Sie sind auf Seite 1von 84

Mit China_6720610625_01.

fm Page 1 Tuesday, December 11, 2001 11:30 AM

TRZ 12-2
6 720 610 625-00.1R

Deutsch 2 Nederlands 41
English 8 Türkçe 47
Français 14 Dansk 53
Español 21 Ελληνικά 59
6 720 610 625 (01.11) OSW

Italiano 28 Româneµte 67
Português 35  73
TRZ 12-2

Inhaltsverzeichnis 1 Angaben zum Gerät


Deutsch

Raumtemperaturregler zur 2-Punkt-


1 Angaben zum Gerät 2 Brennersteuerung bei 1-stufigen Heiz-
geräten, zur Ansteuerung von Umwälz-
pumpen u. ä.
2 Installation 3
Technische Daten:
3 Bedienung 4 Batteriebetrieb 2 x Alkaline LR 6
Kontaktbelastung max. 2(1) A 250 V AC
Sicherheitshinweise min. 1 mA, 5 V DC
B Für einwandfreie Funktion diese Einstellbereich +5... +39 °C
Anleitung beachten. Raumtemp.

B TRZ 12-2 nur von einem Fachmann zul. Umgebungs- 0... +40 °C (T60)
temperatur
montieren lassen.
Regelgenauigkeit ± 0,5 K
B Die bestehenden Sicherheitsvor-
schriften beachten. Schutzklasse II

B Vor der Installation die Spannung Schutzart IP 20


(230 V AC) unterbrechen.
B Anschlussplan beachten!
B TRZ 12-2 nach VDE 0100, auf Sonstige Angaben:
einen ebenen, nichtleitenden und
nichtbrennbaren Untergrund mon- Digital- Maximal 6 Gruppen mit je
tieren. Dadurch wird Schutzisolie- schaltuhr 1 Heiz- oder 1 Sparbeginn
mit zugeordneter
rung gewährleistet. Temperatur
B TRZ 12-2 nicht in Feuchträumen Wohnfläche Empfehlung: bis ca. 80 m2
oder in Räumen mit starker
Fußboden- nicht geeignet,
Schmutzentwicklung montieren. heizung, witterungsgeführten Regler
Klimaböden verwenden

2 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

2 Installation 2.2 Elektrischer Anschluss

Deutsch
Verbindung vom TRZ 12-2 zum Heiz-
Gefahr:
gerät:
Durch Stromschlag!
B Elektrokabel verwenden, die der
B Vor der Installation
Bauart H05 VV-... (NYM...) entspre-
die Spannung
chen.
(230 V AC) unter-
brechen. TRZ 12-2 entsprechend Anschluss-
plan verdrahten:
2.1 Montage
Heizgerät Elektr. Anschluss
B Montageort auswählen (Bild 2). Heizgerät mit Bild 6, Seite 80
B Regleroberteil (a) abziehen (Bild 3). Bosch Eurotronic

B Schutzabdeckung (a1) abziehen KN/K..-8 E/EC Bild 7, Seite 80


(Bild 4). KN..-8 P/KP1) Bild 8, Seite 80
B Sockel (b) mit Schrauben an der Heizgerät mit Bild 9, Seite 81
Wand befestigen (Bild 5). Schaltkasten Z23

B Regleroberteil (a) aufstecken. ZS/ZW 20... Bild 10, Seite 81

B TRZ 12-2 elektrisch anschließen EHR/EHRE 160...350 Bild 11, Seite 81


NOx HR/HRC...
(siehe Kapitel 2.2).
Fremdfabrikate Bild 12, Seite 81
B Schutzabdeckung (a1) aufstecken
(Bild 4). 1) Drahtbrücke für intermittierenden Pum-
penbetrieb nach Installationsanleitung
B Isolierstreifen (a2) im Batteriefach
des KN..-8 KP entfernen.
entfernen (Bild 4).

6 720 610 625 (01.11) 3


TRZ 12-2

2.3 Batterien tauschen 3 Bedienung


Deutsch

(Typ Alkaline LR 6) Bedienelemente (Bild 1):


Wir empfehlen folgende Typen: 1 Batteriefach
2 Minute-Taste (Minuten)
• UCAR - E91-AA 3 Hour-Taste (Stunden)
• VARTA - 8006 4 Day-Taste (Wochentag)
5 Prog-Taste (Heizprogramm)
• RAYOVAC - 815IND 6 Urlaubsprogramm aktiv
• TOSHIBA - LR6G. 7 Heizprogramm (Gruppen P1..P6) aktiv
8 Aktuelle Uhrzeit
9 Aktueller Wochentag
Ohne Batterien bleibt 10 Handbetrieb aktiv
i das Programm für einige
Minuten erhalten.
11
12
Automatikbetrieb aktiv
Heizung ein
13 Einstelltasten + und -
14 Temperaturanzeige
B Batterien regelmäßig prüfen, um 15 ECO-Taste (Sparbetrieb)
16 Betriebsartenschalter
Schäden durch auslaufen zu vermei- 17 Set-Taste (Speichern)
den. 18 Urlaubsprogramm-Taste
B Leere Batterien umweltgerecht ent- 19 Reset-Taste (Löschen)
sorgen.
3.1 Betriebsartenschalter
B Neue Batterien der Polung entspre- (16)
chend einlegen.
• Auto: wird angezeigt. Automati-
Bei fast leeren Batterien: scher Wechsel zwischen Heiz- und
Anzeige blinkt einige Zeit. Sparbetrieb gemäß den eingegebe-
nen Gruppen (P1...P6). Manuelle
B Batterien tauschen.
Temperaturänderung mit Taste /
Bei leeren Batterien: möglich (aktiv bis zum nächsten
Ganze Anzeige blinkt einige Zeit. Die Schaltpunkt).
Heizung läuft dauernd. • 21°C: wird angezeigt und dau-
ernd auf 21°C geheizt. Eingestellte
B Batterien tauschen.
Gruppen (P1...P6) werden ignoriert.
• Off: wird angezeigt und der
TRZ 12-2 ist ausgeschaltet (kein
Frostschutz).

4 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

• : Dauernd Frostschutz auf 5°C Uhrzeit einstellen:

Deutsch
Raumtemperatur. Eingestellte Grup- B Hour-Taste (3) gedrückt halten und
pen (P1...P6) werden ignoriert. mit Taste / die Stunde ein-
stellen.
3.2 Sparbetrieb mit ECO (15)
B Minute-Taste (2) gedrückt halten
Zeitlich begrenzten Sparbetrieb (ECO) und mit Taste / die Minute
auf 16°C Raumtemperatur einschal- einstellen.
ten:
Sommer/Winterzeit umstellen:
B Während des Automatikbetriebs die
B Uhrzeit wie beschrieben einstellen.
ECO-Taste so oft drücken, bis
gewünschte Sparbetriebsdauer B Schaltzeiten nicht ändern.
erscheint (ECO1 = 1 Stunde bis 3.3.2 Heizprogramm (Gruppen
ECO8 = 8 Stunden). P1...P6) einstellen
Verbleibende Zeit wird angezeigt. Maximal 6 Gruppen mit je einem Heiz-
Eingestellte Gruppen (P1...P6) wer-
oder einem Sparbeginn mit zugeordne-
den ignoriert.
ter Temperatur (Grundeinstellung der
Sparbetrieb (ECO) abbrechen: Gruppen P1..P6 siehe Tabelle im
B ECO-Taste länger als 2 Sekun- Anhang).
den drücken. In der Grundeinstellung sind die Grup-
pen P1 und P2 aktiv.
3.3 Programmierung
Zeitliche Überschnei-
B Bei Erstinbetriebnahme Reset-Taste
(19) drücken. i dungen vermeiden.

3.3.1 Wochentag und Uhrzeit ein-


Gruppen ein- /ausschalten
stellen
B Prog-Taste (5) so oft drücken, bis
Wochentag einstellen:
gewünschte Gruppe erscheint.
B Day-Taste (4) gedrückt halten und
B Set-Taste (17) drücken, bis die Zif-
mit Taste / den aktuellen
fer (1...6) der Gruppen nicht mehr
Wochentag einstellen
blinkt (=einschalten) / blinkt (=aus-
(1 = Montag, 2 = Dienstag, ...).
schalten).

6 720 610 625 (01.11) 5


TRZ 12-2

B Falls gewünscht: Weitere Gruppen 3.3.3 Urlaubsprogramm ein-


Deutsch

auswählen. stellen
B Prog-Taste (5) so oft drücken, bis B Urlaubs-Taste (18) drücken.
SEt erscheint. Die Stundenanzeige blinkt.
B Set-Taste (17) drücken, um die aus- B Day-Taste (4) gedrückt halten und
gewählten Gruppen zu speichern. mit Taste / die Anzahl der
Grundeinstellung ändern Tage bis zum Start des Urlaubspro-
gramms einstellen (max. 99 Tage –
B Prog-Taste (5) so oft drücken, bis das Programm startet um Mitter-
gewünschte Gruppe erscheint. nacht, deshalb den aktuellen Tag
B Day-Taste (4) gedrückt halten und nicht mitzählen).
mit Taste / die Wochentage Die Minutenanzeige blinkt.
einstellen (1...7, 1-5, 6-7 oder 1-7). B Day-Taste (4) erneut gedrückt hal-
B Hour-Taste (3) oder Minute-Taste ten und mit Taste / die
(2) gedrückt halten und mit Taste Anzahl der Urlaubstage einstellen
/ Heiz- /Sparbeginn einstel- (max. 99 Tage – das Programm
len. endet um Mitternacht, deshalb den
B Temperatur mit Taste / ein- Tag der Rückkehr nur mitzählen,
stellen. wenn an diesemTag nicht geheizt
B Prog-Taste (5) so oft drücken, bis werden soll).
SEt erscheint. B Temperatur mit Taste / ein-
B Set-Taste (17) drücken, um die Ein- stellen.
stellungen zu speichern. B Set-Taste (17) drücken, um die Ein-
stellungen zu speichern.
In der Anzeige erscheint .
Urlaubsprogramm abbrechen:
B Urlaubs-Taste (18) länger als
2 Sekunden drücken.

6 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

3.3.4 Einstellungen auf Grund- Schaltdifferenz einstellen

Deutsch
stellung zurücksetzen (19)
Die Schaltdifferenz kann auf ± 1 K (°C)
B Reset-Taste (19) drücken. oder ± 0,5 K (°C) eingestellt werden:
Die Uhrzeit blinkt und bleibt stehen. B Während des Automatikbetriebs
Bis die Uhrzeit eingestellt wird, Set-Taste (17) und Hour-Taste (3)
regelt der TRZ 12-2 dauernd auf gleichzeitig, länger als 2 Sekunden
21°C Raumtemperatur. drücken und gedrückt halten.
3.3.5 Fachmann-Ebene Temperaturanzeige H 1.0°C
(Grundeinstellung).
Raumfühler abgleichen B Schaltdifferenz mit Taste /
Der Abgleich des Raumfühlers verän- einstellen.
dert die Temperaturanzeige. Der Wert B Set-Taste (17) drücken um die Ein-
kann um ± 3 K (°C) in 1 K-Schritten stellung zu speichern.
korrigiert werden:
B Während des Automatikbetriebs
Set-Taste (17) und Taste gleich-
zeitig, länger als 2 Sekunden drü-
cken.
Temperaturanzeige 0.0°C (Grund-
einstellung).
B Set-Taste (17) gedrückt halten und
Taste loslassen.
B Raumfühlerabgleich mit Taste /
einstellen.
B Set-Taste (17) drücken, um die Ein-
stellung zu speichern.

6 720 610 625 (01.11) 7


TRZ 12-2

Contents 1 Details of Appliance


Room thermostat for 2-point burner
control on fixed-output boilers, for con-
1 Details of Appliance 8 trolling circulation pumps, etc.
Technical Data:
2 Installation 9
English

Battery rating 2 x alkaline LR 6


3 Operation 10 Contact load max. 2(1) A 250 V AC
min. 1 mA, 5 V DC
Safety Instructions Room +5... +39 °C
temperature
B These instructions must be adjustment range
observed in order to ensure the
Permissible 0... +40 °C (T60)
TRZ 12-2 functions correctly. ambient
B The TRZ 12-2 should only be temperature
installed by a qualified specialist. Control accuracy ± 0.5 K
B Observe all applicable safety regula- Safety class II
tions. Enclosure rating IP 20
B Switch off the mains power supply
(230 V AC) before installing the
TRZ 12-2. Other details:
B Connect up the TRZ 12-2 as shown
on the wiring diagram. Digital timer Up to 6 groups, each with 1
heating or economy start
B The TRZ 12-2 should be mounted time and allocated
on a flat, non-conductive and non- temperature setting
flammable surface. This will ensure Floor area Up to approx. 80 m2
that it is safely insulated . recommended
B Do not install the TRZ 12-2 in damp Underfloor Not suitable, use outside-
rooms or areas where there are high heating, temperature controlled
Hot air programmer
levels of dirt or dust. systems

8 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

2 Installation 2.2 Electrical connections


Connections between TRZ 12-2 and
Danger:
boiler:
Risk of electric shock!
B Use electrical cable that conforms to
B Before installation,
the rating H05 VV-... (NYM...).

English
switch off the mains
power supply Connect up the TRZ 12-2 as shown in
(230 V AC). the wiring diagram:

Boiler type Elec. connections


2.1 Fixing
Boiler with Fig. 6, page 80
B Select fixing location (Fig. 2). Bosch Eurotronic
B Pull off top part (a) of programmer KN/K..-8 E/EC Fig. 7, page 80
(Fig. 3). KN..-8 P/KP1) Fig. 8, page 80
B Remove protective cover (a1) Boiler with Fig. 9, page 81
(Fig. 4). switchbox Z23
B Fix base (b) to wall with screws ZS/ZW 20... Fig. 10, page 81
(Fig. 5). EHR/EHRE 160...350 Fig. 11, page 81
B Refit top part (a) of programmer. NOx HR/HRC...

B Make electrical connections Third-party brands Fig. 12, page 81


(see 2.2). 1) Remove jumper for intermittent pump
B Refit protective cover (a1) mode as described in KN..-8 KP installa-
tion instructions.
(Fig. 4).
B Remove insulation strip (a2) from
battery compartment (Fig. 4).

6 720 610 625 (01.11) 9


TRZ 12-2

2.3 Replacing the batteries 3 Operation


(Typ Alkaline LR 6) Controls: (Fig. 1):
We recommend the following brands: 1 Battery compartment
2 Minute button
• UCAR - E91-AA 3 Hour button
• VARTA - 8006 4 Day button
English

5 Prog button (heating programme)


• RAYOVAC - 815IND 6 Holiday programme active
• TOSHIBA - LR6G. 7 Heating programme
(Group P1 … P6) active
8 Time
The programme is re- 9 Day of the week
i tained for a few minutes
while the programmer is
10
11
Manual mode active
Automatic mode active
12 Heating on
without batteries. 13 + and – adjuster buttons
14 Temperature display
15 ECO button (Economy mode)
B Check batteries regularly, to pre- 16 Mode selector switch
vent damage caused by leakage 17 Set button (Store)
B Dispose of used batteries in an envi- 18 Holiday programme button
19 Reset button (Delete)
ronmentally safe manner.
B Insert new batteries with poles the 3.1 Mode selector switch
correct way round. (16)
If the batteries are about to run • Auto: Display shows . Heating
out: and economy modes controlled
The display symbol flashes. automatically according to the pro-
grammed groups (P1...P6). Manual
B Replace the batteries. adjustment of temperature using
When batteries are spent: / buttons possible (new tem-
perature applies up to next pro-
Entire display flashes for a short
grammed switching point).
period. The heating is continuously on.
• 21°C: Display shows and sys-
B Replace the batteries. tem heats continuously to 21 °C.
Programmed groups (P1...P6) are
ignored.

10 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

• Off: Display shows and the 3.3 Programming


TRZ 12-2 is switched off (no frost
B If programming for the very first time,
protection).
press the Reset button.
• : Constant frost protection with
room temperature setting of 5°C. 3.3.1 Setting the day of the week

English
Programmed groups (P1...P6) are and the time.
ignored.
To set the day of the week:
3.2 Economy mode using B Press and hold the Day button (4)
ECO button (15) while pressing the / button
to change the day of the week
To activate economy mode (ECO) with (1 = Monday, 2 = Tuesday, etc.).
room temperature setting of 16°C for a
To set the time:
limited period:
B Press and hold the Hour button (3)
B While Automatic mode is active,
press the ECO button, , repeat- while pressing the / button
edly until the desired economy to change the hour.
mode period appears (ECO1 = 1 B Press and hold the Minute button (2)
hour to ECO8 = 8 hours). while pressing the / button
The remaining time is indicated, Pro- to change the minutes.
grammed groups (P1...P6) are To change between winter/summer
ignored. time:
To cancel economy mode (ECO): B Adjust the time as described above.
B Press and hold the ECO button B Do not alter the programmed timer
for more than 2 seconds. settings.

6 720 610 625 (01.11) 11


TRZ 12-2

3.3.2 Entering the heating pro- B Press and hold the Hour button (3)
gramme (groups P1...P6) or the Minute button (2) and use the
Up to 6 groups can be programmed, / buttons to set the start time
each with a heating or economy mode for heating/economy mode.
starting time and an allocated tempera- B Set the temperature using the
English

ture (for factory defaults for groups / buttons.


P1..P6 refer to table in Appendix). B Press the Prog button (5) repeatedly
In the default setting, groups P1 and until SEt appears.
P2 are active. B Press the Set button (17) to store
the settings.
Avoid time overlaps.
i 3.3.3 Entering the holiday pro-
gramme

Activating/deactivating groups B Press the Holiday button, , (18).


The hour display will start flashing.
B Press the Prog button (5) repeatedly B Press and hold the Day button (4)
until the desired group appears. and set the number of days until the
B Press the Set button (17) so that the holiday programme is to start by
group number (1...6) stops flashing pressing the / buttons (max.
(= ON) / starts flashing (= OFF). 99 days – the programme starts at
B If desired: select another group. midnight, so you should not include
B Press the Prog button (5) repeatedly today).
until SEt appears. The minute display will start flashing.
B Press the Set button (17) to store B Press and hold the Day button (4)
the active group settings. again and set the number of days
holiday by pressing the / but-
Changing the basic setting tons (max. 99 days – the programme
B Press the Prog button (5) repeatedly ends at midnight, so you should only
until the desired group appears. count the day of your return if you
don’t want the heating to come on
B Press and hold the Day button (4)
on that day).
and set the days of the week (1...7,
1-5, 6-7 or 1-7) by pressing the B Set the temperature using the
/ buttons. / buttons.

12 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

B Press the Set button (17) to store B Press the Set button (17) to store
the settings. the setting.
The display shows .
Setting the switching differential
To cancel the holiday programme:
The switching differential can be set to
B Press and hold the Holiday button, ± 1 K (°C) or ± 0.5 K (°C):

English
, (18) for more than 2 seconds.
B While Automatic mode is active,
3.3.4 Resetting to default press and hold the Set button (17)
settings (19) and the Hour button (3) simultane-
ously for more than 2 seconds.
B Press Reset button (19).
Temperature display shows
The clock will start flashing and stop.
H 1.0°C (default setting).
Until the time is set, the TRZ 12-2
will keep the heating at a constant B Set switching differential using
21°C. / buttons.
B Press the Set button (17) to store
3.3.5 Technician’s functions the setting.
Calibrating the room temperature
sensor
Calibrating the room temperature sen-
sor changes the temperature display.
The temperature can be adjusted by
± 3 K (°C) in 1-K increments:
B While Automatic mode is active,
press the Set button (17) and at the
same time press and hold the
button for more than 2 seconds.
Temperature display shows 0.0°C
(default setting).
B Hold Set button (17) and release
button.
B Set room temperature sensor cali-
bration using / buttons.

6 720 610 625 (01.11) 13


TRZ 12-2

Table des matières 1 Spécifications relati-


ves à l’appareil
1 Spécifications Thermostat d’ambiance avec action
relatives à l’appareil 14 sur brûleur en deux points pour des
chaudières à un niveau de puissance
et avec action sur pompe à recircula-
2 Installation 15 tion sanitaire et autres du même genre.
Caractéristiques techniques :
3 Utilisation 16
Français

Piles 2 x Alkaline LR 6
Instructions de sécurité Sollicitation max. 2(1) A 250 V AC
min. 1 mA, 5 V DC
B Respecter ces instructions afin
Plage de réglage
d’assurer un fonctionnement impec-
température
cable. ambiante +5... +39 °C
B L’installation du TRZ 12-2 ne doit Température
être effectuée que par un installateur environnante
agréé. admissible 0... +40 °C (T60)
B Respecter les instructions de sécu- Précision du
rité existantes. thermostat ± 0,5 K
B Avant d’effectuer l’installation, inter- Classe de
rompre l’alimentation en courant protection II
électrique (230 V AC). Type de
B Respecter le schéma des connex- protection IP 20
ions électriques !
B Monter le TRZ 12-2 sur une surface
plane en matériaux ininflammables
et non conducteurs conformément à
la directive VDE 0100. Ceci permet
d’assurer la double isolation de
l’appareil.
B Ne pas monter le TRZ 12-2 dans
des locaux humides ou dans des
pièces exposées à la poussière.

14 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

Indications supplémentaires : B Effectuer le branchement électrique


du TRZ 12-2 (voir chapitre 2.2).
Program- au maximum 6 groupes
mateur à avec pour chacun 1 mise B Remettre en place la couverture de
affichage en route du chauffage ou 1 protection (a1) (figure 4).
digital mise en route du mode de
B Enlever le ruban d’isolation (a2) se
service économique avec la
température trouvant dans le logement des piles
correspondante (figure 4).
Surfaces Recommandation : jusqu’à 2.2 Branchement électrique
habitables env. 80 m2
Connexion du TRZ 12-2 à la chaudière :

Français
Chauffage non approprié, utiliser un
par le sol, thermostat sensible aux B Utiliser des câbles électriques cor-
sols influences atmosphériques respondant aux types H05 VV-...
climatiques (NYM...).
Connecter le TRZ 12-2 conformément
2 Installation au schéma des connexions électriques :
Danger : Branchement
Danger d’électrocution ! Chaudière électrique
B Avant d’effectuer l’in- Chaudière avec figure 6, page 80
stallation, interrompre Bosch Eurotronic
l’alimentation en cou- KN/K..-8 E/EC figure 7, page 80
rant électrique KN..-8 P/KP1) figure 8, page 80
(230 V AC).
Chaudière avec boîtier figure 9, page 81
de commande Z23
2.1 Montage ZS/ZW 20... figure 10, page 81
B Choisir un emplacement pour le EHR/EHRE 160...350 figure 11, page 81
montage (figure 2). NOx HR/HRC...
B Retirer la partie supérieure du Autres marques figure 12, page 81
thermostat (a) (figure 3).
B Retirer la couverture de 1) Enlever le pont électrique pour service
protection (a1) (figure 4). par intermittence de la pompe suivant
les instructions d’installation de la
B Fixer le socle (b) sur le mur avec les chaudière KN..-8 KP.
vis (figure 5).
B Remettre en place la partie supé-
rieure du thermostat (a).

6 720 610 625 (01.11) 15


TRZ 12-2

2.3 Remplacement des piles Lorsque les piles sont déchargées:


(type Alcaline LR 6) L’affichage entier clignote pendant
quelque temps. Le chauffage fonc-
Nous recommandons les types de
tionne constamment.
piles suivants :
• UCAR - E91-AA B Remplacer les piles.
• VARTA - 8006
• RAYOVAC - 815IND 3 Utilisation
• TOSHIBA - LR6G. Eléments de commande (figura 1):
1 Emplacement des piles
Français

2 Touche « Minute » (minutes)


Même sans piles, le pro-
i gramme reste sauvegar-
dé pendant quelques
3
4
5
Touche « Hour » (heures)
Touche « Day » (jour de la semaine)
Touche « Prog »
minutes. (programme de chauffage)
6 Programme vacances actif
7 Programme de chauffage actif
B Contrôler les piles régulièrement, (groupes P1..P6)
afin d’éviter des endommagements 8 Heure actuelle
9 Jour actuel de la semaine
dus à des fuites dans les piles. 10 Mode manuel actif
B Déposer les piles usées auprès d’un 11 Mode automatique actif
centre de recyclage respectant les 12 Chauffage en fonctionnement
13 Touche de réglage + et -
directives concernant la protection 14 Affichage de la température
de l’environnement. 15 Touche ECO
B Monter les piles en faisant attention (mode de service économique)
16 Commutateur du mode de service
à la polarité. 17 Touche « Set » (mémoriser)
18 Touche programme vacances
Lorsque les piles sont presque
19 Touche « Reset » (effacer)
déchargées :
L’affichage clignote pendant quel-
que temps.
B Remplacer les piles.

16 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

3.1 Commutateur du mode service économique soit affichée


de service (16) (ECO1 = 1 heure jusqu’à
• Auto: est affiché. Changement ECO8 = 8 heures).
Le temps restant est affiché. Les
automatique entre le mode de fonc-
tionnement chauffage et le mode de groupes entrés (P1...P6) ne sont pas
fonctionnement économique suivant pris en considération.
les groupes entrés (P1...P6). Une Arrêter le mode de service économi-
modification manuelle de la tempé- que (ECO) :
rature est possible à l’aide des tou- B Appuyer sur la touche ECO pen-

Français
ches / (active jusqu’au dant plus de 2 secondes.
prochain point de commutation).
• 21°C: est affiché. Réglage cons- 3.3 Programmation
tant du chauffage sur une tempéra-
B Pour effectuer une première mise en
ture de 21 °C. Les groupes entrés
fonctionnement, appuyer sur la tou-
(P1...P6) ne sont pas pris en consi-
che « Reset » (19).
dération.
• Off: est affiché. Le TRZ 12-2 est 3.3.1 Réglage du jour de la
mis hors fonctionnement (service semaine et de l’heure
antigel non assuré). Réglage du jour de la semaine :
• : protection antigel permanente B Maintenir la touche « Day » (4)
sur une température ambiante de appuyée et régler le jour de la
5 °C. Les groupes entrés (P1...P6) semaine au moyen des tou-
ne sont pas pris en considération. ches / (1 = lundi,
2 = mardi,...).
3.2 Mode de service écono-
mique avec ECO (15) Réglage de l’heure :
B Maintenir la touche « Hour » (3)
Mettre en fonctionnement le mode de
appuyée et mettre l’heure au moyen
service économique (ECO) réglant la
des touches / .
température ambiante sur 16 °C pour
une période déterminée : B Maintenir la touche « Minute » (2)
appuyée et régler les minutes au
B En mode de service automatique,
moyen des touches / .
continuer à appuyer sur la touche
ECO jusqu’à ce que la durée de

6 720 610 625 (01.11) 17


TRZ 12-2

Réglage sur l’heure d’été / l’heure B Si on le souhaite : choisir d’autres


d’hiver : groupes.
B Mettre l’heure conformément à la B Appuyer sur la touche « Prog » (5)
description ci-dessus. jusqu’à ce que « SEt » soit affiché.
B Ne pas modifier les heures de com- B Appuyer sur la touche « Set » (17)
mutation. afin de mémoriser les groupes sou-
haités.
3.3.2 Réglage du programme de
chauffage (groupes P1...P6) Modification du réglage de base
Au maximum 6 groupes avec pour cha-
Français

B Appuyer sur la touche « Prog » (5)


cun 1 mise en route du chauffage ou jusqu’à ce que le groupe souhaité
1 mise en route du mode de service soit affiché.
économique avec la température cor-
B Maintenir la touche « Day » (4)
respondante (pour le réglage de base
appuyée et régler le jour de la
des groupes P1..P6, voir tableau se
semaine au moyen des tou-
trouvant dans l’annexe).
ches / (1...7, 1-5, 6-7
Dans le réglage de base, les groupes ou 1-7).
P1 et P2 sont actifs.
B Maintenir la touche « Hour » (3) ou la
touche « Minute » (2) appuyée et
Eviter des horaires se
i chevauchant.
mettre l’heure de mise en route du
mode de service chauffage / du
mode de service économique au
Mettre les groupes en / moyen des touches / .
hors fonctionnement B Régler la température au moyen des
B Appuyer sur la touche « Prog » (5) touches / .
jusqu’à ce que le groupe souhaité B Appuyer sur la touche « Prog » (5)
soit affiché. jusqu’à ce que « SEt » soit affiché.
B Appuyer sur la touche « Set » (17) B Appuyer sur la touche « Set » (17)
jusqu’à ce que le chiffre (1...6) des afin de mémoriser les réglages
groupes ne clignote plus (mise en effectués.
fonctionnement) / clignote (mise
hors fonctionnement).

18 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

3.3.3 Réglage du programme Arrêter le programme vacances :


vacances B Appuyer sur la touche programme
B Appuyer sur la touche programme vacances (18) pendant plus de
vacances (18). 2 secondes.
L’affichage de l’heure se met à cli- 3.3.4 Remise des valeurs aux
gnoter. réglages de base (19)
B Maintenir la touche « Day » (4)
B Appuyer sur la touche Reset (19).
appuyée et, au moyen des tou-
L’affichage de l’heure se met à cli-
ches / , régler le nombre des
gnoter et l’horloge s’arrête.

Français
jours jusqu’au commencement du
Le TRZ 12-2 règle constamment sur
programme vacances (99 jours au
une température ambiante de 21 °C
maximum – le programme démarre à
jusqu’à ce que l’heurse soit mise.
minuit ; en conséquence, ne pas
compter le jour actuel avec le nom- 3.3.5 Niveau spécialiste
bre de jours de vacances).
Ajustage de la sonde de tempéra-
L’affichage des minutes se met à cli-
ture ambiante
gnoter.
B Maintenir de nouveau la touche L’ajustage de la sonde de température
« Day » (4) appuyée et, au moyen ambiante entraîne une modification de
des touches / , régler le nom- l’affichage de la température. La valeur
bre des jours de vacances (99 jours peut être corrigée de ± 3 K ( °C) par
au maximum – le programme étapes de 1 K :
s’arrête à minuit ; en conséquence, B Durant le mode de service automati-
le jour de retour ne doit être inclus que, appuyer en même temps sur la
dans le nombre des jours de touche « Set » (17) et sur la touche
vacances que si, ce jour-là, il n’est pendant plus de 2 secondes.
pas nécessaire de chauffer !). Affichage de la température 0.0°C
B Régler la température au moyen des (réglage de base).
touches / . B Maintenir la touche « Set » (17)
B Appuyer sur la touche « Set » (17) appuyée et relâcher la touche .
afin de mémoriser les réglages B Régler l’ajustage de la sonde de
effectués. température ambiante au moyen des
Sur le cadran apparaît . touches / .

6 720 610 625 (01.11) 19


TRZ 12-2

B Appuyer sur la touche « Set » (17)


afin de mémoriser le réglage effec-
tué.
Réglage de la temporisation de
commutation
La temporisation de commutation peut
être réglée sur ± 1 K ( °C) ou
± 0,5 K (°C) :
En mode de service automatique,
Français

B
appuyer en même temps sur la tou-
che « Set » (17) et sur la touche
« Hour » (3) pendant plus de
2 secondes et les maintenir
appuyées.
Affichage de la température
H 1.0°C (réglage de base).
B Régler la temporisation de
commutation au moyen des tou-
ches / .
B Appuyer sur la touche « Set » (17)
afin de mémoriser le réglage effec-
tué.

20 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

Índice 1 Indicaciones sobre el


aparato
1 Indicaciones sobre Termostato ambiente de dos posicio-
nes para el control del quemador en
el aparato 21 calderas de 1 etapa, control de bom-
bas de circulación, y otras cosas simi-
2 Instalación 22 lares.
Datos técnicos:
3 Manejo 24
Operación con 2 x alcalinas LR 6
Instrucciones de seguridad pilas
Carga de los máx. 2(1) A 250 V AC
B Atenerse a estas instrucciones para contactos min. 1 mA, 5 V DC
conseguir un funcionamiento
Margen de ajuste +5... +39 °C

Español
correcto. de temp. ambiente
B La instalación del TRZ 12-2 deberá Temp. ambiente 0... +40 °C (T60)
realizarse solamente por personal admisible
técnico especializado. Precisión de ± 0,5 K
B Observar las prescripciones de regulación
seguridad vigentes. Clase de II
B Cortar la tensión (230 V AC) antes protección
de su instalación. Tipo de protección IP 20
B ¡Considerar el esquema de
conexión!
B Montar el TRZ 12-2 según
VDE 0100, sobre un material de
base plano, aislante y no inflamable.
Con ello se consigue el aislamiento
de protección .
B No instalar el TRZ 12-2 en recintos
húmedos o muy sucios.

6 720 610 625 (01.11) 21


TRZ 12-2

Indicaciones adicionales: 2 Instalación


Reloj Máximo 6 grupos ,
Peligro:
programa- cada cual con una hora de
dor digital puesta en marcha de la ¡Por descarga eléc-
calefacción o del servicio trica!
económico con
B Cortar la tensión
temperatura asignada
(230 V AC) antes
Superficie de Recomendación: hasta
de instalarlo.
la vivienda aprox 80 m2
Calefacción no adecuado, emplear
por suelo centralita de regulación con 2.1 Instalación
radiante, sonda exterior
suelos B Seleccionar el lugar de montaje
climatizados (figura 2).
B Desmontar la parte superior del ter-
Español

mostato (a) (figura 3).


B Desmontar la cubierta protectora
(a1)(figura 4).
B Fijar el zócalo (b) a la pared con tor-
nillos (figura 5).
B Insertar la parte superior del termos-
tato (a).
B Conectar eléctricamente el
TRZ 12-2 (ver capítulo 2.2).
B Montar la cubierta protectora (a1)
(figura 4).
B Quitar la cinta aislante (a2) del aloja-
miento de las pilas (figura 4).

22 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

2.2 Conexión eléctrica 2.3 Sustitución de las pilas


Conexión del TRZ 12-2 a la caldera:
(tipo alcalina LR 6)
B Emplear cables eléctricos del tipo Recomendamos emplear los siguien-
H05 VV-... (NYM...) tes tipos y marcas:
• UCAR - E91-AA
Cablear el TRZ 12-2 según el
esquema de conexión: • VARTA - 8006
• RAYOVAC - 815IND
Esquema de
Caldera conexión • TOSHIBA - LR6G.
Caldera con Figura 6, pág. 80
Sin las pilas puestas se
Bosch Eurotronic
KN/K..-8 E/EC Figura 7, pág. 80 i mantiene el programa du-
rante algunos minutos.
KN..-8 P/KP1) Figura 8, pág. 80

Español
Caldera con Figura 9, pág. 81 B Controlar las pilas periódica-
caja de conexionado mente, para evitar daños por fugas
Z23 de electrolito.
ZS/ZW 20... Figura 10, pág. 81 B Eliminar las pilas agotadas de forma
EHR/EHRE 160...350 Figura 11, pág. 81 ecológica.
NOx HR/HRC...
B Colocar las pilas nuevas respetando
Productos de otras Figura 12, pág. 81 la polaridad correcta.
marcas
Si las pilas están a punto de ago-
1) Eliminar el puente para la operación inter-
mitente de las bombas según instruccio- tarse:
nes de instalación de KN..-8 KP. El símbolo del display parpadea
cierto tiempo.
B Sustituir las pilas.
Si las pilas están agotadas:
Todo el display parpadea cierto
tiempo. La calefacción funciona per-
manentemente.
B Sustituir las pilas.

6 720 610 625 (01.11) 23


TRZ 12-2

3 Manejo • Off: Se desconecta el


TRZ 12-2 (se desactiva la protec-
Elementos de mando (Figura 1):
ción contra heladas).
1 Alojamiento de las pilas
2 Tecla “Minute” (minutos) • : Protección permanente contra
3 Tecla “Hour” (horas) heladas manteniendo la temperatura
4 Tecla “Day” (días de la semana) ambiente a 5°C. Se ignoran los gru-
5 Tecla “Prog” (programa de calentami-
ento) pos ajustados (P1...P6).
6 Programa de vacaciones activo
7 Programa de calentamiento (grupos 3.2 Servicio económico con
P1 a P6) activo ECO (15)
8 Hora actual
9 Día de la semana actual Activación de un servicio económico
10 Modo manual activo
(ECO) durante un tiempo limitado en el
11 Funcionamiento automático activo
12 Calefacción conectada que se ajusta una temperatura
Español

13 Teclas de ajuste + y - ambiente de 16°C:


14 Termómetro
B Durante el funcionamiento automá-
15 Tecla “ECO” (servicio económico)
16 Selector del modo de operación tico, pulsar tecla “ECO” tantas
17 Tecla “Set” (memorizar) veces como sea necesario hasta
18 Tecla de programa de vacaciones que se represente el intervalo de
19 Tecla “Reset” (borrar)
funcionamiento con servicio econó-
3.1 Selector del modo de mico deseado (ECO1 = 1 hora
hasta ECO8 = 8 horas).
operación (16)
Se representa el tiempo remanente.
• Auto: Cambio automático entre Se ignoran los grupos ajustados
calefacción y servicio económico de (P1...P6).
acuerdo a los grupos (P1...P6) intro-
ducidos. Es posible el cambio Interrupción del servicio económico
manual de temperatura con las (ECO)
teclas / (activo hasta el B Mantener pulsada la tecla ECO
próximo punto de conmutación). durante más de 2 segundos.
• 21°C: Calentamiento perma-
nente a 21°C. Se ignoran los grupos
ajustados (P1...P6).

24 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

3.3 Programación 3.3.2 Ajuste del programa de


calentamiento
B En la primera puesta en marcha pul-
(grupos P1 a P6)
sar la tecla Reset (19).
Máximo 6 grupos, cada cual con la
3.3.1 Ajuste del día de la semana hora de puesta en marcha de la cale-
y de la hora facción o del servicio económico con
Ajuste del día de la semana: temperatura asignada (ajuste básico
de los grupos P1..P6 según tabla en el
B Mantener pulsada la tecla “Day” (4)
anexo).
y ajustar con las teclas / el
día de la semana actual En el ajuste básico se encuentran acti-
(1 = lunes, 2 = martes, ...). vos los grupos P1 y P2 .

Ajuste de la hora: Evitar interferencias al


B Mantener pulsada la tecla “Hour” (3) i programar los tiempos.

Español
y ajustar la hora con las teclas
/ .
Conexión y desconexión de
B Mantener pulsada la tecla “Minute” grupos
(2) y ajustar los minutos con las
teclas / . B Pulsar la tecla “Prog” (5) tantas
veces como sea necesario, hasta
Cambio a hora verano/invierno: que aparezca el grupo deseado.
B Ajustar la hora en la forma descrita. B Pulsar la tecla “Set” (17) hasta que
B No modificar los tiempos de la cifra (1...6) de los grupos deje de
conexión. parpadear (=conectar) / o parpadee
(=desconectar).
B En caso de desearlo: seleccionar
más grupos.
B Pulsar la tecla “Prog” (5) las veces
que sea necesario hasta que se
represente SEt.
B Pulsar la tecla “Set” (17) para
memorizar los grupos selecciona-
dos.

6 720 610 625 (01.11) 25


TRZ 12-2

Modificación del ajuste básico por eso no debe considerarse en la


cuenta el día actual).
B Pulsar la tecla “Prog” (5) tantas
Los dígitos de los minutos parpa-
veces como sea necesario hasta
dean.
que aparezca el grupo deseado.
B Mantener pulsada nuevamente la
B Mantener pulsada la tecla “Day” (4)
tecla “Day” (4) y ajustar con las
y ajustar con las teclas / los
teclas / los días que va a
días de la semana (1...7, 1-5, 6-7 ó
estar de vacaciones (máx. 99 días –
1-7).
puesto que el programa finaliza a
B Mantener pulsada la tecla “Hour” (3) medianoche, la calefacción no tra-
o la tecla “Minute” (2) y ajustar con baja el día de regreso si éste se
las teclas / la hora de puesta incluye en la cuenta).
en marcha de la calefacción o del
B Ajustar la temperatura con las teclas
servicio económico.
/ .
Español

B Ajuste de la temperatura con la tecla


B Pulsar la tecla “Set” (17) para
/ .
memorizar los ajustes.
B Pulsar la tecla “Prog” (5) tantas En el display se representa .
veces como sea necesario hasta
que se represente SEt. Interrupción del programa de vacacio-
nes:
B Pulsar la tecla “Set” (17) para
memorizar los ajustes. B Mantener pulsada más de 2 segun-
dos la tecla de vacaciones
3.3.3 Ajuste del programa de (18).
vacaciones
3.3.4 Reset de los ajustes a los
B Pulsar la tecla de vacaciones valores básicos (19)
(18).
Los dígitos de la hora parpadean. B Pulsar la tecla “Reset”(19).
La hora parpadea y se detiene.
B Mantener pulsada la tecla “Day” (4)
Mientras no se ajuste la hora, el
y ajustar con las teclas / os
TRZ 12-2 regula siempre la tempe-
días que faltan hasta que comiencen
ratura ambiente a 21°C .
las vacaciones (máx. 99 días – el
programa arranca a medianoche,

26 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

3.3.5 Nivel para expertos Ajuste de la histéresis


Adaptación del sensor de La histéresis puede fijarse a ± 1 K (°C)
ambiente o ± 0,5 K (°C):
El calibrado del sensor de ambiente B Durante el funcionamiento automá-
afecta a la indicación de la tempera- tico pulsar simultáneamente más de
tura. El valor puede variarse en ± 3 K 2 segundos la tecla “Set” (17) y la
(°C) en saltos de 1 K. tecla “Hour” (3).
Indicación de temperatura H 1.0°C
B Durante el funcionamiento automá-
(ajuste básico).
tico pulsar simultáneamente más de
2 segundos la tecla “Set” (17) y la B Ajustar la histéresis con las teclas
tecla . / .
Indicación de temperatura 0.0°C B Pulsar la tecla “Set” (17) para
(ajuste básico). memorizar el ajuste.

Español
B Mantener pulsada la tecla “Set” (17)
y soltar la tecla .
B Efectuar una adaptación del sensor
de ambiente con las teclas
/ .
B Pulsar la tecla “Set” (17) para
memorizar el ajuste.

6 720 610 625 (01.11) 27


TRZ 12-2

Indice 1 Dati relativi all’appa-


recchio
1 Dati relativi Termostato ambiente con orologio
digitale per il controllo della caldaia a
all’apparecchio 28 due livelli o per il comando di pompe di
circolazione, valvole a tre vie etc.
2 Installazione 29 Dati tecnici:

3 Comandi 30 Alimentazione a 2 x alcaline LR 6


batteria
Istruzioni di sicurezza Carico di contatto max. 2(1) A 250 V AC
min. 1 mA, 5 V DC
B Leggete molto attentamente le
Campo di +5... +39 °C
seguenti istruzioni per assicurare un regolazione
funzionamento ineccepibile. temperatura
B Il TRZ 12-2 dovrà essere montato ambiente
solo ed esclusivamente da perso- Temperatura di 0... +40 °C (T60)
nale esperto. lavoro
± 0,5 K
Italiano

B AtteneteVi alle istruzioni di sicu- Precisione


rezza. Classe di II
protezione
B Prima di procedere all’installazione
sarà necessario togliere tensione Tipo di protezione IP 20
(230 V AC).
B Rispettate le istruzioni di allaccia-
mento!
B Montate il TRZ 12-2 secondo
VDE 0100, su una base piana iso-
lata e non infiammabile. Grazie a
questo accorgimento, sarà assicu-
rato un isolamento di protezione .
B Non montate il TRZ 12-2 in ambienti
umidi o molto sporchi.

28 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

Ulteriori indicazioni: B Collegare il TRZ 12-2 alla corrente


elettrica (v. Capitolo 2.2).
Orologio 6 programmi di accensione
digitale o di riduzione ciascuno con B Applicare la copertura protettiva
la temperatura desiderata (a1) (figura 4).
Superficie consigliata: fino a 80 m2 B Togliere la striscia isolante (a2) nel
dell’abita- circa
vano della batteria (figura 4).
zione
Riscalda- non adatto, è consigliato 2.2 Allacciamento elettrico
mento a l’impiego una centralina
pavimento, climatica
Collegamento dal TRZ 12-2 alla cal-
Pavimenti
daia:
climatici
B Utilizzare cavi elettrici corrispondenti
2 Installazione al tipo H05 VV-... (NYM...).
Cablare i cavi del TRZ 12-2 in maniera
Pericolo:
corrispondente a quanto riportato nelle
di scossa elettrica!
istruzioni di allacciamento:
B Prima di procedere
all’installazione togliere allacciamento
Caldaia elettrico
Italiano
tensione (230 V AC).
Caldaie datate di figura 6, pag. 80
Bosch Eurotronic
2.1 Montaggio
KN/K..-8 E/EC figura 7, pag. 80
B Scegliere il luogo di montaggio KN..-8 P/KP1) figura 8, pag. 80
(figura 2).
Caldaie Z23 figura 9, pag. 81
B Togliere la parte superiore del ter-
ZS/ZW 20... figura 10, pag. 81
mostato (a) (figura 3).
EHR/EHRE 160...350 figura 11, pag. 81
B Togliere la copertura protettiva (a1) NOx HR/HRC...
(figura 4).
Altri produttori figura 12, pag. 81
B Fissare la base (b) alla parete
mediante viti (figura 5). 1) Togliere il ponte per il funzionamento
intermittente della pompa seguendo le
B Applicare la parte superiore del ter- istruzioni di installazione del KN..-8 KP.
mostato (a).

6 720 610 625 (01.11) 29


TRZ 12-2

2.3 Sostituzione delle In presenza di batterie scariche:


batterie L’indicazione complessiva lampeggia
(tipo alcalino LR 6) per diverso tempo. Il riscaldamento é
costantemente in funzione.
Consigliamo i seguenti tipi:
• UCAR - E91-AA B Sostituire le batterie.
• VARTA - 8006
3 Comandi
• RAYOVAC - 815IND
Elementi di comando: (figura 1):
• TOSHIBA - LR6G.
1 Vano batterie
2 Tasto minute (minuti)
3 Tasto hour (ore)
In assenza di batterie il
i programma rimane me-
morizzato solo per alcuni
4
5
Tasto day (giorno della settimana)
Tasto prog (programma di riscalda-
mento)
minuti. 6 Programma ferie inserito
7 Programma di riscaldamento (gruppi
P1..P6) inseriti
B Controllare le batterie a scadenze 8 Orario attuale
regolari, onde evitare danni dovuti 9 Giorno attuale della settimana
10 Funzionamento manuale inserito
Italiano

ad eventuali perdite.
11 Funzionamento automatico inserito
B Smaltire le batterie scariche in 12 Riscaldamento in funzione
maniera compatibile con l’ambiente. 13 Pulsanti di regolazione + e -
14 indicatore di temperatura
B Inserire le nuove batterie osser- 15 Tasto ECO (funzionamento econo-
vando la disposizione dei poli. mico)
16 Interruttore di modo operativo
In presenza di batterie quasi scari- 17 Tasto Set (memorizzazione)
che: 18 Tasto programma ferie
19 Tasto Reset (cancellazione)
L’indicazione lampeggia per
diverso tempo.
B Sostituire le batterie.

30 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

3.1 Selettore di imposta- mico (ECO1 = 1 ora … ECO8 = 8


zione (16) ore).
• Auto: indicazione . Cambio auto- Viene indicato il tempo residuo. Ven-
gono ignorati i programmi impostati
matico tra il funzionamento in riscal-
damento e il funzionamento (P1...P6).
economico conformemente ai pro- Interruzione del programma econo-
grammi indicati (P1...P6). É possibile mico (ECO):
cambiare in programma manuale B Per escludere il programma econo-
mediante il tasto / (rimane mico (ECO), tenere premuto il tasto
attivo fino a nuovo comando). ECO per più di 2 secondi.
• 21°C: indicazione per il riscalda-
mento costante alla temperatura di 3.3 Programmazione
21°C. Vengono ignorati i programmi
B In caso di prima messa in funzione
impostati (P1...P6).
premere il tasto reset (19).
• Off: indicazione ed il TRZ 12-2 é
in posizione spento (protezione anti- 3.3.1 Impostazione del giorno
gelo esclusa). della settimana e dell’orario
• : Protezione antigelo viene man-
Italiano
Impostazione del giorno della setti-
tenuta in ambiente la temperatura di mana:
5°C . Vengono ignorati i programmi B Tenere premuto il tasto day (4) e
impostati (P1...P6). impostare il giorno della settimana
servendoVi dei tasti /
3.2 Programma economico (1 = lunedì, 2 = martedì, ...).
ECO (15)
Impostazione orario:
É consigliato attivare il programma
B Tenere premuto il tasto hour (3) ed
economico (ECO) di durata limitata, ad
impostare l’ora attuale servendoVi
una temperatura ambiente pari a 16°C:
dei tasti / .
B Durante il funzionamento automatico
B Tenere premuto il tasto minute (2)
(AUTO) continuare a premere il
ed impostare i minuti servendoVi dei
tasto ECO fintantoché non
tasti / .
apparirà l’indicazione della durata
desiderata del programma econo-

6 720 610 625 (01.11) 31


TRZ 12-2

Cambio ora legale/ora solare : B Avrete la possibilità di impostare


B Regolare l’orario come descritto in l’accensione / spegnimento anche
precedenza. di altri programmi.
B Non cambiate gli orari dei pro- B Premere il tasto prog (5) fintantoché
grammi. non apparirà l’indicazione SEt.
B Premete il tasto set (17) per memo-
3.3.2 Impostazione dei pro-
rizzare i programmi che avrete
grammi di riscaldamento
scelto.
(programmi P1...P6)
Si possono impostare al massimo 6 Modifica impostazione di fabbrica
programmi di accensione o di ridu- B Premere il tasto prog (5) fintantoché
zione ciascuno con la temperatura non apparirà l’indicazione del pro-
desiderata (Si consiglia di utilizzare le gramma desiderato.
impostazioni di base dei programmi
B Tenere premuto il tasto day (4) e
P1..P6 presenti nella tabella in alle-
regolare l’indicazione dei giorni della
gato).
settimana (1...7, 1-5, 6-7 oppure
Nell’impostazione di fabbrica i pro- 1-7) servendoVi dei tasti / .
grammi P1 e P2 sono attivi.
B Tenere premuto il tasto hour (3)
Italiano

oppure il tasto minute (2) e impo-


Evitare tempi coincidenti.
i stare l’inizio del riscaldamento/ ridu-
zione servendoVi dei tasti / .
B Impostare la temperatura mediante i
Accensione / spegnimento tasti / .
B Continuate a premere il tasto prog B Premere il tasto prog (5) fintantoché
(5) fintantoché non apparirà l’indica- non apparirà l’indicazione SEt .
zione del programma desiderato. B Premere il tasto set (17) per memo-
B Premete il tasto set (17) fintantoché rizzare le impostazioni appena inse-
la cifra (1...6) dei programmi non rite.
avrà smesso di lampeggiare
(=accensione) / avrà iniziato a lam-
peggiare (=spegnimento).

32 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

3.3.3 Impostazione del pro- 3.3.4 Riportare le impostazioni


gramma ferie nella posizione di fabbrica
(19)
B Premete il tasto ferie (18).
L’ora sul display inizierà a lampeg- B Premere il tasto reset (19).
giare. L’orario lampeggia stando fermo.
B Tenere premuto il tasto day (4) e Fintantoché non sarà stato impo-
scegliere il numero dei giorni di ferie stato l’orario, il TRZ 12-2 regolerà
(al massimo 99 giorni – il pro- costantemente la temperatura
gramma s’inserisce a mezzanotte; ambiente a 21°C.
per tale ragione, il giorno attuale non 3.3.5 Livello operatori esperti
viene calcolato) servendoVi dei tasti
/ . Come tarare il rilevatore ambiente
I minuti sul display inizierànno a lam- La taratura del rilevatore ambiente
peggiare. modifica l’indicazione della tempera-
B Tenere nuovamente premuto il tasto tura. Il valore potrà essere corretto di
Day (4) ed impostare il numero dei ± 3 K (°C) in passi da 1 K alla volta:
giorni di ferie servendosi del tasto B Durante il funzionamento automatico
/ (al massimo 99 giorni – il
Italiano
tenere premuti contemporanea-
programma termina a mezzanotte; mente il tasto set (17) ed il tasto
per tale ragione, il giorno del rientro per più di 2 secondi.
viene considerato solamente se il Indicatore di temperatura 0.0°C
giorno in questione non si intende (impostazione di base).
riscaldare).
B Tenete premuto il tasto set (17) e
B Impostare il livello di temperatura lasciate il tasto .
desiderata mediante i tasti / .
B Impostate la taratura del rilevatore
B Premere il tasto set (17) per memo- ambiente mediante i tasti / .
rizzare le impostazioni.
B Premete il tasto set (17) per memo-
Comparirà l’indicazione .
rizzare le impostazioni.
Interruzione del programma ferie:
B Tenere premuto il tasto ferie
(18) per più di 2 secondi.

6 720 610 625 (01.11) 33


TRZ 12-2

Impostazione della differenza di


commutazione
La differenza di commutazione potrà
essere impostata su ± 1 K (°C) oppure
± 0,5 K (°C):
B Durante il funzionamento automa-
tico, premere contemporaneamente
il tasto set (17) ed il tasto hour (3)
tenendoli premuti per più di 2
secondi.
Indicazione della temperatura
H 1.0°C (impostazione di base).
B Impostate la differenza di commuta-
zione mediante i tasti / .
B Premete il tasto set (17) per memo-
rizzare l’impostazione.
Italiano

34 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

Índice 1 Indicações sobre o


aparelho
1 Indicações sobre Regulador de temperatura ambiente
de duas posições para comando do
o aparelho 35 queimador de caldeiras de potência
fixa ou modulante, assim como, para o
2 Instalação 36 comando de bombas de circulação e
outros.
3 Comando 37 Dados técnicos:

Indicações de segurança Funcionamento 2 x Alkaline LR 6


com pilhas
B Ler estas instruções para um cor-
Tensão de máx. 2(1) A 250 V AC
recto funcionamento do termóstato. contacto min. 1 mA, 5 V DC
B O TRZ 12-2 só deve ser instalado Gama de ajuste +5... +39 °C
por um técnico credenciado. para temperatura
B Ter atenção às directivas de segu- ambiente
rança existentes. Temperatura 0... +40 °C (T60)
ambiente
B Cortar a corrente eléctrica (230 V admissível
AC) antes de efectuar a instalação.
Precisão de ± 0,5 K
B Observar o esquema de ligações. regulação
B Montar o TRZ 12-2 sobre uma base
Português

Classe de II
plana, não condutora e não inflamá- protecção
vel, conforme VDE 0100. Desta Tipo de protecção IP 20
forma é assegurado um isolamento
de protecção .
B Não montar o TRZ 12-2 em recintos
húmidos ou com muita sujidade.

6 720 610 625 (01.11) 35


TRZ 12-2

Outras informações: B Ligar electricamente o TRZ 12-2


(ver capítulo 2.2).
Temporiza- No máximo 6 programas
dor digital cada um com um período B Encaixar a tampa de protecção (a1)
de aquecimento a uma (figura 4).
determinada temperatura
B Remover a fita de isolamento (a2) no
Superfície da Recomendação: até
compartimento da pilhas (figura 4).
habitação aproximadamente 80 m2
Aquecimento Não é apropriado utilizar 2.2 Ligação eléctrica
por piso este regulador.Utilizar um
radiante regulador exterior de Ligação do TRZ 12-2 à caldeira:
temperatura.
B Utilizar um cabo eléctrico do tipo
H05 VV-…(NYM).
2 Instalação
Ligar o TRZ 12-2 conforme o esquema
Perigo: de ligação:
Devido a choque
Caldeira Ligação eléctrica
eléctrico!
Caldeira com Bosch Figura 6,
B Desligar a corrente Eurotronic página 80
eléctrica (230 V AC)
KN/K..-8 E/EC Figura 7,
antes da instalação. página 80
KN..-8 P/KP1) Figura 8,
2.1 Montagem página 80
Português

B Seleccionar o local de montagem Caldeira com caixa de Figura 9,


ligações Z23 página 81
(figura 2).
ZS/ZW 20... Figura 10,
B Retirar a parte superior do regulador página 81
(a) (figura 3).
EHR/EHRE 160...350 Figura 11,
B Retirar a tampa de protecção (a1) NOx HR/HRC... página 81
(figura 4). Produtos de outras Figura 12,
B Fixar a base (b) na parede com para- marcas página 81
fusos (figura 5).
1) Remover a ponte para o funcionamento
B Encaixar a parte superior do regula- intermitente das bombas conforme as
dor (a). instruções de instalação do KN..-8KP.

36 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

2.3 Substituir pilhas 3 Comando


(Tipo Alkaline LR 6) Elementos de comando:
Recomendamos os seguintes tipos: (Figura 1):
• UCAR - E91-AA 1 Compartimento da pilha
2 Tecla Minute (Minutos)
• VARTA - 8006 3 Tecla Hour (Horas)
• RAYOVAC - 815IND 4 Tecla Day (Dia da semana)
5 Tecla Prog (Programa de aqueci-
• TOSHIBA - LR6G. mento)
6 Programa de férias activo
7 Programa de aquecimento (grupos
O programa permanece P1..P6) activo
i durante alguns minutos
sem pilhas.
8
9
Hora actual
Dia da semana actual
10 Funcionamento manual activo
11 Funcionamento automático activo
B Controlar regularmente as pilhas, 12 Aquecimento ligado
para evitar danos devido a fugas de 13 Teclas de ajuste + e -
14 Indicação de temperatura
electrólito. 15 Tecla ECO (Funcionamento econó-
B Eliminar ecologicamente as pilhas mico)
gastas. 16 Selector de tipo de funcionamento
17 Tecla Set (Memorizar)
B Colocar novas pilhas de acordo 18 Tecla de programa de férias
com a polarização. 19 Tecla Reset (Anular)

Quando as pilhas estão quase


Português

3.1 Selector de tipo de


gastas: funcionamento (16)
A indicação pisca por algum • Auto: É indicado . Alteração
tempo. automática da temperatura de aque-
B Substituir as pilhas. cimento conforme os programas
ajustados (P1...P6). É possível alte-
Quando as pilhas estão gastas: rar manualmente a temperatura com
Todo o display pisca durante algum as teclas / (activo até ao pró-
tempo.O aquecimento continua a fun- ximo período de funcionamento).
cionar à temperatura seleccionada na
caldeira.
B Substituir as pilhas.

6 720 610 625 (01.11) 37


TRZ 12-2

• 21°C:É indicado e o aqueci- 3.3 Programação


mento é efectuado continuamente a
B Selector de tipo de funcionamento
21°C. Os grupos ajustados
(16): Ajustar a posição “Auto”.
(P1...P6) são ignorados.
B Premir a tecla Reset (19) para efec-
• Off: É indicado e o TRZ 12-2 é
tuar a primeira programação.
desligado (é desactivada a protec-
ção contra congelamento). 3.3.1 Ajuste do dia da semana e
• : Protecção contra congela- da hora
mento permanente, mantendo a
Ajuste do dia da semana:
temperatura ambiente a 5 °C. Os
B Manter premida a tecla Day (4) e
grupos ajustados (P1...P6) são
ajustar o dia da semana actual com
ignorados.
a tecla /
3.2 Funcionamento econó- (1 = segunda-feira,
mico ECO (15) 2 = terça-feira, ...).

Para activar o funcionamento econó- Ajuste da hora:


mico (ECO) durante um período limi- B Manter premida a tecla Hour (3) e
tado de tempo para o qual está ajustar a hora com a tecla / .
definida uma temperatura ambiente de B Manter premida a tecla Minute (2) e
16 °C: ajustar os minutos com a tecla /
B Premir a tecla ECO repetida- .
Português

mente durante o funcionamento Funcionamento Verão/Inverno:


automático, até aparecer o período
B Ajustar a hora como descrito.
desejado de economia (ECO1 = 1
hora até ECO8 = 8 horas). B Não alterar os períodos de
É indicado o período remanescente. funcionamento.
Os grupos ajustados (P1...P6) são 3.3.2 Ajustar o programa de aque-
ignorados. cimento (Programas P1...P6)
Interromper o funcionamento econó- No máximo 6 programas cada um com
mico (ECO): um período de aquecimento a uma
B Premir a tecla ECO por mais do determinada temperatura (ajuste de
que 2 segundos. fábrica para os programas P1..P6
encontra-se na tabela em apêndice).

38 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

No ajuste de fábrica os grupos P1 e P2 B Ajustar a temperatura com a tecla


estão activos. / .
B Premir repetidamente a tecla Prog
Evitar sobreposições de (5), até aparecer Set .
i períodos de funciona-
mento.
B Premir a tecla Set (17) para memori-
zar os ajustes.

Ligar/desligar grupos 3.3.3 Ajuste do programa de férias

B Premir repetidamente a tecla prog B Premir a tecla de programa de férias


(5) até aparecer o grupo desejado. (18).
Os dígitos da hora piscam.
B Premir a tecla Set (17), até o
número do grupo (1...6) não piscar B Manter premida a tecla Day (4) e
(=ligado) / piscar (=desligado). ajustar com a tecla / o
número de dias para o início do pro-
B Se desejado: Seleccionar outros
grama de férias (máx. 99 dias – o
grupos.
programa começa à meia-noite, por-
B Premir repetidamente a tecla prog tanto não deve contar o dia actual).
(5), até aparecer Set. Os dígitos dos minutos piscam.
B Premir a tecla Set (17), para memo- B Manter premida novamente a tecla
rizar os grupos seleccionados. Day (4) e ajustar com a tecla /
Alterar o ajuste de fábrica o número de dias de férias (máx.
99 dias – o programa termina à
Português

B Premir repetidamente a tecla Prog meia-noite, portanto não com o dia


(5), até aparecer o grupo desejado. de retorno, se desejar aquecimento
B Manter premida a tecla Day (4) e neste dia).
ajustar os dias da semana com as B Ajustar a temperatura com a tecla
teclas / (1...7, 1-5, 6-7 ou 1- / .
7).
B Premir a tecla Set (17) para memori-
B Manter premida a tecla Hour (3) ou zar os ajustes.
a tecla dos minutos Minute (2) e No display aparece .
ajustar o período de aquecimento/
económico com as teclas / . Interromper o programa de férias:

6 720 610 625 (01.11) 39


TRZ 12-2

B Premir a tecla de programa de férias Ajuste de precisão (hísterese)


(18) por mais do
A diferença de valores (real e lido)
que 2 segundos.
pode ser ajustada em ± 1 K (°C) ou
3.3.4 Repor os ajustes de ± 0,5 K (°C):
fábrica (19) B Premir simultaneamente durante o
B Premir a tecla Reset (19). funcionamento automático a tecla
A hora pisca e pára. Set (17) e a tecla Hour (3) por mais
Até a hora ser ajustada, o TRZ 12-2 do que 2 segundos.
regula a temperatura ambiente em Surge a indicação de temperatura:
21°C. H 1.0°C (Ajuste de fábrica).
B Efectuar o ajuste com as
3.3.5 Funções para técnicos teclas / .
Calibrar o sensor de temperatura B Premir a tecla Set (17) para memori-
ambiente zar o ajuste.
O equilíbrio do sensor de temperatura
ambiente altera a indicação de tempe-
ratura. O valor pode ser alterado em ±
3 °C com saltos de 1 °C:
B Premir simultaneamente durante o
funcionamento automático a tecla
Set (17) e a tecla por mais do
Português

que 2 segundos.
Aparece a indicação de tempera-
tura: 0.0 °C (ajuste de fábrica).
B Manter premida a tecla Set (17) e
soltar a tecla .
B Ajustar o sensor de temperatura
ambiente com as teclas / .
B Premir a tecla Set (17) para memori-
zar o ajuste.

40 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

Inhoud 1 Toestelinformatie
Ruimtetemperatuurregelaar tot
1 Toestelinformatie 41 2-punts branderbesturing bij 1 traps
verwarmingstoestellen ter aansturing
van circulatiepompen.
2 Installatie 42
Technische gegevens:
3 Bediening 43 Batterijbedrijf 2 x Alkaline LR 6
Contact-belasting max. 2(1) A 250 V AC
Veiligheidsvoorschriften min. 1 mA, 5 V DC
B Voor het juist functioneren van de Instelbereik +5... +39 °C
regeling, de aanwijzingen in het ruimtetemp.
voorschrift opvolgen. tov omgevings- 0... +40 °C (T60)
temperatuur
B TRZ 12-2 dient alleen door een
erkend installateur te worden geïn- Regelnauw- ± 0,5 K
keurigheid
stalleerd.
Beschermings- II
B De bestaande veiligheidsvoorschrif- klasse
ten in acht nemen.
Beschermings- IP 20
B Voor de installatie de spanning aard
(230 V AC) uitschakelen.
B Aansluitvoorschrift in acht nemen
B TRZ 12-2 volgens NEN 1010, op Andere informatie:
een effen, niet geleidende en niet-
brandbare ondergrond monteren. Digitale Maximaal 6 groepen met
schakelklok ieder 1 verwarmings- of
Hierdoor wordt de beveiligingsisola-
1 spaarbegin met
Nederlands

tie bewerkstelligd. bijbehorende temperatuur


B TRZ 12-2 niet in vochtige ruimtes of Woon- Aanbeveling: tot ca. 80 m2
in ruimtes met sterke vuilontwikke- oppervlakte
ling monteren. Vloerver- niet geschikt,
warming weersafhankelijke regelaar
monteren

6 720 610 625 (01.11) 41


TRZ 12-2

2 Installatie 2.2 Elektrische aansluiting


Verbinding van TRZ 12-2 naar het toe-
Gevaar:
stel:
Door stroomschok!
B Elektrische kabel gebruiken, die
B Voor installatie de
overeenkomst met de bouwsoort
spanning (230 V AC)
H05 VV-…(NYM…).
uitschakelen.
TRZ 12-2 volgens aansluitschema
2.1 Montage bedraden:

B Montageplaats uitkiezen (afb. 2). elektrische


Ketel aansluiting
B Bovendeel regelaar (a) afnemen.
Ketel met afb. 6, pag. 80
B Beschermingsdeksel (a1) afnemen Bosch Eurotronic
(afb. 4).
KN/K..-8 E/EC afb. 7, pag. 80
B Sokkel (b) met schroeven aan de
KN..-8 P/KP1) afb. 8, pag. 80
wand bevestigen (afb. 5).
Ketel met afb. 9, pag. 81
B Bovendeel regelaar (a) erop zetten. schakelkast Z23
B TRZ 12-2 elektrisch aansluiten (zie ZS/ZW 20... afb. 10, pag. 81
hfd. 2.2).
EHR/EHRE 160...350 afb. 11, pag. 81
B Beschermingsdeksel (a1) erop zet- NOx HR/HRC...
ten (afb. 4). Ander fabrikaat afb. 12, pag. 81
B Isoleerstrook (a2) in het batterijvak
1) Draadbrug voor herhaald pompbedrijf
verwijderen (afb. 4).
volgens installatievoorschrift van de
KN..-8 KP verwijderen.
Nederlands

42 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

2.3 Batterijen wisselen 3 Bediening


(Typ Alkaline LR 6) Bedieningselementen (afb. 1):
Wij bevelen de volgende types aan: 1 Batterijvak
2 Minuten-toets (minuten)
• UCAR - E91-AA 3 Uur-toets (uren)
• VARTA - 8006 4 Dag-toets (weekdag)
5 Prog-toets (verwarmingsprogramma)
• RAYOVAC - 815IND 6 Vakantieprogramma actief
7 Verwarmingsprogramma
• TOSHIBA - LR6G. (groepen P1..P6) actief
8 Actuele tijd
9 Actuele dag
Zonder batterijen blijft
i het programma ge-
durende enige minuten
10
11
12
Handbedrijf actief
Automatisch bedrijf actief
Verwarming in
13 Instelknoppen + en –
behouden. 14 Temperatuuraanduiding
15 ECO-toets (spaarbedrijf)
16 Bedrijfssoortenschakelaar
B Batterijen regelmatig controleren, 17 Set-toets (boilers)
om schade door uitlopen te vermij- 18 Vakantieprogramma-toets
den. 19 Reset-toets (uitdoen)
B Lege batterijen milieugericht weg- 3.1 Bedrijfssoortenschake-
gooien.
laar (16)
B Nieuwe batterijen volgens de juiste
• Auto: wordt aangeduid. Automa-
polen inleggen.
tische wissel tussen verwarmings-
Indien de batterijen bijna leeg en spaarbedrijf volgens de ingege-
zijn: ven groepen (P1...P6). Manuele tem-
Aanduiding brandt enige tijd. peratuurverandering met knop /
mogelijk (actief tot en met vol-
Nederlands

B Batterijen wisselen. gende schakelpunt).


Bij lege batterijen: • 21°C: wordt aangeduid en con-
Gehele aanduiding brandt enige tijd. tinu op 21 °C verwarmd. Ingestelde
De verwarming loopt continu. groepen (P1...P6) worden gene-
geerd.
B Batterijen wisselen.

6 720 610 625 (01.11) 43


TRZ 12-2

• Off: wordt aangeduid en de 3.3.1 Weekdag en tijd instellen


TRZ 12-2 is uitgeschakeld (geen
Weekdag instellen:
vorstbeveiliging).
B Dag-toets (4) ingedrukt houden en
• : Continu vorstbeveiliging op
met de toets / de actuele
5 °C ruimtetemperatuur. Ingestelde
weekdag instellen
groepen (P1...P6) worden gene-
(1 = maandag, 2 = dinsdag, ...).
geerd.
Tijd instellen:
3.2 Spaarbedrijf met B Uur-toets (3) ingedrukt houden en
ECO (15) met de toets / de uren instel-
Tijdelijk begrensd spaarbedrijf (ECO) len.
op 16 °C ruimtetemperatuur inschake- B Minuten-toets (2) ingedrukt houden
len: en met de toets / de minuten
B Tijdens het automatisch bedrijf zo instellen.
vaak op de ECO-toets drukken, Zomer/wintertijd instellen:
tot de gewenste spaarbedrijfsduur
B Tijd zoals beschreven instellen.
verschijnt (ECO1 = uur tot
ECO8 = 8 uur). B Schakeltijden niet veranderen.
Resterende tijd wordt aangeduid. 3.3.2 Verwarmingsprogramma
Ingestelde groepen (P1...P6) wor- (groepen P1...P6) instellen
den genegeerd. Maximaal 6 groepen met ieder een ver-
Spaarbedrijf (ECO) afbreken: warmings- of een spaarbegin met bij-
behorende temperatuur
B ECO-toets langer dan 2 secon-
(fabrieksinstelling van de groepen
den indrukken.
P1..P6 zie tabel in de bijlage).
Nederlands

3.3 Programmering In de fabrieksinstelling zijn de groepen


P1 en P2 actief.
B Bij de eerste inbedrijfname de reset-
toets (19) indrukken. Tijdelijke overlappingen
i vermijden.

44 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

Groepen in-/uitschakelen 3.3.3 Vakantieprogramma instel-


len
B Prog-toets (5) zo vaak indrukken, tot
de gewenste groep verschijnt. B Vakantieprogramma-toets (18)
B Set-toets (17) indrukken tot het cij- indrukken.
fer (1...6) van de groepen niet meer De uuraanduiding brandt.
brandt (=inschakelen)/brandt (=uit- B Dag-toets (4) ingedrukt houden en
schakelen). met de toets / het aantal
B Indien gewenst: andere groepen uit- dagen tot en met de start van het
kiezen. vakantieprogramma instellen (max.
B Prog-toets (5) zo vaak indrukken, tot 99 dagen – het programma start om
SEt verschijnt. middernacht, daarom dient de actu-
ele dag niet te worden meegeteld).
B Set-toets (17) indrukken, om de uit-
De minutenaanduiding brandt.
gekozen groepen vast te zetten.
B Dag-toets (4) opnieuw ingedrukt
Fabrieksinstelling veranderen houden en met de toets / het
aantal vakantiedagen instellen (max.
B Prog-toets (5) zo vaak indrukken tot
99 dagen – het programma eindigt
de gewenste groep verschijnt.
om middernacht, daarom dient de
B Dag-toets (4) ingedrukt houden en dag van terugkomst slechts te wor-
met toets / de weekdag
den meegeteld, indien op deze dag
instellen (1...7, 1-5, 6-7 of 1-7). niet verwarmd dient te worden).
B Uur-toets (3) of minuten-toets (2)
B Temperatuur met de toets /
ingedrukt houden en met de
instellen.
knop / verwarmings- spaar-
B Set-toets (17) indrukken om de
begin instellen.
instellingen vast te zetten.
B Temperatuur met toets /
Nederlands

In de display verschijnt .
instellen.
B Prog-toets (5) zo vaak indrukken tot Vakantieprogramma deactiveren:
SEt verschijnt. B Vakantieprogramma-toets (18)
B Set-toets (17) indrukken om de langer als 2 seconden indrukken.
instellingen vast te zetten.

6 720 610 625 (01.11) 45


TRZ 12-2

3.3.4 Instellingen op fabrieksin- Schakeldifferentie instellen


stelling terugzetten (19)
De schakeldifferentie kan op
B Reset-toets (19) indrukken. ± 1 K (°C) of ± 0,5 K (°C)
De tijd brandt en blijft staan. ingesteld worden:
Tot de tijd ingesteld wordt, regelt de B Tijdens automatisch bedrijf de set-
TRZ 12-2 blijvend op 21°C ruimte- toets (17) en de uur-toets (4) gelijk-
temperatuur. tijdig, langer dan 2 seconden indruk-
3.3.5 Vakgebied ken en ingedrukt houden
Temperatuursaanduiding H 1.0°C
Ruimtevoeler afstellen (fabrieksinstelling).
De afstelling van de ruimtevoeler ver- B Schakeldifferentie met de
andert de temperatuursaanduiding. De toets / instellen.
waarde kan om ± 3 K (°C) in B Set-toets (17) indrukken om de
1 K-stappen gecorrigeerd worden: instelling vast te zetten.
B Tijdens automatisch bedrijf de set-
toets (17) en toets gelijktijdig
langer dan 2 seconden indrukken.
Temperatuursaanduiding 0.0°C
(fabrieksinstelling).
B Set-toets (17) ingedrukt houden en
de toets loslaten.
B Ruimtevoelerafstelling met de toets
/ instellen.
B Set-toets (17) indrukken, om de
instelling vast te zetten.
Nederlands

46 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

İçindekiler 1 Cihaz Dataları


Tek kademeli ısıtma cihazlarında 2
1 Cihaz Dataları 47 noktalı (ON-OFF) brülör kumandası
için oda termostatıdır (örn. sirkülas-
yon pompası kumandası için)
2 Montaj 48
Teknik Datalar :
3 Kullanım 49 Pil İşletmesi 2 x Alkaline LR 6
Kontakt Yükü max. 2(1) A
Emniyet Bilgileri 250 V AC
B Cihazın kusursuz çalışması için bu min. 1 mA, 5 V DC
kılavuza uyulmalıdır. Oda Sıcaklığı +5... +39 °C
B TRZ 12-2 yalnızca yetkili servise Ayar Aralığı
monte ettirilmelidir. İzin Verilen Çevre 0... +40 °C (T60)
Sıcaklığı
B Yürürlükteki emniyet talimatları
dikkate alınmalıdır. Regl. Hassasiyeti ± 0,5 K

B Montajdan önce şebeke gerilimi Koruma Sınıfı II


(230 V AC) kesilmelidir. Koruma Çeşidi IP 20
B Bağlantı şeması dikkate Sertifikasyon
alınmalıdır!
B TRZ 12-2'yi VDE 0100 talimatına
uygun olarak düz, yalıtkan ve Diğer Datalar :
yanmaz bir zemine/duvara monte
Digital Beheri için 1 ısıtma veya 1
edin. Böylelikle koruyucu Program ekonomik ısıtma
izolasyonu saİğlanmış olur. Saati başlangıcı olmak üzere
B TRZ 12-2’yi nemli veya kirli ekonomik ısıtma
ortamlara monte etmeyin. başlangıcı olmak üzere
max.6 grup (ilgili
sıcaklıklarla birlikte)
Isıtma Alanı Tavsiye: ~ max. 80 m2
Türkçe

Yerden Uygun değildir. Dış hava


Isıtma termostatı kullanın

6 720 610 625 (01.11) 47


TRZ 12-2

2 Montaj 2.2 Elektrik Bağlantısı


TRZ 12-2 ile ısıtma cihazı bağlantısı:
Tehlike:
Elektrik Çarpması! B H05 VV- ... (NYM ...) kalite eletrik
B Montajdan önce kablosu kullanın.
şebeke gerilimini TRZ 12-2 'yi ilgili şemaya uygun
(230 V AC) kesin. olarak bağlayın (Bk. alt tablo):

Elektrik
2.1 Montaj Isıtma Cihazı Bağlantısı
B Montaj yerini seçin (Resim 2). Bosch-Eurotronic Res. 6, Syf. 80
B Termostat üst gövdesini (a) kumanda üniteli ısıtma
cihazı (Eurosmart)
çıkartın (Resim 3).
KN/K..-8 E/EC Res. 7, Syf. 80
B Koruyucu kapağı (a1) çıkartın
(Resim 4). KN..-8 P/KP1) Res. 8, Syf. 80
B Alt kutuyu (b) civatalarla duvara Z 23 kumanda üniteli Res. 9, Syf. 81
tespit edin (Resim 5). ısıtma cihazı

B Üst gövdeyi (a) yerine takın. ZS/ZW 20... Res. 10, Syf. 81

B TRZ 12-2' nin elektrik bağlantısını EHR/EHRE 160...350 Res. 11, Syf. 81
NOx HR/HRC...
yapın Bk.Md. 2.2).
Yabancı fabrikasyon Res. 12, Syf. 81
B Koruyucu kapağı (a1) yerine takın
(Resim 4). 1) KN..-8 KP montaj kılavuzuna göre
B Batarya kutusundaki izolasyon “Aralıklı Pompa íşletmesi” için tel
köprüyü çıkartın.
bandını (a2) çıkartın (Resim 4).
Türkçe

48 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

2.3 Batarya Değişimi 3 Kullanım


(Tip Alkaline LR 6) Kullanım Elemanları (Resim 1):
Aşağıdaki tipler tavsiye olunur: 1 Batarya Gözü
2 Dakika Butonu
• UCAR - E91-AA 3 Saat Butonu
• VARTA - 8006 4 Haftanın Günü Butonu
5 Isıtma Programı Butonu
• RAYOVAC - 815IND 6 Tatil programı aktif
• TOSHIBA - LR6G. 7 Isıtma programı (P1 ... P6
programları) aktif
8 Aktüel Saat
Bataryalar olmadığında 9 Haftanın Aktüel Günü
i program, birkaç dakika
süresince hafızada
10
11
Manuel İşletme aktif
Otomatik İşletme aktif
12 Isıtma ON
kalır. 13 Ayar Butonları + ve -
14 Sıcaklık Göstergesi
15 ECO Butonu (Ekonomik İşletme)
B Bataryaların tükenmesiyle ortaya 16 İşletme Tarzı Seçim Şalteri
çıkabilecek arızaları önlemek için 17 Set Butonu (Hafızaya Alma)
periyodik olarak batarya 18 Tatil Programı Butonu
kontrolü gereklidir. 19 Reset Butonu (Silme)

B Boşalmış bataryalar çevreye zarar 3.1 İşletme Tarzı Seçim


vermeyecek şekilde atılmalıdır. Şalteri (16)
B Yeni bataryalar, uygun kutuplarda
• Auto: gösterilir. Girilen
yerleştirilmelidir.
gruplara (P1...P6). uygun olarak
Bataryalar zayıfladığında: ısıtma ve ekonomi işletmesi
göstergesi bir müddet yanıp arasında otomatik dönüşüm.
söner. / butonlarıyla manuel
sıcaklık değişimi mümkündür (bir
B Bataryaları değistirin. sonraki şalt noktasına kadar aktif).
Bataryalar boşaldığında: • 21°C: gösterilir ve sürekli
Tüm gösterge bir müddet yanıp olarak 21°C 'a kadar ısıtma yapılır.
Ayarlanan gruplar (P1...P6)
Türkçe

söner. Isıtma işletmesi sürekli çalışır.


dikkate alınmaz.
B Bataryaları değistirin.

6 720 610 625 (01.11) 49


TRZ 12-2

• Off: gösterilir ve TRZ 12-2 3.3 Programlama


kapalıdır (dona karşı koruma yok).
B İlk işletmeye almada Reset
• : 5°C oda sıcaklığında dona
butonuna (19) basın.
karşı sürekli koruma. Ayarlanan
gruplar (P1...P6) dikkate alınmaz. 3.3.1 Haftanın Günü ve Saat Ayarı
Haftanın Günü Ayarı:
3.2 Ekonomik İşletme (15)
B Gün butonunu (4) basılı tutun
Zamansal olarak sınırlandırılmış olan ve / butonuyla haftanın
ekonomik işletmenin (ECO) 16°C aktüel gününü ayarlayın
oda sıcaklığına göre devreye (1 = P.tesi, 2 = Salı, ...).
okulması:
Saatin Ayarlanması:
B Otomatik işletme esnasında,
arzulanan ekonomik işletme süresi B Saat butonunu (3) basılı tutun ve
(ECO1 = 1 Saat ECO8 = 8 Saat / butonuyla saati ayarlayın.
arasında) görüntüye gelinceye B Dakika butonunu (2) basılı tutun ve
kadar ECO butonuna basın. / butonuyla dakikayı
Kalan zaman gösterilecektir. ayarlayın.
Ayarlanan gruplar (P1...P6)
Yaz/Kış Saati Dönüşümü:
dikkate alınmaz.
B Saati, yukarıdaki gibi ayarlayın.
Ekonomik işletmenin (ECO) B Şalt zamanlarını değiştirmeyin.
kesilmesi:
B ECO butonuna 2 saniyeden 3.3.2 Isıtma Programı (P1...P6
grupları) Ayarı
daha uzun bir süre basın.
İlgili sıcaklıklarla birlikte beher
program için 1 ısıtma ve 1 ekonomik
işletme başlangıcı olmak üzere max.
6 rup P1..P6 gruplarının temel ayarı
için ekteki tabloya bakın.
Temel ayarda P1 ve P2 grupları
aktiftir.
Türkçe

50 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

B SEt gösterilinceye kadar program


Zamansal kesişmeler/ butonuna (5) basın.
i çakışmalar yaratmayın.
B Ayarların programlanması için set
butonuna (17) basın.
Grupların devreye sokulup 3.3.3 Tatil Programı Ayarı
çıkartılması (ON/OFF):
B butonuna basın. Saat
B Arzulanan grup gösterilinceye göstergesi yanıp söner(18).
kadar program butonuna (5) basın.
B Gün butonunu (4) basılı tutun ve
B Grup numarasır (1...6) yanıp / butonuyla tatil
sönmeyinceye kadar set butonuna programının startına kadarki gün
(17) basın (yanıp sönmeme = ON, sayısını ayarlayın (max. 99 gün. -
yanıp sönme = OFF) Program gece yarısı başlar, onun
B Arzulanması halinde diğer grupları için aktüel gün sayılmaz).
seçin. B Gün butonunu (4) yeniden basılı
B SEt gösterilinceye kadar program tutun ve / butonuyla tatil
butonuna (5) basın. günleri sayısını ayarlayın (max. 99
B Seçilen grubu programlamak için gün. - Program gece yarısı biter,
set butonuna (17) basın. geri dönüş günü ısıtılmayacak ise,
o gün sayılmaz).
Temel Ayarların Değiştirilmesi:
B / butonuyla sıcaklığı
B Arzulanan grup gösterilinceye ayarlayın.
kadar program butonuna (5) basın. B Ayarları hafızaya almak için set
B Gün butonunu (4) basılı tutun ve butonuna (17)
/ butonuyla haftanın Göstergede gösterilir.
günlerini ayarlayın (1...7, 1-5, 6-7
veya 1-7). Tatil Programını Bitirme / Kesme :
B Saat butonunu (3) veya dakika B tatil butonua (18) 2 saniyeden
butonunu (2) basılı tutun ve / daha uzun bir süre basın.
butonuyla ısıtma/ekonomik
işletme başlangıcını ayarlayın.
Türkçe

B / butonuyla sıcaklığı
ayarlayın.

6 720 610 625 (01.11) 51


TRZ 12-2

3.3.4 Yapılan ayarları, temel Şalt Diferansı Ayarı


ayarlara çevirme (19)
Şalt diferansı (∆T), ± 1°C' a veya
B Reset butonuna (19) basın. ± 0,5°C' a ayarlanabilir.
Saat ayarı yanıp söner ve durur. B Otomatik işletme esnasında set
Saat ayarlayıncaya kadar butonuna (17) ve saat butonuna
TRZ 12-2, sürekli olarak 21°C oda (3) ayni anda, 2 saniyeden daha
sıcaklığına göre regülasyon yapar. uzun bir süre basın ve basılı tutun.
3.3.5 Teknisyen Düzlemi Sıcaklık göstergesi H 1.0°C
(Temel Ayar).
Oda Sensörü Kalibrasyonu B / butonuyla şalt diferansını
Oda sensörünün kalibrasyonu, ayarlayın.
sıcaklık göstergesini değiştirir. B Ayarı hafızaya almak için set
Değerde, 1°C' lık adımlarla ± 3 °C' lık butonuna (17) basın.
bir üzeltme yapılabilir:
B Otomatik işletme esnasında, set
butonuna (17) ve ayni anda ve
2 saniyeden daha uzun bir süre
basın.
Sıcaklık göstergesi 0.0°C (Temel
Ayar).
B Set butonunu (17) basılı tutun ve
butonunu bırakın.
B / butonuyla oda sensörü
kalibrasyonu yapın.
B Ayarı hafızaya almak için set
butonuna (17) basın.
Türkçe

52 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

Indholdsfortegnelse 1 Oplysninger om regu-

Dansk
latoren
1 Oplysninger om Rumtemperaturregulator til 2-punkt-
brænderstyring ved enkelttrinsvarme-
regulatoren 53 apparater til styring af cirkulationspum-
per og lign.
2 Installation 54 Tekniske data:

3 Betjening 55 Batteridrift 2 x Alkaline LR 6


Kontakt-belastning maks. 2(1) A
Sikkerhedsråd 250 V AC
min. 1 mA, 5 V DC
B For at opnå upåklagelig funktion skal
Indstillingsområde +5... +39 °C
denne vejledning følges. rumtemp.
B TRZ 12-2 må kun monteres af en till. omgivelses- 0... +40 °C (T60)
fagmand. temperatur
B Overhold eksisterende sikkerheds- Regulerings- ± 0,5 K
forskrifter. nøjagtighed
B Inden installation afbrydes spændin- Beskyttelsesklasse II
gen (230 V AC). Beskyttelsestype IP 20
B Følg tilslutningsdiagrammet!
B TRZ 12-2 monteres i henhold til
VDE 0100 på et plant, ikke ledende
og ikke brændbart grundlag. Derved Andre oplysninger:
sikres beskyttelsesisolering . Digitalt Maks. 6 grupper med hver
B TRZ 12-2 må ikke monteres i fugtige tænd-/slukur 1 varme- eller 1 sparestart
rum eller rum, hvor der er meget med tilsvarende temperatur
snavs. Boligareal Anbefales op til ca. 80 m2
Gulvvarme, ikke egnet, anvend
Klimagulv klimastyring

6 720 610 625 (01.11) 53


TRZ 12-2

2 Installation 2.2 Elektrisk tilslutning


Dansk

Forbindelsen fra TRZ 12-2 til varmeap-


Fare:
paratet:
Ved elektrisk stød!
B Anvend elektriske kabler, der svarer
B Inden installation af-
til H05 VV-... (NYM...).
brydes spændingen
(230 V AC). TRZ 12-2 forbindes i henhold til tilslut-
ningsdiagram:
2.1 Montage
Varmeapparat Elektr. tilslutning
B Vælg montagested (fig. 2). Varmeapparat med Fig. 6, side 80
B Fjern regulatorens overdel (a) Bosch Eurotronic
(fig. 3). KN/K..-8 E/EC Fig. 7, side 80
B Fjern afskærmningen (a1) (fig. 4). KN..-8 P/KP1) Fig. 8, side 80
B Sokkel (b) fastgøres med skruer på Varmeapparat med Fig. 9, side 81
væggen.(fig. 5). kontaktskab Z23

B Sæt regulatorens overdel (a) på. ZS/ZW 20... Fig. 10, side 81

B TRZ 12-2 tilsluttes elektrisk (se EHR/EHRE 160...350 Fig. 11,side 81


NOx HR/HRC...
kapitel 2.2).
Fremmede fabrikater Fig. 12, side 81
B Sæt afskærmningen (a1) på (fig. 4).
B Isoleringsstrimmel (a2) fjernes i bat- 1) Kortslutningstråd for intermitterende
pumpedrift fjernes efter installationsvej-
terirummet (fig. 4).
ledningen til KN..-8 KP.

54 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

2.3 Batterierne skiftes 3 Betjening

Dansk
(type Alkaline LR 6) Betjeningsdele (fig. 1):
Vi anbefaler følgende typer: 1 Batterirum
2 Minute-knap (minutter)
• UCAR - E91-AA 3 Hour-knap (timer)
• VARTA - 8006 4 Day-knap (ugedag)
5 Prog-knap (varmeprogram)
• RAYOVAC - 815IND 6 Ferieprogram aktiveret
• TOSHIBA - LR6G. 7 Varmeprogram (gruppe P1..P6)
aktiveret
8 Aktuelt klokkeslæt
Uden batterier fortsæt- 9 Aktuel ugedag
i ter programmet i nogle
minutter.
10
11
Manuel drift aktiveret
Automatik aktiveret
12 Varme on
13 Indstillingsknapper + og -
B Batterierne kontrolleres regel- 14 Temperaturvisning
15 ECO-knap (sparedrift)
mæssigt, for at undgå skader ved 16 Kontakt for driftsart
lækage. 17 Set-knap (lagre)
B Tomme batterier skal bortskaffes 18 Ferieprogram-knap
19 Reset-knap (slet)
miljøvenligt.
B Nye batterier sættes korrekt i. 3.1 Kontakt for driftsart (16)
Ved næsten tømt batteri: • Auto: vises. Automatisk skift
mellem varme- og sparedrift i hen-
Displaysymbol blinker.
hold til de indkodede grupper
B Batteriet udskiftes. (P1...P6). Manuel temperaturæn-
Ved tomme batterier: dring mulig med knap / (aktiv
indtil næste indstillingspunkt).
Hvis hele displayet blinker. Opvarm-
ning foregår vedvarende. • 21°C: vises, og der opvarmes
konstant til 21°C. Indstillede grup-
B Batteriet udskiftes. per (P1...P6) ignoreres.
• Off: vises, og TRZ 12-2 er fra-
koblet (ingen frostbeskyttelse).

6 720 610 625 (01.11) 55


TRZ 12-2

• : Konstant frostbeskyttelse på Indstilling af klokkeslæt:


Dansk

5°C rumtemperatur. Indstillede B Hold Hour-knappen (3) nede og ind-


grupper (P1...P6) ignoreres. stil time med knap / .
B Hold Minute-knappen (2) nede og
3.2 Sparedrift med ECO (15)
indstil minutter med knap / .
Tidsmæssigt begrænset sparedrift
Omstilling til sommer-/vintertid:
(ECO) på 16°C rumtemperatur tilkob-
les: B Klokkeslæt indstilles som beskrevet.
B I automatikdrift trykkes der på ECO- B Opkoblingstider må ikke ændres.
knappen indtil den ønskede spa- 3.3.2 Indstilling af varmeprogram
redrifts varighed vises (ECO1 = 1 (grupper P1...P6)
time til ECO8 = 8 timer. Maks. 6 grupper med en varme- eller
Resterende tid vises. Indstillede
sparestart hver med tilsvarende tempe-
grupper (P1...P6) ignoreres. ratur (gruppernes P1..P6 grundindstil-
Sparedrift (ECO) afbrydes: ling: Se tabel i tillæg).
B Hold ECO-knappen nede læn- I grundindstillingen er grupperne P1 og
gere end 2 sekunder. P2 aktive.

3.3 Programmering Undgå tidsmæssige


B Ved første opstart trykkes der på i overlapninger.
Reset-knappen (19).
Til-/frakobling af grupper
3.3.1 Indstilling af ugedag og
klokkeslæt B Der trykkes på Prog-knappen (5),
indtil den ønskede gruppe vises.
Indstilling af ugedag:
B Tryk på Set-knappen (17), indtil tal-
B Hold Day-knappen (4) nede og ind-
lene (1...6) for grupperne ikke læn-
stil med knap / den aktuelle
gere blinker (=tilkoblet) / blinker
ugedag
(=frakoblet).
(1 = mandag, 2 = tirsdag, ...).
B Hvis det ønskes: Valg af andre grup-
per.

56 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

B Tryk på Prog-knappen (5), indtil der 3.3.3 Indstilling af ferieprogram

Dansk
vises SEt .
B Tryk på ferie-knappen (18).
B Tryk på Set-knappen (17) for at Timevisningen blinker.
gemme de valgte grupper.
B Hold Day-knappen (4) nede og ind-
Ændring af grundindstilling stil med knappen / antallet af
dage til ferieprogrammets start
B Tryk på Prog-knappen (5), indtil den
(maks. 99 dage – programmet star-
ønskede gruppe vises.
ter ved midnat, derfor skal den aktu-
B Hold Day-knappen (4) nede og ind- elle dag ikke tælles med).
stil med knap / ugedagene Minutvisningen blinker.
(1...7, 1-5, 6-7 eller 1-7).
B Hold igen Day-knappen (4) nede og
B Hold Hour-knappen (3) eller Minute- indstil med knap / antallet af
knappen (2) nede og indstil med feriedage (maks. 99 dage – pro-
knap / varme-/sparestart. grammet stopper ved midnat, derfor
B Temperatur indstilles med knap skal hjemkomstdagen kun tælles
/ . med, hvis der ikke skal varmes op
B Tryk på Prog-knappen (5) , indtil der den dag).
vises SEt. B Temperatur indstilles med knap
B Tryk på Set-knappen (17) for at / .
gemme indstillingerne. B Tryk på Set-knappen (17) for at
gemme indstillingerne. På displayet
vises .
Afbrydelse af ferieprogrammet:
B Hold ferie-knappen (18) nede
længere end 2 sekunder.

6 720 610 625 (01.11) 57


TRZ 12-2

3.3.4 Indstillingerne stilles til- Indstilling af reguleringsdiffe-


Dansk

bage på grundindstillingen rence


(19)
Reguleringsdifferencen kan indstilles
B Tryk på Reset-knappen (19). på ± 1 K (°C) eller ± 0,5 K (°C):
Klokkeslættet blinker og bliver stå- B I automatikdrift trykkes der samtidig
ende på Set-knappen (17) og Hour-knap-
Indtil klokkeslættet indstilles, regule- pen (3) og de holdes nede længere
rer TRZ 12-2 konstant på 21°C rum- end 2 sekunder.
temperatur. Temperaturvisning H 1.0°C (grund-
3.3.5 Fagmandsniveau indstilling).
B Reguleringsdifference indstilles
Udligning af rumføler med knap / .
Udligning af rumføleren ændrer tempe- B Tryk på Set-knappen (17) for at
raturvisningen. Værdien kan korrigere gemme indstillingen.
± 3 K (°C) i 1 K-trin:
B I automatikdrift holdes Set-knap-
pen(17) og knappen samtidig
nede længere end 2 sekunder.
Temperaturvisning 0.0°C (grundind-
stilling).
B Hold Set-knappen(17) nede og slip
knappen .
B Rumfølerudligning indstilles med
knap / .
B Tryk på Set-knappen (17) for at
gemme indstillingen.

58 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

Πίνακας περιεχοµένων 1 Στοιχεία της


συσκευής
1 Στοιχεία της Θερµοστάτης χώρου για τη
συσκευής 59 ρύθµιση διβάθµιων καυστήρων σε
συσκευές θέρµανσης εν$ς

Ελληνικά
2 Εγκατάσταση 60 επιπέδου, για τον έλεγχο
κυκλοφορητών κ.α.
3 Χειρισµ#ς 62 Τεχνικά χαρακτηριστικά:
Λειτουργία µε 2 x LR 6, αλκαλικές
Οδηγίες ασφαλείας µπαταρία
B Για να εξασφαλισθεί η άψογη Αντοχή επαφών max. 2(1) A
λειτουργία τηρείτε τις 250 V AC
παρούσες οδηγίες. min. 1 mA, 5 V DC
B Η εγκατάσταση του TRZ 12-2 Περιοχή +5... +39 °C
πρέπει να διεξαχθεί απ$ έναν ρύθµισης
ειδικ$ τεχνίτη. θερµοκρασίας
χώρου
B Τηρήστε τις ισχύουσες
διατάξεις ασφαλείας. επιτρεπτή 0... +40 °C (T60)
θερµοκρασία
B Πριν την τοποθέτηση διακ$ψτε περιβάλλοντος
την τροφοδοσία µε ηλεκτρική
Ακρίβεια ± 0,5 K
τάση (230 V AC).
ρύθµισης
B Προσέξτε το διάγραµµα
Κατηγορία II
συνδεσµολογίας! προστασίας
B Τοποθετήστε τον TRZ 12-2 Βαθµ#ς IP 20
σύµφωνα µε την VDE 0100 προστασίας
επάνω σε µια επίπεδη, µονωτική
και µη εύφλεκτη επιφάνεια.
Έτσι εξασφαλίζεται
προστατευτική µ$νωση .
B Μην τοποθετήσετε τον
TRZ 12-2 σε υγρούς χώρους ή
σε χώρους µε υψηλή ρύπανση.

6 720 610 625 (01.11) 59


TRZ 12-2

Άλλα στοιχεία: 2 Εγκατάσταση


Ψηφιακ#ς Έως 6 οµάδες µε 1
Κίνδυνος:
χρονοδιακ#π έναρξη θέρµανσης
Απ$
της ή 1 έναρξη οικονοµίας η
κάθε µια, µε ηλεκτροπληξία!
Ελληνικά

προγραµµατισµένη B Πριν την


θερµοκρασία τοποθέτηση
Εµβαδ# Πρ$ταση: περίπου έως διακ$ψτε την
κατοικίας 80 m2 τροφοδοσία µε
Ενδοδαπέδια ακατάλληλος, ηλεκτρική τάση
θέρµανση, χρησιµοποιήστε (230 V AC).
ψύξη ρύθµιση µε
δαπέδων αντιστάθµιση 2.1 Εγκατάσταση
θερµοκρασιών
B Επιλογή του τ$που
εγκατάστασης (εικ$να 2).
B Αφαιρέστε το επάνω τµήµα (a)
του θερµοστάτη (εικ$να 3).
B Αφαιρέστε το προστατευτικ$
κάλυµµα (a1) (εικ$να 4).
B Στερεώστε τη βάση (b) µε βίδες
στον τοίχο (εικ$να 5).
B Τοποθετήστε πάλι το επάνω
τµήµα (a) του θερµοστάτη.
B ∆εξάγετε την ηλεκτρική
σύνδεση του TRZ 12-2 (βλέπε
κεφάλαιο 2.2).
B Τοποθετήστε το προστατευτικ$
κάλυµµα (a1) (εικ$να 4).
B Αφαιρέστε τη µονωτική ταινία
(a2) απ$ τη θήκη των µπαταριών
(εικ$να 4).

60 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

2.2 Ηλεκτρική σύνδεση 2.3 Αντικατάσταση


Σύνδεση του TRZ 12-2 µε τη
µπαταριών
συσκευή θέρµανσης: (αλκαλικές τύπου LR 6)
B Χρησιµοποιήστε ηλεκτρικ$ Προτείνουµε τους εξής τύπους:
καλώδιο κατασκευής H05 VV-... • UCAR - E91-AA

Ελληνικά
(NYM...). • VARTA - 8006
Για τη σύνδεση του TRZ 12-2 • RAYOVAC - 815IND
ακολουθήστε το διάγραµµα • TOSHIBA - LR6G.
συνδεσµολογίας:
Χωρίς µπαταρίες το
Συσκευή
θέρµανσης
Ηλεκτρ.
σύνδεση i πρ$γραµµα διατηρείται
για µερικά λεπτά.
Συσκευή εικ$να 6,
θέρµανσης µε σελίδα 80
B Ελέγχετε τακτικά τις
Bosch Eurotronic
µπαταρίες, για να αποφευχθούν
KN/K..-8 E/EC εικ$να 7, ζηµιές απ$ µια ενδεχ$µενη
σελίδα 80
διαρροή των µπαταριών.
KN..-8 P/KP1) εικ$να 8,
B Αποσύρτε τις άδειες µπαταρίες
σελίδα 80
µε τρ$πο φιλικ$ προς το
Συσκευή εικ$να 9, περιβάλλον.
θέρµανσης µε σελίδα 81
πίνακα διανοµής B Τοποθετήστε τις καινούριες
Z23 µπαταρίες µε τη σωστή
πολικ$τητα.
ZS/ZW 20... εικ$να 10,
σελίδα 81 Σε σχεδ#ν άδειες µπαταρίες:
EHR/EHRE 160...350 εικ$να 11, Αναβοσβήενι το για λίγο.
NOx HR/HRC... σελίδα 81
B Αλλάξτε µπαταρίες.
Συσκευές άλλων εικ$να 12,
κατασκευαστών σελίδα 81 :ταν οι µπαταρίες είναι άδειες:
[λη η ένδειξη αναβοσβήνει για
1) Για διαλείπουσα λειτουργία
αφαιρέστε τη συρµάτινη γέφυρα λίγο. Η θέρµανση λειτουρεί
σύµφωνα µε τις οδηγίες συνέχεια
εγκατάστασης του KN..-8 KP.
B Αλλάξτε µπαταρίες.

6 720 610 625 (01.11) 61


TRZ 12-2

3 Χειρισµ#ς θερµοκρασίας µε το χέρι είναι


δυνατή µε τα πλήκτρα
Στοχεία χειρισµού (εικ#να 1):
/ (παραµένει
1 Θήκη µπαταριών
2 Πλήκτρο Minute (λεπτά) ενεργοποιηµένη έως το
3 Πλήκτρο Hour (ώρες) επ$µενο σηµείο ζεύξης).
Ελληνικά

4 Πλήκτρο Day (ηµέρα εβδοµάδας) • 21°C: Παρουσιάζεται και η


5 Πλήκτρο Prog (πρ$γραµµα
θέρµανσης) θερµοκρασία διατηρείται
6 Ενεργοποιηµένο πρ$γραµµα συνεχώς στους 21°C. Οι
διακοπών προγραµµατισµένες οµάδες
7 Ενεργοποιηµένο πρ$γραµµα (P1...P6) αγνοούνται.
θέρµανσης (οµάδες P1..P6)
8 Τρέχουσα ώρα • Off: Παρουσιάζετα και ο
9 Τρέχουσα ηµέρα της εβδοµάδας TRZ 12-2 βρίσκεται εκτ$ς
10 Ενεργοποιηµένη χειροκίνητη λειτουργίας (καµιά
λειτουργία
11 Ενεργοποιηµένη αυτ$µατη αντιπαγετική προστασία).
λειτουργία • : Συνεχής αντιπαγετική
12 Θέρµανση ΟΝ προστασία µε θερµοκρασία
13 Πλήκτρα ρύθµισης + και -
14 Ένδειξη θερµοκρασίας χώρου 5°C. Οι
15 Πλήκτρο ECO (οικονοµική προγραµµατισµένες οµάδες
λειτουργία) (P1...P6) αγνοούνται.
16 ∆ιακ$πτης επιλογής τρ$πων
λειτουργίας 3.2 Οικονοµική λειτουργία
17 Πλήκτρο Set (αποθήκευση)
18 Πλήκτρο προγράµµατος µε ECO (15)
διακοπών
19 Πλήκτρο Reset (σβήσιµο) Εκκίνηση χρονικά περιορισµένης
οικονοµικής λειτουργίας (ECO) µε
3.1 ∆ιακ#πτης επιλογής θερµοκρασία χώρου16°C:
τρ#πων λειτουργίας (16) B Πατήστε κατά τη διάρκεια της
• Auto: Παρουσιάζεται . αυτ$µατης λειτουργίας το
Αυτ$µατη αλλαγή µεταξύ πλήκτρο ECO τ$σες φορές
κανονικής λειτουργίας αλλεπάλληλα µέχρι να
θέρµανσης και οικονοµικής εµφανισθεί η επιθυµητή η
λειτουργίας, σύµφωνα µε τις διάρκεια της οικονοµικής
προγραµµατισµένες οµαδες
(P1...P6). Η ρύθµιση της

62 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

λειτουργίας (ECO1 = 1 ώρα έως Ρύθµιση της ώρας:


ECO8 = 8 ώρες. B Πατήστε και κρατήστε
Ο υπ$λοιπος χρ$νος πατηµένο το πλήκτρο Hour (3)
εµφανίζεται στην οθ$νη και ρυθµίστε την ώρα µε το
συνεχώς. Οι πλήκτρο / .

Ελληνικά
προγραµµατισµένες οµάδες B Πατήστε και κρατήστε
(P1...P6) αγνοούνται.
πατηµένο το πλήκτρο Minute (2)
∆ιακοπή της οικονοµικής και ρυθµίστε τα λεπτά µε το
λειτουργίας πλήκτρο / .
B Πατήστε το πλήκτρο ECO Αλλαγή θερινής/χειµερινής ώρας:
περισσ$τερο απ$ 2 B Ρυθµίστε την ώρα $πως
δευτερ$λεπτα.
περιγράφεται παραπάνω.
3.3 Προγραµµατισµ#ς B Μην αλλάξετε του χρ$νους
ζεύξης.
B Πριν την πρώτη θέση σε
λειτουργία πατήστε το πλήκτρο 3.3.2 Πρ#γραµµα θέρµανσης
Reset (19). (ρύθµιση των οµάδων
P1...P6)
3.3.1 Ρύθµιση της ηµέρας της
Έως 6 οµάδες µε µια έναρξη
εβδοµάδας και της ώρας θέρµανσης και µια έναρξη
Ρύθµιση της ηµέρας της οικονοµίας η κάθε µια, µε
εβδοµάδας: προγραµµατισµένη θερµοκρασία
B Πατήστε και κρατήστε (για τη βασική ρύθµση των
πατηµένο το πλήκτρο Day (4) οµάδων P1..P6 βλέπε τον πίνακα
και ρυθµίστε την τρέχουσα στο παράρτηµα).
ηµέρα της εβδοµάδας µε το Στη βασική ρύθµιση είναι
πλήκτρο / ενεργοποιηµένες οι οµάδες P1
(1 = ∆ευτέρα, 2 = Τρίτη, ...). και P2.

Αποφεύγευτε
i χρονικά
επικαλυπτ$µενες
ρυθµίσεις.

6 720 610 625 (01.11) 63


TRZ 12-2

Ενεργοποίηση των οµάδων οικονοµίας µε το πλήκτρο


/ .
B Πατήστε το πλήκτρο Prog (5)
τ$σες φορές αλλεπάλληλα, B Ρυθµίστε τη θερµοκρασία µε το
µέχρι να εµφανισθεί η πλήκτρο / .
επιθυµητή οµάδα. B Πατήστε το πλήκτρο Prog (5)
Ελληνικά

B Πατήστε το πλήκτρο Set (17), τ$σες φορές αλλεπάλληλα,


µέχρι να πάψει ν΄ αναβοσβήνει ο µέχρι να εµφανισθεί η ένδειξη
αριθµ$ς (1...6) των οµάδων (= SEt.
ενεργοποίηση) / αναβ$σβηµα (= B Πατήστε το πλήκτρο Set (17) για
απενεργοποίηση). ν΄ αποθηκεύσετε τις ρυθµίσεις.
B Αν επιθυµείτε: Επιλέξτε κα 3.3.3 Ρύθµιση του προγράµµατος
άλλες οµάδες. των διακοπών
B Πατήστε το πλήκτρο Prog (5)
B Πατήστε το πλήκτρο διακοπών
τ$σες φορές αλλεπάλληλα,
(18).
µέχρι να εµφανισθεί η ένδειξη
Η ένδειξη της ώρας
SEt.
αναβοσβήνει.
B Πατήστε το πλήκτρο Set (17) για
B Κρατήστε το πλήκτρο Day (4)
ν΄ αποθηκεύσετε τις
πατηµένο και ρυθµίστε µε το
επιλεγµένες οµάδες.
πλήκτρο / τον αριθµ$ των
Αλλαγή της βασικής ρύθµισης ηµερών µέχρι την αναχώρησή
σας για διακοπές (έως 99
B Πατήστε το πλήκτρο Prog (5)
ηµέρες - το πρ$γραµµα ξεκινά
τ$σες φορές αλλεπάλληλα,
τα µεσάνυχτα, γι΄ αυτ$ µη
µέχρι να εµφανισθεί η
συνυπολογίσετε την τρέχουσα
επιθυµητή οµάδα.
ηµέρα).
B Κρατήστε το πλήκτρο Day (4) Η ένδειξη των λεπτών
πατηµένο και ρυθµίστε µε το αναβοσβήνει.
πλήκτρο / τις ηµέρες της
B Κρατήστε το πλήκτρο Day (4) εκ
εβδοµάδας (1...7, 1-5, 6-7 ή 1-7).
νέου πατηµένο και ρυθµίστε µε
B Κρατήστε το πλήκτρο Hour (3) ή το πλήκτρο / τον αριθµ$
το πλήκτρο Minute (2) πατηµένο των ηµερών της απουσίας σας
και ρυθµίστε την έναρξη (έως 99 ηµέρες - το πρ$γραµµα
θέρµανσης / την έναρξη

64 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

τελειώνει τα µεσάνυχτα, γι΄ 3.3.5 Επίπεδο τεχνίτη


αυτ$ η ηµέρα της επιστροφής
Συντονισµ#ς του αισθητήρα
συνυπολογίζεται µ$νο τ$τε,
χώρου
$ταν την ηµέρα αυτή δεν
πρέπει να λειτουργήσει η Ο συντονισµ$ς του αισθητήρα

Ελληνικά
θέρµανση). χώρου µεταβάλλει την ένδειξη
B Ρυθµίστε τη θερµοκρασία µε το της θερµοκρασίας. Η τιµή µπορεί
πλήκτρο / . ν΄ αλλάξει κατά ± 3 K (°C) σε
B Πατήστε το πλήκτρο Set (17) για διαβαθµίσεις 1 K:
να αποθηκεύσετε τις ρυθµίσεις B Κατά τη διάρκεια της
Στην οθ$νη εµφανίζεται . αυτ$µατης λειτουργίας
πατήστε ταυτ$χρονα
∆ιακοπή του προγράµµατος των περισσ$τερο απ$ 2
διακοπών: δευτερ$λεπτα το πλήκτρο Set
B Πατήστε το πλήκτρο (17) και το πλήκτρο .
προγράµµατος διακοπών Ένδειξη θερµοκρασίας 0.0°C
(18) περισσ$τερο απ$ 2 (βασική ρύθµιση).
δευτερ$λεπτα. B Κρατήστε το πλήκτρο Set (17)
3.3.4 Επαναφορά των βασικών πατηµένο κι αφήστε ελεύθερο
ρυθµίσεων (19) το πλήκτρο .
B Συντονίστε τον αισθητήρα
B Πατήστε το πλήκτρο
χρ$νου µε το πλήκτρο / .
σβησίµατος Reset (19).
Η ώρα αναβοσβήνει και B Πατήστε το πλήκτρο Set (17) για
ακολούθως σταµατά. να αποθηκεύσετε τη ρύθµση.
Μέχρι να ρυθµιστεί η ώρα ο
TRZ 12-2 θερµαίνει συνεχώς µε
θερµοκρασία χώρου 21°C.

6 720 610 625 (01.11) 65


TRZ 12-2

Ρύθµιση της διαφοράς ζεύξης


Η διαφορά ζεύξης µπορεί να
ρυθµιστεί σε ± 1 K (°C) ή ± 0,5 K
(°C):
B Κατά τη διάρκεια της
Ελληνικά

αυτ$µατης λειτουργίας
πατήστε ταυτ$χρονα
περισσ$τερο απ$ 2
δευτερ$λεπτα το πλήκτρο Set
(17) και το πλήκτρο Hour (3).
Ένδειξη θερµοκρασίας H 1.0°C
(βασική ρύθµιση).
B Ρυθµίστε τη διαφορά ζεύξης µε
το πλήκτρο / .
B Πατήστε το πλήκτρο Set (17) για
να αποθηκεύσετε τη ρύθµση.

66 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

Cuprins 1 Date despre aparat


Termostat de ambianţă tip totul-sau-
1 Date despre aparat 67 nimic pentru centrale funcţionând
într-o treaptă, pentru comanda
pompelor de circulaţie etc.
2 Instalarea 68
Date tehnice:
3 Utilizarea 69 Baterii 2 x LR 6 alcaline
Puterea de max. 2(1) A

Româneµte
Instrucţiuni de siguranţă rupere 250 V ca
B Pentru o funcţionare corectă, ţineţi min. 1 mA, 5 V cc
cont de aceste instrucţiuni. Domeniul de +5... +39 ˚C
B Este permisă montarea TRZ 12-2 reglare a
temperaturii în
numai de către un specialist.
încăpere
B Ţineţi cont de prescripţiile de
Domeniul admis 0... +40 ˚C (T60)
siguranţă existente. de temperatură
B Înainte de montare, deconectaţi Precizia ± 0,5 K
reţeaua electrică (230 Vca).
Calsa de II
B Ţineţi cont de schema de protecţie
conexiuni!
Gradul de IP 20
B TRZ 12-2 va fi montat, conform protecţie
VDE 0100, pe o suprafaţă netedă,
care nu conduce curentul electric
și care nu este inflamabilă. Prin
aceasta se garantează izolaţia de
protecţie .
B Nu este permisă montarea
TRZ 12-2 în încăperi umede sau
cu grad mare de praf.

6 720 610 625 (01.11) 67


TRZ 12-2

Alte date: B Realizaţi conexiunile electrice ale


TRZ 12-2 (vezi Capitolul 2.2).
Ceas Maximum 6 grupe, fiecare
programator cu 1 început al modului de B Montaţi la loc capacul de protecţie
digital lucru încălzire sau al (a1) (Fig. 4).
modului de lucru
economic, cu o B Îndepărtaţi ștraifurile de protecţie
temperatură proprie. (a2) din locașul bateriilor (Fig. 4).
Suprafaţă Recomandat: până la
aprox. 80 m2 2.2 Conexiunea electrică
Încălzire nu poate fi folosit, este Legarea TRZ 12-2 la centrale
Româneµte

prin necesar un regulator termice:


pardoseală electronic de temperatură
cu sondă de exterior B Utilizaţi cablu electric, care
corespunde gradului de montare
2 Instalarea H05 VV-... (NYM...).
Legaţi TRZ 12-2 conform schemei
Pericol: Prin corespunzătoare:
electrocutare!
Conexiunea
B Înainte de instalare,
Tip centrală electrică
trebuie deconectat
Centrală cu Fig. 6, pag. 80
curentul electric
Bosch Eurotronic
(230 Vca).
KN/K..-8 E/EC Fig. 7, pag. 80

2.1 Montarea KN..-8 P/KP1) Fig. 8, pag. 80


Centrală cu panou de Fig. 9, pag. 81
B Alegeţi locul de montare (Fig. 2).
comandă Z23
B Scoateţi capacul (a) al termostatu-
ZS/ZW 20... Fig. 10, pag. 81
lui (Fig. 3).
EHR/EHRE160...350 Fig. 11, pag. 81
B Scoateţi capacul de protecţie (a1)
NOx HR/HRC...
(Fig. 4).
Alte aparate Fig. 12, pag. 81
B Fixaţi carcasa termostatului (b) pe
perete, cu ajutorul șuruburilor 1) Îndepărtaţi puntea pentru funcţionarea
(Fig. 5). intermitentă a pompei, conform
instrucţiunilor de instalare ale
B Montaţi la loc capacul (a) al KN..8- KP.
termostatului.

68 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

2.3 Înlocuirea bateriilor 3 Utilizarea:


(Tip LR 6 alcaline) Elemente (Fig. 1):
Vă recomandăm următoarele tipuri: 1 Locașul bateriilor
2 Tasta Minute (minut)
• UCAR - E91-AA 3 Tasta Hour (oră)
• VARTA - 8006 4 Tasta Day (ziua din săptămână)
5 Tasta Prog (programul de
• RAYOVAC - 815IND încălzire)
• TOSHIBA - LR6G. 6 Programul de concediu activ
7 Programul de încălzire (grupele

Româneµte
P1..P6) activ
Fără baterii, programul 8 Ora actuală
i mai rămâne memorat
pentru câteva minute.
9
10
Ziua actuală din săptămână
Modul de lucru manual activ
11 Modul de lucru automat activ
12 Încălzirea pornită
B Verificaţi periodic bateriile, pentru 13 Tastele de setare + și –
14 Afișajul temperaturii
a preveni eventuale defecţiuni 15 Tasta ECO (modul de lucru
datorate descărcării (scurgerii) economic)
acestora. 16 Comutatorul modului de lucru
17 Tasta Set (memorare)
B Scoateţi bateriile consumate. 18 Tasta programului de concediu
B Introduceţi noile baterii, 19 Tasta Reset (ștergere)
respectând polaritatea.
3.1 Comutatorul modului de
În cazul bateriilor aproape lucru (16)
descărcate:
• Auto: va fi afișat . Schimbare
Afișajul clipește o perioadă. automată între modul de lucru
B Schimbaţi bateria. încălzire și modul de lucru
economic, corespunzătoare
În cazul bateriilor descărcate: grupelor (P1...P6). Este posibilă
Intregul afișaj clipește. Incălzirea modificarea manuală a
funcţionează permanent. temperaturii cu ajutorul tastelor
B Schimbaţi bateria. / (activă până la următorul
punct de conectare).

6 720 610 625 (01.11) 69


TRZ 12-2

• 21˚C: va fi afișat și va fi 3.3 Programarea


menţinută o temperatură ambiantă
B La prima punere în funcţiune,
de 21°C . Grupele setate (P1...P6)
apăsaţi tasta Reset (19).
vor fi ignorate.
• Off: va fi afișat iar TRZ 12-2 3.3.1 Setarea zilei din săptămână
este deconectat (nu este protecţie și a orei
antiîngheţ).
Setarea zilei din săptămână:
• : Este activă protecţia
B Ţineţi apăsată tasta Day (4) și cu
antiîngheţ, care menţine o
ajutorul tastelor / setaţi ziua
Româneµte

temperatură de 5°C în încăpere.


actuală din săptămână
Grupele setate (P1...P6) vor fi
(1 = luni, 2 = marţi, ...).
ignorate.
Setarea orei:
3.2 Modul de lucru economic B Ţineţi apăsată tasta Hour (3) și cu
ECO (15) ajutorul tastelor / setaţi ora.
Comutare temporală la o valoare B Ţineţi apăsată tasta Minute (2) și
economică (ECO) a temperaturii în cu ajutorul tastelor / setaţi
încăpere, de 16°C: minutele.
B În timpul modului de lucru Modificarea modului de lucru vară/
automat, apăsaţi tasta ECO de iarnă:
atâtea ori, până atingeţi perioada B Setaţi timpii ca mai sus.
de lucru economic dorită (ECO1 =
B Timpii de conectare nu se
1 oră până la ECO8 = 8 ore).
modifică.
Va fi afișat timpul rămas. Grupele
setate (P1...P6) vor fi ignorate. 3.3.2 Setarea progamului de
încălzire (grupele P1...P6)
Deconectarea modului de lucru
economic (ECO): Maximum 6 grupe, fiecare cu o
temperatură proprie pentru un
B Ţineţi apăsată tasta ECO mai
început de mod de lucru încălzire sau
mult de 2 secunde.
economic (reglajele din fabrică ale
grupelor P1..P6 le găsiţi în tabelul din
Anexă).

70 6 720 610 625 (01.11)


TRZ 12-2

În cazul reglajului din fabrică, grupele tastelor / setaţi începutul


P1 și P2 sunt active. modurilor de lucru încălzire /
economic.
Suprapunerea timpilor B Setaţi tempera cu ajutorul tastelor
i trebuie evitată. / .
B Apăsaţi tasta Prog (5) de atâtea
Conectarea / Deconectarea ori, până când este afișat SEt.
grupelor B Apăsaţi tasta Set (17), pentru a
memora setările.

Româneµte
B Apăsaţi tasta Prog (5) de atâtea
ori, până când este atinsă valoarea 3.3.3 Setarea programului de
grupei dorite. concediu
B Apăsaţi tasta Set (17), până când B Apăsaţi tasta programului de
cifra (1...6) a grupei nu mai clipește concediu (18).
(= conectare) / clipește (= Indicatorul orelor clipește.
deconectare).
B Ţineţi apăsată tasta Day (4) și cu
B Valoarea dorită obţinută: alegeţi ajutorul tastelor / setaţi
altă grupă. numărul zilelor rămase până la
B Apăsaţi tasta Prog (5) de atâtea începutul concediului (max. 99 zile
ori, până când este afișat SEt. – programarea începe la miezul
B Apăsaţi tasta Set (17), pentru a nopţii, de aceea ziua curentă nu
memora grupele alese. se ia în calcul).
Indicatorul minutelor clipește.
Modificarea reglajelor din fabrică
B Apăsaţi din nou tasta Day (4) și cu
B Apăsaţi tasta Prog (5) de atâtea ajutorul tastelor / setaţi
ori, până când este atinsă valoarea numărul zilelor de concediu (max.
grupei dorite. 99 zile – programarea se termină la
B Ţineţi apăsată tasta Day (4), și cu miezul nopţii, de aceea ziua
ajutorul tastelor / setaţi întoarcerii acasă se ia în calcul
zilele săptămânii (1...7, 1-5, 6-7 doar dacă se dorește ca încălzirea
sau 1-7). să nu funcţioneze).
B Ţineţi apăsată tasta Hour (3) sau B Setaţi temperatura cu ajutorul
tasta Minute (2) și cu ajutorul tastelor / .

6 720 610 625 (01.11) 71


TRZ 12-2

B Apăsaţi tasta Set (17), pentru a B Reglaţi calibrarea sondei de


memora setările. interior cu ajutorul tastelor
Pe display apare . / .
Ștergerea programului de concediu: B Apăsaţi tasta Set (17), pentru a
memora reglajul.
B Ţineţi apăsată tasta programului
de concediu (18) mai mult de Reglarea ecartului de conectare
2 secunde.
Ecartul de conectare poate fi reglat
3.3.4 Setarea înapoi pe valorile pe valoarea ± 1 K (°C) sau ± 0,5 K
Româneµte

din fabrică (19) (°C):


B Apăsaţi tasta Reset (19). B În timpul modului de lucru
Ceasul clipește și se oprește. automat, apăsaţi concomitent
Până când se setează ceasul, TRZ tastele Set (17) și Hour (3), mai
12-2 reglează temperatura din mult de 2 secunde.
cameră la valoarea de 21°C. Indicatorul temperaturii H 1.0°C
(reglajul din fabrică).
3.3.5 Nivelul specialistului
B Reglaţi ecartul de conectare cu
Calibrarea sondei de interior ajutorul tastelor / .
B Apăsaţi tasta Set (17), pentru a
Calibrarea sondei de interior
memora reglajul.
modifică indicaţia temperaturii.
Valoarea poate fi modificată cu ± 3 K
(°C), în pași de câte 1 K :
B În timpul modului de lucru
automat, apăsaţi concomitent
tastele Set (17) și , mai mult de
2 secunde.
Indicatorul temperaturii indică
0.0°C (reglajul din fabrică).
B Ţineţi apăsată tasta Set (17) și
eliberaţi tasta .

72 6 720 610 625 (01.11)


Mit China_6720610625_01.fm Page 73 Tuesday, December 11, 2001 11:30 AM

TRZ 12-2

  ✤ lm

=nopXqder4
✤   
✪ ✦ pstuvwxyz{|}~
-
✥   ✪ ✧ €‚ƒ„
‰tBŠ ✥ ‹ Œ✹✩ Ž
✦   ✪
K‘’ “” • ✥✜✤✢✮%
 EFB ✥✣✽
“— • ✤˜✮• ™
B  ✻✹ ✤✥✥  !"#
$%&'()*+,- FB ✽
B ✻✹ ✤✥✥./01234 d e  š › œ Ÿ••• Ÿ✦✬ ¡
- ž


B 56789$:;<- ¢ r | £  š ✣••• Ÿ✧✣ ¡ ✜✻✩✣✢
B =✻✹ ✤✥✥>.(?@ABC p¤š ± ✣¥ ¦
✜ EFB ✥✥✣✽✢-
:§‚ ✶✶
B JKLMNK ✻✹ ✤✥✥-
B OP ✻✹ ✤✥✥ =QR%ST p©§‚ ✶✷ ✥✣
BUVWXYZ[-*\]
^:_`a -
B V.P=bcdef
ghij_k- …†‡ˆ„

‚«t¬ “iWp ✩ ­%
®­W¯°±wx
f²³´µ¶¬
eU·tš¸¹
º»Z¼ ½¾“”Z¼
✫✣ QkÀ
º Á w x  VÇÈ%OrÉÊ
ÃÄÅÆ špËÌ

6 720 610 625 (01.11) 73


Mit China_6720610625_01.fm Page 74 Tuesday, December 11, 2001 11:30 AM

TRZ 12-2

✥   ✥•✥ BLNK
 ✻✹ ✤✥✥ äwxyBN
íî „
K
Bíîï
B >.ð?AB B ¢råÈæçèBL ✵✣✽✽••
✜ê❀압✢-
C ✜ EFB ✥✥✣✽✢-
JKLMNK ✻✹ ✤✥✥ „
✥•✤ s t
wxyñò LóNK
B ÍÎÏй ÑÒ)M ✥Ó-
¯8ôõ M ✩¥ ✫✣ û
B Ô@Õ ÑÒ)M ✦Ó- ö÷øBùú
B ÖÁ×ZØ Ñ❂✤Ó✜ Ò)M ✧Ó-
¦êü¦••✫ ✲ü✲✰ M ✪¥ ✫✣ û
B rÚÛPÜÝ Ñ❃Óst=ß[
ÑÒ)M Ó- ¦ê••✫ ✷ü¦✷ ✤✢ M ✫¥ ✫✣ û


B àáâÕ Ñ❂Ó- ¯8@ð© ✥✦ M ✬¥ ✫✤ û


B NKBL ÑÒã ✥•✥ œÓ- ✺ü✾ ✥✣••• M ✤✣¥ ✫✤ û
B àáâ×ZØ Ñ❂✤Ó ✲✵✹ü✲✵✹✲ M ✤✤¥ ✫✤ û
ÑM ✧Ó-
✤✩✣•••✦✣ ê
B ÖÁBŠ©`a¯ Ñ❂✥Ó ✵✹ü✵✹✰•••
ÑM ✧Ó-
²æ M ✤✥¥ ✫✤ û
✤✢ J ¦ê••✫¦✷ %
e{|}%ÖÁ
-

74 6 720 610 625 (01.11)


Mit China_6720610625_01.fm Page 75 Tuesday, December 11, 2001 11:30 AM

TRZ 12-2

✥•✦ BŠ ю Œ✹✩Ó ✦ 


½¾¢rÁæ„ p ! Ñ M ✤Ó 3
• ✼✰✮✹  ✲✬✤✮✮ ✤ BŠ©
✥ 45J6 Ñì❊8❑❏❆Ó
• ✽✮✹✻✮  ✫✣✣✩ ✦ —¬J6 Ñ✵<❑❍Ó
• ✹✮❀ ✽✮✰  ✫✤✶ê✱ ✧ >?J6 Ñ✱❂❖Ó
 ÖxËÌ6 Ñ✷❍<❈Ó
• ✻ ✺✵✶✯✮  Œ✹✩✴• ✩ "wršBÌC
✪ "wrÖxÌC Ñ✷✤ DD ✷✩ ­Ó
✫ ¬e
(W8BŠ¬% ✬ E?
i Y4ÌCWZ[4
5-
✤✣
✤✤
"wr¶FG
"wrH¶FG
✤✥ "=Öx
✤✦ Ÿ U  ›œ6
B t ¬ BŠ
BŠ%BŠ ✤✧ š*+
v - ✤ ✲✰ 6 ѳ´FGÓ


✤✩ FGÍÎ@ð
B |!"o#$%BŠ- ✤✪ ¸¹6 ÑIJ ¥ ✺❆❏Ó
B "&Ï'áBŠ- ✤✫ šBÌC6
✤✬ àḹ6 ÑKL ¥ ✹❆M❆❏Ó
(BŠ]
(BŠ].r)¬
.r)¬„
.r)¬ „
*+åò ,-- ✦•✤ FGÍÎ@ð Ñ✤✩Ó
• H ¶ Ñ✮❑❏<ӄ *+Nv9
B .BŠ-
åò-OƒÌC­ Ñ✷✤ ✷✤ D ✷ ✩ÓH
(BŠ r)¬„
r)¬ „
(BŠr)¬ ¶pÖxU³´FG-
78*+å,-/0¬e-Öx12 W¢r ü J6%¶›
#$- œš ÑášW¢rPÁ°
±ÌC@QRÓ-
B .BŠ- • ✥✤ ¡„*+Nv9 åò%ÅÆ
12wxP ✥✤ ¡-
ÌC­ Ñ✷✤ ✷✤ D ✷ ✩ÓSTU-
• ð Ñ ❇❇Ó
❇❇ӄ*+Nv9 å
ò% ✻✹ ✤✥✥ ð? ÑW8
LX×Ó-
• 3 ¸tLX×%Éš¸
 ¡-ÌC­ Ñ✷✤ ✷✤ D ✷ ✩ÓSTU •

6 720 610 625 (01.11) 75


Mit China_6720610625_01.fm Page 76 Tuesday, December 11, 2001 11:30 AM

TRZ 12-2

✦•✥ ¢r ✲✰ 6³´FG ✦•✦•✥ u ' w x Ì C Ñ✷✤ D ✷ ✩ ­Ó


Ñ✤Ó ÌCWË ✩ ­%®­8wxf³´
FGµ¶¬eU¸tš Ñvt
.¢É¸t=8\¬e
¸¹ ✷✤ D ✷ ✩ è%Ò)wYÓ-
✤✩ ¡%wr³´FG Ñ✲✰ ӄ
=t¸¹è%wr ✷✤ ­U ✷✥ ­-
B ="wrH¶FG¬%à]JÁ
✲✰ 6 ™P^7_³´FG
€¬eà‚-
v9R Ñ✲✰ ✤
✲✰ ✫ b—¬Ó-
✲✰ ✫`
✲✰ ✤ a—¬P
✲✰ ✤`
i
cÁ¬eS*+%ÌC­
Ñ✷✤
✷✤ D ✷ ✩ÓSTU- w r ü V w r Ì C­
ÖK³´FG Ñ✲✰ ӄ B x]JÁwxËÌ6 ÑÓ%™P
B dJÁ ✲✰ 6 ” ✥ e5- ^7_y°­v9R-
B JÁ¸¹6 Ñ✤✪Ó%¢ÌC­ò«


✦•✦ ËÌ Ñ✤✤ D ✩ÓzR,- Ñ` wrÓü @


B fg°hËÌ%JÁàḹ Q,- Ñ` VwrÓ-
6 Ñ✤✬Ó- B 8_.„WÍÎ{°­ÌC-
B x]JÁwxËÌ6 ÑÓ%™P
✦•✦•✤ ¸¹E?
¸¹E?ii¬ e
ö✺✲❏ú
ö✺✲❏úv9R-
¸¹E?„ B JÁ¸¹6 Ñ✤✪Ó4IJ"Sw
B JjE?6 Ñ✧Ó%k¬JÁ ü ry­ÌC-
64lmE?‚n
lm|+ ¸¹„
lm|+¸¹ ¸¹ „
Ñ✤` E?°%✥` E?o~Ó-
B x]JÁwxËÌ6 ÑÓ%™P
¸¹¬e„
^7_y­v9R-
B Jj—¬6 Ñ✦Ó%k¬JÁ ü
B dJjE?6 Ñ✧Ó%}~JÁ
64lm—¬-
ü 64¸¹E?‚
B Jj456 Ñ✥Ó%k¬JÁ ü Ñ✤✤ D ✪%✤
✤ %✩✪
✩✪ f ✤✪ Ó-
64lm45-
B dJj—¬6 Ñ✦Óf²456
lmpq¬„ Ñ✥Ó%r ü 64¸twx ü
B J[rkG›s¬e- ³´FGµ¶¬e-
B V.lmtËÌC¬e- B r ü 6¸tš-

76 6 720 610 625 (01.11)


Mit China_6720610625_01.fm Page 77 Tuesday, December 11, 2001 11:30 AM

TRZ 12-2

B x]JÁwxËÌ6 ÑÓ%™P ✦•✦• € 23 !–"É š


!–"Éš
ö✺✲❏ú
ö✺✲❏úv9R- — O
B JÁ¸¹6 Ñ✤✪Ó4d¸t‚ –"É š— O
–"Éš—
š—O
è-
–"Éš—O4lmš*+
šBÌ C
✦•✦•✦ u ' šBÌC è-šWS›œ=®˜™ ✤¦ š¬
B JÁšB6 Ñ✤✫Ó- š ✦¦ ѡӄ
—¬*+],-- B (=wrH¶FG¬%JÁ¸¹6
B dJjE?6 Ñ✧Ó-}~JÁ Ñ✤✪Ó-”›dJj 6“~ ✥
ü 64¸¹>‚%™PšB e 5-
ÌC@QR ѓ” ✬✬ ƒ„„Ì š*+v9 ✣•✣ ¡ Ñv¸
C=…¬@Q%V.†‡ˆƒÓ- tÓ-
45*+]@Q,-- B dJj¸¹6 Ñ✤✪Ó%œ¬Ï@
B ‰hdJjE?6 Ñ✧Ó-JÁ 6-


ü 64¸tšB>‚ B r ü 64¸tš—O
ѓ” ✬✬ ƒ„„ÌC=Š‹Œ% –"è-
^VŽwxy=^4(ƒ B JÁ¸¹6 Ñ✤✪Ó4J¸tè-
‘#$%V.†‡yƒ=Ó-
¸¹ @ðž
¸¹@ð@𠝞
B r ü 6¸tš-
B JÁ¸¹6 Ñ✤✪Ó4Jt¸t @ðžWS¸¹š ✤¦ Ñ¡Óf
‚è- š ✣•¦ ѡӄ
*+N’v9 åò- B (=wrH¶FG¬%k¬dJ
j¸¹6 Ñ✤✪ÓU—¬6 Ñ✦ӓ
ŽÖKšBÌC„
~ ✥ e5-
B dJjšB6 Ñ✤✫ӓ~ ✥ š*+v9 ✵ ✤•✣ ¡ Ñv¸
e5’W- tÓ-
lmvv ¬t¸t
¬t¸ t‚è
✦•✦•✧ lmvv¬t¸ t ‚è B r ü 64¸¹@ðž-
Ñ✤✬Ó B JÁ¸¹6 Ñ✤✪Ó4J¸tè-
B JÁàḹ6 Ñ✤✬Ó-
5Y]@Q,-”zR-™P¬e
S¸tR%]PÖxd
=•t ✥✤ ¡-

6 720 610 625 (01.11) 77


Mit China_6720610625_01.fm Page 78 Tuesday, December 11, 2001 11:30 AM

TRZ 12-2

Anhang/Appendix/Annexe/Anexo/Appendice/
Apêndice/Bijlage/Ek/Tillæg/Παράρτηµ/Anexå/ w M

19 7 8 9 10 11 12

1 2 3 4 5 6 7

21C°

13
Off

P123
14
Reset
456 °C
6
21C°
15
5 ECO
16
Prog Day Hour Minute Set Auto Off

4
17
3
18
2
1

6 720 610 625-01.1R

78 6 720 610 625 (01.11)


Mit China_6720610625_01.fm Page 79 Tuesday, December 11, 2001 11:30 AM

TRZ 12-2

113 mm 0,3 m 0,3 m

91 mm ECO
0,6 m

1,2 - 1,5 m
33 mm

ECO

6 720 610 625-02.1R

a
a1
6 720 610 625-04.1R

a2

6 720 610 625-03.1R

3 4

6 720 610 625 (01.11) 79


Mit China_6720610625_01.fm Page 80 Tuesday, December 11, 2001 11:30 AM

TRZ 12-2

TRZ 12-2

-
3V DC
+

123

5 4

3 2

4 5 6
b (3) (4) (2)
KN/K..-8 E/EC N
TRZ 12

6 720 610 625-05.1R 230 V AC

6 720 610 625-07.1R

5 7

TRZ 12-2 TRZ 12-2

- -
3V DC 3V DC
+ +

123 123

LR LS 5 4

3 2 3 2

4 5 6
(3) (4) (2)
NS LS LR KN..-8P N
KN..-8KP TRZ 12
Eurotronic 230 V AC

6 720 610 625-06.1R 6 720 610 625-08.1R

6 8

80 6 720 610 625 (01.11)


Mit China_6720610625_01.fm Page 81 Tuesday, December 11, 2001 11:30 AM

TRZ 12-2

TRZ 12-2 TRZ 12-2

- -
3V DC 3V DC
+ +

123 123

4 1 3 2

2 3 3 2

4 1 2 1 2 3 4

Z 23 EHR/EHRE 160...350
NOX HR/HRC...

6 720 610 625-09.1R 6 720 610 625-11.1R

9 11

TRZ 12-2

-
3V DC
+
TRZ 12-2
123
-
4 1 3V DC
+

2 3 123
4 1 2

ZS/ZW 20... 6 720 610 625-12.1R

6 720 610 625-10.1R

10 12

6 720 610 625 (01.11) 81


Mit China_6720610625_01.fm Page 82 Tuesday, December 11, 2001 11:30 AM

TRZ 12-2

Prog t °C 1 2 3 4 5 6 7

P1 6:00 21 °C X X X X X X X

P2 22:00 18 °C X X X X X X X

P3 6:00 21 °C X X X X X

P4 22:00 18 °C X X X X X

P5 8:00 21 °C X X

P6 23:30 18 °C X X

82 6 720 610 625 (01.11)


Mit China_6720610625_01.fm Page 83 Tuesday, December 11, 2001 11:30 AM

TRZ 12-2

6 720 610 625 (01.11) 83


Mit China_6720610625_01.fm Page 84 Tuesday, December 11, 2001 11:30 AM