Sie sind auf Seite 1von 7

Überspannungsbegrenzer 3EF1 Surge Limiter Type 3EF1

für Netze 3,6 kV ≤ Um ≤ 15 kV for systems of range 3,6 kV ≤ Um ≤ 15 kV

Betriebsanleitung Operating instructions

Bestell-Nr.: 928 98396 174 k Order-No.: 928 98396 174 k

3E
F1
SIEMENS V
120 - 2k
IN 1 0A U 9 kV UR 1
kA C 8
N K19 9

3E
F1 SIEMENS V
072 .2 k
IN 1 - 0A U UR 7
kA C 5.4 kV 8
N K199

Siemens Aktiengesellschaft Siemens Aktiengesellschaft


Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved.
© Siemens AG 1998 © Siemens AG 1998

92898396k 1
3E-D0000/010
Inhalt Contents
05 Technische Daten 05 Technical data

10 Beschreibung 10 Description

15 Schraubverbindungen 15 Screwed joints

20 Montage 20 Installation

25 Entsorgung 25 Disposing

30 Instandhaltung 30 Maintenance

Der Hersteller dieses Überspannungsbegrenzers – Sie- The manufacturer of this surge limiter – Siemens AG,
mens AG, Bereich Energieübertragung und -verteilung, Power Transmission and Distribution, Group High Volt-
Geschäftsgebiet Hochspannung – hat ein Qualitätsma- age Division – has introduced and applies a quality
nagement gemäß DIN ISO 9001 / EN 29 001 Qualitäts- system in accordance with DIN ISO 9001 / EN 29 001
sicherungssysteme Modell zur Darlegung der Quali- Quality systems: Model for quality assurance in design,
tätssicherung in Design/Entwicklung, Produktion, Mon- development, production, installation and servicing.
tage und Kundendienst eingeführt und wendet es an.

Der Nachweis wurde der DQS (Deutsche Gesellschaft This system was first demonstrated in 1989 to the DQS
zur Zertifizierung von Qualitätsmanagement-Systemen) (German Association for the Certification of Quality Sys-
erstmalig 1989 erbracht. tems).

Die elektrischen Prüffelder des Herstellers sind seit The electrical testing laboratories of the manufacturer
1992 vom Deutschen Akkreditierungs Rat nach DIN EN have been certified since 1992 by the German Accredi-
45 001 akkreditiert. tation Body in accordance with DIN EN 45 001.

Wenn Sie weitere Exemplare dieser Betriebsanleitung If you require further copies of the operating instruc-
benötigen, bestellen Sie diese bitte über die zuständige tions, please order them from the appropriate Siemens
Siemens-Vertretung unter Angabe der auf der Titelseite office, indicating the title and order number shown on
angegeben Bestell-Nr. und des Titels. the title page.

Herausgegeben von: Published by:

Siemens AG Siemens AG
EV HBA EV HBA
D-13623 Berlin D-13623 Berlin

Bei Rückfragen: In case of request:

Vertrieb 09131 / 7 31579 Sales +49 (0)9131 / 7 31579


Fax 09131 / 7 34654 Fax +49 (0)9131 / 7 34654

Änderungen vorbehalten Subject to change.

Printed in the Federal Republic of Germany


AG 08.98 0.05 PB De-En

2 92898396k
3E-D0000/010
Die Überspannungsbegrenzer 3EF1 sind Innenraum- Surge limiters 3EF1 are indoor apparatus. They are
geräte. Sie sind für den Einsatz in Kabelnetzen zum used in cable networks to protect H.V. motors.
Schutz von Hochspannungsmotoren bestimmt.
Bei Schaltgeräten, deren Schaltstrecke sich nach dem With switchgear, whose insulating capacity is re-estab-
Nulldurchgang äußerst schnell wieder verfestigt, kann lished extremely fast after the wave has passed zero,
es zur Bildung von Überspannungen kommen. surge voltages can occur.

Die Überspannungsbegrenzer 3EF1 verhindern, daß The surge limiter 3EF1 prevents these surge voltages
diese Überspannungen so hoch werden, daß sie die from reaching values which could endanger the wind-
Wicklungen von Hochspannungsmotoren und Trocken- ings of H.V. motors and H.V. dry-type transformers.
transformatoren gefährden.
Jede anderweitige Nutzung ist unzulässig, sofern nicht Any other use is forbidden, unless the express consent
dafür die ausdrückliche Zustimmung der Siemens AG of Siemens AG has been obtained.
eingeholt wurde.

05 Technische Daten 05 Technical data


Die Notwendigkeit der Verwendung von Überspannungs- The requirement for using surge limiters in connection
begrenzern wird bei Siemens-Schaltgeräten in der Be- with Siemens switchgear is mentioned in the operating
triebsanleitung angegeben. Es handelt sich um Schalt- instructions. There are switchgear types which – due to
geräte, die auf Grund ihres Löschprinzips unter beson- their extinguishing method – may produce switching
deren Verhältnissen Schaltüberspannungen erzeugen overvoltages in special situations, which have to be
können, die begrenzt werden müssen. Solche Geräte limited. For instance vacuum contactors and certain
können Vakuumschütze und bestimmte Gas-Schalter gas-type breakers can be of that switchgear type.
sein.

Typ
3EF1 036–0A 3EF1 048–0A 3EF1 072–0A 3EF1 120–0A 3EF1 150–0A
Type
Bemessungsspannung Ur (Effektivwert)
3,6 kV 4,8 kV 7,2 kV 12 kV 15 kV
Rated voltage Ur (r.m.s. value)
Dauerspannung Uc
2,9 kV 3,6 kV 5,4 kV 9 kV 11 kV
Continous operating voltage Uc
100 %-Ansprech-Blitzstoßspannung Uas100 (Welle 1,2/50)
8 kV 10 kV 15 kV 25 kV 31 kV
Standard lightning impuls sparkover voltage Uas100
(wave 1,2/50)
Restspannung bei Stoßstrom 0,5 kA (Welle 8/20)
Residual voltage at 0,5 kA impulse current (wave 8/20) 8 kV 10 kV 15 kV 25 kV 31 kV

Gewicht
ca. 0,55 kg ca. 0,55 kg ca. 0,55 kg ca. 1,2 kg ca. 1,2 kg
Weight
Anschluß mit Gewindebolzen an Erdseite
M8 x 16 M8 x 16 M8 x 16 M8 x 16 M8 x 16
Connection with threaded bolts on earth side

Die Bemessungsspannung ist die höchste zulässige The rated voltage is the max. permissible power-fre-
betriebsfrequente Spannung, die im Erdfehlerfall am quency voltage which may occur at the mounting posi-
Einbauort des Überspannungsbegrenzers auftreten darf. tion of the limiter in case of earth fault.

Die Dauerspannung ist die höchste dauernd zulässige The continuous operating voltage is the max. continu-
betriebsfrequente Spannung gegen Erde, die im Be- ously permissible power-frequency voltage to earth which
trieb am Einbauort des Überspannungsbegrenzers auf- may occur at the mounting position of the limiter during
treten darf. service.

Hinweis Note

– Ist das Kabelnetz mit Freileitungen verbun- – If the cable network is connected to over-
den, muß an jeder Übergangsstelle ein Satz head lines, a set of lightning arresters has to
Überspannungsableiter, z. B. die Siemens- be installed at each transition point, e.g.
Fabrikate 3EK... oder 3EG..., eingebaut sein. Siemens type 3EK... or 3EG....

92898396k 3
3E-10100/012
– Soll das Isoliervermögen einer Anlage, wel- – If the insulating capacity of a switchboard
che Überspannungsbegrenzer enthält, mit equipped with surge limiters is to be tested
Wechselspannung oder Stoßspannung ge- with impulse withstand and power frequen-
prüft werden, vorher sämtliche eingebauten cy voltage, remove all installed surge limit-
Überspannungsbegrenzer entfernen, weil sie ers before as they will be destroyed other-
sonst zerstört werden. wise.

2
1 3EF1 072-0A U C 5,4 kV U R 7,2 kV 4

5 I N 1 kA K1998 3
6

1 Typ 1 Type
2 Hersteller 2 Manufacturer
3 Kurzzeichen für Herstellerwerk (K=Schaltwerk Hochspan- 3 Abbreviation of factory (K=Schaltwerk Hochspannung Ber-
nung Berlin) und Baujahr lin) and year of manufacture
4 Bemessungsspannung 4 Rated voltage
5 Nennableitstoßstrom 5 Nominal discharge current
6 Dauerspannung 6 Continous operating voltage

Fig. 1 Leistungsschild Fig. 1 Rating plate

10 Beschreibung 10 Description
Die äußere Hülle des Überspannungsbegrenzers 3EF1 The 3EF1 surge limiter is enclosed by a tube of poly-
besteht aus einem Kunststoff-Rohr. Im Inneren sind meric material. Inside there are spark-gaps and a non-
eine Funkenstrecke und ein spannungsabhängiger Wi- linear type resistor connected in series. These active
derstand in Reihe geschaltet. Diese aktiven Innenteile parts inside are epoxy resin moulded and thus not
sind mit Epoxidharz vergossen und damit allen Einflüs- accessible to external atmospheric influences. For con-
sen der äußeren Atmosphäre entzogen. Zum Anschlie- nection threaded bolts M8 on both ends are used.
ßen dienen an beiden Enden Gewindebolzen M8.

Die Funkenstrecke hat eine niedrige Ansprechspan- The spark-gap, which has a low sparkover voltage,
nung und trennt im Normalbetrieb den spannungsab- isolates the non-linear resistor in normal operation.
hängigen Widerstand vom Netz.

Der spannungsabhängige Widerstand besteht aus ei- The non-linear type resistor consists of one or several
nem oder mehreren Metalloxid-Varistoren mit einer sehr metal-oxide varistors with a current/voltage characteris-
stark gekrümmten Strom/Spannungskennlinie verwen- tic showing a pronounced bend. It is connected to the
det. Der Widerstand wird durch die Funkenstrecke an mains through the spark gap in the event of overvolt-
das Netz geschaltet, wenn eine Überspannung auftritt. age.

4 92898396k
3E-10100/012
16
3EF1 120-0A UC 9 kV UR 12kV
IN 1 kA K1998

2
16

L<169
3EF1 072-0A UC 5.4 kV UR 7.2kV
IN 1 kA K1998
L<91

16
16

63 63

1 Kunststoff-Rohr 1 Polymeric material tube


2 Beidseitiger Gewindeanschluß M8 (Messing) mit Mutter, 2 Threaded bolts M8 (brass) with nut, spring washer and
Federring und Scheiben aus Nirosta stainless steel washer on either side
3 Materialstärke der Anschlußschiene oder des Kabelschuhs 3 Material thickness of the connecting bar or cable lug ≤ 5 mm
≤ 5 mm

Fig. 2 Überspannungsbegrenzer 3EF1 Fig. 2 Surge limiter type 3EF1

15 Schraubverbindungen 15 Screwed joints


Für die Montage des Überspannungsbegrenzers sind For mountling the surge limiter use only the bolts sup-
nur die mitgelieferten Schrauben und Muttern zu ver- plied.
wenden.

Vorsicht Attention
Bei unkontrolliertem Anzug Gefahr des Be- Unchecked tightening can result in dam-
schädigens des Überspannungsbegrenzers age to the surge limiter or loosing of bolt
oder des Lockerns der Schraubverbindun- joints.
gen.

Für die Montage Drehmomentenschlüssel ver- Use torque wrench for assembly.
wenden.

Erforderliche Anziehmomente für Schraubverbindungen: Necessary torque for screwed joints:


M 8: 10 ± 1 Nm M 8: 10 ± 1 Nm

92898396k 5
3E-10100/012
20 Montage 20 Installation
Vor dem Einbau folgende Punkte beachten: Important note: Note the following before installing

Warnung Warning
Bei Nichteinhaltung der Sicherheitshinwei- Non-compliance with safety regulations can
se können Tod, schwere Körperverletzun- result in death, severe personal injury and
gen sowie erhebliche Sachschäden die Fol- substantial property damage.
ge sein.

Vor Beginn der Arbeiten: Before any work starts:

• Freischalten • Switch off and isolate


• Gegen Wiedereinschalten sichern • Secure against reclosing

• Spannungsfreiheit feststellen • Verify that equipment is dead

• Erden und Kurzschließen • Earth and short circuit the equipment

• Benachbarte, unter Spannung stehende • Cover or fence off nearby live parts.
Teile abdecken oder abschranken.

Eine Überlastung des Überspannungsbegrenzers bei Overloading of a surge limiter caused by intermittent
intermittierenden Erdschlüssen ist nicht auszuschlie- earth faults cannot be ruled out. It may result in its
ßen. Dabei kann es zum Aufreißen des Gehäuses mit housing fracturing, with consequent arcing effects. This
austretendem Lichtbogen kommen. Das ist bei der Wahl must be taken into account when installing a limiter.
des Einbauortes bzw. der Anordnung des Begrenzers
zu beachten.

Die Überspannungsbegrenzer 3EF1 sind nur für Kabel- The surge limiters 3EF1 are only provided for cable
netze vorgesehen und dürfen nur in Innenanlagen ein- networks and are for indoor use only.
gebaut werden.
Die auf dem Überspannungsbegrenzer angegebene The rated voltage Ur mentioned on the rating plate of
Bemessungsspannung Ur darf am Einbauort im Betrieb the surge limiter should not be exceeded at the mount-
nicht überschritten werden. ing position during service.

Beim Einbau der Überspannungsbegrenzer darauf ach- When mounting the surge limiters, make sure that the
ten, daß die Mindestabstände von Spannung führen- minimum distances between live parts and to earthed
den Teilen gegeneinander oder gegen geerdete Teile parts are not less than stated in DIN VDE 0101.
nach DIN VDE 0101 nicht unterschritten werden.
Die Überspannungsbegrenzer können in beliebiger Lage The surge limiter can be mounted in any position.
eingebaut werden.

Der Erdungsanschluß des Überspannungsbegrenzers The earthing terminal of the surge limiter is marked by
ist folgendermaßen gekennzeichnet: the following symbol:

Vorsicht Attention
Gefahr der Beschädigung des Überspan- Danger of damage of the surge limiter
nungsbegrenzers

– Spannungs- und Erdanschluß nicht vertau- – Do not mix up the terminal and the earth
schen! connection!

– Der Überspannungsbegrenzer darf nicht als – The surge limiter must not be used as a post
Stützer verwendet werden, eine Seite muß insulator and must be flexibly connected at
flexibel angeschlossen werden. one end.

6 92898396k
3E-10100/012
– Eine Überprüfung ist nur mit Spezialgeräten – Checking of the sparkover voltage, which is
möglich und darf darum nur im Hersteller- only possible with special devices, must be
werk erfolgen. carried out by the manufacturer.

1 Schalter oder Schütz 1 Breaker or contactor


2 Überspannungsbegrenzer 2 Surge limiter
3 Kabel 3 Cable
4 Hochspannungsmotor 4 HV motor

Fig. 3 Schaltbild zum Einbau von Überspannungsbegrenzern Fig. 3 Wiring diagram for mounting surge limiters

25 Entsorgung 25 Disposing
Der Überspannungsbegrenzer ist ein umweltverträgli- The surge limiter is an environmentally compatible prod-
ches Erzeugnis. uct.

Bestandteile sind die folgenden Werkstoffe: Kupfer und The following materials have been used to make up the
Kupferlegierungen, Aluminium, Gießharz, Glimmer, device: Copper, aluminium, cast resin, mica, metal-
Metalloxid, Polyäthylen. Die Verwertung kann als Misch- oxide, polyethylene. The device can be recycled as
rott erfolgen. mixed scrap.

Im Lieferzustand durch Siemens sind keine Gefahrstof- In as-supplied-by-Siemens state, the device incorpo-
fe im Sinne der für das Gebiet der Bundesrepublik rates no hazardous substances in the sense of the
Deutschland gültigen Gefahrstoffverordnung vorhanden. pertinent regulations in Germany. If the device is to be
Für den Betrieb außerhalb der Bundesrepublik Deutsch- operated outside Germany, the locally applicable laws
land sind die entsprechenden örtlichen Gesetze und and regulations must be followed.
Vorschriften zu beachten.

Die örtlichen Kundendienststellen stehen für die Beant- Local customer support offices will be able to answer
wortung von Entsorgungsfragen jederzeit zur Verfü- any questions concerning disposal.
gung.

30 Instandhaltung 30 Maintenance
Die Überspannungsbegrenzer sind wartungsfrei. The surge limiters are maintenance-free.

Durch Überlastung ausgefallene Überspannungsbegren- Surge limiters which have failed as a result of overload
zer müssen ausgewechselt werden. Eine Instandset- must be replaced with new ones. Repair is not possible.
zung ist nicht möglich.

92898396k 7
3E-10100/012

Das könnte Ihnen auch gefallen