Sie sind auf Seite 1von 16

HOW TO CARE FOR SACHGEMÄSSE ENTRETIEN DE VOTRE COMO CUIDAR SU 如何维护您的雅马哈钢琴

YOUR YAMAHA PIANO BEHANDLUNG PIANO YAMAHA PIANO YAMAHA 


 IHRES YAMAHA  
PIANOS

TO THE OWNER OF A SEHR GEEHRTER AVIS A NOTRE CLIENT AL PROPIETARIO DE 至 YAMAHA 钢琴使用者
YAMAHA PIANO KUNDE  UN PIANO YAMAHA 
  Nous vous félicitons, cher client,  十分感谢您购买了
Thank you for purchasing a Wir danken Ihnen, daß Sie sich d’avoir choisi un piano Yamaha Le agradecemos y felicitamos YAMAHA 钢琴。钢琴是
Yamaha Piano. The piano is für ein Instrument unserer Firma parmi tant d’autres marques. Nos por haber adquirido un Piano
pianos sont nés de la combinai-
最常用的乐器之一,但同时
among the most versatile of mu- entschieden haben. Flügel und Yamaha. El piano se destaca
son des techniques artisanales 也是最复杂和精密的。
sical instruments, but it is also Pianos gehören zu den vielsei- como uno de los más versátiles
one of the most complex and tigsten Musikinstrumenten, aber traditionnelles et de la technolo- instrumentos musicales, pero es
YAMAHA 钢琴以其传统
delicate. es sind auch die kompliziertesten gie acoustique avancée. Ce sont también uno de los más comple- 制作工艺与先进声学技术的
Yamaha pianos are extraordinar- und empfindlichsten. Flügel und des instruments à la fois robus- jos y delicados. Los pianos 完美结合而格外经久耐用。
ily rugged–built by a combina- Pianos von Yamaha sind außer- tes et délicats. Afin que votre Yamaha son extraordinariamen- 但是即使最好的乐器也需要
tion of traditional craftsmanship ordentlich robust; sie werden in piano puisse vous procurer en- te sólidos–fabricados combinan- 正确的护理来保证它长久的
and advanced acoustic technol- einem Verfahren hergestellt, das tière satisfaction pendant de do la artesanía tradicional y una 寿命和稳定的状态。请仔细
ogy. But even the finest instru- traditionelles Handwerk und nombreuses années, nous vous avanzada tecnología acústica. 阅读这本说明并遵照执行,
ment needs proper care to give progressive akustische Techno- prions, cher client, de lire atten- No obstante, el más fino instru- 他一定会带给您持久可靠的
long life and dependable service. logie kombiniert. tivement les pages suivantes. mento requiere un cuidado espe- 音乐享受。
Please read this booklet carefully Aber auch die besten Instrumen- cial para que dure mucho tiem-
and follow its instructions, and te brauchen besondere Pflege. po y proporcione un funciona-
you will be rewarded with years Yamaha bietet Ihnen einen fach- miento satisfactorio. Le rogamos
of pleasurable satisfaction. männischen Reparaturdienst, der leer detalladamente este Manual
Ihrem Piano eine lange Lebens- y seguir sus instrucciones, y Ud.
dauer garantiert. obtendrá como recompensa lar-
Dürften wir Sie bitten, diese Bro- gos años de deleitable satisfac-
schüre sorgfältig durchzulesen. ción.
Es ist in Ihrem eigenen Interes-
se, daß Sie auf unsere Hinweise
achten. Dann werden Sie sich
lange Jahre ohne Sorgen und
Kummer an Ihrem Instrument
erfreuen können.
PROVIDE ENOUGH VENTILATION ATTENTION A PROVEA SUFICIENTE 保持良好的通风
VENTILATION  L’AERATION VENTILACION 
 Flügel und Pianos brauchen zwar   钢琴需要良好的通风
Pianos need ventilation, but the genügend Ventilation, aber Luft- Les pianos exigent une bonne Los pianos necesitan ventilación,
zug schadet ihnen. Am besten
环境,不良的通风环境将对
wrong kind of ventilation can aération. Si celle-ci manque ou pero una ventilación inadecuada
stellen Sie das Instrument in die 钢琴造成损坏。钢琴最好置
damage them. The best location est mal répartie, un piano peut puede dañarlos. La mejor ubica-
for your piano is in the center of Mitte des Zimmers oder an eine subir des dommages importants. ción para su piano es al centro
于房间的中央,或靠房间的
the room or against a wall which Innenwand. Vermeiden Sie, es an Le meilleur emplacement pour de la habitación o próximo a una 内墙放置,如果可能,避免
divides two rooms. If possible, eine Außenwand zu stellen, wo votre piano est au centre d’une pared que separa dos habitacio- 将钢琴靠房屋外墙放置,以
avoid placing it next to an exte- Witterungseinflüsse eine Beein- pièce ou contre un mur séparant nes. A ser posible, evite colocar- 防止外界气候变化对钢琴的
rior wall where outside weather trächtigung von Tonqualität und deux pièces. Si possible, évitez lo junto a una pared que de al 音质和音量产生不良影响。
conditions might cause tone Klangfülle verursachen könnten. de l’installer contre un mur ex- exterior porque las condiciones 若受条件限制,也务必确保
quality and volume to suffer. If Wenn Sie keinen anderen Platz térieur où les conditions atmos- del clima a la interperie pueden 钢琴四周有良好的通风。
there is no other choice, how- haben, dann sorgen Sie wenig- phériques affecteraient sa qualité afectar la calidad y volúmen del
ever, at least make sure that the stens für ausreichende Lüftung tonale et sa sonorité. Si toutefois tono. Pero si no hay otra alterna-
piano has adequate ventilation on des Raumes. il n’y avait pas d’autre possibi- tiva, por lo menos asegúrese que
all sides. lité, veillez au moins à ce qu’il y el piano tenga adecuada ventila-
ait une bonne aération. ción por todos lados.
AVOID WINDOWS VERMEIDEN SIE DIE ATTENTION AUX EVITE LAS VENTANAS 切勿将钢琴靠窗放置
 AUFSTELLUNG AN FENETRES  
Try not to place the piano near a EINEM FENSTER  Trate de no colocar el piano cer- 尽可能不要将钢琴放
window. Its cabinet is made of  Essayez de ne pas placer votre ca de una ventana. El gabinete 置于窗前,钢琴的外壳是木
wood and must be protected Das Gehäuse besteht ganz aus piano près d’une fenêtre. Le está hecho de madera y debe ser
质结构,要避免阳光的直射
against direct sunlight, humidity Holz und sollte deshalb gegen meuble doit être protégé contre protegido de la luz solar directa,
以及温度湿度的骤变。至少
and sudden changes in tempera- direkte Sonneneinwirkung, les rayons directs du soleil, et la humedad y los cambios brus-
ture. Windows which open on cos de temperatura. Las venta- 琴房窗户应该向屋外方向打
Feuchtigkeit und plötzlichen contre les brusques changements
the out-of doors offer the least nas que dan al exterior ofrecen 开。若受条件所限必须将其
Temperaturwechsel geschützt de température. S’il faut néan-
protection. If you must place the moins installer votre piano près la menor protección. Si Ud. debe 靠窗放置时,一定要在窗户
werden. Wenn Sie keinen ande-
piano near a window use a heavy d’une fenêtre prévoyez un rideau situar al piano cerca de una ven- 上悬挂厚窗帘来保护钢琴。
ren Platz zum Aufstellen Ihres
curtain over the window for pro- Instrumentes haben, ist die Ver- épais. tana, cuelgue una cortina gruesa
tection. meidung von Zugluft besonders para protección. 远离热源
ATTENTION A LA 
AVOID HEAT wichtig. EVITE EL CALOR
CHALEUR 钢琴要远离散热器或
 VERMEIDEN SIE HITZE  
Keep the piano away from Mantenga al piano lejos de fuen-
加热器等热源,以免伤害钢
 Tenez votre piano à l’écart de 琴外部和内部构件,导致音
sources of heat such as radiators Öfen aller Art, besonders aber toute source de chaleur telle que tes de calor tales como radiado-
or hot air registers. They may res o registros de aire caliente. 质、手感品质下降。因此要
Heißluftgeräte, sollten nicht in radiateurs ou ventilateurs d’air
damage the finish and internal Estos pueden dañar el acabado y 避免热辐射及热空气对钢琴
unmittelbarer Nähe des Instru- chaud. Ces appareils pourraient
parts causing tone and balance to mentes stehen. Gehäuse und endommager son fini et son mé- las partes internas causando de- 的侵害。
deteriorate. Make sure that no Innenkonstruktion werden durch canisme. Assurez-vous que le terioro al afinado y a los ajustes
radiant heat or hot air draft direkte Hitzeeinwirkung beschä- rayonnement de la chaleur ne del piano. Asegúrese de que nin-
strikes the piano directly. digt, Klang und Harmonie des soit pas dirigé vers le piano. guna corriente de aire caliente o
Instrumentes leiden darunter. calor radiante alcanza directa-
mente al piano.
PROPER CONDITIONS GUTE BEDINGUNGEN DE BONNES CONDICIONES 适宜的环境可确保更好的
MEAN BETTER SOUND VERBÜRGEN GUTEN CONDITIONS, POUR DE ADECUADAS

音色
KLANG MEILLEURS SONS SIGNIFICAN MEJOR
Pianos work best and sound best   
SONIDO
when the temperature and hu- 适宜的温度和湿度,良
Bei richtiger Temperatur und Votre piano fonctionnera à la 
midity are right. Proper ventila- Luftfeuchtigkeit arbeitet Ihr In- perfection et aura une tonalité Los pianos funcionan y suenan 好的通风环境是钢琴的演奏
tion is also important. Generally strument am besten und gibt den optimale si la température et mejor cuando la temperatura y la 性能和声学品质表现最佳的
speaking, a relative humidity of schönsten Klang. Wichtig ist l’humidité de la pièce sont con- humedad son correctas. Una 必要条件。总体来说,相对
between 50 and 60 percent is auch eine hinreichende Ventila- trôlées. En général, une humi- apropiada ventilación también es 湿度保持在 50%-60% 是比
ideal for pianos. The use of ma- tion. Im allgemeinen ist eine re- dité relative de 50 á 60% est muy importante. Por lo general, 较理想的。钢琴的某些内部
terials such as wood, felt and lative Luftfeuchtigkeit zwischen idéale pour un piano. Fabriquées una humedad relativa entre 50 y 构件,如木、绒、毡等材料
cloth in piano construction 50 und 60% ideal. en bois, en feutre ou en tissu, la 60 por ciento es ideal para los pia- 的对环境的变化极为敏感,
means that many parts are quite Besonders empfindliche Mate- plupart de ses pièces sont très nos. El empleo de materiales ta- 稍有不慎就会损坏。对因保
delicate. If not properly cared rialien wie Filz, Stoff und Holz délicates. Si elles ne sont pas les como madera, fieltro y paño 养不善所引起的质量问题,
for, they can be damaged easily. werden bei der Herstellung von bien entretenues, elles seront fa- en la construcción del piano sig-
Therefore we are unable to as- 我们将不承担任何责任。
Flügeln und Pianos verwandt, cilement endommagées. Nous nifica que muchas partes son muy
sume responsibility for damage und deshalb sind diese Teile sehr ne pouvons donc assumer la res- delicadas. Si no se les ha prote-
resulting from abuse or harsh 湿度对钢琴的影响
empfindlich. Bei unsachgemä- ponsabilité de détériorations cau- gido adecuadamente, pueden fá-
treatment. ßer Behandlung können schnell sée par la négligence. 
cilmente ser dañadas. Por tal
Schäden entstehen, für welche motivo no podemos asumir res- 由绒、毡、皮及木材制
HOW HUMIDITY COMMENT 成的击弦机构件精密度很
wir keinerlei Haftung überneh- ponsabilidad por el daño resultan-
AFFECTS A PIANO men. L’HUMIDITE AFFECTE 高,允许的误差被限制在
te del abuso o el mal trato.
 LE PIANO 1/100mm 以内。这些构件
Felt, cloth, leather and the preci- SCHÄDEN DURCH  LA HUMEDAD AFECTA 对湿度的变化极其敏感,湿
sion wood parts – some of them LUFTFEUCHTIGKEIT Le feutre, le tissu, le cuir et les piè- AL PIANO 度过高会导致击弦机运动迟
machined to tolerances as fine as  ces de précision en bois, dont quel- 
1/100 mm – used in such critical 钝,琴声沉闷,金属键生锈
An entscheidenden Stellen des ques unes sont fabriquées avec une El fieltro, paño, cuero y las par-
parts of the piano as the action Instrumentes werden Filz, Leder,
和琴键失灵等问题出现。
tolérance de 1/100 mm sont em- tes precisas de madera – algunas
are extremely sensitive to humid- Stoff und feinpräzisierte Holztei- ployées dans les parties les plus de ellas fabricadas con toleran-
ity. Too much humidity will re- le bis zu einer Toleranz von délicates du piano, comme le con- cias de tanta precisión como
sult in dull hammer action and 1/100 mm verwendet. Sie sind trôle de l’action des marteaux, 1/100 mm – utilizadas en partes
unclear tones, rusting of internal hochempfindlich gegen Luft- mais sont très sensibles à l’humi- muy delicadas en el mecanismo
parts and sticking keys. Before feuchtigkeit. Zu große Luft- dité. Si le degré d’humidité est trop del piano, son extremadamente
this happens the piano should be feuchtigkeit führt zu träger élevé, il en résultera un affaiblis- sensibles a la humedad. La ex-
repaired. Hammerbewegung und unreinen sement de l’action des marteaux, cesiva humedad dará como re-
Tönen, Rosten der Innenteile und qui à son tour entraînera la dété- sultado una deficiente acción del
Klemmen der Tasten beim An- rioration de la tonalité, la rouille martillo o tonos poco claros, en-
schlag. Bevor es soweit kommt, des pièces métalliques et l’affais- mohecimiento en las partes in-
sollten Sie Ihr Instrument des sement des touches. Nous vous ternas y teclas que se pegan.
öfteren prüfen lassen. prions de faire réparer votre piano Antes de que esto suceda, el pia-
avant que tout cela n’arrive. no debiera ser reparado.
HOW TO PROTECT WIE SCHÜTZEN SIE COMMENT EVITER COMO PROTEGERLO 高湿环境下如何保养钢琴
AGAINST EXCESSIVE IHR KLAVIER GEGEN L’HUMIDITE DE LA EXCESIVA 
MOISTURE ZU HOHE EXCESSIVE HUMEDAD 经销商会针对当地的
 LUFTFEUCHTIGKEIT?   气候条件提醒您如何保养钢
Your dealer can advise you how  S’il existe des problèmes d’hu- Su distribuidor puede aconsejarle 琴。通常,在多云或阴雨天
best to compensate for climatic Ihr Pianogeschäft kann Sie am midité particuliers à votre région, la mejor forma para compensar, de 气请您务必关好琴房的窗
conditions in your area. How- besten über die klimatischen consultez votre vendeur qui est acuerdo con las condiciones
户,每次弹琴后务必合上键
ever, here are a few general tips Bedingungen in Ihrer Wohnge- le mieux placé pour vous con- climáticas de su domicilio. No
for proper care. On cloudy or seiller. Toutefois, il y a des obstante, he aquí algunos conse-
盘盖及钢琴顶盖。在阴暗潮
gend beraten und Ihnen die ent-
rainy days close all windows in points essentiels que vous devez jos generales para una adecuada 湿的环境可以套上琴罩以防
sprechenden Gegenmaßnahmen
the piano room. Also, be sure to vorschlagen. Wir geben hier nur observer dans l’entretien général conservación. En dias nublados o 治空气中的水分侵入,但在
close the top board each time af- einige allgemeine Tips. Halten de votre piano. Par temps cou- lluviosos, cierre todas las ventanas 晴朗的天气要将琴罩及时晾
ter playing. The piano’s thick Sie an Schlechtwettertagen die vert ou pluvieux, fermez les fe- de la pieza donde está el piano. 干。如果您生活在如下的环
cloth cover absorbs moisture in Fenster des Zimmers, in dem das nêtres de la pièce. Assurez-vous Asegúrese también de cerrar la 境,则需更加注意:
damp or rainy weather and should Instrument steht, möglichst ge- d’avoir bien refermé le dessus du tapa después de tocarlo. El paño 沿海及多雨地区。
be taken off and dried on clear schlossen. Denken Sie daran, piano. L’épaisse housse qui ab- grueso que cubre el piano absorbe 位于山谷并朝向山坡的
days. Be especially careful about jedesmal nach dem Spielen den sorbe l’humidité par temps plu- la humedad durante el tiempo hú- 房间或排水设施不完善
excessive moisture if you live in Deckel zu schließen. Die vieux, doit être retirée de temps medo o lluvioso y debe ser retira- 地区。
one of the following places: Tastendecke absorbiert bei en temps et aérée au soleil. do y secado en los dias claros. 不超过两年的新混凝土
 Along a seacoast or in a schwülem und regnerischem Si vous habitez un des types de Tenga especialmente cuidado de 建筑。
rainy or humid region. Wetter Feuchtigkeit; sie sollte bei région décrits ci-dessous, soyez la excesiva humedad si Ud. vive
朝北的阴湿的房间。
 In a valley, in a house facing schönem Wetter zum Trocknen particulièrement attentif à éviter en alguno de los siguientes lu-
hills, or in an area with poor entfernt werden. une humidité excessive: gares:
drainage. Unter den folgenden Bedingun-  Le long du littoral, une  Próximo a la orilla del mar o
 In a concrete building not gen müssen Sie besonders auf région pluvieuse ou humide. en una región lluviosa o
more than one or two years unsere Hinweise achten:  Une vallée, au pied d’une húmeda.
old.  In regeneichen oder beson- colline, une région où le  En un valle, en una casa
 In an area where air exhausts ders feuchten Ländern, an drainage est mauvais. dando frente a la montaña, o
are directed into a room or in der Seeküste  Un immeuble en béton bâti il en una área con drenaje
a dark, dank room.  In Tälern, an Berghängen y a moins d’un ou deux ans. deficiente.
 In Gebieten mit ungenügen-  En un edificio de concreto
der Drainage construido no más de uno ó
 In Betonhäusern, die erst vor dos años.
ein oder zwei Jahren gebaut  En una área donde escapes
wurden de aire se filtren dentro de la
 In dunklen, feuchten, nach pieza o en un cuarto oscuro
Norden gerichteten Räumen y húmedo dando frente al
norte.
ATTENTION A LA EVITE LA EXCESIVA 避免过度干燥
SECHERESSE SEQUEDAD 
EXCESSIVE  对钢琴来说,环境潮湿
 Demasiada humedad es un pro- 是个问题,但过度干燥则更
Si un haut degré d’humidité pose blema, pero la excesiva seque- 为不利,尤其是使用空调器
des problèmes, une sécheresse dad es aúm mucho más seria,
的人工除湿房间。在一般干
excessive en pose d’autres par- especialmente en las habitacio-
nes donde se utilizan los siste-
燥的气候下,钢琴自身有足
fois plus difficiles encore à ré-
mas de calefacción o refrigera- 够的水分来防止干燥产生的
soudre, notamment quand la cli-
matisation crée une atmosphère ción para crear ambiente con 问题,但若空气过于干燥,木
artificiellement déshumidifiée. deshumedecimiento artificial. 质和绒质构件会收缩变形,
Dans une région naturellement Usado en climas naturalmente 更为甚者,胶合的音板、夹
sèche, le piano possède une hu- secos, el piano posee suficiente 板也会离层。构件的轻微变
midité inhérante suffisamment humedad natural para prevenir la 形将产生杂音。而且过于干
grande pour ne subir aucun dom- sequedad excesiva. Sin embar- 燥的环境会导致弦轴钉松
mage. Néanmoins, si l’air est go, si el aire es demasiado seco, 动,导致难以维持音准稳定。
trop sec, les parties en bois et les los componentes de madera y 建议用户在琴房放置阔叶植
éléments en feutre se fieltro se encogerán. En casos 物或湿度调节器以防止过度
rétrécieront. Dans les cas extrê- extremos, el tablero, las junturas 干燥。
mes, la table d’harmonie, les y otras secciones laminadas pue-
joints et d’autres parties sembla- den aún abrirse, no obstante ha- 注意气温骤变
bles se détacheront même si el- ber sido pegados cuidadosamen-
te. Una ligera distorsión de las 
les ont été soigneusement fixées.
partes puede ser causa de ruidos 如果寒冷的房间温度
Des pièces se déformeront légè-
骤升,水分会凝结在琴弦或
Bonnart

rement, les chevilles se desser- y las clavijas de afinación pue-


reront, et le piano perdra l’ac- den aflojarse, haciendo difícil 其他金属构件上导致生锈。
cord. Pour éviter une trop grande mantener el piano afinado. Para 绒质和毡质的构件也会因吸
BEWARE OF ZU NIEDRIGE sécheresse, faites pousser des prevenir la excesiva sequedad es 收水分而变形,导致击弦机
EXCESSIVE DRYNESS LUFTFEUCHTIGKEIT plantes vertes ou utilisez un hu- aconsejable tener alguna clase de 运动迟钝,音色沉闷。请特
  midificateur. planta con muchas hojas o colo- 别注意,在气温骤变时将钢
Too much humidity is a problem, Übermäßige Trockenheit ist ein car un humedecedor en la habi- 琴移至朝北的气温较低的房
EVITEZ LES tación del piano.
but excessive dryness is an even noch größeres Problem als zu 间或密闭的混凝土结构房
CHANGEMENTS
more serious one, especially hohe Luftfeuchtigkeit. Das trifft EVITE CAMBIOS 间。
where heating or cooling sys- besonders zu, wenn man BRUSQUES DE
REPENTINOS DE
tems are used to create artifi- Kühloder Heizanlagen benutzt, TEMPERATURE
cially dehumidified rooms. Used um künstlich die Luftfeuchtig-  TEMPERATURA
in naturally dry climates the pi- keit zu reduzieren. Quand une pièce froide est brus- 
ano has enough natural moisture In trockenen Gegenden besitzt quement chauffée, l’humidité Cuando se calienta un cuarto frío
súbitamente, la humedad se con-
to prevent excessive drying. das Piano natürlicherweise ge- subitement condensée se dépo- densará en las cuerdas del piano y
However, if the air becomes too nug Eigenfeuchtigkeit, um über- sera sur les parties métalliques et otras partes metálicas, causando
dry the wooden and felt compo- mäßiges Austrocknen zu verhin- sur les cordes, apportant la así su enmohecimiento. Las par-
nents will shrink. In extreme dern. Bei zu großer Trockenheit rouille. Le feutre absorbera l’hu- tes afelpadas absorberán humedad,
cases, the soundboard, joints and ziehen sich die Holz- und Filzt- midité et sa fonction réduite afectando su acción y producien-
other laminated sections may eile zuzammen. In Extremfällen amoindrira la résonnance. Fai- do como resultado sonidos poco
even come apart, even though lösen sich Resonanzboden und tes particulièrement attention à claros. Tenga especial cuidado de
they have been glued together auch sorgfältig verleimte Holz- cela lorsque vous transportez los cambios bruscos de tempera-
carefully. Slight distortion of the teile. Schon ein geringes Verzie- votre piano dans une région tura al cambiar su piano a un cuar-
parts may cause noise, and the hen verursacht Nebengeräusche, septentrionnale ou dans une to en un clima muy frío o a una
tuning pins may work loose, die Wirbel werden locker, das pièce d’un immeuble en béton où pieza sin ventilación en un edifi-
making it difficult to keep the Stimmen des Instrumentes wird l’air est confiné. cio de concreto.
piano in tune. To avoid exces- erschwert. Gegen übermäßige
sive dryness it is best to keep Trockenheit sollte man großE
some kind of leafy plant or a Blattpflanzen, die Feuchtigkeit
humidifier in the piano room. absondern, oder Apparate, die
Feuchtigkeit erzeugen, aufstel-
AVOID SUDDEN len.
TEMPERATURE
CHANGES PLÖTZLICHE
 TEMPERATUR-
When a cold room is warmed SCHWANKUNGEN
suddenly, moisture will condense 
on the piano strings and other Wenn Sie einen kalten Raum zu
metal parts, causing them to rust. schnell erwärmen, kondensiert
Felt parts will absorb moisture, sich Feuchtigkeit auf den Piano-
dulling their action and resulting saiten und auf anderen Metall-
in unclear sound. Be especially teilen, die dann leicht rosten kön-
careful about sudden tempera- nen. Filzteile absorbieren die
ture changes when moving your Feuchtigkeit, ihre Bewegung
piano into a room in a cold cli- wird träge, der Ton wird dumpf.
mate or into an airtight room in Achten Sie besonders auf plötz-
a concrete building. liche Schwankungen der Zim-
mertemperatur, wenn Ihr Klavier
in einem kalten, nach Norden
gerichteten Zimmer steht oder in
einem Betonhaus, in dem die
Fenster ganz luftdicht sind.
PUT YOUR PIANO STELLEN SIE DAS METTEZ VOTRE PIANO COLOQUE SU PIANO 钢琴的放置与音响效果
WHERE IT SOUNDS INSTRUMENT DORT A L’ENDROIT OU IL DONDE SUENE MAJOR 
BEST AUF, WO DIE RESONNERA LE MIEUX  请将钢琴放置在声音
 TONWIDERGABE AM  El piano debe ser ubicado en una 可以均匀分布的房间。若在
The piano should be placed in a BESTEN IST Il faut installer votre piano dans habitación donde el sonido sea
一个房间里所有的声音都集
room where the sound will be une chambre où l’acoustique est bien distribuido. Una pieza don-
 中于一点,易造成声音滞后
evenly distributed. A room bonne, sinon vous aurez des phé- de todos los sonidos se mezclen
Der Klang sollte sich gleichmä- 及回音。为了让琴声更加悦
where all the sound gathers in nomènes de décalage sonore ou en un punto producirá sonidos
ßig verteilen. Wenn er sich an 耳、丰满,避免粗糙刺耳的
one spot will produce sound lag d’écho. La pièce idéale pour rezagados y ecos. La mejor pie-
einer Stelle fängt, entsteht even- 回声,最好将钢琴放置于可
and echoes. The best room for votre piano est celle où tous ses za para su piano es una en la cual
tuell ein Nachhall. Das Zimmer 以确保良好音响效果的房
your piano is one in which its sons sont rendus fidèlement. su sonido se reproduzca emitien-
sollte den Klang in angenehmen
sound will reverberate to pro- do tonos agradables, íntegros, sin 间。
vollen Tönen ohne Nachhall
duce pleasant, full-bodied tones ecos ásperos.
widergeben.
without harsh echoes.
Renoir
DO NOT PLACE LEGEN SIE NICHTS AUF NE POSEZ RIEN SUR NO COLOQUE 切勿将物品放置在钢琴的
OBJECTS ON TOP OF DAS INSTRUMENT VOTRE PIANO OBJETOS ENCIMA DEL
 
顶盖上
THE PIANO PIANO

 Wenn Sie schwere Gegenstände Un objet lourd laissé sur votre 
A heavy object may cause poor darauf legen, kann das den Klang piano produira un effet d’atté- Un objeto pesado puede ocasio- 如果在钢琴的顶盖上
tone or noisy vibrations if placed beeinflussen oder störende nuation de la tonalité ainsi que nar un tono pobre o vibraciones 放置重物会产生杂音。一瓶
on the piano. A vase of flowers Vibrationen hervorrufen. Eine des vibrations. Même si un bou- ruidosas si es colocado sobre el 鲜花会使钢琴更具风采,但
may look attractive on the piano große Blumenvase mag attraktiv quet de fleurs vous semble dé- piano. Un florero puede verse 一旦花瓶破裂,水流到钢琴
but if it should spill and water wirken, aber wenn sie umfällt coratif, songez aux dégâts qu’il muy atractivo sobre el piano pero 内部将导致金属键生锈、击
enter the piano serious damage und Wasser ins Gehäuse ein- pourrait causer s’il était renversé. si se volcara y derramara agua 弦机变形等严重后果。所
can result. Water will rust the dringt, können Schäden entste- Les parties métalliques risquent que penetre al piano, puede re- 以,为避免意外,除乐谱和
metal parts of the piano and dam- hen, die Sie teuer bezahlen müs- d’être attaquées par la rouille et sultar un serio deterioro. El agua 节拍器外,建议任何物品都
age the hammer and action. sen. Die Metallteile rosten, und l’action des marteaux peut être oxidará las partes metálicas del 不要放置于钢琴的顶部。
Avoid costly accidents and never Hammerfunktion und Mechanis- altérée. Il faut donc prévoir ces piano y dañará el martillo y su
place anything except sheet mu- mus werden gestört. Auf dem accidents et ne poser aucun ob- movimiento. Evite costosos ac-
Klavier sollte außer einem Me- jet sur votre piano, excepté la
切勿将下列物品放置于钢
sic or a metronome on the piano. cidentes y nunca coloque nada
tronom nichts abgestellt werden. partition ou le métronome. sobre el piano, excepto papeles 琴顶部
FOLGENDE EVITEZ TOUT de música o un metrónomo. 
GEGENSTÄNDE CONTACT AVEC LES EVITE COLOCAR O 塑料制品(聚乙烯除外)
乙烯制品
SOLLTEN SIE AUF PRODUITS SUIVANTS DERRAMAR NADA DE

含酒精的物品
KEINEN FALL AUF DEM ESTO SOBRE EL PIANO
 Les produits en plastique 液体化妆品、杀虫剂、气
INSTRUMENT HABEN, 
(éxcepté le polyéthylène).  Productos plásticos (excepto
雾剂、涂料等化工产品
ODER GAR
 Les produits en vinyle. polietileno)
VERSCHÜTTEN:  Les produits contenant de 保持钢琴清洁
 Productos de vinilo
Willy von Beckerath

 
l’alcool.  Nada que contenga alcohol
 Plastikerzeugnisse (außer  Les liquides comme cosmé- 灰尘会影响击弦机系
 Líquidos tales como cosmé-
Polyäthylen) tiques, insecticides, aérosol, 统的灵活性并产生杂音。用
ticos, insecticidas, cualquier
 Vinylprodukte peinture, ou produits à base clase de aerosol, adelgazador 户要勤于用软布或羽毛扫清
 alles, was Alkohol enthält de pétrole.
wie z.B.
de pintura o productos 除钢琴上的灰尘,并使用软
AVOID PLACING OR Kosmetika, Insektizide, ATTENTION A LA fabricados con algo de 布擦拭钢琴外壳。
SPILLING ANY OF THE petróleo
Ärosole, POUSSIERE
FOLLOWING ON THE Farbverdünnungsmittel oder  NO PERMITA QUE EL 保持键盘清洁
PIANO Produkte auf einer La poussière affaiblira le mou- 
PIANO ACUMULE
 Petroleumbasis vement des marteaux et causera 定期用干燥的软布擦
POLVO
 Plastic products (except des bruits. Dépoussiérez la sur- 拭键盘,切勿使用含有酒精

polyethylene) face du piano avec un tissu doux El polvo puede obstaculizar la
ou avec un plumeau. acción del martillo y producir
 Vinyl products LASSEN SIE IHR NETTOYAGE DU ruido. Sacuda frecuentemente el 的清洗剂以免琴键破裂。若
 Anything containing alcohol INSTRUMENT NICHT CLAVIER piano con un paño suave y seco 琴键上有污迹,可用软布蘸
 Liquids such as cosmetics, VERSTAUBEN  o con un plumero y frote el bar- 少许肥皂水擦去,但不能用
insecticides, any kind of nizado con un lienzo suave. 同样的方法擦拭外壳。注意
 Le clavier doit être essuyé régu-
aerosol, paint thinner or lièrement avec un chiffon sec et 养成用干净的手指弹琴的习
Staub macht die Hammer- MANTENGA LIMPIO EL
petroleum-based products doux. N’utilisez jamais d’alcool
bewegung träge und verursacht TECLADO 惯,以确保长期保持键盘的
DO NOT ALLOW THE Nebengeräusche. qui pourrait craqueler les tou- 清洁。

PIANO TO BECOME Stauben Sie das Instrument re- ches. Si le clavier est très sale,
El teclado debe ser limpiado pe-
gelmäßig mit einem Staubwedel nettoyez-le avec un chiffon bien
DUSTY riódicamente con una tela suave
oder einem weichen Staubtuch essoré trempé dans une solution
 d’eau savonneuse. N’utilisez
y seca. Nunca utilice limpiado-
ab, auch die lackierten Flächen. res que contengan alcohol por-
Dust can dull the hammer action jamais ce chiffon pour essuyer la
and cause noise. Dust the piano INSTANDHALTUNG que las teclas se pueden agrietar.
surface du meuble. Il est recom-
frequently with a soft cloth or DER KLAVIATUR Si el teclado está muy sucio, fró-
mandé de prendre l’habitude de
feather duster and wipe the fin- telo con una tela bien exprimida
 jouer avec des mains propres,
ish with a soft cloth. luego de empaparla en una solu-
Die Tasten dürfen auf keinen Fall ainsi le clavier gardera son éclat
ción de agua y jabón. Sin em-
KEEP THE KEYBOARD mit einem alkoholhaltigen Rei- pendant longtemps.
bargo, no deberá usarse la mis-
CLEAN nigungsmittel abgerieben wer-
ma tela para limpiar la superfi-
den. Säubern Sie sie entweder
 cie del piano. Un buen hábito a
mit einem weichen Staubtuch,
The keyboard should be wiped cultivar es, nunca tocar el piano
oder bei starker Verschmutzung
periodically with a soft, dry con las manos sucias. Así el te-
mit milder Seifenlauge und ei-
cloth. Never use cleaners con- clado se mantendrá limpio por
nem gut ausgewrungenen Tuch.
taining alcohol as the keys will largo tiempo.
Andere Reinigungsmittel führen
become cracked. If the keyboard
zu Rissen in der Klaviatur. Um
is very dirty, wipe it with a cloth
eine starke Verschmutzung der
dipped in a solution of soap and
Tasten zu vermeiden, ist es eine
water and wrung out well. The
gute Gewohnheit, sich vor jedem
same cloth should not be used for
Klavierspiel die Hände zu wa-
cleaning the surface of the piano,
schen. Natürlich darf man die
however. A good habit to culti-
lackierten Außenteile des Pianos
vate is never to play the piano
nicht mit Seifenlauge abwa-
with dirty hands. That way the
schen.
keyboard will stay clean for a
long time.

Willy von Beckerath


TUNING AND
ADJUSTMENT

Pianos are delicate instruments
which need professional atten-
tion periodically. Basically
there are two types of profes-
sional piano care: tuning and ad-
justment.
Tuning means correcting the
pitch of every note by retight-
ening the strings. Each piano
string is normally stretched to a 调律和整调
pressure of about 90 kilograms 
(1981/2pounds), but eventually it 钢琴是复杂精密的乐
will stretch further with use and 器,需要定期的专业护理。
lose some of its tension, causing
调律和整调是两种基本的护
the piano to lose its correct pitch.
The strings need to be tuned once AFINACION Y AJUSTE 理方法。所谓调律就是拧紧
or twice a year to restore them  琴弦使其达到一定的音高。
to their proper tension. Los pianos son instrumentos de- 每根琴弦所承受的张力约
Adjustment involves the entire licados que requieren atención 90公斤,经过一段时间的弹
piano action, keyboard and pedal STIMMEN UND professional periódicamente. 奏,琴弦会变松,影响音准,
movements. Proper adjustment NEUEINSTELLEN Básicamente hay dos tipos de 所以钢琴每年需要调律 1-2
is especially important for grand  cuidado profesional para el pia- 次。
pianos. Whether the piano will Stimmen bedeutet, den Tonab- no: afinación y ajuste. 整调包括钢琴击弦机、
perform properly or not depends stand berichtigen, indem man die Afinación significa corregir el 键盘和踏板系统的调整。正
on how accurately the adjust- Saiten nachzieht. Jede Piano- diapasón de cada nota reajustan- 确的整调对三角钢琴尤其重
ment is made. saite ist so gespannt, daß sie eine do las cuerdas. Cada cuerda de 要,钢琴能否有理想的演奏
Tuning and adjustment should be Belastung von etwa 90 kg aus- piano es normalmente tensada a 性能依赖于如何准确地进行
done by an expert. When your halten kann. Selbst bei bester una presión de cerca de 90 kilos
整调。
piano requires either one, ask Pflege dehnen sich die Saiten (1981/2 lbs), pero eventualmente
your Yamaha dealer or call a spe- und verlieren nach und nach et- la cuerda se estirará más con el
调律和整调应由专业
cialist. Your dealer can also ad- was von ihrer Spannung, wo- uso perdiendo su correcto diapa- 人士操作,若您的钢琴需要
Toulouse Lautrec 护理,请通知经销商或专业
vise you about the interval be- durch der Ton unrein wird. Un- són. Las cuerdas necesitan ser
tween adjustments for your pi- ter normalen Umständen genügt afinadas una ó dos veces al año 人士。您的经销商还会根据
ano under the circumstances in ein zweimaliges Stimmen pro para devolverles la tensión ade- 当地的气候条件向您建议调
which it is used. Jahr. cuada. 律和整调的具体时间。
Regulieren heißt, alle Funktio- ACCORDAGE ET El ajuste comprende la acción
nen des Pianos, nämlich Klavia- REGLAGE total del piano, movimientos de
tur, Pedal usw. neu aufeinander  teclado y pedal. Un ajuste ade-
abzustimmen und so die Harmo- Le piano est un instrument déli- cuado es especialmente impor-
nie wiederherzustellen. Richti- cat qui exige périodiquement une tante para los pianos de cola.
ge Regulierung ist wichtig für inspection professionnelle. Il y Que el piano toque perfectamen-
alle Flügel und Pianos. Stimmen a deux genres d’intervention pro- te o no, depende de la precisión
und Regulieren sollten nur vom fessionnelle dont votre piano con que ha sido ajustado. El afi-
Fachmann vorgenommen wer- aura besoin: l’accordage et le namiento y ajuste debe ser reali-
den. Beauftragen Sie hiermit réglage. Par accordage on en- zado únicamente por un exper-
bitte Ihren Yamaha Händler. Im tend l’ajustement de chaque note to. Cuando su piano requiera
Fachgeschäft werden Sie auch par la tension des cordes. Cha- uno u otro, consulte con su dis-
beraten, wie oft Sie Ihr Piano que corde du piano est tendue à tribuidor Yamaha o llame a un
stimmen lassen sollten. 90kg mais elle se détend à especialista. Su distribuidor tam-
l’usage, ce qui a pour effet un bién puede aconsejarle respecto
décalage de ton. Les cordes doi- al intervalo entre los ajustes a su
vent être retendues une ou deux piano, de acuerdo a las circuns-
fois par an. Le réglage touche tancias en las cuales es utiliza-
tout le mécanisme, le clavier et do.
les mouvements des pédales.

Van Gogh
Pour un piano à queue en parti-
culier, un bon réglage est indis-
pensable. Les performances
d’un piano dépendent largement
de la précision du réglage.
L’accordage et le réglage doivent
être effectués par un expert. S’il
faut régler ou accorder votre
piano, consultez votre vendeur
ou appelez un spécialiste. Votre
vendeur vous conseillera sur la
fréquence des réglages, qui dé-
pend de l’usage que vous faites
de votre piano.
P.O.Box 3, Hamamatsu, 430-8651 Japan