Sie sind auf Seite 1von 308
oe Co aoe Co ~ ©8® oo co oe Se co Gre) Bees ee e 7] ee ee ee 2 eee a) wee es & ( Be, Coe EL Co coe a Te as [3 eo -° 1@ (2 eee ee) IR Ie ee ee ee) (] () Coe oo rE PD Coe Con ee TF Ee Co on 2 ee ee ee ee ee) RD 2s ae eee” ee oe ee” Tee eoe° eae oe at Ci RRR ER ee eR ee ee ee gee ee Ce Te Re ke oe CJ C7 (eR ee a ee ®S@GOSSOSOHHOHOHHH EG @ TT ee See seks Page See QOS _ OOS Peer. PRET) Paes oe ee ee ee @ eee) @ le Te) Coe Con Coe Co Ted wn rT) a te ee ae ee ee ee CR Re ee eee ee eee) C7) : @ Bl) ae 088, Coe oo Roll Relea ld on Ie ee ee ee ER Re ee ee ee ee Re Le we @Oe Con Co Role lee ll ell) on co ® @ ee RRR ee ee eee ee ee) eX) mo oe a Co coe oo loool elle) Ges oo. 7 @ @ ® eee RR Re ee ee ee ro rer) ae rT) Co coe oe Bs Cre TL eee eT) a Oo ® (ee ee ee 7 (eee ee ee 08 os () @® GO@ SOO OOO oe ee ae rl a 1@ @ g ee (RE ee ee ee) @ @OS_ OS® ees Coe Coe re) ee Oh CO ee eee @®O®O6 GOGO G6 GOGO OG GO ® Pa eS. Coe Coe Pe ae eR Rll elle OOo @0e° eo oO loo MRO MEME. Be. Rae lle ee) (CE RR ee ee ee ee eh @ a @ K CJ 1@ @ 1@ ® 1® CJ k ® @ @ 1B ben eo c) [i (RE ee ee ee ee ee ee a) @ fs c) RR REECE EEL BL ell BL) Ll) CREE RE ee ee ee ee @ RT TERRELL Bell Ree LL) ee i / | i ; : ®@ ®@ Ce) i) co co) ® ® @@' ® ® ® ore ® 1® ® Oe cs) ® co @® Cc) () ® c) ®@ Co ®@ (=) ] ® ( fe] =) C ® ® ® 2] J i C3) i Cc) ® ® C3 SLMS MS ML mL) CO C2 C3) ®@® C3 @@® (7) Be Pa CSL LL a Peat ®@® C3 C3 C ® ® ® ® ) ® c ® Cs CLL Rk MR Ey Co @ i (J i ® ee C oe ® ® 7) i) ® ® C3 ® ® ® c) i C2 i ® (J C3) cy ® ® LR hk RM) sie C3) oN ®@8 C3 iy cS cy ® C ® i (3 ® ® c ®@ cy CJ c ®@ Cy LS cS ks @@@ Ce) @8® Loe) ek ® ® crak ® [> ® So 090 90 ee o Be Ok RS ® ® Ce) ® ® eo e @8@ e @8® ) Ce) @ ) @ C eS ® ® ® ® C) @ ® CSS ML ML ih he bal tat ed CST Ms) @ ® ® ® ( co C7 008 090° 098 O80" Cc (3 ® cy ) 3) ® J i) i ® C3) IR an RL RRL) [3 ® ® cy Be cy Chak Kc ® ®O® ® 3] i) ® ® ® id ® de eT LLL LLL) Mit tees | CSREES) c ® ® ® 2] J \) ® - 3 ® ® ® ® ®®® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ‘2 ® ® ® i) ® Cy ® bo Cc C2 Co CJ [ CS) ® bc ) ® 1e Cc) @ [] () () Cc et) (3) 80 oy Ee ® @8® cs C3 ® ‘3 ® ® cy C2) ® Kk ® K (3 c (3 at i ® 3) i i) i ® i (3) Cy c) (3) ®@® ® eR oO C3) oe ® a ® a ® ® ® ‘J ® ® ® C3 C PML MSL) Ce CoRR.) MS ® ® ® ® ® 3 aa (3) ® ® Ky (J CJ C3 c CLL) CO oo CSL) MSL ELL) ® (3 ® J 2) J C3) e : Cy a Pd ® ® RTL) ® () ® i) ®@® ay ace a Co I Rh a dS 2) i i ae ® () ® ® ‘2 i ® Cy CJ ® C) C) < ® G ® C) ® 3° @ Pek) ia ®@® ® ® ® (J ® ® c ® 2] ® ® C3) J J 3) 3) ® 3 3) J ® i ® C3 Cc Get ae) hha) REET RE) 3) ® Pk) Sih a a a AR LR ok i J ® ® ® ‘2 ® D cp Pa CLL) va a CLL IML ML ® 2) ® ® ® Ks C3) C @ ee ® i A oe (3) ® iq ih add LE) ea LLM. ML) ® c () (3 ® ig on oe 2] ) 2) 2) 3] (7) (3 J TE Tl IRL ba ag CLM LL Ly ® ® eg ( ® CSM MCS LL LR LS RR Ly i. (J ( o3.9-8-2.8-8 i a (3) (3 ( ‘J ® ® C3 C3 i ba RSL MRL oh Si CS SL MMOL ML LL) @ Ey ) @@® 2 i (3 hE] ® C3 eR RET) Pee rT ® TEL) ae CL) REE LSM LS EM oS LL BL Re ® da ( Pe a c 8 (3) (3) (3 ® “ © C3 S D oe Co aoe Co ~ ©8® oo co oe Se co Gre) Bees ee e 7] ee ee ee 2 eee a) wee es & ( Be, Coe EL Co coe a Te as [3 eo -° 1@ (2 eee ee) IR Ie ee ee ee) (] () Coe oo rE PD Coe Con ee TF Ee Co on 2 ee ee ee ee ee) RD 2s ae eee” ee oe ee” Tee eoe° eae oe at Ci RRR ER ee eR ee ee ee gee ee Ce Te Re ke oe CJ C7 (eR ee a ee ®S@GOSSOSOHHOHOHHH EG @ TT ee See seks Page See QOS _ OOS Peer. PRET) Paes oe ee ee ee @ eee) @ le Te) Coe Con Coe Co Ted wn rT) a te ee ae ee ee ee CR Re ee eee ee eee) C7) : @ Bl) ae 088, Coe oo Roll Relea ld on Ie ee ee ee ER Re ee ee ee ee Re Le we @Oe Con Co Role lee ll ell) on co ® @ ee RRR ee ee eee ee ee) eX) mo oe a Co coe oo loool elle) Ges oo. 7 @ @ ® eee RR Re ee ee ee ro rer) ae rT) Co coe oe Bs Cre TL eee eT) a Oo ® (ee ee ee 7 (eee ee ee 08 os () @® GO@ SOO OOO oe ee ae rl a 1@ @ g ee (RE ee ee ee) @ @OS_ OS® ees Coe Coe re) ee Oh CO ee eee @®O®O6 GOGO G6 GOGO OG GO ® Pa eS. Coe Coe Pe ae eR Rll elle OOo @0e° eo oO loo MRO MEME. Be. Rae lle ee) (CE RR ee ee ee ee eh @ a @ K CJ 1@ @ 1@ ® 1® CJ k ® @ @ 1B ben eo c) [i (RE ee ee ee ee ee ee a) @ fs c) RR REECE EEL BL ell BL) Ll) CREE RE ee ee ee ee @ RT TERRELL Bell Ree LL) ee BORDERLANDS —" Ul vFRONTERN GLORIA ANZALDUA ne am BORDERLANDS == oo Ss ed oo LIFRONTERA GLORIA ANZALDUA Introduccin de SONIA SALDIVAR Traduccién de CARMEN VALLE coleccién ENSAYO Capitan Swine® Titulo origina Borderlands / La Frontera: The New Mestiza © Del libro: Gloria Anzaldua © Dela traduccion: Carmen Valle © De esta edicién: Capitan Swing Libros, S.L. c/ Rafael Finat 58, 2°4 - 28044 Madrid Tf: (+34) 630 022 531 contacto@capitanswing.com www.capitanswing.com © Disefio grafico: Filo Estudio - www-iloestudio.com Correcci6n ortotipografica: Victoria Parra Ortiz ISBN: 978-84-945043-2-7 Depésito Legal: M-6863-2016 Cédigo BIC: FV Impreso en Espatia / Printed in Spain Artes Graficas Cofas (Méstoles) Madrid Queda prohibida, sin autorizacién escrta de los titulares del copyright, bajo las sanciones establecidas en las leyes, la reproduccién total o parcial de esta obra por cualquier medio 0 procedimiento. iNDICE Reconocimientos ... Introduccién a la segunda edicién, por Sonia Saldivar Hull Traducir Borderlands. La Frontera, por Carmen Valle Simon ... Prefacio a la primera edicion, por Gloria Anzaldua ..... Atravesando fronteras / Crossing borders 01. La patria, Aztlan El otro México El destierro / La tierra perdida ... El cruzar del mojado / Illegal Crossing 0 Ss . Movimientos de rebeldia y las culturas que traicionan La fuerza de mi rebeldia Tirania cultural .... Mitad y mitad .. Homofobia: miedo de ir a casa Terrorismo intimo: vida en las tierras fronterizas .. La herida de la india-Mestiza .... 0: 3 . Penetrar en la Serpiente .. Ella tiene su tono . Coatlalopeuh, la que Reina sobre las Serpientes . Pues hacer la guerra es mi deber cosmico Suefio con serpientes Las presencias . La facultad ... 04. La herencia de Coatlicue / The Coatlicue State Enfrentamientos con el alma .. El secreto terrible y la rajadura Nopal de Castilla .... He El Estado de Coatlicue .........sseecseesseeeee El Estado de Coatlicue es un preludio para el cruce Eso que permanece 05. Como domar una lengua salvaje Vencer la tradicién del silencio .... Oye cémo ladra: el lenguaje de la fronter Espafiol chicano .. Terrorismo lingiiistico ... «Vistas», corridos, y comida: mi lengua nativa Si le preguntas a mi mama: «Qué eres?» .... 2 M9 06. Tiilli, Tlapalli/ El sendero de la tinta roja y negra ..... Invocar el arte ..... Ni cuicani yo, la cantora .. El estado chamanico .. Escribir es un acto sensual ... Algo relacionado con la oscuridad In Xéchilt in Cuicatl... 0 g . La conciencia de la mestiza / Hacia una nueva conciencia ..... Una lucha de fronteras / A Struggle of Borders Tolerancia hacia la ambigiiedad La encrucijada / The Crossroads El camino de la mestiza / The Mestiza Way . Que no se nos olviden los hombres .. . 134 140 Somos una gente ..... Por sus verdaderas caras los conoceremos El dia de la Chicana ..... 146 Elretorno ... - 148 Unagitado viento / Ehécatl el viento |. Mas antes en los ranchos Temporada de Ala Blanca Cervicidio . caballo . Immaculada, inviolada: Como Ella .. Nopalitos . 155 156 158 I. La Pérdida ..... sus plumas el viento Cultivos . sobre piedras con lagartijos . El sonavabitche Mar de repollo: A Sea of Cabbages . Los llamamos greasers . Matriz sin tumba 0 «el bajio de la basura ajena» ..... Crossers y otros atravesados .. Los poetas tienen extrafios habitos alimentarios Yo no fui, fue Teté .. La cancién del canibal En mi corazon se incuba .. Esquina de la calle Cincuenta con la Quinta Avenida Compajiera, cuando amabamos ... Interfaz ...... \V. Cihuatlyotl, Mujer sola .. Reliquias sagradas . En el nombre de todas las madres Dejarse ir .... Tuve que bajar Cagado abismo, quiero saber . esa reluciente cosa oscura Cihuatlyotl, mujer sola

Das könnte Ihnen auch gefallen