceleración es insuficiente. Este valor se puede cambiar paso a paso en un 25%.

e) Ahora mueve el ascensor con cabina vacía;


Esto significa que se ejecutan con motor sin carga se realiza en dirección hacia abajo y una prueba de freno durante la marcha en dirección UP. La
tensión del motor se incrementará por el valor de deslizamiento del motor con el ascensor que se ejecuta en dirección descendente, es decir aprox. 30 V
a 50 V; disminución de la tensión del motor será inferior en dirección UP (aprox. 10 V a 30 V). Si este no es el caso, cambiar el valor de la constante en
P 67 paso a paso de tiempo del rotor en un 25% cada uno. Realice el ajuste cuando el motor funciona a temperatura de servicio (y no con motor
extremadamente frío o caliente).

f) Compruebe el ajuste del regulador de velocidad una vez más.

Conjunto I-ganancia de controlador a 0 ms y aumentar la ganancia-P hasta que el motor vibra o zumbidos. Ahora reducir P-ganancia a la mitad del valor.
Seleccionar ganancia I aprox. entre 10 ms y 100 ms en función de rebasamiento de funcionamiento característico. Pre-de control del regulador de velocidad a
través de precontrol de aceleración (P 21 und P 22) mejora el rendimiento de carrera. Comprobar el rendimiento de carrera con el coche en marcha en vacío, la
mitad de la carga y carga completa.

Utilice la tabla a continuación indica los datos estándar para los valores que se deben introducir siempre que:

• Los datos sobre la placa de características del motor son incompletos o


• El punto nominal indicada no es estándar (indicado deliberadamente en el caso de una sola velocidad, motores de polos
conmutables a co mply con IA / I r ado < 2.5).
velocidad nominal constante de tiempo Corriente sin carga
Tipo de motor Cos (pi)
[U / min] del rotor (Tr) (Carné de identidad)

de una sola velocidad, el motor de


0.75 ~ 0.85 1320 ~ 1400 40 ~ 150 ms 0,5 ~ 0,7 x I rata
polos conmutables

motor inversor de frecuencia 0.85 ~ 0.90 1460 250 ~ 400 ms 0,4 x I rata
motor estándar 0.8 1450 200 ~ 400 ms 0,5 x I rata
Los valores que se introduzcan

7.2.3 Ajustes para motores síncronos


P62 parámetro (velocidad nominal del motor) y P97 (número de pares de polos) a introducir para motor síncrono. Regulador de corriente es fácil
de adaptar a motor a través de P 80 ~ 83 (auto-tuning)

7.2.4 Puesta en servicio


Continuar con arreglo a las instrucciones del capítulo 4, 5 y 6.

51 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 8. ANEXO

8. ANEXO
8.1 Declaración de conformidad

52 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 8. ANEXO

53 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 8. ANEXO

54 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 8. ANEXO

8.2 configuración de parámetros

Los parámetros disponibles para los respectivos modos de funcionamiento están marcados con S para síncrono o UN para

versiones asíncronas. Modo de funcionamiento existe, es decir, los parámetros marcados F, sólo es válida si "tercera parte" del motor es

seleccionado.

El controlador que puede ser soportada en CPIK sólo es TAC50K, TCM y TIC pero CPIK

no puede apoyar LS2, LS3 y la función DCP.

Parámetros presentes para


modos de funcionamiento
Paraca.
Breve descripción o texto que se
Paralela Valor por defecto
muestra en el panel interfaz CAN
No. interfaz

TAC50K TCM TIC

P0 Referencia desaceleración inicio SA SA 500 ms

P1 un tiempo de accionamiento SA SA SA 700ms

P2 la velocidad del motor a gran escala SA S: 100, A: 1500rpm

P3 Dirección de rotación SA SA SA Invertida / no invertida

P4 control de dirección UN UN UN Invertida / no invertida

P5 ganancia P (controlador de velocidad) SA SA SA 10.0

P6 I ganancia (controlador de velocidad) SA SA SA 20 ms

P7 Selección de idioma SA SA SA Inglés

P8 Comunicación SA SA SA (0)

P10 MP42A salida analógica SA SA SA (0)

P11 MP43A salida analógica SA SA SA (0)

P13 Relación de transmisión SA SA SA 35.0

P14 diámetro de la polea de tracción SA SA SA 450 mm

P15 Suspensión SA SA SA 1

P16 Velocidad de ejecución v_max SA 1,00 m / s

P17 rata N. computarizada SA SA 105.0 1 / min

P18 Punto de funcionamiento de N = 0 velocidad SA SA SA 10,0 1 / min

P19 Imbécil SA 0,80 m / s3

P20 Aceleración SA 0,70 m / s2

P21 Precontrol de aceleración SA SA Apagado en

P22 valor de control de pre Aceleración SA SA + 100%

P23 velocidad de nivelación V0 SA 0,03 m / s

P24 velocidad de inspección vi SA 0,30 m / s

P25 velocidad nominal VN SA 1,0 m / s

P26 Velocidad intermedia V2 SA 0,30 m / s

P27 Velocidad intermedia VN2 SA 0,30 m / s

P37 Punto de operación V <0,3 m / s SA 0,30 m / s

P38 dispositivo de corto plazo SA Apagado en

P39 Corrección de la distancia a corto plazo SA ± 0,0 cm

P40 Tipo de motor SA SA SA <0> DTE (DKE)

Continuar página siguiente

55 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 8. ANEXO

Parámetros presentes para


modos de funcionamiento
Paraca.
Breve descripción o texto que se
Paralela Valor por defecto
muestra en el panel interfaz CAN
No. interfaz

TAC50K TCM TIC

P44 umbral de velocidad PROGOUT SA V <0,0

P45 Salida PROGOUT SA <5> V <P44

P46 Salida PROGOUT1 SA <6> OVERTEMP motor.

P47 Salida V <0,3 [m / s] SA <4> V <0,3 [m / s]

P48 PROGANA de entrada SA <2> 220V de emergencia

P49 PROGIN de entrada SA <1> carga de pesaje FM

P50 Cargar preajuste SA SA SA Apagado en

P51 valor de medición de carga real SA SA SA + 0%

P53 Adoptar corriente de carga SA SA SA 000.0A

P54 el aumento de la carga de especificación SA SA SA + 65,0%

P55 regulador de posición de ganancia S S S + 65,0%

P60 Frecuencia nominal del motor AF AF AF Modernización

P61 tensión nominal del motor AF AF AF Modernización

P62 Velocidad nominal del motor SAF SAF La modernización SAF

P63 corriente nominal del motor AF AF AF Modernización

P64 cos (phi) de motor AF AF AF Modernización

P65 constante de tiempo del rotor calculada AF AF AF Modernización

P66 Corriente sin carga calculada AF AF AF Modernización

P67 Referencia de tiempo del rotor constante AF AF AF Modernización

P68 Referencia sin carga actual AF AF AF Modernización

P76 La tensión real del motor AF AF AF Modernización

P80 Sintonización automática SAF SAF La modernización SAF

P81 Comp. Los valores de autoajuste SAF SAF La modernización SAF

Cambio manual P82 regulador de corriente SAF SAF La modernización SAF

Cambio manual P83 regulador de corriente SAF SAF La modernización SAF

P86 Ajuste codificador S S S

P92 Tensión del circuito intermedio SA SA SA 0,0 V

P96 número de impulsos del codificador SA SA SA <0> 1024

P97 pares de polos del motor SAF SAF SAF

P98 Id reducida AF AF AF

P124 Ref velocidad. avg. filtrar SA

P150 freno de encendido / apagado para la prueba SA SA SA

P160 Max. corriente SA SA SA 100%

P205 ganancia P (compensación de carga) SA oculto

P206 I ganancia (compensación de carga) SA oculto

56 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


O PERACIÓN METRO ANUAL 8. ANEXO

8.3 Monitoreo de parámetros

Parámetros presentes para


modos de funcionamiento
Paraca.
Breve descripción o texto que se
Paralela Valor por defecto
muestra en el panel interfaz CAN
No. interfaz

TAC50K TCM TIC

P100 Velocidad del motor SA SA SA

P101 La velocidad real SA SA SA

P102 frecuencia del motor SA SA

P103 entradas binarias SA

P104 Las salidas binarias SA

P105 número de impulsos del codificador SA SA SA

P106 Valor de referencia SA SA SA

P107 corriente de carga SA SA SA

P110 Conmutación índice de secuencia SA SA SA

P111 SV computarizada SA

P112 SV mesurado SA

P113 Distancia recorrida SA

P116 Tensión del circuito intermedio SA SA SA

P117 frecuencia de funcionamiento PWM SA SA SA

P118 posición del codificador absoluto S S S

P120 Información del sistema SA SA SA

P122 Las entradas de CAN SA

P123 Las salidas de CAN SA

57 ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?


secuencia de F240 secuencia
circuito
voltaje

máquina
sobrecorriente
de
de
dispositivo

está

128 Real protección de corriente corriente corriente corriente corriente = CPIK Número de errores
Información extra

motor
visualiza
tipo

a error de disparo
velocidad realcaso
real del motor en del motor ende
de error caso
real demotor
del error en
disparo de caso
disparo
de error
real del de disparo
real
motor endel 0;
deEPROM
motor
caso de<>
en caso
error de0;error
EEPROM
disparo de disparo

= 16 = Encendido Dirección ilegal se


58
Evento dePrograma2) Mensaje
salida de 1) encoder
mensajesdecomo
Medirerror
sen para
/ cos los
la corriente
¿Se
mensaje (EnDat)
componentes
4) motor:
del
de Vernoerror
3)
error conectado
véase
2) defectuosos
Módulo
“±error
1)
15V
véase
comprobar
anexo. “DC
de potencia
el
3)error
la carga
dispositivo 3) intercambio
dispositivo
2) Comparar
de“sobre-corriente”
2) en1) CPIK
desplazamiento:
Comparar
Comprobar
de DC 1)coche
la Comprobar
de 3)
intercambio
DC
sujeta
resistencia la
Cambio entrada
en1)
los
2)chopper
Junta
de de potencia
carriles?
Realizar
de
encoder
Exchange de
síncrono1) 3Comprobar
2)TMI2
Medida fases Compruebe
utilizando
las Carga
las
ohmímetro Compruebe
conexiones
conexiones
Over-temperaturaal sensormensaje
Electrónica
del
Ninguna X934
en elno borrado
cable
sensorreconocen
motor
La de
de cinta
alvariación error
parte
disipador de
tarjeta
de sujeción
delasdecausas
del potencia
calor correcta.
dinero en conectada
de TMI2,
Causas,
error Intercambiar
remedio del
EEPRO inversor.
o notasdispositivo completo.

valores predeterminados; instalación de conjunto

no funciona correctamente: EMC intermedio


de
prueba de aislamiento en los devanados del motor

enlace de la sobretensión” Tensión


Tensión del circuito del circuito
mostrado en lamostrado
PEP en la PEP
bajo tensión”

TMI2, si no tiene éxito.

ha producido error en la dispositivo defectuoso; intercambiar


fase de funcionamiento, “conducir” con “coche vacío” o “coche completamente cargado hacia abajo” o en ambos casos?

de enlace de

fracasos parámetros dependientes; intercambiar

y midiendo y midiendo

ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)?

Junta

R H H H H H H 2) Restablecer
1) H Ninguno
F240 CAN: H R H R R R RW Reaccionar
y DC y DC y DC y y DC
para
segundos después de 8. ANEXO
DSP DSP DSP
restablecer restablecer
restablecer PDPINT
restablecer
R TIC: H
y corriente continua
DSP 5 10
enlace Potencia circuito enlace
circuito enlace
x
apilar TCM
no aumentado error de tensión del enlace
dentro de los 200por
ms.encima de
de 200V
suministro de espera ha terminado.) solamente)
enlace de retraso: Detener y DC es
ENLAZAR Reconocido incrementar
control
cuando
activado. a

repetidamente telegrama

operación solamente.
ocasiona
telegramas
Junta con

desigual ±
(con
Velocidad en RPM Real Real sólo el desarrollo
Información Extra corriente continua
Bandera = Real Real 4
para
= reajuste del software de 2 W =
ENLAZAR
vincular a la parada más cercana o después de 30 seg Nº de atchdog
errordel
de enlace
disparo motor info
adicional relevante para el software motor motor
corriente continua
a voltaje
importante
Sólo error de tropezar 0 (caso china
de errores de la medicina tradicional a)) = 1 (caso b))
controlar
a error de disparo
velocidad a error de disparoa error
velocidad de disparo
velocidad
de tensión unidad pila
el desarrollo de software
en
59 Abreviaturas
b) controlador Cortocircuito
a) codificador
Comprobar de CC
EnDat Re-extranjero
y freno P106: PW 5VChopper
corriente
contacto flojo, continua
bandera de 2) Ajuste
1) Compruebe
del generador
las1)carga
2) de líneas
de pulsos
Comprobar
"valoressalida
de conexión
(con
el de
“P86
por
cableadoerror
4)
defecto" con
Comparar
3)
deloculto”)
motor
deen CPIK
la módulo
2)
CPIK
CAN MAX675CSA808
DC
1)Chopper,
Medida de
comprobar
la módulo
tensiónlade
de
resistencia
verificación
alimentación
dede
frenado
enreferencia
la tarjet

METRO la protección contra la tensión de enlace de sobre-temporal; chopper desconecta de nuevo


defectuosa. Compruebe el cable de cinta
frecuencia de conmutación
X934
conmutación
punto muerto ON / OFF
TCM
reconocido
durante
para
controlar
Link, Tensión del circuito mostrado en P116 y el valor real usando un v
correcto
traspuestatensión de referencia defectuoso, A / D

dispositivos no conectados a CAN


conexión de bus
comprobar el valor de referencia, P101: comprobar la velocidad real
a fijación.

4 kHz. umbral en''


máseso
bajo H Encoder
Vist Vsoll
dispositivo

Reconocido
Dispositivo

fuera
de nuevo.conversión
Realizar
de

para DC la fase de único autobús


Servicio

ENLAZAR
hasta que el dispositivo
reset:
ThyssenKrupp? Ascensor? (Corea)? subtensión.

tamaño

H H error Tamaño R conjunto fracaso H H


y DC
8. ANEXO
DSP
restablecer

reconocido enlace

en
O PERACIÓN METRO ANUAL 8. ANEXO

8.5 Información adicional de protección de unidades de alimentación (PDPINT)

La información adicional que se muestra debe ser dividido en binario. El significado de cada bit se define individualmente.

Ejemplo: Información extra = 402

Decimal Conversión
Número binario
número 2^8 2^7 2^6 2^5 2^4 2^3 2^2 2^1 2^0

402 256 128 0 0 dieciséis 0 0 2 0 110010010

402-256-128-16-2 = 0. Esto significa que los bits 2 ^ 8, 2 ^ 7, 2 ^ 4, 2 ^ 1 se establecen.

El software de control reconocidos sobre-tensión del circuito intermedio y F240 respondieron correctamente que “pulso” también se encuentra

"iniciado".

Además, es evidente que esto sucedió con el controlador PWM y activa actual.

causa PDPINT:

El número de bit código binario Descripción del error

Bit 2 ^ 0 = 1 00 0000 0001 SC (del módulo de potencia)

El bit 2 ^ 1 = 2 00 0000 0010 señales F240 PDPINT

El bit 2 ^ 2 = 4 00 0000 0100 Error con tensión de alimentación (24V, -15V o + 15V)

Bit 2 ^ 3 = 8 00 0000 1000 Error con tensión de alimentación + 15V

Bit 2 ^ 4 = 16 00 0001 0000 Circuito intermedio de la sobretensión es reconoce por software

Bit 2 ^ 5 = 32 00 0010 0000 Circuito intermedio de la sobretensión es reconoce por hardware

Bit 2 ^ 6 = 64 00 0100 0000 KS (reconocimiento de hardware) sobrecorriente

Más información:

El número de bit Código binario Error de descripción

Bit 2 ^ 7 = 128 00 1,000 0,000 PDPINT ocurrió con PWM Off (LED rojo H99 Off)
Es la versión EPROM disponible bajo V17.x y V7.x

Bit 2 ^ 7 = 128 00 1,000 0,000 PDPINT ocurrió con PWM On (LED rojo H99 On)
Es la versión EPROM disponibles sobre V18.x y V8.x

Bit 2 ^ 8 = 256 01 0,000 0,000 PDPINT ocurrió con controlador de corriente EN

Bit 2 ^ 9 = 512 10 0,000 0,000 F240 niega PWM (LED H99 permanece OFF a pesar de habilitación de impulsos)
Es la versión EPROM disponibles sobre V18.x y V8.x

60
O PERACIÓN METRO ANUAL 8. ANEXO

8.6 Información adicional para los “problemas de funcionamiento del contactor”

dispositivos regenerativos tienen números de error incluso los dispositivos restantes pares e impares.

- Antes de la conexión, los contactos del contactor se comprueban para pegarse.

No. De entrada (conector) causa posible

2 X91 / 2 (RK1) K06 no se apaga

3 X91 / 2 (RK1) K01 no se apaga

4 X91 / 3 (RK2) K06.1 no se apaga

5 X91 / 3 (RK2) K01.1 K06 y no se apaga --- casi imposible!

(Y K06.1 como resultado de K01.1)

6 RK1 y RK2 K06.1 y K06 no se apagan

7 RK1 y RK2 K01.1, K01, K06 K06.1 y no se apagará

entrada de error no recurrente para los números de error 2 ... 7; nuevos intentos de desconexión después de 1s

- El relé K1 o K2 encendido, esperar a reconocer RK1:

No. De entrada (conector) causa posible

10 K06 no se enciende. Circuito de seguridad (X517) interrumpido?

11 K01 no se enciende. Circuito de seguridad (X517) interrumpido?

14 RK2 K06.1 en lugar de K06 en ON.

15 RK2 K01.1 en lugar de K01 EN

6 RK1 y RK2 K06.1 y K06 ON; Sólo espera K06

7 RK1 y RK2 K01.1, K01, K06 K06.1 y EN; Sólo espera K06

entrada de la pila no recurrente para los números de error 10 ... 17;

Intentos de conexión a través de DE (X94 / 3) y de piel (X94 / 4) después de 1 s.

- El relé K3 encendido, espere a reconocer RK2:

No. De entrada (conector) causa posible

20 K06 K06.1 y OFF. Circuito de seguridad (X517) interrumpido?

21 K01 K01.1 y OFF. Circuito de seguridad (X517) interrumpido?

22 RK1 K06 ON; K06 K06.1 y espera

23 RK1 K01 ON, pero K01.1 K06.1 o K06 o no en.

No recurrente entrada de la pila de números de error 20 ... 23 y esperando hasta que funcione!

61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
8.8 Cómo utilizar la tecnología Hyper-terminal

serie CPIK tienen dos métodos para la gestión de parámetros

a. gestión por panel de la entrada de parámetros

segundo. gestión por Hyper terminal de computadora

En este apéndice se explica cómo administrar el parámetro en CPIK utilizando Hyper-terminal.

8.8.1 Instalación de Hyper-terminal

Nombre del archivo: htpe63.exe

Ajuste de puertos de comunicación RS-232C o al puerto USB en la caja de la conexión utilizando

velocidad de transmisión : 9600


bit de datos :8
bit de paridad : no
bit de parada :1
Control de flujo : no

8.8.2 menú de ayuda y el carácter instruyendo

Pulse la tecla “H”, todos los instructores disponibles se muestra en el menú de ayuda y pulse “R”, disponibles parámetro muestra alcance.

8.8.3 Parámetro cambiar y guardar

Tecleando el número de parámetro y la tecla Intro, y escribiendo el nuevo valor como la siguiente imagen. Después de que el valor

cambiar el final, todos los parámetros se salva por la prensa de la “S”.

71
8.8.4 Mostrando historial de fallos

Avería demuestra la historia por la prensa “F” y el número de Falla puede almacenar 200 elementos en la pila de fallos

Mensaje de “voltaje de control en” medios registrados durante el encendido.

8.8.5 Aviso importante

Toda la información en la ventana Hyper-terminal puede almacenar como archivo de texto, este archivo de texto utilizará de forma útil como el análisis de

CPIK”s condición y para encontrar la causa del fallo.

Algunos parámetros se oculta parámetro con el fin de modificar convenientemente. Para aparecer el parámetro oculto, debe

Introduce la contraseña.

Pulse la tecla “Shift” y la tecla “#” en el mismo tiempo:

>#

Introducir la contraseña:> GEHEIM

72
ThyssenKrupp Elevator (Corea) Ltd.
Oficinas centrales y de ultramar ventas

55-30, Oryu-dong, Guro-gu, Seúl, Corea 152-100 Tel .: +82 2 2610


7534 , 7790 Fax: +82 2 2610 7700

www.thyssenkrupp-elevator.co.kr DEA-09050,
edición de Junio ​2009

73

Das könnte Ihnen auch gefallen