1. Familienname ……………………………………………………………………………………….
Surname / Nom de famille / Apellidos / Prezime/
Soyadı
Geburtsname ……………………………………………………………………………………….
Maiden name / Nom de jeune fille / Apellido de
soltera / Djevojačko prezime/ Kızlık soyadı
2. Vornamen ……………………………………………………………………………………….
First name(s) / Prénom(s) I Nombre(s) de pila I Ime(-na)/
Adı
3. Geburtstag ……………………………………………………………………………………….
Date of birth / Date de naissance / Fecha de nacimiento /
Datum rodjenja / Doğum tarihi
4. Geburtsort ……………………….…………………………………………………….……....
Place of birth / Lieu de naissance / Lugar de nacimiento
/ Mjesto rodjen|a / Doğum yeri
- Geburtsname ………………………………………………………………………….……………
Maiden name / Nom de jeune fille / Apellido de
soltera / Djevojačko prezime / Kızlık soyadı
- Vornamen ………………………………………………………………………….……………
First name(s) / Prénom(s) / Nombre(s) de pila /
Ime(-na) / Adı
- Geburtstag ………………………………………………………………………….……………
Date of birth / Date de naissance / Fecha de Naci-
miento/ Datum rodjenja / Doğum tarihi
- Geburtsort ………………………………………………………………………….……………
Place of birth / Lieu de naissance / Lugar de nacimiento /
Mjesto rodjenia / Doğum yeri
- Staatsangehörigkeit: ………………………………………………………………………….……………
Nationality/Nationalité/Nacionalidad /Državljanstvo /Uyruğu
- Wohnort ………………………………………………………………………….……………
Place of residence / Domicile / Lugar de residencia /
Prebivalište/ ikamet adresi
*) Die Angaben sind auch erforderlich, wenn diese Personen im Ausland verbleiben
Reply required even if persons concerned remain abroad / Ces indications sont nécessaires même lorsque ces personnes continuent à résider à
l'étranger / Es necesario indicar los datos aún cuando la persona se haya quedado viviendo en el extranjero / Podaci su isto potrebni, iako osobe
ostaju u inozemstvu/ Bu kişiler ülke dışında olsa dahi bilgiler gereklidir
-2-
2. Kind
3. Kind
4. Kind
5. Kind
6. Kind
7. Kind
8. Kind
9. Vater*)
des Antragstellers - Name / Father of applicant - …………………………………………………………………
Surname/
Père du demandeur - Nom de famille / Padre del solicante – Apellidos/
Otac podnosioca zahtjeva – Prezime/ Dilekçe sahibinin babasının -
Soyadı
- Vorname
First name(s)/ Prénom(s) / Nombre(s) de pila/ Ime/ Adi ........……………………………………………………………
10. Mutter*)
des Antragstellers - Name / Mother of applicant -
Surname/ …………………………………………………………………
Mère du demandeur - Nom de famille / Madré del solicante - Apellidos/
Majka podnosioca zahtjeva – Prezime/ Dilekçe sahibinin annesinin -
Soyadı
- Vorname ……………...........……………………………………………
First name(s)/ Prénom(s) / Nombre(s) de pila/ Ime / Adi
11. Pass oder sonstiger Reiseausweis
- Genaue Bezeichnung ……………...........……………………………………………
Passport or other travel document - specify / Passeport
ou bien autre document de voyage - désignation exacte/
Pasaporte ú otro documento de identidad – designación
exacta / Putovnica/Pasoš ili neka druga putna isprava -
točan naziv/ Pasaport veya diğer seyahat belgesi – adını
yazınız -
- Nr. ………………………………..…………………………………...
No. / No. / Numero / Broj / Numarası
- ausgestellt am .………………………………..………………………………….
date of issuance / établi le / expedido el /
izdat datuma / veriliş tarihi
17. Zweck des Aufenthalts in der Bundesrepublik Deutschland Familiäre Gründe Ausbildung Studium
Purpose of stay at the FRG? / But du séjour en RFA?/ Erwerbstätigkeit Wiederkehrer/in Sonstige (bitte Begründung)
Motivo de estancia en la RFA? / Family reasons - Professional training - Studies - Remunerative occupation -
Razlog boravka u SR Njemačkoj ? / Returner - Others (please specify)/
Almanya Federal Cumhuriyetindeki ikamet sebebi? Raisons familiales - Formation professionelle - Études - Activité lucrative -
Retour - Autres (préciser, s.v.p.)/
Razones familiares - Formación profesional - Estudios - Ocupación -
Regreso - Otros (por favorprecisar) /
Obiteljski-Familijarni razlozi – Školovanje – Studij – Zaposlenje –
Povratnik - Drugo (navesti razlog) /
Meslek öğrenme- Yüksek öğrenim- çalışma- Ailevi sebepler- Geri dönüş-
Beabsichtigte Erwerbstätigkeit Diğer (lütfen açıklayınız)
(Angabe des auszuübenden Berufs)
What profession or trade do you intend to practise? / Activité lucrative ..................................................................................................
envisagée/ / Ocupación prevista (indicación del trabajo a ejercer) / Koje
zaposlenje namjeravate vršiti (naziv zanimanja)/ çalışmak niyetinde iseniz
meslek adı
a) in Deutschland
in Germany / en Allemagne / en Alemania / u Njemačkoj / Almanya’da
- am
Date of conviction / Date de la condamnation / Fecha de la ………………………………………..………..………………
condena / Datum kažnjavanja / Tarih
b) im Ausland
outside of the FRG / á l'étranger / en el extranjero /
u inozemstvu / haric Memlekette
- am
Date of conviction / Date de la condamnation / Fecha de la
condena / Datum kažnjavanja / Tarih
…………………………………………………………………
Körpergröße......................................cm
aktuelles Lichtbild d. (Height / Hauteur / Altura / Visina / Boyunuzun uzunlugu)
Ausländers/in
Telefon ......................................................................................................
E-Mail @........................................................................................................
Ich beantrage die Aufenthaltserlaubnis für ... ............. Tage ...........Monate ........... Jahr(e)
Ich beantrage die Niederlassungserlaubnis
Ich beantrage eine Erlaubnis zum Daueraufenthalt –EG
Ich beantrage die Erteilung einer Blauen Karte EU
Ich beantrage die Verlängerung eines Visums
Ich versichere, vorstehende Angaben nach bestem Wissen und Gewissen richtig und vollständig gemacht zu
haben.
o ich nach § 55 Abs. 2 Nr. 1 Aufenthaltsgesetz ausgewiesen werden kann, wenn ich im
Verfahren nach dem Aufenthaltsgesetz oder zur Erlangung eines einheitlichen
Sichtvermerks nach Maßgabe des Schengener Durchführungsübereinkommens falsche
oder unrichtige Angaben zur Erlangung eines Aufenthaltstitels mache oder trotz bestehender
Rechtspflicht nicht an Maßnahmen der für die Durchführung des Aufenthaltsgesetzes
zuständigen Behörden im In- und Ausland mitwirke.
o unrichtige oder unvollständige Angaben den Straftatbestand des §95 Abs. 2 Nr. 2 erfüllen.
Die Straftat kann mit Geldstrafe oder Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren bestraft werden. Ein
Ausländer kann ausgewiesen werden, wenn er gegen Rechtsvorschriften verstößt, wozu
auch unvollständige und unrichtige Angaben zum vorstehenden Sachverhalt gehören (§ 55
Abs. 2. Nr. 2 Aufenthaltsgesetz)
o ich meine Belange und für mich günstige Umstände, soweit sie nicht offenkundig oder
bekannt sind, unter Angabe nachprüfbarer Umstände unverzüglich geltend zu machen habe
und die erforderlichen Nachweise über meine persönlichen Nachweise unverzüglich
beizubringen habe. Nach Ablauf der dafür von der Ausländerbehörde gesetzten Frist geltend
gemachte Umständen und beigebrachte Nachweise können unberücksichtigt bleiben.
_________________________________
Vos données personnelles sont indispensables pour le traîtement de votre demande. Leur saisie est realisée
conformément au § 86 de la loi relative aux étrangers. Les données seront mémorisées dans les dossiers
ainsi que dans un fichier du Service des étrangers compétent.
Ces données seront par ailleurs transmises au registre central des étrangers de l'Office fédéral de
l'Administration.
Urschriftlich dem
Ordnungsamt
32.42
32.43
Wir übersenden den v.g. Antrag auf Erteilung/Verlängerung eines Aufenthaltstitels zur weiteren
Bearbeitung. Folgende Unterlagen sind beigefügt:
Sonstiges: _________________________________________________________________
Bemerkungen:
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
Im Auftrag
___________________
(Unterschrift)
Eingangsstempel Amt 32