Sie sind auf Seite 1von 11

Los principales componentes del proceso del estrés son: los estresores

(factores de riesgo), las manifestaciones a corto y a largo plazo frente al


ESCALA DE ESTRESORES estrés y los factores modificadores del proceso del estrés. Los principales
LABORALES estresores identificados en el personal que trabajan en una institución de
servicios son: la sobrecarga de trabajo, los problemas de interrelación con
THE LABORAL STRESS SCALE el resto del equipo de la sección, el conflicto con los jefes o supervisores y
la falta de apoyo social en el trabajo. En cuanto a las manifestaciones del
estrés se pueden distinguir: a) en el ámbito de la salud y calidad de vida
FICHA TECNICA (alteración del bienestar psicológico, trastornos músculo-esqueléticos,
Nombre: Escala de Estresores Laborales : The Laboral Stress Scale síntomas gastrointestinales, síntomas cardiovasculares, síntomas a nivel
Autores. Mithely-Troht & Jenna G. Andersen . EEUU. del sistema nervioso central, disfunciones sexuales, etc.); b) en el ámbito
Año: 2001 de la productividad (disminución de la satisfacción laboral, aumento del
Tiempo de duración: 10 minutos. absentismo laboral, etc.).
Tipo de aplicación: Individual o grupal.
Existen diversos cuestionarios o escalas que han sido elaborados para
Áreas de medición: Mide 9 Factores relacionados con la presencia de medir los estresores laborales en medio laboral. Entre ellos se pueden
niveles de estrés en el personal; Factor I. Relación con los jefes, Factor II. distinguir los cuestionarios generales que sirven para diversos colectivos
Preparación inadecuada, Factor III. Carencia de sostén, Factor IV. de trabajadores: el cuestionario sobre contenido del trabajo de Karaseck 10,
Conflicto con otros trabajadores, Factor V. Sobrecarga de trabajo, Factor cuestionario de clima laboral de Moss11. Por otra parte, existen los
VI. Incertidumbre respecto al tratamiento, Factor VII. Vulnerabilidad, cuestionarios o escalas específicamente diseñados para valorar los
Factor VIII. Satisfacción y Factor IX. Autoestima estresores laborales a los que puede estar expuesto, en general, cualquier
tipo de personas.
PRESENTACIÓN
La escala «the stress scale» (escala de estresores laborales) fue diseñada
Durante las últimas décadas gran número de investigaciones han puesto por Mithely-Troht y Andersen.; para valorar los estresores laborales
de manifiesto que el personal laboral está sometido a altos niveles de (factores causales de estrés) en personal de instituciones de servicios.
estrés. Está integrada por 48 estresores (situaciones potencialmente causales de
estrés) identificadas a partir de la literatura, y de entrevistas realizadas a
La definición del concepto de estrés es compleja y ha sido ampliamente trabajadores, obreros y empleados. Las posibles categorías respuesta de
debatida por expertos en el tema. Este término ha sido utilizado de cada uno de los items son: nunca (0), alguna vez (1), frecuentemente (2),
distintas formas, es decir, como: una condición ambiental, una percepción muy frecuentemente (3). Por tanto, el rango de la escala va desde 0
a una condición ambiental, una respuesta a una condición ambiental, una (ausencia de estresores) a 144 (altos niveles de estresores). La escala ha
forma de relación entre las demandas ambientales y la capacidad sido diseñada para ser utilizada de forma autoadministrada, requiriendo su
individual para hacer frente a estas demandas. En realidad no hay una cumplimentación menos de 10 minutos. Esta escala presenta una
única y consensuada definición de estrés, por lo que este término podría estructura factorial, integrada por siete factores (subescalas) que pueden
considerarse como un paraguas que engloba las definiciones ser útiles para identificar determinados grupos de estresores específicos
anteriormente mencionadas. que pueden variar según el colectivo de trabajadores estudiado. Los
factores que integran la misma son: problemas con los jefes y
supervisores, preparación insuficiente, falta de apoyo, problemas con
otros miembros del equipo o de la sección, carga de trabajo, e traductores, valorándose la equivalencia de los items con la versión
incertidumbre en el servicio, determinados en los siguientes factores: original.
Factor I. Relación con los jefes, Factor II. Preparación inadecuada, Factor
III. Carencia de sostén, Factor IV. Conflicto con otros trabajadores, Factor Equivalencia conceptual. Tras la revisión, los ítems fueron clasificados
V. Sobrecarga de trabajo, Factor VI. Incertidumbre respecto al tratamiento, según la dificultad encontrada para obtener una expresión en castellano
Factor VII. Vulnerabilidad, Factor VIII. Satisfacción y Factor IX. conceptualmente equivalente a la original (ninguna/moderada/alta). De los
Autoestima. 48 ítems de la escala, 25 no presentaron ninguna dificultad (44%), en 13
de ellos la dificultad fue moderada (38%) y en diez alta (18%). En el caso
La utilidad de disponer de un instrumento validado en nuestro medio, de los ítems problemáticos (dificultad alta o moderada) se realizó una
ampliamente utilizado en otros países, para medir los estresores laborales nueva traducción por un traductor bilingüe distinto de los anteriores y en
a los que puede estar expuesto el personal de instituciones de servicios, aquellos que presentaban problemas en la interpretación del contenido
nos condujo a realizar esta investigación. Los objetivos de la misma son: fueron discutidos por el equipo de investigación con uno de los autores de
determinar la fiabilidad y validez de constructo (concepto) de una escala la escala original (JG. Anderson). Se obtuvo así una versión en castellano
de medida de estresores laborales en personal de servicios. en la que en 12 items había dos o más versiones alternativas.

Sujetos y métodos Grupos de discusión. Con el fin de comprobar la idoneidad en nuestro


medio de todos los ítems incluidos en la escala original americana, y/o de
Metodología de adaptación de la escala siguió el siguiente procedimiento: completar aspectos o dimensiones no contemplados en la misma, se
realizaron dos grupos de discusión, ambos formado por empleados y
Traducción. La escala original fue traducida al castellano, obreros (ocho participantes en cada grupo). En ambos casos los
independientemente, por psicólogos organizacionales, y asistentes participantes pertenecían a diversas empresas de servicios generales,
sociales, que trabajaban en empresas de servicios. Estos profesionales excluyéndose a los supervisores. Las reuniones fueron guiadas por un
son de origen peruano y hablan el inglés con fluidez. A cada uno de los moderador asistido por un ayudante (ambos pertenecientes al equipo
traductores se les dio una breve explicación de las características y investigador) y su duración aproximada fue de una hora y media. Las
utilidad de la escala; y se les explicó que la traducción de cada uno de los conversaciones fueron grabadas en su totalidad y posteriormente
ítems debía ser semántica y no literal, logrando una equivalencia transcritas con el fin de facilitar el análisis del discurso producido.
conceptual e idiomática (tener en cuenta la equivalencia de las
expresiones coloquiales) en cada uno de los items. Además de la Encuesta piloto. Se realizó una encuesta piloto en 20 trabajadores con el
traducción puntuaron en una escala del 0 al 10 la dificultad en cada item fin de valorar la comprensión de la formulación de los ítems, la importancia
de encontrar una expresión en castellano conceptualmente equivalente a de cada ítem en nuestro contexto cultural, así como detectar si era
la original. Posteriormente, el equipo investigador realizó una primera necesario añadir algún ítem más. En los ítems en que existían diversas
revisión de ambas traducciones. alternativas se les pedía que eligieran la que les resultase más adecuada
y en caso de no satisfacerles ninguna que propusieran una nueva
Retrotraducción. Cada una de las traducciones fue retrotraducida de expresión. Asimismo se les pidió que en algunos ítems explicasen lo que
forma independiente por dos traductores bilingües que a su vez puntuaron entendían en la afirmación que se les presentaba. Por último, debían de
en una escala del 0 al 10 la dificultad de encontrar una expresión asignar su respuesta a cada uno de los items en la escala tipo likert
equivalente en inglés de cada uno de los ítems. Las dos traducciones y propuesta (0 a 3). Además, se les preguntaba si el rango de esta escala
retrotraducciones fueron revisadas por el equipo de investigación y los era adecuado para poder valorar su respuesta.
Validación Estructura factorial. Para averiguar si, al igual que la escala original
La población a estudio fue el personal de una empresa ventas de útiles y americana, la versión adaptada al castellano mostraba una estructura
servicios escolares, y de una cadena de electrodomésticos. factorial similar, se realizó un análisis factorial utilizando como método de
Se eligió de forma aleatoria 210 trabajadores. Sólo se incluyó aquellas extracción el análisis de componentes principales.
personas que estaban trabajando en el servicio actual un mínimo de
cuatro meses, con el fin de que pudieran estar un tiempo mínimo de Los factores con autovalores superiores a 1 fueron rotados utilizando una
exposición a los estresores laborales. rotación varimax.
El porcentaje de no respuesta fue del 4,3% (nueve personas) por lo que la
muestra final estudiada fue de 201 trabajadores. Consistencia interna. La consistencia interna se valoró en la muestra total,
por medio del cálculo del coeficiente alfa de Cronbach para cada una de
Confiabilidad. Para valorar la confiabilidad de la escala, ésta se volvió a las subescalas y para el total de la escala.
administrar a una submuestra aleatoria de 30 trabajadores de otras ramas
de servicios con un intervalo de 15 días. El encuestador entrenado que Validez de constructo. Para determinar la correlación entre la escala de
entregaba la escala y la revisaba tras su cumplimentación, preguntaba estresores laborales en personal de servicios y atención al cliente y los
antes de entregarla si se había producido alguna modificación importante cuestionarios GHQ-28 items y el SF-36 se calculó el coeficiente de
en las condiciones de trabajo, no habiéndose detectado ninguna, por lo correlación de Spearman.
que no se tuvo que sustituir ninguna persona de la submuestra elegida.
Los resultados de los grupos de discusión indicaron que el item N1: avería
Validez de constructo (concepto). La determinación de la validez de del ordenador (tabla 1) tenía escasa importancia en nuestro medio; así
constructo (tipo convergente), se obtuvo mediante la correlación de la como la necesidad de añadir el item E1: Interrupciones frecuentes en la
escala con otras dos escalas: Cuestionario de Salud General de Goldberg realización de sus tareas.
en su versión de 28 items y siete dimensiones (percepción de la realidad
situacional, vitalidad, función social, limitaciones del rol por problemas Así mismo se evidenció que se deberían añadir dos dimensiones más que
emocionales, limitaciones del rol por problemas físicos, salud mental y permitieran valorar el ambiente físico (ruido, condiciones
dolor) del cuestionario de Salud SF-36. Se formuló la siguiente hipótesis: termohidrométricas, carga física, etc.), y los turnos de trabajo. Además,
los trabajadores de las áreas de servicios y atención al cliente que están mostraron que la escala no se puede aplicar, al personal que no realiza
expuestos a altos niveles de estresores laborales durante la ejecución de trabajos especiales como la atención directa al usuario final.
su trabajo en una empresa, presentan peor estado de salud (físico y
mental).

Análisis estadístico
Confiabilidad. La confiabilidad se calculó mediante la comparación de las
distribuciones de las puntuaciones obtenidas en las dos administraciones
de la escala (test Signo-Rango de Wilcoxon) valorándose la intensidad de
la correlación por el cálculo del coeficiente de correlación intraclase.
Así mismo, se calculó el coeficiente de correlación de Spearman.
Tabla 1. Descripción de los ítems de la escala, adaptada al castellano, de 27 51 25 71 35 47 23 32 16 1,31 1,03
estresores laborales en personal de servicios y atención al público
28 33 16 78 39 62 31 28 14 1,42 0,92

29 68 34 104 52 21 10 8 4 0,85 0,77


Alguna Muy
Frecuen frecuen 30 23 11 105 52 44 22 29 14 1,4 0,87
Nunca vez temente temente
31 73 36 81 40 27 13 19 9,5 0,97 0,94
Ítems n % n % n % n % Media d.s.
32 73 35 92 46 23 11 14 7 0,9 0,86
1 12 6 69 34 73 36 47 23 1,78 0,88
33 63 26 112 56 22 11 15 7,5 1 0,81
2 80 40 104 52 12 6 5 2,5 0,7 0,68
34 124 5 73 35 59 29 61 30 1,86 0,92
3 19 9,5 101 50 56 28 25 12 1,44 0,83
35 75 46 63 37 27 13 6 3 0,73 0,81
4 15 7,5 101 50 59 29 26 13 1,47 0,81
36 84 42 124 38 16 8 24 12 0,89 0,98
5 117 58 70 35 11 5,4 3 1,5 0,51 0,68
37 10 5 75 29 90 45 43 21 1,83 0,82
6 117 59 62 31 12 6 8 4 0,55 0,78
38 80 40 98 48 11 5,5 12 6 0,77 0,79
7 98 49 77 38 19 9,5 7 3,5 1,36 0,79
39 77 38 94 47 22 11 7 3,5 0,81 0,77
8 28 14 99 49 46 23 28 14 1,36 0,89
40 73 36 81 40 27 4,5 3 1,5 0,56 0,66
9 113 56 81 40 5 2,5 2 1 0,48 0,6
41 73 35 92 46 23 5,4 3 1,5 0,51 0,68
10 51 25 120 60 23 11 7 3,5 0,93 0,71
42 63 26 112 56 22 6 8 4 0,55 0,78
11 99 49 82 15 7,5 5 2,5 1 0,86 0,68
43 98 49 77 38 19 9,5 7 3,5 1,36 0,79
12 60 30 99 49 26 13 16 8 0,99 0,86
44 28 14 99 49 21 9,5 28 14 0,98 0,67
13 80 40 74 37 19 9,5 28 14 0,98 0,67
45 54 27 90 45 44 8,5 3 1,5 0,76 0,67
14 73 36 108 54 17 8,5 3 1,5 0,76 0,67
46 86 43 96 48 16 11 7 3,5 0,93 0,71
15 63 31 102 51 30 15 6 3 0,9 0,76
47 51 25 71 35 47 5 2,5 1 0,86 0,87
16 124 62 64 32 12 6 1 0,5 0,45 0,63
48 33 16 78 39 62 13 16 8 0,99 0,86
17 75 37 78 39 38 19 10 5 0,91 0,86

18 44 22 130 65 20 10 7 3,5 0,96 0,68

19 93 46 75 73 27 13 6 3 0,73 0,81

20 84 42 77 63 16 8 24 12 0,89 0,98

21 10 5 58 124 90 45 43 21 1,83 0,82

22 80 40 98 75 11 5,5 12 6 0,77 0,79

23 77 38 94 47 22 11 7 3,5 0,81 0,77

24 105 52 84 42 9 4,5 3 1,5 0,56 0,66

25 54 27 90 45 27 13 30 15 1,16 0,99

26 86 43 96 48 16 8 3 1,5 0,68 0,69


0,55
29
Tabla 2. Análisis factorial de la escala, adaptada al castellano, de estresores 30
0,63
laborales en el personal de servicios y atención al cliente. 0,44
31
0,59
ITEM I II III IV V VI VII VIII IX 32
0,68
1 0,72 33
0,62
2 0,62 34
35 0,74
3 0,67
36 0,37
4 0,75
37 0,46
5 0,48
38 0,69
6 0,74
39 0,72
7 0,75
40 0,73
8 0,67
41 0,59
9 0,47
42 0,72
10 0,75
43 0,73
11 0,69
44 0,59
12 0,57
45 0,79
13 0,55
46 0,62
14 0,71
47 0,50
15 0,74
48 0,56
16 0,37
%
17 0,46 Varianza 27,3 7,0 5,7 5,2 4,8 3,9 3,4 3,1 3,0
18 0,69 Explicada

19 0,72
20 0,73 Tras realizar la encuesta piloto con la primera versión adaptada al
castellano se llega a la versión final adaptada que aparece en la tabla 2.
21 0,59
En esta tabla se muestra la distribución de frecuencia de los items
22 0,79
integrantes de la misma. Tal como se ha indicado anteriormente el item
23 0,62 N1, muestra una baja frecuencia (10,4%). Por el contrario el item obtenido
24 0,50 de los grupos de discusión (El) es declarado por el 95% de la muestra.
0,56
25
0,43 La distribución de las puntuaciones obtenidas en la administración inicial
26 de la escala y las alcanzadas al cabo de 2 semanas no difieren
0,55
27 estadísticamente. El coeficiente de correlación intraclase es de 0,49 y el
0,47
28 de Spearman de 0,52. En la figura 1 se observa que cuando la escala
toma valores altos o bien bajos se aprecia una buena correlación, en
cambio a valores intermedios de la escala (1,2) la correlación no es
buena. Tabla 3. Coeficientes Alfa de Cronbach de la escala, adaptada al castellano,
de estresores laborales en personal de servicios y atención al cliente

N.o de Alfa de
Total NSS ítems Cronbach
48 0.92
I Factor I. Relación con los 5 0,77
jefes
II Factor II. Preparación 2 0,78
inadecuada
III Factor III. Carencia de sostén 3 0,79
IV Factor IV. Conflicto con otros 4 0,73
trabajadores
V Factor V. Sobrecarga de 4 0,71
trabajo
VI Factor VI. Incertidumbre 4 0,62
respecto al tratamiento
VII 13 0,49*
Factor VII. Vulnerabilidad
Figura 1. Fiabilidad de la escala adaptada al castellano de estresores laborales en personal de VIII 4
servicios y atención al cliente. Factor VIII. Satisfacción
IX 9 0,58
FactorIX. Autoestima
El análisis factorial identifica nueve fuentes importantes de estrés (Tabla
2). Solamente las correlaciones superiores a 0,30 se presentan en esta
gráfica. El porcentaje de varianza total explicada por el modelo es de 63,4.
Los factores identificados Factor I. Relación con los jefes, Factor II. La correlación de la escala, adaptada al castellano, de estresores
Preparación inadecuada, Factor III. Carencia de sostén, Factor IV. laborales en personal de servicios y atención al cliente y el cuestionario
Conflicto con otros trabajadores, Factor V. Sobrecarga de trabajo, Factor GHQ-28 items es de 0,34. Para cada una de las siete dimensiones del
VI. Incertidumbre respecto al tratamiento, Factor VII. Vulnerabilidad, cuestionario SF-36 las correlaciones fluctúan entre 0,21 y 0,31 (tabla 4).
Factor VIII. Satisfacción y Factor IX. Autoestima. Los items que integran
cada uno de los factores aparecen en este gráfico.

En la tabla 3 se presentan los coeficientes alfa Cronbach de la escala


total, y de cada una de las subescalas. Para el total de la escala, el
coeficiente alfa es de 0,92 y en cada una de las subescalas fluctúa entre
0,83 y 0,49.
Tabla 4.Correlaciones de la escala, adaptada al castellano, turno, su estructura, el sentido de la rotación, la distribución de los
de estresores laborales en el personal de servicios y descansos, los cambios impuestos en la planificación de los turnos, etc.) y
atención al cliente con el GHQ-28 ítems y SF-36 el ambiente físico del trabajo (iluminación, condiciones
termohidrométricas, carga física, tóxicos utilizados, etc.)
Variables Correlación
con el LSS La escala adaptada al castellano, al igual que la escala original, consta de
GHQ-28 ítems 0,34* 48 ítems (estresores). Pero hay que tener en cuenta que se ha eliminado
el primer item (N1: Avería del ordenador) por tener escasa importancia en
Dimensiones del SF-36 nuestro medio. Así como, se ha incluido un nuevo item (E1: Interrupciones
Percepción de la salud 0,21** frecuentes en el trabajo) al ser declarado como muy importante en los
general grupos de discusión y tener alta prevalencia en la muestra estudiada. La
Vitalidad 0,21** escala ha sido diseñada para administrarse de forma auto-contestada,
requiriendo un total de 8 a 10 minutos para su cumplimentación. Ahora
Función social 0,31**
bien, para un estudio exhaustivo de estresores laborales a los que puede
Limitaciones del rol: 0,30** estar expuesto el personal de servicios y atención al cliente se debería
problemas emocionales completar con las dimensiones anteriormente mencionadas. Harris 5, autor
Salud Mental 0,28** de una escala de medida de estresores laborales en personal cualificado
Limitaciones del rol: 0,30** con responsabilidades de gestión, indica que las escalas hay que
problemas físicos revisarlas periódicamente, para poder completar algunas dimensiones o
Dolor 0,30** bien añadir las dimensiones que sean necesarias con el fin de poder
adaptar la escala a la población diana que se está estudiando. Por ello se
*Coeficiente de correlación de ha decidido mantener la estructura de la escala original para poder
Spearman* efectuar comparaciones internacionales con otros estudios y completar, en
* p < 0,001 un futuro, la escala con las dos dimensiones citadas con anterioridad.
** p < 0,01
La estructura factorial de la escala observada no coincide con la del autor.
Nuestra escala tiene dos factores más, que son diferentes a los de la
VERSION FINAL DE LA ESCALA
escala original y además en los items integrantes de algunos factores
(factor 3,4 y 5) se aprecian diferencias. Por lo que se aconseja utilizarla
Los resultados de este trabajo han permitido obtener la versión definitiva, como una escala única cuyos valores van desde el 0 (ausencia de
adaptada al castellano, de una escala de estresores laborales en personal presencia de estresores) a 144 (niveles altos de declaración de
de servicios y atención al cliente («the laboral stress scale»). Se trata de estresores). En caso de querer estudiar grupos de estresores específicos
una escala para medir los estresores laborales (factores causales de (subescalas) se deberá determinar la estructura factorial que sigue la
estrés) a los que puede estar expuesto el personal de servicios y atención escala en la población estudiada.
al cliente de una empresa.
El proceso de adaptación seguido se ha basado en el método de
Así mismo, los resultados de los grupos de discusión indican que falta traducción-retrotraducción que es el más comúnmente aceptado para
completar la escala con otras dos dimensiones, que valoren las asegurar la equivalencia semántica, idiomática y conceptual, al adaptar un
características de los turnos de trabajo (hora de inicio y finalización del
cuestionario elaborado en una lengua diferente. Ello podrá permitir que se colectivo. La escala total muestra una alta consistencia interna y validez
puedan realizar comparaciones con otros estudios que utilizan esta escala de constructo, al igual que la original americana, en cambio la fiabilidad es
y que hayan seguido este método de adaptación cultural (en caso de ser moderada. Ahora bien, se tendrían que realizar nuevas investigaciones
necesario). que permitan aplicar la misma en nuestro medio, en muestras más
amplias. Así como elaborar y validar dos dimensiones suplementarias
La escala muestra una fiabilidad (reproducibilidad) inferior a la original (turnos de trabajo y ambiente físico del trabajo) que haría falta añadir para
americana cuando se autoadministra en dos ocasiones con un intervalo poder estudiar de forma integral los factores causales de estrés en el
de dos semanas, encontrándose su valor en el límite inferior aconsejado personal de enfermería. El disponer de un instrumento específicamente
de 0,5. Ahora bien, la escala adaptada tiene alto poder discriminante, es diseñado para medir los estresores laborales a los que puede estar
decir, a altos y bajos valores de la misma la correlación de las expuesto el personal de servicios y atención al cliente podrá servir para
puntuaciones obtenidas en ambas administraciones es alta, en cambio a planificar, implementar y evaluar intervenciones preventivas destinadas a
niveles intermedios no. La intensidad de determinados estresores controlar los mismos.
laborales puede variar a lo largo del tiempo, por lo que una persona que
asigna una puntuación intermedia en la primera administración (1 ó 2)
puede variar en la segunda administración (2 ó 1).
Tabla 5. Items del instrumento por Factor de evaluación
Al igual que la escala original, el total de la escala y todas las subescalas,
muestran una consistencia interna satisfactoria con un coeficiente alfa de Factor I. Relación con los jefes
Cronbach superior a 0,7. Ello sugiere que los items que integran el total de
Exceso de crítica por parte de los jefes o supervisores
la escala o cada una de las subescalas están midiendo un constructo
unitario. La baja correlación que presentan los items que integran el factor Conflictos con los jefes o supervisores
III se explica por el reducido número de items (2) que constituyen el Temor de cometer errores en el tratamiento del cliente
mismo.
Desacuerdo con el tratamiento del cliente o usuario
Tomar una decisión concerniente al cliente cuando el supervisor no se
Del mismo modo que la escala original, la escala, adaptada al castellano, encuentra de inmediato disponible.
de estresores laborales presenta una moderada correlación con otros dos
cuestionarios que miden el estado de salud (física y el bienestar Factor II. Preparación inadecuada
psicológico). Otros autores que estudian la correlación entre una escala Ser interrogado(a) por el cliente sobre cuestiones que no poseo una
de estresores laborales y otra escala (cuestionario) que valora el bienestar respuesta satisfactoria.
psicológico encuentran los mismos niveles de correlación (entre 0,30 y Sentir inadecuada preparación para enfrentar las necesidades emocionales
de los clientes .
0,40). Ello puede explicarse porque si bien los estresores laborales
influyen de forma negativa en la salud y bienestar psicológico, sobre Factor III. Carencia de sostén
ambos influyen además, otros factores de riesgo extralaborales Carencia de oportunidades para hablar francamente con los compañeros
(acontecimientos vitales, cargas familiares, etc.). acerca de los problemas de la sección.
Carencia de oportunidades para compartir experiencias con otros
Como conclusión cabe destacar que esta escala de estresores laborales compañeros en la sección.
en personal de servicios y atención al cliente es un instrumento útil para Carencia de oportunidades para expresar a otros compañeros de la sección
medir los posibles factores causales de estrés (estresores) en este mis sentimientos negativos hacia los clientes .
Factor IV. Conflicto con otros trabajadores Me siento feliz con mi trabajo.
Conflictos con mis superiores. Quisiera cambiar de profesión.
Dificultades para trabajar con un compañero en particular de otra sección. Quisiera cambiar de institución en la que trabajo.
Exceso de crítica de los supervisores. Me siento feliz en mi hogar.
Dificultades para trabajar con un compañero en particular de la misma FactorI X. Autoestima
sección.
Los problemas me afectan.
Factor V. Sobrecarga de trabajo
Puedo tomar una decisión fácilmente.
Grupo de compañeros y horarios impredecibles.
Me gustaría ser otra persona.
Carencia de tiempo para ofrecer soporte emocional al cliente.
Soy una persona simpática.
Carencia de tiempo para completar todas mis tareas.
Me cuesta trabajo acostumbrarme a algo nuevo.
Carencia de personal adecuado para cubrir la sección.
Soy popular entre las personas de mi edad.
Factor VI. Incertidumbre respecto al tratamiento
Inadecuada información del jefe sobre el cliente. Se tienen en cuenta mis sentimientos.
Indicación del jefe o supervisor que parece ser inapropiada para el correcto Me doy por vencido (a) fácilmente.
tratamiento del cliente.
Desconocimiento de lo que puede informarse a un cliente. Me cuesta mucho trabajo aceptarme como soy.
Incertidumbre respecto a la operación o funcionamiento de un equipo
especializado. CRITERIOS DE INTERPRETACION
Factor VII. Vulnerabilidad 1 a 25 AUSENCIA DE ESTRÉS
Dormir por lo menos 4 noches a la semana durante 7 u 8 horas. 26 a 43 NIVEL MINIMO DE ESTRÉS
Confiar en un familiar cercano dentro de un radio de 10 km. 44 a 57 ESTRÉS MANEJABLE
Hacer ejercicios hasta sudar. 58 a 74 ELEVADO NIVEL DE ESTRÉS
Fumar. 75 a 85 NIVEL ALTO DE ESTRÉS
Tomar bebidas alcohólicas. 86 a 100+ MUY ALTO NIVEL ESTRÉS
Tomar café.
Asistir a actividades sociales o recreativas.
Confiar mis problemas personales a mis amigos.
Enfermar.
Conversar sobre asuntos domésticos con las personas que convivo.
Divertirme.
Dedicar durante el día un rato a mi tranquilidad.
Organizar racionalmente mi tiempo. SITUACIONES DE PREOCUPACION O DE
CRITERIOS
INTERES
Factor VIII. Satisfacción Nº
1 Exceso de crítica por parte de los jefes o supervisores 0123
2 Conflictos con los jefes o supervisores 0123 26 Fumar. 0123
3 27 Tomar bebidas alcohólicas. 0123
Temor de cometer errores en el tratamiento del cliente 0123
4 28 Tomar café. 0123
Desacuerdo con el tratamiento del cliente o usuario 0123
5 Tomar una decisión concerniente al cliente cuando el 29 Asistir a actividades sociales o recreativas. 0123
supervisor no se encuentra de inmediato disponible.
0123
30 Confiar mis problemas personales a mis amigos. 0123
6 Ser interrogado(a) por el cliente sobre cuestiones que no
0123 31 Enfermar. 0123
poseo una respuesta satisfactoria.
32 Conversar sobre asuntos domésticos con las personas
0123
7 Sentir inadecuada preparación para enfrentar las
0123 que convivo.
necesidades de los clientes. 33 Divertirme. 0123
8 Carencia de oportunidades para hablar francamente con
los compañeros acerca de los problemas de la sección.
0123 34 Dedicar durante el día un rato a mi tranquilidad. 0123
9 35 Organizar racionalmente mi tiempo. 0123
Carencia de oportunidades para compartir experiencias
0123 36
con otros compañeros en la sección. Me siento feliz con mi trabajo. 0123
10 Carencia de oportunidades para expresar a otros 37 Quisiera cambiar de actividad 0123
compañeros de la sección mis sentimientos negativos 0123
hacia los clientes. 38 Quisiera cambiar de institución en la que trabajo. 0123
11 Conflictos con mis superiores. 0123 39 Me siento feliz en mi hogar. 0123
12 Dificultades para trabajar con un compañero en particular
0123 40 Los problemas me afectan. 0123
de otra sección.
13 41 Puedo tomar una decisión fácilmente. 0123
Exceso de crítica de los supervisores. 0123
14 Dificultades para trabajar con un compañero en particular 42 Me gustaría ser otra persona. 0123
de la misma sección.
0123
43 Soy una persona simpática. 0123
15 Grupo de compañeros y horarios impredecibles. 0123
44 Me cuesta trabajo acostumbrarme a algo nuevo. 0123
16 Carencia de tiempo para ofrecer atención empática al
0123
cliente. 45 Soy popular entre las personas de mi edad. 0123
17 Carencia de tiempo para completar todas mis tareas. 0123 46 Se tienen en cuenta mis sentimientos. 0123
18 Carencia de personal adecuado para cubrir la sección. 0123 47 Me doy por vencido (a) fácilmente. 0123
19 Inadecuada información del jefe sobre el cliente. 0123
48 Me cuesta mucho trabajo aceptarme como soy. 0123
20 Indicación del jefe o supervisor que parece ser
0123 SI TERMINO, REVISE QUE HAYA VALORADO TODAS LAS SITUACIONES
inapropiada para el correcto tratamiento del cliente.
21 Desconocimiento de lo que puede informarse a un cliente. 0123
22 Incertidumbre respecto a la operación o funcionamiento de
0123
un equipo especializado.
23 Dormir por lo menos 4 noches a la semana durante 7 u 8
0123
horas.
24 Confiar en un familiar cercano dentro de un radio de 10
0123
km.
25 Hacer ejercicios hasta sudar. 0123

Das könnte Ihnen auch gefallen