Sie sind auf Seite 1von 35

__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

SUBDIRECCIÓN GENERAL DE
INFRAESTRUCTURA HIDRÁULICA URBANA E
INDUSTRIAL GERENCIA DE CONSTRUCCIÓN
SUBGERENCIA DE COSTOS Y PRECIOS UNITARIOS

ESPECIFICACIONES GENERALES
PARA LA CONSTRUCCIÓN DE
SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y
ALCANTARILLADO
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

COMISIÓN NACIONAL
DEL AGUA

SUBDIRECCIÓN GENERAL DE INFRAESTRUCTURA


HIDRÁULICA URBANA E INDUSTRIAL

GERENCIA DE CONSTRUCCIÓN
SUBGERENCIA DE COSTOS Y PRECIOS UNITARIOS

1993

ESPECIFICACIONES GENERALES

PARA LA CONSTRUCCIÓN DE SISTEMAS

DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO

PRESENTACIÓN.
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

Con la finalidad de facilitar la integración de Catálogos de Conceptos de obra de Agua Potable y


Alcantarillado, se ofrece esta Edición que es el marco de referencia y que complementa al Catálogo de
Precios Unitarios, por lo que es imprescindible su utilización en paralelo. Consta fundamentalmente de
los siguientes capítulos: Terracerías, Agua Potable, Alcantarillado, Obra Civil, Perforación de pozos que
contempla adicionalmente un rubro de generalidades, Instalaciones sanitarias, Instalaciones Eléctricas,
Herrería, Vidriería y Pintura; Suministros y Adquisiciones; y Acarreos.

Cada concepto esta valuado con una clave, misma que existe sola o formando parte integral de un
grupo de conceptos semejantes que para evitar Especificaciones repetitivas se maneja como una sola.
En general los conceptos seleccionados representan la mayoría de los trabajos que competen a las
obras de Agua Potable y alcantarillado; sin embargo, sería utópico presuponer que resuelvan de
manera integral todas las alternativas de Proyecto, por lo que para los trabajos adicionales que
pudiesen existir en una obra determinada, en la elaboración de un Catálogo de Conceptos para
Concurso, es conveniente asignarles una clave acorde con la nomenclatura aquí propuesta y dándole
un ordenamiento racional. Estos conceptos, tomando en cuenta su grado de repetición, serán
estudiados e incorporados a esta edición.

En caso de que las condiciones de una obra especifica difieran con lo aquí asentado, las variaciones se
deben indicar generando un nueva concepto pero tomando como base el que se encuentra ya definido
al que se harán las adecuaciones en las Especificaciones Particulares; indicando únicamente las
adiciones o cancelaciones según la naturaleza de los trabajos; esto permitirá el análisis y elaboración
de precios unitarios verdaderamente representativos.
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

RUPTURA DE EMPEDRADO.

1000.01

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. Este tipo de obra se deberá efectuar con especial cuidado, a fin de seleccionar al
máximo el material extraído de la ruptura, con el propósito de su posterior aprovechamiento en la reposición y/o
indicaciones del Ingeniero.

OBRA. Comprende la extracción del empedrado y su remoción.

MEDICIÓN Y PAGO. La ruptura se medirá y pagará en metros cuadrados con aproximación de un décimo,
conforme a las dimensiones de proyecto.

La carga del material sobrante, su acarreo y tiro hasta el banco de desperdicio que señale el Ingeniero, se pagaran
por separado.

No se considera para fines de pago la cantidad de obra ejecutada por el Contratista fuera de los lineamientos
fijados en el proyecto y/o las indicaciones del Ingeniero.

RUPTURA DE PAVIMENTO ADOQUINADO, ASFÁLTICO Y DE CONCRETO

1000. 02, 03, 04, 05, 06, 07 y 08

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. Al llevarse a cabo este tipo de trabajos, se procurara en todos los casos efectuar la
ruptura, evitando al máximo perjudicar el pavimento restante y molestias a la población.

OBRA. Comprende la ejecución de todos los trabajos necesarios para la ruptura y su remoción a un sitio donde no
interfiera ni dificulte la ejecución de los trabajos, ya que no será motivo de ningún pago adicional.

El corte en al pavimento se pagará por separado; y se evitará perjudicar el pavimento (en los conceptos en que
proceda), y molestias a la población.

MEDICIÓN Y PAGO. Se medirá y pagará por metro cúbico y metros cuadrados en el caso del pavimento
adoquinado y la banqueta de concreto con aproximación a un décimo, conforme a las dimensiones de proyecto.

No se considera para fines de pago la cantidad de obra ejecutada por el Contratista fuera de los lineamientos
fijados en el proyecto y/o las indicaciones del Ingeniero.

TRAZO Y CORTE CON LA CORTADORA DE DISCO EN PAVIMENTO ASFÁLTICO Y PAVIMENTO


HIDRÁULICO.

1000.20 y 1000.21

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. Esta actividad se deberá realizar con cortadora de disco o equipo similar que
garantice los alineamientos requeridos de acuerdo con el proyecto, debiendo ser vertical y realizando el corte hasta
la profundidad necesaria; se incluyen en este concepto todos los cargos directos e indirectos, la mano de obra
correspondiente y los materiales tales como el disco, agua, etc., así como la operación del equipo.

MEDICIÓN Y PAGO. Este se hará por metro lineal de corte en función del proyecto no considerándose para fines
de pago la obra ejecutada fuera de los lineamientos fijados en el proyecto.
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

.
CONSTRUCCIÓN DE BASE CON MATERIAL INERTE.

1001.01

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. Previamente a la reposición de un pavimento asfáltico o hidráulico se construirá una


base de material inerte cuyo espesor será comúnmente de 20 cm., se incluyen en estas actividades el suministro
en el lugar de los materiales, su tendido, humedad necesaria y compactación.

MEDICIÓN Y PAGO. Se cuantificará el volumen colocado a línea de proyecto, sin considerar desperdicios y/o
abundamientos (estos deberán quedar involucrados en el análisis del precio) y el pago se hará por metro cúbico.

CONSTRUCCIÓN DE EMPEDRADO EN SECO.

1001.02

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. Se entenderá por construcción de empedrado en seco el conjunto de operaciones


consistentes en reponer los que hubieran sido removidos para la apertura de zanja; en esta construcción se deberá
utilizar el material producto de la ruptura; de acuerdo con esto, en el concepto se deberán incluir las maniobras y
acarreos dentro de la obra, así como la mano de obra correspondiente, dentro de este precio unitario no se incluye
el suministro de materiales.

MEDICIÓN Y PAGO. Este se hará por metro cuadrado de empedrado repuesto con aproximación de un décimo y
con base en las dimensiones de proyecto.

EMPEDRADO JUNTEADO CON MORTERO CEMENTO ARENA 1:5.

1001.03

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. Se entenderá por construcción de empedrado en seco el conjunto de operaciones


consistentes en reponer los que hubieran sido removidos para la apertura de zanja; en esta construcción se deberá
utilizar el material producto de la ruptura; de acuerdo con esto, en el concepto se deberán incluir las maniobras y
acarreos dentro de la obra, así como la mano de obra correspondiente; asimismo se deberán contemplar el
suministro en obra del mortero y los materiales necesarios, pero sin considerar el suministro de la piedra.

MEDICIÓN Y PAGO. Este se hará en metros cuadrados con aproximación de un décimo considerando para este
fin las dimensiones de proyecto.

.
PAVIMENTO ADOQUINADO, JUNTEADO CON MORTERO CEMENTO ARENA 1:3

1001.04

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. Se entenderá por construcción de pavimento adoquinado las operaciones


consistentes en construir los que hubieran sido removidos para la apertura de zanjas, el pavimento deberá quedar
al mismo nivel que el original, evitando la formación de topes o depresiones, debiéndose hacer después que el
relleno de las zanjas haya adquirido su máxima consolidación y no experimente asentamientos posteriores. En este
concepto se incluye el suministro de todos los materiales puestos en obra, así como la mano de obra necesaria y
las maniobras y acarreos locales.

MEDICIÓN Y PAGO. La construcción o reconstrucción o reposición de pavimento adoquinado se pagará por metro
cuadrado con base de líneas de proyecto.
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

PAVIMENTO ASFÁLTICO.

1001.05 Y 06.

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. La reposición del pavimento asfáltico se hará sobre una base compactada (que no se
incluirá dentro de este precio), en la reposición del pavimento se podrán fabricar mezclas asfálticas de materiales
pétreos y productos asfálticos en el lugar mismo de la obra, empleando conformadoras o mezcladoras ambulantes.
Las mezclas asfálticas formarán una carpeta compacta con el mínimo de vacíos, ya que se usarán materiales
graduados para que sea uniforme y resistente a las deformaciones producidas por las cargas y prácticamente
impermeable. El material pétreo deberá constar de partículas sanas de material triturado, exentas de materias
extrañas y su granulometría debe cumplir las especificaciones para materiales pétreos en mezclas asfálticas.

No se deberán utilizar agregados cuyos fragmentos sean en forma de lajas, que contengan materia orgánica,
grumos arcillosos o más de 20 % de fragmentos suaves.

Los materiales asfálticos deben reunir los requisitos establecidos por las Especificaciones de Petróleos Mexicanos.

La mezcla deberá prepararse a mano o con maquina mezcladora y colocarse en capas de espesor inferior al
definitivo; independientemente de que se use mezcla en frío o caliente, deberá compactarse de inmediato, ya sea
con pisón o con plancha o equipo similar pero adecuado al proyecto.

El acabado deberá ser igual al del pavimento existente.

MEDICIÓN Y PAGO. La construcción o reposición de pavimento asfáltico se pagará por metro cuadrado con
aproximación a un décimo, en base a proyecto y en función del espesor de la carpeta.

.
PAVIMENTOS O BANQUETAS DE CONCRETO.

1001.07, 08, 09 y 10

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. La construcción o reposición de pavimento o banquetas de concreto, se hará sobre


una base compactada, que se paga por separado; y comprende la fabricación, colado, vibrado y curado con
curacreto o agua; con la resistencia que se señale en cada concepto; asimismo el concreto se sujetará en lo
conducente a la especificación que en este mismo libro aparece sobre concretos, incluyendo el suministro de todos
los materiales puestos en obra, así como el retiro de los sobrantes, la mano de obra y el equipo necesarios.

El acabado deberá ser igual al existente. (liso o rayado).

MEDICIÓN Y PAGO. La construcción o reposición de pavimentos o banquetas de concreto, se pagará por metro
cuadrado con aproximación a un décimo y de acuerdo a dimensiones de proyecto.

DESMONTES

1002.01,02 y 03

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. Este trabajo consiste en efectuar alguna, algunas o todas las operaciones siguientes:
cortar, desenraizar, quemar y retirar de los sitios de construcción, los arbustos, hierbas o cualquier vegetación
comprendida dentro del derecho de vía, las áreas de construcción y los bancos de préstamo indicados en los
planos o que ordene desmontar el Residente. Estas operaciones pueden ser efectuadas indistintamente a mano
mediante el empleo de equipos mecánicos.
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

Toda la materia vegetal proveniente del desmonte deberá colocarse fuera de las zonas destinadas a la
construcción dentro del derecho de vía, en la zona de libre colocación. Se entenderá por zona de libre colocación la
faja de terreno comprendida entre la línea limite de la zona de construcción y una línea paralela a esta distancia 60
(sesenta)metros.

El material aprovechable proveniente del desmonte será propiedad de la Comisión y deberá ser estibado en los
sitios que indique el Ingeniero; no pudiendo ser utilizados por el Contratista sin previo consentimiento de aquel.
Todo el material no aprovechable deberá ser quemado tomándose las precauciones necesarios para evitar
incendios.

Los daños y perjuicios a propiedad ajena producidos por trabajos de desmonte efectuados indebidamente dentro o
fuera del derecho de vía o de las zonas de construcción serán de la responsabilidad del Contratista. Las
operaciones de desmonte deberán efectuarse invariablemente en forma previa a los trabajos de construcción con
la anticipación necesaria para no entorpecer el desarrollo de éstos.

MEDICIÓN Y PAGO. El desmonte se medirá tomando como unidad la hectárea con aproximación de dos
decimales.

No se estimará para fines de pago el desmonte que efectúe el Contratista fuera de las áreas de desmonte que se
indiquen en el proyecto y/u ordenadas por el Ingeniero. Si la quema de material “no aprovechable” no pudo ser
efectuada en forma inmediata al desmonte por razones no imputables al Contratista, se computara únicamente un
avance del 90 % del desmonte efectuado. Cuando se haga la quema y se terminen los trabajos de desmonte, se
estimará el 10 % restante.

El desmonte se liquidará al Contratista en función del tipo de monte y de acuerdo con los conceptos 1002.01, 02 y
03.

.
DESPALME

1003.01 Y 02

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. Se entenderá por remoción de las capas superficiales de terreno natural cuyo
material no sea aprovechable para la construcción, que se encuentren localizadas sobre los bancos de préstamo.
También se entenderá por despalme la remoción de las capas de terreno natural que no sean adecuadas para la
cimentación o desplante de un terraplén; y en general la remoción de capas de terreno inadecuadas para
construcciones de todo tipo.

Se denominará banco de préstamo el lugar del cual se obtengan materiales naturales que se utilicen en la
construcción de las obras.

Previamente a este trabajo, la superficie de despalme deberá haber sido desmontada.

El material producto del despalme deberá ser retirado fuera de la superficie del banco de préstamo que se va a
explotar y colocado en la zona de libre colocación o en aquella que señale el Ingeniero.

Se entenderá por zona libre colocación, la faja de terreno comprendida entre el perímetro del banco de préstamo y
una línea paralela a este distante 60 (sesenta) metros; aunque en el caso en que el material deba ser retirado fuera
de la obra, se valuara con un concepto diferente.

MEDICIÓN Y PAGO. La medición de los volúmenes de materiales excavados para efectuar el despalme se hará
tomando como unidad el metro cúbico, y empleando el método de promedio de áreas extremas. El resultado se
considerará en unidades completas.
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

En el caso de que el material producto del despalme deba ser retirado, por condiciones del proyecto y/o por las
instrucciones del Ingeniero, fuera de la zona de libre colocación se pagará con el concepto 1000.02 en el que se
incluye la carga, descarga y acarreo a un kilometro.

CARGA A CAMIÓN DE MATERIAL PRODUCTO DE EXCAVACIÓN.

1004.01

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. La suma de maniobras que deban de realizar para cargar un camión con medios
mecánicos o manuales, de material producto de excavación u otro tipo de materiales es lo que se valúa con la
presente especificación, dentro de estos incluye las posibles maniobras, acarreos y manejos que se requieran.

MEDICIÓN Y PAGO. La carga a camión de materiales producto de excavación se pagará por metro cúbico con
aproximación al décimo, y para su cuantificación se utilizarán líneas de proyecto originales, es decir lleva
involucrado el abundamiento, por lo que el contratista deberá valuar el tipo de material, así como las condiciones
en que se encuentre.
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

.
LIMPIEZA Y TRAZO EN EL ÁREA DE TRABAJO.

1005.01

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. Se entenderá por limpieza y trazo a las actividades involucradas con la limpieza del
terreno de maleza, basura, piedras sueltas etc., y su retiro a sitios donde no entorpezca la ejecución de los
trabajos; asimismo en el alcance de este concepto esta implícito el trazo y la nivelación instalando bancos de nivel
y el estacado necesario en el área por construir.

En ningún caso la Comisión hará mas de un pago por limpia, trazo y nivelación ejecutados en la misma superficie.

Cuando se ejecuten conjuntamente en la excavación de la obra y/o el desmonte algunas actividades de desyerbe y
limpia, la Comisión no considerara pago alguno.

MEDICIÓN Y PAGO. Para fines de pago se medirá el área de trabajo de la superficie objeto de limpia, trazo y
nivelación, medida esta en su proyección horizontal, y tomando como unidad el metro cuadrado con aproximación
a la unidad.

EXCAVACIÓN DE ZANJAS.

1010.02.04, 1020.02.04, 1040.02 y 04, 1042.02 y 04

Para la clasificación de las excavaciones por cuanto a la dureza del material se entenderá por “material común”, la
tierra, arena, grava, arcilla y limo, o bien todos aquellos materiales que puedan ser aflojados manualmente con el
uso del zapapico, así como todas las fracciones de roca, piedras sueltas, peñascos, etc., que cubiquen
aisladamente menos de 0.75 de metro cúbico y en general todo tipo de material que no pueda ser clasificado
como roca fija.

Se entenderá por “roca fija” la que se encuentra en mantos con dureza y con textura que no pueda ser aflojada o
resquebrajada económicamente con el solo uso de zapapico y que solo pueda removerse con el uso previo de
explosivos, cuñas o dispositivos mecánicos de otra índole. También se consideran dentro de esta Clasificación
aquellas fracciones de roca, piedra suelta o peñascos que cubiquen aisladamente mas de 0.75 de metro cúbico.

Cuando el material común se encuentre entremezclado con la roca fija en una proporción igual o menor al 25% del
volumen de esta, y en tal forma que no pueda ser excavado por separado, todo el material será considerado como
roca fija.

Para clasificar material se tomará en cuenta la dificultad que haya presentado para su extracción. En caso de que
el volumen por clasificar este compuesto por volúmenes parciales de material común y roca fija se determinara en
forma estimativa el porcentaje en que cada uno de estos materiales interviene en la composición del volumen total.

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. Se entenderá por “excavación de zanjas” la que se realice según el proyecto y/u
ordenes del Ingeniero para alojar la tubería de las redes de agua potable y alcantarillado, incluyendo las
operaciones necesarias para amacizar o limpiar la plantilla y taludes de las mismas, la remoción del material
producto de las excavaciones, su colocación a uno o a ambos lados de la zanja disponiéndolo en tal forma que no
interfiera con el desarrollo normal de los trabajos y la conservación de dichas excavaciones por el tiempo que se
requiera para la instalación satisfactoria de la tubería.

Incluye igualmente las operaciones que deberá efectuar el Contratista para aflojar el material manualmente o con
equipo mecánico previamente a su excavación cuando se requiera.
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

El producto de la excavación se depositará a uno o a ambos lados de la zanja, dejando libre en el lado que fije el
Ingeniero un pasillo de 60 (sesenta) cm. entre el limite de la zanja y el pie del talud del bordo formado por dicho
material. El Contratista deberá conservar este pasillo libre de obstáculos.

Las excavaciones deberán ser afinadas en tal forma que cualquier punto de las paredes de las mismas no diste en
ningún caso mas de 5 (cinco) cm. de la sección de proyecto, cuidándose que esta desviación no se repita en forma
sistemática.

El fondo de la excavación deberá ser afinado minuciosamente a fin de que la tubería que posteriormente se instale
en la misma quede a la profundidad señalada y con la pendiente de proyecto.

Las dimensiones de las excavaciones que formarán las zanjas variarán en función del diámetro de la tubería que
será alojada en ellas.

La profundidad de la zanja será medida hacia abajo a contar del nivel natural del terreno, hasta el fondo de la
excavación.

El ancho de la zanja será medido entre las dos paredes verticales paralelas que la delimitan.

El afine de los últimos 10 (diez) cm. del fondo de la excavación se deberá efectuar con la menor anticipación
posible a la colocación de la tubería. Si por exceso de tiempo transcurrido entre el afine de la zanja y el tendido de
la tubería se requiere un nuevo afine antes de tender la tubería, este será por cuenta exclusiva del Contratista.

Cuando la excavación de zanjas se realice en material común, para alojar tuberías de concreto que no tenga la
consistencia adecuada a juicio del Ingeniero, la parte central del fondo de la zanja se excavará en forma
redondeada de manera que la tubería apoye sobre el terreno en todo el desarrollo de su cuadrante inferior y en
toda su longitud. A este mismo efecto, antes de bajar la tubería a la zanja o durante su instalación deberá
excavarse en los lugares en que quedaran las juntas, cavidades o “conchas” que alojen las campanas o cajas que
formaran las juntas. Esta conformación deberá efectuarse inmediatamente antes de tender la tubería.

El ingeniero deberá vigilar que desde el momento en que se inicie la excavación hasta aquel en que se termine el
relleno de la misma, incluyendo el tiempo necesario para la colocación y prueba de la tubería, no transcurra un
lapso mayor de 7 (siete) días calendario.

Cuando la excavación de zanjas se realice en roca fija, se permitirá el uso de explosivos, siempre que no altere el
terreno adyacente a las excavaciones y previa autorización por escrito del Ingeniero. El uso de explosivos se
restringirá en aquellas zonas en que su utilización pueda causar perjuicios a las obras, o bien cuando por usarse
explosivos dentro de una población se causen daños o molestias a los habitantes.

Cuando la resistencia del terreno o las dimensiones de la excavación sean tales que pongan en peligro la
estabilidad de las paredes de la excavación, a juicio del Ingeniero, este ordenará al Contratista la colocación de los
ademes y puntales que juzgue necesarios para la seguridad de las obras, la de los trabajadores o que exijan las
leyes o reglamentos en vigor.

Las características y forma de los ademes y puntales serán fijados por el Ingeniero sin que esto releve al
Contratista de ser el único responsable de los daños y perjuicios que directa o indirectamente se deriven por falla
de los mismos.

El Ingeniero esta facultado para suspender total o parcialmente las obras cuando considere que el estado de las
excavaciones no garantiza la seguridad necesaria para las obras y/o los trabajadores, hasta en tanto no se
efectúen los trabajos de ademe o apuntalamiento.

El criterio constructivo del Contratista será de su única responsabilidad y cualquier modificación, no será motivo de
cambio en el precio unitario, deberá tomar en cuenta que sus rendimientos propuestos sean congruentes con el
programa y con las restricciones que pudiesen existir.
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

En la definición de cada concepto queda implícito el objetivo de la Comisión, el Contratista debe proponer la
manera de ejecución y su variación aun a petición de la Comisión (por improductivo) no será motivo de variación
en el precio unitario; las excavaciones para estructuras que sean realizadas en las zanjas (por ejemplo para cajas
de operación de válvulas, pozos, etc.), serán liquidadas con los mismos conceptos de excavaciones para zanjas.

El Contratista deberá tomar en cuenta que la excavación no rebase los 200 m., adelante del frente de instalación
del tubo, a menos que la Comisión a través de su Representante lo considere conveniente en función de la
estabilidad del terreno y cuente con la autorización por escrito.

Se ratifica que el pago que la Comisión realiza por excavaciones, es función de la sección teórica del Proyecto, por
lo que se deberán hacer las consideraciones y previsiones para tal situación.

MEDICIÓN Y PAGO. La excavación de zanjas se medirá en metros cúbicos con aproximación de una decimal. Al
efecto se determinarán los volúmenes de las excavaciones realizadas por el Contratista según el proyecto y/o las
ordenes del Ingeniero.

No se considerarán para fines de pago las excavaciones hechas por el Contratista fuera de las líneas de proyecto,
ni la remoción de derrumbes originados por causas imputables al Contratista que al igual que las excavaciones que
efectúe fuera del proyecto serán consideradas como sobre - excavaciones.

Los trabajos de bombeo que deba realizar el Contratista para efectuar las excavaciones y conservarlas en seco
durante el tiempo de colocación de la tubería le serán pagadas por separado. Igualmente le será pagado por
separado el acarreo a los bancos de desperdicio que señale el Ingeniero, del material producto de excavaciones
que no haya sido utilizado en el relleno de las zanjas por exceso de volumen, por su mala calidad o por cualquiera
otra circunstancia.

Se considerará que las excavaciones se efectúan en agua, solamente en el caso en que el material por excavar se
encuentre bajo agua, con un tirante mínimo de 50 (cincuenta) cm. que no pueda ser desviada o agotada por
bombeo en forma económicamente conveniente para la Comisión, quien ordenará y pagará en todo caso al
contratista las obras de desviación o el bombeo que deba efectuarse.

Se considerará que las excavaciones se efectúan en material lodoso cuando por la consistencia del material se
dificulte especialmente su extracción, incluso en el caso en que se haya usado bombeo para abatir el nivel del
agua que lo cubría; así mismo en terrenos pantanosos que se haga necesario el uso de dispositivos de
sustentación (balsas) para el equipo de excavación. Y cuando las excavaciones se efectúen en agua o material
lodoso se le pagará al Contratista con el concepto que para tal efecto exista.

A manera de resumen se señalan las actividades fundamentales con carácter enunciativo:

A).-Afloje del material y su extracción.


B).-Amacice o limpieza de plantilla y taludes de las zanjas y afines.
C).-Remoción del material producto de las excavaciones.
D).-Traspaleos verticales cuando estos sean procedentes; y horizontales cuando se requieran.
E).-Conservación de las excavaciones hasta la instalación satisfactoria de las tuberías.
F).-Extracción de derrumbes.

El pago de los conceptos se hará en función de las características del material y de sus condiciones; es decir, seco
o en agua.

EXCAVACIÓN CON EQUIPO PARA ZANJAS EN MATERIAL COMÚN, EN SECO Y EN AGUA.

1100.01, 1100.02, 1101.01 Y 02

Son aplicables las especificaciones señaladas en 1010.02, 04 etc. para efectos de pago de estos conceptos, se
harán de acuerdo a la zona en que se desarrolle la excavación con base en lo siguiente:
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

ZONA A.- Zonas despobladas o pobladas sin instalaciones (tomas domiciliarias, ductos eléctricos, telefónicos o
hidráulicos).

ZONA B.- Zonas pobladas con instalaciones (Tomas domiciliarias, ductos eléctricos, telefónicos o hidráulicos) que
dificulten la ejecución de la obra y cuyos desperfectos serán por cuenta del Contratista.

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN.- Son aplicables los señalamientos de la especificación 1010.02,04. etc.

MEDICIÓN Y PAGO.- La excavación de zanjas se cuantificará y pagará en metros cúbicos con aproximación al
décimo. Al efecto se determinarán los volúmenes de las excavaciones realizadas por el Contratista directamente
en la obra; para su volumen se podrá efectuar la cubicación de las mismas de acuerdo al proyecto autorizado o los
planos aprobados de zanjas tipo vigentes o bien en función de las condiciones de los materiales o las instrucciones
giradas por el Residente; los conceptos aplicables serán función de las condiciones en las que se realicen las
excavaciones.

PLANTILLAS APISONADAS

1130.01 Y 1130.02

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. Cuando a juicio del ingeniero el fondo de las excavaciones donde se instalaran
tuberías no ofrezca la consistencia necesaria para sustentarlas y mantenerlas en su posición en forma estable o
cuando la excavación haya sido hecha en roca que por su naturaleza no haya podido afinarse en grado tal que la
tubería tenga el asiento correcto, se construirá una plantilla apisonada de 10 cm. de espesor mínimo, hecha con
material adecuado para dejar una superficie nivelada para una correcta colocación de la tubería.

La plantilla se apisonará hasta que el rebote del pisón señale que se ha logrado la mayor compactación posible,
para lo cual al tiempo del pisonado se humedecerán los materiales que forman la plantilla para facilitar su
compactación.

Así mismo la plantilla se podrá apisonar con pisón metálico o equipo, hasta lograr el grado de compactación
estipulada.

La parte central de las plantillas que se construyan para apoyo de tuberías de concreto será construida en forma de
canal semicircular para permitir que el cuadrante inferior de la tubería descanse en todo su desarrollo y longitud
sobre la plantilla.

Las plantillas se construirán inmediatamente antes de tender la tubería y previamente a dicho tendido el Contratista
deberá recabar el visto bueno del Ingeniero para la plantilla construida, ya que en caso contrario este podrá
ordenar, si lo considera conveniente, que se levante la tubería colocada y los tramos de plantilla que considere
defectuosos y que se construyan nuevamente en forma correcta, sin que el Contratista tenga derecho a ninguna
compensación adicional por este concepto.

MEDICIÓN Y PAGO. La construcción de plantilla será medida para fines de pago en metros cúbicos con
aproximación a un décimo. Al efecto se determinará directamente en la obra la plantilla construida.

No se estimará para fines de pago las superficies o volúmenes de plantilla construidas por el Contratista para
relleno de sobre - excavaciones.

La construcción de plantillas se pagará al Contratista a los Precios Unitarios que correspondan en función del
trabajo ejecutado; es decir, si es con material de banco o con material producto de excavación.

A continuación de manera enunciativa se señalan las principales actividades que deben incluir los Precios Unitarios
de acuerdo con cada concepto y en medida que proceda.
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

a).-Obtención, extracción, carga, acarreo primer kilometro y descarga en el sitio de la utilización del material.
b).-Selección del material y/o Papeo.
c).-Proporcionar la humedad necesaria para la compactación (aumentar o disminuir).
d).-Compactar el porcentaje especificado.
e).-Acarreos y maniobras totales.
f).- Recompactar el terreno natural para restituir las condiciones originales antes de la colocación de la plantilla.

RELLENO DE EXCAVACIONES DE ZANJAS

1131.01, 02, 03, 04, 05 Y 06

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. Se entenderá por “relleno sin compactar” el que se haga por el simple deposito del
material para relleno, con su humedad natural, sin compactación alguna, salvo la natural que produce su propio
peso.

Se entenderá por “relleno compactado” aquel que se forme colocando el material en capas sensiblemente
horizontales, del espesor que señale el Ingeniero, pero en ningún caso mayor de 15 (quince) cm. con la humedad
que requiera el material de acuerdo con la prueba Proctor, para su máxima compactación. Cada capa será
compactada uniformemente en toda su superficie mediante el empleo de pistones de mano o neumático hasta
obtener la compactación requerida.

Por relleno de excavaciones de zanjas se entenderá el conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Contratista
para rellenar hasta el nivel original del terreno natural o hasta los niveles señalados por el proyecto y/o las ordenes
del Ingeniero, las excavaciones que hayan realizado para alojar las tuberías de redes de agua potable, así como
las correspondientes a estructuras auxiliares y a trabajos de jardinería.

No se deberá proceder a efectuar ningún relleno de excavación sin antes obtener la aprobación por escrito del
Ingeniero, pues en caso contrario, este podrá ordenar la total extracción del material utilizado en rellenos no
aprobados por el, sin que el Contratista tenga derecho a ninguna retribución por ello.

La primera parte del relleno se hará invariablemente empleando en ella tierra libre de piedras y deberá ser
cuidadosamente colocada y compactada a los lados de los cimientos de estructuras y abajo y a ambos lados de las
tuberías. En el caso de cimientos y de estructuras, este relleno tendrá un espesor mínimo de 60 (sesenta) cm., en
el caso de rellenos para trabajos de jardinería el relleno se hará en su totalidad con tierra libre de piedras y cuando
se trate de tuberías, este primer relleno se continuará hasta un nivel de 30 (treinta) cm. arriba del lomo superior del
tubo o según proyecto. Después se continuará el relleno empleando el producto de la propia excavación,
colocándolo en capas de 20 (veinte) cm., de espesor como máximo, que serán humedecidas y apisonadas.

Cuando por naturaleza de los trabajos no se requiera un grado de compactación especial, el material se colocará
en las excavaciones apisonándolo ligeramente, hasta por capas sucesivas de 20 (veinte) cm. colmar la excavación
dejando sobre de ella un montículo de material con altura de 15 (quince) cm. sobre el nivel del terreno, o de la
altura que ordene el Ingeniero.

Cuando el Proyecto y/o las ordenes del Ingeniero así lo señalen, el relleno de excavaciones deberá ser efectuado
en forma tal que cumpla con las especificaciones de la técnica “Proctor” de compactación, para lo cual el Ingeniero
ordenará el espesor de las capas, el contenido de la humedad del material, el grado de compactación,
procedimiento, etc., para lograr la compactación optima.

La consolidación empleando agua no permitirá en rellenos en que se empleen materiales arcillosos o


arcilloarenosos, y a juicio del Ingeniero podrá emplearse cuando se trate de material rico en terrones o muy
arenoso. En estos casos se procederá a llenar la zanja hasta un nivel de 20 (veinte) cm. abajo del nivel natural del
terrenos vertiendo agua sobre el relleno ya colocado hasta lograr en el mismo un encharcamiento superficial; al día
siguiente, con una pala se pulverizará y alisará toda la costra superficial de relleno anterior y se rellenara
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

totalmente la zanja, consolidando el segundo relleno en capas de 15 (quince) cm. de espesor, quedando este
proceso sujeto a la aprobación del Ingeniero, quien dictará modificaciones o modalidades.

La tierra, rocas y cualquier material sobrante después de rellenar las excavaciones de zanjas, serán acarreados,
por el Contratista hasta el lugar de desperdicios que señale el Ingeniero.

Los rellenos que se hagan en zanjas ubicadas en terrenos de fuerte pendiente, se terminarán en la capa superficial
empleando material que contenga piedras suficientemente grandes para evitar el deslave del relleno motivado por
el escurrimiento de las pluviales, durante el periodo comprendido entre la terminación del relleno de la zanja y la
reposición del pavimento correspondiente. En cada caso particular el Ingeniero dictará las disposiciones
pertinentes.

MEDICIÓN Y PAGO. El relleno de excavaciones de zanja que efectúe el Contratista, le será medido en metros
cúbicos de material colocado con aproximación de un décimo. El material empleado en el relleno de sobre -
excavaciones o derrumbes imputables al Contratista no será valuado para fines de estimulación y pago.

De acuerdo con cada concepto y en la medida que proceda con base en su propia definición, los Precios Unitarios
deben incluir con carácter enunciativo las siguientes actividades:

a) Obtención, extracción, carga, acarreo primer kilometro y descarga en el sitio de utilización del material.
b) Proporcionar la humedad necesaria para compactación al grado que este estipulado (quitar o adicionar).
c) Seleccionar el material y/o papear.
d) Compactar al porcentaje especificado.
e) Acarreo, movimientos y traspaleos locales.

PROTECCIÓN ANTICORROSIVA PARA TUBERÍA DE ACERO; SUPERFICIE EXTERIOR

2064.01 Y 2064.03

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. El recubrimiento de los tubos se hará inmediatamente después que el Supervisor de
la Comisión haya aprobado la limpieza de la tubería, en un
lapso no mayor de cuatro horas, por consiguiente no deberán limpiarse áreas grandes, sino únicamente aquellas
que alcancen a recubrir en el tiempo especificado.

Para extremos biselados que deberán ser soldados en campo, se dejará una faja de quince centímetros, sin pintar
en el interior y exterior de la tubería. Las partes maquinadas que vayan a deslizar entre si, no irán pintadas.

No deberá aplicarse el recubrimiento cuando:

a. Los trabajos son a la intemperie y existan tolvaneras o lluvias.


b. La superficie por recubrir esté mojada o húmeda.
c. La temperatura ambiente sea menor de diez grados centígrados.
d. La humedad relativa sea mayor de noventa por ciento.

La aplicación del recubrimiento se hará utilizando cualquier método, sin embargo para cualquiera que se
seleccione se deberán seguir las instrucciones y especificaciones del fabricante de los equipos utilizados.

Si se opta por la aplicación por aspersión neumática deberá ser previa autorización del Ingeniero Supervisor y
deberá estar equipado con un tanque regularizador de presiones y dispositivo separador del aceite y humedad que
eventualmente pueda contener el aire del equipo neumático. Terminada la aplicación, la película protectora deberá
quedar uniforme y libre de escarmientos, gotas, agrietamientos, corrugados y descubiertas. Todas las
irregularidades deberán ser removidas, a juicio del Residente, serán simplemente reimprimidas, limpiadas
nuevamente cepillándolas y/o soplándolas con chorro de arena para ser posteriormente retocadas aplicando
nuevamente el material de impresión.
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

La aplicación de recubrimientos a base de un sistema anticorrosivo de productos de alquitrán de hulla colocado en


caliente y refuerzos mecánicos, se sujetará a:

a) Suministrando y aplicación de una capa de esmalte anticorrosivo a base de brea de hulla, colocada en
caliente con un espesor de película seca de 40 a 50 milésimas de pulgadas.
b) Suministro de una envoltura de malla de fibra de vidrio (vidrio-flex) o similar de 457.2 mm. de ancho, con
traslapes de 10 cm. en las uniones punta y cola de las bobinas y de 1.5 a 2.5 cm. en espiral, con espesor
de 20 a 22 milésimas de pulgada.
c) Suministro de revestido final de fieltro de acabado o envoltura exterior, de filamento de vidrio de 457.2 mm.
de ancho, con traslape de 10 cm. en las uniones punta y cola de las bobinas de 1.5 a 2.5 cm. en espiral, a
un espesor de 30 a 35 milésimas de pulgada.

El espesor final del recubrimiento exterior deberá tener como mínimo 3/32”.

La aplicación del esmalte, con los refuerzos mecánicos deberán hacerse en una sola operación y con el equipo
automático adecuado, de manera que los refuerzos mecánicos queden embebidos con el esmalte.

Para el caso del concepto 2064.03 que se refiere al PARCHEO EXTERIOR, son actividades iguales a los descritos
anteriormente referidas a las porciones de unión de tubos soldados, por lo que el tratamiento es semejante al
procedimiento de protección de la tubería en la obra y siendo aplicable todo lo especificado.

MEDICIÓN Y PAGO. Se utilizará el metro cuadrado de superficie tratado; y que haya sido aprobado por la
supervisión. Incluye el suministro de todos los materiales en obra con mermas y desperdicios. Incluyendo Equipo
necesario adecuado, así como la mano de obra; comprende también las maniobras y manejo de las piezas por
tratar, así como su acomodo racional.
.

PROTECCIÓN ANTICORROSIVA INTERIOR EN TUBERÍAS DE ACERO

2064.02 Y 2064.04

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. La protección anticorrosiva interior así como el parcheo en tubería de acero, se
refiere a las actividades que inmediatamente después de realizada la limpieza de las superficies se debe ejecutar
con la finalidad de proteger a base de pinturas las tuberías de acero.

Se debe contemplar el suministro y aplicación de una capa de primario epóxico catalizado (RP-6, Norma PEMEX)
a un espesor de película seca por capa de 0.002” y el suministro y aplicación de dos capas de acabado epóxico de
altos sólidos (RA-26, Norma PEMEX) a un espesor de película seca por capa de 0.005” en color blanco, Código
Munsell Número N 9.5 dando un espesor de 0.012”.

La pintura de ésta tubería deberá ser de alta calidad, con brillo mínimo de 50 a 60 por ciento, debiendo tener una
resistencia al rayado igual o mejor al grado 413 según ASTM-D-3359; su resistencia al intemperismo probada en
cámara de niebla salina (ASTM-B-117) a 72 horas, con paneles (o 36 horas en piezas), deberá ser igual o menor al
“grado B” en ampollamiento (ASTM-D-14), al “grado 6” en corrosión (ASTM-D-3359).

Se medirá el espesor inmediatamente después de ser aplicado el recubrimiento mediante el medidor de película
húmeda de lectura directa similar al Nordson.

El instrumento se coloca perpendicular a la superficie y el espesor del recubrimiento se lee directamente en


milésimas de pulgada. Si el calibrador se usa para determinar espesores de película húmeda de capas
subsecuentes a la primera, debe tenerse cuidado de que las inferiores parcialmente endurecidas no sean
penetradas bajo la presión del calibrador, dando lecturas mas altas,

En caso de que el recubrimiento que esta siendo medido se haya suavizado con solventes, el calibrador no puede
emplearse con precisión.
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

Se utilizará el calibrador de tipo magnético operado por imanes permanentes que puede ser el “Elcometro”,
“Mikrotest” o “Certutest”.

Para calibrar los instrumentos se utilizará una laminilla empleada como patrón que sea aproximadamente del
espesor del recubrimiento a medir.

Debe tenerse cuidado de no penetrar al recubrimiento al presionar el calibrador para hacer la lectura ya que se
obtendrán lecturas de espesores menores.

Se utilizará un detector eléctrico no destructivo similar al Tinker and Rasar modelo M-1 que aplica una tensión de
67 ½ volts. El aparato dispone de dos electrodos, uno en un cable que se conecta a tierra o alguna parte desnuda
de la superficie metálica y el electrodo de inspección que es un bastón en cuyo extremo lleva una esponja que se
satura en agua y se pasa por la superficie recubierta para localizar los poros.

El electrolito de la esponja penetra en estos, cierra el circuito, anunciándose por sonido la existencia de la falla.
Ésta se marca y se repara, detectándose la reparación.

Higrómetros.- Se utilizarán para determinar la humedad relativa del medio ambiente.

Malla U.S. Estandard Mex: El juego de mallas, tiene por objeto determinar periódicamente la granulometría del
abrasivo para limpieza como parte de control de la calidad de preparación de superficies.

Pruebas.- Los recubrimientos deberán cumplir como mínimo las siguientes pruebas en el laboratorio de la
Comisión Nacional del Agua:
Adherencia
Espesor de película seca
Coeficiente de abrasión
Salpicado (Método Gardner)
Doblado (Resistencia a la flexión)
Inmersión en solución de sulfato de sodio.

Las pruebas de adherencia y de espesor de película seca, se deberán hacer nuevamente y directamente en las
piezas recubiertas, por personal de control de calidad de la Comisión Nacional del Agua.

MEDICIÓN Y PAGO. Se utilizará el metro cuadrado de superficie tratada, refiriéndose a la debidamente aprobada
por la Residencia; incluyendo en este concepto el suministro de todos los materiales con mermas y desperdicios, el
equipo necesario y la mano de obra, así como los movimientos que se deben ejecutar en las piezas por tratar y su
reacomodo racional.

Para el parcheo es aplicable todo lo señalado anteriormente.

.
INSTALACIÓN DE VÁLVULAS Y PIEZAS ESPECIALES

2130.01 AL 04; 2160.02 AL 16; 2170.01 AL 08

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. Se entenderá por instalación de válvulas y piezas especiales, el conjunto de


operaciones que deberá realizar el Contratista para colocar según el proyecto y/o las ordenes del Ingeniero, las
válvulas y piezas especiales que formen parte de redes de distribución de agua potable.

La Comisión Nacional del Agua proporcionará al Contratista las Válvulas y piezas especiales que se requieran,
salvo que a la celebración del Contrato se pacte en otro sentido, en cuyo caso dicho suministro deberá de ser
hecho por el Contratista. La entrega de dichos materiales al Contratista, su manejo y utilización que éste debe
hacer de los mismos será su responsabilidad.
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

Las juntas, válvulas, cajas de agua, campanas para operación de válvulas y demás piezas especiales serán
manejadas cuidadosamente por el Contratista a fin de que no se deterioren. Previamente a su instalación el
Ingeniero inspeccionará cada unidad para eliminar las que presenten algún defecto en su manufactura. Las piezas
defectuosas se retirarán de la obra y no podrán emplearse en ningún lugar de la misma, debiendo ser respuestas
por la Comisión o por el Contratista, según quien las haya suministrado originalmente.

Antes de su instalación las piezas especiales deberán ser limpiadas de tierra, exceso de pintura, aceite, polvo o
cualquiera otro material que se encuentre en su interior o en las juntas.

Previamente al tendido de un tramo de tubería se instalarán los cruceros de dicho tramo, colocándose tapas ciegas
provisionales en los extremos de estos cruceros que no conecten de inmediato. Si se trata de piezas especiales
con brida, se instalará en esta una extremidad a la que se conectará una junta o una campana de tubo, según se
trate respectivamente del extremo liso de una tubería o de la campana de una tubería de macho y campana. Los
cruceros se colocarán en posición horizontal, con los vástagos de las válvulas perfectamente verticales, y estarán
formados por las cruces, codos, válvulas y demás piezas especiales que señale el proyecto y/u ordene el
Ingeniero.

Las válvulas que se encuentren localizadas en tubería al descubierto deberán anclarse con concreto si son
mayores de 12 (doce) pulgadas de diámetro.

Previamente a su instalación y a la prueba a que se sujetarán junto con las tuberías ya instaladas, todas las piezas
especiales de fierro fundido que no tengan piezas móviles se sujetarán a pruebas hidrostáticas individuales con
una presión de 10 kg./cm2. Las válvulas y piezas especiales que tengan piezas móviles se sujetarán a pruebas de
presión hidrostática individuales del doble de la presión de trabajo de la tubería a que se conectaran, la cual en
todo caso no deberá ser menor de 10 (diez) kg./cm2.

Durante la instalación de válvulas o piezas especiales dotadas de bridas, se comprobará que el empaque de plomo
o neopreno o de hule que obrará como sello en las uniones de las bridas, sea el diámetro adecuado a las bridas,
sin que sobresalga invadiendo el espacio del diámetro interior de las piezas.

La unión de las bridas de piezas especiales deberá de efectuarse cuidadosamente apretando los tornillos y tuercas
en forma de aplicar una presión uniforme que impida fugas de agua. Si durante la prueba de presión hidrostática a
que serán sometidas las piezas especiales conjuntamente con la tubería a que se encuentren conectadas, se
observan fugas, deberá desarmarse la junta para volverla a unir de nuevo, empleando un sello de plomo o
neopreno o de hule repuesto que no se encuentre previamente deformado por haber sido utilizado con
anterioridad.

MEDICIÓN Y PAGO. La colocación de válvulas se medirá en piezas y al efecto se medirá directamente en la obra,
el número de válvulas de cada diámetro completas instaladas por el Contratista, según el proyecto y/o las ordenes
del Ingeniero.

La colocación de piezas especiales se medirá en kilogramos con aproximación de un decimal. Al efecto se


determinará directamente en la obra, previamente a su colocación, el peso de cada una de las piezas, que deberá
instalar el Contratista según el proyecto y/o según las ordenes del Ingeniero.

De manera enunciativa se señalan las principales actividades que se deben incluir en estos conceptos:

A).-Cuando las válvulas y piezas especiales sean suministradas por la Comisión Nacional del Agua; el Precio
Unitario incluye; revisión, presentar, colocar y probar las piezas especiales y válvulas (No se incluyen los
acarreos).

B).-Cuando las piezas y válvulas especiales sean suministradas por el propio Contratista que las va a instalar, en
este caso aunque se trate de dos Precios Unitarios para efectos de pago; el Contratista en lo que se refiere a la
instalación únicamente deberá contemplar la revisión, presentación, colocación y prueba; y en cuanto al
suministro deberá considerar que este se hará en los sitios precisos donde se vayan a instalar.
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

CAJAS DE OPERACIÓN DE VÁLVULAS

2240.01 AL 13

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. Por cajas de operación se entenderán las estructuras de mampostería y/o concreto
fabricadas y destinadas a alojar las válvulas y piezas especiales en cruceros de redes de distribución de agua
potable, facilitando la operación de dichas válvulas.

Las cajas de operación de válvulas serán construidas en los lugares señalados por el proyecto y/u ordenadas por
el Ingeniero a medida que vayan siendo instaladas las válvulas y piezas especiales que formarán los cruceros
correspondientes.

La construcción de las cajas de operación de válvulas se hará siguiendo los alineamientos señalados en los
planos, líneas y niveles del proyecto y/o las ordenes del Ingeniero.

La construcción de la cimentación de las cajas de operación de válvulas deberá hacerse previamente a la


colocación de las válvulas, piezas especiales y extremidades que formarán el crucero correspondiente, quedando
la parte superior de dicha cimentación al nivel correspondiente para que queden asentadas correctamente y a sus
niveles de proyecto las diversas piezas.

Las cajas de operación de válvulas se construirán según el plano aprobado por la Comisión, y salvo estipulación u
ordenes en contrario, serán de mampostería común de tabique junteados con mortero cemento y arena en
proporción de 1:3 fabricado de acuerdo con lo señalado en la Especificación 4020. Los tabiques deberán ser
mojados previamente a su colocación y dispuestos en hiladas horizontales, con juntas de espesor no mayor que
1.5 (uno y medio) cm. Cada hilada horizontal deberá quedar con tabiques desplazados con respecto a los de la
anterior, de tal forma que no exista coincidencia entre las juntas verticales de las juntas que las forman.
(cuatrapeado).

Cuando así lo señale el proyecto y/o lo ordene el Ingeniero, bien sea por la poca resistencia del terreno u otra
causa cualquiera, la cimentación de las cajas de operación de válvulas quedará formada por una losa de concreto
simple o armado, de las dimensiones y características señaladas por aquellos y sobre la cual apoyarán los cuatro
muros perimetrales de la caja; debiendo existir una correcta liga entre la losa y los citados muros.

El parámetro interior de los muros perimetrales de las cajas se recubrirá con un aplanado de mortero cemento-
arena en proporción de 1:3 y con un espesor mínimo de 1.0 (uno) centímetro, el que será terminado con lana o
regla y pulido fino de cemento. Los aplanados deberán ser curados durante 10 (diez) días con agua. Cuando así
sea necesario se usarán cerchas para la construcción de las cajas y posteriormente comprobar su sección. Si el
proyecto o el Ingeniero así lo ordenen, las inserciones de tubería o extremidades de piezas especiales en las
paredes de las cajas se emboquillarán en la forma indicada en los planos u ordenada por el Ingeniero.

Cuando así lo señale el proyecto se construirán cajas de operación de válvulas de diseño especial, de acuerdo con
los planos y especificaciones que oportunamente suministrará la Comisión al Contratista.

Cuando así lo señale el proyecto y/o lo ordene el Ingeniero, las tapas de las cajas de operación de válvulas serán
construidas de concreto reforzado, siguiendo los alineamientos señalados por los planos del proyecto y de acuerdo
con los siguientes requisitos:

a).-Los muros de la caja de operación de válvulas serán rematados por medio de un contramarco, formado de
fierro ángulo de las mismas características señaladas por el proyecto para formar el marco de la losa superior o
la tapa de la caja. En cada ángulo de esquina del contramarco se le soldará una ancla formada de solera de
fierro de las dimensiones señaladas por el proyecto, las que se fijarán en los muros de las cajas empleando
mortero de cemento, para dejar anclado el contramarco. Los bordes superiores del contramarco deberán
quedar al nivel de la losa y del terreno natural o pavimento, según sea el caso.
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

b).-Por medio de fierro ángulo de las dimensiones y características señaladas por el proyecto se formará un marco
de dimensiones adecuadas para que se ajusten en el contramarco instalado en la parte superior de los muros
de la caja correspondiente.

c).-Dentro del vano del marco citado en el párrafo anterior, se armará una retícula rectangular u octagonal formada
de alambrón o fierro de refuerzo, según sea lo señalado por el proyecto; retícula que será justamente de
acuerdo con lo ordenado y nunca tendrá material menor del necesario para absorber los refuerzos por
temperatura del concreto, y en general los esfuerzos para que según el proyecto se deba de calcular.

Los extremos del alambrón o fierro de refuerzo deberán quedar sujetos y soldados al marco metálico de la losa.

d).-Ya terminado el armado del refuerzo de la losa dentro del marco, se colocará concreto de la resistencia
señalada por el proyecto y/u ordenada por el Ingeniero.

e).-La cara aparente de la tapa o losa de las cajas de operación de válvulas deberán tener el acabado que señale
el proyecto y deberán llevar empotrados dispositivos adecuados para poder pescarla y levantarla, o se proveerá
de un dispositivo que permita introducir en el una llave o varilla con la cual se levantará la losa.

f).- Durante el colocado de la losa se instalarán los dispositivos adecuados señalados por el proyecto para hacer
posible introducir sin levantar ésta, las llaves y su varillaje destinados a operar las válvulas que quedarán
alojadas en la caja respectiva.

g).-Tanto la cara aparente de la losa como los dispositivos empotrados en la misma deberán quedar en su parte
superior al nivel del pavimento o terreno natural.

Cuando el proyecto lo señale y/o lo ordene el Ingeniero, la tapa de las cajas de operaciones de válvulas será
prefabricada de fierro fundido y de las características señaladas o aprobadas por la Comisión. Tales tapas serán
proporcionadas por la Comisión, salvo que el Contrato estipule que las suministre el Contratista.

Las cajas que vayan a quedar terminadas con una tapa de fierro fundido, serán rematadas en sus muros
perimetrales con un marco de diseño adecuado señalado por el proyecto para que ajuste con la correspondiente
tapa o conjunto integral de la tapa.

MEDICIÓN Y PAGO. La construcción de cajas de operación de válvulas para redes de distribución de agua
potable, será medida para fines de pago en unidades, considerándose como unidad una caja totalmente construida
e incluyendo la construcción y/o colocación de su respectiva tapa prefabricada de fierro fundido y fabricada y
colocada cuando sea de concreto. Al efecto se determinará en la obra el número de cada uno de los tipos de cajas
de operación de válvulas efectivamente construidas de acuerdo con lo señalado por el proyecto y/o por las ordenes
del Ingeniero.

De manera enunciativa se indican a continuación las principales actividades implícitas en estos conceptos:

Suministro en el lugar de la obra de todos los materiales, incluyendo fletes, mermas y desperdicios;
así como la mano de obra y el equipo necesario. Para su pago deberá valuarse el tipo de caja de
acuerdo con el plano correspondiente.
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

.
SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CONTRAMARCOS

2243.01 AL 08

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. Se entenderá por suministro e instalación de contramarcos, a la suma de actividades


que deba realizar el Contratista para suministrar y colocar en el lugar de la obra y colocar los contramarcos; que de
acuerdo con las características del proyecto se requieran para ser colocados en las cajas de operación de válvulas.
Según el tipo seleccionado de cajas llevará una o varias tapas de fierro fundido, que se apoyarán sobre
contramarcos sencillos o dobles, y marcos de fierro fundido.

El contratista deberá tomar en cuenta las consideraciones para la correcta instalación de los contramarcos,
debiendo prever durante el proceso constructivo de las cajas las adecuaciones para fijar correctamente estos
elementos. Si las cajas ya se encuentran construidas también deberá contemplar las adecuaciones para la
correcta instalación.

MEDICIÓN Y PAGO. El suministro e instalación de contramarcos se cuantificará por pieza, en función de sus
características; se incluyen en este concepto todos los cargos para adquirir, transportar y colocar los contramarcos,
incluyendo maniobras, mano de obra y equipo necesario, así como limpieza general.

SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE MARCOS CON TAPA DE FIERRO FUNDIDO

2244.01 AL 03

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. Se entenderá por suministro e instalación de marcos, a la serie de actividades que
deba realizar el Contratista para adquirir, transportar y colocar los marcos con tapa de fierro fundido en los lugares
que indica el proyecto; entendiéndose esta actividad por unidad de obra terminada.

MEDICIÓN Y PAGO. El suministro e instalación de marcos se cuantificará por pieza, en función de las
características y el peso de las piezas por y instalar. Incluye los materiales necesarios, la mano de obra y el equipo,
así como su limpieza.

INSTALACIÓN Y PRUEBA DE TUBERÍAS DE FIERRO GALVANIZADO.

2280.01 AL 09

DEFINICIÓN Y EJECUCIÓN. Se entenderá por instalación y prueba de tuberías de fierro galvanizado al conjunto
de operaciones que deberá ejecutar el Contratista para colocar en los lugares que señale el proyecto y/u ordene el
Ingeniero, las tuberías de esta clase, que se requieran en la construcción de redes de distribución de agua potable.

Las tuberías de fierro galvanizado que de acuerdo con el proyecto y/o las ordenes del Ingeniero deban ser
instaladas, serán junteadas con sellador y coples del mismo material y de los diámetros adecuados.

La unión de los tramos de diferentes diámetros se realizará por medio de tuercas de reducción o reducciones de
campana, de acuerdo con el proyecto y/o las ordenes del Ingeniero. Siempre que sea posible se emplearán tramos
enteros de tubo con las longitudes originales de fabrica. Los cortes que sean necesarios se harán precisamente en
ángulo recto con respecto a su eje longitudinal; el diámetro interior deberá quedar libre de rebabas. Las cuerdas se
harán en la forma y longitud que permita atornillarlas herméticamente sin forzarlas mas de lo debido.
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

Para las conexiones se usarán piezas en buen estado, sin ningún defecto que impida el buen funcionamiento de la
tubería.

Cuando sea procedente instalar las tuberías con algún grado de curvatura, se permitirá curvar los tubos en frío o
caliente, sin estrangular o deformar los mismos, ejecutándose con herramientas especiales.

Las pruebas de las tuberías serán hechas por el Contratista por su cuenta, como parte de las operaciones
correspondientes y con la aprobación del Ingeniero.

MEDICIÓN Y PAGO. La instalación de tuberías de fierro galvanizado será medido en metros con aproximación de
un decimal. Al efecto se determinarán directamente en la obra las longitudes de tuberías colocadas de cada
diámetro, de acuerdo con lo señalado por el proyecto y/o lo ordenado por el Ingeniero.

Por el precio unitario el Contratista deberá realizar las siguientes actividades con carácter enunciativo:

a.- Maniobras para colocarla a un lado de la zanja.


b.- Instalación y bajado de la tubería.
c.- Prueba hidrostática y posibles reparaciones.
d.- Este precio unitario será por unidad de obra terminada debiendo contemplarse el suministro, acarreos,
transvasos y desperdicios del agua.

No se medirán para fines de pago las tuberías que hayan sido colocadas fuera de las líneas y niveles señaladas
por el proyecto y/u ordenados por el Ingeniero, ni la instalación, ni la reposición de tuberías que deba hacer el
Contratista por haber sido colocadas en forma defectuosa o por no haber resistido las pruebas de presión
hidrostática.
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

ESPECIFICACIONES PARA TES Y CRUCES DE FIERRO FUNDIDO CON BRIDAS

DIÁMETRO PESO (Kg) DIÁMETRO PESO (Kg) DIÁMETRO PESO (Kg)


NOMINAL TES CRUZ NOMINAL TES CRUZ NOMINAL TES CRUZ
2x2 10 12 12x6 148 155 20x18 450 511
2½x2 12 15 12x8 155 167 20x20 465 540
2½x2½ 13 17 12x10 164 180 24x4 626 637
3x2 15 18 12x12 174 198 24x5 628 641
3x21/2 16 19 14x3 193 196 24x6 631 649
3x3 17 21 14x4 197 203 24x8 640 665
4x2 23 26 14x5 200 206 24x10 650 685
4 x 21/2 24 28 14x6 204 211 24x12 662 709
4x3 25 29 14x8 212 224 24x14 672 730
4x4 28 35 14x10 223 239 24x16 686 758
5x2 29 32 14x12 235 259 24x18 693 773
5x2½ 30 34 14x14 245 274 24x20 714 800
5x3 31 36 16x4 253 261 24x24 731 848
5x4 33 41 16x5 254 263 30x4 994 1005
5x5 35 44 16x6 256 268 30x5 996 1009
6x2 37 40 16x8 262 279 30x6 999 1016
6x2½ 38 42 16x10 268 292 30x8 1007 1032
6x3 39 43 16x12 278 312 30x10 1017 1052
6x4 42 49 16x14 285 326 30x12 1029 1076
6x5 43 52 16x16 298 352 30x14 1040 1196
6x6 45 57 18x4 313 322 30x16 1053 1124
8x2x ½ 59 64 18x5 314 324 30x18 1060 1138
8x3 60 65 18x6 316 328 30x20 1074 1165
8x4 63 71 18x8 322 340 30x24 1098 1213
8x5 64 73 18x10 329 354 30x30 1134 1287
8x6 66 77 18x12 339 373 36x6 1503 1519
8x8 72 88 18x14 346 387 36x8 1511 1535
10x2 ½ 95 100 18x16 359 413 36x10 1520 1555
10x3 96 101 18x18 365 425 36x12 1532 1579
10x4 99 108 20x4 398 407 36x14 1542 1599
10x5 100 110 20x5 399 409 36x16 1556 1625
10x6 103 115 20x6 402 414 36x18 1563 1639
10x8 108 127 20x8 407 426 36x20 1576 1665
10x10 115 140 20x10 415 440 36x24 1600 1714
12x3 138 141 20x12 424 459 36x30 1636 1787
12x4 142 148 20x14 432 474 36x36 1678 1870
12x5 144 150 20x16 444 499 36x36 1678 1870
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

ESPECIFICACIONES PARA REDUCCIONES DE FIERRO FUNDIDO CON BRIDAS

DIÁMETRO PESO EN DIÁMETRO PESO EN DIÁMETRO PESO EN


NOMINAL D Y d Kg NIMINAL D y d Kg NOMINAL D y d Kg
3x2 7 12x4 61 20x6 161
3x2 ½ 8 12x5 63 20x8 172
4x2 11 12x6 66 20x10 183
4x2 ½ 12 12x8 73 20x12 198
4x3 13 12x10 81 20x14 209
5x2 13 14x4 79 20x16 223
5x2 ½ 14 14x5 82 20x18 232
5x3 15 14x6 84 24x8 252
5x4 17 14x8 93 24x10 266
6x2 17 14x10 101 24x12 283
6x2 ½ 18 14x12 113 24x14 297
6x3 19 16x4 106 24x16 313
6x4 22 16x5 110 24x18 325
6x5 23 16x6 113 24x20 343
8x2 26 16x8 123 30x12 450
8x2 ½ 28 16x10 132 30x14 469
8x3 29 16x12 146 30x16 490
8x4 32 16x14 156 30x18 506
8x5 34 18x4 124 30x20 527
8x6 36 18x5 128 30x24 573
10x3 40 18x6 131 36x18 756
10x4 43 18x8 141 36x20 779
10x5 45 18x10 152 36x24 836
10x6 47 18x12 166 36x30 927
10x8 54 18x14 177 36x30 927
12x3 57 18x16 191 36x30 927
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

ESPECIFICACIONES PARA CODOS A 45, 22 Y 90 GRADOS DE FIERRO FUNDIDO

22 45 90
DIÁMETRO NOMINAL PESO EN PESO EN PESO EN
pulg Kg Kg Kg
2 5 5 6
2½ 8 8 9
3 9 9 11
4 16 16 18
5 20 20 23
6 26 26 30
8 42 42 48
10 65 65 78
12 98 98 113
14 121 121 154
16 161 161 208
18 190 190 256
20 247 247 328
24 367 367 513
30 669 669 818
36 1068 1068 1236
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

ESPECIFICACIONES PARA CARRETES DE FIERRO FUNDIDO

DIÁMETRO NOMINAL PESO EN


“d” Kg
Pulg Largos Cortos
2 11 7
2½ 14 9
3 17 11
4 26 17
5 30 20
6 39 26
8 59 39
10 84 54
12 114 76
14 140 93
16 180 118
18 204 131
20 246 159
24 329 214
30 475 310
36 885 573
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

ESPECIFICACIONES DE EMPAQUE DE PLOMO PARA PIEZAS ESPECIALES DE


FIERRO FUNDIDO

DIÁMETRO NOMINAL PESO


DE LA PIEZA TEORICO
pulg
2 0.152
2½ 0.203
3 0.231
4 0.361
5 0.405
6 0.478
8 0.976
10 1.382
12 2.02
14 2.724
16 3.519
18 4.069
20 4.818
24 6.412
30 8.858
36 11.648
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

ESPECIFICACIONES PARA TAPAS CIEGAS DE FIERRO FUNDIDO

DIÁMETRO NOMINAL PESO EN


A Kg
pulg
2 2
2½ 3
3 3.7
4 6.5
5 8
6 10.5
8 18
10 26.3
12 35.8
14 46.8
16 62.5
18 74.7
20 96.5
24 144.1
30 238.4
36 373.4
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

ESPECIFICACIONES PARA EXTREMIDADES DE FIERRO FUNDIDO

DIÁMETRO NOMINAL PESO EN


A Kg
pulg
2 2
2½ 3
3 3.7
4 6.5
5 8
6 10.5
8 18
10 26.3
12 35.8
14 46.8
16 62.5
18 74.7
20 96.5
24 144.1
30 238.4
36 373.4
__________________________________________________PARTICULARES__________________________________________________

ESPECIFICACIONES PARA PLANTILLAS CON BRIDAS DE CONEXIONES DE


FIERRO FUNDIDO

DIÁMETRO NOMINAL DIÁMETRO DE LA BRIDA NÚMERO DE PESO EN


A B TORNILLOS
pulg pulg Kg
2 6 4 2
2½ 7 4 3
3 7½ 4 3.1
4 9 8 5.3
5 10 8 6
6 11 8 7.3
8 13 ½ 8 12
10 16 12 18
12 19 12 24
14 21 12 29.2
16 23 ½ 16 37
18 25 16 40
20 27 ½ 20 51
24 32 20 71.2
30 28 ¾ 26 106
36 46 32 162

Das könnte Ihnen auch gefallen