Sie sind auf Seite 1von 99

Bilingual Glossary

of Odontological Terms

ERRNVPHGLFRVRUJ
COLABORADORES

Lic. Alfredo García Suárez


Lic. Luís Manuel Cárdenas Ortiz
Bilingual Glossary
of Odontological Terms

Lic. Raiza Texidor Pellón


Lic. Daniel Reyes Miranda

La Habana, 2008
PRÓLOGO

Este Glosario ha sido concebido fundamentalmente como un instrumento de


trabajo y de consulta para los estudiantes y profesionales en el campo de la
Odontología, ya que provee los vocablos y frases más comunes y necesarias
en la jerga odontológica. Debe servir para facilitar la comprensión de textos
sobre temas de este campo, siempre que el lector esté familiarizado con la
materia y tenga un nivel básico en el idioma inglés.

El mismo está basado en la recopilación de términos más comunes para la


comprensión de textos odontológicos en inglés. Se excluyeron muchos
términos cuyas formas son parecidas al español, aunque otros si se
incluyeron por presentar características especiales en su traducción así como
en su escritura. Asimismo, aparecen otros términos de uso general o de otras
especialidades, que por su frecuencia e importancia en textos odontológicos,
fueron también incluidos. Por ejemplo: Breast feeding (Lactancia materna):
Is breast feeding a possible cause of dental caries? ¿Es la lactancia materna
una causa posible de caries dentales?

Para un mejor uso del Glosario, usted encontrará al lado de cada palabra o
frase en inglés uno o más equivalentes en español, de los cuales escogerá el
que más se adapte al contexto en que se encuentre el original en inglés y
según la terminología particular o jerga profesional que se habla en su país.
Por ejemplo, un estudiante cubano traduciría Dental clinic como clínica
estomatológica, ya que en Cuba, actualmente, se utiliza más el término
Estomatología que Odontología.

Los vocablos que terminan en -ing, pueden referirse a la terminación –ando,


-iendo, -yendo del gerundio español, por ejemplo, The patient is chewing (El
paciente está masticando). Sin embargo, esta misma palabra puede tener una
función sustantiva como en Chewing is important, aquí chewing se traduce
como la masticación. Además, en muchos casos, la terminación -ing debe
traducirse como para o de (hacer algo). Por ejemplo, Polishing bur (fresa de
pulir), Casting machine (máquina para colado). En ocasiones, la terminación
-ing se traduce como que (tiene una característica), por ejemplo, Missing
teeth (dientes que faltan o perdidos), Clicking joints (articulaciones que
hacen ruidos o chasquidos).

ERRNVPHGLFRVRUJ
En muchos casos, un mismo término puede tener varias funciones
gramaticales, es decir, puede utilizarse como sustantivo, adjetivo o verbo, por
ejemplo, Bite (mordida, morder). En todos los casos aparecen señaladas estas
funciones. Las frases que contengan como núcleo un sustantivo, se señalan
como sustantivo solamente (n). Ej. Acrylic denture base (n): base de prótesis
acrílica.
También puede ocurrir que exista más de un término en inglés para un solo
término en español, por ejemplo, dental mirror / mouth mirror que en español
señalamos como espejo bucal. Los sinónimos también se señalan.

Además del glosario en inglés-español, se ofrece un pequeño glosario


español-inglés con términos técnicos odontológicos claves, que te pueden
servir como un instrumento de referencia en esta área.

Ahora le damos un consejo de gran interés: no se apresure a traducir una


frase u oración hasta que llegue al final de ésta, ya que es muy posible que
tenga que corregir su trabajo por aquello de que “en inglés se traduce de
atrás para adelante”, lo cual es cierto en muchos casos. Fíjese en este
ejemplo: Rubber dam clamp (Grapa para dique de goma) o en este otro:
Milk-bottle caries (Caries producidas o relacionadas por el uso del biberón)

En este trabajo no aparecen todos los vocablos y frases de la Odontología


que utilizan exclusivamente los profesionales de este campo ya que las
traducciones de estos términos son parecidas en español. Nuestra intención
ha sido ofrecerles a ustedes un medio rápido de referencia sobre los términos
más comunes y necesarios en esta esfera. Esperamos que le sea de utilidad en
sus estudios y vida profesional.

Estamos especialmente agradecidos a los muchos estomatólogos y profesores


que compartieron sus experiencias con nosotros en la confección de este
glosario.

ERRNVPHGLFRVRUJ
PREFACE

This Glossary has been conceived fundamentally as a working and reference


tool for dental students and health professionals in the field of Odontology. It
has the most common and necessary words and phrases in the odontological
jargon. Its use should facilitate the understanding of odontological texts
whenever the reader is familiarized with the subject and has a suitable basic
level in the English language.

It is based on a compendium of the most common terms for the understanding


of odontological texts in English. Some terms in English have been left out of
the Glossary because of their similarity to the Spanish equivalent.
Nevertheless, others were included because of their special translation and
spelling. In addition, there are other terms of general use and medical
specialities included, due to their frequent use and importance in dental texts,
e.g. Breast feeding (lactancia materna): Is breast feeding a possible cause of
dental caries?

For the better use of this Glossary, you will find next to each English word or
phrase one or more than one Spanish equivalent. Of course, you will get the
one which is more appropriate for you, according to the particular
terminology or professional slang that is spoken in your country, e.g. A
Cuban dental student would translate Dental clinic as clínica estomatológica,
since in Cuba the term Stomatology is more frequently used than the term
Odontology.

The words that end in –ing can refer to the –ando, -iendo, -yendo ending of
the Spanish gerund. However, this same word can have a noun function as in
Chewing is important, here the term chewing is translated as la masticación.
In addition, there are many cases in which the –ing ending may be translated
as para or de (hacer algo). For example, polishing bur (fresa de pulir),
Casting machine (máquina para colado). Sometimes, this ending can also be
translated as que (tiene una característica) e.g. Missing teeth (dientes que
faltan o perdidos), Clicking joints (articulaciones que hacen ruidos o
chasquidos).

In many cases, a same term can have several grammatical functions, that is, it
can be used as a noun, adjective or verb, for example Bite (mordida, morder).

ERRNVPHGLFRVRUJ
In every case these functions are appropriately marked. Phrases containing a
noun as its nucleus are marked as a noun (n). E.g. Acrylic denture base (n):
base de prótesis acrílica. There are cases in which several terms in English
refer to a single term in Spanish, Dental mirror / mouth mirror which is in
Spanish espejo bucal. Synonyms are also indicated. Regular verbs receive no
comment.

Besides the English-Spanish Glossary, there is small Spanish-English


Glossary with key dental terms which can also be used as a reference tool in
this area.

Now, here is an interesting piece of advice: do not translate a phrase or


sentence until you have read it to the end, since it is very possible that you
have to correct your work because English has to be translated backwards, as
Spanish speakers are used to saying. Look at these examples, Rubber dam
clamp (Grapa para dique de goma), Milk-bottle caries (Caries producidas o
relacionadas por el uso del biberón).

This Glossary is in no way an attempt to give all the words and phrases
related to Odontology; the aim is only to offer the user a quick reference on
the most common and necessary terms in this field. We hope it will be useful
in your studies and professional life.

We are grateful, especially to the many dentists and teachers who shared their
experiences with us in the production of this work.

ERRNVPHGLFRVRUJ
Un agradecimiento especial a:

Dra. Gloria Marín Manzo


Lic. Manuel Alberto Bastanzuri Rivas
Lic. Soraya Berry González
Dra. Zoraya Almagro Urrutia
Dra. Lourdes de los Santos Solana
Dra. Alicia Granados Martínez
Dra. C. Zaida T Ilizástigui Ortueta
Lic. Luisa Acosta Ortega

ERRNVPHGLFRVRUJ
A special thanks to:

Dra. Gloria Marin Manzo


Lic. Manuel Alberto Bastanzuri Rivas
Li.c. Soraya .Berry González
Dra. Zoraya Almagro Urrutia
Dra. Lourdes de los Santos Solana
Dra. Alicia Granados Martínez
Dra. C. Zaida T Ilizástigui Ortueta
Lic. Luisa Acosta Ortega

ERRNVPHGLFRVRUJ
ABREVIATURAS UTILIZADAS EN EL GLOSARIO

adj. ………………….. adjetivo

adv. ………………… adverbio

e.g.……………………. ejemplo

n.……………………. sustantivo

pl……………………. . plural

pp……………………. . pasado participio

pre. …………………...preposición

pre. …………………...pretérito, pasado

sing……………………singular

v. ……………………. verbo

ERRNVPHGLFRVRUJ
© Raiza Texidor Pellón y Daniel Reyes Miranda, 2008
© Sobre la presente edición:
Editorial Ciencias Médicas, 2008

ISBN 978-959-212-364-9

Editorial Ciencias Médicas


Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas
Calle 23 No. 177, e/ N y O. El Vedado. Ciudad de la Habana
CP 10400, Cuba
Correo electrónico: ecimed@infomed.sld.cu
Teléfonos: 8 383375 y 8 325338

ERRNVPHGLFRVRUJ
PRÓLOGO

Este Glosario ha sido concebido fundamentalmente como un instrumento de


trabajo y de consulta para los estudiantes y profesionales en el campo de la
Odontología, ya que provee los vocablos y frases más comunes y necesarias
en la jerga odontológica. Debe servir para facilitar la comprensión de textos
sobre temas de este campo, siempre que el lector esté familiarizado con la
materia y tenga un nivel básico en el idioma inglés.

El mismo está basado en la recopilación de términos más comunes para la


comprensión de textos odontológicos en inglés. Se excluyeron muchos
términos cuyas formas son parecidas al español, aunque otros si se
incluyeron por presentar características especiales en su traducción así como
en su escritura. Asimismo, aparecen otros términos de uso general o de otras
especialidades, que por su frecuencia e importancia en textos odontológicos,
fueron también incluidos. Por ejemplo: Breast feeding (Lactancia materna):
Is breast feeding a possible cause of dental caries? ¿Es la lactancia materna
una causa posible de caries dentales?

Para un mejor uso del Glosario, usted encontrará al lado de cada palabra o
frase en inglés uno o más equivalentes en español, de los cuales escogerá el
que más se adapte al contexto en que se encuentre el original en inglés y
según la terminología particular o jerga profesional que se habla en su país.
Por ejemplo, un estudiante cubano traduciría Dental clinic como clínica
estomatológica, ya que en Cuba, actualmente, se utiliza más el término
Estomatología que Odontología.

Los vocablos que terminan en -ing, pueden referirse a la terminación –ando,


-iendo, -yendo del gerundio español, por ejemplo, The patient is chewing (El
paciente está masticando). Sin embargo, esta misma palabra puede tener una
función sustantiva como en Chewing is important, aquí chewing se traduce
como la masticación. Además, en muchos casos, la terminación -ing debe
traducirse como para o de (hacer algo). Por ejemplo, Polishing bur (fresa de
pulir), Casting machine (máquina para colado). En ocasiones, la terminación
-ing se traduce como que (tiene una característica), por ejemplo, Missing
teeth (dientes que faltan o perdidos), Clicking joints (articulaciones que
hacen ruidos o chasquidos).

ERRNVPHGLFRVRUJ
En muchos casos, un mismo término puede tener varias funciones
gramaticales, es decir, puede utilizarse como sustantivo, adjetivo o verbo, por
ejemplo, Bite (mordida, morder). En todos los casos aparecen señaladas estas
funciones. Las frases que contengan como núcleo un sustantivo, se señalan
como sustantivo solamente (n). Ej. Acrylic denture base (n): base de prótesis
acrílica.
También puede ocurrir que exista más de un término en inglés para un solo
término en español, por ejemplo, dental mirror / mouth mirror que en español
señalamos como espejo bucal. Los sinónimos también se señalan.

Además del glosario en inglés-español, se ofrece un pequeño glosario


español-inglés con términos técnicos odontológicos claves, que te pueden
servir como un instrumento de referencia en esta área.

Ahora le damos un consejo de gran interés: no se apresure a traducir una


frase u oración hasta que llegue al final de ésta, ya que es muy posible que
tenga que corregir su trabajo por aquello de que “en inglés se traduce de
atrás para adelante”, lo cual es cierto en muchos casos. Fíjese en este
ejemplo: Rubber dam clamp (Grapa para dique de goma) o en este otro:
Milk-bottle caries (Caries producidas o relacionadas por el uso del biberón)

En este trabajo no aparecen todos los vocablos y frases de la Odontología


que utilizan exclusivamente los profesionales de este campo ya que las
traducciones de estos términos son parecidas en español. Nuestra intención
ha sido ofrecerles a ustedes un medio rápido de referencia sobre los términos
más comunes y necesarios en esta esfera. Esperamos que le sea de utilidad en
sus estudios y vida profesional.

Estamos especialmente agradecidos a los muchos estomatólogos y profesores


que compartieron sus experiencias con nosotros en la confección de este
glosario.

ERRNVPHGLFRVRUJ
Inglés – Español
English - Spanish

ERRNVPHGLFRVRUJ
Aa Abutment tooth (n): diente pilar,
diente de anclaje
ABC, axiobuccocervical (adj.): Abutted (adj.): reforzado, apoyado
axiobucocervical. (ABC) Ache (n): dolor; e.g. She has a
ABG, axiobuccogingival (adj.): toothache. Ella tiene dolor de
axiobucogingival. (ABG) muela.
ABL, axiobuccolingual (adj.): Ache (to) (v): doler; e.g. Her tooth
axiobucolingual. (ABL) aches. A ella le duele la muela.
Abnormal (adj.): anormal; e.g. Aching (adj.): dolorido, adolorido;
abnormal tooth shape: diente con e.g. Do not place aspirin on the
forma anormal aching tooth. No pongas aspirinas
Abrade (to) (v): desgastar, raer, en el diente adolorido. (n):
friccionar dolencia, dolor; e.g. It is
Abrasion (n): abrasión, desgaste; characterised by severe aching. Se
e.g. tooth abrasion: abrasión caracteriza por un dolor fuerte.
dental Acid etch (n): grabado ácido; e.g.
Abrasive (n, adj.): abrasivo; e.g. The acid etch is commonly used in
This is an abrasive, isn’t it? ¿Esto Orthodontics. El grabado ácido se
es un abrasivo, verdad? / We need utiliza comúnmente en Ortodoncia.
abrasive dental materials. Acid etching (n): técnica de
Necesitamos materiales abrasivos. grabado ácido, desmineralización
Abrasive disc (n): disco abrasivo Acromegaly (n): acromegalia
Abrasive point (n): punta abrasiva Acrylic (adj.): acrílico/a
Abrasive powder (n): polvo Acrylic denture base (n): base de
abrasivo prótesis acrílica
Abrasive strip (n): tira abrasiva Acrylic facing (n): faceta o frente
Abrasive wheel (n): rueda acrílico
abrasiva Acrylic filling (n): obturación
Abscess (n): absceso; e.g. dental acrílica
abscess: absceso dental Acrylic inlay (n): incrustación
Abutment (n): pilar, soporte, acrílica
anclaje, contrafuerte; e.g. An Acrylic splint (n): férula acrílica
abutment is a tooth or teeth that Acute (adj.): agudo/a; e.g. acute
anchor a dental denture. Un pilar pain: dolor agudo
es un diente o dientes que apoya Adamantin(e) (adj.): adamantino,
una prótesis dental. relativo al esmalte dental
Abutment system (n): sistema de Adamantinoma (n):
refuerzo adamantinoma, ameloblastoma

5
ERRNVPHGLFRVRUJ
Adamantoblast (n): síndrome de inmunodeficiencia
adamantoblasto, ameloblasto adquirida. (SIDA)
Adenitis (n): adenitis, inflamación Ailment (n): dolencia, achaque,
de un ganglio o glándula padecimiento; e.g. My
Adenoids (n, pl): adenoides grandmother is always talking
Adenopathy (n): adenopatía about her ailments. Mi abuela
Adjacent (adj.): adyacente siempre está hablando de sus
Adjacent teeth (n): dientes achaques.
adyacentes Air-water syringe (n): jeringa de
Adjust (to) (v): adaptar, ajustar, aire y agua
regular Airway (n): vía respiratoria, vía
Adjustment (n): ajuste, arreglo, aérea, paso del aire
regulación; e.g. occlusal ALC, axiolinguocervical (adj.):
adjustment: ajuste occlusal axiolinguocervical. (ALC)
Admission (n): admisión, ingreso Alginate (n): alginato
Admit to (v prep): ingresar, Alginate impression (n):
admitir; e.g. The patient was impresión de alginato
admitted to hospital yesterday. Align (to) (v): alinear, alinearse
Ayer ingresaron al paciente. Alignment (n): alineamiento,
ADRs, Associated Drug alineación; e.g. tooth alignment:
Reactions (n): reacciones alineamiento dental
asociadas al medicamento Allay (to) (v): aliviar, calmar,
Adverse (adj.) adverso/a; e.g. reducir
adverse reactions: reacciones All cast (adj.): colado/a
adversas All cast crown (n): corona colada
Advice (n): consejo, advertencia Allergic (adj.): alérgico/a; e.g. She
Advisable (adj.): aconsejable is allergic to penicillin. Ella es
Advise (to) (v): aconsejar, advertir alérgica a la penicilina / It is an
Aggravate (to) (v): agravar allergic reaction to this
Aging (n): envejecimiento; e.g. the medication. Es una reacción
aging and decay of teeth: el alérgica a este medicamento.
envejecimiento y caries de los Allergist (n): alergista
dientes; (adj.): que envejece; e.g. Allergy (n): alergia
the aging technology: la Alleviate (to) (v): aliviar, mitigar
tecnología que envejece Alleviation (n): alivio
Aide (n): ayudante, auxiliar, Allograft (Homograft) (n):
asistente aloinjerto
AIDS, Acquired Immuno Alloplast: (n): aloplastia
Deficiency Syndrome (n): Alloy (n): liga, aleación, mezcla

6
ERRNVPHGLFRVRUJ
Alloy (to) (v): ligar, alear, mezclar Analgesic (n, adj.): analgésico;
Alveolar (adj.): alveolar e.g. She needs an analgesic to
Alveolar bone (n): hueso alveolar lessen the pain. Ella necesita un
Alveolar canal (n): conducto analgésico para mitigar el dolor.
alveolar (adj.) This substance has good
Alveolar crest (n): cresta alveolar analgesic properties and will help
Alveolar osteitis (n): osteítis to lower the pain. Esta sustancia
alveolar, alveolitis tiene buenas propiedades
Alveolar ridge (n): borde o analgésicas que ayudarán a aliviar
reborde alveolar el dolor.
Alveolitis (n): alveolitis, osteítis Anamnesis (n): anamnesis
alveolar; ver: alveolar osteitis Anatomic (adj.): anatómico/a
Alveoloplasty (n): alveoloplastia Anatomic crown (n): corona
Alveolus (dental) (n, sing): anatómica
alvéolo. Plural: Alveoli Anatomic outline (n): contorno
Amalgam (n): amalgama anatómico
Amalgam alloy (n): aleación para Anatomist (n): anatomista
amalgama Anatomy (n): anatomía
Amalgamate (to): (v): amalgamar Anchor (n): ancla
Amalgamator (n): amalgamador Anchor (to) (v): anclar, fijar,
Amalgam burnisher (n): bruñidor asegurar
para amalgama Anchorage (n): anclaje; e.g.
Amalgam carrier (n): porta stationary anchorage: anclaje fijo
amalgama Anchorage tooth (n): diente de
Amalgam carver (n): tallador, anclaje
modelador para amalgama Anchor clamp band (n): banda de
Amalgam condenser (n): anclaje o presión
condensador para amalgama Anchor tube (n): tubo de anclaje
Amalgam die (n): molde para Anesthesia (n): anestesia; e.g. The
amalgama anesthesia is beginning to wear
Amalgam matrix (n): matriz para off. La anestesia está comenzando
amalgama a desaparecer. / Se le está pasando
Amalgam plugger (n): obturador la anestesia.
para amalgama Anesthesia cartridge (n): carpule
Amalgam spoon (n): cuchara para de anestesia
amalgama Anesthesiologist (n):
Amalgam strip (n): tira para anestesiólogo; ver: Anesthetist
amalgama Anesthetic (n, adj.): anestésico;
Analgesia (n): analgesia e.g. The patient is still under the

7
ERRNVPHGLFRVRUJ
effect of an anesthetic. El paciente al antibiótico es un problema
todavía esta bajo el efecto de un mundial.
anestésico. (adj.) The anesthetic Anticoagulant (n, adj.):
effect of this drug is very strong. El anticoagulante; e.g. She should
efecto anestésico de este take an anticoagulant to prevent
medicamento es muy fuerte. the process of blood forming. Debe
Anesthetist (n): anestesista de tomar un anticoagulante para
Anesthetize (to) (v): anestesiar prevenir el proceso de formacion
Angle (n): ángulo; e.g. angle of de coágulos. (adj.) It is an
the mouth: ángulo bucal anticoagulant drug. Este es un
Anglepiece (n): contra–ángulo medicamento anticoagulante.
Angular (adj.): angular Anticonvulsant (n, adj.):
Angular cheilitis (n): queilitis anticonvulsivo; e.g. He has been
angular, estomatitis angular on anticonvulsants to prevent
Ankyloglossia (Tongue-tie) (n): convulsions. Está tomando
anquiloglosia, lengua anudada, anticonvulsivos para prevenir las
frenillo corto convulsiones. (adj.) You may take
Ankylosis (n): anquilosis diazepam for its anticonvulsant
Anneal (to) (v): templar un effect. Podrías tomar diazepam por
material (vidrio o metal), recocer, su efecto anticonvulsivo.
endurecerse, templarse Antidepressant: (n, adj.):
Anodontia (n): anodoncia antidepresivo; e.g. He has been on
Antagonist (n): antagonista antidepresants ever since he had
Antagonistic (adj.): antagonista the accident. Está tomando
Antagonistic tooth (n): diente antidepresivos desde que tuvo el
antagonista accident. (adj.) She needs an
Anterior (adj.): anterior antidepresant drug. Ella necesita
Anterior chamber (n): cámara un medicamento antidepresivo.
anterior Antiinflammatory (n, adj.):
Anterior open bite (n): mordida antiinflamatorio; e.g. Aspirin is an
abierta anterior antiinflammatory. La aspirina es
Anterior teeth (n): dientes un antiinflamatorio. (adj.)
anteriores Antiinflamatory drugs are used to
Antibiotic (n, adj.): antibiótico; reduce pain and swelling. Los
e.g. She is on antibiotics. Está medicamentos antiinflamatorios se
tomando antibióticos. (adj.) utilizan para reducir el dolor y la
Antibiotic resistance is a inflamación.
wordwide problem. La resistencia Antiseptic (n, adj.): antiséptico;
e.g. Antiseptics are used to

8
ERRNVPHGLFRVRUJ
prevent infections. Los antisépticos Approach (n): acercamiento,
se utilizan para prevenir las enfoque, abordaje
infecciones. (adj.) An antiseptic Approach (to) (v): enfocar,
mouthwath should not be used abordar, aproximar, aproximarse
instead of flossing and brushing. Approximal (adj.): proximal,
Un enjuague bucal antiséptico no adyacente, contiguo, próximo
debe ser utizado en lugar del hilo Apron (n): delantal
dental y el cepillado. Arch (dental) (n): arco dental,
Antrum (n, sing): cavidad o hueco arcada
natural especialmente en un hueso. Arch bar (n): barra de acero, barra
Plural: Antra de arco
ANUG, Acute Necrotizing Arch-holding pliers (n): alicates
Ulcerative Gingivitis (n): para sujetar arcos
gingivitis ulceronecrotizante Armamentarium (n): instrumental
aguda. (GUNA) Armrest (n): brazo del sillón
Anxiety (n): ansiedad, desasosiego Arrangement (n): ordenamiento,
Anxiolytic (adj.): ansiolítico arreglo, colocación; e.g.
Anxious (adj.): ansioso arrangement of teeth: colocación
AP, antero-posterior (adj.): de los dientes
antero posterior. (AP) Arrested caries (n): caries
Apertognathia (n): apertognatia, detenidas
mordida abierta Artery forceps (n): pinzas
Apex (n): ápice hemostáticas
Apex locator (n): localizador Arthrography (n): artrografía; e.g.
apical Arthrography is the X-ray
Aphtha (n, sing): afta. Plural: examination of a joint that uses a
Aphthae special form of X-ray called
Aphthous (adj.): aftoso fluoroscopy and a contrast material
Apical (adj.): apical containing iodine. La artografía es
Apicoectomy (n): apiceptomía un examen radiológico de una
Appearance (n): apariencia, articulación que utiliza una forma
aspecto, porte especial de rayos X llamada
Appliance (n): aparato, medio, fluoroscopía y un material de
instrumento contraste que contiene yodo.
Appointment (n): cita, turno; e.g. I Articulating paper (n): papel de
would like to make an articular
appointment with Dr Martinez. Articulator (n): articulador
Me gustaría sacar un turno con el Asepsis (n): asepsia
Dr Martinez. Aseptic (adj.): aséptico

9
ERRNVPHGLFRVRUJ
Aspirate (to) (v): aspirar Augment (to) (v): aumentar,
Aspiration (n): aspiración abultar
Aspirator (n): aspirador Augmentation (n) aumento,
Assess (to) (v): evaluar acrecentamiento
Assessment (n): evaluación Autoclave (n): autoclave
Assist (to) (v): asistir, ayudar, Autograft (n): autoinjerto
socorrer; e.g. The students are Available (adj.): disponible
assisting the surgeon. Los Avoid (to) (v): evitar, eludir; e.g.
estudiantes están ayudando al You should avoid eating too many
cirujano. sweets. Debes de evitar comer
Assistance (n): ayuda, socorro; tantos dulces.
e.g. They received medical Avoidance (n): evitación; e.g. The
assistance from other countries. avoidance of mouth washes is
Ellos recibieron ayuda médica de critical to a patient who has
otros países. undergone exodontia. Evitar los
Assistant (n): asistente, ayudante, enjuagues bucales es importante en
auxiliar; e.g. dental assistant: el paciente que ha tenido una
asistente dental / nursing exodoncia.
assistant: asistente de enfermería Avulsed tooth (n): diente
Asymmetrical (adj.) asimétrico/ a; avulsionado
e.g. an asymmetric face: una cara Axis (n, sing): eje, axis. Plural:
asimétrica Axes
Asymmetry (n): asimetría; e.g. Axle (n): eje
facial asymmetry: asimetría facial Axle tooth (n): molar
Attach (to) (v): unir, agregar,
adherir, conectar
Attached gingiva (n): gingiva Bb
adherida
Attachment (n): inserción,
Baby (n): infante, bebé, niño
conexión, adhesión, unión; e.g.
Baby bottle syndrome (n):
attachment epithelium: epitelio
síndrome del biberón
de unión / attachment loss:
Baby teeth (n): dientes deciduales,
pérdida de la inserción
dientes de leche
Attend (to) (v): asistir a un
Backing (n): apoyo, sostén,
enfermo, atender a, cuidar de,
soporte
asistir a un lugar o actividad
Back tooth (n): muela
Attendance (n): asistencia,
Bacteria (n, pl): bacterias.
cuidado, servicio
Singular: Bacterium
Attrition (n): atrición, desgaste

10
ERRNVPHGLFRVRUJ
Bacterial ( adj.): bacteriano/a beam to the small area being X-
Bad breath (Halitosis) (n): mal rayed. La dosis de rayos X puede
aliento, halitosis reducirse con limitar el rayo a un
Balance (n): equilibrio, balance área pequeña.
Balanced (adj.): equilibrado, Beaver tail (n): cola de castor
balanceado Bend (n): inclinación, curva
Balanced bite (n): mordida Bend (to) (v): doblar, torcer,
balanceada inclinar
Balancing side (n): lado de Benign (adj.): benigno/a
equilibrio, lado que equilibra Benignancy (n): benignidad
Ball-bearing handpiece (n): pieza Bevel (n): bisel, chaflán
de mano a cojinete de rodillo Bevel (to) (v): biselar, achaflanar
Ball hooks (n): gancho de bolas Beveled (adj.): biselado,
Band (n): banda, venda, achaflanado
abrazadera Bib (n): babero
Band (to) (v): vendar, atar Bicuspid (Premolar) (n, adj.):
Band adaptor (n) : adaptador de bicúspide, premolar
banda Biopsy (n): biopsia
Bandage (n): vendaje, venda Bite (n): mordida, mordedura
Band holding pliers (n): alicates Bite (to) (v): morder, mordiscar
para sostener bandas Bite analysis (n): análisis
Banding (n): proceso de cementar funcional de la oclusión
las bandas ortodónticas a los Bite block (n): bloque oclusal,
dientes, banding bloque de mordida
Band pusher (n): empuja banda Bite closing (n): cierre de mordida
Band remover (n): quita banda Bite fork (n): horquilla de mordida
Bar (n): barra, varilla Bite gauge (n): medidor de
Bar clasp (n): gancho de barra mordida
Barbed broach (n): tira nervios, Bite guard (n): protección de
extractor de nervios, extirpador mordida
pulpar Bite jumping (n): desplazamiento
Barbiturates (n): barbitúricos de la mordida
Barrier (n): barrera, protector; e.g. Bite pattern (n): patrón de
gingival barrier: protector oclusión
gingival Bite plane (n): plano de oclusión
Base (n): base, fondo Bite plate (n): placa de base para
Beak (n): pico, punta la oclusión
Beam (n): rayo; e.g. The X-ray Bite raising (n): levantamiento de
dose can be reduced by limiting the la mordida

11
ERRNVPHGLFRVRUJ
Bite raising appliance (n): aparato Blood (n): sangre
para levantar la mordida Blood circulation (n): circulación
Bite ramp (n): rampa de mordida; sanguínea
e.g. The bite ramp is a very useful Blood clot (n): coágulo sanguíneo
orthodontic device. La rampa de Blood clotting (n): formación del
mordida es un dispositivo coágulo sanguíneo,
ortodóntico muy util. tromboembolismo
Bite rim (n): reborde oclusal, Blood count (n): hemograma,
reborde de la mordida conteo sanguíneo
Bite stick (n): empujador de banda Blood culture (n): hemocultivo
Bite taking (n): toma de la Blood donor (n): donante de
mordida sangre
Bite test (n): test de mordida, Blood dyscrasia (n): discrasia
prueba de mordida sanguínea
Bitewing (n): aleta de mordida Blood film (n): gota gruesa
Bitewing film (n): radiografía de Blood findings (n): hallazgos
aleta de mordida hematológicos
Biting edge (n): borde incisal Blood flow (n): flujo sanguíneo
Biting strength (n): fuerza Blood group / type (n): grupo
masticatoria sanguíneo
Bitter (adj.): amargo, agrio Blood poisoning (n):
Bittersweet (adj.) agridulce envenenamiento de la sangre,
Blade (n): cuchilla, pelo de toxemia, septicemia
segueta, pelo de sierra. Blood pressure (n): presión o
Bleach (to) (v): blanquear, tensión arterial
emblanquecer Blood relationship (n):
Bleaching (n): blanqueo consanguinidad, relación
Bleaching tray (n): férula para sanguínea
blanqueo dental, cubeta o molde Bloodstream (n): circulación
para blanqueo dental sanguínea, corriente sanguínea
Bleed (to) (v): sangrar Blood supply (n): irrigación
Bleeding (n): sangramiento; e.g. sanguínea, riego sanguíneo
bleeding on probing: Blood test (n): análisis de sangre
sangramiento al sondeo Blood thinner (n): anticoagulante
Bleeding gum (n): sangramiento Blood vessels (n): vasos
gingival sanguíneos
Block (n): bloqueo Blue gum (n): encía cianótica
Block anesthesia (n): anesthesia Blurred (adj.): borroso, empañado
troncular

12
ERRNVPHGLFRVRUJ
Boil (n): forúnculo; e.g. That Bracket (n): braquet, abrazadera,
painful swelling on your face soporte
seems to be a boil. Esa inflamación Break (n): fractura, rompimiento
dolorosa en tu cara parece ser un Break (to) (v) (pret: broke; pp:
forúnculo. broken): fracturar, romper,
Boil (to) (v): hervir, bullir; e.g. She fracturarse, romperse
boiled the water to make the tea. Breast (n): pecho, seno, mama
Ella hirvió el agua para hacer el té. Breast-feed (to) (v): amamantar,
Bond (n): enlace, unión, vínculo, dar pecho, dar de mamar
atadura Breast-feeding (n): lactancia
Bond (to) (v): unir, pegar materna
Bonding (n): sistema adhesivo, Breast-fed infant / baby (adj.):
sujeción, bonding lactante
Bone (n): hueso Breath (n): aliento, respiración,
Bone (adj.) óseo hálito; e.g. bad breath: mal aliento
Bone age (n): edad ósea Breathe (to) (v): respirar
Bone bur (n): fresa para hueso Breathe in (v adv): inspirar,
Bone crest (n): cresta ósea inhalar, aspirar; e.g. Now, try to
Bone cyst (n): quiste óseo breathe in slowly. Ahora trata de
Bone density (n): densidad ósea inspirar lentamente.
Bone file (n): lima para hueso Breathe out (v adv): espirar,
Bone graft (n): injerto óseo exhalar, expulsar; e.g. The doctor
Bonelet (n): huesecillo asked the patient to breathe in and
Bone marrow (n): médula ósea then to breathe out. El médico le
Bone tissue (n): tejido óseo pidió al paciente inspirar y luego
Bony (adj.): óseo, de hueso espirar.
Border (n): borde, margen Breathing (n): respiración, hálito
Bore (n): calibre, barreno Bridge (n): puente
Bore (to) (v): calibrar, barrenar Bridge (to) (v): pontear, unir en
Bother (to) (v): molestar, fastidiar puente
Bottom (n): fondo, base, parte Bridge abutment (n): pilar de
inferior puente
Bottom teeth (n): dientes Bridge facing (n): faceta de puente
inferiores Bristle (n): cerda de cepillo, hebra
Boxing (n): encofrado de Bruise (n): contusión, moretón,
impresión hematoma
Braces (n, pl): abrazadera, aparato Brush (n): cepillo, brocha
ortodóntico, frenillos Brush (to) (v): cepillar, cepillarse
Brushing (n): cepillado

13
ERRNVPHGLFRVRUJ
Brush wheel (n): rueda de cerda Burn (to) (v): quemar, incendiar,
Brux (to) (v): bruxar cauterizar
Bruxer (n): bruxópata Burner (n): mechero, quemador
Bruxism (n): bruxismo Burning (n): ardor; (adj.):
Bruxist (n): bruxista (paciente ardiente, quemante / burning
bruxista) sensation: sensación de ardor,
Bruxomania (n): bruxomanía sensación de quemazón
Bubble gum (n): chiclet, goma de Burnish (to) (v): bruñir, pulir
mascar Burnisher (n): bruñidor
Buccal (adj.): bucal
Buccal shield (n): pantalla bucal, Cc
escudo bucal
Buccinator muscle (Cheek Calcium (n): calcio
muscle) (n): músculo bucinador Calcium carbonate (n): carbonato
Bucked–teeth (n): dientes botados, de calcio
vestibuloversión, dientes salidos Calcium phosphate (n): fosfato de
Bud (n): brote, papila calcio
Buildup (n): acumulación, Calculus (n, sing): sarro, cálculo.
depósito; e.g. plaque buildup: Plural: Calculi
acumulación de placa o sarro Canines (Cuspids) (n): dientes
Bulb syringe (n): perita, pera caninos
Bulge (n): protuberancia Canker (n): afta, úlcera bucal; ver:
Bulging (adj.): protuberante aphtha
Bur / burr (n): fresa; e.g. Canker (to) (v): ulcerar,
diamond bur: fresa o punta de corromperse, ulcerarse
diamante / finishing bur: fresa Cankerous (adj.): maligno,
para pulir / fissure bur: fresa para gangrenoso, corrosivo
fisura / flat end bur: fresa de Canker sore (n): úlcera bucal,
punta roma / friction grip bur: afta, llaga ulcerosa
fresa lisa para rotor / inverted Cantilever denture (n): prótesis
cone bur: fresa de cono invertido / de extremo libre
long shank bur: fresa de cuello Cantilever spring (n): resorte en
largo / rosehead bur: fresa roseta / imperdible
short shank bur: fresa de cuello Cap (n): funda, corona (del
corto / surgical bur: fresa diente), ver: crown e.g. Avoid
quirúrgica chewing hard foods while wearing
Bur block / stand (n): fresero a temporary dental cap. Evita
Burn (n): quemadura masticar comida dura mientras esté
usando una corona temporal; tapa

14
ERRNVPHGLFRVRUJ
(de una botella o recipiente), e.g. Cariogenesis (n): cariogénesis,
Sandra took the bottle and twisted desarrollo de caries
the cap. Sandra cogió la botella y Cariogenic (adj.): cariogénico,
dio vueltas a la tapa; gorra, gorro que produce caries
(para cubrir el cabello), e.g. Cariogenicity (n): cariogenocidad
Surgeons must wear surgical caps Cariostatic (adj.): cariostático;
in the operating room. Los e.g. the cariostatic effect of
cirujanos tienen que usar gorros fluorides: el efecto cariostático de
quirúrgicos en el salón de los fluoruros
operación. Carious (adj.): cariado
Cap (n): recubrimiento; e.g. When Carpule (n): cárpula, cartucho
the pulp is exposed, a pulp cap is Carrier (n): portador (personas);
advisable. Cuando la pulpa está vector (animal transmisor); agente
expuesta, es aconsejable un transmisor
recubrimiento pulpar. Carve (to) (v): tallar, moldear
Cap (to) (v): recubrir, tapar, Carver (n): tallador
enfundar Cast (n): vaciado de molde, molde,
Cap stage of tooth development: modelo
estado inicial del desarrollo del Cast (adj.): vaciado, colado/a,
diente fundido/a
Capped tooth (n): corona funda Cast (to) (v): colar, vaciar, fundir,
Capping (n): recubrimiento, moldear
revestimiento Cast clasp (n): grapa colada
Cardiac output (n): gasto Cast denture (n): prótesis colada
cardíaco, índice cardíaco Cast gold (n): oro colado
Care (n): cuidado, atención, Cast steel (n): acero fundido
preocupación; e.g. The patient Casting flask (n): mufla para
needs a lot of care. El pacinte colado
necesita mucha atención. Casting flux (n): fundente para
Care (to) (v): cuidar, preocuparse colado
de; e.g. All he cares about is his Casting investment (n):
teeth. Todo lo que le preocupa son revestimiento para colado
sus dientes. Casting machine (n): máquina
Caries (n): caries para colado
Caries dye (n): revelador de caries Casting ring (n): aro para colado
Caries-free (adj.): libre de caries Casting wax (n): cera para colado,
Caries-prone (adj.): susceptible a cera de colar
las caries, propenso a tener caries Cautery (n): cauterizador

15
ERRNVPHGLFRVRUJ
Cavitate (to) (v): hacer una Cervical hyperaesthesia (n):
cavidad hiperestesia cervical
Cavity (n): cavidad, caries Cervical neck strap (n): tira
Cavity floor (n): fondo de la cervical
cavidad Cervix (n, sing): cérvix. Plural:
Cell (n): célula Cervixes / Cervices
Cellular (adj.): celular Chain (n): cadeneta, cadena
Cellulitis (n): celulitis Chairside assistant (n): asistente
Celluloid (n): celuloide dental
Celluloid band (n): banda de Chalk (n): yeso, tiza (lenguaje
celuloide común)
Celluloid crownn (n): corona de Chalky enamel (n): esmalte
celuloide yesoso
Celluloid matrix (n): matríz de Chamber (n): cámara, espacio,
celuloide cavidad; e.g. pulp chamber:
Celluloid strip (n): tira de cámara pulpar / open chamber:
celuloide acceso cameral / relief chamber:
Cement (n): cemento; e.g. Cement cámara de alivio, cámara de afire /
is a dental glue used in some oral suction chamber: cámara de
treatments. El cemento es una succión
goma dental que se utiliza en Chamfer (n): bisel, chaflán
algunos tratamientos orales. Chamfer (to) (v): biselar, acanalar,
Cement (to) (v): cementar, unir achaflanar
Cementation (n): cementado, Chapped (adj.): agrietado,
cementación cuarteado
Cementoma (n): cementoma; e.g. Chapped lips (n): labios
gigantiform cementoma: cuarteados
cementoma gigantiforme Chart (n): cuadro, gráfico; e.g.
Cementum (n): cemento; e.g. The dental chart: dentigrama
cementum is a soft, bone-like Chart (to) (v): anotar, poner en un
structure covering the root surface cuadro
of the tooth. El cemento es una Charting (n): registro en
estructura blanda, parecida al dentigrama o periodontograma
hueso, que cubre la superficie Chatter (to) (v): castañetear los
radicular del diente. dientes
Cephalometric Viewer (n): Check (n): chequeo, revisión
negatoscopio para cefalometría Check (to) (v): chequear, revisar
Cervical (adj.): cervical Checkbite (n): toma de mordida,
Cervical clamp (n): grapa cervical oclusión de prueba

16
ERRNVPHGLFRVRUJ
Checkbite wax (n): cera de Chipped (adj.): astillado, partido,
mordida fragmentado
Checkup (n): chequeo médico, Chipped tooth (n): diente
control astillado, diente partido
Cheek (n): mejilla, carrillo Chisel (n): cinsel
Cheek bite tray (n): cubeta para la Chuck (n): sujetador de la fresa
toma de impresiones Cingulum (n, sing): cíngulo.
Cheek biting (n): hábito de Plural: Cingula
morderse las mejillas Clamp (n): grapa, pinza,
Cheekbones (n): pómulos abrazadera
Cheek retractor (n): separador de Clasp (n): gancho, retenedor
carrillo Clasp denture (n): prótesis con
Cheek tooth (n): molar ganchos, dentadura artificial con
Chelating agent (n): agente ganchos
quelante Clean (adj.): limpio
Chemical (adj.): químico e.g. Clean (to) (v): limpiar, asear
chemical reactions: reacciones Cleanse (to) (v): limpiar, purificar
químicas Cleaning (dental) (n): limpieza
Chemical (n): sustancia química dental
Chemist (n): químico, Cleavage (n): hendidura, división;
farmacéutico/a e.g. cleavage of enamel: hendidura
Chemistry (n): química (ciencia) del esmalte
Chest (n): pecho, tórax Cleft (n): fisura, hendidura; (adj.):
Chew (to) (v): masticar, mascar hendido, partido
Chewable (adj.): masticable Cleft lip (n): labio fisurado, labio
Chewing (n): masticación; (adj.) leporino
masticatorio/a Cleft palate (n): paladar hendido,
Chewing force (n): fuerza paladar fisurado
masticatoria Clench (to) (v): apretar los dientes
Chewing gum (n): goma de Clenching (n): bruxismo,
mascar, chiclet rechinamiento de los dientes
Chewing side (n): superficie Click (to) (v): hacer chasquidos o
masticatoria ruidos
Chin (n): mentón, barbilla Clicking (n): chasquido; e.g.
Chin cap (n): mentonera clicking of joint: chasquido o
Chip (n): pedacito, astilla ruido de articulaciones
Chip blower (n): soplador de Clinic (n): clínico, clínica (de
recortes enseñanza y de hospital) e.g. Her
clinic is on Friday morning. Su

17
ERRNVPHGLFRVRUJ
clínica es el viernes por la mañana. Cold-cured acrylic (n): acrílico
/ She should be checked by a autopolimerizable, polimerización
dentist at the dental clinic. Ella en frio
debe ser chequeada por un Cold-curing resin (n): resina
odontólogo en la clínica. polimerizable en frio
Clinical (adj.): clínico/a; e.g. His Cold pack (n): compresa fría; e.g.
theories were based on clinical Cold paks help to relieve pain or
observations. Sus teorías se inflammation. Las compresas frías
basaron en observaciones clínicas. ayudan a aliviar el dolor o la
Clinical crown (n): corona clínica inflamación.
Clinical history /record (n): Cold sore (n): herpes labial; e.g.
historia clínica Cold sores cause pain when eating
Clinical picture (n): cuadro or drinking. Los herpes labiales
clínico causan dolor cuando se come o se
Clinical traits (n): rasgos clínicos bebe.
Clinical trial (n): ensayo clínico Collapsed bite (n): mordida
Clinician (n): médico clínico; e.g. colapsada
He specialized as a clinician. Se Coloring (n): coloración
especializó como médico clínico. Commissure (n): comisura; e.g.
Clog (to) (v): obstruir, tupir, labial commissure: comisura
obstruirse labial
Close (to) (v): cerrar, tapar, apretar Communicable (adj.):
Closed (adj.): cerrado, apretado transmisible; e.g. communicable
Closed bite (n): mordida cerrada, diseases: enfermedades
mordida profunda; ver: deep bite transmisibles
Closure (n): cierre Complain of (v prep.): quejarse;
Clot (n): coágulo e.g. The patient complains of
Clot (to) (v): coagularse bleeding gums. El paciente se
Clotting test (n): prueba de queja de sangramiento gingival.
coagulación Complaint (n): queja, dolencia;
Clip (n): pinza e.g. His main complaint was the
Coated (adj.): revestido, cubierto, lack of respect of the children. Su
que tiene capa principal queja fue la falta de
Coated tongue (n): lengua respeto de los niños. / His dental
saburral, lengua cubierta problems are a minor complaint
Coating (n): covertura, now. Sus problemas dentales son
revestimiento, recubrimiento, capa una dolencia menor ahora.
Complete denture (n): prótesis
dental total

18
ERRNVPHGLFRVRUJ
Composite resin (n): resina Consulting room (n): lugar de
compuesta consulta
Compound (n): composición, Contagious (adj.): contagioso
mezcla; (adj.): compuesto /a Container (n): recipiente, vasija
Compound (to) (v) mezclar, Contiguous tooth (n): diente
combinar contiguo, diente vecino
Compound fracture (n): fractura Contour (n): contorno, perfil
compuesta Contour (to) (v): contornear,
Comprehensive General perfilar
Dentistry (CGD) (n): Contouring pliers (n): alicates de
Estomatología General Integral contornear
(EGI) Coping (n): caperuza,
Compress (n): compresa recubrimiento, revestimiento
Compress (to) (v): comprimir, Copper (n): cobre
condensar CP, Chemichally Pure (adj.):
Compressor (n): compresor químicamente puro
Computed Axial Tomography Core (n): núcleo, centro, médula,
(CAT scan) (n): tomografía axial esencia
computarizada (tac) Coronal (adj.): coronal
Condensation (n): condensación Cosmetic dentistry (n):
Condition (n): afección, odontología estética
condición, estado Cotton (n): algodón
Condyle (n): cóndilo Cotton balls (n): bolitas de
Condyle path (n): trayecto algodón
condilar Cotton container (n): recipiente
Conical tooth (n): diente cónico para algodón
Connective tissue (n): tejido Cotton pellet (n): torunda de
conjuntivo algodón
Conservative Dentistry (n): Cotton pliers (n): pinzas para
odontología / estomatología algodón
conservadora Cotton roll (n): rollo de algodón
Constrict (to) (v): apretar, Cotton yarn (n): hilaza de algodón
estrechar Counterdie (n): contramatriz
Constriction (n): constricción Crack (n): rotura, grieta, rajadura,
Consult (to) (v): consultar fisura
Consultant (n): especialista, Crack (to) (v): rajarse, cuartearse,
asesor, consultante agrietarse
Consultation (n): consulta Cracked (adj.): agrietado,
cuarteado, rajado

19
ERRNVPHGLFRVRUJ
Cracked tooth (n): diente restauración dental que cubre todo
cuarteado, diente rajado o casi todo al diente natural. /
Craze lines (n): líneas de Anatomical crown: corona
agrietamiento anatómica / abutment crown:
Crazing (n): agrietamiento, corona pilar / artificial crown:
agrietamiento de diente artificial; corona artificial / clinical crown:
e.g.crazing of dentine: corona clínica
debilitamiento de la dentina Crown bridle (n): corona de
Crest (n): cresta, reborde espiga
Crevice (n): grieta, surco, Crown and bridge (n): corona y
hendedura puente
Crevicular (adj.): agrietado Crown and bridgework (n):
Crib (n): gancho de retención, prótesis de corona y puente
rejilla de retención, cuna (lenguaje Crown lifting and removing
común) pliers (n): alicate de levantar y
Crib (to) (v): retener, sujetar sacar coronas
Crooked (adj.): torcido, virado, Crown stretching pliers (n):
deformado alicates para ensanchar coronas
Crooked tooth (n): diente virado, Crozat applience (n): aparato de
torcido Crozat
Crossbite (n): oclusión o mordida Crucible (n): crisol
cruzada Cryosurgery (n): criocirugía
Cross contamination (n): Culture (n): cultivo, cultura
contaminación cruzada (lenguaje común)
Cross cut (n): corte transversal Cup (n): taza, copa; e.g. rubber
Cross section (n): sección cup: taza de goma
transversal Cupping (n): excavación en forma
Crowd (to) (v): apiñar, apretar de copa
Crowded teeth (n): dientes Cure (n): cura, curación
apiñados Cure (to) (v): curar, vulcanizar,
Crowding (n): apiñamiento polimerizar
Crown (n): corona (parte del Curettage (n): curetaje, raspado
diente); e.g.The crown is the Curette (n): cureta, legra
visible part of the tooth. La corona Curette (to) (v): curetear
es la parte visible del diente. / Curing light (n): luz de grabado
corona (restauración dental); e.g. Cushion (n): cojín, almohadilla,
The crown is a dental restoration quilla
that covers all or most of the
natural tooth. La corona es una

20
ERRNVPHGLFRVRUJ
Cusp (n): cúspide, punto más alto Debris (n): residuos, restos,
de la superficie masticatoria de los detritos
dientes posteriores Decalsification (n):
Cuspidor (n): escupidera descalsificación
Cuspid tooth (n): canino, diente Decalcify (to) (v): descalcificar
cúspide, colmillo Decay (n): caries; e.g. Children
Custom tray (n): cubeta individual who have sweet drinks regularly
Cut (n): corte, insición are at a higher risk of tooth decay.
Cut (to) (v): cortar, partir, separar Los niños que consumen bebidas
Cut teeth (to) (v): salir los dientes, azucaradas regularmente están a un
dentar; e.g. The baby cut his first riesgo mayor de sufrir caries.
tooth. Al bebé le salió su primer Decay (to) (v): cariarse
diente. Decayed, missing or filled (DMF)
Cutting (adj.): cortante, (n): corte, (adj.): cariado, perdido u obturado
cortadura (CPO)
Cyst (n): quiste Deciduos (n): deciduo, caduco,
Cystic (adj.): quístico temporal
Deciduos dentition (n): dentición
Dd temporal
Decompensatory grinding (n):
Dam (n): dique desgaste selectivo
Damage (n): daño Deep (adj.): profundo, hondo
Damage (to) (v): dañar, hacer daño Deep bite (n): mordida profunda
Dappen dish / pot (n): pozuelo Deflaske (to) (v): sacar de la mufla
Dappen Deflasking (n): desmuflado, el
Data (n, pl): datos. Singular: sacado de la mufla
Datum Defluoridate (to) (v): desfluorizar
DDS, Doctor of Dental Surgery Deglutition (n): deglución
(n): Doctor en Cirugía Dental Degree (n): intensidad; grado;
Dead (adj.): muerto/a; e.g. dead título; e.g., the degree of caries:
pulp: pulpa muerta / dead tooth: intensidad de la caries / degrees
diente desvitalizado Celsius: grados Celsius /
Death (n): muerte University degree: título
Debanding (n): remoción de las universitario
bandas ortodónticas fijas Delay (n): demora, dilación,
Debonding (n): remoción de los tardanza, retraso
brackets Delay (to) (v): demorar, dilatar,
Debride (to) (v): desbridar retardar, retrasar
Debridement (n): desbridamiento

21
ERRNVPHGLFRVRUJ
Delayed (adj.): tardío, retrasado, Dental sac (n): folículo dental
retardado Dental stone (n): yeso piedra
Delayed dentition (n): dentición dental
tardía, dentición retardada Dental student (n): estudiante de
Delayed eruption (n): erupción odontología, estudiante de
demorada estomatología
Demounting (n): desmontaje Dental surgeon (n): cirujano
Demulcent (n): suavizante, dental
emoliente Dental surgery (n): clínica dental
Density (n): densidad; e.g. bone (lugar), cirugía dental (tratamiento)
density: densidad ósea Dental technician (n): técnico/a
Dental (adj.): dental dental
Dental aide (n): auxiliar dental Dental unit (n): unidad dental
Dental assistant (n): asistente Dentated (adj.): dentado
dental Dentia praecox (n): dentición
Dental brush (n): cepillo de diente precoz
Dental bud (n): brote dentario Dentia tarda (n): dentición tardía
Dental clinic (n): clínica Denticle (n): dentículo
estomatológica, clínica Dentifrice (n, adj.): dentífrico
odontológica Dentigerous (adj.): dentígero
Dental extracting forceps (n): Dentimeter (n): dentímetro
pinzas para extracciones Dentin(e) (n): dentina
Dental chair (n): sillón dental Dentist (n): estomatólogo,
Dental chart (n): dentigrama odontólogo, dentista
Dental floss (n): hilo dental Dentist’s drill (n): pieza de mano
Dental fluorosis (n): fluorosis (aerotor o micromotor)
dental Dentistry (n): odontología,
Dental follicle (n): folículo dental estomatología
Dental fremitus (n): Dentition (n): dentición, dentadura
rechinamiento de los dientes Dento bacterial plaque (n): placa
Dental health (n): salud dental dento bacteriana
Dental Phenetics and Philogeny Dentoid (adj.): dentoide, tener la
(n): filogenia y fenotipo dental forma de un diente
Dental plate (n): dentadura Dentulous (adj.): dentado, tener
postiza, prótesis dientes
Dental pulp (n): pulpa dental, Denture (n): prótesis dental,
endodonto; ver: tooth pulp dentadura postiza, dentadura
Dental records (n): registros artificial
dentales

22
ERRNVPHGLFRVRUJ
Denture base (n): base de la Develop (to) (v): desarrollar,
protésis mejorar, revelar
Denture bearing (n): soporte de la Device (n): aparato, dispositivo
prótesis; e.g. denture-bearing Devitalize (to) (v): desvitalizar
area: área de soporte de la prótesis Devitalized tooth (n): diente
Denture brush (n): cepillo para desvitalizado
dentaduras artificiales Diagnose (to) (v): diagnosticar
Denture curing (n): vulcanización Diagnosis (n): diagnóstico
o polimerización de la prótesis Diagnostic (adj.): diagnóstico
Denture dislodging force (n): Diagnostic cast (n): modelo de
fuerza desplazante de la prótesis diagnóstico
Denture edge (n): borde de la Diamond bur (n): fresa de
prótesis; ver: denture flange diamante
Denture-electroplated base (n): Diamond disc (n): disco de
base de prótesis galvanizada diamante
Denture flange (n): borde de la Diamond grinding instrument
prótesis; ver: denture edge (n): instrumento de diamante para
Denture retaining force (n): tallar
fuerza de retención de la prótesis Diamond stone (n): piedra de
Denture sore mouth (n): diamante
estomatitis subprótesis, estomatitis Diastema (n, sing.): diastema.
protésica, inflamación subplaca Plural: Diastemata
Denture stomatitis (n): estomatitis Die (n): molde, troquel, dado; e.g.
subprótesis, estomatitis prótesica, Prepare the die for waxing, please.
inflamación subplaca; ver: denture Por favor, prepara el molde para el
sore mouth encerado.
Denture-trimming bur (n): fresa Die (to) (v): morir, fallecer; e.g.
para terminar prótesis, fresa de Her mother died of a heart attack
caucho at the age of 49. Su madre murió
Denture wearer (n): portador de de un ataque cardíaco a los 49
prótesis, persona que usa prótesis años.
Denturist (n): protesista, persona Die-cast (n): vaciado
que fabrica prótesis Die stone (n): yeso piedra
Desensitize (to) (v): desensibilizar Digit (n): dedo
Desquamation (n): descamación Direct contamination (n):
Desquamative gingivitis (n): contaminación directa
gingivitis descamativa Disability (n): incapacidad,
Dessicate (to) (v): desecar, secar inhabilidad

23
ERRNVPHGLFRVRUJ
Disable (to) (v): inutilizar, Dislocation (n): dislocacion,
incapacitar; e.g. Mouth cancer luxación
disables many people every year. Disorder (n): trastorno,
El cáncer bucal incapacita a enfermedad
muchas personas cada año. Dispenser (n): vertedor
Disabled (n, adj.): impedido, Displace (to) (v): desplazar,
discapacitado; e.g. This area is remover
especially designed for the Displaced tooth (n): diente
disabled. Esta área está desplazado
especialmente diseñada para los Displacement (n): desplazamiento;
discapacitados. / He has a disabled e.g. dental displacement:
brother. El tiene un hermano desplazamiento dentario / lateral
discapacitado. displacement: desplazamiento
Disc (n): disco; e.g. abrasive disc: lateral / tissue displacement:
disco abrasivo desplazamiento de tejido
Discharge (n): salida, derrame (de Disposable (adj.): desechable
un líquido); secreción, flujo; e.g. Disposable material (n): material
salivary discharge: flujo salival / desechable
nasal discharge: secreción nasal Dissecting forceps (n): pinzas de
Discharge (to) (v): dar de alta a un disección
paciente; e.g. She was discharged Dissecting knife (n) escalpelo
from hospital yesterday. Le dieron Dissector (n): decolador, disector,
de alta del hospital ayer. / salir, periostótomo
derramar (un líquido); e.g. Be Distal (adj.): distal
careful, the liquid may discharge. Distal drift (n): desplazamiento
Tenga cuidado, el líquido podría distal
derramarse Distal tipping (n): inclinación
Disclose (to) (v): revelar, descubrir distal
Disclosing solution (n): solución Distress (n): dolor, trastorno,
reveladora de placas aflicción
Disclosing tablets (n): tabletas Disturbance (n): trastorno,
reveladoras de placas disturbio (lenguaje común)
dentobacterianas DMD, Doctor of Dental Medicine
Discomfort (n): molestia, malestar (n): Doctor en Medicina Dental
Disease (n): enfermedad, dolencia Dosage (n): dosificación,
Diseased (adj.): enfermo posología
Disinfectant (n): desinfectante Dose (n): dosis; e.g. repeat dose:
Dislocate (to) (v): dislocar, luxar segunda dosis
Dovetail (n): cola de milano

24
ERRNVPHGLFRVRUJ
Dowel (n): pivote, perno, espiga, Ductless gland (n): glándula de
clavija secreción interna
Dowel crown (n): corona de Dull pain (n): dolor sordo
espiga Dummy (n): teto, tete, chupete;
Drain (to) (v): drenar, eliminar, ver: pacifier
escurrir Dye (n): colorante, tinte
Drainage (n): drenaje, desagüe Dye (to) (v): teñir, colorar
Draw (to) (v): aspirar, sacar,
extraer, dibujar; e.g. to draw Ee
blood: sacar sangre
Dressing (n): cura, apósito, venda, Ear (n): oído, oreja; e.g. inner
sellado temporal ear: oído interno / outer ear: oído
Dressing forceps (n): pinzas para externo / middle ear: oído medio
curación Earache (n): dolor de oídos,
Dressing pack (n): set de curación otalgia
Dribble (to) (v): babear, gotear Early (adj.): precoz, temprano,
Drift (n): movimiento gradual de anticipado
los dientes, desplazamiento; e.g. Early diagnosis (n): diagnóstico
distal drift: desplazamiento distal / precoz
mesial drift: desplazamiento Early teething (n): dentición
mesial precoz, dentición temprana
Drift (to) (v): desplazar, salirse de Ease (n): alivio, facilidad; e.g. He
la posición normal performed the operation with ease.
Drill (n): pieza de mano, taladro, El realizó la operación con
broca facilidad.
Drill (to) (v): taladrar, barrenar, Ease (to) (v): calmar, aliviar,
abrir o preparar la cavidad facilitar; e.g. Take this pill, it will
Drug (n): droga, fármaco, ease the pain. Toma esta pastilla;
medicamento te aliviará el dolor
Druggist (n): farmacéutico/a, Ecchymosis (n): equimosis,
boticario hematoma, moretón
Drugstore (n): farmacia, botica Ectopic (adj.): ectópico
Dry (adj.): seco Ectopic tooth (n): diente ectópico
Dry (to) (v): secar, secarse Edentulous (adj.): desdentado
Dryness (n): sequedad Edge (n): borde, arista, filo
Dry socket (n): alvéolo seco, Edge-to-Edge bite (n): oclusión
alveolitis, osteítis alveolar borde a borde
Duct (n): conducto, tubo, canal Edgeless (adj.): sin filo

25
ERRNVPHGLFRVRUJ
Electronic pulp tester (n): Endodontitis (n): pulpitis
vitalómetro electrónico Endodontium (n): endodonto; ver:
Electroplating (n): dental pulp
electrogalvanización, Engine (n): motor, torno
galvanoplastia Engraft (to) (v): injertar
Elevator (n): elevador; e.g. dental Enlargement (n): agrandamiento,
elevator: elevador dental extensión, ensanchamiento
Elongate (to) (v): alargar, Epiglottis (n): epiglotis
prolongar, alargarse, prolongarse Erosion (n): erosión
Elongated (adj.): alargado Erupt (to) (v): hacer erupción,
Embedded (adj.): incluído, salir, brotar
retenido Eruption (n): erupción, brote
Embedded tooth (n): diente Erythrocytes (Red blood cells)
incluído, diente retenido (n): eritrocitos, glóbulos rojos
Embrasure (n): abertura, Erythroleukoplakia (Speckled
embrasura, espacio leukoplakia) (n): eritroleucoplasia
Emergency-room (n): cuerpo de Esthetic (adj.): estético/a
guardia Esthetics (n): estética
Emery (n): esmeril Etch (to) (v): grabar con un ácido
Emery (to) (v): esmerilar, cubrir Ethical (adj.): ético
de esmeril Ethics (n): ética
Enamel (n): esmalte Etching (n): descalcificador,
Enamel hypoplasia (n): hipoplasia grabador
del esmalte Etching fluid (n): gel de ácido
Enamel pears (n): perlas del grabador, líquido grabador,
esmalte descalcificador
Enamel reduction (n): reducción Eugenol (n): eugenol
interproximal; ver: stripping Evacuator tip (n): punta de la
End (n): fin, extremo aspiradora, pico del eyector
End (to) (v): terminar, acabar, Evulsion (n): evulsión,
concluir desprendimiento
End-to-End bite (n): occlusión Exam (n): examen; ver:
borde a borde; ver: edge-to-edge examination
bite Examination (n): examen,
End-standing abutment (n): pilar revisión; eg. physical
terminal examination: examen físico
Endodontics (Endo) (n): Examine (to) (v): examinar,
endodoncia revisar
Endondontist (n): endodoncista

26
ERRNVPHGLFRVRUJ
Excavate (to) (v): excavar, extraer Ff
cavando
Excise (to) (v): cortar, separar
Face (n): cara, faz, rostro;
cortando
superficie
Excision (n): excisión, corte
Face (adj.): de cara
Excruciating (adj.): agudísimo,
Face-bow (n): arco facial; ver:
atróz; e.g. excruciating pain:
hinge-bow
dolor atróz, dolor agudísimo
Face height (n): altura facial
Exodontia (Exodontics) (n):
Face mask (n): tapaboca, máscara
exodoncia
Faced crown (n): corona con
Exostosis (n): exostosis; e.g.
frente estético, corona con faceta
Exostosis can cause chronic pain.
Facial (adj.): facial
La exostosis puede causar dolor
Facial angle (n): ángulo facial
crónico.
False teeth (n): dientes postizos,
Expansion screw (n): tornillo de
dentaduras postizas
expansión
Fang (n): colmillo de animal, raíz
Expectant (adj.): que espera; e.g.
de un diente
expectant mother: futura mamá
Fast (adj.): rápido, veloz; e.g. fast
Expiration date (n): fecha de
communication: comunicación
vencimiento (medicamento)
rápida
Expire (to) (v): expirar, caducar,
Fast (adv.): rápidamente, aprisa
terminar
Fast setting: (adj.): fraguado
Exploratory (adj.): exploratorio,
rápido; e.g. fast setting acrylic
explorador
resin: resina acrílica de fraguado
Explore (to) (v): investigar,
rápido
explorar
Feel (to) (v) (pret: felt; pp: felt):
Explorer (n): explorador
sentir, palpar, tocar
Expose (to) (v): exponer
Feeling (n): sentimiento, sensación
Exposure (n): exposición
Female (n): hembra, mujer, (adj.):
Extract (to) (v): extraer, sacar
femenino
Extraction (n): extracción
Fever (n): fiebre, calentura
Extrude (to) (v): expeler, expulsar
Fever blisters (n): ampollas
Extruded tooth (n): diente
febriles en los labios; ver: cold
expulsado
sore, herpes labialis
Extrusion (n): extrusión,
File (n): lima
estiramiento por presión
File (to) (v): limar, pulir
Eye (n): ojo
File (n): expediente del paciente;
Eyelet (n): ojalete, abertura
ver: patient chart
Eye tooth (n): colmillo

27
ERRNVPHGLFRVRUJ
Fill (to) (v): obturar, empastar, Fixed (adj.): fijo, permanente
llenar Fixed denture (n): prótesis fija
Filling (n): obturación, empaste, Fixing bath (n): baño fijador
restauración; ver: stopping Flange (n): aleta, flanco, borde
Film (n): radiografía, película, Flap (n): colgajo
lámina, placa Flap retractor (n): separador de
Film holder (n): porta película, colgajo
sostenedor de placas Flare (n): exacerbación,
Find (to) (v): encontrar, hallar agravamiento
Findings (n): hallazgos, resultados Flared teeth (n): dientes anteriores
de una investigación superiores protruídos, dientes
Finger (n): dedo; e.g. index botados
finger: dedo índice /middle Flare up (v adv): rebrotar, recaer
finger: dedo del medio / ring (enfermedad); e.g. His dental
finger: dedo anular / little finger: problem has flared up again. Su
dedo meñique problema dental ha rebrotado otra
Finger sucking (n): succión de los vez.
dedos Flask (n): mufla, frasco
Finish (to) (v): acabar, finalizar Flasking (n): emuflado, la puesta
Finishing (n): acabado en la mufla
Finishing bur (n): fresa para pulir Flat (adj.): plano, liso
Firing of porcelain (n): cocido de Flat end bur (n): fresa de punta
porcelana roma
Fissure (n): fisura Flat film (n): radiografía simple
Fissured tongue (n): lengua Floor (n): piso, suelo, fondo
fisurada Floor of the mouth (n): suelo de
Fistula (n): fístula la boca
Fit (to) (v): ajustar, adaptar, poner, Fluoridation (n): fluoración
instalar, fijar, pegar; e.g. The Fluoride (n): fluoruro
dentist fitted a cap. El dentista Fluorine (n): flúor
puso una corona. / fit a denture: Fluorite (n): fluorito
adaptar una prótesis Flux (n): flujo, fusión, fundente
Fit (adj.): en buena forma, bien de Focus (n): foco; distancia focal,
salud; e.g. She keeps fit by enfoque
practicing exercises. Se mantiene Focus (to) (v): enfocar
en buena forma practicando Foetor (Fetor) (n): hedor, mal
ejercicios. olor, fetidez
Fix (to) (v): arreglar, reparar
Fixation (n): fijación

28
ERRNVPHGLFRVRUJ
Foil (n): laminilla, chapa (de Frictional attachment (n): atache,
metal); e.g. gold foil: laminilla de retenedor
oro Free-end saddle-denture (n):
Fold (n): pliegue protésis en silla de extremo libre,
Follow (to) (v): seguir en todas sus protésis de extensión
acepciones, excepto en la de Free gingiva (n): gingiva libre,
continuar gingiva marginal
Follow-up (n, adj.): continuación, Freeway space (n): espacio libre
seguimiento; e.g. This case Frenectomy (n): frenectomía
discussion is a follow-up to the Frenotomy (n): frenotomía
one we discussed yesterday. Esta Frenum (n, sing): frenillo. Plural:
discusión de caso es una Frena or Frenums
continuación de la que discutimos Friction grip (n): bloque de
ayer. (adj.) The patient should fricción
have follow-up visits. El paciente Friction grip bur (n): fresa para
debe de tener visitas de rotor
seguimiento. / follow-up care: Front teeth (n): dientes frontales;
cuidado postoperatorio o durante la ver: anterior teeth
convalescencia / follow-up study: Full (adj.): lleno, completo, total
estudio de la evolución, estudio Full denture (n): prótesis total
complementario Fundus (n): fondo
Fomentation (n): fomento; e.g. Fungus (n, sing): hongo. Plural:
cold fomentation: fomento frio / Fungi or Funguses
hot fomentation: fomento caliente Funnel (n): embudo
Food (n): alimento, comida Furcation (n): furcación,
Food bolus (n): bolo alimenticio bifurcación
Foramen (n): agujero, foramen Furred tongue (n): lengua
Foreign body (n): cuerpo extraño saburral; ver: coated tongue
Forefinger (n): dedo índice; ver: Furrow (n): surco, ranura
index finger Furrow (to) (v): surcar, abrir
Forensic Odontology (n): ranuras
estomatología forense, odontología Furrowed (adj.): surcado,
forense agrietado
Foul (adj.): fétido, repugnante, Furrowed tongue (n): lengua
sucio, desagradable; e.g. foul fisurada
taste: sabor repugnante / foul Fuse (to) (v): fundir, mezclar,
smell: olor repugnante fundirse
Framework (n): armazón Furry (adj.): peludo/a, saburroso/a
metálica, subestructura metálica Furry tongue (n): lengua pilosa

29
ERRNVPHGLFRVRUJ
Fused tooth (n): diente fusionado Gingival barrier (n): protector
gingival
Gg Gingival crevice (n): surco
gingival
Gingival embrasure (n): espacio
Gadget (n): cosa, mecanismo
interdentario
Gag (n): aparato abreboca,
Gingival enlargement (n):
mordaza
agrandamiento gingival
Gag (to) (v) dar náuseas,
Gingival flap (n): colgajo
amordazar
gingival, colgajo periodontal
Gag reflex (n): reflejo nauseoso
Gingival hyperplasia (n):
Gangrene (n): gangrena
hiperplasia gingival
Gap (n): brecha, separación,
Gingival hypertrophy (n):
abertura, espacio
hipertrofia gingival
Gap-toothed (n): diastema, (adj.):
Gingival resection (n): resección
con dientes separados
gingival
Gargle (n): gargarismo
Gingival retraction (n): retracción
Gas fired furnace (n): horno de
gingival, recesión gingival
gas
Gingival sulcus (n): surco gingival
Gauge (n): medida, calibre,
Gingivectomy (n): gingivectomía
indicador
Gingivitis (n): gingivitis
Gauge (to) (v): medir, calibrar,
Gingivoplasty (n): gingivoplastia
calcular
Give (to) (v) (pret: gave; pp:
Gauze (n): gasa
given): dar, ofrecer; administrar
Gear (n): equipo, herramienta,
(medicamentos); e.g. Give me an
aparato
aspirin, please. Dame una aspirina,
Geminated teeth (n): dientes
por favor. / poner (una inyección);
geminados
e.g. The patient was given an
Geographic tongue (n): lengua
injection. Al paciente le pusieron
geográfica
una inyección.
Gerodontia (Gerodontics) (n):
Gland (n): glándula; e.g.
gerodoncia
sublingual gland: glándula
Gerodontist (n): gerodoncista
sublingual / submandibular
Gingiva (n, sing): gingiva, encía.
gland: glándula submandibular /
Plural: Gingivae
parotid gland: glándula parótida /
Gingival (adj.): gingival
salivary gland: glándula salival
Gingival abrasion (n): abrasión
Glaze (n): lustre, vidriado,
gingival
glaseado

30
ERRNVPHGLFRVRUJ
Glaze (to) (v): barnizar, vidriar, Grow (to) (v): (pret: grew; pp:
glasear grown): crecer, desarrollarse,
Gloss (n): glosa, prefijo griego que progresar
significa lengua. Growth (n): crecimiento,
Glossalgia (n): glosalgia, dolor en desarrollo, aumento; tumor
la lengua Gullet (Esophagus) (n): esófago
Glossitis (n): glositis, inflamación Gum (n): encía
en la lengua Gum line (n): línea de la encía
Glottis (n): glotis Gum recession (n): recesión
Gloves (n): guantes gingival; ver: gingival retraction
Gnash (to) (v): rechinar los dientes Gumboil (n): flemón
Gnaw (to) (v): morder, roer; e.g. Gutta Percha cones/points (n):
The patient was gnawing at her conos de gutaperchas
lowerlip. La paciente estaba
mordiéndose el labio inferior. Hh
Gold (n): oro
Gold alloy (n): aleación de oro Habit (n): hábito, costumbre
Gold foil (n): chapa de oro, Habit-forming (adj.): que crea
laminilla de oro hábito
Gold inlay (n): incrustación de oro Hairy tongue (n): lengua vellosa,
Gold pellet (n): bolita de oro lengua pilosa
Gold plate (n): lámina de oro Half round wire (n): alambre
Gold tooth (n): diente de oro media caña
Golden (adj.): dorado, de oro Halitosis (Bad Breath) (n):
Graft (n): injerto halitosis, fetidez del aliento
Graft (to) (v): injertar Hamular notch (n): surco hamular
Grind (to) (v): triturar, rechinar los Hand (n): mano
dientes; tallar; e.g. The girl grinds Handicap (n): impedimento,
her teeth in her sleep. La niña desventaja, discapacidad
rechina los dientes mientras Handicapped (n, adj.):
duerme. discapacitado, impedido; e.g. This
Grinding (n): trituración, part of the hospital is for the
rechinamiento handiccaped. Esta parte del
Grinding disc (n): disco abrasivo hospital es para los discapacitados.
Grinding instrument (n): / (adj.) She has a handiccaped
instrumento abrasivo sister. Ella tiene una hermana
Groove (n): ranura, surco, fisura discapacitada.
Handle (n): mango, asa

31
ERRNVPHGLFRVRUJ
Handpiece (n): pieza de mano; Heart block (n): bloqueo cardíaco
e.g. high speed handpiece: pieza Heartburn (n): acidez
de mano de alta velocidad / low Heart condition (n): insuficiencia
speed handpiece: pieza de mano cardíaca
de baja velocidad Heart failure (n): fallo cardíaco
Hard (adj.): duro, endurecido Heart murmur (n): soplo cardíaco
Hard palate (n): paladar duro Heart rate (n): ritmo cardíaco
Harelip (n): labio fisurado, labio Heat (n): calor
leporino Heat-cured acrylic (n): acrílico
Harm (n): daño polimerizable por calor
Harmful (adj.): dañino, Heat curing resin (n): resina que
perjudicial, nocivo cura por calor
Harmless (adj.): inocuo, Height of bite (n): altura de la
inofensivo, que no hace daño mordida
Head (n): cabeza Helmet (n): capelina
Headcap (n): casquete de apoyo Hemiarch (n): hemiarcada
craneano, capucha; ver: headgear Hemisection (n): hemisección
Headgear (n): casquete Hemorrhage (n): hemorragia
craneocervical, capelina Heterograft (n): heteroinjerto,
Head rest (n): cabezal, soporte de injerto heterogéneo
cabeza High (adj.): alto, elevado, (adv.):
Heal (to) (v): curar, sanar, arriba, a gran altura; e.g. high
cicatrizar blood-presure: presión alta / high
Healer (n): curandero cheekbones: pómulos elevados /
Healing (n): cura, cicatrización; high fever: fiebre alta / high
(adj.): curativo, cicatrizante speed: de alta velocidad / high
Health (n): salud temperature: temperatura alta
Healthcare (n): atención a la Higher / Highest (adj.): más alto,
salud, atención médica de arriba, superior / el más alto,
Health examination (n): examen mayor
médico Hinge (n): bisagra
Health hazard (n): peligro para la Hinge-bow (n): arco facial
salud, riesgo para la salud HIV, Human Immunodeficiency
Healthy (adj.): saludable, sano Virus (n): virus de
Heart (n): corazón inmunodeficiencia humana (VIH)
Heart arrest (n): paro cardíaco Hold (to) (v): sostener, aguantar,
Heart attack (n): ataque cardíaco, apoyar
infarto Holder (n): sostenedor, mango, asa
Heartbeat (n): latido del corazón Hole (n): hueco, orificio

32
ERRNVPHGLFRVRUJ
Home care (n): atención en el Ice bag (n): bolsa de hielo; ver: ice
hogar, tratamiento domiciliar pack
Hook (n): gancho Ice pack (n): compresa de hielo
Hook (to) (v): enganchar, unir, Ill (n): enfermo, que no se siente
conectar bien
Hornification (n): formación Ill (adv): mal, difícilmente
córnea Ill fitting (adj.): que no ajusta
Host (n): hospedero bien, mal ajustado/a, mal
Hot (adj.): caliente adaptado/a
Hot air syringe (n): jeringa de aire Ill-fitting denture (n): prótesis
caliente mal ajustada
Hurt (to) (v): doler, herir; e.g. Illness (n): enfermedad
Does it hurt? ¿Le duele? / How Imageneology (n): imageneología,
did you hurt your lower lip? imagenología
¿Cómo te heriste el labio inferior? Imbalance (n): desequilibrio
Hydrogen Peroxide (H2O2) (n): Immediate (adj.): inmediato/a
peróxido de hidrógeno Immediate denture (n): prótesis
Hygiene (n): higiene inmediata
Hygienic (adj.): higiénico Impacted (adj.): incluido,
Hygienist (n): higienista retenido, impactado
Hypercementosis (n): Impacted tooth (n): diente
hipercementosis retenido, diente impactado
Hyperemia (n): hiperemia; e.g. Impaction (n): inclusión,
Hyperemia can cause dental impacción, retención
sensitivity. La hiperemia puede Impair (to) (v): afectar, dañar,
causar sensibilidad dental. deteriorar, perjudicar
Hypersensitive (adj.): Impaired (adj.) dañado,
hipersensible trastornado, disminuido
Hypersensitivity (n): Impairment (n): trastorno,
hipersensibilidad deterioro, disminución (de una
Hypoplastic enamel (n): esmalte función)
hipoplásico Implant (n): implante; e.g. dental
Hypertension (n): hipertensión implant: implante dental
Hypotension (n): hipotensión Implant (to) (v): implantar
Implantation (n): implantación
Ii Implantology (n): implantología
Impression tray (n): cubeta de
Ice (n): hielo impresión

33
ERRNVPHGLFRVRUJ
Improve (to) (v): mejorar, Interdental papillae (n): papilas
perfeccionar interdentales
Improvement (n): mejoría, mejora Interdental septum (n): tabique
Inborn (adj.): innato, congénito interdental
Incisal (adj.): incisal Interocclusal registration (n):
Incisal lock (n): cierre incisal registro interoclusal
Incision (n): insición, corte Interproximal (adj.):
Incisor (n): incisivo, diente interproximal
incisivo Interproximal caries (n): caries
Index finger (n): dedo índice de superficies interproximales; ver:
Inflame (to) (v): inflamar, proximal caries
inflamarse Interproximal stripping (n):
Inflamed (adj.): inflamado reducción interproximal; ver:
Inflammation (n): inflamación enamel reduction
Inflammatory (adj.): inflamatorio Intraoral (adj.): intraoral
Infrabony pocket (n): bolsa Intrude (to) (v): intruir, hacer
infraósea intrusión
Inject (to) (v): inyectar Intruded tooth (n): diente
Injure (to) (v): dañar, lesionar, incluído, diente retenido
herir Invagination (n): invaginación
Injury (n): lesión, daño, herida Inverted cone bur (n): fresa de
Inlay (n): incrustación cono invertido
Inner (adj.): interno/a, interior; Invest (to) (v): revestir, cubrir
e.g. inner walls: paredes internas Investment (n): revestimiento
In-patient (n): paciente ingresado Iodide (n): yoduro
Inspect (to) (v): inspeccionar, Iodine (n): yodo
examinar Irrigate (to) (v): irrigar
Inspection (n): inspección, Irrigation (n): irrigación
examen Isolate (to) (v): aislar, separar
Instrument cabinet (n): mueble Isolation (n): aislamiento,
de instrumental separación
Insulator (n): aislador Ivory (n): marfil
Interceptive Orthodontics (n):
ortodoncia de detención, Jj
ortodoncia preventiva; ver:
Preventive Orthodontics Jab (n): pinchazo, inyección;
Interdental (adj.): interdental e.g.to administer a jab: poner una
Interdental embrasure (n): inyección
abertura interdental Jacket crown (n): corona funda

34
ERRNVPHGLFRVRUJ
Jacket porcelain (n): corona de Key tooh (n): diente polar
porcelana Keyway attachment (n): atache,
Jackson’s crib (n): gancho retenedor por fricción que consta
ortodóntico, móvil de Jackson de una parte hembra y una parte
Jag (n): punta, mella macho y se utiliza en la prótesis
Jag (to) (v): dentar, mellar, hacer mixta; ver: precision attachment,
cortes irregulares frictional attachment
Jagged (adj.): mellado, dentado, Kit (n): equipo, instrumentos,
cortado irregularmente botiquín
Jaw (n): maxilar, mandíbula Knife (n): cuchillo, bisturí
Jaw bone (n): mandíbula, quijada Knife-like (adj.): punzante; e.g.
Jaw cyst (n): quiste mandíbular knife-like pain: dolor punzante
Jaw lever (n): abrebocas Knot (n): nudo, nódulo
Jet (n): chorro Knuckle (n): nudillo
Join (to) (v): unir, juntar
Joint (n): articulación, coyuntura Ll
Joint (adj.): unido, mixto, común
Joint stretching (n): estiramiento Label (n): etiqueta, rótulo; e.g.
de la articulación Read labels to review the medicine
Junction (n): unión list. Lee las etiquetas para revisar
Juncture (n): articulación, la lista de los medicamentos.
coyuntura Label (to) (v): marcar, clasificar
Junctional epithelium (n): como
epitelio de unión Labial (adj.): labial
Juvenile (adj.): juvenil, joven Labial arch (n): arco labial
Juvenile periodontitis (n): Labial commissure (n): comisura
periodontitis juvenil labial
Labial embrasure (n): abertura
Kk labial
Labiodental (adj.): labiodental
Keep (to) (v) (pret: kept; pp: Labioversion (n): labioversión
kept): mantener, seguir, guardar, Lactation (n): lactancia
conservar Lamina propria (n): lámina
Keratin (n): queratina propia
Keratinized (adj.): queratinizado/a Lamp (n): lámpara
Keratinocytes (n): queratinocitos Lance (to) (v): abrir con lanceta
Key (n): llave, clave; e.g. key a Lancet (n): lanceta, sindesmótomo
filling: hacer retención para Lancinating (adj.): lancinante; e.g.
obturación lancinating pain: dolor lancinante,

35
ERRNVPHGLFRVRUJ
dolor con sensación de lanzadas o Lingual appliances (n): aparatos
pinchazos linguales
Larynx (n): laringe Lingual arch (n): arco lingual
Laser (n): rayo láser, láser Lingual retainers (n): retenedores
Lateral (adj.) lateral linguales
Lathe (n): torno Lingual shield (n): pantalla o
Lavatory (n): lavabo, lavamano escudo lingual
Lay (to) (v): colocar, poner Lingual swelling (n):
Layer (n): capa, hoja protuberancia lingual
Leak (to) (v): gotear, filtrarse Lining (n): revestimiento,
Leakage (n): pérdida, derrame, recubrimiento, capa, relleno; e.g.
filtración cement lining: revestimiento de
Lean back (v adv): recostarse, cemento
inclinarse Lip (n): labio; e.g. lower lip: labio
Lesion (n): lesión inferior / upper lip: labio superior
Lessen (to) (v): disminuir, reducir, / cleft lip: labio leporino
quitar, mitigar; e.g. The dentist Lip biting (n): hábito de morderse
prescribed a medication to lessen los labios
her pain. El dentista le recetó un Lip bumpers (n): escudillas,
medicamento para mitigar el dolor. almohadillas labiales
Leukocytes (white blood cells) Lip expanders (n): separadores
(n): leucositos, glóbulos blancos labiales
Leukoplakia (n): leucoplaquia Lip guard (n): protector de labios
Lever (n): palanca Lip line (n): línea del labio; e.g.
Leverage (n): apalancamiento high lip line: línea de la sonrisa
Light (n): luz; e.g. Turn on the alta / medium lip line: línea de la
light: enciende la luz (adj.): leve, sonrisa media / low lip line: línea
ligero, liviano moderado; e.g. light de la sonrisa baja
meal: comida ligera Lisp (n): ceceo
Light (to) (v): encender (el fuego, Lisp (to) (v): cecear
una luz, el cigarro) Lobe (n): lóbulo
Light curing resin (n): resina Lock (n): cierre, cerradura
fotopolimerizable Lock (to) (v): cerrarse, trabarse,
Lighter (n): mechero, encendedor cerrar con llave (lenguaje común)
Line (n): línea Locking and unlocking of jaw:
Line (to) (v): revestir, recubrir luxación y subluxación de la
Liner (n): fondo, recubrimiento mandíbula.
Lingual (adj.): lingual Lockjaw (n): trismo (producido
generalmente debido al tétano)

36
ERRNVPHGLFRVRUJ
Locked bite (n): mordida cerrada Mm
Long shank bur (n): fresa de
cuello largo
Machine (n): máquina
Long-term (adj.): a largo plazo;
Macrodontia (n): macrodoncia
e.g. long-term treatment:
Macrodontic (adj.): macrodóntico
tratamiento a largo plazo
Macrodontic tooth (n): diente
Loop (n): ansa, lazo, presilla, asa
macrodóntico
Loop former (n): conformador de
Macroglossia (n): macroglosia
ansa
Macrognathia (n): macrognatia,
Loose (adj.): flojo, suelto; e.g.
agrandamiento de la mandíbula
This tooth is loose. Este diente está
Magnet (n): imán
flojo.
Magnetic (adj.): magnético/a
Loosen (to) (v): aflojar, soltar; e.g.
Magnetic resonance (n):
She has loosened one of her front
resonancia magnética
teeth. Se le ha aflojado uno de sus
Magnetize (to) (v): magnetizar,
dientes frontales.
inmantar
Loose tooth (n) diente flojo
Magnifier (n): amplificador, lente
Lose (to) (v) (pret: lost; pp: lost):
de aumento
perder
Magnify (to) (v): agrandar,
Loss (n): pérdida; e.g. tooth loss:
amplificar, aumentar
pérdida dentaria
Magnifying glass (n): lupa
Lost (adj.): perdido, extraviado
Maintain (to) (v): mantener
Low (adj., adv): bajo, abajo; e.g.
Maintenance (n): mantenimiento
low speed: de baja velocidad. / law
Maladjustment (n): desajuste; e.g.
temperature: temperatura baja
psychological maladjustment:
Low profile cleats (n): armellas de
desajuste psicológico
bajo perfil
Malady (n): enfermedad
Lower / Lowest (adj.): más bajo,
Malaise (n): malestar,
de abajo, inferior / el más bajo
indisposición
Lower jaw (n): mandíbula
Male (n): macho, varón, (adj.):
Lower lip (n): labio inferior
masculino
Lump (n): nódulo, pelotita,
Malignancy (n): malignidad
protuberancia
Malignant (adj.): maligno/a
Luxate (to) (v): dislocar, luxar,
Mallet (n): martillo, mazo; e.g.
descoyuntar
pneumatic mallet: martillo
Luxation (n): luxación,
neumático / surgical mallet:
dislocación
martillo quirurgico
Malocclusion (n): maloclusión

37
ERRNVPHGLFRVRUJ
Mandible (n): mandíbula Mat (adj.): mate, sin brillo
Mandibular (adj.): mandibular Mat gold (adj.): oro mate
Mandibular atrophy (n): atrofia Matrix (n, sing): matriz. Plural:
mandibular Matrices
Mandibular glide (n): Matrix holder (n): porta matriz
deslizamiento mandibular Matrix retainer (n): retenedor de
Mandibular record base (n): base matriz
testigo mandibular, base del Maxilla (n, sing): maxilar. Plural:
registro mandibular Maxilae
Mandrel (n): mandril Maxillary (adj.): maxilar
Mappy tongue (n): lengua Maxillofacial (adj.): maxilofacial
geográfica; ver: geography tongue Measure (n): medida
Margin (n): margen, borde Measure (to) (v): medir
Marginal (adj.): marginal Measurement (n): medición
Marginal gingiva (n): gingiva Medical lab coat (n): bata
marginal, gingiva libre sanitaria
Mask (n): máscara, nasobuco Medical smock (n): bata sanitaria
Mask (to) (v): enmascarar, ocultar Melanin (n): melanina
Massage (n): masaje Melanotic macule / spot (n):
Massage (to) (v): dar masaje a, mancha melanótica bucal, mancha
amasar o pigmentación melánica
Masseter muscle (n): músculo Melt (to) (v): fundir
masetero Melting point (n): punto de fusión
Mast cell (n): mastocito Mental (adj.): mentoniano
Master (to) (v): dominar, dominar Mental foramen injection (n):
con maestría inyección de agujero mentoniano
Master (n): modelo, maestro/a, Mental nerve (n): nervio del
graduado con título de maestría mentón
(lenguaje común) Mentum (n): mentón
Master (adj.): principal Mercury (n): mercurio
Master cast (n): molde de colado, Mesial (adj.): mesial
molde de vaciado Mesial drift (n): migración mesial,
Masticate (to) (v): masticar movimiento de los dientes
Mastication (n): masticación posteriores en dirección
Masticatory (adj.): masticatorio mesial.
Masticatory / Masticator space Metallic denture base (n): base de
(n): espacio masticatorio protésis metálica
Masticatory system (n): sistema Microdontic (adj.): microdóntico
masticatorio

38
ERRNVPHGLFRVRUJ
Microdontic tooth (n): diente Moniliasis (thrush) (n): moniliasis
microdóntico Monomers (n): monómeros
Microgenia (n) : microgenia Morbidity (n): morbilidad
Microglossia (n) : microglosia Mortality (n): mortalidad
Micrognathia (n) : micrognatia, Mortar and pestle (n): mortero y
mandibula pequeña pistilo, mortero y pilón
Microleakage (n): microfiltración Mottle (to) (v): motear, vetear
Midline (n): línea media Mottled (adj.): moteado, veteado;
Milk tooth (n): diente de leche e.g. mottled enamel: esmalte
Miniature bur (n): fresa miniatura moteado, esmalte veteado
Mirror (n): espejo; e.g. dental Mould (n): molde, matriz, modelo
mirror / mouth mirror: espejo Mould (to) (v): moldear, modelar
bucal Mouth (n): boca
Miss (to) (v): perder; faltar a; dejar Mouth breather (n): respirador
de tomar un medicamento; e.g. bucal, persona que respira por la
They must be careful not to miss boca
their teeth. Tienen que tener Mouth breathing (n): respiración
cuidado de no perder los dientes / bucal
She missed her appointment again. Mouth gag (n): abrebocas
Perdió el turno otra vez / You Mouth guard (n): protector bucal;
should not miss a single dose of e.g. All children practicing sports
this drug. No debes de dejar de should wear mouth guards. Todos
tomar ni una sola dosis de este los niños que practiquen deportes
medicamento. deben usar protectores bucales.
Missing (adj.): perdido, que falta, Mouth lamp (n): lámpara bucal
ausente; e.g. Her front teeth are Mouth mirror (n): espejo bucal;
missing due to the accident. Le ver: dental mirror
faltan los dientes frontales debido Mouthpiece (n): boquilla
al accidente. / Mary is missing Mouthrinse (n): enjuagatorio,
from school today. María está enjuague
ausente de la escuela hoy. Mouth rinsing liquid (n):
Mix (to) (v): mezclar, mixturar colutorio
Mixed denture (n): prótesis mixta Mouthwash (n): enjuague bucal,
Mixing slab (n): plancha para colutorio bucal
mezclar Mucous (adj.): mucoso/a
Mixture (n): mezcla, mixtura Mucous membrane (n):
Moisten (to) (v): humedecer, membrana mucosa
mojar ligeramente Mucous patch (n): placa mucosa
Molar (n, adj.): muela, molar

39
ERRNVPHGLFRVRUJ
Mulberry molars (n): molares en Nausea (n): náusea
forma de mora Neck (n): cuello
Multiple faci (n): focos múltiples Needle (n): aguja
Multirooted tooth (n): diente Needle bevel (n): bicel de la aguja
multiradicular Needle biopsy (n): biopsia con
Mumps (n): paperas aguja
Murmur (n): soplo cardíaco Needle holder (n): porta-mayo,
Muscle (n): músculo porta aguja
Muscular (adj.): muscular Needle-like (adj.): similar a una
Myoblastoma (n): mioblastoma; aguja
e.g. granular cell myoblastoma: Needlestick injury (n): pinchazo o
mioblastoma de células granulares hincada accidental con aguja,
Myositis ossifican (n): miositis injuria accidental con
osificante aguja
Neglect (to) (v): desatender,
Nn descuidar
Neonatal teeth (n): dientes
Nagging (adj.): persistente, neonatales
constante, continuo (cuando se Nerves (n): nervios
refiere a dolor) Nervous (adj.): nervioso/a
e.g. nagging pain: dolor continuo, Nervousness (n): nerviosismo
persistente Neuralgia (n): neuralgia
Nail (n): uña Nickel Titanium (n): (NiTi)
Nail biting (Onychophagia) (n): níquel-titanio
hábito de morderse las uñas, Night guard (n): protector
onicofagia nocturno (bucal)
Nape of the neck (n): nuca Night splint (n): férula nocturna
Napkin (n): servilleta, babero; e.g. Node (n): nódulo, protuberancia
dental napkin: babero Nodular (adj.): nodular
Nares (n): fosas nasales Nodule (n): nódulo
Nasal (adj.): nasal Nose (n): nariz
Nasal bone (n): hueso nasal Nosebleed (n): hemorragia nasal
Nesal profile angle (n): ángulo del Nostril (n): orificio nasal
contorno nasal, perfil nasal Numb (adj.): entumecido,
Nasal septum (n): tabique nasal adormecido, insensible
Nasolabial fold (n): pliegue Numbness (n): entumecimiento,
nasolabial adormecimiento
Natal teeth (n): dientes de Nursing bottle (n): biberón, e.g.
nacimiento, dientes congénitos Nursing bottle caries: caries

40
ERRNVPHGLFRVRUJ
producidas o relacionadas con el Onlay (n): incrustación con apoyo
uso del biberón / Nursing bottle extendido sobre la cara oclusal
syndrom: sindrome del biberón Oligodontia (Partial anodontia)
(n): oligodoncia
Oo Onset (n): ataque, asalto;
principio, comienzo
Obliterate (to) (v): obliterar Ooze (to) (v): fluir suavemente,
Occlude (to) (v): ocluir exudar
Occlusal (adj.): oclusal Opacity (n): opacidad
Occlusal imbalance (n): Open (adj.): abierto, descubierto;
desequilibrio oclusal e.g. open wound: herida abierta
Occlusal lock (n): cierre oclusal Open (to) (v): abrir, iniciar,
Occlusal plane (n): plano oclusal empezar
Occlusal position (n): posición Open bite (n): mordida abierta
oclusal Open the bite (to) (v): abrir o
Occlusal rim (n): borde o reborde levantar la mordida
oclusal, rodillo oclusal; ver: Open face crown (n): corona
record rim fenestrada
Occlusal vertical dimension (n): Operate on (v prep.): operar (a un
dimensión o medición vertical paciente); e.g. I´m afraid that your
oclusal mandible will have to be operated
Occlusal wear (n): desgaste on. Me temo que tendremos que
oclusal operarte la mandíbula.
Occlusion (n): oclusión; e.g. Operating gown (n): bata de
centric occlusion: oclusión operar
céntrica / eccentric occlusion: Operating room / theatre (n):
oclusión excéntrica / normal salón de operación
occlusion: oclusión normal / Operatory (n): operatoria
abnormal occlusion: oclusión Operculum (n, sing.): opérculo.
anormal / lateral occlusion: Plural: Opercula
oclusión lateral Opposing tooth (n): diente
Odontalgia (n): odontalgia antagonista
Odontoblast (n): odontoblasto Oral (adj.): oral, bucal
Odontologist (n): odontólogo Oral evacuator (n): eyector,
Odontopathy (n): odontopatía evacuador
Offensive breath (n): halitosis Oral hygiene (n): higiene bucal
Office (n): oficina, consultorio Oral hygienist (n): higienista
Office hours (n): horas de consulta bucal
Ointment (n): ungüento, pomada

41
ERRNVPHGLFRVRUJ
Oral Pathology (n): patología Outpatient (n): paciente externo,
bucal paciente ambulatorio
Oral surgeon (n): cirujano bucal Outpatients department (n):
Orbicular musle (n): músculo consulta externa, consulta
orbicular ambulatoria
Orbital myositis (n): miositis Output (n): gasto, producción,
orbitaria rendimiento, volumen
Orthodontics (n): ortodoncia Overbite (n): sobremordida,
Orthodontist (n): ortodoncista sobrepase
Orthodontic appliance (n): Overdenture (n): dentadura de
aparato ortodóntico, aparato soporte, sobredentadura
ortodóncico Overdose (n): sobredosis
Osseointegration: (n): Overfilling (n): obturación alta,
oseointegración restauración alta, obturación que
Osseous (adj.): óseo sobresale
Ostectomy (n): ostectomía Overhanging restoration (n):
Osteoblasts (n): osteoblastos restauración desbordante
Osteoclasts (n): osteoclastos Overjet (n): resalte
Osteocytes (n): osteocitos Overlapping teeth (n): dientes
Osteopath (n): osteópata montados, dientes sobrepuestos
Osteopathy (n): osteopatía Overlay (n): recubrimiento
Osteoplasty (n): osteoplastia Over-the counter (adj.): sin
Osteotome (n): cinsel, osteotomo receta, que no requiere receta
Osteotomy (n): osteotomía médica; e.g. Have you taken any
Outbreak (n): brote over-the counter medications?
Outcome (n): resultado, ¿Has tomado algún medicamento
consecuencia que se vende sin receta?
Outdated (adj.): vencido
(medicamentos) e.g. Taking Pp
outdated medications mean that
you are taking something that is Pacifier (n): teto, tete, chupete;
not going to help you. Tomar ver: dummy
medicamentos vencidos significa Pack (to) (v): empaquetar,
que estás tomando algo que no te compactar
va a ayudar. Pad (n): almohadilla, cojinete,
Outer (adj.): externo, exterior apósito, tapón; e.g. gum pad:
Outline form (n): forma del recubrimiento gingival, cresta
contorno gingival / occlusal pad:
almohadilla oclusal / retromolar

42
ERRNVPHGLFRVRUJ
pad: zona retromolar / rubber Papillary (adj.): papilar
dam pad: almohadilla para dique Papillary gingiva (n): gingiva
de goma papilar
Pain (n): dolor, aflicción; e.g. I Papillary layer (n): capa papilar
have a terrible pain here. Tengo un Papillary pedicle graft (n): injerto
dolor terrible aquí. pedicular de papila gingival
Painful (adj.): doloroso, Papilloma (n): papiloma
angustioso; e.g. The treatment was Paraffin/e (n): parafina
very painful. El tratamiento fue Paralysis (n): parálisis
muy doloroso. Parasthesia / Paresthesia (n):
Painkiller (n): analgésico; ver: parestesia
pain reliever Parotid gland (n): parótida
Painless (adj): indoloro, sin dolor; Partial (adj.): parcial
e.g. The treatment was really Partial denture (n): prótesis
painless. El tratamiento fue parcial
realmente indoloro. Paste (n): pasta, masa
Pain reliever (n): analgésico; e.g. Patch (n): mancha, placa dental;
The dentist prescribed pain remiendo
relievers. El odontólogo recetó Patchy (adj.): manchado, moteado
analgésicos. Pathologist (n): patólogo
Palatal (adj.): palatal Pathology (n): patología
Palatal expander (n): expansor Patience (n): paciencia
palatal Patient (n, adj.): paciente; e.g. The
Palatal seal (n): sellado palatino patient complains of toothache. El
Palate (n): paladar paciente se queja de dolor de
Palatine (adj.): palatina muelas. / (adj.) Be patient, you are
Palatine bars (n): barras palatinas going to be seen now. Se paciente,
Palatine vault (n): bóveda palatina te van a ver ahora.
Palliative (n): alivio, paliativo Patient chart (n): expediente del
Palliative (adj.): paliativo, paciente
confortante, tranquilizador; e.g. Pattern (n): patrón, modelo,
palliative treatment: tratamiento muestra
paliativo Pediatric dentist (n):
Palpate (to) (v) : palpar, tentar odontopediatra
Palpation (n): palpación Pediatric dentistry (n):
Paper disc (n): disco de papel odontopediatría, odontología
Paper tab (n): lengüeta de papel infantil
Papilla (n, sing): papila. Plural: Pedicle (n): pedículo
Papillae

43
ERRNVPHGLFRVRUJ
Pedicled flap (n): colgajo Piercing (adj.): penetrante, agudo,
pediculado punzante; e.g. piercing pain: dolor
Pedodontics (n): odontología penetrante
infantil, odontopediatría Pin (n): espiga, perno, clavija
Pedodontist (n): odontopediatra Pin and tube abutment (n):
Peg-shaped teeh (n): dientes en soporte de espiga y tubo
forma de clavija, dientes conoides Pin crown (n): corona a perno,
Pellet (n): bolita, torunda corona de espiga
Pestle (n): mango de mortero, Pin facing (n): faceta con espiga
triturador Pinhole (n): orificio, agujero
Percussion (n): percusión Pinlay (n): incrustación de espiga
Periodontal (adj.): periodontal Pin tooth (n): diente de espiga
Periodontal breakdown (n): daño Pinless tooh (n): diente sin espiga
periodontal Pit (n): fosa, hoyo; e.g. pits and
Periodontal chart (n): fissures: fosas y fisuras
periodontograma Pits and fisures caries (n): caries
Periodontal curette (n): cureta de puntos, fosas y fisuras
periodontal Pitted enamel (n): esmalte
Periodontal disease (n): hipoplásico
enfermedad periodontal Pivot (n): pivote, eje
Periodontal membrane/ ligament Pivot crown (n): corona a pivote
(n): membrana periodontal Plaque (n): sarro, placa (dental)
Periodontal pocket (n): bolsa Plaster (n): yeso
periodontal Plaster bandage (n): vendaje
Periodontal probe (n): sonda enyesado
periodontal Plaster cast (n): modelo de yeso
Periodontics (n): periodoncia Plastic (adj., n): plástico/a;
Periodontist (n): periodontista plástico
Periodontitis (n): periodontitis Plastic filling (n): obturación con
Periodontium (n, sing): material plástico
periodonto. Plural: Periodontia Plate (n): placa; e.g. Put the plate
Periosteal elevator (n): under the microscope to look at the
periostótomo, legra substance. Pon la placa bajo el
Periosteum (n): periostio microscopio para mirar la
Pharynx (n): faringe sustancia. / lámina; plancha de
Pick (to) (v): picar, agujerear, metal o plástica donde se pone la
limpiar; e.g. to pick one’s teeth: prótesis; e.g. The dentist gave the
limpiarse los dientes patient a provisional plate. El

44
ERRNVPHGLFRVRUJ
dentista le dio al paciente una Powder (n): polvo; e.g. tooth
plancha provisional. powder: polvo dentrífico
Platelets (Thrombocytes) (n): Practice (n): práctica,
plaquetas entrenamiento, consultorio, bufete
Pledget (n): tapón, torunda Practise (to) (v): practicar, ejercer
Pliers (n): alicates, pinzas una profesión
Plug (n): tapón, pedazos de Practitioner (n): dentista en
algodón, torunda ejercicio, profesional
Plugger (n): obturador, Precipitated chalk (n): cal
condensador precipitada
Plunger (n): émbolo Predisposing factors (n): factores
Pocket (n): bolsa predisponentes
Pointed (adj.): agudo, de punta Predisposed (adj.) predispuesto/a
cónica, punteagudo Pregnancy (n): embarazo
Poison (n): veneno Pregnant (n): embarazada
Poison (to) (v): envenenar, Premedication (n): premedicación
intoxicar Premolar (n, adj.): premolar
Poke (to): hurgar (en los dientes), Prescribe (to) (v): recetar, indicar
buscar Prescription (n): receta médica,
Polish (n): pulimento, acabado prescripción
Polish (to) (v): pulir, bruñir Press (n): presión, empuje, prensa
Polisher (n): pulidor (lenguaje común)
Polishing (adj.): de pulir, para Press (to) (v): presionar, apretar
pulir Pressure (n): presión; e.g. blood
Polymer (n): polímero pressure: presión arterial /
Pontic (n): póntico diastolic pressure: presión
Porcelain (n): porcelana; e.g. diastólica / systolic pressure:
porcelain faced crown: corona presión sistólica
con frente de porcelana Prevent (to) (v): prevenir, evitar,
Position (n): posición impedir
Position (to) (v): acomodar, poner Prevention (n): prevención
en posición Preventive (adj.): preventivo
Post (n): pivote, espiga Preventive Orthodontics (n):
Post crown (n): corona con espiga ortodoncia preventiva
Posterior teeth (n): dientes Prick (n): picadura, pinchazo,
posteriores aguijón
Postoperative care (n): atención o Prick (to) (v): pinchar, picar,
cuidado postoperatorio agujerear
Pour (to) (v): verter, colar Primary (adj.): primario

45
ERRNVPHGLFRVRUJ
Primary Health Care (n): Prosthodontics (n): prostodoncia,
atención primaria de salud prótesis
Primate space (n): espacio de Prosthodontist (n): protesista,
primate; e.g. Primate space is the especialista en prótesis
normal spacing between primary Proctractile (adj.): protráctil
anterior teeth in children. El Protractor (n): goniómetro
espacio de primate es el espacio Protrude (to) (v): sobresalir, hacer
normal entre los dientes primarios protrusión
anteriores en los niños. Protrusion (n): protrusión
Prime (adj): principal, primero, Protuberance (n): protuberancia
primario Protuberant (adj.): protuberante,
Prime (to) (v): aplicar primer prominente
relleno de canal, imprimar Proximal caries (n): caries de
Primer (n): primer, primera superficies proximales o
sustancia que se coloca en una interproximales; e.g. Proximal
cavidad caries also called interproximal
Priming (n): imprimación caries are difficult to detect. Las
Probe (n): sonda caries de superficies proximales
Probe (to) (v): sondear, examinar a también llamadas caries de
fondo, explorar superficies interproximales son
Procline (to) (v): inclinarse hacia difíciles de detectar.
delante Pterygoid muscle (n): músculo
Profile (n): perfil, contorno pterigoideo
Prognathism (n): prognatismo, Public Health (n): salud pública
protrusión anormal de la Pull (to) (v): halar, sacar, extraer
mandibula o el maxilar, o Pulp (dental) (n): pulpa dental
ambos Pulp canal (n): canal pulpar
Prognose (to) (v): pronosticar, dar Pulp cap (n): capa o recubrimiento
un pronóstico pulpar
Prognosis (n): pronóstico Pulp capping (n): recubrimiento
Proper occlusion (n): oclusión pulpar; ver: pulp cap
correcta Pulp chamber (n): cámara pulpar
Prophylactic (adj.): profiláctico/a Pulp devitalizer (n):
Prophylaxis (Prophy) (n): desvitalizador de pulpa
profilaxis Pulp horns (n): cuernos pulpares
Prosthesis (n): prótesis Pulp spaces (n): espacios pulpares
Prosthetic (adj.): de prótesis, Pulp tester (n): pulpómetro
protésico/a Pulp tissue (n): tejido pulpar
Pulpectomy (n): pulpectomía

46
ERRNVPHGLFRVRUJ
Pulpotomy (n): pulpotomía Radicular retainer (n): retenedor,
Pulse (n): pulso; e.g. to take the anclaje radicular
pulse / to measure the pulse: Radiograph (n): radiografía
tomar el pulso (imagen)
Punch (n): perforador Radiograph (to) (v): radiografiar
Puncture (n): punción Radiography (n): radiografía
Pus pocket (n): absceso (procedimiento)
Pyorrhea (n): piorrea Radiologist (n): radiólogo
Radiology (n): radiología
Radiolucent (adj.): radiolúcido,
Qq radiotransparente
Radiopacity (n): radiopacidad
Quadrant (n): cuadrante Radiopaque (adj.): radiopaco
Quaternary amalgam (n): Rampant (n): caries rampantes,
amalgama cuaternaria; e.g. The policaries
quaternary amalgam is made of Rash (n): erupción
four main elements: silver, tin, Raspberry tongue (n): lengua
copper and zinc. La amalgama aframbuesada
cuaternaria está conpuesta por Rate (n): tasa, proporción,
cuatro elementos principales: plata, promedio, índice; e.g. birth rate:
cobre, estaño y cinc. tasa de natalida / death rate: tasa
Queasy (adj.) que siente náuseas de mortalida / heart rate:
Quick (adj.): rápido, acelerado frecuencia cardíaca / respiratory
Quick-cure resin (n): resina de rate: frecuencia respiratoria
fraguado rápido Ream (to) (v): escariar, remover
Quick setting (adj.): fraguado Reamer (n): ensanchador,
rápido; e.g. quick-setting escariador; e.g. A reamer is an
material: material de fraguado instrument used to enlarge and
rápido clean root canals. El ensanchador
Quicksilver (n): mercurio es un instrumento que se utiliza
Quit (to) (v): dejar de hacer algo, para agrandar y limpiar conductos
parar, renunciar, e.g. She must quit radiculares.
smoking. Ella tiene que dejar de Reassure (to) (v): tranquilizar,
fumar. calmar
Reattachment (n): reinserción
Rr Rebase (to) (v): re-basar
Recall (n): recordación, nuevo
Radicular (adj.) radicular llamado a consulta

47
ERRNVPHGLFRVRUJ
Recede (to) (v): retraer, replegar, Remission (n): remisión,
retirarse, retroceder disminución de los síntomas de
Recess (n): epiegue, receso una enfermedad
Record (n): inscripción, registro, Removable (adj.): removible
expediente Removable denture (n): prótesis
Record (to) (v): inscribir, registrar removible
Record base (n): base testigo; e.g. Removal (n): remoción,
mandibular record base: base extirpación, eliminación
testigo mandibular Remove (to) (v): remover, extraer,
Record rim (n): reborde oclusal extirpar, eliminar
Recover (to) (v): recuperar, Removing pliers (n): alicates para
recuperarse, restablecerse sacar coronas
Recovery (n): recuperación, Repair (n): reparación,
restablecimiento restauración
Recovery room (n): sala de Repair (to) (v): reparar, renovar
recuperación Replaintation (n): replantación
Recurrence (n): repetición, Report (n): informe, relato,
recurrencia información
Recurrent (adj): recurrente, que se Report (to) (v): informar, relatar
repite o reaparece Re-rim (to) (v): corregir o rehacer
Recurrent caries (n): caries un borde; e.g. re-rim a denture:
recurrentes, caries secundarias rehacer o corregir el borde de una
Red gum (n): escrófula prótesis
Refer (to) (v): remitir, enviar Research (n): investigación,
Referral (n): remisión búsqueda
Refractory Periodontitis (n): Research (to) (v): investigar
periodontitis rebelde, periodontitis Resilience (n): elasticidad
refractaria Resilient (adj.): elástico
Relapse (n): recidiva, recaida Resin (n): resina
Relapse (to) (v): recaer, recidivar Resine cure (to) (v): polimerizar
Release (n): liberación, secreción Resorption (n): reasorción
Release (to) (v): aliviar, segregar, Resource (n): recurso, medio
soltar Rest (n): descanso, reposo; e.g.
Relief (n): alivio rest position: posición de reposo /
Relief (to) (v): aliviar, mitigar rest area: área de descanso / at
Reliever (n): analgésico, calmante; rest: en reposo
e.g. pain reliever: analgésico Rest (to) (v): descansar, reposar
Reline (to) (v): re-basar, recubrir Restoration (n): restauración
Reliner (n): material de re-base

48
ERRNVPHGLFRVRUJ
Restorative (adj.): restaurativo, Risky (adj.): arriesgado, peligroso
reconstituyente Rod (n): varilla, vara
Restore (to) (v): restaurar Roentgenographic (adj.):
Retain (to) (v): retener radiológico
Retained tooth (n): diente retenido Rongeur (n): raspador, pinzas
Retainer (n): retenedor; e.g. gubias
Hawley retairner: arco o Roof of the mouth (n): cielo de la
retenedor de Hawley / continuous boca
bar retainer: barra retenedora Root (n): raíz
continua / direct retainer: Root apex (n): ápice radicular
retenedor continuo. Root canal (n): canal radicular
Retractors (n): separadores, Root canal reamer (n):
retractores ensanchador del conducto radicular
Retrocline (to) (v): inclinarse Root canal treatment (RCT) (n):
hacia atrás tratamiento pulpo radicular (TPR)
Retrograde filling (n): obturación Root elevator (n): botador
retrograda, retrobturación Root filling (n): obturación
Retromolar trigone (n): trígono radicular
retromolar Root forceps (n): forces para
Retrude (to) (v): hacer retrusión, raíces
retruir Root planing (n): alisado radicular
Retrusion (n): retrusión Root post (n): pivote radicular,
Reveal (to) (v): revelar, manifestar poste radicular
Ribbon (n): cinta, banda, tira Root reamer (n): ensanchador de
Ribbon arch (n): arco de banda, canal
cinta Ridge Root resection (n): resección de la
Ridge (n): reborde, borde; e.g. raíz
alveolar ridge: reborde o borde Rooted (adj.): arraigado
alveolar Rosehead bur (n): fresa roseta
Right angle bur (n): fresa de Rotary (adj.): rotatorio, rotativo
ángulo recto Rotary instrument (n):
Rim (n): borde, margen, reborde instrumental rotatorio
Rim (to) (v): hacer un borde Rotated tooth (n): diente rotado
Ring (n): aro, anillo Rough (adj.): áspero, rugoso
Rinse (n): enjuague Rough up (v adv): poner algo
Rinse (to) (v): enjuagar áspero, desordenar
Rinsing (n): enjuague, enjuagadura Round (adj.): redondo
Risk (n): riesgo, peligro Rubber (n): goma, caucho
Risk (to) (v): arriesgar

49
ERRNVPHGLFRVRUJ
Rubber band (n): resorte, banda Sand-blast (to) (v): arenar
de goma Sand-blast unit (n): arenador
Rubber base (n): base de caucho Sandpaper (n): papel de lija
Rubber cup (n): taza de goma Sandpaper arbor (n): mandril de
Rubber dam (n): goma dique, disco de pulir
dique de goma Sandpaper disc (n): disco de
Rubber dam clamp / retainer (n): papel de lija
grapa para dique de goma Sandpaper strip (n): tira de papel
Rubber dam frame (n): marco de lija
para dique de goma, portadique Saw (n): sierra de gigli, serrucho,
Rubber dam pad / mask (n): segueta
almohadilla para dique de goma Scab (n): costra, postilla
Rubber dam punch (n): Scale (n): sarro, costra; pesa,
perforador de goma dique, escala
ponchador Scale (to) (v): quitar el sarro,
Rugae (n): rugosidad palatina descostrar; pesar, escalar (lenguaje
Rugine (n): legra común)
Rule out (v adv): descartar, Scaler (n): escarificador, hoz; e.g.
excluir, desechar; e.g. If you The scaler is an instrument used to
perform this test you can confirm remove calculus from teeth. El
or rule out the diagnosis. Si escariador es un instrumento que
realizas esta prueba puedes se utiliza para quitar los cálculos
confirmar o descartar el de los dientes.
diagnóstico. Scaling (n): raspado, limpieza
dental, tartrectomía
Ss Scalpel (n): bisturí, escalpelo
Scalpel blade (n): hoja de bisturí
Saddle (n): silla de montar, Scar (n): cicatriz
montura Scissors (n, pl): tijeras
Saddle bridge (n): puente en silla Scoop (n): cureta
de montar Scrap amalgam (n): restos de
Sagittal (adj.): sagital amalgama; e.g. Never place scrap
Sagittal plane (n): plano sagital amalgam in the trash. Nunca
Saliva (n): saliva pongas los restos de amalgama en
Saliva ejector (n): eyector de la basura.
saliva Scraps (n, pl): restos, sobras
Salivary (adj.): salival Scrape (to) (v): raspar
Salivation (n): salivación Screw (n): tornillo, tuerca
Sample (n): muestra Screwdriver (n): destornillador

50
ERRNVPHGLFRVRUJ
Scrub (to) (v): fregar, frotar Self-treatment (n):
Scrub clothes (n): set de ropas de autotratamiento
salón Sense (n): sentido; e.g. sense of
Scrub up (v adv): lavar y hearing: sentido del oido / sense
desinfectar manos y brazos antes of sight: sentido de la vista / sense
de realizar una operación of smell: sentido del olfato / sense
quirúrgica; e.g. The dental surgeon of taste: sentido del gusto / sense
instructed the assistant to scrup up of touch: sentido del tacto
before the operation. El cirujano Sensible (adj.): sensato, juicioso,
ordenó a la asistente lavarse y razonable
desinfectarse las manos y brazos Sensitive (adj.): sensible,
antes de la operación. susceptible
Scrubs (n): ropas de salón de Sensitize (to) (v): sensibilizar
operación Septum (n, sing): tabique. Plural:
Seal (n): cierre, sello Septa
Seal (to) (v): sellar, cerrar Sequestration (n): secuestración,
Sealant (Dental) (n): sellante separación de la parte necrótica del
dental hueso
Sealer (n): sellador Serious (adj.): grave
Seam (n): costura, sutura Serum (n): suero
Seam (to) (v): coser, suturar Set (to) (v): poner, arreglar,
Seamless (adj.): sin costura endurecer, fraguar
Secondary (adj.): secundario/a Set (n): juego, colección, grupo
Secondary caries (n): caries Set of teeth (n): juego de dientes,
secundarias, caries recurrentes dentadura
Secondary teeth (n): dientes Setting (n): fraguado; e.g. setting
permanentes, dientes secundarios expansion: expansión de fraguado
Sedate (to) (v): sedar / setting time: tiempo de fraguado
Sedative (adj.): calmante, sedante Severe (adj.): agudo, grave, fuerte,
Selective grinding (n): desgaste intenso; e.g. severe pain: dolor
selectivo intenso
Self (prefix): se utiliza con el Shade (n): sombra, matíz; e.g.
sentido de auto-, de sí mismo, por post-operative shade: matíz
sí mismo. postoperatorio
Self cleansing (n): autolimpieza Shallow (adj.): poco profundo,
Self-curing resin (n): resina superficial
autopolimerizable Shank (n): mango, vástago
Self-esteem (n): autoestima, propia Shape (n): forma, figura, cuerpo
estimación

51
ERRNVPHGLFRVRUJ
Shape (to) (v): dar forma a, Sialolith (n): sialolito, cálculo
modelar salival
-Shaped (adj.): se utiliza Sialorrhea (n): sialorrea, aumento
combinado con sustantivos para de la secreción salival
describir la forma de un objeto (en Sialolithotomy (n): sialolitotomía
forma de) e.g. a bell-shaped tooth: Sick (adj.): enfermo; mareado, con
diente en forma de campana. náuseas, asqueado
Sharp (adj.): afilado, agudo, Sickle scaler (n): excavador en
fuerte, penetrante; e.g. sharp pain: forma de hoz
dolor agudo Sickness (n): enfermedad,
Sheath (n): vaina, funda indisposición
Shed (to) (v): perder, Side (n): lado, costado
desprenderse, mudar (los dientes) Side effects (n): efectos
e.g. The girl is shedding her teeth. secundarios o colaterales
La niña esta mudando los dientes. Sideface (n): perfil, rostro de perfil
Shell (n): cápsula Side view (n): perfil
Shellac (n): laca Sigmatism (n): sigmatismo; e.g.
Shield (n): escudo, protección interdental sigmatism:
Shield (to) (v): escudar, proteger, sigmatismo interdental / lateral
preservar sigmatism: sigmatismo lateral /
Shooting (adj.): punzante; e.g. palatal sigmatism: sigmatismo
shooting pain: dolor punzante palatal
Short-term (adj.): a corto plazo; Sigmoid notch (n): escotadura
e.g. short-term treatment: sigmoidea
tratamiento a corto plazo Sign (n): signo, señal
Shot (n): inyección; ver: injection Silica (n): sílice
Shoulder (n): hombro Silicate (n): silicato
Shoulder crown (n): corona de Silicon (n): silicio
hombro Silicone (n): silicona
Shoulderless crown (n): corona Silver (n): plata, (adj.): de plata,
sin hombro plateado; e.g. silver amalgam:
Show (n): muestra, exhibición, amalgama de plata
exposición, espectáculo (lenguaje Simulator (n): simulador, fantoma
común) Singlerooted (adj.):
Show (to) (v): mostrar, indicar, monoradicular, de una sola raíz
exhibir Sinus (n): seno
Shrink (to) (v): contraer, encoger Six-year molar (n): muela de los
Shrinkage (n): contracción, seis años
encogimiento Skin (n): piel

52
ERRNVPHGLFRVRUJ
Skin flap (n): colgajo de la piel Sore (n): llaga, úlcera; e.g. Her
Skull (n): cráneo mouth was covered with sores. Su
Sleeping pill (n): somnífero, boca estaba cubierta de llagas.
pastilla para dormir Sore (adj.): doloroso, sensible,
Slide (n): portaobjetos o placa de dolorido; e.g. She´s got a sore
microscopio, placa para proyectar, throat. Ella tiene dolor de garganta.
diapositiva Sound (n): sonido, (adj.): sano
Slide caliper (n): pie de rey Sour (adj.): ácido, rancio,
Slight (adj.): leve, ligero; e.g. desabrido
slight pain: dolor leve Space-maintainer (n): mantenedor
Slot (n): ranura, hendedura, de espacio; e.g. The space-
abertura maintainer is a dental appliance
Smear (n): exudado, frotis used to maintain space in the
Smile (n): sonrisa; e.g. smile line: mouth. El mantenedor de espacio
línea de la sonrisa es un aparato dental que se utiliza
Smooth (adj.): liso, suave, parejo, para mantener espacio en la boca.
blando Space-retainer (n): mantenedor de
Smooth (to) (v): alisar, pulir, espacio; ver: space maintainer
igualar, suavisar Spaced teeth (n): dientes
Smooth broach (n): sonda lisa espaciados
Smooth surface caries (n): caries Span (n): brecha, extensión,
de superficie lisa espacio
Snaggle teeth (n): dientes Spatula (n): espátula
sobresalientes, dientes irregulares, Speckled leukoplakia (n):
dientes salidos ; e.g. Did you see eritroleucoplasia
those snaggle teeth? ¿Viste esos Speech (n): habla, voz
dientes salidos? Speed (n): velocidad, rapidez
Socket (n): alvéolo Spirits (n, pl): bebidas alcohólicas
Soft (adj.): blando Spit (n): saliva, esputo
Soft palate (n): paladar blando Spit (to) (v) (pret: spat; pp: spat):
Soft tissue (n): tejido blando escupir, esputar
Solder (to) (v): soldar Spittoon (n): salivadera,
Soldering (n): soldadura escupidera
Soldering (adj.): de soldar, para Splint (n): férula, tablilla
soldar ; e.g. soldering flux: Splint (to) (v): colocar una férula,
fundente para soldar / soldering entablillar
tweezers: tenacillas o pinzas de Split (n): fisura, hendedura, grieta
soldar Split (adj.): partido, dividido,
hendido ; e.g. split dowel crown:

53
ERRNVPHGLFRVRUJ
corona de pivote partido / split Steady (adj.): continuo, estable;
Skin graft: injerto de piel partida, e.g. steady pain: dolor continuo /
injerto de Thiersh steady job: trabajo estable
Sponge (n): esponja Steel (n): acero
Spoon (n): cuchara Sterilization (n): esterilización
Spoon excavator (n): cucharilla Sterilize (to) (v): esterilizar
Spot (n): mancha, pinta, lunar, Sterilizer (n): esterilizador,
punto autoclave
Spot (to) (v): manchar, motear Stick (n): palito, barra, varilla,
Spot filling (n): obturación adhesión, pinchazo
puntiforme Stick (to) (v): pegar, adherir,
Spot remover (n): quita-manchas clavar, pincharse
Spot welder (n): soldador de Stipple (to) (v): puntear, granear
puntos Stippled (adj.): punteado, picado
Spotty (adj.): manchado Stipppling (n): punto, granulación
Sppaner (n): abridor Stitch (n): punto, sutura
Spray (n): rocío, rociador, Stitch (to) (v): suturar, coger
atomizador puntos
Spray (to) (v): rociar, pulverizar Stomatalgia (n): estomatalgia,
Spread (n): extensión, dolor en la boca
propagación (enfermedad) Stomatitis (n): estomatitis
Spread (to) (v): esparcir, Stomatognathic system (n):
diseminarse sistema estomatognático
Spreader (n): separador, Stone (n): piedra, cáculo
espaciador Stool (n): banqueta, banquillo
Spring (n): resorte, muelle Stop (to) (v): obturar empastar (un
Sprinkle (to) (v): salpicar, diente); parar, detener (lenguaje
espolvorear común)
Stabbing (adj.): punzante, agudo; Stopping (n): obturación, empaste,
e.g.stabbing pain: dolor punzante, restauración
agudo Stop up (v adv): obturar, empastar,
Stage (n): estadio, grado, etapa, tapar; e.g. I went to the dentist
fase, período because I needed to have a tooth
Stain (n): mancha, mácula, tinte stopped up. Fui al dentista porque
Stain (to) (v): colorear, manchar, necesitaba empastarme un diente.
teñir, mancharse Straight (adj.): derecho, recto
Stainless (adj.): inoxidable, sin Straight chisel (n): cinsel recto
mancha Straighten (to) (v): enderezar

54
ERRNVPHGLFRVRUJ
Strain (n): tensión, esfuerzo, Support (to) (v): apoyar, mantener
fatiga, esguince (lenguaje médico) Suppurate (to) (v): supurar
Streptococcus mutans (n): Suppuration (n): supuración
streptococo mutans State-of-the art (adj.): de primera
Stress (n): tensión, fuerza, estrés; línea, de punta; e.g. state-of-the
e.g. stress bearing area: área que art technology: tecnología de
soporta el peso o fuerza punta
Strip (n): tira, faja, banda; e.g. Surface (n): superficie, cara
abrasive strip: tira abrasiva / Surgeon (n): cirujano
boxing strip: tira matriz / Surgery (n): cirugía; consultorio,
polishing strip: tira para pulir / quirófano
sandpaper strip: tira de papel de Surgical (adj.): quirúrgico/a
lija / separating strip: tira para Surgical cap (n): gorro quirúrgico
separar Surgical gown (n): bata quirúrgica
Stripping (n): reducción Surgical gut: (n): hilo quirurgico,
interproximal catgut quirúrgico
Study cast (n): modelo de estudio Survey (n): encuesta, sondeo
Stump (n): muñón, raigón de un Survey (to) (v): encuestar;
diente inspeccionar
Sublingual (adj.): sublingual Surveyor (n): analizador, inspector
Subluxation (n): subluxación Suture (n): sutura
Suck (to) (v): succionar, chupar Suture (to) (v): suturar
Suction (n): succión; e.g. digital Swab (n): tapón, torunda de
suction: succión digital algodón, aplicador, escobillón
Suction tip (n): eyector, aspiradora (lenguaje común)
Suffer from (v prep.): padecer de; Swage (to) (v): estampar
e.g. The patient suffers from Swaged crown (n): corona
diabetes. El paciente padece de estampada
diabetes. Swallow (to) (v): deglutir, tragar
Sulcus (n): surco Swallowing (n): deglución, el acto
Supernumerary teeth (n): dientes de tragar
supernumerarios; e.g. Swell (n): hinchazón, aumento
Supernumerary teeth are those Swell (to) (v) (pret: swelled; pp:
extra teeth that develop in addition swelled or swollen): hincharse,
to the normal 32. Los dientes inflamarse
supernumerarios son aquellos Swelling (n): inflamación,
dientes extras que se desarrollan hinchazón
además de los 32 dientes normales. Swivel chair (n): silla giratoria
Support (n): apoyo, soporte

55
ERRNVPHGLFRVRUJ
Swollen (adj.): hinchado, irregulares. (adj.): afilado, afinado,
inflamado cónico; e.g. Teeth should be wider
Symmetrical (adj.): simétrico at the incisal edge and taper at the
Symmetry (n): simetría, gum line. Los dientes deben ser
proporción más amplios en el borde incisal y
Symptom (n): síntoma afinados en la línea de las encías.
Symptomatic (adj): sintomático/a Taper (to) (v) afilar, adelgazar,
Syndrome (n): síndrome afilarse, adelgazarse, estrecharse;
Syringe (n): jeringuilla, jeringa e.g. That instrument tapers
toward one end. Ese instrumento se
Tt estrecha hacia uno de sus
extremos.
Table (n): mesa; e.g. examining Taper off (v adv) disminuir
table: mesa para examinar al gradualmente la dosis de un
paciente / operating table: mesa medicamento; e.g. Whennever
de operaciones possible, the doctor tries to taper
Tablet (n): tableta, comprimido the patient off the drug in order to
Tailor (to) (v): ajustar, adaptar avoid long-term use. Siempre que
Take (to) (v) (pret: took; pp: es posible, el médico trata the
taken): tomar; e.g. You should reducirle al paciente el
take these pills three times a day. medicamento para evitar su uso
Debe de tomar estas pastillas tres prolongado.
veces al día. Tartar (n): sarro; e.g. tartar
Take out (v adv): sacar, extraer; removal: eliminación del sarro
e.g. I will have to have this tooth Taste (n): gusto, sabor
taken out, it hurts a lot. Tendré Taste (to) (v): gustar, saborear,
que sacarme esta muela, me duele probar
mucho. Taste buds (n): papilas gustativas
Talon cusp (n): cúspide talón, Tear (n): desgarro (de un músculo,
cíngulo prominente ligamento, etc)
Tampon (n): tapón, tampón, paño, Tear (n) lágrima, llanto
gasa Tear (to) (v) ( pret: tore; pp:
Tape (n): cinta torn): romper, desgarrar, rasgar
Taper (n): afilamiento, Technician (n): técnico/a; e.g. The
disminución gradual, afinamiento; lab technician is coming in a
e.g. The instrument has dimensions minute. El técnico de laboratorio
and taper completely irregular. El viene en un minuto.
instrumento tiene dimensiones y Technique (n): técnica; e.g. The
afinamiento completamente use of this technique is very

56
ERRNVPHGLFRVRUJ
useful. El uso de esta técnica es síndrome temporomandibular
muy útil. (STM)
Teeth (n, pl): dientes. Singular: Tender (adj.): sensible, dolorido,
Tooth doloroso a la palpación, tierno
Teethe (to) (v): salir los dientes, (lenguaje común)
dentar; e.g. The baby is teething. Tenderness (n): sensibilidad,
Al bebé le estan saliendo los fragilidad
dientes. Test (n): prueba, ensayo, examen
Teeth grinder (n): ver: bruxer Test (to) (v): probar, ensayar,
Teeth grinding (n): rechinamiento examinar
de los dientes; ver: bruxism Test tube (n): tubo de ensayo
Teething (n): dentición Thermosetting (n):
Teething ring (n): chupador, endurecimiento por calor
chupadero Throat (n): garganta, e.g. sore
Temper (to) (v): templar, moderar throat: dolor de garganta
Temperature (n): temperatura, Throb (to) (v): latir, pulsar,
fiebre palpitar
Template (n): patrón, modelo, Throbbing (n): palpitación, latido,
plantilla (adj.): palpitante, pulsante; e.g.
Temple (n): sien throbbing pain: dolor pulsante
Temporal muscle/ Temporalis Thrush (n): estomatitis micótica
(n): músculo temporal Thumb (n): dedo pulgar
Temporary (adj.): temporal, Thumb sucking (n): succión del
transitorio, provisional pulgar
Temporary dressing (n): sellado Tin (n): estaño
temporal, curita Tin foil (n): lámina de estaño
Temporary filling (n): obturación Tingling (n): hormigueo; e.g.
temporal, sellado temporal, curita tingling sensation: sensación de
Temporomandibular (adj.): hormigueo
temporomandibular Tinnitus (n): tinitus, sensación de
Temporomandibular Joint ruidos en los oidos
(TMJ) (n): articulación Tip (n): punta, extremo; e.g. the
temporomandibular (ATM) tip of the tongue: la punta de la
Temporomandibular Joint lengua
Dysfunction (TMD) (n): Tip (to) (v): inclinar, inclinarse
disfunción temporomandibular Tipping of teeth (n): inclinación
(DTM) Temporomandibular de los dientes
Joint Syndrome (TMS) (n): Tissue (n): tejido; e.g. connective
tissue: tejido conectivo o

57
ERRNVPHGLFRVRUJ
conjuntivo / granulation tissue: Tooth bud (n): germen del diente
tejido de granulación Tooth carving (n): modelado del
Tobaccoism (n): tabaquismo diente
Tongs (n): tenazas, pinzas, alicates Tooth crowding (n): apiñamiento
Tongue (n): lengua de los dientes, amontonamiento de
Tongue blade: (n): depresor los dientes
lingual Tooth decay (n): caries dental;
Tongueless (adj.): sin lengua, ver: dental caries
mudo Tooth discoloration (n):
Tongue depressor (n): baja decoloración dental
lenguas, depresor lingual Tooth dislocation (n): luxación
Tongue retractor (n): separador dental
de lengua, abatelenguas Toothed (adj.): dentado, serrado
Tongue-tied (adj.): persona que Tooth follicle (n): folículo dental
tiene impedimento en el habla Toothless (adj.): desdentado
Tongue thrust (n): empuje de la Tooth loss (n): pérdida dentaria
lengua, lengua protráctil Tooth malalignment (n): mal
Tonsil (usualmente en plural) (n): alineamiento de los dientes
tonsila, amígdala Tooth migration (n): migración
Tool (n): herramienta, utensilio dentaria
Tooth (n, sing): diente. Plural: Tooth mobility (n): movilidad
Teeth dentaria
Tooth abrasion (n): abrasión Tooth paste (n): pasta dentífrica
dental; e.g. tooth-brush abrasion: Tooth pick (n): palillo de dientes
abrasión producida por el cepillo Tooth pulp (n): pulpa dental; ver:
de dientes dental pulp
Toothache (n): dolor de muelas Tooth rot (n): caries dental; ver:
Tooth alignment (n): alineamiento dental caries
dental Tooth socket (n): alvéolo dental;
Tooth angle (n): ángulo dentario ver: dental alveolus
Tooth arrangement (n): Tooth surface (n): superficie del
colocación de los dientes, diente
disposición de los dientes Tooth transposition (n):
Tooth band (n): banda dentaria, transposición dental
lámina dentaria Tooth width (n): anchura del
Tooth borne saddle (n): silla de diente
soporte dental Toothy (adj.): dentudo
Tooth brush (n): cepillo de
dientes

58
ERRNVPHGLFRVRUJ
Top (n): parte superior, parte de conducto auditivo / drainage tube:
arriba, lo alto, (adj.): superior, de tubo de drenaje / feeding tube:
arriba sonda nasogástrica (N-G tube),
Top teeth (n): dientes superiores sonda gástrica (G-tube)
Torus (n): torus; e.g. palatal Tube tooth (n): diente en tubo
torus: torus palatino / mandibular Tubular (adj.): tubular
torus: torus mandibular Tumor (n): tumor; e.g. benign
Touch (n): tacto, toque tumor: tumor benigno / malignant
Touch (to) (v): tocar, palpar tumor: tumor maligno
Towel (n): toalla Turbine (n): turbina
Towel clip (n): grapa para toalla Tweezers (n, pl): tenacillas, pinzas
Towel rack (n): toallero Typodont model (n): taipodón
Trabecula (n, sing): trabecula,
tabique. Plural: trabeculae
Trait (n): característica, rasgo Uu
Tranquilizer (n): calmante
Translucent (adj.): translúcido/a Ula (n): encía, gíngiva
Tray (n): bandeja, cubeta; e.g. Ulcer (n): úlcera, llaga
impression tray: cubeta de Ulcerate (to) (v): ulcerar, ulcerarse
impresión Ulcerated (adj.): ulcerado
Treat (to) (v): tratar Ulceration (n): ulceración
Treatment (n): tratamiento Ulitis (n): ulitis, gingivitis
Treatment room (n): operatoria, Ulocace (n): ulceración de las
lugar donde se le ofrece encías
tratamiento a los pacientes Ulocarcinoma (n): carcinoma de
Trench mouth (n): boca trinchera, las encías
gingivitis ulceronecrotizante Uloncus (n): inflamación de las
aguda; ver (ANUG) encías
Trial (n): prueba, ensayo Ulorrhagia (n): sangramiento
Trial and error (n): ensayo y error espontáneo de las encías
Trial denture (n): prótesis de Ultrasonic dental scaler (n):
prueba ultrasonido dental
Trim (to) (v): recortar, dar forma Ultrasonography (n):
cortando, pulir ultrasonografía
Trimmer (n): recortador, máquina Ultrasound (n): ultrasonido
de recortar Uncover (to) (v): destapar
Trismus (n): trismo Underbite (n): submordida
Tube (n): tubo, sonda, conducto, Undercut (n): socavadura
trompa; e.g. auditory tube:

59
ERRNVPHGLFRVRUJ
Undercut (to) (v): cortar por Vv
debajo, socavar
Underfilling (n): obturación baja, Vaccinate (to) (v): vacunar
restauración baja Vaccination (n): vacunación
Undergo (to) (v) (pret: Vaccine (n): vacuna
underwent; pp: undergone): Vacuum (n): vacío
padecer, experimentar, ser Vacuum investing (n):
sometido a una operación o a un revestimiento al vacío
tratamiento Vanish (to) (v): desaparecer,
Underjet (n): resalte invertido, desvanecerse
mordida invertida Varnish (n): barniz
Underlying (adj.): subyacente Varnish (to) (v): barnizar
Underneath (adv, prep): debajo Vault (n): bóveda
Unerupted tooth (n): diente Vaulted (adj.): abovedado,
retenido arqueado, con forma de bóveda
Unfit (adj.): en malas condiciones V-bending plier (n): alicate para
físicas doblar en v
Unhealthy (adj.): enfermo, Vein (n): vena; e.g. dental veins:
enfermizo, insalubre; e.g. venas dentales
unhealthy tooth: diente enfermo Velum palatinum (n): velo del
Unscrew (to) (v): destornillar paladar, paladar blando
Unsound (adj.): insano, enfermo; Veneer (n): funda, chapa,
e.g. unsound tooth: diente enchapado, carilla, faceta
enfermo Veneer (to) (v): enchapar, revestir
Unstable (adj.): inestable Veneer crown (n): corona
Untoward (adj.) adverso/a, revestida, corona funda
desfavorable; e.g. untoward Venous (adj.): venoso
effects: efectos adversos Vertical (adj.): vertical
Untried (adj.): no probado, no Vertical dimension (n): dimensión
ensayado vertical
Upper (adj.): superior, de arriba Vessel (n): vaso; e.g. blood
Upper jaw (n): maxilar vessels: vasos sanguíneos
Uranoschisis (n): paladar hendido Vestibular (adj.): vestibular
Uvula (n, sing): úvula, campanilla. Vestibuloplasty (n):
Plural: Uvulas / Uvulae vestibuloplastia
Uvular (adj.) uvular Vial (n): frasco, ampolleta
Viewing box (n): negatoscopio
Viral (adj.): viral
Virus (n): virus

60
ERRNVPHGLFRVRUJ
Visiting hours (n, pl): horas de running water: agua corriente /
visitas tap water: agua de la llave
Vitalometer (n): vitalómetro; ver: Water (to) (v): mojar, rociar, regar
pulp tester Watery (adj.): acuoso, húmedo,
Vocal (adj.): vocal insípido
Vocal cords (chords) (n, pl): Water coolant (n): enfriador de
cuerdas vocales agua
Vomit (n): vómito; e.g. In many Water-cooling (n): refrigeración
cases, vomit is a serious problem. por agua
En muchos casos, el vómito es un Water proff (adj.): impermeable,
problema serio. resistente al agua
Vomit (to) (v): vomitar, arrojar; Wax (n): cera
e.g. Did you vomit? ¿Vomitó? Wax (to) (v): encerar
Vomiting (n): vómito; e.g. Do you Wax bite (n): mordida de cera; e.g.
have vomiting? ¿Tiene vómitos? Wax bite permits the dental
Vulcanize (to) (v): vulcanizar technician to take the models. La
mordida de cera le permite al
técnico dental tomar los modelos.
Ww Waxen (adj.): de cera, encerado
Waxing (n): enceramiento
Wadding (n): algodón laminado; Wax instrument (n): instrumento
relleno, guata para cera
Waiting list (n): lista de espera Wax model / pattern (n): modelo
Waiting-room (n): sala de espera o patrón de cera
Wall (n): pared Weak: (adj.): débil, flojo
Ward (n): sala hospitalaria Wear (n): uso, desgaste; e.g. wear
Ward round (n): pase de visita of teeth: desgaste de los dientes
Warn (to) (v): advertir, prevenir Wear (to) (v) (pret: wore; pp:
Warning (n): advertencia, aviso worm): usar, portar, traer puesto,
Wash (n): lavado, lavatorio desgastar; e.g. wear a denture:
Wash (to) (v): lavar, lavarse usar prótesis / wear out: gastarse,
Washbasin (n): lavamano consumirse / wear off: pasar,
Water (n): agua; (adj.): de agua, desaparecer
acuático, para el agua, hidráulico; Wedge (n): cuña, calce
e.g. water level: nivel del agua/ Wedge (to) (v): acuñar, apretar
boiling water: agua hirviendo / Weigh (to) (v): pesar; e.g. The
distilled water: agua destilada / patient weighed about one hundred
drinking water: agua potable / pounds. El paciente pesaba
alrededor de cien libras.

61
ERRNVPHGLFRVRUJ
Weight (n): peso; e.g. How much Withdrawal (n): retiro, supresión
do you weight? ¿Cuánto pesa? / (medicamento); abstinencia
Her weight decreased after a (narcóticos); malestar; e.g. The
month of dieting. Su peso withdrawal of the antibiotics
disminuyó después de un mes de affected the patient’s health. La
dieta. supresión de los antibióticos
Weightless (adj.): ligero, leve affectó la salud del paciente.
Weld (n): soldadura After his addiction, he feels an
Weld (to) (v): soldar, soldarse intense general discomfort and
Well-being (n): bienestar; e.g. withdrawal. Después de su
Most dentists are concerned about adicción, el siente un malestar
the general well-being of their general intenso y síntomas de
patients. La mayoría de los abstinencia.
dentistas se preocupan por el Withdrawal symptoms (n):
binestar general de sus pacientes. síntomas de abstinencia
Wet (adj.): mojado, húmedo Withdrawal treatment (n):
Wet (to) (v): mojar, humedecer tratamiento de desintoxicación
White (adj.): blanco Wobbly (adj.): tambaleante, flojo
White coat (n): bata sanitaria Wobbly tooth (n): diente flojo
Whiten (to) (v): blanquear, Working (adj.): de trabajo, que
emblanquecer trabaja
Whitening (n): emblaquecimiento, Working cast (n): modelo de
blanqueo trabajo
Whitewashing (adj.): Working occlusion (n): oclusión
blanqueador/a; e.g. whitewashing funcional
substance: sustancia blanqueadora Worsen (to) (v): empeorar,
Wide (adj.): ancho, amplio empeorarse; e.g. The patient’s
Width (n): anchura, grosor health has worsen. La salud del
Window crown (n): corona paciente ha empeorado.
fenestrada Wound (n): herida, lesión; e.g.
Windpipe (Trachea) (n): tráquea, The doctor told the patient that the
gaznate wound was healing. El médico le
Wire (n): alambre dijo al paciente que la herida se
Wire clamp (n): gancho de estaba curando.
alambre Wound (to) (v): herir, lastimar;
Wire cutter (n): corta alambres e.g. She was wounded in the
Wisdom tooth (n): muela del anterior maxilla. Se hirió el
juicio, cordal, tercer molar maxilar anterior.

62
ERRNVPHGLFRVRUJ
Wounded (adj.): herido, por la bacteria llamada Treponema
lastimado; e.g. There was only a pertenue.
wounded woman in the accident. Yeast (n): hongo, levadura
Sólo hubo una mujer herida en el (lenguaje común)
accidente. Yellow (adj.): amarillo
Yellowish (adj.): amarillento
Xx Young (adj.): joven
Youth (n): juventud
Xanthodont (n): xantodonte Youthful (adj.): joven, juvenil
Xenograft (n): xenoinjerto; ver:
heterograft Zz
Xerostomia (n): xerostomía
(sequía de la boca debido a la falta Zinc (n): cinc, zinc
de secreciones) Zinc chloride (n): cloruro de cinc
Xilene (n): xilol Zinc oxide (n): óxido de cinc
X-ray (adj.): radiográfico Zinc oxide cement (n): cemento
X-ray (to) (v): radiografiar de óxido de cinc
X-rays (n, pl): rayos X Zinc oxide and eugenol dressing
X-ray film (n): placa de rayos X (n): cura de óxido de cinc y
X-ray processor (n): procesador eugenol
de rayos X Zinc oxide eugenol paste (n):
Xylenol (n): xilenol pasta de óxido de cinc-eugenol
Xyster (n): raspador de huesos Zinc oxide grinding paste (n):
pasta de óxido de cinc para
Yy desgastar
Zinc phosphate cement (n):
Yawn (n): bostezo, abertura cemento de fosfato de cinc
Yawn (to) (v): bostezar, abrir la Zone (n): zona; e.g. translucent
boca zone: zona translúcida /
Yawning (adj.): bostezante, transparent zone: zona
abierto transparente
Yaws (n): pian, frambesia; e.g. Zygoma (n) : cigoma o malar
Yaws is a tropical infection of the Zygomatic (adj.): cigomático
skin, bones and joints caused by Zygomatic arch (n): arco
the bacterium called Treponema cigomático
pertenue. La frambesia es una Zygomatic bone (n): hueso
infección tropical de la piel, los cigomático, malar
huesos y las articulaciones causada

63
ERRNVPHGLFRVRUJ
Español - Inglés
Spanish - English

65
ABREVIATURAS UTILIZADAS EN EL GLOSARIO.

adj. ………………….. adjetivo

adv. ………………… adverbio

e.g.……………………. ejemplo

n.……………………. sustantivo

pl……………………. . plural

pp……………………. . pasado participio

pre. …………………...preposición

pre. …………………...pretérito, pasado

sing……………………singular

v. ……………………. verbo

67
ERRNVPHGLFRVRUJ
Aa Ápice (n): apex
Apicectomía (n): apicoectomy
Abierto/a (adj.): open Apiñamiento (n): crowding
Absceso (n): abscess Apiñamiento de los dientes (n):
Abrasión (n): abrasion tooth crowding
Acrílico (adj.): acrylic Arco dental (n): dental arch
Acromegalia (n): acromegaly Arco facial (n): face-bow, hinge-
Adamantino (adj.): adamantin(e) bow
Admisión (n): admission Arenador (n): sand-blast unit
Afta (n): aphtha. Plural: aphtae Arenar (v): to sand-blast
Agudo (adj.): acute Articulador (n): articulator
Aguja (n): needle Articulación
Agujero (n): hole Temporomandibular (n):
Alambre (n): wire temporomandibular joint
Alginato (n): alginate Asistente dental (n): dental
Alisado radicular (n): root assistant
planing Asistente de enfermería (n):
Alvéolo dental (n): dental nursing assistant
alveolus, socket Atrición (n): attrition
Alvéolo seco (n): dry socket
Amalgama (n): amalgam Bb
Analgesia (n): analgesia
Analgésico (n, adj.): pain reliever, Babero (n): bib
painkiller, analgesic Bacteria (n): bacterium. Plural:
Anestesia (n): anesthesia; bacteria
anestesia general: general Bajalenguas (n): tongue depressor
anesthesia / sedación intravenosa: Band (n): banda
intravenous sedation /anestesia Bandeja (n): tray
local o regional: local or regional Base de prótesis (n): denture base
anesthesia / sedación consciente Benigno (adj.): benign
no intravenosa: non-intravenous Biberón (n): nursing bottle, baby´s
conscious sedation bottle
Anestesiar (v): to anesthetize Bicúspide (n, adj.): bicuspid,
Anquilosis (n): ankylosis premolar
Aparato (n): appliance, device Bilateral (adj.): bilateral
Aparato fijo (n): fixed appliance Biopsia (n): biopsy
Aparato removible (n): Bisel (n): bevel, chamfer
removable appliance Bisturí (n): scalpe
Apertognatia (n): apertognathia

69
ERRNVPHGLFRVRUJ
Blando (adj.): soft Cepillado (n): brushing
Blanqueado (n): bleaching Cepillar (v): to brush
Boca (n): mouth Cepillo (n): brush
Boca seca (n): dry mouth, Cepillo de dientes (n): toothbrush
xerestomia Cera (n):wax
Bolsa periodontal (n): periodontal Cicatrizado (adj.): healed
pocket Cielo de la boca (n): roof of the
Bolitas de algodón (n): cotton mouth
pellets Cincel (n): chicel
Bonding (n): bonding, sujeción Cíngulo (n): cingulum. Plural:
Borde (n): edge, border cingula
Bruxismo (n): bruxism Cirugía Ortognática (n):
Bruxista (n): bruxist Orthognathic Surgery
Bruñidor (n): burnisher, polisher Cirujano Oral y Maxilofacial (n):
Bruñir (v): burnish Oral and Maxillofacial Surgeon
Bucal (adj.): buccal Cola de castor (n): beaver tail
Colgajo (n): flap
Conducto (n): duct, tube
Cc Consultorio (n): office, surgery
Cordal (n) : wisdom tooth, third
Calcio (n): calcium molar
Cálculo (n): calculus. Plural: Corona (n):crown
calculi Corona anatómica (n):
Calmante (n, adj.): sedative, anatomical crown
tranquilizer Corona artificial (n): artificial
Cámara (n): chamber crown
Canino (n, adj.): canine tooth, Corona clínica (n): clinical crown
cuspid Corona pilar (n): abutment crown
Carbonato de calcio (n): calcium Cresta alveolar (n): alveolar crest
carbonate Cubeta de impresión (n):
Cariado (adj.): carious impression tray
Caries (n): caries Cucharilla (n): spoon excavator
Caries dental (n): dental caries, Cureta (n): curette
tooh decay Curita (n): temporary dressing
Caries radicular (n): root caries Cúspide (n): cusp
Carilla dental (n): dental veneer Cutis (n): complexion
Cariogénico (adj.): cariogenic
Cavidad pulpar (n): pulp cavity
Cemento (n): cementum

70
ERRNVPHGLFRVRUJ
Dd Ee
Daño (n): damage, harm Edéntulo (adj.): edentulous,
Delantal (n): apron toothless
Dentadura postiza (n): denture Elevador dental (n): dental
Dentición (n): teething, dentition elevator
Dentición permanente (n): Embarazada (n): pregnant
permanent dentition Embarazo (n): pregnancy
Dentición temporal (n): temporal Empaste (n): filling, stopping
dentition Encía (n): gum, gingiva
Dentina (n): dentine Endodoncia (n): endodontics
Dentífrico (n): dentifrice Endodoncista (n): endodontist
Dentigrama (n): dental chart Enfermarse (v): to get sick, to get
Dentista (n): dentist, odontologist ill
Desbridamiento (n): debridement Enfermedad (n): disease, illness,
Descalsificador (n): etching sickness
Desdentado (adj.): edentulous, Enfermera (n): nurse
toohless Enfermo (adj.): sick, ill
Destartraje (n): scaling Enjuage bucal (n): mouthrinse
Diagnosticar (v): to diagnose Entumecido (adj.): numb
Diagnóstico (adj.): diagnostic Entumecimiento (n): numbness
Diagnóstico (n): diagnosis Erosión (n): erosion
Diente (n): tooth. Plural: teeth Erupción (n): eruption
Dientes apiñados (n): crowded Escarificador (n): scaler
teeth Escoriador (n): reamer
Diente flojo (n): wobbly tooth Escupidera (n): basin, spitoon,
Diente impactado (n): impacted scupidor
tooth Escupir (n): to spit
Diente pilar (n): abutment tooth Esmalte (n): enamel
Dientes salidos (n): buckteeth Espátula (n): spatula
Dique (n): dam Espejo bucal (n): dental mirror,
Disco (n): disc mouth mirror
Distal (adj.): distal Espiga (n): crown bridle
Doler (v): to hurt Espacio (n): gap, space
Dolor (n): pain, ache Estomatitis (n): stomatitis
Dolorido (adj.): sore, tender Eugenol (n): eugenol
Excisión (n): excision
Exodoncia (n): exodontia
Explorador (n): explorer

71
ERRNVPHGLFRVRUJ
Extracción (n): extraction, Glándulas parótidas (n): parotid
removal glands
Extraer (v): to remove Glándulas sublinguales (n):
Eyector de saliva (n): saliva sublingual glands
ejector Glándulas submandibulares (n):
submandibular glands
Grapa cervical (n): cervical clamp
Ff Guantes (n): gloves
Facial (n): facial
Férula (n): splint Hh
Fiebre (n): feber, temperature
Fisura (n): fissure, groove Hábito (n): habit
Flujo (n): flux Halitosis (n): halitosis
Flúor (n): fluorine Hallazgo (n): finding
Fluoración (n): fluoridation Hemiarcada (n): hemiarch
Fluorito (n): fluorite Hemisección (n): hemisection
Fluoruro (n): fluoride Hemocultivo (n): blood culture
Foco (n): focus Hemograma (n): blood count,
Fondo (n): bottom hemogram
Fractura (n): fracture Hemorragia (n): hemorrhage
Fraguado (n): setting Higiene (n): hygiene
Frambesia (n): frambesia, yaws, Hilo dental (n): dental floss
pian Hinchazón (n): swelling
Frenectomía (n): frenectomy Hiperemia (n): hyperemia
Frenillo (n): frenum. Plural: frena Hipersensible (adj.):
Frenotomía (n): frenectomy hypersensitive
Fresa (n): bur, burr Hipertensión (n): hypertension
Fresero (n): bur block, bur stand Hipertrofia (n): hypertrophy
Hipotensión (n): hypotension
Hoz (n): sickle scaler
Gg Hueso (n): bone
Hueso alveolar (n): alveolar bone
Gancho (ortodoncia) (n): clasp;
hook Ii
Gíngiva (n): gingiva, gum
Gingivectomía (n): gingivectomy
Imagen (n): image; imagen
Gingivitis (n): gingivitis
diagnóstica: diagnostic imaging
Gingivoplastia (n): gingivoplasty
Glándula (n): gland

72
ERRNVPHGLFRVRUJ
Impactado (adj): impacted; diente Kk
impactado: impacted tooth
Implantar (v): to implant No existen términos relacionados
Implante (n): implant con la odontología bajo esta
Implante dental (n): dental letra.
implant
Impresión dental (n): dental
impression
Ll
Incisal (adj.): incisal
Labial (adj.): labial
Incisivo (n): incisor
Labio (n): lip
Incrustación (n): inlay, onlay
Labio leporino (hendido) (n): clef
Infección (n): infection
lip
Inflamación (n): inflammation
Lactancia materna (n): breast
Inflamado (adj): inflamed
feeding
Ingresar (v): to be admitted
Lactar (v): to lactate, to breastfeed
Ingreso (n): admission
Lámpara (n): lamp
Injerto (n): graft
Lanceta (n): lancet
Instrumento (n): instrument
Lancinante (adj.): lancinating
Interno/a (adj): inner, internal
Latido (n): beat
Internista (n): internist
Latir (v): to beat, (el diente) to
Interproximal (adj): interproximal
throb
Intraoral (adj): intraoral
Lastimar (v prep): to hurt, to get
Inyección (n): injection, shot
hurt
Inyectar (v): to inject, to give
Lavar (v): to wash
someone an injection /a shot
Lengua (n): tongue
Lengua pilosa (n): hairy tongue
Lengua saburral (n): furred
Jj tongue, coated tongue
Lesión (n): lesion, injury
Jeringuilla (n): syringe Lija (n): sandpaper
Jeringuilla de aire y agua (n): air Lima (n): file
water syringe Lingual (adj.): lingual
Joven (adj.): young Llaga (n): sore, ulcer
Lóbulo (n): lobe
Luxación (n): luxation

73
ERRNVPHGLFRVRUJ
Mm Náusea (n): nausea; náuseas del
embarazo: morning sickness;
Malestar (n): malaise, discomfort tener náuseas: to feel sick
Maligno (adj): malignant Necrosis (n): necrosis
Maloclusión (n): malocclusion Negatoscopio (n): viewer, viewing
Mandíbula (n): mandible, jaw box
Mandril (n): mandrel Nódulo (n): lump, nodule
Martillo (n): mallet Nuca (n): nape of the neck
Masaje (n): massage
Masticación (n): mastication, Oo
chew
Masticar (v): to masticate, to chew Obliterar (v): obliterate
Masticatorio (adj.): masticatory Obturación (n): filling, stopping
Matriz (n): matrix Ocluir (v): to occlude
Maxilar (adj.): maxillary Oclusal (adj.): occlusal
Maxilar inferior (n): lower jaw Oclusión (n): occlusion
Maxilar superior (n): upper jaw Odontalgia (n): odontalgia,
Maxilofacial (adj.): maxillofacial toothache
Medida (n): measure Odontología (n): dentistry,
Mejilla (n): cheek odontology
Mioblastoma (n): myoblastoma Odontólogo (n): odontologist,
Molar (n, adj.): molar; molares en dentist
forma de mora: mulberry molars Odontopatía (n): odontopathy
Mordida (n): bite Odontopediatra (n): pedodontist,
Mucoso/a (adj.): mucous; pediatric dentist
membrana mucosa: mucous Opacidad (n): opacity
membrane Opaco (adj.): opaque
Mucosa oral (n): oral mucous Operar (v): to operate on, to
Músculo (n): muscle perform surgery
Muscular (adj.): muscular Oral (adj.): oral
Ortodoncia (n): orthodontics
Nn Ortodoncista (n):orthodontist
Oseointegración (n):
Nasal (adj.): nasal osseointegration
Nasolabial (adj.): nasolabial Osteoblasto (n): osteoblast
Nariz (n): nose Osteocito (n): osteocyte
Osteoplastía (n):osteoplasty
Osteotomía (n):osteotomy

74
ERRNVPHGLFRVRUJ
Protector bucal (n): mouthguard
Pp Prótesis (n): prosthesis,
prosthodontics
Paciente (n, adj.): patient Prótesis (Dentadura) (n): denture
Paladar (n): palate Prótesis fija(n): fixed denture
Paladar blando (n): soft palate Prótesis inmediata(n): immediate
Paladar duro (n): hard palate denture
Paladar hendido (n): cleft palate Prótesis parcial (n): partial
Paliativo(n, adj.): palliative denture
Palpar (v): to palpate Prótesis removible (n): removible
Papilla (n): papila. Plural: papillae denture
Pasta dental (n): toothpaste Puente (n): bridge
Película (n): pellicle Puente Maryland (n): Maryland
Percusión (n): percussion Bridge
Periodontal (adj.): periodontal Pulgar (n): thumb
Periodontista (n): periodontist Pulpa (n): pulp
Periodontitis (n): periodontitis Pulpectomía (n): pulpectomy
Periodonto (n): periodontium Pulpotomía (n): pulpotomy
Perno (n): post Pulsante (adj.): throbbing
Pieza de mano (n): handpiece, Pus (n): pus
drill
Pilar (n): abutment Qq
Pinzas (n): forceps, pliers,
tweezers Queja (n): complain
Piorrea (n): pyorrhea Quejarse (v): to complain
Placa (n): plaque, dental plaque Quemadura (n): burn
Pómulo(n): cheekbone Quemar (v): to burn
Porcelana (n): porcelain Queratina (n): keratin
Posterior (adj.): posterior Quijada (n): jawbone, jaw
Premedicación (n): premedication Químico (adj.): chemical
Premolar (n, adj.): premolar Química (n): chemistry
Proceso alveolar (n): alveolar Quiste (n): cyst
process
Profilaxis dental (n): dental
prophylaxis
Prognatismo (n): prognathism Rr
Pronosticar (v): to prognose
Pronóstico (n): prognosis Radicular (adj.): radicular
Prostodoncista (n): prosthodontist Radiografía (n): radiograph, X ray

75
ERRNVPHGLFRVRUJ
Radiografía de aleta mordida Salivación (n): salivation
(n): bitewing radiograph Salud (n): health
Radiografía periapical (n): Saludable (adj.): healthy
periapical X-ray Sangrar (v): to bleed
Radiografía total de la boca (n): Sangre (n): blood
full-mouth X-ray Sangriento (adj.): bleeding,
Radiología (n): radiology bloody
Radiólogo (n): radiologist Sarro (n): dental plaque, dental
Radiolúcido (adj.) radiolucent calculus, tartar
Radiopacidad (n): radiopacity Selladores (n): sealants
Radiopaco (adj.): radiopaque Sellar (n): to seal
Raíz (n): root Sensible (adj.): sensitive
Ránula (n): ranula Sialolito (n): sialolith
Rayo X (n): X-ray Sialolitotomía (n): sialolithotomy
Rebasar (v): to rebase Sialorrea (n): sialorrhea
Recubrimiento (n): reline, Signo(n): sign
capping Silla de montar (n): saddle
Recubrimiento pulpar (n): pulp Síndrome (n): syndrome
capping Síntoma (n): symptom
Resina (n): resin Soldadura (n): solding
Respiración bucal (n): mouth Somnífero (n): sleeping pill
breathing Sonda (n): probe, tube
Respirador bucal (n): mouth Suelo de la boca (n): floor of the
breather mouth
Restauración (n): restoration Sutura (n): suture
Retenedor (n): retainer Suturar (v): to suture, to stitch
Revestimiento (n): lining, coating
Rugosidad palatina (n): rugae Tt
Tabique nasal (n): nasal septum
Ss Tableta (n): tablet, pill
Taladro (n): drill
Sacar (v): to remove, to take out Técnica (n) technique
Sagital (adj.): sagittal Técnico/a (n): technician
Sala (n): room, ward (hospital) Técnico/a dental (n): dental
Salón de anatomía (n): anatomic technician
theater Técnico/a de laboratorio (n): lab
Saliva (n): saliva technician
Salival (adj.): salivary Tejido (n): tissue

76
ERRNVPHGLFRVRUJ
Temporal (adj.): temporary Vv
Terapia (n): therapy
Tijeras (n): scissors Vacío (n): vacum, (adj): empty
Tinitus (n): tinnitus Vacuna (n): vaccine
Tira nervios (n): barbed broach Vacunar (v): to vaccinate
Tomar (v): to drink, to take Vacunación (n): vaccination
(medicamentos); tomese una Vaso (n): vessel; glass
pastilla: take a pill. Vaso sanguíneo (n): blood vessel
Torcido (adj.): crooked; diente Vejez (n): old age
torcido: crooked tooth Velo del paladar (n): velum
Tornillo (n): screw palatinum
Torunda (n): pellet Velloso/a (adj.): hairy, fuzzy;
Trastorno (n): disorder, lengua vellosa o pilosa: hairy
disturbance tongue
Tratamiento (n): treatment Vena (n): vein
Trismo (n): trismus, lockjaw Vestibular (adj.): vestibular
Vestibuloplastia (n):
Uu vestibuloplasty
Vertical (adj.): vertical;
Úlcera (n): ulcer dimensión vertical: vertical
Ulcerar (v): to ulcerate dimension
Ulcerado (adj.): ulcerated Vía (n): way, tract; vías
Ulceración (n): ulceration respiratorias: respiratory tract /
Ultrasonido (n): ultrasound por vía oral: orally
Ultrasonografía (n): Viejo/a (adj.): old
ultrasonography Virus (n): virus
Unir (v): to join, to unite Vitalómetro(n): vitalometer, pulp
Uña (n): nail (de la mano) tester
fingernail, (del pie) toenail; ¿Te Vocal (adj.): vocal; cuerdas
comes las uñas? Do you bite your vocales: vocal cords
nails? Vomitar (v): to vomit
Úvula (n): uvula. Plural: Uvulas / Vómito (n): vomit
Uvulae
Uvular (adj.): uvular
Ww
No existen términos relacionados
con la odontología bajo esta
letra.

77
ERRNVPHGLFRVRUJ
Xx Zz
Xantodonte (n): xanthodont Zinc (n): cinc
Xilenol (n): xylenol Zona (n): zone, area
Zurdo/a (adj.): left-handed
Yy
Yeso (n): cast, plaster
Yodado (adj.): iodized
Yodo (n): iodine

78
ERRNVPHGLFRVRUJ
Appendixes
Anexos

79
APPENDIX 1. Some Dental Instruments and Materials.
ANEXO 1. Algunos Instrumentos Odontológicos y Materiales.

Inglés Equivalente español


Abrasive bands Tiras abrasivas
Acrylic Acrílico
Air-water syringe Jeringa de aire y agua
Alginate Alginato
Amalgam Amalgama
Amalgam burnisher Bruñidor para amalgama
Amalgam carrier Porta amalgama
Amalgam carver Tallador de amalgama
Amalgam condenser Condensador para amalgama
Amalgam die Molde para amalgama
Amalgam matrix Matriz de amalgama
Amalgam plugger Obturador para amalgama
Amalgam spoon Cuchara para amalgama
Amalgam strip Tira para amalgama
Apex locator Localizador apical
Arch-holding pliers Alicates para sujetar arcos
Artery forceps Pinzas hemostáticas
Ball-bearing hand piece Pieza de mano
Band forming pliers Alicates para conformar bandas
Band remover Quita bandas
Band removing pliers Alicates para quitar bandas
Barbed broach Tira nervios, extractor de nervios
Beaver tail Cola de castor
Bite stick Empuja bandas
Bore Calibre, barrena
Bur Fresa
Carver Tallador, recortador
Cement Cemento
Cement spatula Espátula para cemento
Cheek retractors Separador de carillos
Chisel Cincel
Cotton Algodón
Cotton balls Bolitas de algodón

81
ERRNVPHGLFRVRUJ
Cotton pellets Torundas de algodón
Cotton pliers Pinzas para algodón
Cotton rolls Rollos de algodón
Counter die Contra matriz
Curette Cureta
Cuspidor Escupidera
Dental chair Sillón dental
Dental drill Pieza de mano
Dental napkin Babero
Diamond disc Disco de diamante
Dissecting knife Escalpelo
Dissector Periostótomo, decolador, disector
Distal end cutter Alicate de corte distal
Dovetail Cola de milano
Dressing forceps Pinzas de curación
Ejector Eyector
Elevator Elevador dental
Evacuator tip Punta del eyector, punta del aspirador
Explorer Explorador
Extracting forceps Pinzas para extracción
File Lima
Flask Mufla
Gutta Percha cones Conos de Gutta Percha
Hand piece Pieza de mano
Impression trays Cubetas de impresión
Mathieu pliers Alicates Mathiew
Oral mirror Espejo bucal
Paper cones/points Conos de papel
Paper disc Disco de papel
Paraffin Parafina
Pin and ligature cutter Alicates de corte
Plaster Yeso
Pliers Pinzas, alicates
Polishing stone Piedra de pulir
Porcelain Porcelana
Probe Sonda
Reamer Ensanchador, escariador
Root elevator Botadores para raíces

82
ERRNVPHGLFRVRUJ
Rubber cup Tasa de goma
Rugine Legra
Saliva ejector Eyector de saliva
Scaler Hoz
Scalpel Escalpelo, bisturí
Scissors Tijeras
Silica Sílice
Silicon Silicio
Silicone Silicona
Slide caliper Pie de rey
Spacer Espaciador
Spatula Espátula
Spoon excavator Cucharilla
Surgical mallet Martillo quirúrgico
Synthetic stone Piedra sintética
Syringe Jeringuilla, jeringa
Tray Cubeta, bandeja
Wax Cera

83
ERRNVPHGLFRVRUJ
APPENDIX 2. Types of X-rays.
ANEXO 2. Tipos de rayos X (Radiografías).

Inglés Equivalente español


Intraoral X-rays Rayos X intraorales
Bite-wing X- ray Aleta de mordida
Periapical X- ray Periapical
Occlusal X-ray Oclusal
Extra oral X-rays Rayos X extraorales
Panoramic X-ray Panorámica
Tomogram Tomograma
Cephalometric projections Proyecciones céfalo métricas
Sialography Sialografía
Computed tomography Tomografía computarizada
Others Otras
Digital imaging Imagen digital

84
ERRNVPHGLFRVRUJ
APPENDIX 3. Places related to dental care.
ANEXO 3. Lugares relacionados con la atención estomatológica /
odontológica.

Admissions Department / Office: Admisión


Clinic: Clínica
Dental Operatory: Operatoria
Emergency Unit / Room: Cuerpo de guardia
Endodontics Department: Departamento de Endodoncia
Laboratory (Lab): Laboratorio
Out-patients Department: Consulta externa
Operating Room / Theatre: Salón de operaciones
Pedodontics Department: Departamento de Infantil
Periodontics Department: Departamento de Periodoncia
Preventive Care Department: Departamento de Prevención
Prosthodontics Department: Departamento de Prótesis
Recovery Room: Sala de Recuperación
Sterilization Unit: Departamento de Esterilización
Storeroom / Storehouse: Almacén
Surgery Department: Departamento de Cirugía
Surgical Ward: Sala de Cirugía
Treatment Room: Operatoria
Waiting Room: Sala de espera
X-rays Department: Departamento de Rayos X

Other departments (Otros departamentos)

Anatomy Department: Departamento de Anatomía


Biochemistry Department: Departamento de Bioquímica
Biostatistics Department: Departamento de Bioestadistica
Health Administration Department: Departamento de Salud
Informatics Department: Departamento de Informática
Language Department: Departamento de Idiomas
Radiology Department: Departamento de Radiología

85
ERRNVPHGLFRVRUJ
APPENDIX 4. Some commonly used dental abbreviations.
ANEXO 4. Algunas abreviaturas odontológicas comúnmente utilizadas.

Abn abnormal: anormal


Abs abscess: absceso
AD A: American Dental Association
ADL Area Dental Laboratory: área del laboratorio odontológico
ad lib as much as needed: tanto como sea necesario
am or amal amalgam: amalgama
ant anterior: anterior
ASAP as soon as possible: tan pronto como sea posible
B buccal: bucal
bd / bid twice a day: dos veces al día
B/U build-up: acumulación
BWX bitewings: aletas de mordida
c with: con
C centigrade: centígrado
cc cubic centimetres: centímetros cúbicos
CC chief complaint: motivo de consulta
clm: claim: reclamación, demanda
cm centimetre: centímetro
c/o complaining of: quejándose de
comp composite: compuesto
Cr crown: corona
D distal: distal
DB distobuccal: distobucal
DC direct current: corriente directa
DI disto-incisal: disto incisal
DK decay: caries
DL distolingual: distolingual
DNA did not attend: no asistió
D/O: dental office: lugar de consulta
dob date of birth: fecha de nacimiento
Dx diagnosis: diagnóstico
F Fahrenheit: Fahrenheit
F or Fa facial: facial
fx off fractured off : fracturado
FU follow-up: seguimiento
ga gage: medida

86
ERRNVPHGLFRVRUJ
Gi cem gingivitis: gingivitis
gm(s) gram(s): gramos
Grs grains: granos
Hg mercury: mercurio
hx history: historia
imp impression: impresión
lb pound: libra
L or li lingual: lingual
M mesial: mesial
MB mesiobuccal: mesiobucal
MID mesio-inciso-distal: mesio-inciso-distal
mg milligram: miligramo
min minute: minuto
ML mesiolingual: mesiolingual
ml millilitre: mililitro
mm millimetre: milímetro
MO mesio-occlusal: mesio-oclusal
MOD mesio-occluso-distal: mesio-ocluso-distal
norm normal: normal
N2O nitrous oxide: óxido nitroso
O occlusal: oclusal
oz ounce: onza
pmt payment: pago
prophy or pro prophylaxis: profilaxis, limpieza
RC root canal: canal radicular
RCT root canal treatment: tratamiento pulpo radicular
rpm revolutions per minute: revoluciones por minutos
Rx prescription: prescripción
s without: sin
sens sensitive: sensible
th tooth: diente
TMJ temporomandibular joint: articulación temporomandibular
top topical anesthetic: anestésico tópico
tx or trt treatment: tratamiento
VD vertical dimension: dimensión vertical
WOP without pain: sin dolor
XR X-ray: rayo X
yr year: año

87
ERRNVPHGLFRVRUJ
APPENDIX 5. Words used to express pain.
ANEXO 5. Palabras utilizadas para expresar dolor.

Hurt is used in the present tense and is also the past tense and past participle
of the verb; e.g. My tooth hurts. / Does it hurt? / Did it hurt? / Tell me where
it hurts.
Sore is an adjective. It means painful; e.g. I’ve got a sore throat. /Is it sore?
Ache is a regular verb; e.g. His tooth aches. It is also used as a noun. It means
a continuous pain; e.g. She has a dull ache in her back.
Pain is a noun. It means discomfort; e.g. He complained of pains in his
mouth. / Where is the pain?
Hurt and ache can be used in the same way; e.g. Her tooth hurts / Her tooth
aches.

Keep in mind / Recuerda

Sore throat /mouth /foot/ feet /gums/ arms


Dolor de garganta /en la boca/ en el pie/ en los
pies/ en las encías / en los brazos
Toothache (n) dolor de muela
Stomach-ache (n) dolor de estómago
Tummy-ache (n) dolor de barriga
Headache (n) dolor de cabeza
Backache (n) dolor de espalda
Earache (n) dolor de oídos

88
ERRNVPHGLFRVRUJ
APPENDIX 6. Language used to express different types of pain.
ANEXO 6. Lenguaje utilizado para expresar diferentes tipos de dolor.

What is the pain like? ¿Cómo es el dolor?


Can you describe the pain? ¿Puedes describir el dolor?
What kind of pain is it? ¿Qué tipo de dolor es?
Burning / ardiente, quemante
Continuos and intense / continuo e intenso
Constant / constante
Constricting / sensación de opresión
Crushing / aplastante, abrumador
Cutting /agudo
Dull / sordo
Excruciating / agudísimo, terrible, atróz
Intermittent (comes and goes) / intermitente
Lancinating / lancinante
Mild / suave, leve
Moderate / moderado
Nagging / continuo, persistente
Penetrating / intenso, penetrante
Radiating / que se irradia
Sharp / agudo, fuerte, penetrante
Shooting / punzante
Severe / agudo, fuerte
Slight / suave, ligero, leve
Stabbing / punzante
Throbbing / palpitante, pulsante

89
ERRNVPHGLFRVRUJ
APPENDIX 7. Dental interview.
ANEXO 7. Entrevista odontológica.

Take a sit, please. Tome asiento, por favor


Can you tell me which tooth is causing the problem? ¿Me puede decir que
diente le está causando problemas?
Where is the pain exactly? ¿Dónde es que le duele exactamente?
Is it sore all the time? ¿Le duele todo el tiempo?
What sorts of things make it sore? ¿Que tipos de cosas te dan dolor?
Hot things? Cold things? Sweet things? ¿Cosas calientes, frías, dulces?
Is it worse at any particular time? ¿El dolor es peor en algún momento en
particular?
Does the pain come and go? ¿El dolor le va y le viene?
How long does it last? ¿Cuánto le dura el dolor?
How bad is it? ¿Cuan malo es el dolor?
Does it wake you up at night? ¿El dolor te despierta por las noches?
Have you taken anything for it? ¿Ha tomado algo para el dolor?
When was the last time you saw a dentist? ¿Cuándo fue la última vez que
vio a un dentista?
Are you allergic to any medication? ¿Es usted alérgico a algún
medicamento?
How often do you brush your teeth? ¿Con que frecuencia se cepilla los
dientes?
Do you floss regularly? ¿Usa hilo dental regularmente?
Do your gums bleed easily? ¿Le sangran las encías fácilmente?
How long have you gums been bleeding? ¿Qué tiempo hace que le están
sangrando las encías?
Do you smoke? ¿Fuma?
When did you quit smoking? ¿Cuándo dejó de fumar?
Do you drink alcohol? ¿Tomas bebidas alcohólicas?
Do you have any other problems? ¿Tiene algún otro problema?

90
ERRNVPHGLFRVRUJ
APPENDIX 8. Parts of the tooth.
ANEXO 8. Partes del diente.

91
Taken from Dorland’s Pocket Medical Dictionary, 1982

92

Das könnte Ihnen auch gefallen