Sie sind auf Seite 1von 2

La conversación según la rae y citado por (Valls, 1997) es hablar una o varias

personas con una u otras. Vivir, habitar en compañía de otros. Tratar, comunicar y tener
amistad unos con otros. Desde la perspectiva léxica conversar se refiere a las relaciones más
típicas de la especie humana, convivencia, trato y amistad. Por otro lado tenemos el hablar
que consiste según (Valls, 1997, pág. 12) en una serie de sonidos emitidos en una secuencia
temporal, la producción sonora tiene que tener un ritmo que haga posible la percepción
auditiva. La autora describe la características de hablar, haciendo una comparación el escribir
ya que es otra forma de comunica y decir algo.

Las diferencias en hablar y escribir son las siguientes: cuando hablamos hay lugar a
tiempo y espacio, no se puede tachar ni volver a empezar, abundancia de deiticos, se parte de
conocimientos compartidos, hay repeticiones, entonación, pausas entre grupos melódicos,
calidad de voz, estado físico. Mientras que en la escritura el tiempo y el espacio están
separados, es una labor solitaria, se puede corregir, la puntuación con la que se marca la
cohesión, títulos y subtítulos y es enseñada por instituciones a cierto tiempo.

Entonces vemos que la escritura con el habla tienen sus diferencias ya que habla
proporciona mayor riqueza en la comunicación y asi también tienen sus funciones, el habla
se utiliza para dar o pedir información, para mantener relaciones humanas. La escritura su
función es almacenar información, poner etiquetas, dar instrucciones, reflexionar, evaluar.
Es decir que aunque tengan sus diferencias también son importantes en la sociedad ya que en
algún momento necesitaos de la escritura y del habla.

Ahora bien (Valls, 1997) presenta una guía basada en la conversación para entenderla
conversación ya que todo lo que se dice no es lo que parece. En primer lugar explica lo que
podemos saber a partir de una transcripción, segundo lo que no podemos saber y tercero el
significado literal y conversacional. En el primero dice que lo que podemos saber en la
transcripción es el formato del texto, la puntuación y forma de tratamiento. En el segundo,
no podemos saber la edad, el sexo, estado físico, contexto espacial y temporal, etc. En el
tercero se toma en consideración el uso lingüístico contextualizado para explicar lo que está
haciendo y lo que quieren decir.
Por otra parte, la autora nos proporciona una guía para entender que es conversar.
(Valls, 1997, pág. 38)Define conversar como una actividad en la que dos o más personas
interaccionan verbalmente. Ella cita a Grice (1975) donde dice que la conversación se puede
comparar con otra actividad que exija participación coordinada donde se debe poner de
acuerdo, desarrollar la actividad de forma coordinada y decidir cuándo y cómo terminarla.
Por ello se presenta el esquema como iniciar la conversación, mantenerla y finalizarla

De ahí que presenta unos aspectos que permiten el tratamiento analítico de la


conversación, que lo hace a través de los turnos de palabra, la estructura interna donde la
Etnometodología es la que se interesa por la investigación de los intercambios verbales
orales. Los turnos de palabras es la unidad básica de la organización conversacional. Y se
pueden explicar a partir de pares adyacentes como:

1) saludo => Buenos días. 1) Pregunta=> ¿Qué desea?


2) saludo=> Buenos días. 2) Respuesta=> Un kilo de chuletas.

Das könnte Ihnen auch gefallen