Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/95714262
English (GB) Installation and operating instructions
English (GB)
2
1.4 Responsibilities of the operator 2. Handling chlorine
English (GB)
The owner of the building or operator of the VGS-141 / VGS-143 /
VGS-145 is responsible for the following: 2.1 Physical and chemical data
• Consider this manual to be part of the product and ensure that Under normal conditions of pressure and temperature, chlorine is
it is kept clearly accessible in the immediate vicinity of the a yellowish green gas with a pungent odour. It exists as diatomic
system for the entire service life of the system. molecule Cl2.
• Meet the installation requirements specified by the It is not flammable, but can under certain circumstances promote
manufacturer (required water connections and fittings, the flammability of metals, hydrocarbons etc.
environmental conditions, electrical connection, protective
Atomic weight 35,457
tube for dosing line if necessary, audible or optical warning
device for alarm messages if necessary). Molecular weight Cl2 70,941
• Ensure that water lines and fixings are regularly checked, Density (liquid) 1,57 g/cm3 at -34,05 °C
serviced and maintained. Density (gaseous) 3,214 g/l at 0 °C, 1 bar
• Obtain official approval for storing chemicals, if necessary. corresponds to 457 l (0,457 m3)
• Train users in the operation of the system. 1 l liquid chlorine at 0 °C
gaseous chlorine
• Ensure that the regulations for the prevention of accidents are corresponds to 311 l (0,311 m3)
observed in the installation location (German GUV-V D05 1 kg liquid chlorine at 0 °C
gaseous chlorine
regulation for the prevention of accidents, "Chlorination of
Specific gravity 2,486 (specific gravity of air: 1)
Water" dated January 1997).
• Provide all users and service personnel with protective Boiling point - 34,05 °C (1 bar)
clothing in accordance with GUV-V D05 (face mask, gloves, Melting point - 100,98 °C
protective apron). Evaporation heat 269 kJ/kg (at 0 °C)
1.5 Maintenance and service personnel Heat conductivity 0,527 kJ/m2h (liquid chlorine)
The system may only be maintained and serviced by authorised Degree of purity acc. to
99,5 %
service personnel from Grundfos. DIN 19607
TLV (Threshold Limit Value) 1,5 mg/m3 (0,5 Vol.-ppm)
1.6 Correct usage
Vapour pressure curve of chlorine
The Grundfos VGS-141, VGS-143, VGS-145 may be used for
dosing chlorine (Cl2) as being described in this manual. 20
1.7 Inappropriate usage 18
16
Applications other than those listed in section 1.6 Correct usage
are considered not to be in accordance with the intended use and 14
are not permitted. The manufacturer, Grundfos, accepts no 12
liability for any damage resulting from incorrect use. 10
The system comprises state-of-the-art components and has 8
undergone safety-related testing. 6
Warning 4
14
12
10
2
TM04 0692 0908
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
Temperature (°C)
3
2.2 Safety advice for handling chlorine 2.2.4 First aid in case of accidents
English (GB)
Warning
Strictly observe local law and regulations for
handling, transport and storage of chlorine.
4
2.2.6 Pressure vessels and mountings
English (GB)
Chlorine is being offered in two container designs:
• Steel cylinders containing 50 kg or 65 kg, equipped with one
valve for
– the withdrawal of gaseous chlorine from the upright standing
cylinder
Variant of chlorine cylinder
Labelled by
Valve stamping Aluminium
label
Holding clip
• Steel drums containing 500 kg or 1000 kg, equipped with Due to safety precautions, chlorine containers are only filled up to
– one valve for the withdrawal of gaseous chlorine 95 % of their capacity.
– one valve for the withdrawal of liquid chlorine
Warning
Riser pipe (for the withdrawal of gaseous chlorine) Observe safety precautions for chlorine containers
Tyre of roller
• Kind of gas, weight, owner, producing date and date of the last
testing have to be noted clearly on the container.
Chlorine containers are marked by grey colour.
• No changes or repair by the user!
Valves
• Never open container valves by force. Stuck valve spindels
can be loosened by wrapping a shred with warm water
around the valve.
TM04 0694 0908
Colour ring
5
2.2.7 Chlorine extraction 2.4 Constructional requirements of chlorination plants
English (GB)
Warning
Chlorine containers must never have a higher
temperature than other parts of the plant. Danger of
liquefaction and possible chlorine break-out! Fig. 6 Warning sign DIN 4844
• Turn chlorine drums on the support until the dip pipe and the – Warning sign according to DIN 4844 part 1 no. 4.2, to be
riser pipe are placed vertically (observe the markings on the installed at entrances
drum).
• Check tightness.
Chlorination unit
Connection
50 Kg 500 g/h – Mandatory sign according to DIN 4844 part 1 no. 4.3, to be
65 Kg 650 g/h installed inside the rooms
500 Kg 5 Kg/h
1000 Kg 10 Kg/h First aid in the case of
CHLORINE GAS POISONNING
In case of higher chlorine requirement several chlorine containers
of the same temperature have to be connected with header lines.
asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl lalsdk
sdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj
Do not completely evacuate the chlorine drums. sdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj
Caution
Danger of withdrawing deposits! asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj
asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj
• Withdrawal of gaseous chlorine: asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj
asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj
• Withdrawal of liquid chlorine: asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj
k asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj
TM04 0702 0908
• Close container valve. sdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lals
asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj
• Disconnect container from the plant. asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk
asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj asdlkfjlk lalsdk asdajlk llasdf lalsdkfl lasdlfkl lasdflkjasdlkfjlj jlakjlkjdl alsdfkljkj
Immediately close connection lines. Fig. 9 Instruction sheet for first aid
Caution
No moisture must get into the lines!
• Instruction sheet for first aid in case of chlorine gas
2.3 Checking the tightness intoxications, to be installed inside the rooms
• Maximum temperature: 40 °C
Before commissioning check the tightness of the whole plant.
Therefor see chapter 5.2.2, Inspections before commissioning – recommended temperature: 18-20 °C
– recommended minimal temperature: 15 °C
• Overpressure lines of dosing equipment must not end in the
open air
• Chlorine rooms must not be dedicated for the permanent stay
of people.
• Only chlorine containers and the chlorination plant may be
present in the rooms.
6
Rooms with pressure lines (e. g. storage rooms for chlorine 2.5 Principle function of the components
containers)
English (GB)
• Flat, even floor
– not below ground level Gas Dosing System
– not higher than a possible loading ramp
Rate Valve
Differential
✓
pressure
Motive water
Injector
7
2.6 List of valid laws and regulations (in Germany)
English (GB)
DVGW-Rules
8
Standards
English (GB)
Chlorgasdosieranlagen zur Wasseraufbereitung
DIN 19606
Chlorine gas dosing systems for water treatment
Chlor zur Wasseraufbereitung
DIN 19607
Chlorine for water treatment
Chlor zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch
DIN EN 937
Chlorine for the treatment of water for the human use
Aufbereitung von Schwimm- und Badewasser
DIN 19643
Treatment of swimming pool and bathing water
Einteilung der Atemgeräte, Übersicht
DIN 3179, Teil 1,2
Division of the respiratory equipment, overview
Brandverhalten von Baustoffen und Bauteilen
DIN 4102, Teil 2
Behaviour in fire of building materials and parts
Gasflaschenventile; Bauformen, Baumaße, Anschlüsse, Gewinde
DIN 477, Teil 1
Gas cylinder valves; forms, measurements, connections, threads
9
3. Technical Data
English (GB)
2 3
1, SR
1, SL
TM04 0956 4009
4
Fig. 13 Servomotor with reversing potentiometer
Item Description
SR, limit switch cam min.
1
SL, limit switch cam max.
2 Mains voltage input
3 Potentiometer input/output
4 Earth terminal
10
3.2.2 Servomotor with analogue control
English (GB)
1, SL 2 3 4 5 220-240 V ± 10 %, 50/60 Hz ± 5 %, 100 %
on time (standard)
Mains voltage
110-120 V ± 10 %, 50/60 Hz ± 5 %
6 24 V AC ± 10 %, 50/60 Hz ± 5 %
L SET R
30 mA (at 230 V),
Rated current 60 mA (at 115 V),
240 mA (at 24 V)
on
7 Limit switch -
2 A at 250 V
12 load capacity
Power consumption Approx. 2 VA
Analogue control
Control variant
Input/Output
4-20 mA (standard setting)
Signal input/output
0-20 mA (switchable)
4(0) - 20 mA (DC)
11
3.2.4 Vacuum meter with limit contacts 3.2.6 Measuring transducer
English (GB)
Measuring 1:10
-10 to 0 m WS rel.
range Below a dosing flow of 10 % no precise
slow-motion contacts S 21 according to DIN Measuring range measurement is possible. The current
16085 (E) signal 4 mA may probably not be
Limit reached at a dosing flow of 0 %.
1st limit contact: break contact (opens when the
contact < ± 4 % from upper limit of the measuring
specified value is passed clockwise) Deviation of linearity
outputs range
2nd limit contact: make contact (closes when the
specified value is passed clockwise) 4-20 mA
Measuring range -1 to 0 bar rel. 3.2.7 Measurement and Control Electronics Conex
1000
1000
200
1810
325 325
TM04 0809 09086
30 375 45
50
450
Fig. 15 Dimensional drawings of gas dosing systems VGS-141, VGS-143 and VGS-145
12
4. Installation 4.4 Installation
English (GB)
4.1 Transport and storage Screw the device onto a completely flat, smooth
Caution surface only.
• Handle with care, do not throw!
Danger of warping!
• Dry and cool storage place.
Warning
4.2 Unpacking
It is a basic fact that certain parts will carry a
• Observe when unpacking:
dangerous voltage whenever electrical devices are
– No humidity should get into gas-leading parts! operated. Only electricians or trained persons
– No foreign matter should get into gas-leading parts! instructed and supervised by a specialist electrician
• Mount as soon as possible after unpacking. may carry out work on electrical installations or
equipment and the relevant electrotechnical rules
Warning must be observed.
Only for devices without foot for floor mounting: Do
Warning
not place the device standing on the pipe pieces!
When undertaking installation, commissioning and
Only for devices without foot for floor mounting: testing work, all applicable safety and accident
• Do not place the device standing on the pipe pieces! prevention regulations must always be observed.
Warning
Before you start any (installation) work of any kind on
the drive, make sure that all affected machines/
installations are switched off.
Warning
The servomotor may only be fitted by a qualified
specialist.
Fig. 16 Gas dosing system without foot for floor mounting
When a gas dosing system with servomotor is
4.3 Storage/Downtimes
Note ordered, the servomotor is installed on the gas
• Store the servomotor in a well ventilated, dry room on a pallet dosing system ready for connection.
or rack (protected from moisture). Cover it with foil to protect it
General notes on installation
from dust and dirt.
• Check the cable entries and dummy plugs for tightness.
• Prevent condensation from forming (e.g. if the temperature
fluctuates). • Tighten the hood screws so they are all equally tight.
If the servomotor is to be stored for longer than 4 months, • Continuously overloading and blocking the drive will damage
observe the following points too: it.
• Insert a layer of absorbent material underneath the drive's • Spark-quenching capacitors may adversely affect the drives'
cover. direction of rotation and result in damage.
Keep the gas dosing system in a dry, cool place. Cable entries
• When storing, installing and commissioning the servomotor,
care must be taken to ensure that the cable entries have been
properly sealed. Only cables appropriate for the diameter of
the cable entries must be used.
Installing the hood
• When installing the hood, you must ensure that the O-rings
underneath the hood screws and the O-ring in the drive
housing are properly seated.
• The connection face of the hood must not show any signs of
damage.
• Tighten the hood screws equally.
Housing/Hood
• No additional bores may be drilled into the drive housing or the
hood.
13
4.4.1 Devices without foot (wall mounting) 5. Commissioning
English (GB)
L1 N PE 4(0) - 20 mA
14
5.1.2 Servomotor with analogue control (optional), connected, for example, to a Conex® DIS-2Q (microprocessor-based controller)
English (GB)
• Connect the terminals to the corresponding terminals on the external controller as shown in the connection diagram.
L1 N PE
51 52 54 55 56 57
L N
+ + max. 125 V
4(0) - 20 mA
PE
Fig. 19 Terminal connection diagram for Conex® DIS-2Q on a servomotor with integrated electronics
PE (earth)
57
slider
PE
start
max.
min.
• Close the hood again and tighten the hood screws. PE (earth)
18 Start
19 Slider
20 End
15
• Connect the terminals to the corresponding terminals on the external controller (Conex® DIS-2Q in the example) as shown in the
connection diagram.
English (GB)
18 19 20 1 2 3 4 5
< 50
50VV N
max.
min.
slider
start PE
end
close
open
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
potential-free relay outputs
Measuring amplifier
Fig. 21 Terminal connection diagram for Conex® DIS-2Q on a servomotor with reversing potentiometer
Warning 24 V DC
The internal wiring of the drive must never be
modified. Fig. 23 Connection chartof vacuum sensor
16
Measuring transducer (option) 5.1.6 Gas connections
English (GB)
• Connect the terminals of the plug with the corresponding
terminals of an external evaluation device according to the Warning
connection chart. Ensure that all container valves are closed before
connecting!
Only use the intended gas lines!
2 1 • Connect line from vacuum regulator
• Connect line to injector
+
4-20 mA
-
24 V DC
17
5.2.3 Checking the tightness of pressure gas lines
English (GB)
Pressure gas lines are all lines from the gas containers to the
vacuum regulator.
• If the plant is equipped with a nitrogen rinsing device:
Check tightness roughly with nitrogen.
• Detailed checking with amonia.
Warning Warning
Maximum nitrogen pressure 16 bar! The drive may only be commissioned if the hood and
cable entries are properly closed.
Danger of damages and chlorine break-out when
being exceeded!
Warning
• Apply soap water to all components under pressure
Please note that the process of commissioning the
– Formation of bubbles and/or pressure drop at manometer: drive will cause associated fittings/levers/rodding to
Leakage in pressure lines! move.
Depressurize the plant!
Eliminate leakage!
Warning
Check tightness again!
Check that all the emergency equipment/functions on
No formation of bubbles, pressure at manometer does not drop
your installation are working correctly.
significantly within one hour: Pressure lines are tight.
Checking the tightness with ammonia Warning
• Open all container valves and container connection valves and Once all adjustment work has been completed,
quickly close them again check that the drive and the fittings/levers, etc.
• Slowly pass the open ammonia bottle along pressure-gas operated by it are working correctly.
leading parts
• Formation of white mist: Leakage in pressure lines!
Warning
Depressurize the plant!
Eliminate leakage! Never work with a damaged drive.
Check tightness again!
When commissioning, all the installation's
Caution
components must be ready for operation.
Warning
Liquid ammonia must not come in contact with parts
of the plant!
Danger of leakages by corrosion!
18
6. Operation
English (GB)
6.1 Description of the system
5
4
6 17
3
8 18
7
Fig. 31 Front hood to take off, with swing-out clear vision flap
11
TM04 0819 4917
19
6.2 Increasing the dosing flow manually 6.6 Operating the servomotor
English (GB)
4 3 2 1
Fig. 36 LEDs
Auto
On = On Auto =
TM04 0958 4009
20
Programming buttons 6.6.4 Error message
English (GB)
The programming buttons are used to reprogram the final • Error message output: Connection terminals 56, 57
positions. In closed-loop control (DIP switch set to "Auto"), none • Maximum permissible load: 125 V
of the programming buttons work.
• Red LED lights up if a contact is open.
The error message contact opens in the following instances:
21
6.7 Adjusting the Servomotor (option) • Set this position on the controller as the zero point. Set the
upper limit switch (SR, see fig. 39) to the equivalent
English (GB)
2 3 • Set the lower limit switch (SL, see fig. 39) to the equivalent
servomotor position.
• Remount the cover of the servomotor.
6.7.2 Servomotor with analogue control
1, SR
1, SL 2 3 4 5
1, SL
L SET R
6
on
7
12
TM04 0956 4009
1
+0,5
mm 6 Mains connection terminals
7 Analogue signal connection terminals
8 Earth terminal
22
• Set the current source to 5.6 mA (this corresponds to 10 %). If necessary, the servomotor can also be operated manually.
This and the following step cannot be done without a current
English (GB)
source. Warning
• Check the dosing flow indicated by the measuring tube. Danger!
If this is not 10 %: Do not touch bare wires or clamp screws!
Reset the zero point. The floater may reach the end stop if the • Remove the hood from the servomotor.
dosing flow exceeds 0 %.
• Move the switch (item 5, 2) to 'Man'.
• Set the current sensor to 20 mA. Use programming buttons L
• Use programming buttons L or R (item 2) to move the
and SET to set the servomotor to 100 % dosing flow
servomotor to the required position manually.
(as indicated by the measuring tube). The toothed rack on the
regulating valve must not protrude by more than 31 mm. • Replace the hood on the servomotor.
Switch (item 5, 2) must be reset to 'Auto' for automatic mode.
31 +0,5 mm
1 +0,5 mm 6.8 Switching on
• Close the rate valve.
• Open the shut-off valve at the injection unit.
• Open the motive water valves.
• Switch on booster pump.
• Open valve of the gas container.
• Slowly open the rate valve until the desired gas flow is
displayed by the measuring tube.
2 4 5 Warning
Repairs of components of the system only by
authorized personnel!
Item Description
2 Programming buttons
4 LEDs
5 DIP switch
23
6.10 Possible faults
English (GB)
Warning
8. Disposal
Switch off the whole plant before doing cleaning and
This product or parts of it must be disposed of in an
maintenance work!
environmentally sound way:
Danger of gas break-out!
1. Use the public or private waste collection service.
Warning 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company
Check the tightness before restarting! or service workshop.
Danger of gas break-out!
Subject to alterations.
24
Declaration of conformity 1
Declaration of conformity
GB: EU declaration of conformity CZ: Prohlášení o shodě EU
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky
VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143, VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143,
VGS-145, VGS-147, VGS-148, to which the declaration below relates, VGS-145, VGS-147, VGS-148, na které se toto prohlášení vztahuje, jsou
are in conformity with the Council Directives listed below on the v souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení
approximation of the laws of the EU member states. právních předpisů členských států Evropského společenství.
DE: EU-Konformitätserklärung ES: Declaración de conformidad de la UE
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los productos
VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143, VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143,
VGS-145, VGS-147, VGS-148, auf die sich diese Erklärung beziehen, VGS-145, VGS-147, VGS-148 a los que hace referencia la siguiente
mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der declaración cumplen lo establecido por las siguientes Directivas del
Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen. Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros de la UE.
FR: Déclaration de conformité UE GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα
produits VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, προϊόντα VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141,
VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, auxquels se réfère cette VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, στα οποία αναφέρεται η
déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le παρακάτω δήλωση, συμμορφώνονται με τις παρακάτω Οδηγίες του
rapprochement des législations des États membres UE relatives aux Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της
normes énoncées ci-dessous. ΕΕ.
HU: EU megfelelőségi nyilatkozat PL: Deklaracja zgodności UE
Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) VGA- My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze
111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143, VGS- produkty VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141,
145, VGS-147, VGS-148 termékek, amelyre az alábbi nyilatkozat VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, których deklaracja niniejsza
vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit dotyczy, są zgodne z następującymi dyrektywami Rady w sprawie
összehangoló tanács alábbi előírásainak. zbliżenia przepisów prawnych państw członkowskich.
PT: Declaração de conformidade UE RO: Declaraţia de conformitate UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsele VGA-111,
VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143, VGS-145,
VGS-145, VGS-147, VGS-148, aos quais diz respeito a declaração VGS-147, VGS-148, la care se referă această declaraţie, sunt în
abaixo, estão em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos privind
aproximação das legislações dos Estados Membros da UE. armonizarea legilor statelor membre UE.
RS: Deklaracija o usklađenosti EU RU: Декларация о соответствии нормам ЕС
Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornošću Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
da je proizvod VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS- изделия VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141,
141, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, na koji se odnosi VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, к которым относится
deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za нижеприведённая декларация, соответствуют нижеприведённым
usklađivanje zakona država članica EU. Директивам Совета Евросоюза о тождественности законов стран-
членов ЕС.
SK: ES vyhlásenie o zhode TR: AB uygunluk bildirgesi
My, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednosť, že Grundfos olarak, aşağıdaki bildirim konusu olan VGA-111, VGA-113,
produkty VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143, VGS-145, VGS-147,
VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148 na ktoré sa vyhlásenie uvedené VGS-148 ürünlerinin, AB Üye ülkelerinin direktiflerinin
nižšie vzťahuje, sú v súlade s ustanoveniami nižšie uvedených smerníc yakınlaştırılmasıyla ilgili durumun aşağıdaki Konsey Direktifleriyle
Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov EÚ. uyumlu olduğunu ve bununla ilgili olarak tüm sorumluluğun bize ait
olduğunu beyan ederiz.
KZ: Сəйкестік жөніндегі ЕО декларациясы
Біз, Grundfos, ЕО мүше елдерінің заңдарына жақын төменде — Machinery Directive (2006/42/EC). Standards used:
көрсетілген Кеңес директиваларына сəйкес төмендегі декларацияға DIN EN ISO 12100:2010.
қатысты VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, — Low Voltage Directive (2014/35/EU). Standards used:
VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148 өнімдері біздің жеке EN 60204-1:2007
жауапкершілігімізде екенін мəлімдейміз. EN 61010-1:2011-07*
— EMC Directive (2014/30/EU)*. Standards used:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2016
EN 61000-6-1:2007
EN 61000-6-3:2011
— Other regulations applied:
DIN 19606:2010-09
Ulrich Stemick
Technical Director
Grundfos Water Treatment GmbH
Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany
25
Declaration of conformity EAC 2
Declaration of conformity EAC
Касаткина В. В.
Руководитель отдела качества,
экологии и охраны труда
ООО Грундфос Истра, Россия
143581, Московская область,
Истринский район,
дер. Лешково, д.188
26
Argentina Denmark Korea Slovakia
Grundfos companies
GRUNDFOS DK A/S GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. GRUNDFOS s.r.o.
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Martin Bachs Vej 3 6th Floor, Aju Building 679-5 Prievozská 4D
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro DK-8850 Bjerringbro Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 821 09 BRATISLAVA
Industrial Garin Tlf.: +45-87 50 50 50 Seoul, Korea Phona: +421 2 5020 1426
1619 - Garin Pcia. de B.A. Telefax: +45-87 50 51 51 Phone: +82-2-5317 600 sk.grundfos.com
Phone: +54-3327 414 444 E-mail: info_GDK@grundfos.com Telefax: +82-2-5633 725
Telefax: +54-3327 411 111 www.grundfos.com/DK
Slovenia
Latvia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.
Australia Estonia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Deglava biznesa centrs Phone: +386 (0) 1 568 06 10
P.O. Box 2040 Peterburi tee 92G Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Telefax: +386 (0)1 568 0619
Regency Park 11415 Tallinn Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 E-mail: tehnika-si@grundfos.com
South Australia 5942 Tel: + 372 606 1690 Fakss: + 371 914 9646
Phone: +61-8-8461-4611 Fax: + 372 606 1691
South Africa
Telefax: +61-8-8340 0155 Lithuania Grundfos (PTY) Ltd.
Finland GRUNDFOS Pumps UAB Corner Mountjoy and George Allen Roads
Austria OY GRUNDFOS Pumput AB Smolensko g. 6 Wilbart Ext. 2
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Trukkikuja 1 LT-03201 Vilnius Bedfordview 2008
Grundfosstraße 2 FI-01360 Vantaa Tel: + 370 52 395 430 Phone: (+27) 11 579 4800
A-5082 Grödig/Salzburg Phone: +358-(0)207 889 500 Fax: + 370 52 395 431 Fax: (+27) 11 455 6066
Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +358-(0)207 889 550 E-mail: lsmart@grundfos.com
Telefax: +43-6246-883-30 Malaysia
France GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Spain
Belgium Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. 7 Jalan Peguam U1/25 Bombas GRUNDFOS España S.A.
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Parc d’Activités de Chesnes Glenmarie Industrial Park Camino de la Fuentecilla, s/n
Boomsesteenweg 81-83 57, rue de Malacombe 40150 Shah Alam E-28110 Algete (Madrid)
B-2630 Aartselaar F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Selangor Tel.: +34-91-848 8800
Tél.: +32-3-870 7300 Tél.: +33-4 74 82 15 15 Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +34-91-628 0465
Télécopie: +32-3-870 7301 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Telefax: +60-3-5569 2866
Sweden
Belarus Germany Mexico GRUNDFOS AB
Представительство ГРУНДФОС в GRUNDFOS Water Treatment GmbH Bombas GRUNDFOS de México S.A. de (Box 333) Lunnagårdsgatan 6
Минске Reetzstraße 85 C.V. 431 24 Mölndal
220125, Минск D-76327 Pfinztal (Söllingen) Boulevard TLC No. 15 Tel.: +46 31 332 23 000
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56 Tel.: +49 7240 61-0 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Telefax: +46 31-331 94 60
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73 Telefax: +49 7240 61-177 Apodaca, N.L. 66600
Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: gwt@grundfos.com Phone: +52-81-8144 4000
Switzerland
E-mail: minsk@grundfos.com Telefax: +52-81-8144 4010 Grundfos International AG
Germany Schönmattstraße 4
Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS GMBH Netherlands CH-4153 Reinach
GRUNDFOS Sarajevo Schlüterstr. 33 GRUNDFOS Netherlands Tel.: +41-61-717 5555
Trg Heroja 16, 40699 Erkrath Veluwezoom 35 Telefax: +41-61-717 5500
BiH-71000 Sarajevo Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 1326 AE Almere E-mail: grundfosalldos-CH@grundfos.com
Phone: +387 33 713 290 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 Postbus 22015
Telefax: +387 33 659 079 E-mail: infoservice@grundfos.de 1302 CA ALMERE
Switzerland
e-mail: grundfos@bih.net.ba Service in Deutschland: Tel.: +31-88-478 6336 GRUNDFOS Pumpen AG
E-mail: kundendienst@grundfos.de Telefax: +31-88-478 6332 Bruggacherstrasse 10
Brazil CH-8117 Fällanden/ZH
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL E-mail: info_gnl@grundfos.com
Greece Tel.: +41-44-806 8111
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. New Zealand Telefax: +41-44-806 8115
630 20th km. Athinon-Markopoulou Av. GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
CEP 09850 - 300 P.O. Box 71 17 Beatrice Tinsley Crescent
Taiwan
São Bernardo do Campo - SP GR-19002 Peania North Harbour Industrial Estate GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
Phone: +55-11 4393 5533 Phone: +0030-210-66 83 400 Albany, Auckland 7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Telefax: +55-11 4343 5015 Telefax: +0030-210-66 46 273 Phone: +64-9-415 3240 Taichung, Taiwan, R.O.C.
Telefax: +64-9-415 3250 Phone: +886-4-2305 0868
Bulgaria Hong Kong Telefax: +886-4-2305 0878
Grundfos Bulgaria EOOD GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Norway
Slatina District Unit 1, Ground floor GRUNDFOS Pumper A/S
Thailand
Iztochna Tangenta street no. 100 Siu Wai Industrial Centre Strømsveien 344 GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
BG - 1592 Sofia 29-33 Wing Hong Street & Postboks 235, Leirdal 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Tel. +359 2 49 22 200 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan N-1011 Oslo Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Fax. +359 2 49 22 201 Kowloon Tlf.: +47-22 90 47 00 Phone: +66-2-725 8999
email: bulgaria@grundfos.bg Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +47-22 32 21 50 Telefax: +66-2-725 8998
Canada Telefax: +852-27858664
Poland Turkey
GRUNDFOS Canada Inc. Hungary GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.
2941 Brighton Road GRUNDFOS Hungária Kft. ul. Klonowa 23 Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Oakville, Ontario Park u. 8 Baranowo k. Poznania Ihsan dede Caddesi,
L6H 6C9 H-2045 Törökbálint, PL-62-081 Przeźmierowo 2. yol 200. Sokak No. 204
Phone: +1-905 829 9533 Phone: +36-23 511 110 Tel: (+48-61) 650 13 00 41490 Gebze/ Kocaeli
Telefax: +1-905 829 9512 Telefax: +36-23 511 111 Fax: (+48-61) 650 13 50 Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
China India Portugal E-mail: satis@grundfos.com
Grundfos GRUNDFOS Pumps India Private Limited Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Dosing & Disinfection 118 Old Mahabalipuram Road Rua Calvet de Magalhães, 241
Ukraine
ALLDOS (Shanghai) Water Technology Thoraipakkam Apartado 1079 Бізнес Центр Європа
Co. Ltd. Chennai 600 097 P-2770-153 Paço de Arcos Столичне шосе, 103
West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) Phone: +91-44 4596 6800 Tel.: +351-21-440 76 00 м. Київ, 03131, Україна
278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Telefax: +351-21-440 76 90 Телефон: (+38 044) 237 04 00
Processing Zone Indonesia Факс.: (+38 044) 237 04 01
Pudong New Area PT. GRUNDFOS POMPA Romania E-mail: ukraine@grundfos.com
Shanghai, 201206 Graha Intirub Lt. 2 & 3 GRUNDFOS Pompe România SRL
Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Bd. Biruintei, nr 103
United Arab Emirates
Phone: +86 21 5055 1012
Jakarta Timur Pantelimon county Ilfov GRUNDFOS Gulf Distribution
Telefax: +86 21 5032 0596
ID-Jakarta 13650 Phone: +40 21 200 4100 P.O. Box 16768
E-mail: grundfosalldos-CN@grundfos.com
Phone: +62 21-469-51900 Telefax: +40 21 200 4101 Jebel Ali Free Zone
China Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 E-mail: romania@grundfos.ro Dubai
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. Phone: +971-4- 8815 166
10F The Hub, No. 33 Suhong Road Ireland Russia Telefax: +971-4-8815 136
Minhang District GRUNDFOS (Ireland) Ltd. ООО Грундфос
Unit A, Merrywell Business Park Россия, 109544 Москва, ул. Школьная
United Kingdom
Shanghai 201106
Ballymount Road Lower 39 GRUNDFOS Pumps Ltd.
PRC
Dublin 12 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Grovebury Road
Phone: +86-21 6122 5222
Phone: +353-1-4089 800 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
Telefax: +86-21 6122 5333
Telefax: +353-1-4089 830 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Phone: +44-1525-850000
Croatia Telefax: +44-1525-850011
GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Italy Serbia
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. GRUNDFOS Predstavništvo Beograd
U.S.A.
Cebini 37, Buzin
Via Gran Sasso 4 Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 GRUNDFOS Pumps Corporation
HR-10010 Zagreb
I-20060 Truccazzano (Milano) YU-11000 Beograd 17100 West 118th Terrace
Phone: +385 1 6595 400
Tel.: +39-02-95838112 Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Olathe, Kansas 66061
Telefax: +385 1 6595 499
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Telefax: +381 11 26 48 340 Phone: +1-913-227-3400
www.hr.grundfos.com
Telefax: +1-913-227-3500
Czech Republic Japan Singapore
GRUNDFOS Pumps K.K. GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
Uzbekistan
GRUNDFOS s.r.o.
Gotanda Metalion Bldg. 5F, 25 Jalan Tukang Grundfos Tashkent, Uzbekistan The
Čapkovského 21
5-21-15, Higashi-gotanda Singapore 619264 Representative Office of Grundfos
779 00 Olomouc
Shiagawa-ku, Tokyo, Phone: +65-6681 9688 Kazakhstan in Uzbekistan
Phone: +420-585-716 111
141-0022 Japan Telefax: +65-6681 9689 38a, Oybek street, Tashkent
Telefax: +420-585-716 299
Phone: +81 35 448 1391 Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
Telefax: +81 35 448 9619 3291
Факс: (+998) 71 150 3292
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. © Copyright Grundfos Holding A/S