Sie sind auf Seite 1von 101

CONSORCIO HUAMBOS

“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –


DISTRITO DE HUAMBOS”.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA


EJECUCION DE OBRAS

1. OBRAS PRELIMINARES

1.1. ALMACEN (ALQUILER) Y GUARDIANIA

Descripción
Almacén y Guardianía, área mínima de 30 m2.
Se deberán instalar los puntos de agua y de desagüe provisionales para el
funcionamiento de las obras provisionales, estos puntos de agua y de desagüe serán
posteriormente retirados.

Previa coordinación con el Supervisor de obra el Residente deberá instalar los puntos de
energía eléctrica necesariamente para el funcionamiento de los equipos que sean
necesarios utilizar en la ejecución de la obra. Estos puntos al igual que las
construcciones provisionales serán retirados de la obra dejando el área totalmente
limpia.

El constructor presentará un plano en detalle de las mismas. Al finalizar los trabajos


todas las instalaciones provisionales serán retiradas debiendo quedar limpia y libre de
desmonte toda el área que utilizó para tal fin.

Servicios Higiénicos: Para el uso del personal de la obra el constructor deberá mantener
servicios higiénicos construidos o prefabricados o alquilados permanentemente las 24
horas del día. Terminada la obra se deberá retirar toda obra provisional, dejando el área
libre de filtraciones de agua, de malos olores y totalmente limpia.

El área de ubicación de estos servicios estará prevista dentro del plano de obras
provisionales, que debe ser aprobado por el Supervisor.

Método de Medición
La medición de efectuará en forma Mensual (Mes) teniendo como base las áreas
definidas para los trabajos.

Forma de Pago

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

Se valoriza en forma Mensual (Mes).

1.2. MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS Y MAQUINARIA


Descripción
El Residente de Obra se encargara de las acciones y trabajos necesarios para el
transporte de maquinaria equipos, herramientas, repuestos y personal necesario para el
ejecución de la obra, de acuerdo al Expediente técnico y cronograma de ejecución de la
obra con aprobación de la SUPERVISIÓN.

Para el transporte del equipo a la obra, se utilizaran tanto los caminos existentes como
los construidos previamente por el Residente y durante esta actividad se evitara causar
daños a terrenos y propiedades d4e terceros, los cuales en caso de ocurrir serán de
responsabilidad del SUPERVISOR.

La partida incluye la desmovilización de los equipos, que se efectuara una vez finalizado
los trabajos y según los plazos de ejecución de la Rehabilitación de la obra.

Método de Medición.
La unidad de medida para pago es Global. Se valorizara hasta el 70 % del monto de la
partida una vez movilizados todos los equipos y el 30 % restante una vez efectuada su
desmovilización o retiro.

Forma de Pago
La movilización y desmovilización de Equipos en la forma descrita anteriormente será
pagado Global, de acuerdo al precio unitario del contrato, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por toda mano de obra como materiales,
equipos, herramientas e imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente el
trabajo.

1.3. TRANQUERA T/TIJERA 2.4 X 1.20 M P/SEÑAL DE PELIGRO

Descripción
Comprende la construcción de tranqueras móviles para el desvió Vehicular, las cuales
serán de madera tornillo o similar de 2”x3”.

Método de Medición
La forma de medir el trabajo efectuado será por unidad (und).

Forma de Pago
El pago será de acuerdo al precio señalado en el presupuesto aprobado para las
partidas “Tranquera de Madera Móvil para Desviación Vehicular”.

2. RED ALCANTARILLADO
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

2.1. TRABAJOS PRELIMINARES

1.1.1. CARTEL DE OBRA IMPRESIÓN DE BANNER DE 3.60m x 7.20m

Descripción del Trabajo


Se fabricará y colocará un cartel de obra de las siguientes dimensiones: 3,60 x 7.20 m.
Este cartel será de madera con planchas de triplay y debe indicar claramente el nombre
del Proyecto, el tiempo de duración de la obra, el monto del contrato, el nombre de la
entidad contratante, el nombre del contratista y de la supervisión. Al término de la obra
dicho cartel quedara en poder de la Entidad Contratante.

Unidad de Medida
Unidad (und)

Norma de medición
Se revisará el total del trabajo que se realizó.
Forma de Medición y Pago
Se medirán por unidades o piezas, según las dimensiones establecidas en el
presupuesto. El pago se hará por unidad de acuerdo al precio señalado en el
presupuesto aprobado para las partidas ¨Cartel de obra”.

1.1.2. TRAZO Y REPLANTEO INICIAL DEL PROYECTO C/ESTAC. TOTAL


Descripción del Trabajo
Esta sección incluye:
1. Generalidades
2. Levantamientos Topográficos
3. Nivel de Referencia
4. Protección de Información de Levantamiento

Generalidades
Ejecutar todo el trabajo de acuerdo con los trazos y gradientes indicados en los planos.
Asumir toda la responsabilidad por conservar el alineamiento y gradiente.

Levantamiento topográfico
Puntos de Control: Los puntos base de control, tanto horizontales como verticales, serán
establecidos y/o designados por el supervisor y utilizados como referencia para el
Trabajo. Ejecutar todos los levantamientos topográficos, planos de disposición, y
trabajos de medición adicionales que sean necesarios.
A. Mantener al supervisor informado, con suficiente anticipación, sobre los
momentos y los lugares en que se va a realizar el Trabajo, de modo que tanto los
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

puntos base de control horizontales como los verticales, puedan ser establecidos y
chequeados por el supervisor, con el mínimo de inconveniencia y sin ninguna demora
para EL CONTRATISTA. La intención no es la de impedir el Trabajo para establecer los
puntos de control, ni tampoco la verificación de los alineamientos ni las gradientes
establecidas por el CONTRATISTA, pero cuando sea necesario, suspender los trabajos
por un tiempo razonable que el supervisor pueda requerir para este propósito. Los
costos relacionados con está suspensión son considerados como incluidos dentro del
precio del Contrato, y no se considerará ampliación de tiempo o de costos adicionales.
B. Proveer una cuadrilla con experiencia, para el levantamiento topográfico, que
conste de un operador de instrumentos, ayudantes competentes, y otros instrumentos,
herramientas, estacas, y otros materiales que se requieran para realizar el
levantamiento topográfico, el plano de disposición y el trabajo de medición ejecutado
por el CONTRATISTA.

Nivel de referencia
Todas las elevaciones indicadas o especificadas se refieren al Datum Provisional Sud -
Americano 1956, mantenida por el Instituto Geográfico Nacional (IGN). Todas las
elevaciones indicadas o especificadas se refieren al nivel medio del mar y están
expresadas en metros.

Protección de la información de levantamiento topográfico

1. Generalidades: Conservar todos los puntos, estacas, marcas de gradientes, esquinas


conocidas de los predios, monumentos, Bench Marks, hechos o establecidos para el
Trabajo. Restablecerlos si hubiesen sido removidos, y asumir el gasto total de revisar las
marcas restablecidas y rectificar el trabajo instalado deficientemente.

2. Registros: Mantener apuntes ordenados y legibles de las mediciones y cálculos


hechos en relación con la disposición del Trabajo. Proporcionar copias de tal
información al INGENIERO para poder utilizarlas al momento de verificar la
disposición presentada por el CONTRATISTA.

Unidad de Medida
Unidad (Km)

Norma de medición
Se revisará el total del trabajo que se realizó.

Forma de pago
El pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado por el supervisor
la culminación de la misma.

1.1.3. REPLANTEO FINAL DEL PROYECTO C/ESTAC. TOTAL


Descripción del Trabajo
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

Esta sección incluye:


Levantamientos Topográficos
Nivel de Referencia
Protección de Información de Levantamiento

Levantamiento topográfico
Puntos de Control: Los puntos base de control, tanto horizontales como verticales, serán
establecidos y/o designados por el supervisor y utilizados como referencia para el
Trabajo. Ejecutar todos los levantamientos topográficos, y los planos de replanteo final de
obra que sean necesarios.

A. Mantener al supervisor informado, con suficiente anticipación, sobre los


momentos y los lugares en que se va a realizar el Trabajo, de modo que tanto los
puntos base de control horizontales como los verticales, puedan ser establecidos y
chequeados por el supervisor,
B. Proveer una cuadrilla con experiencia, para el levantamiento topográfico, que
conste de un operador de instrumentos, ayudantes competentes, y otros instrumentos,
herramientas, estacas, y otros materiales que se requieran para realizar el
levantamiento topográfico, el plano de replanteo de la obra ejecutada y el trabajo de
medición ejecutado por el CONTRATISTA.

Nivel de referencia
Todas las elevaciones indicadas o especificadas se refieren al Datum Provisional Sud -
Americano 1956, mantenida por el Instituto Geográfico Nacional (IGN). Todas las
elevaciones indicadas o especificadas se refieren al nivel medio del mar y están
expresadas en metros.

Protección de la información de levantamiento topográfico


Registros: Mantener apuntes ordenados y legibles de las mediciones y cálculos hechos
en relación con la disposición del Trabajo. Proporcionar copias de tal información al
INGENIERO para poder utilizarlas al momento de verificar la obra ejecutada

Unidad de Medida
Unidad (Km)

Norma de medición
Se revisará el total del trabajo que se realizó.

Forma de pago
El pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado por el supervisor
la culminación de la misma.

2.2. MOVIMIENTO DE TIERRAS


ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

1.1.4. EXCAVACION DE ZANJA C/ MAQ T.N. "C" HASTA 1.5M P/TUB. D=200mm
Descripción
1.0 Generalidades
Los requerimientos especificados en el Contrato forman parte de esta Sección. Los
trabajos de esta Sección incluye todo lo relacionado a la mano de obra, maquinaria,
equipo de construcción y herramientas para realizar un buen trabajo de excavación de
zanjas mostrado en los Planos y aquí especificado, según es requerido para obras
civiles, tubería y conductos.
La excavación en corte abierto será hecha a mano o con equipo mecánico, a trazos,
anchos y profundidades necesarias para la construcción, de acuerdo a los planos
replanteados en obra y las presentes Especificaciones.
Por la naturaleza del terreno, en algunos casos será necesario el tablestacado,
entibamiento y/o pañeteo de las paredes, a fin de que estas no cedan.
Las excavaciones no deben efectuarse con demasiada anticipación a la construcción o
instalación de las estructuras, para evitar derrumbes, accidentes y problemas de
transito, en las excavaciones de obras lineales no se permitirá que el contratista realice
excavación alguna si no cuenta con la tubería a instalarse en obra.
2.0 Despeje
Como condición preliminar, todo el sitio de la excavación en corte abierto, será primero
despejado de todas las obstrucciones existentes.
3.0 Sobre - excavaciones
Las sobre - excavaciones se pueden producir en dos casos
a. Autorizada
Cuando los materiales encontrados excavados a profundidades determinadas, no son
las apropiadas tales como: terrenos sin compactar o terreno con material orgánico
objetable, basura u otros materiales fangosos.
b. No Autorizada
Cuando el constructor por negligencia, ha excavado más allá y más abajo de las líneas y
gradientes determinadas,
En ambos casos, el constructor esta obligado a Ilenar todo el espacio de la sobre
excavación con concreto F'c =140 Kg/cm2 u otro material debidamente acomodado y/o
compactado, tal como sea ordenado por el supervisor.
4.0 Espaciamiento de la estructura a la pared de excavación
En el fondo de las excavaciones, los espaciamientos entre la pared exterior de la
estructura a construir o instalar, con respecto a la pared excavada son los siguientes:
En construcción de estructuras (cisternas, reservorios, tanques, cámaras de válvula
enterradas, etc.), será de 0.60 m mínimo v 1.00 m máximo.
En instalación de estructuras, (tuberías, ductos, etc.) será de 0.15 m mínimo con
respecto a las uniones.
La variación de los espaciamientos entre los límites establecidos, dependerá del área de
la estructura, profundidad de las excavaciones y tipo de terreno.
5.0 Remoción de agua
En todo momento, durante el periodo de excavación hasta su terminación e inspección
final y aceptación, se proveerá de medios y equipos amplios mediante el cual se pueda
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

extraer prontamente, toda el agua que entre en cualquier excavación u otras partes de la
obra. No se permitirá que suba el agua o se ponga en contacto con la estructura hasta
que el concreto y/o mortero haya obtenido fragua satisfactoria y, de ninguna manera
antes de doce (12) horas de haber colocado el concreto y/o mortero. El agua bombeada
o drenada de la obra, será eliminada de una manera adecuada, sin daño a las
propiedades adyacentes, pavimentos, veredas u otra obra en construcción.
El agua no será descargada en las calles, sin la adecuada protección de la superficie al
punto de descarga. Uno de los puntos de descarga, podrá ser el sistema de desagües,
para lo cual el constructor deberá contar previamente con la autorización de la empresa
y coordinar con sus áreas operativas.
Todos los daños causados por la extracción de agua de las obras, será prontamente
reparadas por el constructor.
6.0 Clasificación de terreno
Para los efectos de la ejecución de obras de saneamiento, los terrenos a excavar se han
clasificado en tres tipos:
a. Terreno Normal
Conformado por materiales sueltos tales como: arena, limo, arena limosa, gravillas, etc.
y terrenos consolidados tales como hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos, etc.
los cuales pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo mecánico.
b. Terreno Semirocoso
El constituido por terreno normal, mezclado con bolonería de diámetros de 8" hasta (*)
y/o con roca fragmentada de volúmenes 4 dm3 hasta (**) dm3 y, que para su extracción
no se requiera el empleo de equipos de rotura y/o explosivos
c. Terreno Rocoso
Conformado por roca descompuesta y/o roca fija, y/o bolonería mayores de (*) de
diámetro, en que necesariamente se requiera para su extracción, la utilización de
equipos de rotura y/o explosivos.
(*) 20" = Cuando la extracción se realiza con mano de obra, a pulso
30" = Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo similar
(**) 66 dm3 = Cuando la extracción se realiza con mano de obra a pulso.
230 dm3 = Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo similar.
7.0 Inspección y control
El Supervisor realizará una inspección de la extracción y reemplazo de materiales no
apropiados, colocación y compactación de todos los rellenos dentro de los límites de
movimiento de tierras de este proyecto. Todo el trabajo deberá ser hecho de acuerdo a
estas Especificaciones y como esté ordenado y aprobado por el Supervisor. Si es
necesario, realizar una evaluación adicional debido a que el Contratista no ha satisfecho
lo establecido en la Especificación, todos los costos deberán ser asumidos por el
Contratista.

Forma y Medición de Pago


La unidad de medida, en el caso de excavación a maquina y/o manual para obras
lineales, es el metro lineal (ML). Se pagará de acuerdo al avance en los periodos por

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

valorizar, el precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas y todo lo


necesario para la buena ejecución de la actividad.

1.1.5. EXCAVACION DE ZANJA T.S.R. HASTA 1.5M P/TUB. D=200mm


Similar Item 02.02.01
1.1.6. EXCAVACION DE ZANJA T.R. HASTA 1.5M P/TUB. D=200mm
Similar Item 02.02.01

1.1.7. REFINE Y NIVELACIÓN DE ZANJA TERRENO NORMAL P/TUB. D=200mm

Descripción
Después de producida la excavación, el contratista deberá refinar el fondo de la
excavación y nivelarla de acuerdo a los requerimientos establecidos en los planos, de
forma tal que el fondo de la zanja, presente una superficie plana y nivelada.
El refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes como del fondo, teniendo
especial cuidado que no queden protuberancias rocosas que hagan contacto con el
cuerpo del tubo.
La nivelación se efectuara en el fondo de la zanja, con el tipo de cama de apoyo
aprobada por la empresa.

Forma y Medición de Pago


La unidad de medida, en el caso de obras lineales, es el metro lineal (ML). Se pagará
de acuerdo al avance en los periodos por valorizar, el precio de la partida incluye la
mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad.

1.1.8. REFINE Y NIVELACION ZANJA TERR. SEMIROCOSO P/TUB. D=200mm


Similar Item 02.02.04

1.1.9. REFINE Y NIVELACION ZANJA TERR. ROCOSO P/TUB. D=200mm


Similar Item 02.02.04

1.1.10. PREPARACION DE CAMA DE APOYO C/ARENA P/TUB. D=200mm

Descripción
De acuerdo al tipo de terreno, los materiales de la cama de apoyo que deberá colocarse
en el fondo de la zanja serán:
a. En terrenos normales y semirocosos
Será específicamente de arena gruesa o gravilla, que cumpla con las características
exigidas como material selecto a excepción de su granulometría. Tendrá un espesor no
menor de 0.1m debidamente compactada o acomodada (en caso de gravilla), medida
desde la parte baja del cuerpo del tubo; siempre y cuando cumpla también con la
condición de espaciamiento de 0.05 m que debe existir entre la pared exterior de la
unión del tubo y el fondo de la zanja excavada.
b. En terreno rocoso
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

Será del mismo material y condición del inciso a), pero con un espesor no menor de
0.15m.
c. En terreno inestable (arcillas expansivas, limo, etc.)
La cama se ejecuta de acuerdo a las recomendaciones del proyectista.
En casos de terrenos donde se encuentren capas de relleno no consolidado, material
orgánico objetable y/o basura, será necesario el estudio y recomendaciones de un
especialista de mecánica de suelos. Cama de Apoyo Especial. En las áreas donde los
materiales in situ no proporcionan una fundación sólida para la tubería, la cama de
apoyo especial consistirá de roca triturada de 25 mm conformando la siguiente
granulometría.

Tamaño de Tamiz Porcentaje que Pasa


1 ½” (37.5 mm) 100
1” (25 mm) 90-100
3/4” (19 mm) 30 – 60
1/2” (12.5 mm) 0 – 20
3/8” (9.5 mm) 50
No. 4 (4.75 mm) 0–5

La prueba de Granulometría, será de acuerdo con el ASTM C131. La roca triturada será
producida de la trituración de rocas o grava. La porción retenida en el tamiz de 3/8
pulgada (9.5 mm) debe contener por lo menos el 50 por ciento de las partículas teniendo
tres ó más caras fracturadas. No más del 5 por ciento podrán ser piezas que no
muestren dichas caras como resultado de la trituración.

Forma de Medición y Pago


La unidad de medida, en el caso de obras lineales, es el metro lineal (ML). Se pagará
de acuerdo al avance en los periodos por valorizar, el precio de la partida incluye la
mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad.

1.1.11. RELLENO Y COMPACTACION ZANJA T.N. P/TUB HASTA 1.5M D=200mm

Descripción
1.0 Generalidades
Se tomaran las previsiones necesarias para la consolidación del relleno, que protegerá a
las estructuras enterradas. Para efectuar un relleno compactado, previamente el
contratista deberá contar con la autorización de la supervisión.
El relleno podrá realizarse con el material de la excavación, siempre que cumpla con las
características establecidas en las definiciones del "Material Selecto" y/o "Material
seleccionado". Si el material de la excavación no fuera el apropiado, se reemplazará por
"Material de Préstamo", previamente aprobado por la supervisión, con relación a
características y procedencia
Material selecto
Es el material utilizado en el recubrimiento total de las estructuras y que debe cumplir
con las siguientes características:
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

Físicas: Debe estar libre de desperdicios orgánicos ó material compresible ó


destructible, el mismo que no debe tener piedras ó fragmentos de piedras mayores a
3/4” en diámetro, debiendo además contar con una humedad óptima y densidad
correspondiente.
El material será una combinación de arena, limo y arcilla bien graduada del cual no mas
del 30% será retenido en la malla N º 4 y no menos de 55 % ni más de 85% será arena
que pase la malla Nº 4 y será retenida en la malla Nº 200.
Químicas: Que no sea agresiva a la estructura construida ó instalada en contacto con
ella.
Material seleccionado
Es el material utilizado en el relleno de las capas superiores que no tenga contacto con
las estructuras, debiendo reunir las mismas características físicas del material selecto,
con la sola excepción que puede tener piedras hasta de 6” de diámetro en un porcentaje
máximo del 30%.
Material de Préstamo
Es un material selecto y/o seleccionado transportado a la zona de trabajo para
reemplazar el material existente en ella, que no reúne las características apropiadas
para el recubrimiento y el relleno.
2.0 Compactación del primer y segundo relleno
El primer relleno compactado que comprende a partir de la cama de apoyo de la
estructura (tubería), hasta 0.30 m por encima de la clave del tubo. Será de material
selecto. Este relleno, se colocara en capas de 0.15 m de espesor terminado, desde la
cama de apoyo compactándolo íntegramente con pisones manuales de peso aprobado,
teniendo cuidado de no dañar la estructura.
El segundo relleno compactado, entre el primer relleno y la sub-base, se harán por
capas no mayor de 0.15 m de espesor, compactándolo con vibro-apisonadores,
planchas y/o rodillos vibratorios. No se permitirá el uso de pisones u otra herramienta
manual.
El porcentaje de compactación para el primer y segundo relleno, no será menor del 95%
de la máxima densidad seca del Proctor modificado ASTM D 698 o AASHTO-T-180. De
no alcanzar el porcentaje establecido, el constructor deberá hacer las correcciones del
caso, debiendo efectuar nuevos ensayos hasta conseguir la compactación deseada. En
el caso de zonas de trabajo donde existan pavimentos y/o veredas, el segundo relleno
estará comprendido entre el primer relleno hasta el nivel superior del terreno.
Forma de Medición y Pago
La unidad de medida, en el caso de obras lineales, es el metro lineal (ML). Se pagará
de acuerdo al avance en los periodos por valorizar, el precio de la partida incluye la
mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad.

1.1.12. RELLENO COMPACTADO ZANJA T.S.R. P/TUB HASTA 1.5M D=200mm


Similar Item 02.02.08

1.1.13. RELLENO COMPACTADO ZANJA T.R. P/TUB HASTA 1.5M D=200mm


Similar Item 02.02.08
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

1.1.14. ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE C/MAQ D=4KM


Descripción
El material sobrante excavado, si es apropiado para el relleno de las estructuras, podrá
ser amontonado y transportado como material selecto y/o calificado de relleno, tal como
sea determinado por el supervisor. El constructor acomodará adecuadamente el
material, evitando que se desparrame o extienda en la parte de la calzada, que debe
seguir siendo usada para transito vehicular y peatonal.
El material no apropiado para relleno de las estructuras, será eliminado por el
constructor, efectuando el transporte y deposito en lugares donde cuente con el permiso
respectivo.
Para efectos del análisis del costo, se ha considerado que la distancia promedio donde
se efectuará el depósito del material apropiado para relleno y el no apropiado, será en
un radio de 5 km. o el que se indique en el análisis, el contratista deberá identificar o
solicitar la correspondiente autorización del uso de los lugares de depósito.

Forma de Medición y Pago


La unidad de medida, en el caso de obras lineales, es el metro lineal (ML). Se pagará
de acuerdo al avance en los periodos por valorizar, el precio de la partida incluye la
mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad.

2.3. SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERÍAS AGUA POTABLE

1.1.15. SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA PVC DN


D=18mm;25mm;50mm;75mm;100mm

Descripción
1.0 Curvatura de la línea de agua
En los casos necesarios que se requiera darle curvatura a la línea de agua, la máxima
desviación permitida en ella, estará de acuerdo a las tablas de deflexión recomendadas
por los fabricantes.
2.0 Lubricante
El lubricante a utilizarse en la instalación de las líneas de agua, deberá ser previamente
aprobado por la empresa, no permitiéndose emplear jabón, grasas de animales, etc.,
que puedan contener bacteria, que dañen la calidad del anillo.
3.0 Nipleria
Los niples de tubería sólo se permitirán en casos especiales tales como: empalmes a
líneas existentes, a grifos contra incendios, a accesorios y a válvulas. También en los
cruces con servicios existentes.
4.0 Profundidad de la línea de agua
Para la operación y funcionamiento de la línea de la línea de agua, sus registros de
válvulas se hará con tubería de concreto y/o cajas de ladrillos con tapa de fierro fundido
u otro material normalizado cuando estas sean accionadas directamente con crucetas
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

con cámaras de concreto armado de diseño especial, cuando sean accionadas mediante
reductor y/o by pass o cuando se instalen válvulas de mariposa, de compuerta mayores
de diámetro 16”, de aire y de purga.
La parte superior de las válvulas accionadas directamente con crucetas, estarán a una
profundidad mínima de 0.60 m y máxima de 1.20 m con respecto al nivel del terreno o
pavimento. En el caso de que las válvulas se instalen a mayor profundidad, el
constructor esta obligado a adicionar un suples en su vástago, hasta llegar a la
profundidad mínima establecida de 0.60 m.
El recubrimiento mínimo del relleno sobre la clave del tubo. En relación con el nivel del
pavimento será de 1.00 m debiendo cumplir además la condición de, que la parte
superior de sus válvulas accionadas directamente con cruceta, no quede a menos de
0.60 m por debajo del nivel del pavimento.
Sólo en caso de pasajes peatonales y calles angosta hasta 3.00 m de ancho, en donde
no existe circulación de transito vehicular, se permitirá un recubrimiento mínimo de 0.60
m sobre la clave del tubo.
5.0 Ubicación de válvulas y grifos contra incendio
Los registros de válvulas estarán ubicados en las esquinas, entre el pavimento y la
vereda y en el alineamiento del limite de propiedad de los lotes, debiendo el constructor
necesariamente, utilizar 1 (un) niple de empalme a la válvula, para facilitar la labor de
mantenimiento o cambio de la misma. En el caso de que la válvula fuera ubicada en
una berma o en terreno sin pavimento, su tapa de registro irá empotrada en una losa de
concreto f’c = 140 kg/cm2 de 0.40 m x 0.40 m x 0.10 m
Los grifos contra incendio se ubicaran también en las esquinas, a 0.20 m interior del filo
de la vereda, debiendo estar su boca de descarga a 0.10 m sobre el nivel de la misma y
en dirección al pavimento. No se permitirá ubicarlos dentro del pavimento, ni tampoco a
la altura de los ingresos a las viviendas.
Cada grifo se instalará con su correspondiente válvula de interrupción. El anclaje y
apoyo del grifo y válvula respectivamente, se ejecutará por separado, no debiendo
efectuarse en un solo bloque
6.0 Anclajes y apoyos
Los accesorios y grifos contra incendio, requieren necesariamente ser anclados, no así
las válvulas que sólo deben tener un apoyo para permitir su cambio.
Los anclajes, que serán de concreto simple y/o armado de f’c = 140 kg/cm 2 con 30% de
piedras hasta 8" se usaran en todo cambio de dirección tales como tees, codos, cruces,
reducciones, en los tapones de los terminales de línea y en curvas verticales hacia
arriba, cuando el relleno no es suficiente, debiendo tener cuidado de que los extremos
del accesorio queden descubiertos.
Los apoyos de la válvula, también serán de concreto simple y/o armado. Para proceder
a vaciar los anclajes o apoyos, previamente el constructor presentara a la empresa, para
su aprobación los diseños y cálculos. Para cada tipo y diámetro de accesorios, grifos o
válvulas según los requerimientos de la presión a zanja abierta y a la naturaleza del
terreno en la zona donde serán anclados o apoyados.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

7.0 Empalmes a línea de agua en servicio


Los empalmes a líneas de agua en servicio solo podrán ser ejecutados por el contratista
con su personal, previa coordinación con la E.P.S.
8.0 Cruces con servicios existentes
En los puntos de cruces con cualquier servicio existente, la separación mínima con la
tubería de agua y/o desagüe, será de 0.20 m medidos entre los planos horizontales
tangentes respectivos.
El tubo de agua preferentemente deberá cruzar por encima del colector de desagüe, lo
mismo que el punto de cruce deberá coincidir con el centro del tubo de agua, a fin de
evitar que su unión quede próxima al colector.
Sólo por razones de niveles, se permitirá que el tubo de agua cruce por debajo del
colector, debiendo cumplirse las 0.20 m de separación mínima y, la coincidencia en el
punto de cruce con el centro del tubo de agua.
No se instalará ninguna línea de agua potable y/o desagüe, que pase a través o entre en
contacto con ninguna cámara de inspección de desagües, luz, teléfono, etc. ni con
canales para agua de regadío.
9.0 Limpieza de las líneas de agua
Antes de proceder a su instalación, deberá verificarse su buen estado, conjuntamente
con sus correspondientes uniones, anillos de jebe y/o empaquetaduras, los cuales
deberán estar convenientemente lubricados
Durante el proceso de instalación, todas las líneas deberán permanecer limpias en su
interior. Los extremos opuestos de las líneas, serán sellados temporalmente con
tapones, hasta cuando se reinicie la jornada de trabajo, con el fin de evitar el ingreso de
elementos extraños a ella. Para la correcta colocación de las líneas de agua, se
utilizaran procedimientos adecuados, con sus correspondientes herramientas
10.0 Prueba hidráulica a zanja abierta
En ésta etapa se realizará la prueba hidráulica a zanja abierta, para la descripción y
especificaciones técnicas ver el Item “Prueba Hidráulica + Desinfección de Tuberías de
Agua a Zanja Tapada”

Forma de Medición y Pago


La unidad de medida para las partidas de instalación de tuberías es el metro lineal (ML).
Se pagará de acuerdo a la instalación del material, el precio de la partida incluye la
mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad.

1.1.16. PRUEBA HIDRAULICA + DESINFECCION TUB. PVC ISO 4422


D=18mm;25mm;50mm;75mm;100mm

1.1.17. Descripción
1.0 Generalidades
La finalidad de las pruebas hidráulicas y desinfección, es verificar que todas las partes
de la línea de agua potable, hayan quedado correctamente instaladas, probadas contra
fugas y desinfectadas, listas para prestar servicio.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

Tanto el proceso de prueba como sus resultados, serán dirigidos y verificadas por la
supervisión, con asistencia del constructor, debiendo este último proporcionar el
personal, material, aparatos de pruebas, de medición y cualquier otro elemento que se
requiere para las pruebas.
Las pruebas de las líneas de agua se realizarán en 2 etapas.
a. Prueba hidráulica a zanja abierta
 Para redes locales, por circuitos
 Para conexiones domiciliarias, por circuitos
 Para líneas de impulsión, conducción, aducción. por tramos de la misma clase de
tubería.
b. Prueba hidráulica a zanja con relleno compactado v desinfección:
 Para redes con sus conexiones domiciliarias, que comprendan a todos los circuitos
en conjunto o a un grupo de circuitos.
 Para líneas de impulsión conducción y aducción, que abarque todos los tramos en
conjunto.
De acuerdo a las condiciones que se presenten en obra, se podrá efectuar por separado
la prueba a zanja con relleno compactado, de la prueba de desinfección. De igual
manera, podrá realizarse en una sola prueba a zanja abierta, la de redes con sus
correspondientes conexiones domiciliarias.
En la prueba hidráulica a zanja abierta, solo se podrá subdividir las pruebas de los
circuitos o tramos, cuando las condiciones de la obra no permitieran probarlos por
circuitos o tramos completos, debiendo previamente ser aprobados por la empresa
Considerando el diámetro de la línea de agua y su correspondiente presión de prueba se
elegirá con aprobación de la empresa el tipo de bomba de prueba, que puede ser
accionado manualmente o mediante fuerza motriz.
La bomba de prueba, deberá instalarse en la parte mas baja de la línea y de ninguna
manera en las altas.
Para expulsar el aire de la línea de agua que se está probando, deberá necesariamente
instalarse purgas adecuadas en los puntos altos, cambios de dirección y extremos de la
misma.
La bomba de prueba y los elementos de purga de aire, se conectarán a la tubería
mediante:
 Abrazaderas, en las redes locales, debiendo ubicarse preferentemente frente a lotes,
en donde posteriormente formaran parte integrante de sus conexiones domiciliarias.
 Tapones con niples especiales de conexión, en las líneas de impulsión, conducción y
aducción. No se permitirá la utilización de abrazaderas.
Se instalará como mínimo manómetros de rangos de presión apropiados,
preferentemente en ambos extremos del circuito o tramo a probar.
La supervisión previamente al inicio de las pruebas, verificara el estado y funcionamiento
de los manómetros. Ordenando la no utilización de los malogrados o los que no se
encuentren calibrados.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

2.0 Perdida de agua admisible


La probable pérdida de agua admisible en el circuito o tramo a probar, de ninguna
manera deberá exceder a la cantidad especificada en la siguiente formula

F= N x D x P1/2
410 x 25
De donde:
F Pérdida total máxima en litros por hora
N Número total de uniones (*)
D Diámetro de la tubería en milímetros
p Presión de pruebas en metros de agua
(*) En los accesorios, válvulas y grifos contra incendio se considerará a cada campana
de empalme como una unión.
La Tabla No. 1 se establece las pérdidas máximas permitidas en litros en una hora, de
acuerdo al diámetro de tubería, en 100 uniones
3.0 Prueba hidráulica a zanja abierta
La presión de prueba de zanja abierta, será de 1.5 de la presión nominal de la tubería de
redes y líneas de impulsión, conducción y de aducción, y de 1.0 de esta presión nominal,
para conexiones domiciliarias, medida en el punto más bajo del circuito o tramo que se
esta probando.
En el caso de que el Constructor solicitara la prueba en una sola vez, tanto para las
redes como para sus conexiones domiciliarias, la presión de prueba será 1.5 de la
presión nominal.
Antes de procederse a llenar las líneas de agua a probar, tanto sus accesorios como sus
grifos contra incendio previamente deberá estar ancladas, lo mismo que efectuado su
primer relleno compactado, debiendo quedar solo al descubierto todas sus uniones.
Solo en los casos de tubos que hayan sido observados, estos deberán permanecer
descubiertas en el momento que se realice la prueba.
El tiempo mínimo de duración de la prueba será de dos (2) horas debiendo la línea de
agua permanecer durante este tiempo bajo la presión de prueba.
No se permitirá que durante el proceso de la prueba, el personal permanezca dentro de
la zanja, con excepción del trabajador que bajará a inspeccionar las uniones, válvulas,
accesorios, etc.
4.0 Prueba hidráulica a zanja con relleno compactado y desinfección
La presión de prueba a zanja con relleno compactado será la misma de la presión
nominal de la tubería, medida en el punto más bajo del conjunto de circuitos o tramos
que se esta probando
No se autorizará realizar la prueba a zanja con relleno compactado v desinfección si
previamente la línea de agua no haya cumplido satisfactoriamente la prueba a zanja
abierta.
La línea permanecerá llena de agua por un periodo mínimo de 24 horas, para proceder a
iniciar las pruebas a zanja con relleno compactado y desinfección.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

El tiempo mínimo de duración de la prueba a zanja con relleno compactado será de una
(1) hora, debiendo la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo la presión de
prueba.
Todas las líneas de agua antes de ser puestas en servicio, será completamente
desinfectadas de acuerdo con el procedimiento que se indica en la presente
Especificación y en todo caso, de acuerdo a los requerimientos que puedan señalar los
Ministerios de Salud Publica y Vivienda.
El dosaje de cloro aplicado para la desinfección será de 50 ppm.
El tiempo mínimo del contacto del cloro con la tubería será de 24 horas, procediéndose
a efectuar la prueba de cloro residual debiendo obtener por lo menos 5 ppm de cloro.
En el periodo de clorinación, todas las válvulas, grifos y otros accesorios, serán
operados repetidas veces para asegurar que todas sus partes entren en contacto con la
solución de cloro.
Después de la prueba, el agua con cloro esta totalmente eliminada de la tubería e
inyectándose con agua de consumo hasta alcanzar 0.2 ppm de cloro.
Se podrá utilizar cualquiera de los productos enumerados a continuación, en orden de
preferencia:
a. Cloro liquido
b. Compuestos de cloro disuelto con agua
Para la desinfección con cloro liquido se aplicara una solución de este, por medio de un
aparato clorinador de solución o cloro directamente de un cilindro con aparatos
adecuados, para controlar la cantidad inyectada y asegurar la difusión efectiva del cloro
en toda la línea.
En la desinfección de la tubería por compuestos de cloro disuelto, se podrá usar
compuestos de cloro tal como, hipoclorito de calcio o similares y cuyo contenido de cloro
utilizable sea conocido. Para la adición de estos productos, se usará una proporción de
5% de agua, determinándose las cantidades a utilizar mediante la siguiente formula.

G= CxL
%Clo x 10

De donde:
G Gramos de hipoclorito
C ppm, o mgs por litro deseado
L Litros de agua
Ejemplo:
Para un volumen de agua a desinfectar de 1m3 (1,000 litros) con un dosaje de 50ppm
empleando Hipoclorito de calcio al 70% se requiere:

G = 50 x 1 000 = 71 .4 gramos
70 x 10
5.0 Reparación de fugas
Cuando se presente fugas en cualquier parte de la línea de agua, será de inmediato
reparadas por el constructor debiendo necesariamente, realizar de nuevo la prueba
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

hidráulica del circuito y la desinfección de la misma, hasta que se consiga resultado


satisfactorio y sea recepcionada por la empresa.

TABLA No 1
PERDIDA MAXIMA DE AGUA EN LITROS EN UNA HORA Y PARA CIEN UNIONES
Presión de Prueba de Fugas
Diámetro de 7.5kg/cm2 10kg/cm2 15.5kg/cm2 21 kg/cm2
Tubería (105 lbs/pulg2) (150 lbs/pulg2) (225 lbs/pulg2) (300 lbs/pulg2)
Mm pulg
75 3 6.30 7.90 9.10 11.60
100 4 8.39 10.05 12.10 14.20
150 6 12.59 15.05 18.20 21.50
200 8 16.78 20.05 24.25 28.40
250 10 20.98 25.05 30.30 35.50
300 12 25.17 30.05 36.45 46.60
350 14 29.37 35.10 42.40 50.00
400 16 33.56 40.10 48.50 57.00
450 18 37.80 43.65 54.45 63.45
500 20 42.00 48.50 60.50 70.50
600 24 50.40 58.20 72.60 84.60

Forma y Medición de Pago


La unidad de medida para las partidas de prueba hidráulicas de tuberías es el metro
lineal (ML). El precio de la partida incluye la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas, imprevistos y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad,
indicada en el presupuesto.

2.4. SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS


1.1.18. SUMINISTRO E INST. CODO D=3” x 22.5º PVC UF NTP ISO 4422

Descripción
La instalación de accesorios, incluirán anclajes de concreto simple y/o armado de
f’c=140 kg/cm2 con 30% de piedras hasta 8" se usaran en todo cambio de dirección tales
como tees, codos, cruces, reducciones, en los tapones de los terminales de línea y en
curvas verticales hacia arriba cuando el relleno no es suficiente, debiendo tener cuidado,
para que los extremos del accesorio queden descubiertos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

Forma y Medición de Pago


Se medirá contabilizando la cantidad de accesorios instalados correspondientes según
el caso. La unidad de medida para las partidas de accesorios es la unidad (UND). El
precio de la partida incluye la mano de obra, materiales, equipo, herramientas,
imprevistos y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad, indicada en el
presupuesto.

1.1.19. SUMINISTRO E INST. CODO D=3” x 45º PVC UF NTP ISO 4422
Similar Item 02.04.01
1.1.20. SUMINISTRO E INST. CODO D=3” x 90º PVC UF NTP ISO 4422
Similar Item 02.04.01
1.1.21. SUMINISTRO E INST. TEE D=3” x 3” PVC UF NTP ISO 4422
Similar Item 02.04.01

1.1.22. SUMINISTRO E INST. VALVULA COMPUERTA BRONCE DN 3”


Descripción
1. Especificaciones generales para válvulas de hierro fundido dúctil

1.1 Generalidades
El proveedor deberá suministrar todos los aparatos de valvulería en conformidad con las
especificaciones técnicas establecidas a continuación y según la lista de piezas
reseñada.
Todos los aparatos de valvulería deberán estar dimensionados según los diámetros
prescritos en la lista de piezas
Todos los aparatos de valvulería deberán ir identificados por un marcado colocado en el
cuerpo y que comporte las siguientes inscripciones:
- El nombre del fabricante
- El diámetro nominal DN
- La presión nominal PN
El proveedor deberá presentar una memoria técnica detallada a petición del Ingeniero
Consultor, documento técnico que deberá comprender la descripción y el funcionamiento
de los aparatos.
Todos los aparatos de valvulería estarán previstos para una presión máxima admisible
de 16 bares, salvo indicación contraria.
El sentido de cierre será FSH (cierre sentido horario) salvo prescripción
contraria.
Los accesorios de junta de bridas deberán cumplir las siguientes
especificaciones:
- Pernos conformes a NF E 25-112 o ISO 4014 o equivalente
- Tuercas conformes a NF E 25-401 o ISO 4032 o equivalente
- Arandelas metálicas conformes a NF E 25-513 o ISO 887 o equivalente
- Arandelas de junta de elastómero (EPDM etilo propileno dieno monómero o NBR
nitrilo butadieno) conformes a ISO 4633
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

El material usado no debe afectar la calidad del agua en las condiciones de uso.
Las arandelas de junta deben tener un espesor mínimo de 3 mm.

1.2 Accesorios de Maniobra


Todas las válvulas de compuerta y las válvulas de mariposa deberán comportar los
siguientes accesorios, según el tipo de mando o control requerido en la lista de piezas:
- Un cuadradillo de maniobra fijado en el eje de maniobra para mando directo con
llave (en el caso de versión enterrada bajo boca de llave sin varilla de maniobra)
- Un manguito de acoplamiento fijado en el eje de maniobra para un mando
remoto con llave (en el caso de versión enterrada bajo boca de llave con varilla
de maniobra)
- Un volante con indicación de los sentidos de maniobra para un mando manual
(caso de válvula en cámara)
Los restantes accesorios como son llave, varilla de maniobra, tubo prolongador,
columna, boca de llave, serán ofertados en función de la lista de piezas.

2.0 VÁLVULAS DE COMPUERTA


2.1 Generalidades
Las válvulas de compuerta serán de hierro fundido dúctil fabricadas de conformidad con
la Norma Internacional ISO 7259 y 5996 tipo A y de acuerdo la Norma Técnica Peruana
NTP 350-064 1997. Deben estar preparadas para ser instaladas enterradas en contacto
directo con el terreno o en lugares visibles con medio ambiente muy agresivo
Las embocaduras de las válvulas deben estar diseñadas de tal manera que permitan el
acople directo con tubos o con bridas, en el caso de tubos pueden ser de policloruro de
vinilo rígido PVC con norma ISO 4422 (tipo Luflex) y asbesto cemento con norma ISO
160 (tipo mazza).
La compuerta será del tipo sobre moldeada de elastómero y el paso del fluido será
rectilíneo.
Estarán diseñadas para una presión máxima admisible de 16 bares, correspondiente a
la presión nominal PN 16.
2.2 Diseño
Dimensiones cara a cara
Las dimensiones cara a cara de las válvulas de compuerta con extremidades de bridas
cumplirán la Norma Internacional ISO 5752, serie de base 14 (distancia corta entre
caras) o serie de base 15 (distancia larga entre caras)
Extremidades con bridas
Las extremidades con bridas deberán tener dimensiones conformes con las de las
bridas de conexión de la Norma Internacional ISO 7005-2 (ISO PN 10 o ISO PN 16
según la lista de piezas)
Eje de maniobra
Las válvulas de compuerta serán de diseño con eje de maniobra no montante. La
estanqueidad del eje de maniobra de las válvulas de compuerta estará garantizada por

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

dos juntas tóricas como mínimo, las que deben poderse cambiar cuando la válvula está
con presión y en la posición de apertura máxima.
Compuerta
La compuerta será de hierro fundido dúctil totalmente revestido de elastómero. Su
estanqueidad dentro del cuerpo de la válvula de compuerta deberá garantizarse por
compresión del elastómero.
Revestimiento
Después de la limpieza y granallado, en conformidad con la Norma Internacional ISO
8501-1 Grade SA 2.5, las válvulas de compuerta recibirán tanto por dentro como por
fuera un revestimiento de polvo epóxico o equivalente con un espesor mínimo de 150
micras. El producto que se seleccione para el revestimiento no deberá afectar la calidad
del agua en las condiciones de uso.
Materiales
El cuerpo, la tapa y la compuerta serán de hierro fundido dúctil conforme con la Norma
Internacional ISO 1083. La compuerta irá revestida con elastómero EPDM, nitrilo o
equivalente.
El eje de maniobra estará fabricado con acero inoxidable con un 13% de cromo o
equivalente (materia Z2oC13 según NF A 35-574 ó 1.4021- DIN 17440).
La tuerca del eje de maniobra será de latón o equivalente (materia CuZn39Pb2 según
NF A 51-101 ó 2.0380-DIN 17660).
Ensayos
Cada válvula de compuerta deberá sufrir ensayos hidráulicos en fábrica según la Norma
Internacional ISO 5208:
- Ensayo de la envoltura a 1,5 vez la presión máxima admisible
- Ensayo del asiento a 1,1 vez la presión máxima admisible.

2.3 Especificaciones Técnicas Particulares para Aguas y/o Suelos muy


Agresivos
De ser solicitado en la lista de piezas, las válvulas de compuerta deberán estar
diseñadas para resistir a aguas y/o suelos muy agresivos y cumplir las siguientes
especificaciones particulares:
- El eje de maniobra será fabricado en acero inoxidable equivalente a Z2CND17.12 /
NF A 35-574 o a 1.4404 / DIN 17440
- La tuerca del eje de maniobra será realizada en bronce de aluminio equivalente a
CuA19Ni3F 1714440e2/NF A 51-113 o a 2.097001 / DIN 1714
- Los pernos exteriores serán de acero inoxidable equivalente a Z6CN18.09/NF A 35-
574 o a 1.4301/DIN 17440 o protegidos por un sistema aprobado por el Ingeniero
Consultor. Se dará la preferencia a las válvulas de compuerta que no tengan pernos
entre el cuerpo y la tapa
- La válvula de compuerta irá protegida tanto por dentro como por fuera con un
revestimiento de polvo epoxídico o equivalente con espesor mínimo de 300 micras,
después de granallado conforme con la Norma Internacional ISO 8501-1 Grade SA
2.5.
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

2.5. OBRAS ESPECIALES


1.1.23. ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE DADOS DE ANCLAJE A
ACCESORIOS

Descripción
Los encofrados tendrán la forma y las dimensiones de la zanja con una altura y espesor
de 0.40mx0.40m. Deberán estar suficientemente unidos para evitar la perdida de
mortero.
Se arriostrarán en forma conveniente para mantenerlos en su posición y evitar que se
deformen.
Se podrá retirar los costados después de 24 horas de colocado el concreto, siempre que
haya endurecido suficientemente.
El tipo de madera a utilizar será el indicado en el plano, estas tendrán que ser cubiertas
o bañadas con aditivos chema desencofrante para que no se pegue el encofrado con el
concreto y así garantizar la durabilidad del mismo.

Método de Medición
El método de medición es en metros cuadrados (m2.); para el cálculo se medirá el área
efectiva de contacto con el concreto, multiplicando el perímetro de la base por la altura.

Forma de Pago
La cantidad determinada según el método de medición, será pagada al precio unitario
del contrato, y dicho precio constituirá compensación total por el costo de material,
equipo, mano de obra e imprevistos necesarios para completar la partida.

1.1.24. DADOS DE CONCRETO F´C=140 Kg/cm2 PARA ANCLAJE

Descripción
Se refiere al preparado, transporte, colocado y curado del concreto para en anclaje de
accesorios con mezcla cemento: hormigón: agua, proporción 1:4:8 deberá de alcanzar
una resistencia a la compresión de f´c = 140 Kg/cm2, espesor de 2”.
Se usará cemento Pórtland Tipo I o normal. No deberá tener grumos.
Método de Medición
El volumen que se medirá será el número de metros cúbicos (m3) de concreto colocado,
estando acorde con los planos de Proyecto.
Forma de Pago
El número de metros cúbicos (m3) descrita anteriormente, será pagado al precio
unitario, entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para toda la
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta
partida.

3. RESERVORIO

TRABAJOS PRELIMINARES

1.1.25. LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

Descripción
La limpieza del terreno comprende los trabajos que deben ejecutarse para la eliminación
de basuras, elementos sueltos livianos y pesados existentes en toda el área, así como
la maleza y arbustos del terreno donde se construirá el Reservorio de 1,200m3,
debiendo efectuarse los siguientes trabajos:
- La eliminación de basura, elementos sueltos, livianos y pesados existentes en toda la
superficie del terreno destinada a la obra, así como la extracción de Raíces, maleza y
arbustos incluyendo la disposición de estos elementos y su transporte fuera del área de
la obra.
- El rubro eliminación de elementos sueltos y pesados, comprende el acarreo de estos
fuera de la obra, incluyendo las operaciones de carga y descarga. Debe evitarse la
formación de polvareda excesiva, aplicando un sistema de regado o cobertura. La
limpieza del terreno debe ser tal que permita la ejecución de las tareas de trazado.
Método de Medición
El trabajo ejecutado será por Metro Cuadrado (m 2) de limpieza, de acuerdo al trabajo
realizado.
Forma de Pago
El número de Metros Cuadrados (m2) descrita anteriormente, entendiéndose que dicho
pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo,
herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida, de acuerdo al
avance ejecutado.

1.1.26. TRAZO Y REPLANTEO INICIAL DEL RESERVORIO C/ESTAC. TOTAL

Unidad de Medida
Unidad (und)

Norma de medición
Se revisará el total del trabajo que se realizó.

Forma de pago

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

El pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado por el supervisor
la culminación de la misma.

Descripción del Trabajo


Esta sección incluye:
5. Generalidades
6. Levantamientos Topográficos
7. Nivel de Referencia
8. Protección de Información de Levantamiento

Generalidades
Ejecutar todo el trabajo de acuerdo con los trazos y gradientes indicados en los planos.
Asumir toda la responsabilidad por conservar el alineamiento y gradiente.

Levantamiento topográfico
Puntos de Control: Los puntos base de control, tanto horizontales como verticales, serán
establecidos y/o designados por el supervisor y utilizados como referencia para el
Trabajo. Ejecutar todos los levantamientos topográficos, planos de disposición, y
trabajos de medición adicionales que sean necesarios.

A. Mantener al supervisor informado, con suficiente anticipación, sobre los


momentos y los lugares en que se va a realizar el Trabajo, de modo que tanto los
puntos base de control horizontales como los verticales, puedan ser establecidos y
chequeados por el supervisor, con el mínimo de inconveniencia y sin ninguna demora
para EL CONTRATISTA. La intención no es la de impedir el Trabajo para establecer los
puntos de control, ni tampoco la verificación de los alineamientos ni las gradientes
establecidas por el CONTRATISTA, pero cuando sea necesario, suspender los trabajos
por un tiempo razonable que el supervisor pueda requerir para este propósito. Los
costos relacionados con está suspensión son considerados como incluidos dentro del
precio del Contrato, y no se considerará ampliación de tiempo o de costos adicionales.
B. Proveer una cuadrilla con experiencia, para el levantamiento topográfico, que
conste de un operador de instrumentos, ayudantes competentes, y otros instrumentos,
herramientas, estacas, y otros materiales que se requieran para realizar el
levantamiento topográfico, el plano de disposición y el trabajo de medición ejecutado
por el CONTRATISTA.

Nivel de referencia
Todas las elevaciones indicadas o especificadas se refieren al Datum Provisional Sud -
Americano 1956, mantenida por el Instituto Geográfico Nacional (IGN). Todas las
elevaciones indicadas o especificadas se refieren al nivel medio del mar y están
expresadas en metros.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

Protección de la información de levantamiento topográfico

1. Generalidades: Conservar todos los puntos, estacas, marcas de gradientes,


esquinas conocidas de los predios, monumentos, Bench Marks, hechos o establecidos
para el Trabajo. Restablecerlos si hubiesen sido removidos, y asumir el gasto total de
revisar las marcas restablecidas y rectificar el trabajo instalado deficientemente.

3. Registros: Mantener apuntes ordenados y legibles de las mediciones y cálculos


hechos en relación con la disposición del Trabajo. Proporcionar copias de tal
información al INGENIERO para poder utilizarlas al momento de verificar la
disposición presentada por el CONTRATISTA.

1.1.27. REPLANTEO FINAL DEL RESERVORIO Y/O C/ESTAC. TOTAL

Unidad de Medida
Unidad (und)

Norma de medición
Se revisará el total del trabajo que se realizó.

Forma de pago
El pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado por el supervisor
la culminación de la misma.

Descripción del Trabajo


Esta sección incluye:
Levantamientos Topográficos
Nivel de Referencia
Protección de Información de Levantamiento

Levantamiento topográfico
Puntos de Control: Los puntos base de control, tanto horizontales como verticales, serán
establecidos y/o designados por el supervisor y utilizados como referencia para el
Trabajo. Ejecutar todos los levantamientos topográficos, y los planos de replanteo final de
obra que sean necesarios.

A. Mantener al supervisor informado, con suficiente anticipación, sobre los


momentos y los lugares en que se va a realizar el Trabajo, de modo que tanto los
puntos base de control horizontales como los verticales, puedan ser establecidos y
chequeados por el supervisor,
B. Proveer una cuadrilla con experiencia, para el levantamiento topográfico, que
conste de un operador de instrumentos, ayudantes competentes, y otros instrumentos,
herramientas, estacas, y otros materiales que se requieran para realizar el
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

levantamiento topográfico, el plano de replanteo de la obra ejecutada y el trabajo de


medición ejecutado por el CONTRATISTA.

Nivel de referencia
Todas las elevaciones indicadas o especificadas se refieren al Datum Provisional Sud -
Americano 1956, mantenida por el Instituto Geográfico Nacional (IGN). Todas las
elevaciones indicadas o especificadas se refieren al nivel medio del mar y están
expresadas en metros.

Protección de la información de levantamiento topográfico


Registros: Mantener apuntes ordenados y legibles de las mediciones y cálculos hechos
en relación con la disposición del Trabajo. Proporcionar copias de tal información al
INGENIERO para poder utilizarlas al momento de verificar la obra ejecutada

3.1. MOVIMIENTO DE TIERRAS


1.1.28. EXCAVACION EN TERRENO ROCOSO PARA PLATAFORMA

Unidad de Medida
Metro cúbico (m3)

Norma de Medición
Se medirá por metro cúbico de excavación-corte en terreno rocoso de la obra a ejecutar.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de metros cúbicos excavados en terreno rocoso, tomando en
cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


Excavación
Estas actividades se realizarán luego de haberse efectuado el trazo y replanteo
correspondiente y aprobado por la supervisión. Se refiere las excavaciones-cortes
efectuadas a mano ó máquina que sean necesarios hacer para la construcción de las
cimentaciones de la Estructuras proyectadas (Reservorio y Caseta de Válvula) en las
medidas indicadas en los planos.

Para los efectos de llevar a cabo este trabajo, se debe de tener en cuenta el establecer
las medidas de seguridad y protección tanto con el personal de la construcción, como de
las personas y público en general, así como también establecer las posibles
perturbaciones que puedan presentarse en las construcciones colindantes, prevenir
desplomes, asentamiento o derrumbes así como también el evitar la destrucción de
instalaciones, de servicios subterráneos que pudieran existir en el área a excavar por lo
que el Contratista deberá tener en consideración éstas eventualidades.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

Despeje
Como condición preliminar, todo el sitio de la excavación en corte abierto, será primero
despejado de todas las obstrucciones existentes.

Sobre - excavaciones
Las sobre - excavaciones se pueden producir en dos casos
a. Autorizada
Cuando los materiales encontrados excavados a profundidades determinadas, no son
las apropiadas tales como: materiales fangosos.

b. No Autorizada
Cuando el constructor por negligencia, ha excavado más allá y más abajo de las líneas y
gradientes determinadas.

En ambos casos, el constructor esta obligado a Ilenar todo el espacio de la sobre


excavación con concreto f'c= 140 Kg/cm2.

1.1.29. EXCAV. EN T. ROCOSO HASTA 1.0 PROF.

Unidad de Medida
Metro Lineal (m)

Norma de Medición
Se medirá por metro linea de excavaciones en terreno rocoso de la obra a ejecutar.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de metros lineales excavados en terreno rocoso, tomando en
cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.
Descripción del Trabajo
La excavación de zanjas a mano deberá incluir la extracción de todo material de
cualquier naturaleza, incluyendo roca, para la construcción de la cimentación del
Reservorio.
Para toda excavación o zanja de deben tomar en cuenta lo siguiente:

1. Toda excavación o zanja será señalizada apropiadamente para evitar el ingreso y/o
caídas de trabajadores o equipos.
2. Al existir posibilidad de derrumbe o señales de fallas de los sistemas preventivos o
cualquier condición peligrosa, estas deberán ser corregidas antes de continuar con
el trabajo.
3. El material extraído de la excavación o zanja deberá ser almacenado a no menos de
60 cms. (2 pies) del borde de la excavación.
4. Si la excavación o zanja tiene profundidad mayor de 1.20 mts. (4 pies) la distancia
para el material extraído será la mitad de la profundidad.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

5. Todo personal involucrado en trabajos de excavaciones o zanjas cercanos a tránsito


vehicular deberá usar chaleco reflectivo.
6. Toda excavación o zanja adyacente a sectores con operación de equipo móvil
deberá ser señalizada con barricadas que limiten el movimiento de los equipos hacia
la excavación.
7. El polvo en suspensión producido durante la construcción deberá controlarse en los
niveles más bajos, utilizando agua u otro método seguro.

Clasificación de terreno
Para los efectos de la ejecución de obras, los terrenos a excavar se han clasificado en
tres tipos:

a. Terreno Normal (Tipo C)


Conformado por materiales sueltos tales como: arena, limo, arena limosa, gravillas, etc.
y terrenos consolidados tales como hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos, etc.
los cuales pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo mecánico.

b. Terreno Semirocoso (Tipo B)


El constituido por terreno normal, mezclado con boloneria de diámetros de 8" hasta (*)
y/o con roca fragmentada de volúmenes 4 m3 hasta (**) dm3 y, que para su extracción
no se requiera el empleo de equipos de rotura y/o explosivos

c. Terreno Rocoso (Tipo A)


Conformado por roca descompuesta y/o roca fija, y/o boloneria mayores de (*) de
diámetro, en que necesariamente se requiera para su extracción, la utilización de
equipos de rotura y/o explosivos.

(*) 20" = Cuando la extracción se realiza con mano de obra, a pulso

30" = Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo similar

(**) 66 dm3 = Cuando la extracción se realiza con mano de obra a pulso.

230 dm3 = Cuando la extracción se realiza con cargador frontal o equipo


Similar.

1.1.30. NIVELACION Y APISONADO INTERIOR EN TERRENO ROCOSO

Unidad de Medida
Metro cuadrado (m2)

Norma de medición

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

Se revisará medirá el área trabajado, y deberá estar de acuerdo a los planos del
proyecto

Forma de pago
El pago por esta partida será en por metro cuadrado, una vez que sea verificado por el
supervisor la culminación de la misma

Descripción del Trabajo

Refine y nivelación
Para proceder al vaceado del concreto, previamente la zona excavada deberá estar
refinada y nivelada.

El refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes como del fondo, teniendo
especial cuidado que no queden protuberancias

La nivelación se efectuara en el fondo de la misma

El Supervisor realizará una inspección de la extracción y reemplazo de materiales no


apropiados, colocación y compactación de todos los rellenos dentro de los límites de
movimiento de tierras de este proyecto. Todo el trabajo deberá ser hecho de acuerdo a
estas Especificaciones y como esté ordenado y aprobado por el Supervisor.

1.1.31. ELIMINACION DE DESMONTE EN TERR. ROCOSO D=4KM

3.2. OBRAS DE CONCRETO


1.1.32. CONCRETO F'c=100 KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES (C-I)

Unidad de Medida
Metro cúbico (m3)

Norma de medición
Se revisará medirá el volumen vaceado, de acuerdo al área por la altura, y deberá estar
de acuerdo a los planos del expediente técnico

Forma de pago
El pago por esta partida será en por metro cúbico, una vez que sea verificado por el
supervisor la culminación de la misma.

Descripción del Trabajo


Los materiales usados para la elaboración del concreto tendrán las características
siguientes:

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

Agua: El agua a emplearse en la construcción de los concretos deberá ser clara, exenta
de aceites, ácidos, álcalis, sales, materias orgánicas y otras sustancias que puedan ser
dañinas al concreto o al acero de refuerzo, en termino generales deberán ser potables.

Cemento: El cemento que se emplee deberá ser Portland tipo I y cumplir las
especificaciones ASTM C-150, ASTM C-595 o AASTHO M-85-93 y ASTM M-134. El
cemento nacional normalmente cumple con estas especificaciones.

Podrá usarse cemento a granel o en sacos, deberá almacenarse y manipularse en forma


que este en todo momento protegido contra la humedad de cualquier origen y fácilmente
accesible para ser inspeccionado e identificado. Los lotes de cemento deberán ser
usados en el mismo orden que son recibidos. No se permitirá el uso de cemento que se
haya aglutinado o forme terrones o se haya deteriorado en alguna otra manera.

Un saco de cemento se define aquí como la cantidad contenida en el envase original del
fabricante sin averías con un peso de 42.5 Kg.

El cemento a usarse en la obra de un fabricante determinado, deberá analizarse y


obtenerse un certificado de aprobación del material de un laboratorio de reconocido
prestigio escogido de común acuerdo entre el contratista y el Ingeniero supervisor
cualquier cambio de tipo de cemento o de fabricante requerirá un nuevo certificado. Su
hubiera duda sobre la calidad de un cemento ya entregado se recurrirá a un análisis.

Hormigón
Será material procedente de río o de cantera compuesto de agregados finos y gruesos
de partículas duras, resistentes a la abrasión, debiendo de estar libre de cantidades
perjudiciales de polvo, partículas blandas y escamosas, ácidos, materias orgánicas y
otras sustancias perjudiciales; su granulometría debe estar comprendida entre lo que
pase por la malla 100 como mínimo y la de 2" como máximo

Proporciones: El diseño de mezcla que fije las proporciones en que debe mezclarse el
agua, cemento, Hormigón para obtener la resistencia especificada en los planos deberá
ser realizado por un laboratorio de reconocido prestigio, escogido de común acuerdo
entre el contratista y el supervisor, el diseño de mezcla se hará sobre la base de las
muestras de material que se vaya a utilizar realmente en la obra.

Preparación del concreto:


medición de los materiales: la cantidad de agua será medida con ayuda del dispositivo
propio de la mezcladora, no se permitirá la medición de agua por latas.
En la cantidad de agua se tendría en cuenta la cantidad de agua incluida en los
agregados, descontándolas del agua incorporada aunque de preferencia se emplearan
agregados secos.

El cemento será medido por sacos enteros, no admitiéndose fracciones de sacos.


ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

En caso de emplearse cemento a granel, este será medido por peso.

Mezclado: El mezclado se hará en mezcladora de tipo mecánico con capacidad para


mezclar el concreto en la cantidad y el tiempo predeterminado, debiendo existir una
mezcladora de repuesto que asegure la continuidad de la operación. Antes de iniciarse
la operación las mezcladoras deberán ser inspeccionadas y estarán perfectamente
limpias.

Los materiales sean colocados en la mezcladora en el siguiente orden: Hormigón,


cemento y agua; en las cantidades prevista en el diseño de mezcla sin sobrepasar la
capacidad de la mezcladora. Los materiales deberán permanecer mezclándose hasta
que la mezcla sea uniforme.

El tiempo mínimo de mezclado será 1.5 minutos más 15 segundos por cada yarda
cubica de capacidad de la mezcladora contada a partir de la colocación del agua. La
mezcladora deberá ser descargada completamente antes de volver a recargares, la
velocidad periférica de giro de la mezcladora será alrededor de 200 pies por minuto.

Transporte de concreto: La mezcladora será colocada tan cerca como sea posible al
lugar donde el concreto será colocado para reducir su manipuleo a un mínimo. El
concreto será transportado desde la mezcladora hasta su punto de colocación tan
rápidamente como sea posible y en forma tal que se impida la segregación o perdida de
los ingredientes.

Curado del concreto:


Condiciones generales: Todas la superficies deberán protegerse contra la pérdida de
humedad por período mínimo de 5 días.

1.1.33. CONCRETO F'C=210 KG/CM2 P/FONDO DE CUBA

Unidad de Medida
Metro cúbico (m3)

Norma de medición
Se revisará medirá el volumen vaceado, de acuerdo al área por la altura, y deberá estar
de acuerdo a los planos del expediente técnico

Forma de pago
El pago por esta partida será en por metro cúbico, una vez que sea verificado por el
supervisor la culminación de la misma y a su vez comprobado la prueba de resistencia
del concreto a los 28 días.

Descripción del Trabajo


ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato y División 1 forman


parte de esta Sección. Proveer el trabajo de concreto vaciado in situ según lo indicado,
especificado y requerido.
A. Trabajo incluido en esta Sección. Los puntos principales son:
1. Todo el concreto vaciado in situ, incluyendo estructuras de losas de cimentación.
2. Acabado de concreto, resane, relleno y reparación de grietas.
3. Dispositivos de estancamiento empotrados (water stops) para concreto colocado in
situ.
4. Curado del concreto
5. Sellado de juntas en estructuras que contienen líquidos y mostrados en otros
lugares.
C. Definiciones
1. Se define una estructura en contacto con agua, como una estructura en la que
cualquier parte de la misma contiene agua, aguas residuales o líquidos en proceso,
o que protege espacios de las aguas subterráneas.
1.02 ESTANDARES DE REFERENCIA
Excepto en lo aquí modificado, el trabajo de concreto será conforme a los
requerimientos del ACI 301, Especificaciones para Concreto Estructural para
Edificaciones, y a los requerimientos del ACI 35OR, Estructuras Sanitarias de Concreto,
y a los requerimientos de los Estándares ACI y las Prácticas Recomendadas por el ACI
según están allí contenidas.
1.03 CONTROL DE CALIDAD
A. Se aplican las siguientes Normas Específicas:
1. ACI 318 “Requerimientos del Código de Construcción para Concreto Armado”
B. El Contratista es responsable de realizar pruebas tal como se ha requerido en la
División 1.
C. Cooperar con el personal de laboratorio, suministrando acceso al Trabajo y a las
operaciones de fabricación. Suministrar y transportar al laboratorio las cantidades de
adecuadas de material de muestras representativas propuestas, a ser utilizadas, que
requieran pruebas.
D. Prueba. Los materiales serán ensayados de la manera como se especifica a
continuación y a menos que se especifique lo contrario, todas las muestras y ensayos
serán realizadas por el Laboratorio de Ensayos aprobado por el Inspector Supervisor y
los costos serán asumidos por éste. Los costos de reemplazo, reensayo, y de
reinspección que resulten de materiales o trabajos defectuosos serán asumidos por el
Contratista.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

1. Materiales Cementosos. Suministrar lo siguiente tal como sea aplicable cuando el


material ha de ser utilizado en el cumplimiento del Trabajo.
a. Cemento Portland. Entregar Certificados de la Fabrica notariales,
suministrados por el fabricante de cemento, incluyendo el cumplimiento total de
los requerimientos especificados. Ante la ausencia de certificados, el
Laboratorio de Ensayos realizará el muestreo de cemento en concordancia con
la Designación ASTM: C183 y el ensayo de cemento de acuerdo con la
Designación ASTM: C150, siendo los costos de todo esto asumidos por el
Contratista. El cemento será rotulado para su identificación en el lugar del
muestreo.
b. Ceniza muy Fina. Entregar un certificado notarial de cumplimiento con las
especificaciones estándar de la Designación ASTM: C618, Clase F o C, y como
se califique más adelante en el Artículo 2.01. Adicionalmente, suministrar los
informes de prueba notariales para el cumplimiento con la Designación ASTM:
C618.
2. Agregado de Piedra para Concreto. Ensayar el agregado antes de establecer la
mezcla de concreto y siempre que las características o procedencia del material
cambie. Incluir un análisis de tamices para determinar la conformidad con los límites
del tamaño. En concordancia con el ASTM D75, tomar muestras de agregados en
la fuente de suministro o en la planta de concreto pre-mezclado y llevar a cabo los
siguientes ensayos:
a. Análisis de tamices. Designación ASTM: C136.
b. Impurezas Orgánicas. Designación ASTM: C40. El agregado fino deberá tener
un color no más oscuro que el color estándar de referencia.
c. Consistencia. Designación ASTM: C88. La pérdida que resulta de allí, luego
de 5 ciclos, no será mayor al 8% del agregado grueso, 10% para el agregado
fino al utilizar soluciones de sulfato de sodio; u 11% y 14% respectivamente, al
utilizar solución de sulfato de magnesio.
d. Abrasión del Agregado de Concreto. Designación ASTM: C131; la pérdida no
será mayor al 10-1/2% luego de 100 revoluciones, 42% luego de 500
revoluciones.
e. Materiales Deletéreos. Designación ASTM: C33.
f. Material Fino que pase la malla 200. Designación ASTM: C117, no debe
exceder el 1% para grava, 1.55 para agregado triturado por Designación ASTM:
C33.
g. Potencial de Reactividad. Los agregados se considerarán inocuos de acuerdo
con la Figura 2 de la Designación ASTM C289.
h. Limpieza y Equivalente de Arena. Para todo agregado, no menos de 75 para el
promedio de 3 muestras probadas de acuerdo al Método de Ensayos No.
California 217E (Manual de Materiales, Procedimientos de Ensayos y Control –
Departamento de Materiales e Investigación, Estado de California).

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

1.04 DISEÑOS DE MEZCLA DE CONCRETO Y PRUEBAS PRELIMINARES


El Contratista asumirá los costos para que el Laboratorio de Ensayos prepare diseños
de mezcla para todo concreto colocado in situ y realizará ensayos preliminares de
acuerdo con los siguientes requerimientos. Entregando los resultados del ensayo al
Inspector Supervisor. Con la aprobación previa del Inspector, los diseños de mezcla de
concreto estructural podrán basarse en la experiencia de obra con materiales a ser
empleados cuando los ensayos certificados den como resultados que los criterios
cumplen o exceden los requisitos aquí especificados, y cuando el proveedor certifique
que los materiales a ser suministrados son los representados por dichos ensayos.
Durante el avance de la obra, la verificación de dichos resultados será hecha por el
Laboratorio de Prueba Independiente.
A. Diseños de Mezcla
1. Base para Diseños de Mezcla. Diseñar las mezclas de concreto para la
trabajabilidad de la mezcla y la durabilidad del concreto. Las mezclas de concreto
se controlarán de manera rígida de acuerdo con el método de carga de tanteo de
laboratorio o las combinaciones de materiales previamente evaluados tal como se
requirió en las Secciones correspondientes, Requerimientos del Código de
Construcción Estándar para Concreto Reforzado (ACI 318), del Instituto Americano
de Concreto, y para satisfacer la resistencia del concreto aquí especificada.
Cuando sea necesario, incrementar el contenido de cemento para lograr la
resistencia requerida, sin que esto represente costos adicionales al Contratante.
2. Requerimientos de la Resistencia a la Compresión. A menos que se muestre lo
contrario en los Planos Estructurales o que se especifique allí, las mezclas de
agregado de concreto de peso normal proveerán la siguiente resistencia mínima a
la compresión para ser utilizada en diversas locaciones:

a. Clase 2: 210 kg/cm2. Para ser suministrado en elementos estructurales que no


tengan contacto con el agua y otros como cunetas, losas a nivel,
pavimentación, sardineles, etc.

3. Relación de Agua/Cemento. Las mezclas para el concreto de agregado de peso


normal se diseñarán dentro de las siguientes relaciones máximas de agua/cemento
cuando se haya de utilizar el concreto en las diversas locaciones:
a. Otro Concreto. A menos que se especifique o se muestre lo contrario en los
Planos Estructurales, preparar diseños de mezclas en conformidad con los
métodos N° 1 ó N° 2 como es definido en la Sección 3.8 del ACI Estándar 301
teniendo el Contratista la opción de seleccionar la relación de agua/cemento
que asegure una compatibilidad con los requerimientos de resistencia y la
trabajabilidad, pero no mayor a 0.53.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

4. Aditivos. Añadir a las mezclas de concreto, con aprobación previa al uso, y


modificar las proporciones de diseño de mezcla respectivamente. Ceniza muy fina
puede ser utilizada como una opción por el Contratista, excepto cuando se le
prohíba expresamente,
B. Ensayos preliminares de Resistencia. En el laboratorio, preparar 6 cilindros de
prueba de compresión para cada diseño de mezcla de concreto (a menos que se
requiera de más pruebas para una edad más temprana). Fabricar y curar los cilindros
de acuerdo con la Designación ASTM: C31. Utilizar cemento, agregados y aditivos
propuestos para el trabajo de concreto. De acuerdo con la Designación ASTM C39,
probar tres conjuntos de dos cilindros a una edad de 28 días. Para cada mezcla, ningún
resultado de prueba de compresión individual será menor a lo requerido.
C. Informes. Suministrar al Inspector para su revisión y aprobación, 3 copias para
cada diseño de mezcla, informe preliminar del ensayo de resistencia. Entregar una carta
de certificación para que los materiales de concreto, las mezclas, propiedades y el
trabajo están conformes a los requerimientos indicados y especificados.
1.05 ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO DEL PRODUCTO
Entregar los materiales de manera oportuna para asegurar el proceso ininterrumpido de
la obra. Almacenar los materiales de manera que se descarte el daño y se permita el
acceso fácil para su inspección e identificación.

PARTE 2 – PRODUCTO

2.01 MATERIALES
A. Materiales Cementosos
1. Cemento Portland. Marca estándar de cemento Portland doméstico, Designación
ASTM C150. No cambiar la marca de cemento durante el proceso de la obra sin la
aprobación escrita del Inspector.
2. Ceniza muy Fina. Se permite el uso de ceniza muy fina de Clase F o Clase C que
cumpla con la Designación ASTM C618, con una pérdida de ignición limitada al 1.5
por ciento. La ceniza muy fina no reemplazará a los requerimientos del cemento
Portland.
B. Agregados de Peso Normal (Piedra). Obtener los agregados naturales de
canteras aprobadas, libres de opalina, feldespato, mica (pirita de hierro), cal de
magnesio silicoso u otras substancias deletéreas o reactivas. El agregado deberá estar
conforme a la Designación ASTM C33, excepto cuando se le modifique aquí. Los
agregados finos pasarán un tamiz # 4 (4.75 mm). No utilizar puzolana u otros aditivos
para compensar la reactividad agregado-álcali.
1. Agregados Gruesos. Piedra limpia, dura, triturada de grano fino resistente o grava
lavada que no contiene más del 5% en peso de piezas planas, en forma de cascajo,
finas y alargadas, desmenuzables o laminadas, o más del 2% por peso de cantidad
total de material horstenoso y partículas suaves, o más del 1% de horsteno como
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

material suave, según como se define en la Tabla 3 de la ASTM Designación C33.


Considerar cualquier pieza que tiene una dimensión principal de más de 5 veces su
dimensión más gruesa, perpendicular a la dimensión principal que sea plana o
alargada.
a. Tamaños Máximos. Como se indique en los Planos, excepto para el concreto
de contacto con agua donde los tamaños del agregado grueso por la Tabla 2 de
la ASTM Designación C33 serán No. 467 (38 mm), No. 57 (25 mm), o No. 67
(19 mm), según como se requiera por diseño, especificaciones y la
Designación ASTM C33, y excepto que el tamaño nominal máximo del
agregado grueso no excederá a un quinto de la dimensión más estrecha entre
los lados de los moldes y el acero de refuerzo, un tercio de la profundidad de
las losas, o tres cuartos del espaciado total mínimo entre las barras de
refuerzo.
b Calidad. Todos los agregados deberán cumplir con los requerimientos de
ensayo del Artículo “Control de la Calidad Fuente” antes mencionado.
C. Aditivos. Usar los productos de un solo fabricante durante todo el proceso.
Después de la aprobación del Inspector para el uso de una marca o tipo en particular,
asegurarse que el uso se refleja en los diseños de mezcla.
1. Generalidades. No usar aditivos que tengan cloruros añadidos durante la
fabricación. Los aditivos utilizados en combinación serán compatibles física y
químicamente y serán certificados de esta manera por cada fabricante de aditivos y
por el Laboratorio de Ensayos que preparó los diseños de mezcla respectivos.
2. Aditivo Reductor de Agua. En todo el Concreto de Clase “2”, utilizar aditivos
reductores de agua y retardadores químicos, conforme a la Designación ASTM
C494, Tipo A o Tipo D. El aditivo proveerá lo siguiente, y el Contratista dará fe de
ello en el momento de la solicitud para la aprobación:
a. Disminución de la contracción en el secado.
b. Incremento de la resistencia a la compresión en todas las edades, hasta e
incluyendo los cinco años.
c. Incremento de la resistencia a la flexión, módulo de elasticidad y resistencia a
la abrasión.
d. La relación agua-cemento y las resistencias requeridas se mantendrán según
lo programado (el factor de cemento para un metro cúbico de concreto,
reducido proporcionalmente).
e. No habrá pérdida de trabajabilidad como resultado de la reducción en el
asentamiento. Si el aditivo es de tipo líquido, debe considerársele en
proporción al agua.
3. Aditivo para Aire Retenido. Utilizar aditivo para aire retenido conforme a la
Designación ASTM C260 según la aprobación del Inspector.
a. El agregado de peso normal usado en el concreto, luego del curado, a
temperatura de congelación mientras está húmedo, contendrá una retención de
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

aire dentro de los límites de la Tabla 4.5.1 del ACI 318 y la Tabla 3.4.1 del ACI
301.
b. Retención de aire para Concreto Clase “2” en Estructuras de Concreto en
contacto con agua, según se determina de acuerdo a la Designación ASTM
C231 ó C173, proveerán de contenido de aire como sigue, para mezclas con
los siguientes tamaños de agregados:
+ 1% para Tamaño 467, tamaño nominal 38 mm
+ 1% para Tamaños 57 o 67, tamaños nominales 25 mm o 19 mm
D. Agua. De una fuente potable doméstica.
E. Material de la Junta de Expansión. Relleno no bituminoso de junta premoldeada
de acuerdo a la Sub-sección 201-3.2 del SSPWC, como sigue:

JUNTAS DE FRANJAS PREMOLDEADAS.

Relleno para juntas premoldeado.- Los material para el relleno para juntas premoldeado
deberá consistir de franjas premoldeadas de un material elástico y durable.
A menos que se especifique, el relleno para juntas premoldeado será de uno de estos
tipos:
1. Relleno para juntas de expansión premoldeada (Bituminoso) ASTM D 994
2. Relleno no exprimible y elástico (Bituminoso) ASTM D 1751
3. Relleno no exprimible y elástico (No Bituminoso) ASTM D 1752
A. Dispositivos de Estancamiento (waterstops) de PVC. Utilizar dispositivos de
estancamiento de PVC en juntas de construcción en losas y juntas verticales en muros.
Los dispositivos de estancamiento de PVC serán hechos de un compuesto de cloruro de
polivinilo elastomérico que contenga los plastificantes, resinas, estabilizadores, y otros
materiales necesarios para lograr los requerimientos de rendimiento de esta
especificación. No se utilizará PVC recuperado o desechado. A menos que se muestre
lo contrario en los Planos, los dispositivos de estancamiento en las junta de expansión y
movimiento serán de 9 mm de espesor por 230 mm de ancho con extremos dentados y
un nervio central de 19 mm de diámetro interno. De igual modo, los dispositivos de
estancamiento en las juntas de construcción serán de 9 mm de espesor por 230 mm de
ancho con extremos dentados – no se requiere el nervio central. Todas las
intersecciones de los dispositivos de estancamiento (eles, tes, cruces, etc.) serán
ejecutadas por el fabricante y tendrán piernas de 0.6 cm de largo para facilitar el
empalme del tope en la obra.
1. Los dispositivos de estancamiento en las juntas deberán cumplir los requerimientos
de los Planos.
2. Antes de instalar los dispositivos de estancamiento en cualquier estructura deberán
entregarse al Inspector, para su aprobación, los informes de prueba y certificados
recientes.
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

3. Todas las instalaciones de dispositivos de estancamiento in situ, incluyendo


ubicaciones y juntas serán aprobados por el Inspector antes de la colocación del
concreto.
B. Dispositivos de estancamiento Adhesivos de Plástico Pre-moldeados. En las
juntas de construcción horizontal de los muros verticales, utilizar dispositivos de
estancamiento adhesivos de plástico pre-moldeados en vez de dispositivos de
estancamiento de PVC. Los dispositivos de estancamiento adhesivos de plástico pre-
moldeados serán de la marca Synko-Flex Products Inc. o de otro equivalente aprobado.
C. Selladora de las Juntas de Concreto. Sólo utilizar los materiales aprobados por el
Inspector para sellar las juntas en superficies de concreto.
1. Imprimante. Usar el imprimante fabricado y/o recomendado por el fabricante del
sellador.
2. Relleno de Junta Pre-Moldeada de soporte. Utilizar espuma de polietileno de celda
cerrada o un material de espuma equivalente impermeable, compatible, y
compresible recomendado para retener la profundidad del sellador en las juntas de
expansión durante el curado. No utilizar betún u otro material saturado de
lubricante.
3. Donde se requieran anti-adherentes, serán de cinta de polietileno o su equivalente
según lo recomendado por el fabricante del sellador para evitar la adherencia del
sellador al material de soporte.
D. Mortero para Anticontracción. Utilizar el “Masterflow 713” fabricado por Master
Builders o mortero Five Star fabricada por US Grout o un mortero aprobado equivalente,
no metálico, de anticontracción, que no manche, pre-mezclado, resistente al agua y al
aceite y de alta resistencia.
E. Dispositivos de Apernado Diferido (DBD)
1. Los dispositivos de apernado diferido pueden ser utilizados en vez de pernos de
anclaje y pernos de expansión en lugares secos interiores y exteriores. El anclaje
deberá ser Hilti HD1 304 SS o su equivalente y será de zinc o de cadmio. La
instalación será de conformidad con las recomendaciones de los fabricantes.
2. No se permitirán dispositivos de apernado diferido:
a. En lugares húmedos o sumergidos
b. Para el anclaje de maquinaria o equipo de vibración.
F. Epóxico. Los epóxicos para la lechada de cemento, reparación de grietas,
parchado, adherencia u otros usos serán tal como sigue, según la fabricación de
Masters Builders, Compañía Química Sika, Select Products o su equivalente por otros
fabricantes. Durante todo el proceso, utilizar productos de un solo fabricante, excepto
cuando se cuente con la aprobación del Inspector.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

1. Toda mezcla de epóxico, preparación de superficie y aplicación se harán en


conformidad con las especificaciones impresas del fabricante, tal como sea
aprobado por el Inspector.
2. Para la adherencia de concreto nuevo al concreto viejo, lechada de cemento con
anclajes de metal y para la adherencia y empotramiento superior y vertical, utilizar
'Sikadur 31 Hi-Mod Gel', Select Products GP-3000 o su equivalente aprobado.
Todos los epóxicos se utilizarán según las recomendaciones del fabricante para
satisfacer la temperatura proyectada y las variaciones de humedad en las
superficies implicadas en el momento de la aplicación.
3. Para la inyección a presión o por gravedad de lechada de cemento, utilizar el
"Sikadur 35 Hi-Mod LV" de Sika, Select Products GP-2000, o su equivalente
aprobado.
G. Compuesto de Líquido de Curado. Utilizar el compuesto de pigmento blanco
Burke Rez-X u otro compuesto de pigmento blanco equivalente conforme a la
Designación ASTM C309 y que no cause efectos perjudiciales en los acabados diferidos.
En las superficies dentro de reservorios u otras estructuras de concreto que contengan
agua potable, utilizar material no tóxico libre de olores y sabores. Suministrar datos
técnicos de apoyo.
H. Materiales de Curado por Hojas. Designación ASTM C171, papel impermeable,
película de polietileno u hoja de yute de polietileno blanco, que no manche.
I. Membrana para Barrera de Vapor. Debajo de las losas interiores a nivel
indicadas en los Planos, proveer de una barrera de membrana de vapor superpuesta y
sellada utilizando Fortiber "Moistop-2", Damproof (a prueba de humedad) xx" por Nicolet
de California, Inc., o su equivalente con la cinta sellante sensible a la presión
recomendada por el fabricante, utilizada continuamente en juntas superpuestas, muros
de penetraciones y de perímetro o superficies de cimentación. Usar productos y el
sistema de un solo fabricante durante todo el proceso.
2.02 MEZCLAS DE CONCRETO
A. Resistencia a la Compresión a los 28 Días. El concreto utilizado en la obra será
de 150 lb/pie cúbico 2400 kg/m3 de densidad nominal y obtendrá la resistencia a la
compresión a los 28 días, de acuerdo a lo designado en los Planos Estructurales para su
uso en diversos lugares.
B. Tamaño Máximo de Agregado. Conforme al Artículo 2.01 B.1, y para la Clase
"2", utilizar agregado de 38 mm como tamaño máximo a menos que se especifique lo
contrario. Bajo ninguna circunstancia el tamaño del agregado grueso excederá al 75%
del espacio horizontal entre las barras de refuerzo o entre las barras de refuerzo y los
encofrados.
C. Diseños de Mezclas. Conforme a los requerimientos del Artículo "Diseños de
Mezclas de Concreto y Ensayos Preliminares". Con un mínimo de 30 días antes de
colocar cualquier Clase de concreto, el Contratista entregará los diseños de mezclas

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

para cada mezcla propuesta preparada y supervisada por un Laboratorio de Ensayos


para ser aprobados por el Inspector o en el caso del diseño de mezcla para el concreto
de Clase "2", se podrá entregar un diseño de mezcla siempre que el concreto cumpla los
requerimientos especificados y como mezcla estándar la de los proveedores de concreto
pre-mezclado, deberá ser entregada.

JUNTAS EN CONCRETO
Ubicar las juntas en concreto donde se indique en los Planos a menos que se apruebe lo
contrario. Obtener la aprobación de los puntos de suspensión de cualquier vaciado.
A. Juntas de Construcción. A menos que se muestre lo contrario, suministrar todas
las juntas de construcción con endentados adecuados u otros métodos de dentado.
Limpiar y dejar ásperas las superficies de contacto de las juntas de construcción
eliminando toda la superficie y exponiendo el agregado limpio sólidamente empotrado en
la matriz del mortero. Utilizar el cincelado mecánico, la limpieza por chorro de arena, o
la aplicación de retardador de mortero de superficie seguido por lavado y cepillado con
una escoba dura. Cubrir y proteger los dispositivos de estancamiento y otros
dispositivos de posibles daños. El concreto endurecido será mojado y se mantendrá
húmedo por un mínimo de 24 horas antes de colocar el concreto nuevo. Justo antes de
colocar el concreto contiguo, rellenar la parte externa de las juntas de construcción con
mezcla de cemento-arena 1:2 para lograr consistencia. En las juntas de construcción
que no contengan dispositivos de estancamiento, la amplitud de grosor de la superficie
reparada será de un mínimo de 6 mm de acuerdo con ACI 318, Sección 11.7.9.
B. Juntas de Expansión. En donde se indique, suministrar 25 mm de ancho a
menos que se detalle algo diferente. Excepto donde se muestren o especifiquen juntas
selladas (de sellador) de jebe sintético, suministrar un rellenador de la junta de
expansión y un sellador de juntas, con el relleno mantenido entre 12 y 19 mm.
C. Losas para Techos y Pisos. Colocar losas siguiendo un patrón alternado de
damero entre los empalmes de construcción indicados. Las losas colocadas serán
curadas en un mínimo de 7 días antes de llenar las losas colindantes.

TRANSPORTE Y COLOCACION DE CONCRETO


No vaciar el concreto hasta que el acero de refuerzo y los encofrados hayan sido
inspeccionados y aprobados según lo especificado en la Secciones correspondientes.
Notificar al Inspector Supervisor con no menos de un día útil de anticipación antes de
que la inspección de encofrado y del refuerzo esté lista. No utilizar equipos de aluminio
para manejar o bombear el concreto.
A. Clima. No colocar el concreto durante tiempos de lluvia o heladas a menos que
se tomen medidas aprobadas para evitar el daño al concreto. El concreto colocado
durante períodos de vientos secos, baja humedad, temperaturas altas, y otras
condiciones que causen el secado rápido, será inicialmente curado con una fina rociada
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

de agua aplicada inmediatamente luego de acabar y mantenida hasta que se inicien las
operaciones finales de curación. Asimismo, durante las condiciones de calor, se seguirán
los pasos para reducir la temperatura de concreto y la evaporación de agua por medio
de la apropiada atención a los ingredientes, métodos de producción, manejo, colocación,
protección y curación. Sujeto a la aprobación por parte del Inspector, se tomarán las
medidas preventivas aplicables para colocar el concreto durante tiempos de calor y frío
en conformidad con los Informes ACI 305R y 306R, titulados "Vaciado de Concreto en
Tiempos de Calor" y "Vaciado de Concreto en Tiempos de Frío" respectivamente.
B. Transporte. No vaciar el concreto de su punto de vaciado a la mezcladora, tolva,
o medios de transporte a más de 1 metro, ni a través de las barras de refuerzo en una
manera tal que cause segregación. Proveer de ventanas en los encofrados, tolvas,
trompa de elefante y dispositivos equivalentes según se requiera. No se permite el uso
de canaletas para transportar o depositar concreto excepto para pequeñas porciones
aisladas de la obra y sólo con la previa aprobación del Inspector. Depositar el concreto
directamente en los medios de transporte y de allí a los puntos finales de reposo.
Depositar el concreto de tal manera que la superficie sea totalmente mantenida a nivel,
permitiendo que un mínimo fluya de una porción a la otra.
C. Colocación del Concreto. Colocar y compactar el concreto dentro de los 90
minutos luego que el agua es añadida por primera vez a la mezcla, no se colocará el
concreto luego que haya evidencia de la colocación inicial. El retemplado del concreto
no es permitido.
1. Llenado. Vaciar el concreto en los encofrados inmediatamente después de mezclar,
de tal manera que evite la segregación de los ingredientes. Excepto en la
interrupción de las juntas, colocar todo el concreto en capas continuas y más o
menos horizontales, que por lo general no excedan los 450 mm de profundidad. El
Inspector puede requerir de profundidades menores donde sea necesario asegurar
que se coloca cada capa nueva mientras que la capa previa todavía está suave y
así, ambas capas pueden hacerse monolíticas por medio de la penetración de los
vibradores. Hacer que todas las juntas de construcción que estarán expuestas a la
vista estén derechas y niveladas o aplomadas.
a. Muros. Vaciar los muros de las estructuras que contendrán agua incluyendo
los muros exteriores de tanques, como una operación continua desde la
cimentación hasta la parte superior de la pared entre las juntas de construcción
indicadas a la velocidad de vaciado especificada. Cada sección del muro
estará debidamente colocada por lo menos 7 días antes de que la sección
colindante de la pared sea encofrada. Los muros de corte y columnas dentro
de los tanques y otros muros podrán tener juntas de construcción horizontales
en ubicaciones aprobadas.
b. Losas. Vaciar losas como una operación continua entre las juntas de
construcción indicadas o aprobadas. Curar las losas in situ no menos de 7 días
antes de vaciar las losas alternas. Continuar curando hasta lograr el tiempo de
curación requerida.
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

c. Elementos Monolíticos. El vaciado de todas las vigas y losas debe ser continuo
y monolítico con el sistema de piso donde así se muestra en los Planos. Por lo
menos deberán pasar dos horas luego de depositar el concreto en los muros o
columnas antes de vaciar las vigas, etc. que se apoyen en ellas.
2. Bombeo del concreto. No se permitirá ningún incremento en los asentamientos
especificados y se mantendrán las relaciones requeridas de agua/cemento para el
bombeo de concreto. No usar tubos de aluminio para transportar el concreto. El
equipo será capaz de mantener las velocidades de vaciado especificadas.
Realizarlo conforme a las pautas de ACI 304, excepto donde se especifiquen
requerimientos más estrictos. El diámetro mínimo del conducto (tubo) será de 100
mm. Entregar los diseños de mezcla especiales al Inspector y obtener su
aprobación para el concreto a ser bombeado.
3. Velocidades de Vaciado.
a. Elementos Verticales. Colocar el concreto en llenados según se especifica, a
una velocidad que no sobrefatigue los encofrados ni que la parte superior de
una llenada comience a endurecerse antes de colocar la siguiente llenada.
b. Losas. Colocar el concreto a una velocidad que asegure que todos los
depósitos están unidos al concreto que todavía esté plástico.
c. No colocar el concreto colindante a la junta de construcción hasta que el
concreto colindante se haya curado por lo menos siete días, a menos que sea
aprobado por el Inspector.
D. Compactación. Obtener la compactación efectiva por medio de vibración,
agitación, consolidación con paleta, y chuceado hasta que el concreto quede libre de
vacíos, o de cavidades en la roca. No usar vibradores para remover el concreto dentro
de los encofrados. Durante los vaciados, mantener al menos un vibrador en reserva en
buenas condiciones por cada dos vibradores en uso. Se asignará un trabajador
experimentado de manera exclusiva a la operación de cada vibrador durante la
operación de colocado. Las operaciones que no se estimen como satisfactorias por el
Inspector, serán inmediatamente corregidas.
1. Vibración. Compactar todo el concreto, con excepción de las losas de concreto de
100 mm o menos en profundidad, con alta frecuencia, equipo de vibración mecánica
interna suplementado con consolidación manual con paleta. Se consolidarán las
losas de concreto de 100 mm o menos de profundidad con paletas de rejilla de
madera o metal, consolidación con paleta y sedimentación con un borde recto de
nivelación pesada. Vibrar el concreto cuidadosamente alrededor de los dispositivos
de estancamiento y asegurar que dichos dispositivos no estén doblados ni dañados.
a. Los vibradores deberán operar sumergidos en el concreto, y tendrán una
frecuencia no menor a 7,000 impulsos por minuto al ser sumergidos. El equipo
vibrador será adecuado en todo momento en cuanto al número de unidades y
la energía de cada unidad para consolidar el concreto a la densidad máxima
practicable para que esté libre de bolsas de aire, hormigueros, aire atrapado y

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

se adhiera perfectamente contra todas las superficies de encofrados y artículos


empotrados.
b. Operación de Vibradores. No permitir que los vibradores entren en contacto
con los encofrados y refuerzos. Al hacer vibrar una capa recién colocada de
concreto, el vibrador será insertado verticalmente a través de las capas
anteriores que todavía están totalmente plásticas y se retirará lentamente,
produciendo la densidad máxima obtenible en el concreto sin crear vacíos.
Bajo ninguna circunstancia el vibrador entrará o alterará el concreto que se ha
endurecido o que esté parcialmente colocado. El intervalo de la colocación del
vibrador no será mayor a 2/3 del diámetro de vibración efectivamente visible del
vibrador sumergido. Evitar la vibración excesiva que causa la segregación del
concreto o una cantidad exorbitante de aire retenido que se traslade a la parte
exterior de los encofrados.
c. Revibrado del Concreto Retardado. Colocar el concreto que contiene aditivo
retardador para paredes y columnas estructurales en un programa que permita
que cada capa de concreto esté in situ y compactado por al menos 30 minutos
antes de colocar la siguiente capa de concreto. Eliminar el agua floreciente en
la superficie del concreto antes de colocar más concreto y revibrar el concreto
in situ antes de colocar la siguiente llenada. Eliminar el concreto que contenga
exceso de agua o agregado fino causado por la vibración de la parte superior
de los muros y columnas mientras esté plástico, rellenar los espacios con
concreto compactado de las proporciones correctas, y vibrar in situ.
E. Losas. Colocar plantillas en centros máximos, según lo aprobado y verificar las
elevaciones correctas y la consideración ante cualquier combeo en el molde. Compactar
y apisonar el concreto para traer 9 mm de mortero a la superficie, y que la madera
aplane hacia los bordes rectos y plantillas. Hacer las superficies acabadas niveladas o
inclinadas según se detalle, y con una desviación máxima de 6 mm a 3 m de bordes
rectos para acabados expuestos, y no habrá puntos bajos al agua. No utilizar flotadores
de acero o plástico de ningún tipo para las operaciones iniciales de flotación. A menos
que se especifique lo contrario, no aplicar acabados especificados de aquí en adelante
hasta que desaparezca el agua superficial y la superficie esté lo suficientemente
endurecida. Eliminar toda agua floreciente y lechada que aparezca.
CURADO DEL CONCRETO MOLDEADO
Mantener los encofrados que contienen concreto en una condición totalmente húmeda
hasta que se remuevan los encofrados. Mantener todo el concreto en una condición
continuamente húmeda por un período no menor a los 7 días consecutivos luego del
vaciado. Mantener el concreto húmedo con una rociada fina protegida por materiales de
curado. Utilizar el método de curado de agua, compuesto especificado formador de
membrana líquida, o papel o esteras para curado de concreto, todos sujetos a
aprobación para cada uso específico.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

ACABADO DEL CONCRETO MOLDEADO


Eliminar inmediatamente las proyecciones y rebajos. Saturar los agujeros de amarre de
los encofrados con agua y llenar los vacíos con mortero de la misma mezcla que el
concreto (agregado menos grueso), curar y secar. Rellenar todos los agujeros en la
superficie de 6 mm y más, todas las cavidades de roca y las superficies dañadas en
concreto bueno, con bordes cuadrados a la superficie y vuelto a pulir. Aplicar adhesivo
epóxico de concreto aprobado y rellenar el área parchada con mortero según lo
especificado para los huecos; permitir que el mortero se tiemple 1/2 hora antes de la
colocación. Acabar los parches nivelados con las superficies colindantes y curar lo
mismo que el concreto. No se requiere de más operaciones de acabado para el
concreto permanentemente encerrado o tapado.
Todo el concreto expuesto de moldeado interior y exterior tendrá un acabado de lechada
de cemento limpia conforme a los requerimientos aplicables de la Sección 10.3.2 del
Estándar 301 del ACI para producir superficies razonablemente lisas y adecuadas para
trabajos de pintado, impermeabilizado y para dar una capa protectora. Proveer de un
acabado similar en superficies moldeadas de concreto de interiores de tanques y otras
superficies en contacto con agua.
ACABADO DE LOSAS Y TRABAJOS PLANOS
Como se especificó anteriormente, compactar inicialmente, depositar 9 mm de mortero a
la superficie y aplanar las superficies. Las superficies acabadas estarán "libres de
sedimentos" y estarán niveladas o inclinadas de acuerdo a los límites máximos de
desviación arriba especificados. Eliminar y reemplazar las superficies que no están
dentro de estos límites sin costo adicional para el Contratante. No se acepta el
parchado. Mantener la superficie húmeda con película monomolecular o una fina
rociada de agua para evitar que se seque hasta que se apliquen los medios de curado;
cabe resaltar que no se hará ninguna regada de agua mientras se esté dando el
acabado al concreto de manera mecánica. No está permitido el empolvado con
cemento o arena durante las operaciones de acabado.

A. Precauciones. Las losas no han sido diseñadas para cargas de construcción


pesadas. Reparar, según las direcciones del Inspector, las losas dañadas por el uso de
equipo o cargas pesadas.

B. Losas Asperas. Barrer las superficies de las losas luego de la colocación inicial del
concreto, dejando al agregado grueso ligeramente expuesto. Aplicar en las
siguientes áreas y superficies.

1. Concreto para recibir concreto diferido, lechada de cemento o mortero.


2. Partes superiores de las cimentaciones para la albañilería.

C. Acabado Monolítico con Badilejo. Para toda superficie de piso, losa, trabajo plano
no indicado o especificado en otro lugar. Luego que el agua superficial desaparece

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

y la superficie plana está lo suficientemente endurecida, trabajar con badilejo de


acero para alisar la superficie. Luego que el concreto se ha endurecido lo suficiente
para frotachar, volver a pasar el badilejo hasta lograr un acabado liso y uniforme libre
de marcas del badilejo o de otras imperfecciones. Evitar el frotachado excesivo que
produce áreas pulidas.

D. Acabado de Frotachado de Acero. Lo mismo que el acabado de badilejo, excepto


que se debe omitir el segundo frotachado. Aplicar en las siguientes áreas y
superficies:

1. Aplicar en superficies de pisos de losas en estructuras en contacto con agua.


2. Areas programadas para recibir cubiertas de piso elásticas.

E. Acabado con Frotachado de Madera. Frotachar con plantillas. Cuando esté listo,
acabar con frotachados de madera haciendo una superficie de textura uniforme.
Aplicar en las siguientes áreas y superficies:

1. Superficies para caminos exteriores mayores a 1:10.

F. Acabado de Antideslizante Circular. Preparar lo mismo que en el acabado de


frotachado de acero, luego realizar el frotachado final con movimientos circulares y
levantar el badilejo ligeramente para producir acabados circulares uniformes
antideslizante coincidiendo con la muestra seleccionada por el Inspector de los
paneles de muestras preparadas por el Contratista, de 0.6 metros cuadrados. A
menos que se especifique lo contrario, proveer de textura gruesa uniforme en
superficies para caminos exteriores y textura fina sin desprendimiento en superficies
para caminos interiores.

G. Acabado Abrasivo. Igual que Acabado antideslizante, excepto que justo antes
del frotachado final, aplicar de manera uniforme el agregado abrasivo especificado, y
unir a la matriz de cemento con un frotachado final. Aplicar en las gradas y descansos
de escaleras.

1. Curar a medida que avance el trabajo utilizando el método conforme a las direcciones
impresas del fabricante para endurecimiento.

CURADO DE LOSAS Y TRABAJOS PLANOS


Luego de curar los medios tan pronto como sea posible y luego de las operaciones sin
superficies ajustadas, y en caso, en el mismo día. Mantener las superficies húmedas
durante la aplicación del curado. Aplicar compuestos líquidos y en estricta conformidad
con los índices de aplicación publicados por el fabricante; aplicar dos capas de rociador
(spray), siendo que la segunda rociada sea aplicada en dirección de ángulo recto desde

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

la primera capa. Cubrir y proteger cuidadosamente las superficies colindantes donde se


usa el compuesto.
A. Período de Curado y Protección. Mantener los materiales de curado en
condiciones selladas apropiadas para un mínimo de 1 a 4 días luego de la aplicación.
Mantener el tráfico de curado de superficies al nivel más bajo posible, completamente
fuera de superficies curadas de compuestos líquidos. Restablecer inmediatamente
cualquier daño o medios de curado defectuosos.
B. Restricción. No utilizar compuesto líquido formador de membrana dentro de
estructuras en contacto con agua, o sobre superficies para recibir concreto o
mampostería diferida, o en superficies para recibir revestimientos protectores de
aplicación de fluidos o impermeables.
C. Compuesto de Curado Líquido formador de Membrana. Excepto en los casos
arriba restringidos, utilizar compuesto de curado líquido para todas las losas, pisos y
trabajos planos. Curar las losas que tienen tratamiento de endurecimiento de pisos en
estricta conformidad con las recomendaciones impresas del fabricante del endurecedor
de pisos.
D. Curado por Hojas. Utilizar material de curado por hojas para concreto, con todos
los empalmes sellados con cinta sensible a la presión; reparar inmediatamente cualquier
goteo durante el período de curado. Verificar que las superficies permanezcan húmedas
durante todo el período de curado; si es necesario o así se especifica, levantar las hojas
y humedecer las superficies con agua limpia, y reemplazar las hojas. Utilizar en
superficies donde no se permita la curación líquida.
E. Curado por Agua. Esta puede utilizarse como una alternativa ya sea para el
compuesto de curado líquido o el método de curado por hojas. Mantener el concreto
continuamente húmedo por medio de inundación, rociadores o su equivalente durante
todo el período de curado.
BISELES Y FILETES
A menos que se muestre lo contrario en los planos o que el Inspector especifique algo
diferente, los bordes expuestos de la estructura de concreto moldeada tendrá un bisel de
19 mm x 19 mm. En donde se muestren filetes o roscas en los planos, éstos serán
moldeados con un bisel de molde de 19 mm x 19 mm.
JUNTAS CON SELLADOR
Preparar superficies y juntas, mezclar y aplicar el sellador en estricta conformidad con la
Sección 07920 de estas Especificaciones.
A. Supervisión del Fabricante. El Contratista ha de disponer que un representante
técnico del fabricante del sellador esté presente en el momento en que se inicien las
operaciones del sellado a fin de supervisar y aprobar la preparación, la mezcla selladora,
y los procedimientos de las aplicaciones del sellador y los aplicadores. El representante
hará frecuentes visitas al sitio para asegurar que las instalaciones para el sellado estén
de acuerdo a las instrucciones del fabricante, y emitirá un informe escrito al Inspector
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

abarcando cada visita. Incluir los gastos técnicos del representante en el precio de
oferta.
B. Sellado de Grietas. Antes y después de rellenar las estructuras de derivación y
conexión, los buzones y la estación sostenedora de presión, cortar todas las grietas de
más de 0.25 mm de ancho en las superficies de concreto de las estructuras
contenedoras de agua, según se detalle, y llenar la ranura con mampostería, imprimante
y sellador.
CONTROL DE CALIDAD EN OBRA
A. Inspección Continua. Colocar todo el concreto Clase "2", bajo la inspección
continua de los representantes del Inspector.
B. Ensayos de Concreto. El Laboratorio de Ensayos aprobado por el Inspector
llevará a cabo los siguientes ensayos de concreto, con cargo al Contratista:
1. Ensayos de Resistencia a la Compresión. Hacer un juego de por lo menos
cuatro cilindros de prueba estándar del llenado de cada día y de cada 115 metros
cúbicos, o la fracción correspondiente, de cada clase de concreto. Fechar el cilindro, el
número y el rótulo, indicando la ubicación en la estructura de la que se tomó la muestra.
Indicar el resultado de la prueba de asentamiento de la muestra. No juntar más de un
grupo de cilindros de prueba de cualquier lugar o lote de concreto.
2. Cilindros de Prueba. Suministrados para prueba por parte del Inspector o el
Laboratorio de Ensayos para llevarlos a la obra en concordancia con la Designación
ASTM C31. Probar los especímenes de acuerdo con la Designación ASTM C39 a la
edad de 7 a 28 días. El contratista facilitará la labor y asistirá en el moldeado de los
cilindros de prueba, y facilitará las potas de curación, según se requiera, conforme a la
Designación ASTM C31 en el lugar.
3. Pruebas de Núcleo. Si la resistencia del concreto, según lo indicado en las
pruebas, resulta ser menor al mínimo requerido, entonces el Inspector puede requerir
pruebas adicionales del concreto que representan a las muestras no satisfactorias. El
Laboratorio de Ensayos realizará tal prueba en concordancia con la Designación ASTM
C42. El contratista rellenará los agujeros hechos al cortar los núcleos con concreto de
empaque seco. Los ensayos para el concreto cuya resistencia esté debajo del estándar
serán pagados por el Contratista, aún cuando tales pruebas indique que el concreto ha
obtenido la resistencia a la compresión mínima requerida.
4. Contenido de aire. Al momento que se moldeen los cilindros de prueba de
compresión, ensayar una muestra del concreto para el contenido de aire, de acuerdo
con la Designación ASTM C231.
C. Costos de Inspección y Prueba. A menos que se especifique algo diferente en
alguna otra parte dentro de los Documentos del Contrato, se considera que todos los
costos de inspección y prueba sean incluidos en el precio de la oferta.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

IMPERMEABILIDAD DE LAS ESTRUCTURAS DE CONCRETO


A. Medición. Probar todas las estructuras de concreto diseñadas para contener o
transportar fluidos en cuanto a su impermeabilidad antes del relleno de tierra,
llenándolas con agua a niveles operacionales y midiendo la caída en el nivel debido a
fugas, si es que existe alguna. Realizar estas pruebas bajo la dirección del Inspector, y,
si es necesario, repetir las pruebas hasta que se logre la impermeabilidad. Realizar las
pruebas antes del relleno de las estructuras debajo del nivel y antes de colocar cualquier
revestimiento, salvo indicación expuesta del proyectista.
B. Llenado. Limitar la velocidad mínima de llenado a 300 mm de elevación de nivel
por hora para minimizar el efecto de choque en la nueva construcción de concreto.
Mantener el agua bajo tales condiciones el tiempo suficiente para verificar que las
estructuras son impermeables. Las estructuras estarán libres de fugas de agua internas
o externas.
C. Pérdidas Permisibles. La pérdida total del nivel del agua en cualquier cuenca o
acueducto no excederá a los 12 mm de profundidad en 24 horas. La fuga será
localizada y detenida y la estructura volverá a ser probada hasta que se cumpla con este
requerimiento. Si la estructura no pasa la prueba, reparar o reemplazar tal parte de la
obra según sea necesario y volver a probar, sin que esto represente un costo adicional
para el Contratante.
D. Fuga Visible. Sin importar la velocidad de la fuga, no deberá haber ninguna fuga
visible en ninguna estructura de concreto.
ALTERACIONES Y TRABAJO ADICIONAL
Limpiar profundamente con chorro de arena las superficies de concreto existentes para
recibir concreto nuevo hasta exponer el agregado grueso y producir una superficie limpia
de textura gruesa. Cubrir las superficies preparadas con compuesto de unión epóxico
inmediatamente antes de colocar el concreto. El compuesto será el "Adhesivo Sikastix"
de la Compañía Química Sika, el "Mortero Epoxídico Serie HB" de la Compañía de
Procesos Hunt, u otro equivalente aprobado. Utilizar productos de un solo fabricante en
todo el proceso. Mezclar y aplicar en estricta concordancia con las recomendaciones
impresas del fabricante y las direcciones de éste para diversas condiciones, según se
apruebe.
CALIDAD DEL TRABAJO
Si así lo ordena el Inspector, eliminar y reemplazar todo el concreto que sea defectuoso
o que no se encuentre dentro de las tolerancias permisibles, sin que esto represente
costos adicionales para el Contratante.

1.1.34. ACERO ESTRUCT. TRABAJADO P/FONDO DE CUBA (costo prom. incl.


desperticios)

Unidad de Medida

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

kilogramo (Kg)

Norma de Medición
Se revisara las planillas del acero instalado en las estructuras de concreto, indicándose
las dimensiones de las varillas (diámetro y longitud) y su equivalencia en peso.

Forma de pago
Se pagará por la cantidad de acero instalado en las estructuras de concreto armado,
tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo

GENERALIDADES

DESCRIPCION
Previene el trabajo de refuerzo según lo indicado, especificado y requerido.
Esta sección incluye los requisitos para proporcionar refuerzo de concreto tal como se
indica y se especifica en este documento. El refuerzo incluye varillas de acero, alambre
y mallas de alambre soldado tal como se muestra y especifica.
A. Secciones relacionadas
1. Encofrados para Concreto
2. Concreto vaciado In-Situ
REFERENCIAS
A. Las Normas a los que se refiere esta Sección son:
1. ACI SP 66 Manual de Detalle ACI
2. ACI 315 Detalles estándares de Refuerzo de concreto
3. ACI 318 Ultima Edición de “Requerimientos del código de construcción para
concreto reforzado”
4. ASTM A 185 Malla de alambre soldado de acero común para refuerzo de
Concreto
5. ASTM A 615/A615M Varillas de acero, deformados y no deformados para
concreto.
6. ASTM A 706/A706M Varillas de acero deformadas de baja aleación para
refuerzo de concreto
7. ASTM A 775/A 775M Varillas de acero de refuerzo recubiertas de epoxy.
8. AWS D1.4 Código de soldadura estructural acero de refuerzo

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

PRESENTACIONES DE DOCUMENTOS
Suministrar todos los documentos a presentar, en conformidad con lo indicado en las
Especificaciones Técnicas, incluyendo los que se indican a continuación:
A. Entregar los planos de Detalle revisados, incluyendo las listas y tablas de
varillas, detalles de doblado y de colocación, planos y elevaciones de colocación para la
fabricación del acero de refuerzo, conforme a lo siguiente y al “Manual de Detalles ACI-
88”.
1. Mostrar las elevaciones completas de todos los muros y los planos completos de
todas las losas, excepto en el caso que cuando una o más de las paredes o losas sean
idénticas, sólo se requerirá una de dichas elevaciones o planos. Estos planos y
elevaciones no necesitan ser vistas reales de los muros o de las losas mostradas.
Considerar cada varilla de acero de refuerzo, en la losa o en el plano. Considerar cada
varilla de refuerzo en una pared o una elevación. Tomar secciones para aclarar la
disposición del acero de refuerzo.
2. Salvo que la ubicación de una varilla sea muy aparente, dar la ubicación de
todas las varillas de refuerzo, mediante una referencia (dimensión) a un elemento
estructural fácilmente distinguible al momento de colocar las varillas.
3. Desarrollar en forma completa los planos de colocación del acero de refuerzo,
incluyendo la ubicación del apoyo de varillas y soportes, sin referencia a los planos de
diseño.
4. Suministrar certificación del Contratista de que todos los planos de colocación de
acero de refuerzo y lista de varillas, ha sido completamente vaciado y corregido antes
de ser presentado para aprobación del Inspector.
5. Si, luego de haber presentado los planos de colocación y listas de varillas de
acero de refuerzo, se encuentra que estos no han sido revisados ni corregidos, serán
devueltos para su revisión y corrección por el Contratista.
6. Suministrar certificados de pruebas de las propiedades físicas y químicas de
cada envío de varillas de acero de refuerzo.

SUMINISTRO, ALMACENAMIENTO Y MANIPULEO


A. Suministrar, almacenar y manipular todos los productos y materiales como se ha
especificado y como se indica a continuación:
1. Entregar en la Obra el acero de refuerzo, en paquetes fuertemente atados.
Identificar cada grupo tanto de varillas rectas y dobladas con una etiqueta metálica,
donde aparezca el número que corresponda a los planos de colocación de acero de
refuerzo y lista de varillas.
2. Almacenar apropiadamente todas las varillas de manera ordenada, colocando
todas ellas completamente fuera del suelo. Mantener las barras limpias luego de su
entrega en el lugar de la Obra.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

PRODUCTOS
MATERIALES
A. Utilizar varillas nuevas de acero de lingote y varillas deformadas, que cumplan
con los requerimientos de las Normas ASTM-A-615/A-615M Grado 60 para varillas de
acero de refuerzo.
1. Fabricar todas las varillas de acero de refuerzo con deformaciones especiales o
marcas de identificación, indicando la Especificación y Grado correspondiente a la
Norma ASTM.
2. Utilizar varillas libres de cualquier defecto, o deformación y dobleces, que no
puedan ser fácil de ser enderezadas en el campo.
3. Suministrar varillas de refuerzo en longitudes que permitan colocarlas
convenientemente en el trabajo y lograr el traslape requerido según se muestra.
Suministrar clavijas o varillas cortas de longitud, tamaño y forma apropiada para unir
muros, vigas, picos y similares.
B. Utilizar malla de alambre soldado del tipo soldado eléctricamente, con los
alambres dispuestos en patrones rectangulares, de los tamaños indicados o
especificados, que cumplan con los requerimientos de las Normas ASTM-A-185.
C. Suministrar apoyos de varillas y otros accesorios y de ser necesario, soportes
adicionales para sostener las varillas en posición apropiada mientras se coloca el
concreto.
1. Utilizar espaciadores laterales en encofrados verticales o inclinados para
mantener la cubierta lateral y la posición en sección transversal de las varillas.
2. Utilizar soportes individuales, con amarres transversales soldados o anillos
circulares, para apoyar las barras superiores en placas de un grosor mayor de 20 cm.
3. Soportes, apoyos y otros accesorios:
a. Utilizar apoyos de tipo aprobados y espaciarlos apropiadamente para soportar y
mantener las varillas de refuerzo en su lugar en todas las vigas y losas, en losas
colocar directamente en la subgradiente o capa de trabajo. No utilizar apoyo altos
continuos para apoyar varillas superiores en losas de un espesor mayor de 20 cm.
D. En caso que sea aplicable proporcionar conexiones mecánicas que desarrollen
al menos 125% de la resistencia de fluencia especificada de la varilla en tensión.
FABRICACION
A. No se fabricará ningún material antes de la revisión final y aprobación de los
Planos Detallados.
B. Cortar las varillas a la longitud requerida y doblar con precisión antes de su
colocación. Doblar las varillas en el taller a menos que haya una aprobación escrita el
Inspector para doblarlas en el campo. Si se permite doblar las varillas en el campo, no
se doblarán las varillas que hayan sido parcialmente embebidas en concreto.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

C. Utilizar empalmes sobrepuestos para empalmes a la tensión y compresión al m


enos que se haya mostrado de otra manera.
D. Limpiar y doblar el refuerzo de acuerdo con lo especificado en las Normas ACI-
315 y ACI-318.

EJECUCION
INSTALACION
A. Colocar todas las varillas de acuerdo con las Normas CRSI “Práctica
Recomendada para la Colocación de Varillas de Refuerzo”
B. Las varillas utilizadas para el refuerzo superior en placas tendrán una tolerancia
vertical de más o menos 6.4 mm. Para todos los otros refuerzos las tolerancias son las
indicadas en la Norma ACI-318.
C. Suministrar el acero de refuerzo sin otro óxido que el aquel acumulado durante
su transporte a la Obra. Proteger completamente en todo momento, el acero de
refuerzo, de la humedad, grasa, polvo, mortero y concreto. Ante de colocarlo en
posición, limpiar completamente el acero de refuerzo de toda escama y oxidación suelta
y de cualquier otra tierra, aceite, coberturas de grasa u otro material que pueda impedir
la unión. Si hay un retraso al depositar el concreto, inspeccionar y limpiar
satisfactoriamente al acero inmediatamente antes de la colocación del concreto.
D. Colocar las varillas en las posiciones exactas mostradas, con el espaciamiento
requerido y las varillas de alambre transversal, asegurado en posición en las
intersecciones, para prevenir que se muevan las varillas con alambre cocido de calibre
17 o mayor u otros dispositivos aprobados.
E. En cualquier parte de la Obra en donde se extiendan varillas horizontales más
allá de la longitud de los encofrados, perforar la formaleta o tapón donde termina el
trabajo o en el lugar apropiado para permitir que las varillas se proyecten a través de
una distancia por lo menos igual al traslape especificado.
F. No se debe colocar varilla de refuerzo oxidada.
G. El Inspector debe revisar el refuerzo antes de la colocación del concreto.
H. No utilizar el refuerzo de barras soldadas de cualquier tipo, o accesorios de
cualquier clase que requieran soldadura en el campo para el refuerzo de varillas.
I. Conformar las piezas del traslape sometidas a tensión y compresión a los
requerimientos de la Norma ACI-318, con todos los suplementos. Evitar los traslapes en
los puntos de máxima tensión donde sea posible. Proporcionar varillas de temperatura
con el espaciamiento libre claramente mostrado.
J. Colocar la malla de acero soldado en las posiciones indicadas, especificadas o
requeridas par acomodarse al trabajo. Suministrar y colocar apoyos de espaciamiento o
soportes apropiados, como se especifica para las varillas, a fin de mantener la malla en
la ubicación correcta. Donde se requiera una superficie plana de malla, proporcionar
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

láminas planas cuando estén disponibles. De otro modo, desenrollar la malla o


enderezarla para hacer una superficie perfectamente plana antes de colocarla. Obtener
la aprobación del Inspector para las longitudes de traslapes que no se especifique.
K. Colocar el acero de refuerzo y la malla de alambres soldados y mantenerlos en
posición para que la cubierta de concreto, medida desde la superficie de la barra o malla
hasta la superficie del concreto, sea como se muestre o especifique.

1.1.35. CONCRETO MEZCLADO F'C=210 KG/CM2 PARA MUROS LATERALES


Similar Ítem 03.03.02

1.1.36. ENCOFRADO (I/HABILITACION) P/MUROS LATERALES

Unidad de Medida
Metro cuadrado (m2)

Norma de medición
Se medirá por metro cuadrado de encofrado, habilitado y colocado en obra y aprobado
por el supervisor

Forma de pago
El pago por esta partida será en por metro cuadrado, una vez que sea verificado por el
supervisor la culminación de la misma.

PARTE 1 – GENERALIDADES
DESCRIPCION
Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato forman parte de esta
Sección. Prevén el encofrado para concreto usado en la obra según lo indicado,
especificado y requerido. Esta sección incluye el suministro de encofrados para concreto
estructural, tal como ha sido especificado y mostrado en los planos.
A. Trabajo incluido en esta Sección. Los puntos principales son:
1. Suministro, colocación y retiro del encofrado
2. Arriostramiento del encofrado
3. Colocación de elementos empotrados y bajo la dirección del proveedor respectivo,
colocación de manguito de tubería para el trabajo mecánico y eléctrico que requiere
de perforaciones para el pasaje de tuberías o conductos.
B. Trabajo Específico Relativo en Otros Lugares
1. Suministro de elementos empotrados con instrucciones de colocación.
2. Refuerzos
3. Mezcla, vaceado y acabado de concreto
4. Water Stops
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

C. Secciones relacionadas :
1. Aceros estructural
2. Concreto pre-mezclado
REFERENCIAS
Las Normas a las que se hace referencia en esta sección son las siguientes:
A. ACI 318 Requisitos del Código de construcción para concreto armado
B. ACI-SP-4 Encofrados para concreto
C. ACI-347 Practicas recomendadas para el encofrado para concreto
D. ACI-117 Tolerancias de concreto terminado
PRESENTACIONES DE DOCUMENTOS
A. Presentar todos los documentos, tal como se ha indicado en las Especificaciones
Técnicas, incluyendo los siguientes:
1. Presentación de Planos de Detalle del Contratista, con la disposición de los
encofrados propuestos y patrones para concreto. La revisión de estos Planos no
exime al Contratista de la responsabilidad que tiene para diseñar y construir
adecuadamente los encofrados.
2. Suministro de muestras de cada tipo de tablestacados, chaflanes, encofrados de
unión, encofrados de revestimientos y tiras de relieve.
CONTROL DE CALIDAD
El encofrado deberá cumplir con la última edición de ACI 347, Práctica Recomendada
para Encofrados de Concreto, excepto cuando esta sea superada por los requerimientos
de las entidades reguladoras o cuando se haya indicado o especificado lo contrario. El
encofrado será diseñado y construido para conseguir un acabado del concreto conforme
a las tolerancias dadas en la última edición de ACI 117R.

PARTE 2 – PRODUCTOS
MATERIALES
A. Suministrar materiales para encofrados para concreto estructural como sigue:
1. Obtener la aprobación por escrito del Inspector Supervisor para los materiales de
los encofrados antes de la construcción de los mismos.
2. Utilizar resina o un tipo de polímero que no forme grumos y que no manche, o algún
tipo de polímero que no deje materia residual sobre la superficie de concreto o que
afecte de manera adversa la adherencia de la pintura, yeso, mortero, revestimientos
protectores, materiales impermeables u otros aplicados al concreto. Revestimientos
que contengan aceites minerales, parafinas, ceras, u otros ingredientes que no
sequen, no serán permitidos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

3. Utilizar uniones, sujetadores y prensas, del tipo que al ser retirados los encofrados,
no quede ningún metal más cerca de 25 mm de la superficie de concreto. No se
permitirá amarres de alambre.
4. Utilizar arriostres que queden incorporados al concreto, junto con una arandela
estampada u otro dispositivo adecuado para prevenir la infiltración de humedad a
través de estos amarres.
5. Utilizar tarugos, conos, arandelas u otros dispositivos que no dejen huecos o
depresiones mayores de 22 mm de diámetro.

PARTE 3 – EJECUCION
GENERAL
A. Asumir la responsabilidad tanto del diseño, ingeniería y construcción de los
encofrados para concreto de uso estructural. Seguir las recomendaciones de las
Normas ACI SP-4.
B. La presencia de ceniza volátil o restos granulares de altos hornos, retrasará el
tiempo de fraguado. Tomar esto en consideración en el diseño y remoción de los
encofrados.
C. Asumir total responsabilidad por el diseño de todos los elementos de los
encofrados, para el soporte el concreto fresco según ha sido especificado y
suministrado.
D. Diseñar encofrados que puedan producir elementos de concreto idénticos en
forma, líneas y dimensiones a los elementos mostrados.
DETALLES DE CONSTRUCCION PARA ENCOFRADOS
A. Seguir los siguientes detalles para todos los encofrados de concreto estructural:
1. Suministrar encofrados que sean consistentes, apropiadamente arriostrados y
amarrados, para mantener la posición y forma adecuada, a fin de resistir todas las
presiones a las que pueden ser sometidos. Hacer los encofrados lo suficientemente
herméticos para evitar fugas de concreto.
2. Determinar el tamaño y espaciamiento de los pies derechos y arriostre por la
naturaleza del trabajo y la altura a la cual se colocará el concreto. Hacer encofrados
adecuados para producir superficies lisas y exactas, con variaciones que no
excedan 3 mm, en cualquier dirección, desde un plano geométrico. Lograr uniones
horizontales que queden niveladas y uniones verticales que estén a plomo.
3. Suministrar encofrados que puedan ser utilizados varias veces y en números
suficiente, para asegurar el ritmo de avance requerido.
4. Limpiar completamente todos los encofrados antes de reutilizarlos e inspeccionar
los encofrados inmediatamente antes de colocar el concreto. Eliminar los
encofrados deformados, rotos o defectuosos de la Obra.
5. Proporcionar aberturas temporales en los encofrados, en ubicaciones convenientes
para facilitar su limpieza e inspección.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

6. Cubrir toda la superficie interior de los encofrados con un agente de liberación


adecuado, antes de colocar el concreto. No se permite que el agente de liberación
esté en contacto con el acero de refuerzo.
7. Asumir la responsabilidad de la adecuación de todos los encofrados, así como de la
reparación de cualquier defecto que sugiera de su utilización.
RETIRO DE ENCOFRADOS
A. No retirar los encofrados del concreto estructural, hasta que el concreto haya
fraguado lo suficientemente, de modo que soporte su propio peso sin peligro; además de
cualquier otra carga que le pueda ser colocada. Dejar los encofrados en su lugar, por un
tiempo mínimo indicado a continuación, o hasta que el concreto haya alcanzado la
resistencia mínima indicada, tal como ha sido determinado por las pruebas, cualquiera
que haya resultado ser el tiempo más corto.

1. Los tiempos indicados representan días u horas acumualadas, no necesariamente


consecutivas, durante las cuales el aire que circula alrededor del concreto se
mantiene por encima de los 10 grados °C. Este tiempo puede ser disminuido si se
instalan soportes.
Elementos Tiempo Mínimo Resistencia Mínima
(Kg/cm2)
A Columnas 12 hrs. 91
B Encofrados laterales para soleras y vigas 12 hrs. 91
C Paredes , muros 12 hrs. 91
D Encofrados inferiores de losas
*Menos de 3.00 metros de luz libre 4 días 161
*Para luz libre entre 3.00 a 6.00 metros 7 días 190
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 10 días 204
E Encofrados inferiores de vigas y soleras
*Menos de 3.00 metros de luz libre 7 días 190
*Para luz libre de 3.00 a 6.00 metros 14 días 210
*Para luz libre mayor de 6.00 metros 21 días 246

2. Retirar la porción removible de los amarres de los encofrados de concreto,


inmediatamente después de que los encofrados hayan sido retirados. Proceder a la
limpieza y rellenado de los huecos dejados por dichos amarres, aplicando mortero
de cemento, del tipo que se especifica para el Concreto Vaciado In-Situ..
3. Taponar las perforaciones de los amarres dejándolas al ras, utilizando mortero de
cemento Portland. Mojar anticipadamente las perforaciones de los amarres con
agua limpia y aplicar una capa de lechada de cemento con todo cuidado.
Compactar apisonando el mortero, que presenta consistencia seca dentro de las
perforaciones de los amarres, cuidando de no derramar mortero sobra las

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

superficies acabadas de concreto. Incluir suficiente cemento blanco en la mezcla del


mortero de modo que los huecos taponados combinen con las superficies
adyacentes. Hacer parches de prueba con diferentes mezclas para asegurarse que
se cumpla con este requisito.
REFORZAMIENTO
A. Desarrollar un sistema de reforzamiento o apuntalamiento de modo que se
pueda desmoldar rápidamente el concreto de los encofrados, en caso que sea necesario
retirarlas antes. Incluir los detalles y los programas sobre este sistema para cada
elemento que debe ser reforzado.
B. No aplicar cargas de construcción sobre cualquier parte de la estructura, no
reforzada, en exceso de las cargas de diseño estructural.
TOLERANCIA
Diseñar, construir y mantener los encofrados, y colocar el concreto dentro de los límites
de tolerancia fijados en la Norma ACI-SP-4.
CONTROL DE LOS ENCOFRADOS MEDIANTES INSTRUMENTOS
A. Emplear un topógrafo para revisar con instrumentos topográficos, los alineamiento y
niveles de los encofrados terminados, y realizar las correcciones o ajustes al encofrado
que sean necesarios, antes de colocar el concreto, corrigiendo cualquier desviación de
las tolerancias especificadas.
B. Revisar los encofrados durante la colocación de concreto para verificar que los
encofrados, abrazaderas, barras de unión, presas, pernos de anclaje, conductos,
tuberías y similares, no se hayan salido fuera de la línea, nivel o sección transversal,
establecida por la colocación o equipo de concreto.

1.1.37. ACERO ESTRUC. TRABAJADO P/MURO LATERALES (COSTO PROM. INCL.


DESPERDICIOS)
Similar Ítem 03.03.04

1.1.38. ADITIVO DESMOLDEADOR P/ENCOFRADO TIPO CARAVISTA

Unidad de Medida
Metro cuadrado (m2)
Norma de medición
Se medirá por metro cuadrado el empleo del aditivo desmoldeador para encofrado tipo
Caravista, y aprobado por el supervisor

Forma de pago
El pago por esta partida será en por metro cuadrado, una vez que sea verificado por el
supervisor la culminación de la misma.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

Descripción del Trabajo


Esta partida comprende la aplicación de un aditivo desmoldeador a la cara del
encofrado, con el fin de obtener un acabado tipo caravista de la superficie del concreto.

El uso del aditivo desmoldeador será aprobado por el supervisor de Obra.

3.3. REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS


1.1.39. TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTE DE LOSA FONDO DE PISO,
CANALES

Unidad de Medida
Metro cuadrado (m2)

Norma de medición
Se revisará, medirá el área de la superficie tarrajeada y deberá estar de acuerdo a los
planos del expediente técnico

Forma de pago
El pago se hará por metro cuadrado (m2.) según el precio unitario del contrato
establecido. "Dicho pago" constituirá compensación total por la mano de obra, equipos,
herramientas y cualquier otro insumo que se requiera para ejecutar totalmente el trabajo.

Descripción del Trabajo

Generalidades

Esta sección comprende trabajos de acabados

Durante el proceso constructivo deberá tomarse en cuenta todas las precauciones


necesarias para no causar daño a los revoques terminados.

Todos los revoques y vestiduras serán terminados con nitidez en superficies planas y
ajustando los perfiles a las medidas terminadas, indicadas en los planos.

La mano de obra y los materiales necesarios deberán ser tales que garanticen la buena
ejecución de los revoques de acuerdo al proyecto arquitectónico.

El revoque será ejecutado, previa limpieza y humedecimiento de las superficies donde


debe ser aplicado.

La mezcla de mortero será de la siguiente proporción:

Mortero de Cemento - arena para de 2cm de espesor, pañeteo y remates, proporción:


1:3
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

Estas mezclas se preparan en bateas de madera perfectamente limpias de todo residuo


anterior.

A la mezcla se agregará un impermeabilizante de marca conocida y previamente


aprobado por el Supervisor de Obra.

El tarrajeo se hará con cintas de la misma mezcla, perfectamente alineadas y aplomadas


aplicando las mezclas pañeteando con fuerza y presionando contra los paramentos para
evitar vacíos interiores y obtener una capa no mayor de 2.5 cm., dependiendo de la
uniformidad de los ladrillos.

La superficies a obtener serán planas, sin resquebraduras, eflorescencias o defectos.

Los tubos de instalación empotrados deberán colocarse a más tardar antes del inicio del
tarrajeo, luego se resanará la superficie dejándola perfectamente al ras sin que ninguna
deformidad marque el lugar en que ha sido picada la pared para este trabajo.

La arena para el mortero deberá ser limpia, exenta de sales nocivas y material orgánico,
asimismo no deberá tener arcilla con exceso de 4%, la mezcla final del mortero debe
zarandearse esto por uniformidad.

1.1.40. TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTE DE MUROS DE RESERVORIO


APOYADO
Similar Item 03.04.01

3.4. CARPINTERIA METALICA


1.1.41. ESCALERA F.GVZDO. C/PARANTES DE 1 1/2" X PELDAÑOS DE 3/4"

Unidad de Medida
metro (m)

Norma de Medición
Se medirá por metro lineal de meta construida y aprobada por el supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por la obra terminada, tomando en cuenta la Norma de Medición y la Unidad

Descripción del Trabajo

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

PARTE 1 - ASPECTOS GENERALES


1.01 DESCRIPCION
Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato forman parte de esta
Sección. Proveen el trabajo en metales varios, completado según se muestra en los
Planos o según se especifique aquí.
A. Trabajo incluido en esta Sección. Los puntos principales son:
1. Planos de Taller/montaje y muestras.
2. Soportes de tuberías con monturas, ganchos, arriostres y accesorios según se
detalle y requiera, excepto en lo suministrado por otros trabajos.
3. Peldaños empotrados de escaleras.
4. Artículos varios de hierro y acero indicados, especificados o requeridos para
culminar el contrato, a menos que se incluyan en otras Secciones de la
Especificación.
5. Conexiones varias, anclajes, pernos, grapas, separadores, tuercas, arandelas,
formas y aditivos, según se requiera.
6. Acabados galvanizados, de imprimante de fábrica para el trabajo de esta Sección
según se especifique o requiera, incluyendo retoques en obra del mismo.
B. Trabajo Relacionado Especificado en otro Punto
1. Refuerzo.
2. Pintura y Recubrimientos Protectores.
1.02 CONTROL DE CALIDAD
A menos que se especifique lo contrario, todo trabajo especificado aquí y mostrado en
los Planos será conforme a los requerimientos aplicables de los siguientes códigos y
especificaciones:
A. Fabricación y Montaje. La Fabricación y montaje del acero estructural y trabajo
en metal misceláneo será en concordancia con la última edición de la "Especificación
para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero para Edificios", y el "Código de Práctica
Estándar para Edificios y Puentes de Acero" del AISC, excepto cuando haya una
discrepancia entre los Planos y esta especificación, prevalecerán los Planos.
B. Inspecciones Continuas. Toda soldadura y empernado de alta resistencia será
inspeccionado por el Inspector. Notificar al Inspector al menos con 24 horas de
anticipación de toda soldadura programada y empernado de alta resistencia de los
ensamblajes estructurales de acero.
1.03 PRESENTACIONES
Antes de la fabricación o entrega, presentar lo siguiente y obtener la aprobación del
Inspector:

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

A. Planos de Taller y Planos de Montaje. Mostrar la lista de materiales y


especificación, detalles de construcción y fabricación, diagramas de distribución y
montaje y método de anclaje o unión a la construcción adyacente. Dar ubicación, tipo,
tamaño y envergadura de la soldadura y de las conexiones empernadas y distinguir
claramente entre las conexiones de fábrica y las de campo. Antes de la presentación,
coordinar los planos de taller con los trabajos relacionados para asegurar el encaje
apropiado de los ensamblajes. Realizar el trabajo conforme a los planos de taller
aprobados.
1. Hojas de trabajo del catálogo mostrando los cortes ilustrados del artículo a ser
entregado, serán presentados con los detalles a escala y dimensiones para los
artículos fabricados estándar.
2. En donde los artículos deban encajar y concordar con las superficies acabadas y/o
los espacios construidos, tomar medidas in-situ y no de los Planos. En donde se
deba poner concreto u otros materiales en puntos exactos para recibir cargas,
proveer asistencia y dirección necesarias para permitir que otras actividades se
realicen de manera apropiada. En donde haya conectores soldados o concreto,
accesorios de inserción que son requeridos para recibir cargas, los planos de taller
mostrarán los puntos exactos requeridos y se suministrará la totalidad de dichos
planos a los responsables que se encargasen de instalar los conectores o insertos.
B. Informes de Prueba. Suministrar los certificados de fábrica de informes de las
pruebas físicas y químicas del material utilizado para las principales piezas
estructurales. Realizar todas las pruebas de acuerdo con los Estándares ASTM
aplicables.
C. Datos de Pintura en Fábrica. Cumplir con los requerimientos especificados en la
Sección de pinturas. Presentar la lista de productos con las certificaciones y certificados
de los diferentes productos propuestos, que por compatibilidad serán del mismo
fabricante.
1.04 ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO
Manejar todos los materiales con cuidado durante el transporte, evitando el daño
estructural y el daño a las capas protectoras aplicadas en fábrica. Entregar los artículos
fabricados en los empaques del fabricante. Almacenar todos los materiales in situ, sobre
el suelo, en plataformas, vigas, u otros soportes. Mantener los materiales libres de
grasa, suciedad y de cualquier otra materia extraña. Proteger los materiales de la
corrosión.
1.05 CONDICIONES DE OBRA Y MEDICIONES
A. Examen. Examinar el trabajo y superficies involucrados antes de comenzar con
el trabajo especificado en esta Sección. Informar al Inspector, por escrito, de las
condiciones que impedirán el desarrollo apropiado de este trabajo. El inicio del trabajo
sin hacer un informe al Inspector constituye la aceptación de las condiciones por parte
del Contratista y cualquier reparación o eliminación y reemplazo del trabajo que resulte
de condiciones inapropiadas se realizará sin costo adicional para el Contratante.
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

B. Verificar Condiciones. Verificar las dimensiones y las condiciones reales de sitio


para asegurar el acondicionamiento apropiado.

PARTE 2 - PRODUCTOS
2.01 MATERIALES - ASPECTOS GENERALES
Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo siguiente:
A. Acero. Las formas laminadas, las planchas, tuberías y barras serán conforme a
la última edición del "Manual de Construcción de Acero" del AISC, y también conforme a
la actual Designación ASTM A36.
1. Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario, utilizar los
siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que son conformes a ASTM A-167
y ASTM A-276:
a. Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a menos
que se especifique lo contrario.
b. Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.
c. Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316 donde
se conecten o se apoyen en aluminio.
d. La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se indique
lo contrario.
2. Tubería. Conforme al ASTM A 53, Grado B, galvanizado sin soldadura según se
requiera, Grado 40 excepto cuando los Planos muestren lo contrario, y moldear
ensamblajes designados de rieles y accesorios de acero galvanizado de tubería de
acero de peso estándar conforme a ASTM A 120.
3. Tubos de Acero Estructural. Conforme a ASTM A 501.
B. Hierro Fundido. Conforme a ASTM A-48, excepto donde se designe lo contrario.
C. Hierro Dúctil. Conforme a ASTM A 536 utilizando grado 60-40-18 o mejor,
excepto donde se designe lo contrario de manera específica.
E. Pernos
1. Pernos Comunes. Excepto cuando se designe o especifique lo contrario, utilizar
unidades de acero estándar, de calidad comercial, conforme a ASTM A-307.
Galvanizar donde se use con trabajo galvanizado.
2. Pernos de Alta Resistencia. Los pernos de alta resistencia serán conforme a ASTM
A-325.
F. Dispositivos de Empernado Diferido. Los dispositivos de Empernado Diferido
(llamados D.B.D. en los Planos) pueden ser utilizados en vez de los pernos de anclaje
sólo donde se note o detalle de manera específica, se instalarán de acuerdo con la
actual Aprobación de Informe de Investigación I.C.B.O., y consistirá de lo siguiente:

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

1. Para Lugares Interiores y Exteriores Secos, los anclajes serán Hilti HD1 304 SS o
su equivalente aprobado.
2. No se aceptarán los dispositivos de empernado diferido para:
a. Lugares Húmedos
b. Anclaje de maquinaria o equipo vibrante
G. Galvanizado
1. Hierro y Acero. ASTM A123, con peso promedio por metro cuadrado de 0.6 kg. y no
menos de 0.5 kg /m2.
2. Artículos de Ferretería de Metal Ferroso. ASTM A153 con un peso promedio de
revestimiento de 0.4 kg /m2.
3. Material de Retoque para Capas Galvanizadas. Las capas galvanizadas
estropeadas o dañadas durante el montaje o fabricación serán reparadas con el uso
de DRYGALV, fabricado por la Compañía American Solder and Flux, Aleación
Galvanizada (Galvalloy), Ión Galvanizado (Galvion), Oleo de Corrosión (Rust
Oleum) 7085 Compuesto de Galvanizado en Frío, o su equivalente, aplicado en
concordancia con las instrucciones del fabricante.
H. Electrodos de Soldadura
1. Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al AWS D1.1,
excepto que las varas o electrodos E7024 no serán utilizados.
2. Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y técnicas
según lo contenido en la Especificación de Serie AWS A5 correspondiente, y según
lo recomendado en las Técnicas y Propiedades de Acero Inoxidable de Cromo-
Níquel Austénítico Soldado publicadas por la Compañía Internacional de Níquel,
Inc., Nueva York, Nueva York.
3. Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan soldado, sólo
utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de soldadura resistente con
aleaciones de relleno conforme al UBC. Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar
ningún proceso que requiera de un flujo de soldadura.
I. Pintura Imprimante de Fábrica. Garantizar la compatibilidad con la pintura o los
sistemas de revestimiento aplicados en campo de manera diferida, para metales
ferrosos que no sean acero inoxidable, acero galvanizado y hierro fundido, utilizar los
mismos productos de pintura imprimante de fábrica para el pintado o el sistema de
capas protectoras que se pretende aplicar según lo especificado en la Sección 09900.
Las porciones de trabajo inmediatamente adyacentes a las soldaduras en campo que se
pretenden no serán imprimadas en fábrica, ni se pretenderá que las porciones sean
empotradas.
J. Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la Especificación Federal
QQ-F461. Las rebabas tendrán forma de diamante y con ángulos y patrones opuestas.
Utilizar la aleación de aluminio 6061-T6 excepto donde se muestre acero en los Planos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

El acero será acero al carbono ASTM A36, galvanizado por inmersión en caliente luego
de su fabricación.

PARTE 3 - EJECUCION
3.01 REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E INSTALACION
A. Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda escama y
oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas acabadas estarán libres de
torceduras, dobladuras, o empalmes abiertos, y presentarán una apariencia de trabajo
ordenado al ser terminados. El trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas
presentadas en las "Especificaciones para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero
Estructural para Edificios" del Instituto Americano de Construcción en Acero, última
edición. El trabajo en aluminio será conforme a los requerimientos aplicables del
"Manual de Especificaciones para Estructuras y Construcción de Aluminio", de la
Asociación de Aluminio, última edición.
B. Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de Soldadura
Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales. Sin embargo, en donde se
utilice los procesos de Soldadura de Gas con Arco Metálico (GMAW) el modo de corto
circuito será utilizado sólo para material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los
soldadores serán calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.
1. La soldadura de aluminio será conforme a los requerimientos aplicables del UBC
Capítulo 28 y a los requerimientos en detalle del AWS y la Asociación de Aluminio.
C. Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo especificado de
tamaños estándar especificados o detallados, fabricar en taller produciendo trabajo
metálico de alto grado. Moldear y fabricar para lograr las condiciones requeridas. Incluir
grapas, correas, pernos, tuercas y otros sujetadores necesarios para asegurar la obra.
Conformar el trabajo aplicable a la última edición de los Estándares Referenciados.
Hacer y ajustar fuertemente y de manera precisa los empalmes y las intersecciones en
planos alineados con sujetadores seguros y adecuados. Todo el trabajo en metales será
montado a plomo, nivelado en línea y en la ubicación designada. Las soldaduras en
obra en superficie expuesta serán hechas a tierra y de acabado liso. Las conexiones
serán empernadas o soldadas de acuerdo a lo indicado en los Planos. Luego de la
instalación, todo el trabajo se dejará limpio y ordenado, listo para el pintado o
revestimiento de la obra.
1. Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados. Poner especial
atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo de concreto. Suministrar todo
el punzonado y perforaciones indicados o requeridos para añadir otro trabajo al de
esta Sección.
2. Cumplimiento con los Requerimientos de Seguridad. Las dimensiones requeridas
para la fabricación e instalación de barandas, escaleras, rejillas, planchas,
sujetadores de tubería, etc. que no se muestran en los Planos, serán conforme a los
requerimientos aplicables de los estándares de seguridad locales.
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

3. No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la aprobación


explícita del Inspector.
4. Colocar mortero debajo de las planchas de base.
D. Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y reparación de las
superficies adyacentes y las áreas que pudieran dañarse como resultado del trabajo de
esta Sección. Proteger el trabajo realizado aquí hasta la culminación y la aceptación
final del proyecto por parte del Inspector. Reparar o reemplazar todo el trabajo dañado o
defectuoso a su condición original especificada, sin costo adicional para el Contratante.
1. Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño. Los
pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil utilizado en la
colocación de acero deberá tener llantas neumáticas. Las piezas de acero no serán
colocadas directamente en los pisos; utilizar cojines de madera u otro material para
amortiguar.
2. Cuando se realice soldaduras cerca a vidrio o a superficies acabadas, se protegerá
tales superficies del daño que pudiera producir las chispas, la salpicadura o los
pedazos de metal de la soldadura.
E. Pintado. Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro fundido, el hierro dúctil,
el acero inoxidable y los metales galvanizados recibirán una o más capas de pintura en
fábrica. Antes de colocar el imprimante, las superficies serán limpiadas totalmente. Se
deberá dejar que las capas aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los
materiales para su entrega al lugar de la obra. Luego del montaje, todas las áreas
donde los recubrimientos efectuados en el taller se hayan despintado o hayan sido
omitidas, y todo el empernado y soldadura en obra serán pintados según lo
especificado para la imprimación en taller. Ver la Sección Pinturas para la preparación
de superficie, revestimientos con imprimante, pintado y revestimientos de acabado.
F. Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los estándares y
códigos referenciados.
3.02 PARTIDAS ESPECÍFICAS
La lista de partidas dadas de aquí en adelante no está necesariamente completa. El
Contratista chequeará los Planos y otras secciones de especificaciones, determinará los
requerimientos de los otros trabajos, y proveerá todas las partidas misceláneas de hierro
y acero requeridos para completar todo el trabajo. Suministrará sujetadores y conectores
de tipos aprobados, sean o no indicados.
A. Soportes de Tubería, Conductos y Arriostres. Fabricar e instalar las unidades
detalladas en los Planos de manera totalmente coordinada con el trabajo de las otras
partidas. En donde se muestre, galvanizar por inmersión en caliente luego de la
fabricación y retocar el galvanizado raído o quemado utilizando materiales especificados
anteriormente aquí. De otro modo, las piezas serán imprimadas en taller con imprimante
anticorrosivo conforme a los requerimientos de la Sección al respecto.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

C. Marco de la Compuerta Corrediza y Cubiertas. Fabricar e instalar unidades


detalladas en los Planos en total coordinación con el trabajo de otros ítems.

1.1.42. MARCO Y TAPA METALICA C/ MECANISMO DE SEGURIDAD S/DISEÑO


Unidad de Medida
Unidad (und)

Norma de medición
Se revisará el total de la obra a ejecutarse.

Forma de pago
El pago por esta partida será en por unidad, una vez que sea verificado por el supervisor
la culminación de la misma.

Descripción del Trabajo


Esta partida comprende los trabajos de suministro e instalación de Ventilación mediante
tuberías ubicas en la cúpula esférica del reservorio Apoyado, así también el suministro e
instalación de Soporte metálicos para las tuberías de ingreso al Reservorio, tal como se
indicas en los planos del presente proyecto.

PARTE 1 - ASPECTOS GENERALES


1.01 DESCRIPCION
Los requerimientos especificados en las Condiciones del Contrato forman parte de esta
Sección. Proveen el trabajo en metales varios, completado según se muestra en los
Planos o según se especifique aquí.
A. Trabajo incluido en esta Sección. Los puntos principales son:
1. Planos de Taller/montaje y muestras.
2. Soportes de tuberías con monturas, ganchos, arriostres y accesorios según se
detalle y requiera, excepto en lo suministrado por otros trabajos.
3. Peldaños empotrados de escaleras.
4. Artículos varios de hierro y acero indicados, especificados o requeridos para
culminar el contrato, a menos que se incluyan en otras Secciones de la
Especificación.
5. Conexiones varias, anclajes, pernos, grapas, separadores, tuercas, arandelas,
formas y aditivos, según se requiera.
6. Acabados galvanizados, de imprimante de fábrica para el trabajo de esta Sección
según se especifique o requiera, incluyendo retoques en obra del mismo.
B. Trabajo Relacionado Especificado en otro Punto

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

1. Refuerzo.
2. Pintura y Recubrimientos Protectores.
1.02 CONTROL DE CALIDAD
A menos que se especifique lo contrario, todo trabajo especificado aquí y mostrado en
los Planos será conforme a los requerimientos aplicables de los siguientes códigos y
especificaciones:
A. Fabricación y Montaje. La Fabricación y montaje del acero estructural y trabajo
en metal misceláneo será en concordancia con la última edición de la "Especificación
para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero para Edificios", y el "Código de Práctica
Estándar para Edificios y Puentes de Acero" del AISC, excepto cuando haya una
discrepancia entre los Planos y esta especificación, prevalecerán los Planos.
B. Inspecciones Continuas. Toda soldadura y empernado de alta resistencia será
inspeccionado por el Inspector. Notificar al Inspector al menos con 24 horas de
anticipación de toda soldadura programada y empernado de alta resistencia de los
ensamblajes estructurales de acero.
1.03 PRESENTACIONES
Antes de la fabricación o entrega, presentar lo siguiente y obtener la aprobación del
Inspector:
A. Planos de Taller y Planos de Montaje. Mostrar la lista de materiales y
especificación, detalles de construcción y fabricación, diagramas de distribución y
montaje y método de anclaje o unión a la construcción adyacente. Dar ubicación, tipo,
tamaño y envergadura de la soldadura y de las conexiones empernadas y distinguir
claramente entre las conexiones de fábrica y las de campo. Antes de la presentación,
coordinar los planos de taller con los trabajos relacionados para asegurar el encaje
apropiado de los ensamblajes. Realizar el trabajo conforme a los planos de taller
aprobados.
1. Hojas de trabajo del catálogo mostrando los cortes ilustrados del artículo a ser
entregado, serán presentados con los detalles a escala y dimensiones para los
artículos fabricados estándar.
2. En donde los artículos deban encajar y concordar con las superficies acabadas y/o
los espacios construidos, tomar medidas in-situ y no de los Planos. En donde se
deba poner concreto u otros materiales en puntos exactos para recibir cargas,
proveer asistencia y dirección necesarias para permitir que otras actividades se
realicen de manera apropiada. En donde haya conectores soldados o concreto,
accesorios de inserción que son requeridos para recibir cargas, los planos de taller
mostrarán los puntos exactos requeridos y se suministrará la totalidad de dichos
planos a los responsables que se encargasen de instalar los conectores o insertos.
B. Informes de Prueba. Suministrar los certificados de fábrica de informes de las
pruebas físicas y químicas del material utilizado para las principales piezas

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

estructurales. Realizar todas las pruebas de acuerdo con los Estándares ASTM
aplicables.
C. Datos de Pintura en Fábrica. Cumplir con los requerimientos especificados en la
Sección de pinturas. Presentar la lista de productos con las certificaciones y certificados
de los diferentes productos propuestos, que por compatibilidad serán del mismo
fabricante.
1.04 ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO
Manejar todos los materiales con cuidado durante el transporte, evitando el daño
estructural y el daño a las capas protectoras aplicadas en fábrica. Entregar los artículos
fabricados en los empaques del fabricante. Almacenar todos los materiales in situ, sobre
el suelo, en plataformas, vigas, u otros soportes. Mantener los materiales libres de
grasa, suciedad y de cualquier otra materia extraña. Proteger los materiales de la
corrosión.
1.05 CONDICIONES DE OBRA Y MEDICIONES
A. Examen. Examinar el trabajo y superficies involucrados antes de comenzar con
el trabajo especificado en esta Sección. Informar al Inspector, por escrito, de las
condiciones que impedirán el desarrollo apropiado de este trabajo. El inicio del trabajo
sin hacer un informe al Inspector constituye la aceptación de las condiciones por parte
del Contratista y cualquier reparación o eliminación y reemplazo del trabajo que resulte
de condiciones inapropiadas se realizará sin costo adicional para el Contratante.
B. Verificar Condiciones. Verificar las dimensiones y las condiciones reales de sitio
para asegurar el acondicionamiento apropiado.

PARTE 2 - PRODUCTOS
2.01 MATERIALES - ASPECTOS GENERALES
Los materiales serán nuevos, estarán sanos y serán conforme a lo siguiente:
A. Acero. Las formas laminadas, las planchas, tuberías y barras serán conforme a
la última edición del "Manual de Construcción de Acero" del AISC, y también conforme a
la actual Designación ASTM A36.
1. Acero Inoxidable. A menos que se designe o apruebe lo contrario, utilizar los
siguientes tipos de aleación de acero inoxidable que son conformes a ASTM A-167
y ASTM A-276:
a. Las planchas y barras de acero inoxidable serán del Tipo 316 ó 317 a menos
que se especifique lo contrario.
b. Los pernos de anclaje de acero inoxidable serán del Tipo 316.
c. Los pernos, tuercas y arandelas de acero inoxidable serán del Tipo 316 donde
se conecten o se apoyen en aluminio.
d. La tubería de acero inoxidable será de Tipo 316 ó 317 a menos que se indique
lo contrario.
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

2. Tubería. Conforme al ASTM A 53, Grado B, galvanizado sin soldadura según se


requiera, Grado 40 excepto cuando los Planos muestren lo contrario, y moldear
ensamblajes designados de rieles y accesorios de acero galvanizado de tubería de
acero de peso estándar conforme a ASTM A 120.
3. Tubos de Acero Estructural. Conforme a ASTM A 501.
B. Hierro Fundido. Conforme a ASTM A-48, excepto donde se designe lo contrario.
C. Hierro Dúctil. Conforme a ASTM A 536 utilizando grado 60-40-18 o mejor,
excepto donde se designe lo contrario de manera específica.
D. Aluminio. Todas las planchas, tuberías y formas estructurales de aluminio serán
nuevas y conforme a la Especificación Federal Aplicable para la aleación 6061-T6, a
menos que se especifique lo contrario.
1. Tubería de Aluminio de tamaños designados serán del Grado 40 o de un peso
mayor.
E. Pernos
1. Pernos Comunes. Excepto cuando se designe o especifique lo contrario, utilizar
unidades de acero estándar, de calidad comercial, conforme a ASTM A-307.
Galvanizar donde se use con trabajo galvanizado.
2. Pernos de Alta Resistencia. Los pernos de alta resistencia serán conforme a ASTM
A-325.
F. Dispositivos de Empernado Diferido. Los dispositivos de Empernado Diferido
(llamados D.B.D. en los Planos) pueden ser utilizados en vez de los pernos de anclaje
sólo donde se note o detalle de manera específica, se instalarán de acuerdo con la
actual Aprobación de Informe de Investigación I.C.B.O., y consistirá de lo siguiente:
1. Para Lugares Interiores y Exteriores Secos, los anclajes serán Hilti HD1 304 SS o
su equivalente aprobado.
2. No se aceptarán los dispositivos de empernado diferido para:
a. Lugares Húmedos
b. Anclaje de maquinaria o equipo vibrante
G. Galvanizado
1. Hierro y Acero. ASTM A123, con peso promedio por metro cuadrado de 0.6 kg. y no
menos de 0.5 kg /m2.
2. Artículos de Ferretería de Metal Ferroso. ASTM A153 con un peso promedio de
revestimiento de 0.4 kg /m2.
3. Material de Retoque para Capas Galvanizadas. Las capas galvanizadas
estropeadas o dañadas durante el montaje o fabricación serán reparadas con el uso
de DRYGALV, fabricado por la Compañía American Solder and Flux, Aleación
Galvanizada (Galvalloy), Ión Galvanizado (Galvion), Oleo de Corrosión (Rust

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

Oleum) 7085 Compuesto de Galvanizado en Frío, o su equivalente, aplicado en


concordancia con las instrucciones del fabricante.
H. Electrodos de Soldadura
1. Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al AWS D1.1,
excepto que las varas o electrodos E7024 no serán utilizados.
2. Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y técnicas
según lo contenido en la Especificación de Serie AWS A5 correspondiente, y según
lo recomendado en las Técnicas y Propiedades de Acero Inoxidable de Cromo-
Níquel Austénítico Soldado publicadas por la Compañía Internacional de Níquel,
Inc., Nueva York, Nueva York.
3. Electrodos de Aluminio. Dependiendo de las aleaciones que se hayan soldado, sólo
utilizar arco protegido de gas inerte o un proceso de soldadura resistente con
aleaciones de relleno conforme al UBC. Estándar No. 28, Tabla 28-1-C. No utilizar
ningún proceso que requiera de un flujo de soldadura.
I. Pintura Imprimante de Fábrica. Garantizar la compatibilidad con la pintura o los
sistemas de revestimiento aplicados en campo de manera diferida, para metales
ferrosos que no sean acero inoxidable, acero galvanizado y hierro fundido, utilizar los
mismos productos de pintura imprimante de fábrica para el pintado o el sistema de
capas protectoras que se pretende aplicar según lo especificado en la Sección 09900.
Las porciones de trabajo inmediatamente adyacentes a las soldaduras en campo que se
pretenden no serán imprimadas en fábrica, ni se pretenderá que las porciones sean
empotradas.
J. Plancha Estriada. La plancha estriada será conforme a la Especificación Federal
QQ-F461. Las rebabas tendrán forma de diamante y con ángulos y patrones opuestas.
Utilizar la aleación de aluminio 6061-T6 excepto donde se muestre acero en los Planos.
El acero será acero al carbono ASTM A36, galvanizado por inmersión en caliente luego
de su fabricación.

PARTE 3 - EJECUCION
3.01 REQUERIMIENTOS GENERALES DE FABRICACION E INSTALACION
A. Estándares. Los metales ferrosos serán limpiados totalmente de toda escama y
oxidación suelta antes de ser fabricados. Las piezas acabadas estarán libres de
torceduras, dobladuras, o empalmes abiertos, y presentarán una apariencia de trabajo
ordenado al ser terminados. El trabajo de acero será conforme a las mejores prácticas
presentadas en las "Especificaciones para el Diseño, Fabricación y Montaje de Acero
Estructural para Edificios" del Instituto Americano de Construcción en Acero, última
edición. El trabajo en aluminio será conforme a los requerimientos aplicables del
"Manual de Especificaciones para Estructuras y Construcción de Aluminio", de la
Asociación de Aluminio, última edición.
B. Soldadura. Toda soldadura se realizará acorde con el "Código de Soldadura
Estructural-Acero", AWS D1.1 y las revisiones actuales. Sin embargo, en donde se
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

utilice los procesos de Soldadura de Gas con Arco Metálico (GMAW) el modo de corto
circuito será utilizado sólo para material de calibre ligero (2.6 mm y menos). Los
soldadores serán calificados por pruebas de acuerdo con el AWS B3.0.
1. La soldadura de aluminio será conforme a los requerimientos aplicables del UBC
Capítulo 28 y a los requerimientos en detalle del AWS y la Asociación de Aluminio.
C. Fabricación General e Instalación. Utilizando el stock nuevo especificado de
tamaños estándar especificados o detallados, fabricar en taller produciendo trabajo
metálico de alto grado. Moldear y fabricar para lograr las condiciones requeridas. Incluir
grapas, correas, pernos, tuercas y otros sujetadores necesarios para asegurar la obra.
Conformar el trabajo aplicable a la última edición de los Estándares Referenciados.
Hacer y ajustar fuertemente y de manera precisa los empalmes y las intersecciones en
planos alineados con sujetadores seguros y adecuados. Todo el trabajo en metales será
montado a plomo, nivelado en línea y en la ubicación designada. Las soldaduras en
obra en superficie expuesta serán hechas a tierra y de acabado liso. Las conexiones
serán empernadas o soldadas de acuerdo a lo indicado en los Planos. Luego de la
instalación, todo el trabajo se dejará limpio y ordenado, listo para el pintado o
revestimiento de la obra.
1. Coordinar el trabajo de esta Sección con los trabajos relacionados. Poner especial
atención a los artículos a ser empotrados en el trabajo de concreto. Suministrar todo
el punzonado y perforaciones indicados o requeridos para añadir otro trabajo al de
esta Sección.
2. Cumplimiento con los Requerimientos de Seguridad. Las dimensiones requeridas
para la fabricación e instalación de barandas, escaleras, rejillas, planchas,
sujetadores de tubería, etc. que no se muestran en los Planos, serán conforme a los
requerimientos aplicables de los estándares de seguridad locales.
3. No cortar en obra o alterar la integridad estructural de las piezas sin la aprobación
explícita del Inspector.
4. Colocar mortero debajo de las planchas de base.
D. Protección. Suministrar y ser responsable de la protección y reparación de las
superficies adyacentes y las áreas que pudieran dañarse como resultado del trabajo de
esta Sección. Proteger el trabajo realizado aquí hasta la culminación y la aceptación
final del proyecto por parte del Inspector. Reparar o reemplazar todo el trabajo dañado o
defectuoso a su condición original especificada, sin costo adicional para el Contratante.
1. Proteger las superficies de piso acabadas y el trabajo adyacente del daño. Los
pisos de concreto no serán sobrecargados. El equipo móvil utilizado en la
colocación de acero deberá tener llantas neumáticas. Las piezas de acero no serán
colocadas directamente en los pisos; utilizar cojines de madera u otro material para
amortiguar.
2. Cuando se realice soldaduras cerca a vidrio o a superficies acabadas, se protegerá
tales superficies del daño que pudiera producir las chispas, la salpicadura o los
pedazos de metal de la soldadura.
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

E. Pintado. Todos los materiales ferrosos, excepto el hierro fundido, el hierro dúctil,
el acero inoxidable y los metales galvanizados recibirán una o más capas de pintura en
fábrica. Antes de colocar el imprimante, las superficies serán limpiadas totalmente. Se
deberá dejar que las capas aplicadas en el taller se sequen antes de cargar los
materiales para su entrega al lugar de la obra. Luego del montaje, todas las áreas
donde los recubrimientos efectuados en el taller se hayan despintado o hayan sido
omitidas, y todo el empernado y soldadura en obra serán pintados según lo
especificado para la imprimación en taller. Ver la Sección Pinturas para la preparación
de superficie, revestimientos con imprimante, pintado y revestimientos de acabado.
F. Tolerancias. Cumplir con las tolerancias especificadas en los estándares y
códigos referenciados.
3.02 PARTIDAS ESPECÍFICAS
La lista de partidas dadas de aquí en adelante no está necesariamente completa. El
Contratista chequeará los Planos y otras secciones de especificaciones, determinará los
requerimientos de los otros trabajos, y proveerá todas las partidas misceláneas de hierro
y acero requeridos para completar todo el trabajo. Suministrará sujetadores y conectores
de tipos aprobados, sean o no indicados.
A. Soportes de Tubería, Conductos y Arriostres. Fabricar e instalar las unidades
detalladas en los Planos de manera totalmente coordinada con el trabajo de las otras
partidas. En donde se muestre, galvanizar por inmersión en caliente luego de la
fabricación y retocar el galvanizado raído o quemado utilizando materiales especificados
anteriormente aquí. De otro modo, las piezas serán imprimadas en taller con imprimante
anticorrosivo conforme a los requerimientos de la Sección al respecto.
B. Marco y Tapas de Buzones. Fabricar e instalar las unidades especificadas
detalladas en los Planos de manera totalmente coordinada con el trabajo de otras
partidas.
C. Marco de la Compuerta Corrediza y Cubiertas. Fabricar e instalar unidades
detalladas en los Planos en total coordinación con el trabajo de otros ítems.
D. Planchas de vertedero y conectores de ángulos. Fabricar e instalar las unidades
detalladas en los planos de una manera totalmente coordinada con el trabajo de otros
ítems.
1.1.43. VENTILACION C/TUBERIA DE FIERRO GALVANIZADO S/DISEÑO
Similar Item 03.05.02
1.1.44. SOPORTE METALICO TIPO ABRAZADERA P/TUBERIA
Similar Item 03.05.02
1.1.45. CANDADO, INCLUYE ALDABAS
Unidad de Medida
unidad (und.)

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

Norma de Medición
Se medirá por unidad de producto entregado para la obra y será aprobada por el
supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por producto entregado, tomando en cuenta la Norma de Medición y la
Unidad

Descripción del Trabajo


Esta partida incluye la provisión de candado para puerta principal, este producto debe
ser de marca reconocida y cumplir con los requerimientos para seguridad del reservorio.
Su adquisición debe ser aprobada por el Supervisor.

03.06.00 PINTURA

3.6.1 PINTURA DE MURO ESTRUCTURAS CON ESMALTE (similar) DE


RESERVORIO APOYADO

Unidad de Medida
Metro cuadrado (m2)

Norma de Medición
Se efectuará la medición en m2 de superficie (cielo raso, muros, derrames, etc.). El
cómputo se efectuará midiendo el área neta a pintarse

Forma de Pago

Se pagará por metro cuadrado de superficie (lijada, imprimación y dos manos de


pintura); para el caso de la carpintería metálica, dentro del costo de la partida de
pinturas sólo se computará las dos manos de acabado de pintura esmalte. El precio
incluye el pago por material, mano de Obra, equipo, herramientas y cualquier imprevisto
necesario para su buen acabado.

Descripción del Trabajo

1.0 ALCANCES
Lo mencionado aquí o indicado en Planos, incluye el suministro de los materiales, mano
de obra y equipos que sean necesarios para la ejecución de los trabajos requeridos.

Esta sección incluye todos los trabajos de pintura y acabados como se indica en Planos
o aquí se especifica, y los trabajos razonablemente necesarios estén o no indicados o
especificados.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

Quedan excluidos de esta especificación los trabajos de pintura para:


 Estructuras Metálicas
 Cobertura Metálica de Estructuras Metálicas
 Instalaciones Mecánicas, Tuberías, Ventilación y Aire Acondicionado
 Instalaciones Eléctricas
 Instalaciones Sanitarias

2.0 PREPARACION DE LAS SUPERFICIES


2.1 GENERALIDADES
La suciedad y materias extrañas deben removerse prolijamente. Deberá usarse lija o
según el caso, escobillas de cerdas o de acero. Deberá sacudirse la tierra o el polvo
antes de iniciar las faenas de pinturas.

Las posibles manchas de grasas o aceites deben eliminarse cuidadosamente


removiéndolas con aguarrás mineral, teniendo especial cuidado que las mismas no se
desparramen durante el proceso de limpieza.

En caso de existir moho u hongos deben removerse usando una solución de fosfato
trisédico (6 onzas por galón) o cualquier detergente apropiado. Luego enjuagarse la
superficie con agua limpia y dejarse secar antes de pintar.

2.2 MADERA
Las superficies de madera deberán limpiarse y secarse convenientemente.
Posteriormente deberán lijarse cuidadosamente, siempre en dirección de las vetas, con
lija de grano decreciente a fino, de acuerdo con la aspereza que presente la madera.

Los nudos y contrahechos deberán lijarse o quemarse y luego cubrirse con una mano de
gomalaca. Los agujeros, rajaduras y defectos similares serán rellenados con masilla de
aceite o una masilla compuesta por la misma pintura y tiza y luego lijarse.

2.3 ALBAÑILERÍA, MORTERO, CONCRETO, TABIQUERIA DE YESO


Todas las superficies de ladrillo, concreto expuesto, tarrajeado o superficies similares
deberán estar limpias, secas, libres de exceso de mortero de cemento o cualquier
sustancia de aceite.

Previamente todas las roturas, fisuras, huecos, quiebres, defectos, y otros serán
resanados o rehechos con el mismo material en igual o mayor grado de enriquecimiento.
Los resanes serán hechos cuidadosamente y lijados posteriormente hasta conseguir
una superficie completamente pareja con el resto.

2.4 METAL
En el caso de superficies metálicas, deberán limpiarse, eliminando todo óxido suelto
mediante:

 Arenado comercial
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

 Escobillas de acero

 Sopleteado (flame cleaning)

 Cepillo de alambre

Las manchas de grasa deberán ser eliminadas con solvente; las escamas de óxido
deben escobillarse hasta llegar al mismo metal. La superficie debe estar completamente
seca en el momento de pintarse.

Los cordones de soldadura deberán rebajarse mediante lima o esmeril.

3.0 MATERIALES
Todas las pinturas, serán recibidas en la Obra en envases originales y en contenidos
sellados, con etiquetas intactas.

Se almacenarán dentro de lugares apropiados y protegidos, no serán adulterados los


materiales, ni se añadirán solventes u otros materiales que no estén incluidos en la
formulación del pintado.

3.1 IMPRIMANTE DE PASTA A BASE DE LÁTEX


Deberá ser un producto consistente al que se le pueda agregar agua para darle una
viscosidad adecuada para aplicarlo fácilmente.

Al secarse deberá dejar una capa dura, lisa y resistente a la humedad, permitiendo la
reparación de cualquier grieta, fisura y aislamiento de porosidad o asperezas.

Se aplicará con brocha.

3.2 LATEX POLIVINILICO PARA CIELO RASOS


Será temple envasado y de primera calidad. No se aceptará temple preparado en obra.

3.3 LATEX POLIVINILICO PARA INTERIORES


Deberá ser a base de látex polivinílico reforzado con acrilato, lavable, con las siguientes
características:

 Tipo de vehículo: látex polivinílico


 Porcentaje de vehículo: 66.4%
 Porcentaje de pigmento: 33.6%
 Viscosidad Stormer: 80 KU
 Reducción: agua
 Solvente de limpieza: agua
 Secado al tacto: 30 minutos
 Secado para recubrir: 5 horas
 Método de aplicación: brocha o rodillo
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

 Espesor de película seca recomendada: 43m

3.4 LÁTEX POLIVINÍLICO PARA EXTERIORES

 Deberá ser a base de látex polivinílico con alto contenido de látex, lavable,
resistente a la alcalinidad, a la lluvia y a los cambios de temperatura, con las
siguientes características:
 Tipo de vehículo: látex polivinílico
 Porcentaje de vehículo: 74.7%
 Porcentaje de pigmento: 25.3%
 Viscosidad Stormer: 72.8 KU
 Reducción: agua
 Solvente de limpieza: agua
 Secado al tacto: 30 minutos
 Secado para recubrir: 6 horas
 Método de aplicación: brocha o rodillo
 Espesor de película seca recomendada: 43m

3.5 ANTICORROSIVO PARA METALES


Deberá ser un imprimante cromatizado rojo que deberá poseer en su formulación una
combinación de pigmentos seleccionados para inhibir la oxidación y de las siguientes
características:

 Tipo de vehículo: alquídico


 Porcentaje de vehículo: 51%
 Porcentaje de pigmento: 49%
 Viscosidad N°4 Ford Cup: 88 segundos
 Reducción: aguarrás mineral
 Solvente de limpieza: aguarrás mineral
 Secado al tacto: 4 horas
 Secado para recubrir: 16 horas
 Método de aplicación: brocha, rodillo o pistola
 Espesor de película seca recomendada: 40m

3.6 ESMALTE BRILLANTE PARA METALES


Deberá ser un esmalte brillante fabricado a base de resinas alquídicas, para uso en
interiores y exteriores, y de las siguientes características:

 Tipo de vehículo: alquídico modificado


 Porcentaje de vehículo: 97%
 Porcentaje de pigmento: 3%
 Viscosidad Stormer: 77 KU

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

 Reducción: aguarrás mineral


 Solvente de limpieza: aguarrás mineral
 Secado al tacto: 4 horas
 Secado para recubrir: 16 horas
 Método de aplicación: brocha, rodillo o pistola
 Espesor de película seca recomendada: 25 a 40m

3.7 BARNIZ PARA MADERA


Deberá ser barniz marino, y ser un producto de excelente brillo y durabilidad, formulado
a base de resinas alquídicas de alta calidad, debe formar una película firme y elástica,
resistente a la expansión y contracción de la madera, y de las siguientes características:

 Tipo de vehículo: alquídico


 Reducción: aguarrás mineral
 Solvente de limpieza: aguarrás mineral
 Secado al tacto: 6 horas
 Secado para recubrir: 16 horas
 Método de aplicación: brocha, o pistola

4.0 LUGARES DE APLICACION Y TIPO DE PINTURA

Muros en Exteriores: 1) Imprimante de Pasta a Base de Látex


Superficies de concreto o albañilería 2) Látex Polivinílico para Exteriores
tarrajeadas (exceptuando superficies que
recibirán otro tratamiento)

Muros en Interiores: 1) Imprimante de Pasta a Base de Látex


Superficies de concreto y albañilería 2) Látex Polivinílico para Interiores
tarrajeadas (exceptuando superficies que
recibirán otro tratamiento)
Superficies de concreto y albañilería 1) Esmalte de Caucho Clorado (sin
tarrajeadas, y tabiquería de yeso imprimante)
empastada (exceptuando superficies que
recibirán otro tratamiento)
Superficies de concreto y albañilería 1) Imprimante de Pasta a Base de Látex
tarrajeadas (exceptuando superficies que 2) Pintura al Oleo
recibirán otro tratamiento)

Cielo rasos 1) Imprimante de Pasta a Base de Látex


Superficies de concreto tarrajeadas 2) Pintura al Temple Para Cielo rasos

Carpintería de Madera 1) Barniz Marino (para carpintería nueva)


Superficies de madera (exceptuando
superficies que recibirán otro tratamiento)

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

Carpintería Metálica 1) Anticorrosivo para Metales


Superficies de metal 2) Esmalte Brillante para Metales

5.0 EJECUCIÓN
Se aplicará los distintos tipos de pintura y acabados estrictamente de acuerdo a lo
especificado en los Planos y Cuadro de Acabados.

5.1 PINTURA PARA MUROS INTERIORES, EXTERIORES Y CIELORASOS


Después de haber realizado la preparación de las superficies de acuerdo al punto 2 de
la presente especificación, se aplicará el imprimante con brocha y se dejará secar
completamente. Se observará si la superficie está perfecta para recibir la pintura final,
corrigiendo previamente cualquier defecto.

Los materiales a usarse serán extraídos de sus envases originales y se emplearán sin
adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo a las especificaciones
de los fabricantes de los productos a emplearse. La pintura se aplicará en capas
sucesivas con rodillo o brocha, a medida que se vayan secando las anteriores. Se dará
un mínimo de 2 manos para las pinturas que no contengan aceite y 3 manos para las
que si lo contienen.

En el caso de pinturas de caucho clorado no será necesaria una imprimación previa.

5.2 PINTURA EN SUPERFICIES DE MADERA


Los materiales a usarse serán extraídos de sus envases originales y se emplearán sin
adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo a las especificaciones
de los fabricantes de los productos a emplearse.

Después de haber realizado la preparación de las superficies de madera de acuerdo al


punto 2 de la presente especificación, se aplicará dos manos de barniz marino, la
segunda después de que haya secado la primera.

5.3 PINTURA EN SUPERFICIES METÁLICAS


La pintura a usarse será extraída de sus envases originales y se empleará sin
adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo con las especificaciones
proporcionadas por los fabricantes.

La pintura se aplicará en capas sucesivas a medida que se vayan secando las


anteriores. Se aplicará dos manos de anticorrosivo y dos manos de esmalte.

La pintura será aplicada de manera uniforme y por mano de obra experimentada. Puede
ser aplicada con brocha de mano o pistola. Cualquiera que sea el método, la película de
pintura aplicada deberá ser distribuida uniformemente de manera que no se acumule en
ningún punto.

6.0 MUESTRAS DE COLORES

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

La selección de colores será hecha por el Supervisor y las muestras se realizarán en los
mismos lugares donde se va a pintar a fin de poderlos apreciar bajo la luz natural.

7.0 PROTECCION DE OTROS TRABAJOS


Los trabajos que ya se encontraran terminados, como techos, zócalos, contrazócalos,
carpintería metálica y de madera, vidrios, y otros, deberán ser protegidos
adecuadamente contra daños, salpicaduras y manchas durante el proceso de la pintura.

03.07.00 ADITAMIENTOS, VARIOS

03.07.01 PROVISION Y COLOCADO DE JUNTA WATER STOP DE 6"

Unidad de Medida
Metro lineal (ml)

Norma de medición
Se revisará, medirá la longitud de la junta colocada el cual deberá estar de acuerdo a los
planos y a lo indicado por el supervisor.

Forma de pago
El pago se hará por metro lineal (ml.) según el precio unitario del contrato establecido.
"Dicho pago" constituirá compensación total por la mano de obra, equipos, herramientas
y cualquier otro insumo que se requiera para ejecutar totalmente el trabajo.

Juntas de Franjas premoldeadas.

Relleno para juntas premoldeado.- Los material para el relleno para juntas premoldeado
deberá consistir de franjas premoldeadas de un material elástico y durable.
A menos que se especifique, el relleno para juntas premoldeado será de uno de estos
tipos:
1. Relleno para juntas de expansión premoldeada (Bituminoso) ASTM D 994
2. Relleno no exprimible y elástico (Bituminoso) ASTM D 1751
3. Relleno no exprimible y elástico (No Bituminoso) ASTM D 1752
A. Dispositivos de Estancamiento (waterstops) de PVC. Utilizar dispositivos de
estancamiento de PVC en juntas de construcción en losas y juntas verticales en muros.
Los dispositivos de estancamiento de PVC serán hechos de un compuesto de cloruro de
polivinilo elastomérico que contenga los plastificantes, resinas, estabilizadores, y otros
materiales necesarios para lograr los requerimientos de rendimiento de esta
especificación. No se utilizará PVC recuperado o desechado. A menos que se muestre
lo contrario en los Planos, los dispositivos de estancamiento en las junta de expansión y
movimiento serán de 9 mm de espesor por 230 mm de ancho con extremos dentados y
un nervio central de 19 mm de diámetro interno. De igual modo, los dispositivos de

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

estancamiento en las juntas de construcción serán de 9 mm de espesor por 230 mm de


ancho con extremos dentados – no se requiere el nervio central. Todas las
intersecciones de los dispositivos de estancamiento (eles, tes, cruces, etc.) serán
ejecutadas por el fabricante y tendrán piernas de 0.6 cm de largo para facilitar el
empalme del tope en la obra.
1. Los dispositivos de estancamiento en las juntas deberán cumplir los requerimientos
de los Planos.
2. Antes de instalar los dispositivos de estancamiento en cualquier estructura deberán
entregarse al Inspector, para su aprobación, los informes de prueba y certificados
recientes.
3. Todas las instalaciones de dispositivos de estancamiento in situ, incluyendo
ubicaciones y juntas serán aprobados por el Inspector antes de la colocación del
concreto.

03.07.02 MORTERO 1:3+IMPERMEABILIZANTE PARA JUNTAS DE CONSTRUCCION


MUROS-CONCRETO

Unidad de Medida
Metro cúbico (m3)

Norma de medición
Se medirá por metro cúbico, de acuerdo al área por la altura.

Forma de pago
El pago por esta partida será en por metro cúbico, una vez que sea verificado por el
supervisor la culminación de la misma.

Descripción del Trabajo


Esta partida comprende los trabajos de impermeabilización de las juntas de construcción
en los reservorios apoyados y serán tratadas tal como se indica en los planos de
Detalles.
Las Juntas de Construcción deberán tener la forma de dentados con el fin de tener una
unión exitosa del concreto. Se deberá limpiar y dejar ásperas las superficies de contacto
de las juntas de construcción eliminando toda la superficie y exponiendo el agregado
limpio sólidamente empotrado en la matriz del mortero. Utilizar el cincelado mecánico, la
limpieza por chorro de arena, o la aplicación de retardador de mortero de superficie
seguido por lavado y cepillado con una escoba dura. Cubrir y proteger los dispositivos
de estancamiento y otros dispositivos de posibles daños. El concreto endurecido será
mojado y se mantendrá húmedo por un mínimo de 24 horas antes de colocar el concreto
nuevo. Justo antes de colocar el concreto contiguo, rellenar la parte externa de las
juntas de construcción con mezcla de cemento-arena 1:3 para lograr consistencia. En
las juntas de construcción que no contengan dispositivos de estancamiento, la amplitud
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

de grosor de la superficie reparada será de un mínimo de 6 mm de acuerdo con ACI


318, Sección 11.7.9.

03.07.03 LIMPIEZA Y DESINFECCION DEL RESERVORIO APOYADO

Unidad de Medida
Metro cúbico (m3)

Norma de Medición
Se medirá por m3, deberá computarse al llenar en su totalidad el reservorio

Forma de Pago
Se pagará por el total de llenado del reservorio en m3, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


De acuerdo a las condiciones que se presenten la desinfección, podrán realizarse las
líneas de agua asi como después el reservorio y estas deben estar, antes de ser
puestas en servicio, será completamente desinfectadas de acuerdo con el procedimiento
que se indica en la presente Especificación y en todo caso, de acuerdo a los
requerimientos que puedan señalar los Ministerios de Salud y Vivienda.

El dosaje de cloro aplicado para la desinfección será de 50 ppm.

El tiempo mínimo del contacto del cloro en el reservorio será de 24 horas,


procediéndose a efectuar la prueba de cloro residual debiendo obtener por lo menos 5
ppm de cloro.
En el periodo de clorinación, todas las váIvulas, grifos y otros accesorios, serán
operados repetidas veces para asegurar que todas sus partes entren en contacto con la
solución de cloro.
Después de la prueba, el agua con cloro esta totalmente eliminada de la tubería e
inyectándose con agua de consumo hasta alcanzar 0.2 ppm de cloro.
Se podrá utilizar cualquiera de los productos enumerados a continuación, en orden de
preferencia:

a. Cloro liquido
b. Compuestos de cloro disuelto con agua
Para la desinfección con cloro liquido se aplicara una solución de este, por medio de un
aparato clorinador de solución o cloro directamente de un cilindro con aparatos
adecuados, para controlar la cantidad inyectada y asegurar la difusión efectiva del cloro
en toda la línea.
En la desinfección de la tubería por compuestos de cloro disuelto, se podrá usar
compuestos de cloro tal como, hipoclorito de calcio o similares y cuyo contenido de cloro

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

utilizable sea conocido. Para la adición de estos productos, se usará una proporción de
5% de agua, determinándose las cantidades a utilizar mediante la siguiente formula:

C.L
G
%Cl.10

De donde:
G Gramos de hipoclorito
C p.p.m, o mgs por litro deseado
L Litros de agua
Ejemplo:
Para un volumen de agua a desinfectar de 1m3 (1 000 litros) con un dosaje de 50ppm
empleando Hipoclorito de calcio al 70% se requiere:

G = 50 x 1 000 = 71 .4 gramos
70 x 10

03.07.04 VEREDA DE CONCRETO f'c=175 kg/cm2 e=0.10 m

Unidad de Medida
Metro cuadrado (m2)

Norma de Medición
Se medirá por metro cuadrado de concreto vaceado y aprobado por el supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por metro cuadrado de concreto vaceado, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo

Concreto (veredas)

Estos pisos tendrán un espesor de 150 mm formado por 2 capas: 1 falso piso de 100
mm y una capa resistente de 50 mm que será el piso propiamente dicho.
Sobre el falso piso se vaciará el piso acabado de concreto con una resistencia mínima
de 175 kg/cm2 a los 28 días. El Tamaño máximo del agregado será de ¾” y el contenido
del cemento será como mínimo de 8 bolsas por m3.
Se rasqueteará el falso piso, se limpiará primero con escoba y luego con escobilla de
acero humedecido la base para facilitar la adherencia de la capa de acabado.
Luego se aplicará la pasta de cemento Portland en consistencia de crema espesa que
se escobillará vigorosamente sobre la superficie inmediatamente antes de colocar el
concreto.
El acabado se obtendrá con paleta de madera hasta dejar una superficie plana y dura.
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

Los pisos se curarán por inundación permanente durante 7 días por lo menos.
El vaciado se efectuará en paños de no más de 4.50 m de lado dejándose juntas de
0.02/0.05m., rellenadas con teknoport pintado con asfalto liquido RC-60 .

3.7.5 PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA COMPRESION)

Unidad de Medida
Unidad (UND)

Norma de Medición
Se medirá por unidad de probeta sometida a rotura y aprobada por el supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de probetas sometidas a prueba, tomando en cuenta la
Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


El CONSTRATISTA deberá extraer por lo menos un ensayo con tres (3) probetas testigo
del concreto utilizado y cuando la SUPERVISIÓN lo solicite.

Estas probetas serán extraídas de acuerdo a la NTP 339.034 Método de ensayo a la


compresión de probetas de concreto; los gastos de rotura serán asumidas por el
CONTRATISTA.

Se supervisará las pruebas necesarias de los materiales y agregados, de los diseños


propuestos de mezcla y del concreto resultante, para verificar el cumplimiento con los
requisitos técnicos de las especificaciones de la obra.

4.1 EQUIPAMIENTO HDRAULICO DEL RESERVORIO

4.1.1 CANASTILLA DE BRONCE DN 3”

Unidad de Medida
Unidad (und)

Norma de Medición
Se medirá por unidad de canastilla de bronce suministrada y aprobada por el supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de canastillas de bronce suministradas, tomando en cuenta la
Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

PARTE 1 – GENERAL
1.01 ALCANCES
Estas especificaciones definen los requerimientos para las tuberías enterradas y/o
expuestas, válvulas, accesorios y demás partes relacionadas, destinadas a la
conducción y distribución de agua potable.
Deberá entenderse que el Contratista deberá proporcionar todas las herramientas,
equipos, materiales y suministros varios incluido la mano de obra calificada requerida
para la instalación completa, pruebas y lavado de las tuberías y accesorios tal como
están mostrados en los planos del Proyecto y lo especificado aquí.
A. La sección incluye:
1. Tuberías matrices
2. Válvulas
3. Servicios de Agua
4. Accesorios
B. Secciones relacionadas:
1. Movimiento de tierras y preparación de la zona.
2. Excavación de zanjas, relleno y compactación.
3. Refuerzo.
4. Concreto vaciado in situ.
5. Pintura y recubrimientos protectores.
1.02 REFERENCIAS
A. Reglamento Nacional de Construcciones (RNC), Anexo II : “Normas y Requisitos
para los Proyectos de Agua Potable y Alcantarillado destinados a Localidades Urbanas”,
Capitulo 3-II-III, y 3-II-IV.
B. Norma ISO 2531-1991 “Tubos, racores y accesorios de fundición dúctil para
canalizaciones por presión”.
C. Norma ISO 4633-1996 “Juntas herméticas de caucho, anillos de juntas para tuberías
de suministro de agua, desagüe y alcantarillado – Especificación de Materiales”.
D. Norma ISO 4179-1985 “Tubo de fundición dúctil para canalizaciones con o sin
presión–revestimiento interno con mortero de cemento centrifugado– prescripciones
generales”.
E. Normas ISO 7259 “Válvulas de fundición de hierro dúctil”
F Norma ISO 4422 “Tuberías de cloruro de polivinilo (PVC) de agua potable”.
G Norma ISO 4435 “Tuberías de cloruro de polivinilo (PVC) de alcantarillado”.
Norma Internaciones ISO 8180-1985 “Protección en obra por mangas de polietileno”.
H Norma Técnica Peruana INDECOPI N° 399.002 “Tubos de policloruro de vinilo
rígido (PVC).
REQUERIMIENTOS GENERALES
A. Los accesorios que no se muestran o no están detallados en los dibujos mantienen
el mismo diámetro interno que la tubería adjunta.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

PRESENTACIONES
A. Remitir la información de acuerdo con los requerimientos aplicables contenidos
en las especificaciones técnicas.
B. Proporcionar datos del fabricante en cada producto suministrado:
1. Datos técnicos y de prueba mostrando conformidad con las especificaciones.
2. Recomendaciones de instalación.
3. Literatura indicando el almacenaje recomendado e instrucciones de manipulación
para cada producto.
C. Procedimientos de prueba:
1. Proporcionar el listado e informes de calibración del equipo de prueba.
2. Remitir el equipo para la prueba de estanqueidad antes y después de la prueba de
calibración.
3. Proporcionar los procedimientos escritos para la prueba de tuberías y describir
completamente los arreglos para la obtención y disposición del agua para las
pruebas.
4. Proporcionar dibujos indicando conexiones temporales.
5. Los detalles de mamparos, bridas o tapas para las pruebas de la tubería deben ser
incluidos con los documentos a remitir.

1.05 MANIPULACION, ENVIO Y ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO


A. Manipular y almacenar los materiales tal como lo recomienda el fabricante.
B. Envíos: Cuando se realizan los envíos, todas las cadenas, cables y el equipo de
atadura deben estar cuidadosamente forrados en los puntos o las áreas que estén en
contacto con la tubería.
C. Sellar los extremos de la tubería forrada interiormente para prevenir el excesivo
secado del revestimiento. Mantener el sello hasta la instalación.
D. Empaquetaduras. Las empaquetaduras deben ser almacenadas en
contenedores o envolturas las cuales las protegerán de la luz del sol, la capa de ozono y
de otros deterioros atmosféricos.
E. Materiales de Empaquetaduras y juntas. Las empaquetaduras, lubricantes de
empaquetaduras, pernos y materiales de unión deben ser entregados por separado en
cajas claramente marcadas.
F. Repuestos para juntas. Proporciona un 5% de empaquetaduras adicional y
pernos sueltos que pueden ser requeridos teóricamente por la cantidad de tuberías
proporcionadas.
1.06 DIBUJOS
A. Por razones de claridad y legibilidad, los dibujos son esencialmente
esquemáticos al grado que diversos desplazamientos, curvas, accesorios especiales y
ubicaciones exactas no son indicadas ni detalladas. Examinar cuidadosamente los
dibujos y determinar la extensión del trabajo e incluir las curvas y accesorios necesarios
para instalar el trabajo completo y en conformidad con los documentos del Contrato.
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

PARTE 2 – PRODUCTOS
2.01 GENERALIDADES
B Accesorios. Los accesorios de tuberías tendrán moldes en alto relieve, con la
marca del fabricante, el diámetro nominal, la presión de trabajo, él numero de grados o
fracción de circulo en todos los dobleces o curvaturas del material.
2.02 ACCESORIOS Y ADITAMENTOS DE TUBERIAS DE SERVICIO DE AGUA
Canastilla: De bronce, de acuerdo a AWWA C800 serie milimétrica y ASTM B62.

4.1.2 VALVULA COMPUERTA DE BRONCE DN 4”

Unidad de Medida
Unidad (und)

Norma de Medición
Se medirá por unidad de válvula de compuerta instalada y aprobada por el supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por la cantidad de válvulas compuertas instaladas, tomando en cuenta la
Norma de Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

Descripción del Trabajo


PARTE 1 - ASPECTOS GENERALES
1.01 REQUERIMIENTOS
El trabajo descrito en esta sección incluye el suministro e instalación de válvulas,
soportes, colgadores, piezas especiales, accesorios de acuerdo a lo indicado en los
planos y en las especificaciones, incluyendo todos los dispositivos necesarios y
requieren para hacer una correcta instalación y que el sistema sea operativo. Las
bridas, accesorios, acoples, válvulas y dispositivos deberán tener una presión de trabajo
mínima igual a la presión de la tubería a la que están conectados, excepto cuando se
indique otra presión en los Planos y las bridas deberán perforarse para que encajen en
las bridas de la tubería para un perfecto ajuste, y cumplirán con los estándares ISO,
ANSI, JIS, INDECOPI u otros similares.
1.02 ALCANCE DEL TRABAJO
A. Incluyen el suministro, instalación, y prueba de todas las válvulas y accesorios
requeridos según las presentes especificaciones y de acuerdo a lo mostrado en los
Planos y se requiera para hacer todo el servicio operable excepto para aquellas válvulas
y accesorios que deberá suministrarse en otras Secciones de estas Especificaciones.
Los artículos a ser suministrados incluyen pero no estarán limitados a los siguientes:
1. Válvulas
2. Operadores manuales, soportes y cajas de válvulas
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

3. Válvulas de doble efecto aire y vacío purga para agua potable


4. Válvulas de control de presión
5. Medidores de presión
6. Válvulas y reguladores varios
B. Trabajo Relacionado Especificado en otro Punto:
1. Tubería
2. Movimiento de Tierras
3. Trabajo en concreto
4. Pintado y capas protectoras
1.03 PRESENTACIONES
Se deberá suministrar lo siguiente en conformidad con los requerimientos aplicables
contenidos en las especificaciones.
A. Planos de Montaje. Presentar los planos de montaje para cada tipo de válvula,
calibrador, y componentes varios. Los planos de fábrica deberán estar completos con
una relación de piezas y partes que muestren el tipo y clase de materiales, y los datos
de catálogo e ingeniería para demostrar el cumplimiento de las especificaciones.
B. Artículos a Presentar. Suministrar para cada tipo y modelo de válvula:
1. Instrucciones de ensamblaje y lista de piezas de repuestos,
2. Instrucciones de mantenimiento preventivo y correctivo,
3. Certificado de compatibilidad del asiento a la exposición a fluidos que transporta,
4. Bridas y empaques
C. Planos de Construcción. Los planos de montaje incluirán los procedimientos a
ser utilizados en el montaje, soporte, y/o anclaje de válvulas, el ajuste de la tubería a las
válvulas para el acoplamiento apropiado, para ajustar y probar todos los ensamblajes.
D. Manuales de Operación y Mantenimiento. Facilitar al Inspector los manuales de
Operaciones y Mantenimiento de las presentes especificaciones.
E. Certificado del Fabricante. Certificado de cumplimiento declarando que cada
válvula ha sido inspeccionada y cumple con lo especificado.

PARTE 2 – PRODUCTOS

VALVULAS COMPUERTA

A. Aspectos Generales. Estas especificaciones se aplican a las válvulas de


diámetro superior a los 50 mm.
B. Válvulas. Las válvulas irán unidas a las tuberías mediante uniones iguales a las
tuberías a la que controlan a no ser que se indique lo contrario en los Planos y se
adecuarán a las últimas provisiones revisadas de AWWA C-500 y lo especificado. Las
válvulas serán de cuerpo D.I. o C.I., del tipo cuña elástica de hasta 100 mm del tipo
vástago fijo, redondo. Las válvulas se abrirán contra el sentido del reloj y serán
diseñadas para ser montadas verticalmente, según lo indicado en los Planos.
C. Capacidad de Presión: La mínima presión operativa de la válvula será de 1.5
veces la presión máxima de diseño. La presión de trabajo de las válvulas serán iguales
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

o superiores a la clase de tubería a la que esta instalada a menos que se indique lo


contrario en los planos.
D. Materiales. Todas las partes de bronce aparte de las varillas de válvulas
cumplirán con las Normas ASTM B62 Grado 1, excepto que el mínimo de zinc el que
será de siete (7) por ciento y el máximo de aluminio permitido que será de dos (2) por
ciento. Las varillas de válvulas no contendrán más de cinco (5) por ciento de zinc con
alto contenido de bronce silicio y tendrán una resistencia a la tensión mínima de 4200
kg/cm2, una resistencia de flexión mínima de 2250 kg/cm 2 y una elongación no menor a
diez (10) por ciento en 75 mm. Los pernos y tuercas del cuerpo serán estañados en
cadmio. Los anillos de asiento de cuerpo serán de bronce Grado 1. Serán fresados en
la cara posterior, roscados, y atornillados a los asientos en el cuerpo. Los collarines de
la varillas serán moldeados o forjados a las varillas. Las varillas serán de tal longitud
que la rosca de las tuercas de las varillas estén totalmente engarzadas con la válvula
cuando esté en la posición cerrada.
La longitud roscada de las tuercas de varilla no será menor a 1-1/2 veces el diámetro
externo de la varilla.
Las varillas y las tuercas de varilla serán de bronce Grado 1. Todas las superficies
ferrosas interiores de las válvulas serán protegidas de la corrosión con Miceron 650,
fabricado por la Compañía Chrome and Chemical Michigan, u otra capa epóxica sea
aprobado por el Inspector, aplicada con un espesor mínimo de 0.25 mm y de acuerdo
con las instrucciones del fabricante. Antes de la aplicación, la superficie se limpiará por
chorro de arena y luego se limpiará con aire comprimido. El Contratista examinará y
mostrará al Inspector todas las partes pernadas del cuerpo de la válvula para asegurar
que las válvulas han sido revestidas internamente y adecuadamente ajustadas antes de
la instalación.
E. Empaquetadura. La empaquetadura será anillo de doble "O" (O-ring) rebajado
sólo a las ranuras en la plancha o lámina del anillo. Las ranuras no se harán en el
vástago a menos que el diámetro del vástago en la ranura sea igual o superior al
diámetro mínimo requerido por el vástago. Proveer 50 repuestos de material de
empaquetadura por cada diámetro de varilla.
F. Operadores. Las válvulas expuestas serán provistas con operadores manuales
de hierro dúctil de tamaño apropiado y las válvulas enterradas tendrán tuercas de
operación. Los operadores de las válvulas serán Mueller, Iowa o Renselaer, o similar
aprobado. La caja de engranajes deberá estar totalmente encerrada y equipada con
indicadores para mostrar la posición de la válvula. Cuando se indique en los planos, las
válvulas serán equipadas para ser operadas por actuadores neumáticos o motorizados.
G. Válvulas de compuerta de 50 mm a 350 mm. El ensamblaje del espejo
incluyendo el tipo de acuñadura construido de bronce Grado 1. El diseño será tal que
cuando la válvula esté totalmente abierta y el casquete y el espejo este fuera del cuerpo
de la válvula, el espejo se mantendrá fijado a la tuerca del embolo. El asiento de cuña
estará diseñado para retirarse con seguridad y sin distorcionar o deformar
permanentemente los cierres de válvula. Los extremos de la válvula serán bridas
compatibles con la clase de válvula y las bridas o espigas de la tubería. El operador de
válvula estará engranado en bisel con una caja de grasa de servicio enterrada y una
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

tuerca operativa. El espejo de la válvula será soportado por rodillos de bronce


instalados en guías de bronce con raspadores de bronce montados para ir delante de
los rodillos en cualquiera de las direcciones de movimiento.
H. Válvulas de compuerta de 50 mm o menos. Serán válvulas de
compuerta de bronce de 8.8 kg/cm2, similar a Crane 440, Walworth o similar.

4.1.3 VALVULA COMPUERTA DE BRONCE DN 4”


Similar Item 04.11.02
4.1.4 UNION UNIVERSAL FIERRO GALVANIZADO DN 4”
Similar Item 04.11.01
4.1.5 TEE FIERRO GALVANIZADO DN 4”
Similar Item 04.11.01
4.1.6 CODO FIERRO GALVANIZADO DN 4”x90º
Similar Item 04.11.01

4.1.7 MONTAJE DE INST. HIDRAULICA DEL RESERVORIO PROYECTADO

Unidad de Medida
Unidad (und)

Norma de Medición
Se medirá por unidad de montaje de las instalaciones hidráulicas del Reservorio y
aprobado por el supervisor.

Forma de Pago
Se pagará por el montaje de las instalaciones hidráulicas del Reservorio, de acuerdo al
porcentaje de avance aprobado por el Supervisor, tomando en cuenta la Norma de
Medición y la Unidad de Medida correspondiente.

1.01 Descripción del Trabajo

En el montaje de equipos e instalaciones hidráulicas se ha considerado las instalaciones


Hidráulicas, desde la tubería de ingreso o succión del equipo hasta la descarga llegando
al accesorio de cambio de tipo de tubería (conducción o impulsión). Así mismo incluye el
soldado de tuberías, bridas colocación de empaquetaduras, pernos, cables eléctricos y
la rotura y resane de las zonas afectadas.
La prueba de puesta en funcionamiento de los equipos, permitirá poner en marcha los
equipos con todas sus instalaciones hidráulicas y el sistema de automatización, logrando
su correcto funcionamiento.

1.02 TUBERÍA PARA EQUIPAMIENTO HIDRÁULICO DE CAMARAS

A. Tuberías de Fierro Galvanizado:

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

1. Tuberías: Toda la tubería expuesta y colgada para la conducción de agua de serán


de fierro gavanizado.
a. La tubería de fierro galvanizado deberá ser una pieza continua sin costura.
b. A menos que se indique lo contrario en los planos respectivos o se especifique
en cualquier otra parte, toda la tubería expuesta y/o colgada para la aplicación
indicada arriba, será de acero sch-40 de acuerdo con la Norma Americana
ASTM A 53.
c. Espesor del tubo será generalmente de conformidad con la Norma Americana
ASTM A 53.
3.02 TENDIDO DE LA TUBERIA
A. General:
1. Los tipos y tamaños de las tuberías y accesorios deben ser como se especifica en
la presente y como se muestra en los dibujos.
2. Colocar cuidadosamente la tubería y apoyarlas uniformemente en los dados de
apoyos apropiadas.
3. El interior de la tubería, accesorios y acoplamientos deben ser limpios y libres de
contaminación. Cuando el trabajo no esta en progreso, los extremos abiertos de la
tubería y accesorios deben cerrase de manera segura para prevenir la entrada de
materias extrañas.
4. Ninguna tubería debe ser tendida en el agua y la responsabilidad de la derivación
del drenaje y el desagüe de las zanjas durante la construcción, incluyendo el
cumplimiento de todos los requerimientos de seguridad, debe quedar a cargo del
Contratista.
5. Toda la tubería en su ubicación deberá ser aprobada por el Supervisor a

B. Instalación de uniones:
1. Debe tenerse cuidado de mantener un correcto alineamiento de las tuberías cuando
se hacen las uniones. Los extractores de palanca o de fricción u otro medio
aprobado para asegurar el arrastre recto debe ser usada en las tuberías mayores
de 200 mm y también en tamaños más pequeños donde el daño en los bordes
puede ocurrir. No se permitirá las "aberturas" de las uniones. Los accesorios de las
tuberías para las válvulas, hidrantes y los moldeados de pared deben ser trabajados
con anticipación a la instalación para asegurar la correcta orientación de los
extremos de encaje y asentamiento de la aproximación de las tuberías.
2. Las bridas, pernos de las bridas, y otras superficies exteriores de las uniones
restringidas y acoplamientos bridados instalados bajo tierra se les debe dar dos
capas de revestimiento a base de alquitrán apropiado para este propósito.
3. Los acoplamientos tipo manga instalados bajo tierra deben ser recubiertos con una
capa de pintura bituminosa de 20 mil, antes de aplicar el relleno. Cubrir con 150
mm de arena antes de aplicar el relleno.
4. Las uniones tipo acoplamiento mecánico de manga, de manga partida deberán ser
hechas de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

a. Los extremos de la tubería que reciben los acoplamientos deberán ser


acabados al diámetro exterior y el acabado de la superficie requerido por el
fabricante del acoplamiento.
b. Antes de ensamblar, todas las superficies que van a ser inaccesibles después
de la instalación deben recibir una capa de protección.
5. El enganche de las uniones deben ser provistas en las uniones de acoplamiento
tipo manguito sobre las tuberías de presión y en todas las bombas de descarga de
tubería. El enganche debe ser ajustado lo suficiente para no permitir el
desplazamiento de la tubería agua abajo debajo de la presión hidráulica.
6. Debe proveerse guarniciones en las juntas con acoplamiento tipo manga en las
tuberías de presión. Las guarniciones deberán ser ajustadas lo suficiente para
impedir el desplazamiento de la tubería aguas abajo debido al empuje hidráulico.
C. Restricción del empuje:
1. En todas las tuberías de presión de 100 mm o más que tengan uniones flexibles,
debe proveerse bloques de anclaje de concreto en todos los accesorios y en codos
mayores a 22,5 grados, a menos que se provea uniones empotradas. El concreto
debe ser conforme a los requerimientos para concreto de 210 kg/cm 2 (3000 psi) de
acuerdo con lo especificado en la Sección “Concreto in situ” y debe ser colocado
contra amortiguación, en suelos sin alteración, centrado en la línea resultante del
empuje. El concreto deberá ser libre de juntas y cualquier contaminación del
mortero debe ser removido.
2. Si el Supervisor lo aprueba, deberá colocarse uniones empotradas para tuberías de
hierro dúctil con accesorios especiales, en lugar de bloques de empuje de concreto.

3.03 NIPLES DE ACERO


La tubería de acero debe ser montada en las péndolas y jaladas con poleas hasta su
posición definitiva. Soldando los tramos en forma consecutiva.
Las tuberías de acero serán cortadas con el equipo de oxicorte de acuerdo a la longitud
que se requiera, y se pasará el esmeril en el borde de corte para evitar todo tipo de
irregularidades en el borde tipo Enchufe.
En el caso de que uno o ambos de los extremos sean bridados, la brida se colocará
aplicando una soldadura al borde de todo el perímetro de la unión de la brida con la
sección de tubería de acero
La tubería debe ser soldada mediante los siguientes Electrodos de Soldadura:
1. Electrodos de acero. Los electrodos de soldadura serán conforme al AWS D1.1,
excepto que las varas o electrodos E7024 no serán utilizados.
2. Electrodos de acero inoxidable. Soldar acero inoxidable con electrodos y
técnicas según lo contenido en la Especificación de Serie AWS A5 correspondiente, y
según lo recomendado en las Técnicas y Propiedades de Acero Inoxidable de Cromo-
Níquel Austénítico Soldado publicadas por la Compañía Internacional de Níquel, Inc.,
Nueva York, Nueva York.
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

Las dimensiones de la soldadura y pasos de instalación se realizaran siguiendo las


pautas indicadas por el Fabricante.
Revestimiento exterior:
Los accesorios estarán revestidos exteriormente de zinc metálico en conformidad con la
Norma Internacional ISO 8179 Parte I-1995, la cantidad de zinc depositado no será
inferior a 130 gr/m2.
3.04 Pruebas

Las pruebas de las líneas de agua se realizarán:


Considerando el diámetro de la línea de agua y su correspondiente presión de prueba se
elegirá con aprobación de la empresa el tipo de bomba de prueba, que puede ser
accionado manualmente o mediante fuerza motriz.
La bomba de prueba, deberá instalarse en la parte mas baja de la línea y de ninguna
manera en las altas.
Para expulsar el aire de la línea de agua que se está probando, deberá necesariamente
instalarse purgas adecuadas en los puntos altos, cambios de dirección y extremos de la
misma.
La bomba de prueba y los elementos de purga de aire, se conectarán a la tubería
mediante:

 Abrazaderas, en las redes locales, debiendo ubicarse preferentemente frente a


lotes, en donde posteriormente formaran parte integrante de sus conexiones
domiciliarias.
 Tapones con niples especiales de conexión, en las líneas de impulsión, conducción
y aducción. No se permitirá la utilización de abrazaderas.

Se instalará como mínimo manómetros de rangos de presión apropiados,


preferentemente en ambos extremos del circuito o tramo a probar.
La supervisión previamente al inicio de las pruebas, verificara el estado y funcionamiento
de los manómetros. Ordenando la no utilización de los malogrados o los que no se
encuentren calibrados.

4.2 LINEA DE REBOSE


4.2.1 TUBERIA DE REBOSE A BUZON EXISTENTE

Descripción
Comprende los trabajos de excavaciones, suministro e instalación de tubería y otros
necesarios a realizarse para la instalación de la línea de rebose

Método de Medición
El método de medición será por metro lineal de tubería instalada (m)

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

Forma de Pago
La forma de pago será de acuerdo a los costos unitarios para la instalación de la partida
“Tubería de Rebose a Buzón Existente”

5 LINEA DE ADUCCION

5.1 TRABAJOS PRELIMINARES


5.1.1 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL DE PROYECTO P/LINEA DE ADUCC.
Similar Item 02.01.02
5.1.2 REPLANTEO FINAL DEL PROYECTO P/LINEA DE ADUCC.
Similar Item 02.01.03

5.2 MOVIMIENTO DE TIERRAS


5.2.1 EXCAV. DE ZANJA MANUAL T.N. HASTA 1.0M P/TUB. D=6”
Similar Item 02.02.01
5.2.2 REFINE Y NIV. DE ZANJA T. NORMAL P/TUB. D= 6”
5.2.3 PREPARACION DE CAMA DE APOYO P/TUB. D= 6”
Similar Item 02.02.07
5.2.4 RELLENO COMPAC. ZANJA T.N. P/TUB. HASTA 1.0M D= 6”
Similar Item 02.02.08
5.2.5 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE C/MAQ. D=4KM
Similar Item 02.02.10

5.3 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA


5.3.1 SUMINISTRO E INST. DE TUBERIA PVC-U UF NTP ISO 4422 DN 6””, C-7.5
Similar Item 02.03.01
5.3.2 PRUEBA HIDRAULICA+DESINFECCION TUB. PVC ISO 4422 DN 6”
5.3.3 Similar Item 02.03.02

5.4 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS


5.4.1 SUMINISTRO E INST. DE CODO DN 6” PVC UF NTP ISO 4422
Similar Item 02.04.01

5.5 OBRAS ESPECIALES


5.5.1 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DADOS DE ANCLAJE A ACCESORIOS
Similar Item 02.05.01
5.5.2 C0NCRETO F’C=140 KG/CM2 PARA DADOS DE ANCLAJE ACCESORIOS
Similar Item 02.05.02

6 RED DE AGUA POTABLE


ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

6.1 TRABAJOS PRELIMINARES


6.1.1 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL DEL PROYECTO P/LINEA DE
CONDUCCION-ADUCCION-REDES
Similar Item 02.01.02
6.1.2 REPLANTEO FINAL DEL PROYECTO P/LINEA DE CONDUCCION-
ADUCCION-REDES
Similar Item 02.01.03
6.2 MOVIMIENT0 DE TIERRAS
6.2.1 EXCAV. DE ZANJA PULSO T.N. “C” HASTA 0.80M P/TUB.
D=18mm;25mm;50mm;75mm;110mm
Similar Item 02.02.01
6.2.2 EXCAV. DE ZANJA PULSO T.R. HASTA 0.80M P/TUB. D=3/4”-1”-2”- 3”-4”
Similar Item 02.02.03
6.2.3 REFINE Y NIV. DE ZANJA T. NORMAL P/TUB.
D=18mm;25mm;50mm;75mm;110mm
Similar Item 02.02.04
6.2.4 REFINE Y NIV. DE ZANJA T. ROCOSO P/TUB.
D=18mm;25mm;50mm;75mm;110mm
Similar Item 02.02.06
6.2.5 PREPARACION DE CAMA DE APOYO P/TUB.
D=18mm;25mm;50mm;75mm;110mm
Similar Item 02.02.07
6.2.6 RELLENO COMPAC. ZANJA T.N. P/TUB. HASTA 0.8M
D=18mm;25mm;50mm;75mm;110mm
Similar Item 02.02.08
6.2.7 RELLENO COMPAC. ZANJA T.R. P/TUB. HASTA 0.80M
D=18mm;25mm;50mm;75mm;110mm
Similar Item 02.02.09
6.2.8 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE C/MAQ. D=4KM
Similar Item 02.02.10
6.3 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA
6.3.1 SUMINISTRO E INST. DE TUBERIA PVC UF NTP ISO 4422 DN 1”, C-7.5
Similar Item 02.03.01
6.3.2 SUMINISTRO E INST. DE TUBERIA PVC UF NTP ISO 4422 DN 2”, C-7.5
Similar Item 02.03.01
6.3.3 SUMINISTRO E INST. DE TUBERIA PVC UF NTP ISO 4422 DN 3”, C-7.5
Similar Item 02.03.01
6.3.4 PRUEBA HIDRAULICA+DESINFECCION TUB. PVC ISO 4422 DN 1”
Similar Item 02.03.02
6.3.5 PRUEBA HIDRAULICA+DESINFECCION TUB. PVC ISO 4422 DN 2”
Similar Item 02.03.02
6.3.6 PRUEBA HIDRAULICA+DESINFECCION TUB. PVC ISO 4422 DN 3”
Similar Item 02.03.02
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

6.4 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS


6.4.1 SUMINISTRO E INST. DE VALVULA COMPUERTA BRONCE DN 1” P/TUB.
PVC ISO 4422
Similar Item 02.04.01
6.4.2 SUMINISTRO E INST. DE VALVULA COMPUERTA BRONCE DN 2” P/TUB.
PVC ISO 4422
Similar Item 02.04.01
6.4.3 SUMINISTRO E INST. DE VALVULA COMPUERTA DE BRONCE DN 3” P/TUB.
PVC ISO 4422
Similar Item 02.04.01
6.4.4 SUMINISTRO E INST. DE TEE DN 1”x1” PVC UF NTP ISO 4422
Similar Item 02.04.01
6.4.5 SUMINISTRO E INST. DE TEE DN 3”x3” PVC UF NTP ISO 4422
Similar Item 02.04.01
6.4.6 SUMINISTRO E INST. DE TEE DN 2”x2” PVC UF NTP ISO 4422
Similar Item 02.04.01
6.4.7 SUMINISTRO E INST. DE TEE DN 1”x3/4” PVC UF NTP ISO 4422
Similar Item 02.04.01
6.4.8 SUMINISTRO E INST. DE TEE DN 4” x 4” PVC UF NTP ISO 4422
Similar Item 02.04.01
6.4.9 SUMINISTRO E INST. DE REDUCCION DN 3”x2” PVC UF NTP ISO 4422
Similar Item 02.04.01
6.4.10 SUMINISTRO E INST. DE REDUCCION DN 2”x1” PVC UF NTP ISO 4422
Similar Item 02.04.01
6.4.11 SUMINISTRO E INST. DE REDUCCION DN 1”x3/4” PVC UF NTP ISO 4422
Similar Item 02.04.01
6.4.12 SUMINISTRO E INST. DE TAPON DN ¾” PVC UF NTP ISO 4422
Similar Item 02.04.01
6.4.13 SUMINISTRO E INST. DE TAPON DN 1” PVC UF NTP ISO 4422
Similar Item 02.04.01
6.4.14 SUMINISTRO E INST. DE CODO DN 3”x22.5º PVC UF NTP ISO 4422
Similar Item 02.04.01
6.4.15 SUMINISTRO E INST. DE CODO DN 2”x90º PVC UF NTP ISO 4422
Similar Item 02.04.01
6.4.16 SUMINISTRO E INST. DE CODO DN 2”x22.5º PVC UF NTP ISO 4422
Similar Item 02.04.01
6.4.17 SUMINISTRO E INST. DE CODO DN 1”x45º PVC UF NTP ISO 4422
Similar Item 02.04.01

Descripción
1.0 Generalidades
Puede considerarse de dos tipos:
- tipo flor de tierra (una boca)
- tipo poste (dos bocas)
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

a. Tipo de flor de tierra


Serán instaladas en una caja de albañilería y con tapa de fierro fundido debe reunir
condiciones técnico-mecánico que aseguren un caudal de salida suficiente así como un
cierre exento de filtraciones.
b. Tipo poste
Estos hidrantes sobresalen del nivel del terreno por lo que deberán anclarse para
asegurar su estabilidad.
Con la finalidad de estandarizar las longitudes teniendo en cuenta los diámetros de los
ramales de alimentación desde la línea principal; así como la altura que debe sobresalir
desde el piso, se especifica las siguientes medidas

Diámetro Longitud que


Diámetro
Longitud Total Mínimo del sobresale del
Entrada
(m) Cuerpo Terreno (mm)
(mm)
(mm)
100 1,65 140 760
150 1,75 160 760

Los grifos contra incendio se ubicarán también en las esquinas, a 0,20 m interior del filo
de la vereda, debiendo estar su boca de descarga a 0,30 m sobre el nivel de la misma
en dirección al pavimento. No se permitirá ubicarlos dentro del pavimento, ni tampoco a
la altura de los ingresos a las viviendas.
Cada grifo se instalará con su correspondiente válvula de interrupción.
El anclaje y apoyo del grifo y válvula respectivamente, se ejecutarán por separado, no
debiendo efectuarse en un solo bloque.
1.1 Consideraciones generales
Respecto a la fabricación de los hidrantes deberán ajustarse a las Normas
Internacionales ISO
Los materiales de construcción serán:
- Conjunto del hidrante en hierro fundido dúctil según DIN 1693/BS 2789
- Válvula-clapeta sobre moldeada de elastómero
- Camisa asiento de cupro-aleación en la cual la válvula-clapeta realiza la
estanquidad por dilatación del elastómero
Revestimientos
Los hidrantes habrán sido limpiadas y granalladas según la Norma Internacional ISO
8501-1 Grade SA 2.5 e irán cubiertas, tanto por dentro como por fuera, de un
revestimiento de polvo epoxídico o equivalente de 150 micras de espesor mínimo.
El producto seleccionado para el revestimiento no debe afectar la calidad del agua en
las condiciones de uso.
1.2 Referencias
Los códigos y normas a los que se hace referencia en esta sección son:
1. NFPA 1963 Conexiones de manguera contra incendio
2. AWWA C502 Hidrantes de cuerpo seco contra incendio

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

El material y equipo presentado bajo esta especificación técnica, deberá cumplir con las
normas de la organización internacional para Estándares “ISO - International Standards
Organization”.
El contratista podrá también hacer referencia a las normas utilizadas por el consultor
para desarrollar las presentes especificaciones, tales como las de la sociedad americana
de pruebas y materiales (ASTM - American Society for Testing and Materials). Instituto
de Normas Nacionales Americanas (ANSI - American National Standards Institute) y
Asociación Americana de Sistemas de Agua (AWWA - American Water Works
Association).
El material y equipo fabricado bajo otras normas y especificaciones pueden ser también
presentados. Suministrar la información necesaria para demostrar que el material o
equipo es equivalente al que se ha especificado. Bajo ningún concepto proponer
material o equipo que no cumpla por lo menos, con las normas ISO.
1.3 Presentación de documentos
a. Presentar todos los documentos, incluidos los siguientes, según se ha
indicado en las especificaciones – sección “Documentos a presentar”.
b. Planos detallados: Presentar los dibujos indicados a continuación:
- Dibujos detallados de todos los hidrantes.
- Dibujos de obra, incluyendo dibujos de disposición y ensamblaje.
c. Presentación de documentos de control de calidad: Presentar los
documentos indicados a continuación:
- Certificados de desempeño y registro de materiales otorgado por el
fabricante.
- Resultado de las pruebas de taller.
1.4 Aseguramiento de calidad
Suministrar todos los hidrantes del mismo tipo y del mismo fabricante. Proveer partes
que sean intercambiables para todos los hidrantes.
1.5 Suministro, transporte y manipuleo
a. Suministrar e instalar hidrantes del tipo que hayan demostrado tener un
desempeño exitoso por un mínimo de 5 años. Presentar documentación de instalaciones
exitosas, en los cuales los hidrantes del tipo propuesto han estado en operación por lo
menos 5 años.
b. Certificar que todos los hidrantes han sido probados satisfactoriamente como se
ha especificado, antes de ser embarcados.
c. Empacar y almacenar todos los hidrantes en condición operatoria satisfactoria.
Cuidadosamente ensamblar todos los hidrantes en sus respectivas posiciones, libres de
toda distorsión y deformación.
2.0 Materiales
Proveer hidrantes contra incendio que cumplan con los requerimientos de la norma
AWWA C 502.
a. Equipar cada hidrante contra incendio con dos salidas roscadas estándar de
acuerdo con NFPA 1963, para mangueras de 64mm, y una salida roscada estándar en
conformidad con NFPA 1963, para mangueras de 114 mm.
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

b. Suministrar dos llaves de tuerca para hidrantes contra incendio.


3.0 Control de Calidad de la Fuente
Realizar una prueba de fuga en taller, en cada hidrante, en posición cerrada. A menos
que se especifique lo contrario, realizar la prueba de fuga, a una presión mínima de 17.6
Bar, aplicada aguas arriba del hidrante. Realizar la prueba durante una duración de 15
segundos como mínimo. Demostrar que no hay fuga más allá de la válvula del hidrante.
Notificar a la EPS antes de la prueba, a fin de darle la oportunidad de ser testigo de la
prueba. Certificar que los hidrantes han pasado las pruebas de fuga.
Suministrar cada hidrante a una prueba de presión hidrostática en taller, con el hidrante
abierto (con las tapas instaladas) y con el hidrante cerrado. Realizar las pruebas
hidrostática con una presión mínima, que sea igual al menos que la presión de prueba
especificada para la tubería, en la cual el hidrante será instalado, o 17.6 Bar como
mínimo. Realizar la prueba durante 30 segundos como mínimo. Demostrar con las
pruebas hidrostáticas que el hidrante es estructuralmente sólido y que no se encuentran
fugas a través de la superficie externa del hidrante. Notificar a Empresa Prestadora de
Servicios antes de la prueba y darle así la oportunidad de presenciar la prueba. Certificar
que los hidrantes han pasado las pruebas hidrostáticas.
4.0 Ejecución
a. Instalación
Instalar todos los hidrantes contra incendio de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante y los planos detallados aprobados.
b. Pintura
Pintar todos los hidrantes contra incendio de acuerdo con las recomendaciones de la
norma AWWA C503 y como se ha indicado en las especificaciones de la sección pintura.

Forma de Medición y Pago


La unidad de medida para los hidrantes es la unidad (UND). El precio de la partida
incluye la mano de obra, materiales, equipo, herramientas, imprevistos y todo lo
necesario para la buena ejecución de la actividad, indicada en el presupuesto.

6.5 OBRAS ESPECIALES


6.5.1 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE DADOS DE ANCLAJE A ACCES.
Similar Item 02.05.01
6.5.2 CONCRETO F’C=140KG/CM2 PARA DADOS DE ANCLAJE A ACCES.
Similar Item 02.05.02
6.5.3 CAMARA PARA VALVULA DN 1”
Similar Item 02.05.03
6.5.4 CAMARA PARA VALVULA DN 2”
Similar Item 02.05.03
6.5.5 CAMARA PARA VALVULA DN 3”
Similar Item 02.05.03
6.6 CONEXIONES DOMICILIARIAS DE AGUA
6.6.1 EXCAVACION DE ZANJA T.N. “C” HASTA 1.0M P/TUB. D=15mm
Similar Item 02.02.01
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

6.6.2 EXCAV. C/I MAQ. S/EXPLO. T.R. HASTA 1.0M P/TUB. D=15mm
Similar Item 02.02.03
6.6.3 REFINE Y NIV. DE ZANJA T. NORMAL P/TUB. D=15mm
Similar Item 02.02.04
6.6.4 REFINE Y NIV. DE ZANJA T. ROCOSO P/TUB. D=15mm
Similar Item 02.02.06
6.6.5 PREPARACION DE CAMA DE APOYO P/TUB. D=15mm
Similar Item 02.02.07
6.6.6 RELLENO COMPAC. ZANJA T.N. P/TUB. HASTA 1.0M D=15mm
Similar Item 02.02.08
6.6.7 RELLENO COMPAC. ZANJA T.R. P/TUB. HASTA 1.0M D=15mm
Similar Item 02.02.09
6.6.8 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE C/MAQ D=4KM
Similar Item 02.02.10
6.6.9 CONEX. DOMIC. AGUA DE 1/2", TERR. NORMAL HASTA 1.0M
Descripción
1.0 Generalidades
Toda conexión domiciliaria de agua y/o desagüe consta de trabajos externos a la
respectiva propiedad, comprendidos entre la tubería matriz de agua o colector de
desagüe y zona posterior al lado de salida de la caja del medidor o de la caja de registro
de desagüe.
Su instalación se hará perpendicularmente a la matriz de agua o colector de desagüe
con trazo alineado.
Solo se instalarán conexiones domiciliarias hasta los siguientes diámetros en redes
secundarias
- Para agua potable 100 mm (4")
- Para desagüe 200 mm (8")
No se permitirá instalar conexiones domiciliarias en líneas de impulsión, conducción,
colectores primarios, emisores, salvo casos excepcionales con aprobación previa de la
empresa.
2.0 Conexiones domiciliarias con tubería PVC de agua potable
Las conexiones domiciliarias de agua serán del tipo simple y estarán compuestos de:
a. Elementos de toma
1 abrazadera de derivación con su empaquetadura
1 llave de toma (corporation)
1 transición de llave de toma a tubería de conducción
1 cachimba o curva de 90° o 45°
Las abrazaderas contarán con rosca de sección tronco cónico, que permita el enroscado
total de la llave de toma (corporation).
De utilizarse abrazaderas metálicas, éstas necesariamente irán protegidas contra la
corrosión, mediante un recubrimiento de pintura anticorrosivo de uso naval (2 manos) o
mediante un baño plastificado. Al final de su instalación tanto su perno como su tuerca
se le cubrirá con brea u otra emulsión asfáltica.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

La Ilave de toma (corporation) debe enroscar totalmente la montura de la abrazadera y


la pared de la tubería matriz perforada.
b. Tubería de conducción
La tubería de conducción que empalma desde la cachimba del elemento de toma hasta
la caja del medidor, ingresará a ésta con una inclinación de 45°.
c. Tubería de forro de protección
El forro que será de tubería C.S.N. de diámetro 100 mm (4”) se colocará sólo en los
siguientes puntos:
 En el cruce de pavimentos para permitir la extracción y reparación de tubería de
conducción
 En el ingreso de la tubería de conducción a la caja del medidor. Este forro será
inclinado con corte cola de milano con lo que se permitirá un movimiento o "juego
mínimo” para posibilitar la libre colocación o extracción del medidor de consumo
 No debe colocarse forro en el trazo que cruzan las bermas, jardines y/o veredas
d. Elementos de control
 2 llaves de paso
 2 niples standard
 1 medidor o niple de reemplazo
 2 uniones presión rosca

El medidor será proporcionado y/o instalado por la empresa administradora. En caso de


no poderse instalar oportunamente, el contratista solo instalará 01 unión presión rosca,
un niple y 01 llave de paso dentro de la caja de medidor. Deberá tenerse en cuenta que
la base del medidor tendrá una separación de 5 cm de luz con respecto al solado
En cada cambio o reparación de cada elemento, necesariamente deberá colocarse
empaquetaduras nuevas.
e. Caja de medidor con su marco y tapa
La caja del medidor es una caja de concreto f’c = 140kg/cm2 prefabricado de
dimensiones indicadas en los planos, la misma que va apoyada sobre el solado de fondo
de concreto también de f’c = 140kg/crn2 y espesor mínimo de 0.05 m.
La tapa de la caja que se colocará al nivel de la rasante de la vereda, es de acero
galvanizado con seguro. Se debe tener en cuenta que la caja se ubicará en la vereda,
cuidando que comprometa solo un paño de esta. La reposición de la vereda será de
bruña a bruña. En caso de no existir vereda, la caja será ubicada en una losa de
concreto f’c = 140kg/cm2 de 1.00 m x 1.00 m x 0.10 m sobre una base debidamente
compactada.
3.0 Conexiones domiciliarias con tubería PVC de desagüe.
Las conexiones domiciliarias de desagüe tendrán una pendiente uniforme mínima entre
la caja del registro y el empalme al colector de servicio 10 0/00 (diez por mil).
Los componentes de una conexión domiciliaria de desagüe son:
a. Caja de registro

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009


CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

La constituye una caja de registro de concreto f’c = 140 kg/cm 2 conformada por módulos
prefabricados y de dimensiones indicadas. El acabado interior de la caja de reunión
deberá ser de superficie lisa o tarrajeada con mortero 1:3.
El módulo base tendrá su fondo en forma de "media caña".
La tapa de la caja de registro, será de concreto. La caja de registro deberá instalarse
sobre la vereda, en caso de no existir esta se efectuará a 0.30 m del límite de propiedad
y sobre el nivel de la futura vereda, en el caso de las conexiones domiciliarias en
pasajes sin tránsito la caja de registro se ubicará al eje del pasaje y la tapa tendrá el
nivel del piso acabado del pasaje.
b. Tubería de descarga
La tubería de descarga será de PVC, comprende desde la caja de registro, hasta el
empalme al colector de servicio.
El acoplamiento de la tubería a la caja se hará con resane de mortero 1:3 cemento
arena complementándose posteriormente con un (1) anclaje de concreto f’c =
140kg/cm2.
c. Elemento de empotramiento
El empalme de la conexión con el colector de servicio, se hará en la clave del tubo
colector, mediante un empalme que se detalla en los planos, obteniéndose una descarga
con caída libre sobre esta; para ello se perforará previamente el tubo colector, según las
indicaciones del fabricante, permitiendo que el empalme en quede totalmente apoyado
sobre el colector, sin dejar huecos de luz que posteriormente puedan implicar riesgos
para el sello hidráulico de la unión.
4.0 Condiciones
Condiciones que deberán reunir las tapas de las cajas de medidor de agua y cajas de
registro de desagües:
 Resistencia de abrasión (desgaste por fricción)
 Facilidad en su operación
 No propicio al robo
5.0 Pruebas hidráulicas de conexión domiciliaria de agua
Para la descripción, procedimiento y especificaciones técnicas ver el Item “Prueba
Hidráulica + Desinfección de Tuberías de Agua a Zanja Tapada”
6.0 Pruebas hidráulicas de conexión domiciliaria de desagüe
Para la descripción, procedimiento y especificaciones técnicas ver el Item “Prueba
Hidráulica + Escorrentía de Tuberías de Desagüe a Zanja Tapada”

Forma de Medición y Pago


La unidad de medida para las partidas de conexiones domiciliarias es la unidad (UND).
El precio de la partida incluye la mano de obra, materiales, equipo, herramientas,
imprevistos y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad, indicada en el
presupuesto.

7 PLANTA DE TRATAMIENTO AGUA POTABLE

07.01 UBICACIÓN
ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009
CONSORCIO HUAMBOS
“MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE LA LOCALIDAD DE HUAMBOS –
DISTRITO DE HUAMBOS”.

La planta de tratamiento de agua potable proyectada se ubicará entre la cota 2176


m.s.n.m, a la cota 2181 m.s.n.m, camino hacia la ciudad de Huambos.

La cual contará con:

- Canal de repartición de agua cruda.


- Sedimentadores.
- Floculadores
- Canal de repartición de agua floculada.
- Decantadores.
- Sala de dosificación y almacena.

OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

Concreto en escalera f´c = 175 kg/cm2


Concreto para solado f´c = 100 kg/cm2
Concreto en veredas f´c = 140 kg/cm2
Concreto en sardinel f´c = 140 kg/cm2

OBRAS DE CONCREOT ARMADO

Concreto en fondo de piso f´c = 245 kg/cm2


Concreto en muros reforzados f´c = 245 kg/cm2

ADITIVOS

Se usara el aditivo plastificante de concreto sika VISCOCRETE-3

REVOQUES Y ENLUCIDOS

Tarrajeo frotachado en losa de fondo c/mortero 1:3 E= 2 cm c/ impermeabilizante.

TUBERÍAS

Para este caso se usará tubería de PVC de DN 400mm Y 160 mm ISO 4422 A-10 E=
0.10m con orificios.

VÁLVULAS

Se necesitará una brida de acero rompe agua D = 12”, una válvula mariposa acero brida
D = 12” y un tapón de Hierro dúctil D = 160 mm.

ESPECIFICACIONES TECNICAS MAYO 2009

Das könnte Ihnen auch gefallen