Sie sind auf Seite 1von 58

Electra Molins S.

A Feuille: 1 de 58

MANUEL TECHNIQUE DE L'UTILISATEUR ET MAINTENANCE


DU GROUPE ÉLECTROGÈNE ÉQUIPÉ DU PANNEAU DE
CONTRÔLE AUT- MP12E

SOMMAIRE Pág.

1. INTRODUCTION............................................................................................................ 3
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU GROUPE ÉLECTROGÈNE........................4
2.1 Données techniques................................................................................................4
2.2 Définitions de puissance et corrections ambiantes...................................................5
3. NORMES DE SÉCURITÉ...............................................................................................7
4. DESCRIPTION DU GROUPE ÉLECTROGÈNE...........................................................10
4.1 Description générale..............................................................................................10
4.2 Moteur diesel.........................................................................................................10
4.3 Système électrique du moteur................................................................................10
4.4 Système de refroidissement du moteur. ................................................................12
4.5 Réservoir de combustible.......................................................................................13
4.6 Isolation de vibrations............................................................................................13
4.7 Système de gaz d’échappement............................................................................14
4.8 Alternateur..............................................................................................................14
4.9 Équipement de contrôle du groupe électrogène.....................................................14
5. DESCRIPTION DU SYSTÈME AUTOMATIQUE .........................................................15
5.1 Description des éléments de commande...............................................................15
5.2 Écran principal.......................................................................................................18
5.3 Mesures électriques du groupe..............................................................................20
5.4 Protections d'arrêt et alarmes préventives ............................................................22
5.5 Historique d'évènements........................................................................................29
5.6 Analyse d'harmoniques..........................................................................................30
5.7 Ports de connexions...............................................................................................31
5.8 Description des éléments auxiliaires de l’équipement............................................36
5.9 Éléments de protection de circuits..........................................................................38
5.10 Description des éléments spéciaux de l’équipement............................................38
6. MODES DE FONCTIONNEMENT................................................................................39
6.1 Service manuel......................................................................................................39
6.2 Service automatique..............................................................................................43
6.3 Fonctionnement en mode “test”.............................................................................45
7. COMMUTATEUR DE PUISSANCE NORMAL-SECOURS...........................................47
8. PREMIÉRE MISE EN ROUTE......................................................................................48
9. MAINTENANCE ET LOCALISATION DES PANNES..................................................50
9.1 Maintenance.......................................................................................................... 50
9.2 Localisation des pannes.........................................................................................52
9.3 Diagnostic des pannes de moteurs avec gestion électronique...............................56
10. PLANS ET SCHÉMAS
Plan de position des composants mécaniques du groupe.
Plan de position des composants électriques du groupe.
Plan de position des éléments électriques dans le panneau de contrôle
AUT-MP12E.
Plan des connexions entre panneau et éléments périphériques.
Schéma électrique général du panneau de contrôle.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 2 de 58

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 3 de 58

1. INTRODUCTION

ELECTRA MOLINS, S.A. remercie la confiance que vous lui accordez en choisissant un
groupe électrogène de sa gamme de produits. Ce groupe électrogène a été conçu dans
notre usine selon des procédés de fabrication de pointe qui garantissent la plus grande
qualité. Ce groupe a été soumis à un protocole d'essais rigoureux. Nous avons, par
conséquent, l'entière confiance qu'il vous offrira d'excellentes prestations et que sa durée
de vie sera longue.

Ce manuel correspond au groupe électrogène dont le numéro de fabrication est indiqué


dans la partie 2 “Caractéristiques techniques du groupe électrogène” et sur la plaque de
caractéristiques du groupe. Pour toutes informations complémentaires, adressez-vous à
notre service après-vente et indiquez ce numéro de fabrication.

Avant de mettre en marche le groupe électrogène, vous devez lire attentivement tout le
manuel afin de connaître par d’avance les normes de sécurité, les caractéristiques et le
fonctionnement du groupe électrogène, et pour envisager les mesures à prendre en cas
d'urgence, par exemple pour effectuer l'arrêt immédiat du groupe.

Fonctionnement basique.
L'objectif d'un groupe électrogène de secours équipé du panneau de contrôle de
démarrage et arrêt automatique AUT-MP12E est d'obtenir l'interruption minimum de la
fourniture d'énergie électrique. Le groupe électrogène se met en marche
automatiquement lorsqu'un défaut de service du secteur public se produit.

Une fois que le groupe électrogène a démarré, le panneau de contrôle automatique


réalise la manœuvre de connecter la charge au groupe. Ainsi la fourniture électrique est
rétablie. Le temps à partir duquel se produit la coupure de secteur jusqu’à ce que la
fourniture électrique se rétablisse au moyen du groupe électrogène est normalement
entre 5 et 10 secondes.

Lorsque le groupe électrogène est en marche, il est protégé par les alarmes du panneau
de contrôle automatique qui détectent les anomalies du moteur ou de l'alternateur.
L'intervention de techniciens ne s'avère donc pas nécessaire, sauf pour la maintenance
de routine.

Lorsque la fourniture d'énergie du secteur se rétablit, le panneau de contrôle automatique


déconnecte le groupe électrogène et connecte la consommation au secteur; le groupe
s'arrête et demeure disponible pour une prochaine panne du secteur.

Le panneau de contrôle AUT-MP12E permet également d'effectuer le démarrage du


groupe électrogène lorsqu'il reçoit un signal extérieur (lorsqu'on ferme un contact). Si le
groupe est en marche parce qu'il a reçu l'ordre de démarrage des deux systèmes (panne
du secteur et signal extérieur), il fonctionnera tant que les deux signaux n'ont pas disparu.

Le panneau de contrôle AUT-MP12E permet également d’effectuer manuellement le


démarrage du groupe électrogène et la connexion ou déconnexion manuelle de la
consommation.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 4 de 58

2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU GROUPE ÉLECTROGÈNE

NUMÉRO DE FABRICATION:

8XX.XXX
Note: Pour n'importe quelle consultation que vous désirez réaliser sur les groupes
électrogènes le personnel d'ELECTRA MOLINS vous demandera le numéro de
fabrication.

2.1 Données techniques

Voir les pages suivantes.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 5 de 58

2.2 Définitions de puissance et corrections ambiantes.


La norme ISO-8528-1 établit que la puissance LTP “Limited Time Power” est la puissance
maximale qu'un groupe électrogène est capable de fournir pendant 500 heures de
fonctionnement cumulées par an, avec une charge variable, dans les conditions
ambiantes de référence, et en réalisant la maintenance selon les recommandations du
fabricant du moteur diesel. Le fonctionnement avec ce régime de puissance peut affecter
la durée du groupe électrogène.

La norme ISO-8528-1 établit que la puissance PRP “Prime Power” est la puissance
maximale qu'un groupe électrogène est capable de fournir pendant un nombre illimité
d'heures à l'année avec charge variable, dans les conditions ambiantes de référence et
en réalisant la maintenance selon les recommandations du fabricant du moteur diesel.

La puissance moyenne admissible, dans n'importe quel intervalle de temps de 24 heures


de fonctionnement, ne doit pas dépasser une fraction de la puissance maximale qui doit
être indiquée par le fabricant du moteur diesel.

La norme ISO 8528-1 établit les conditions ambiantes standard suivantes:

● Pression barométrique 100 kPa (équivaut approx. à 150 m de altitude au-dessus


du niveau de la mer).
● Température de l'air 25ºC.

Si les conditions ambiantes sont défavorables, la puissance maximale peut diminuer.

Il existe deux causes principales qui peuvent réduire la puissance maximale (LTP): La
densité de l'air et la capacité de refroidissement du moteur diesel.

La densité de l'air.

La densité de l'air diminue lorsque l'altitude au-dessus de la mer augmente et lorsque la


température ambiante augmente. Cette baisse de la densité de l'air aspiré par le moteur
diesel réduit l'entrée de la masse d'air dans les cylindres. Avec une masse d'air réduite, le
combustible brûle moins et la puissance maximale LTP diminue immédiatement , mais
dans des moindres pourcentages.

En règle générale, les moteurs d'aspiration naturelle perdent de la puissance (“derating”


en anglais) à partir de 500 m d'altitude au-dessus du niveau de la mer; et les moteurs
turbo-alimentés perdent de la puissance à partir de 1000 m d'altitude. Le facteur de
correction est de 4% de perte de puissance tous les 500 m additionnels d'altitude.

En général, les moteurs diesel peuvent produire la puissance maximale jusqu'à une
température ambiante de 40ºC. À partir de cette température, on doit prendre en compte
une perte de puissance de 0,5% pour chaque ºC de température supplémentaire. Pour
calculer ce “derating”, on doit mesurer la température dans l'admission d'air.

Les valeurs indiquées sont à titre d'indication. Elles peuvent changer selon les
caractéristiques techniques de chaque marque et type de moteur diesel. Au cas où vous
souhaiteriez des informations plus exactes, veuillez consulter notre bureau d'études.
Comme indiqué antérieurement, le “derating” affecte la puissance maximale LTP. Il
n'affecte pas la puissance PRP à moins que la puissance LTP résultante soit inférieure à
la puissance PRP. Dans ce cas la puissance PRP est égale à la puissance LTP.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 6 de 58

La capacité de refroidissement.

Le refroidissement du moteur diesel s'effectue normalement en faisant circuler de l'air à


travers d'un radiateur. Si le radiateur, peu importe la raison, ne peut pas évacuer toute la
chaleur nécessaire pour un fonctionnement correct, le moteur diesel s'arrêtera
automatiquement en raison de la température excessive.

Le fait que les moteurs diesel aient une importante inertie thermique implique que la
limitation de puissance due à la capacité de refroidissement n'ait pas un effet immédiat.
On doit seulement en tenir compte pour le fonctionnement à puissance soutenue pendant
une certaine période de temps (à titre indicatif 10 ou plus de minutes).

Les groupes électrogènes sur skid, installés correctement dans une salle, y compris ceux
qui sont équipés de panneaux acoustiques à l'entrée et à la sortie d'air, peuvent fournir la
pleine puissance de forme soutenue jusqu'à une température ambiante de 40ºC. À partir
de cette température, la perte de puissance soutenue est de 1,3% pour chaque ºC de
température supplémentaire.

Afin d'atténuer le niveau sonore, certains groupes électrogènes sont munis d'un capotage
insonorisé standard. Ils sont pourvus d'ouvertures pour la circulation de l'air de
refroidissement qui à leur tour sont équipées de petits labyrinthes pour améliorer
l'insonorisation. Par conséquent, dans ce type de groupes, il y circule moins d'air que
dans un groupe électrogène sur skid.

Pour cette raison la puissance maximale LTP soutenue reste limitée à la température
déterminée par la norme ISO 8528-1; c'est à dire 25ºC. La correction de puissance à
partir de cette température est de 1,3% pour chaque ºC de température supplémentaire.

Cette correction doit être tenue en compte en été lorsque la température ambiante
dépasse facilement les 25ºC. Par exemple, à 35ºC la puissance maximale soutenue dans
les groupes électrogènes insonorisés diminue 13%.

Par ailleurs, si on installe un groupe muni d'un capotage insonorisé dans une salle, la
circulation de l'air de ventilation doit être plus importante afin de surmonter les restrictions
de la cabine et de la salle. Les deux restrictions se cumulent. Le résultat peut être la
diminution de la température ambiante maximale admissible pour obtenir la pleine
puissance soutenue. Celle-ci peut même être inférieure à 25ºC.

Les valeurs indiquées sont à titre indicatif. Elles peuvent varier selon les caractéristiques
techniques de chaque groupe électrogène. Au cas où vous souhaiteriez des informations
plus exactes, veuillez consulter notre bureau d'études.

Comme indiqué antérieurement, le “derating” affecte la puissance maximale LTP. Il


n'affecte pas la puissance PRP à moins que la puissance LTP résultante soit inférieure la
puissance PRP. Dans ce cas la puissance PRP est égale à la puissance LTP.

Electra Molins fabrique des cabines standard et également des cabines spéciales, dont
les références sont CA y SCA. Ces cabines spéciales ont des panneaux acoustiques de
plus grands volumes à l'entrée et à la sortie d'air et avec plus de matériel insonorisant que
les cabines normales et sans labyrinthe pour la circulation de l'air. Avec ces cabines, on
obtient la puissance LTP jusqu'à une température de 40ºC. À partir de cette température
on appliquera le “derating” de 1,3% pour chaque ºC de température supplémentaire.

La perte de puissance due au manque de refroidissement n'est pas cumulable avec la


perte de puissance due à l'aspiration de l'air. Il s'agit de phénomènes indépendants. Il faut
tenir en compte le pire des deux.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 7 de 58

3. NORMES DE SÉCURITÉ

Sécurité générale.
Ce groupe électrogène a été conçu pour être une machine sûre s’il est utilisé de façon
correcte et si les recommandations du manuel de fonctionnement sont respectées. La
sécurité du groupe électrogène dépend aussi du fait s'il a été bien installé. Les groupes
électrogènes doivent être manipulés seulement un personnel qualifié et autorisé.

Si les mesures de sécurité ci-après décrites sont observées, les risques d'accident sont
réduits au minimum.

Précautions de sécurité:

● Lors de l’installation d’un groupe électrogène, toutes les normes légales qui doivent
être respectées et les INSTRUCTIONS D'INSTALLATION communiquées par la
société ELECTRA MOLINS S.A. doivent être impérativement observées.

● Ne pas mettre en marche un groupe électrogène si toutes les normes de sécurité ne


sont pas remplies.

● Lorsque le groupe électrogène ne remplit pas toutes les conditions de sécurité,


affichez des messages prévenant du danger dans des endroits visibles et mettez le
sélecteur de commande S10 sur la position arrêt. Pour une plus grande sécurité,
déconnecter le câble du pôle positif de la batterie au moyen l'interrupteur Q6, afin
d'éviter tout démarrage involontaire. Ces opérations doivent être également réalisées
lors de toutes réparations ou maintenance.

Incendie et explosion.
Les combustibles, huiles et gaz dégagés par les groupes électrogènes sont inflammables
et présentent donc des risques d'explosion. La manipulation correcte de ces produits
réduit donc les risques.

Des extincteurs d'incendie complètement chargés et de catégorie BC ou ABC doivent être


installés près du groupe électrogène. Le personnel devra être formé pour pouvoir les
utiliser.

Précautions de sécurité:

● Maintenir un bon nettoyage de la salle où se trouve le groupe et ce dernier. Nettoyer


immédiatement toute fuite de combustible, huile, électrolyte des batteries ou liquide
refroidissant du moteur.
 Ne pas fumer et éviter toute étincelle et qu’il y ait des sources d' ignition près des
combustibles ou des batteries. Les vapeurs de combustible et l'hydrogène produit par
les batteries sont explosifs.
 Ne pas stocker de liquides inflammables près du moteur.
 Ne pas remplir le réservoir des groupes qui n'incluent pas une pompe de remplissage
de combustible lorsqu'ils sont en marche.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 8 de 58

Composants mécaniques.
Le groupe électrogène est muni de protections pour éviter le contact avec ses parties les
plus chaudes ou en mouvement. Cependant, veuillez prendre toutes les précautions pour
protéger le personnel et le panneau de contrôle de tous les risques mécaniques qui
peuvent se produire lorsqu'on travaille près du groupe.

Précautions de sécurité:

 Ne pas laisser en service le groupe si les écrans qui protègent les parties en
mouvement et les parties très chaudes ne sont pas installées. N'essayez de dépasser
avec aucun élément les limites des écrans de protection car certaines parties mobiles
ne sont pas visibles lorsque le groupe est en fonctionnement.

 Éloignez-vous des poulies, des courroies, des ventilateurs et de toutes autres parties
mobiles.

 Éviter tout contact avec les parties et surfaces chaudes du moteur, avec l'huile et le
fluide refroidissant lorsqu'ils sont chauds, avec les gaz et tuyaux d'échappement et
avec les bords ou coins saillants.

 Porter des vêtements de protection et des gants lorsque vous travaillez sur le groupe.

Produits chimiques.
Les combustibles, huiles, graisses, liquides refroidissant et électrolytes pour les batteries
du groupe électrogène sont ceux d'usage courant dans l’industrie. Cependant, ils peuvent
être dangereux s’ils ne sont pas manipulés correctement.

Précautions de sécurité:

 Utiliser des gants et des lunettes de protection pour manipuler les produits chimiques
cités ci-dessus.

 Ne pas avaler et éviter tout contact de la peau avec ces produits chimiques. Si vous
en avaler par accident, consultez votre médecin. Lavez-vous avec de l’eau abondante
et du savon si votre peau a été en contact avec ces produits.

 Ne pas utiliser des vêtements qui ont été contaminés par le combustible, de l'huile ou
du liquide de batterie sauf s’ils ont été décontaminés auparavant.

 Ne pas verser dans les égouts ni dans l'environnement aucun des liquides utilisés
pour le fonctionnement d'un groupe électrogène. Leur élimination doit être effectuée
selon la législation du lieu où se trouve le groupe électrogène. Ils sont l'objet d'une
collecte sélective.

 Ne pas utiliser le groupe électrogène si celui-ci a des fuites.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 9 de 58

Bruits.
Les groupes électrogènes qui ne sont pas équipés de capotage insonorisé peuvent
atteindre des niveaux sonores supérieurs à 105 dBA. Une exposition prolongée à des
niveaux supérieurs à 85 dBA présente des dangers pour l'audition.

Précautions de sécurité:

 Un équipement de protection de l'audition est indispensable lorsque vous travaillez


près d'un groupe électrogène en marche.

Système électrique.
Précautions de sécurité:

 Vérifier que le système électrique soit correctement isolé pour la tension de travail du
groupe électrogène.

 Vérifier que la borne de masse du groupe électrogène soit correctement branchée à


une prise de terre effective.

 Vérifier que l'isolation de l'installation électrique où se trouve le groupe électrogène ne


soit pas affectée par la température et par aucun des produits chimiques utilisés pour
le fonctionnement du groupe.

 Ne pas toucher les parties électriquement actives du groupe électrogène ni les câbles
ou conducteurs d'interconnexion avec aucune partie du corps et avec aucun objet
conducteur d'électricité qui ne soit pas correctement isolé.

 Lors d'incendies provoqués par le système électrique, seul les extincteurs de


catégorie BC ou ABC peuvent être utilisés. Ne jamais utiliser d'extincteurs remplis
d’eau ou de mousse si le groupe ou le système sont sous tension.

 En cas d'accident par électrocution, ne pas toucher la victime avec les mains nues,
tant que la source d'énergie électrique ne soit pas éteinte. Si ceci s'avérait impossible,
la séparation de l'accidenté devra s'effectuer au moyen d'éléments intermédiaires,
comme les isolants électriques, ou bien mettez-vous sur un isolant électrique et
séparez l'accidenté du contact électrique.

 Vérifier que le neutre de l'alternateur respecte la réglementation de “mise à neutre”


dans l’un des trois systèmes suivants: TT (neutre à terre et masses à terre avec terres
indépendantes); TN (neutre à terre et masses au neutre) ; IT (neutre isolé et masses à
terre). Le système normalement utilisé en Espagne est le TT.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 10 de 58

4. DESCRIPTION DU GROUPE ÉLECTROGÈNE

4.1 Description générale.


La position des éléments les plus importants du groupe électrogène est indiquée sur deux
plans: celui des “Composants mécaniques” et celui des “Composants électriques” du
groupe électrogène. Ces plans représentent un groupe électrogène standard. Certains
groupes peuvent donc présenter quelques différences.

Ce chapitre décrit brièvement les différentes parties d'un groupe électrogène. Pour toutes
informations complémentaires, veuillez consulter les manuels de fonctionnement
spécifiques du moteur diesel et de l'alternateur.

Chaque groupe électrogène est muni d’une plaque de caractéristiques indiquant les
informations techniques les plus importantes et le numéro de fabrication qui l'identifie.

4.2 Moteur diesel.


Le moteur du groupe électrogène est un moteur industriel, d'allumage par compression,
de cycle diesel, muni de tous les accessoires nécessaires pour une fourniture sûre
d'énergie.

Position des composants mécaniques du groupe sur le plan:

Plaque de caractéristiques du groupe............................................................. 1


Moteur diesel................................................................................................... 2
Filtre d'air de combustion................................................................................ 3
Turbo compresseur (seulement dans quelques groupes)................................ 4
Pompe d'injection avec régulateur de vitesse.................................................. 5
Filtres de gas-oil.............................................................................................. 6
Filtres d'huile................................................................................................... 7
Jauge qui indique le niveau d'huile.................................................................. 8
Bouche de remplissage d'huile du carter......................................................... 9
Pompe manuelle ou valve de vidage d'huile................................................... 10
Bouchon de purge du circuit de gas-oil............................................................11

4.3 Système électrique du moteur.


Le système électrique du moteur s'alimente avec des batteries de plomb ou
facultativement de nickel cadmium. La tension des batteries est de 12 ou 24 volts, selon
le moteur diesel. Dans tous les cas, le négatif se branche à la masse.

Position des composants électriques du groupe sur le plan:

Moteur de démarrage.................................................................................. M1
Batteries avec support................................................................................. G2
Déconnecteur des batteries......................................................................... Q6
Alternateur de la charge des batteries......................................................... G5

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 11 de 58

Bougies de chauffage de l’air d'admission (en option)....................................... E11


Résistance de chauffage du moteur................................................................... E4
Thermostat de la résistance de chauffage du moteur........................................ F20
Tige du régulateur électronique de vitesse (en option)...............................….. Y7
Capteur magnétique du régulateur électronique de vitesse (en option)............ B6
Régulateur électronique de vitesse (en option).................................................. N1
Relais de démarrage........................................................................................... K7
Bornier du groupe................................................................................................ X9
Électroaimant ou électrovanne de marche ou arrêt du groupe........................... Y3
Transducteur pour la mesure de la pression d'huile......................................…... B2
Transducteur pour la mesure de la température du moteur................................. B3
Fusibles du circuit de commande de c.a. du groupe
(en option avec disjoncteurs)................................................................................ F59
Fusible du circuit de c.c. (en option avec disjoncteurs)........................................ F25
Électrovanne de blocage d’air d'admission (groupes EMO-1400 à 2200)...… Y4.5.9.10

Seulement pour groupes avec moteurs avec gestion électronique: Moteurs Volvo
groupes de puissance supérieure à 250 kVA; moteurs Cummins de puissance
supérieure à 500 kVA et moteurs MTU tous les types.

Les moteurs de ces groupes sont équipés d'un système de gestion électronique du propre
moteur. Ce système englobe la gestion de combustible et la fonction de diagnostic
d'anomalies du moteur.

Moteurs Volvo:

Les codes de panne s'affichent sur l'écran d'alarme du panneau de contrôle AUT-MP12.
Pour la lecture de codes de panne, consulter la rubrique 9.3 de ce manuel.

Moteurs Cummins:

La lecture des codes de panne peut s'effectuer au moyen d'un sélecteur et d'une touche
de réarmement (voir la position sur le plan des composants électriques du groupe):

Sélecteur de “Diagnose du moteur” ................................................................... S2


Commande de “Réarmement diagnose”............................................................. S3

La commande “Diagnose du moteur” permet lire les codes de panne à partir de séries de
clignotement de voyants situés dans l'unité de contrôle N1 du moteur. Pour la lecture des
codes de panne, voir le chapitre 9.3 de ce manuel. Le bouton “Réarmement diagnose”
permet de réarmer les pannes indiquées par l'unité de contrôle N1.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 12 de 58

Moteurs MTU:

Pour lire les codes de panne, il y a un display situé dans le module de monitorisation du
moteur et un bouton de réarmement (voir position sur le plan des composants électriques
du groupe):

Module de monitorage du moteur (SAM)...................................................... N3


Bouton de “Réarmement diagnose”.............................................................. S3
Disjoncteur d'alimentation de l'unité N1 de contrôle du moteur................... F1
Disjoncteur d'alimentation du circuit de manœuvre de démarrage.............. F2

Le module de monitorage permet de lire les codes de panne au moyen d'un display. Le
bouton “Réarmement diagnose” permet de réarmer les pannes affichées par ce module.

Les codes de panne s'affichent également sur l'écran des alarmes du panneau de
contrôle AUT-MP12. Pour lire les codes de panne, consulter le chapitre 9.3 de ce manuel.

4.4 Système de refroidissement du moteur.

Le système normal dans les moteurs refroidis par “eau” est équipé d'un radiateur situé
dans la partie avant du moteur et d'un ventilateur entraîné mécaniquement par le moteur.
L’air de refroidissement est propulsé par le ventilateur vers le radiateur. L’air est aspiré
depuis la zone de l'alternateur et du moteur diesel et sort chaud par la partie frontale du
radiateur vers l'extérieur. Ainsi la chaleur du radiateur et la chaleur irradiée à
l'environnement par l'alternateur et le moteur diesel sont évacuées.

Dans certains moteurs, le refroidissement, au lieu de s'effectuer au moyen d'un liquide


refroidissant, s'effectue directement au moyen d'air (moteurs refroidis par air). Dans ces
moteurs, le ventilateur du moteur propulse l’air directement sur les parties les plus
chaudes du moteur.

Dans certaines installations, selon les besoins de ces dernières, le radiateur eau-air peut
être éloigné du moteur diesel. Dans ces cas, le ventilateur du radiateur sera activé par un
moteur électrique et la circulation de l'eau entre le moteur diesel et le radiateur
s’effectuera au moyen d'une électropompe. Dans ce genre d'installations, pour éviter que
le circuit de refroidissement du moteur fonctionne à une pression trop élevée, on installe
un échangeur de chaleur ou bien un réservoir de compensation de pression. Par ailleurs,
dans la salle du groupe électrogène, on installera un extracteur d'air dans la partie
supérieure de cette pièce pour évacuer la chaleur d'irradiation aux lieux environnants du
moteur et l'alternateur.

Liste de situation sur le plan des composants mécaniques du groupe (groupes refroidis
par eau):

Radiateur avec ventilateur ................................................................................. 12


Bouche de remplissage du liquide refroidissant ..................................................13

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 13 de 58

4.5 Réservoir de combustible.


L'alimentation de combustible du moteur s'effectue à partir d'un réservoir intégré dans le
châssis du groupe ou depuis un réservoir extérieur. Le réservoir est muni d'un détecteur
de niveau qui émet des signaux au panneau.

Certaines installations sont munies d'un réservoir de combustible complémentaire, séparé


du groupe électrogène, pour augmenter l'autonomie de fonctionnement. Dans ces cas, le
groupe électrogène peut être équipé d'un système de transvasement automatique depuis
le réservoir complémentaire au réservoir du groupe au moyen de détecteurs de niveau qui
mettent en marche une pompe électrique.

Liste de situation sur le plan des composants mécaniques du groupe:

Bouche de remplissage de combustible ............................................................ 14


Valve de passage pour l'alimentation du moteur................................................ 15
Pompe manuelle de charge de combustible (facultative)................................... 16
Bouche de sortie de sécurité pour éviter des écoulements................................ 17
Purgeur du réservoir........................................................................................... 18
Indicateur de niveau de combustible.................................................................. 19

Situation des composants électriques du groupe sur le plan:

Détecteur de niveau de combustible pour alarme.............................................. F38


Électrovanne pour le remplissage automatique de combustible (en option)…… Y6

4.6 Isolation de vibrations.


Les alternateurs des groupes électrogènes sont mono-palier. Le rotor de l'alternateur est
uni directement au volant du moteur. Le rotor de l'alternateur s'appuie sur son palier
arrière et sur les paliers de l'arbre à cames du moteur. L'union du rotor de l'alternateur au
moteur se fait au moyen d'un disque métallique formé de plusieurs couches de disques
qui donnent une petite flexibilité à l'union. Les parties fixes des machines (carcasse du
volant du moteur et carcasse du stator de l'alternateur) sont unies rigidement avec une
bride cylindrique d'adaptation.

L'ensemble moteur et alternateur s'installe sur un socle d'acier par moyen d'isolateurs de
vibrations.

De plus, il est vivement recommandé d'installer entre le socle et le sol des appuis
antivibratoires qui absorbent les vibrations résiduelles du socle pour éviter qu'elles
passent à la structure du bâtiment où est installé le groupe électrogène. Ceci aide aussi à
niveler le groupe sur le terrain. Ces isolateurs de vibrations, ou silentblocs, peuvent être
fournis en option.

Dans les groupes de grande puissance, normalement à partir de 1.000 kVA, la fixation
entre l'ensemble moteur-alternateur et le châssis d'acier s'effectue rigidement. Il n'ont pas
de silentblocs entre l'ensemble moteur-alternateur et le châssis. Pour cette raison, il est
nécessaire d'installer, dans ces groupes, les éléments d'absorption des vibrations entre le
châssis et le sol. Ces isolateurs de vibrations ou silentblocs peuvent être fournis en
option.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 14 de 58

Position des composants mécaniques du groupe sur le plan:


Isolants de vibrations........................................................................................... 20

4.7 Système de gaz d’échappement.


Le système de sortie de gaz d'échappement de la combustion des moteurs diesels
produit un niveau de bruit qui peut déranger et s'avérer même dangereux en cas
d'exposition prolongée à ce dernier.

Trois types de silencieux (25, 35 ou 40 dBA d'atténuation) peuvent être fournis pour
atténuer le bruit d'échappement du moteur. Une fois le silencieux et les tuyaux
d'échappement installés, on obtiendra l'atténuation de bruit souhaitée et l'évacuation des
fumées pour éviter tout danger.

4.8 Alternateur
Le courant électrique produit par l'alternateur respecte les normes établies sur les
machines électriques pour ce type d'utilisation. L'alternateur est sans balais, auto-excité et
auto-régulé. L'alternateur a son propre système de refroidissement au moyen d'un
ventilateur centrifuge qui est logé dans l'axe de la machine. L'alternateur peut être
facultativement équipé de système de préchauffage qui permet d'éviter la condensation
d'humidité au sein de ses bobinages.

Dans la partie supérieure de l'alternateur se trouve le boîtier de bornes. Dans son intérieur
se logent les transformateurs d'intensité indispensables au contrôle du courant fourni par
l'alternateur. La connexion normale des bobinages des alternateurs est la connexion
étoile qui permet la mise à terre du neutre.

Liste de situation sur le plan des composants mécaniques du groupe:

Alternateur....................................................................................................... 21
Boîtier de bornes de l'alternateur..................................................................... 22

Liste de situation sur le plan des composants électriques du groupe:

Transformateurs d'intensité........................................................................... T1.2.3


Régulateur électronique de tension................................................................. N2

4.9 Équipement de contrôle du groupe électrogène.


Le panneau de contrôle AUT-MP12E de contrôle automatique du groupe électrogène a
été conçu pour effectuer le démarrage et la mise en service au cas où une panne de
secteur se produirait et pour protéger le groupe de toutes les anomalies importantes qui
pourraient l'abîmer lors de son fonctionnement. Dans la partie 5, ce panneau est décrit en
détails.

Liste de situation sur le plan des composants mécaniques du groupe:

Panneau de commandes du groupe................................................................. 23


Boîtier de bornier auxiliaire du moteur diesel.................................................... 25
Tableau de puissance du disjoncteur général du groupe (en option)................ 26
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 15 de 58

5. DESCRIPTION DU SYSTÈME AUTOMATIQUE


Le panneau de contrôle automatique AUT-MP12 dont est muni ce groupe électrogène est
un automatisme d'avant-garde. Le panneau est composé d'un module programmable
avec trois micro-processeurs spécialisés dans leurs respectives tâches de mesures
électriques, logique du groupe électrogène et communications. Ceci confère au panneau
de contrôle une grande capacité de traitement des données.

Un écran en couleur TFT de 5,7” indique l'état de fonctionnement du groupe, les mesures
électriques, les alarmes, les évènements qui se sont déroulés et l'analyse d'harmoniques.

Il est apte pour fonctionner entre -30ºC y +70ºC de température ambiante et il a une
grande protection contre les perturbations électriques comme les surtensions dues au
décharges atmosphériques.

La position des éléments inclus dans le panneau de contrôle AUT-MP12E est indiquée sur
le plan “Situation des éléments électriques dans le panneau AUT-MP12E”

5.1 Description des éléments de commande.

Le module de contrôle situé sur le panneau AUT-MP12 inclut la majorité des touches de
commande:

Touche de “Système hors service”. Lorsqu'on appuie sur cette touche, le


module de contrôle bloque le fonctionnement de tout le système automatique du
groupe électrogène. Le groupe demeure hors service et ne démarrera pas en
automatique ni en manuel. (Sauf si on enlève le commandement au module de
contrôle avec la commande S10 et on démarre en mode de fonctionnement
“test”). L'état de “Système hors service” est indiqué para un voyant genre “led”.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 16 de 58

Touche de “Service automatique / Service manuel”. Au moyen de cette


touche, on programme le groupe en service manuel ou automatique. S'il était
programmé en “Système hors service” en appuyant sur cette touche on passera
au “Service manuel”; ceci est indiqué par un voyant. On pourra effectuer le
démarrage manuel du groupe au moyen d'un bouton situé sur le panneau.

En appuyant de nouveau sur la touche “auto/man” le système change de


programmation. Il passe de “Service manuel” à “Service automatique”, cette
position est indiquée par le voyant correspondant. En programmation
automatique, le groupe peut démarrer par défaut du secteur (panne de secteur
ou en raison d'un signal à distance. Si on appuie sur cette touche lorsqu'il est en
“Service automatique”, il passera automatiquement à “Service manuel”.

Touche de “Marche et arrêt en service manuel”. En appuyant sur cette


touche, lorsque le groupe est programmé en “Service manuel”, le groupe
démarre et le système automatique de protections se branche. Si on appuie de
nouveau sur cette touche, on provoquera l'arrêt immédiat. La manœuvre de
démarrage et le fonctionnement manuel sont indiqués par un voyant.

Touche de “Groupe en service prioritaire”. En appuyant sur cette touche, on


donne priorité au service de groupe. On réalise la connexion de la charge au
groupe électrogène, indépendamment de l'état du secteur, à condition que le
groupe soit en marche et soit disponible. La manœuvre est signalée par un
voyant. En appuyant de nouveau sur la touche, on annule la priorité au service
de groupe et on redonne la priorité au service de secteur.

Touche de “Réarmement alarmes / Recommencer mesures max. et min.”.


Lorsqu'on visualise un écran d'alarmes qui a une alarme activée, en poussant
cette touche, on réarme les alarmes de cet écran. Si on veut réarmer toutes les
alarmes, il faut recommencer cette opération sur tous les écrans qui ont une
alarme enclenchée.

Lorsqu'on visualise l'écran des mesures maximales ou celui des mesures


minimales, et qu'on appuie sur cette touche, on met à zéro les mesures
maximales et les minimales.

Lorsqu'on appuie sur cette touche, le voyant, situé à coté de la touche, s'illumine
pour indiquer que la touche est opérationnelle à ce moment là.

Cette touche est également appelée commande de “Triangle d'en haut”.


Lorsqu'on veut mettre à l'heure l'horloge ou la date du groupe, cette touche
augmente les unités de valeurs (voir paragraphe 5.2.8 de ce manuel); et
lorsqu'on visualise l'écran de l'historique d'événements, elle permet d'accéder à
l'écran des événements antérieurs.

Touche d' “Écran alarmes”. En appuyant sur cette touche, on voit les écrans
des alarmes préventives et des protections d'arrêt du système ainsi que l'état de
chacune d'elles (voir paragraphe 5.4 de ce manuel). Pour voir tous les écrans
d'alarmes, il faut appuyer successivement sur cette touche. Lorsqu'une alarme
est activée, le voyant de cette touche clignote.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 17 de 58

Si on appuie pendant plus de 3 secondes sur cette touche, on accède à l'écran


“Historique des évènements” (voir paragraphe 5.5).

Cette touche est aussi appelée “Triangle d'en bas”. Lorsqu'on veut mettre à
l'heure l'horloge ou la date du panneau de contrôle, elle diminue les unités de
valeurs (voir paragraphe 5.2.8 de ce manuel); et quand on visualise l'écran
d'historique d'évènements, elle nous aide à passer aux écrans d'évènements
postérieurs.

Touche d' “Écran principal / mesures” En appuyant successivement sur cette


touche, on passe de l'écran´principal (voir paragraphe 5.2) aux écrans de
mesures électriques du groupe (voir paragraphe 5.3) et on retourne à l'écran
principal.

Si on appuie pendant plus de 3 secondes, on accède à l'écran “Analyse des


harmoniques” (voir paragraphe 5.6).

Lorsque le groupe est arrêté et aucun évènement a lieu pendant 10 minutes,


l'écran entre en “mode d'économie d'énergie” et s'éteint. Le voyant de cette
touche clignote pour indiquer ce changement d'état.

L'écran abandonne automatiquement le “mode d'économie d'énergie” lorsqu'un


changement d'état du groupe ou de la commutation se produit ou bien lorsque
l'opérateur appuie sur cette touche “Écran principal / mesures”.

S45 Bouton d'“Arrêt d'urgence”. Cette poussoir est située sur la partie frontale de
l'armoire, hors du module de contrôle. En appuyant dessus, on produit l'arrêt
immédiat du groupe dans n'importe quelle modalité de fonctionnement. Ce
bouton a un verrouillage mécanique, pour le réarmer il faut appuyer de nouveau
dessus.

S10 “Sélecteur de commande”. Ce sélecteur peut être situé sur la partie frontale de
l'armoire ou bien à l'intérieur, selon le modèle. Le sélecteur a trois positions:
“ON”, “OFF” et “TEST”.

“ON”. Est la position normale de fonctionnement. Il met le groupe électrogène


sous le contrôle du panneau automatique AUT-MP12. Les protections d'arrêt
automatiques restent connectées et le groupe pourra fonctionner en mode
manuel ou en mode automatique comme indiqué dans les chapitres 6.1 et 6.2 de
ce manuel.

“OFF”. Est la position du groupe électrogène arrêté. Le panneau de contrôle


automatique est complètement déconnecté.

“TEST”. Permet de démarrer manuellement le groupe électrogène en faisant


tourner le groupe électrogène dans le sens des aiguilles (comme pour le
démarrage d'un véhicule). Le fonctionnement en mode “TEST” est indépendant
du panneau de contrôle automatique, ce qui fait que, même si quelques écrans
du panneau de contrôle sont activés, les protections automatiques du groupe
électrogène ne sont pas connectées. Pour cette raison, ce mode de
fonctionnement doit être seulement utilisé par un personnel qualifié qui réalise un
contrôle visuel des paramètres principales du moteur diesel. Pour plus
d'informations , consulter le chapitre 6.3 de ce manuel.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 18 de 58

5.2 Écran principal.

L'écran principal est celui qui apparaît lorsqu'on met en marche le panneau. Il permet
d'effectuer un contrôle complet e de surveiller le fonctionnement du groupe; les autres
écrans donnent plus d'informations. Ci-après sont décrits les éléments de l'écran
principal:
3

1 2

5 8

6
1.- Paramètres électriques du réseau. Les lectures des trois tensions de secteur entre
les phases U12, U23, U13 ainsi que la fréquence de secteur sont affichées
successivement.

2.- Paramètres électriques du groupe. Les lectures des trois tensions de groupe entre
les phase U12, U23, U13 ainsi que la fréquence du groupe sont affichées
successivement.

3.- Diagramme de l'état de la commutation. Schéma unifilaire qui montre au moyen


d'un graphique l'état de la commutation secteur-groupe. Les lignes avec tension sont
de couleur rouge et celles sans tension de couleur noire.

4.- État de charge du groupe. Lorsque le groupe est en marche, il indique la charge
connectée avec une seule valeur, qui correspond au pourcentage maximum de charge
des quatre mesures suivantes: intensités de l'alternateur “I 1” “I2” e “I3” et la puissance
du moteur diesel “P”. De cette façon, avec une seule lecture, on se fait une idée rapide
de la charge connectée au groupe et quelle mesure des quatre indiquées est la
maximale. Le détail des charges s'affiche sur l'écran des mesures électriques.

5.- Version du programme. Indique le numéro de version du programme (software) du


panneau de contrôle.

6.- Ports de liaison. Indique l'état des ports de liaison RS485 y RS232. Pour chaque port
disponible (485 y 232) la lettre R (s'il reçoit des données) ou S (s'il envoie des
données) s'affiche. Si le port ne reçoit rien et n'envoie rien, rien en s'affiche sur
l'écran.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 19 de 58

7.- Paramètres du moteur diesel. Deux lignes avec fond bleu indiquent les mesures du
moteur diesel. Chaque mesure est représentée par un icône:

Compteur d'heures de fonctionnement du groupe.

Température du liquide refroidissant.

Niveau de gas-oil (exprimé en pourcentage de la capacité nominale du


réservoir: 100% réservoir plein, 0% réservoir vide).

Tension de la batterie. De forme alternative à la tension quand le


groupe est arrêté : Intensité du chargeur électronique.

Pression de l'huile.

Vitesse de rotation du moteur diesel.

Observation: Si le groupe est en marche ou arrêté et le chargeur électronique


d'entretien fonctionne, la mesure de tension de batterie sera supérieure à la
nominale. Dans les groupes avec batterie de 12V, elle sera comprise entre 12 et
14V. Dans les groupes avec batteries de 24V, elle sera comprise entre 24 et 28V.

La précision des mesures est de ± 5% de la lecture ± 1 digit pour la température,


pression et niveau et de ± 1% de la lecture ± 1 digit pour les restantes.

8.- Date et heure. Sur l'écran principal, l'horloge interne du système selon le format jour-
mois-année heure:minutes:secondes s'affiche. Cette horloge indique le jour et l'heure où
les évènements se sont déroulés (voir chapitre 5.5). Elle a une autonomie de 2 semaines
au cas où le panneau automatique MP12 ne reçoit pas d'alimentation de la batterie du
groupe électrogène. La date et l'heure se règlent de la façon suivante:

a.- En maintenant la touche “Écran alarmes” appuyée, appuyer la touche “Écran


principal/mesures” pendant 3 secondes. Le chiffre qui correspond au “jour” sera indiqué
en rouge:

b.- Appuyer sur la touche “Triangle en haut” pour augmenter la valeur du chiffre de
couleur rouge jusqu'à la valeur souhaitée (la valeur recommence à 00 lorsqu'on atteint
la valeur maximale qui dépend de la donnée qu'on est en train de changer; 31 pour les
jours, 12 pour les mois, 99 pour les années, 24 pour les heures, 60 pour les minutes).
On peut aussi utiliser la touche “Triangle en bas” pour diminuer la valeur du chiffre en
rouge.

c.- appuyer sur la touche “Écran principal / mesures” pour sauvegarder la valeur et
passer au suivant.

d.- Répéter les opérations b et c pour changer le mois, l'année, les heures et les
minutes.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 20 de 58

5.3 Mesures électriques du groupe.


Pour accéder à l'écran de mesures du panneau de contrôle MP12, appuyer sur le bouton
Écran principal / Mesures”. En appuyant successivement sur ce bouton, on voit les écrans
de “Mesures du Groupe” instantanées, maximales, minimales, énergie et on retourne à
l'écran principal. L'écran de mesures affiche à tout moment le titre en le faisant ressortir.

Les écrans de “Mesures de Groupe” instantanées, maximales et minimales, affichent les


mesures électriques en vraie valeur efficace (TRMS), et la mémorisation des valeurs
maximales et minimales, depuis le dernier effacement de mémoire, des paramètres
suivants:

Valeurs globales triphasées:

● Fréquence (Hz).
● Intensité du neutre (A).
● Puissance active (kW).
● Puissance réactive (kVAr).
● Puissance apparente (kVA).
● Facteur de puissance.

Valeurs pour chacune des trois phases, L1, L2 y L3:

● Tensions composées (entre phases) (V).


● Tensions simples (entre phase et neutre) (V).
● Intensités (A).
● Puissance active (kW).
● Puissance réactive (kVAr).
● Puissance apparente (kVA).
● Facteur de puissance.

La précision des mesures est de ± 0,5% de la lecture ± 1 digit pour les tensions, intensités
et fréquence, et de ± 1% de la lecture ± 1 digit pour les grandeurs restantes.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 21 de 58

Para effacer la mémoire des valeurs maximales, accéder en premier lieur à cet écran et
activer le bouton “Reset mesures max et min.” Pour effacer la mémoire des valeurs
minimales, accéder en premier lieu à cet écran et appuyer sur le même bouton.

L'écran d'“Énergie” affiche les dernières valeurs totales et partielles depuis le dernier
effacement de mémoire:

● Compteur d'énergie active (kWh).


● Compteur d'énergie réactive (kVArh).
● Compteur d'heures de fonctionnement (h)
● Compteur de nombre de démarrages du groupe.
● Compteur du nombre de connexions de charge au groupe.

Autres mesures qui sont affichées sur cet écran:

● Charge moyenne du groupe au cours des 15 dernières minutes, en kW et en %.


● Autonomie de combustible avec la charge moyenne calculée.

Pour en mettre zéro les valeurs partielles de l'affichage de l'énergie, accéder en premier
lieur à cet écran et activer le bouton “Reset mesures max et min.”

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 22 de 58

5.4 Protections d'arrêt et alarmes préventives .


Le panneau automatique AUT-MP12E inclut les alarmes indispensables pour que le
groupe électrogène soit fiable et pour qu'il fonctionne en toute sécurité. Ces alarmes en
question se divisent en deux groupes selon leur rôle: a) protections d'arrêt et b) alarmes
préventives.

Au moyen du bouton “Écran alarmes” et en appuyant successivement ce bouton en


question, on a accès successivement aux 4 écrans des protections d'arrêt et alarmes
préventives. Pour sortir des écrans d'alarmes et pour retourner à l'écran principal,
appuyer sur “Écran principal / mesures”.

Lorsqu'une protection d'arrêt se déclenche, la charge se débranche immédiatement et un


signal s'affiche sur l'écran principal. Certaines protections arrêtent le groupe
immédiatement. D'autres réalisent une temporisation de 120 secondes pour que le moteur
refroidisse progressivement avant l'arrêt définitif. Un compteur décroissant jusqu'à zéro
indique le temps qu'il manque pour que groupe s'arrête. Le voyant situé à coté de la
touche “Écran alarmes” clignote et, si l'alarme est connectée à un des icônes de l'écran
principal, le fond de cet icône devient rouge.

Lorsqu'une alarme préventive se déclenche, un message s'affiche sur l'écran principal et


le voyant situé à coté du bouton “Écran alarmes” se met à clignoter. En plus si l'alarme est
connectée à un icône de l'écran principal, le fond cet icône change de couleur. Il devient
jaune.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 23 de 58

Les écrans de protections et les alarmes préventives affichent quelques valeurs limite.
Toutes les valeurs limite peuvent être ajustées par le service après-vente de ELECTRA
MOLINS, S.A dans des limites spécifiées.

Las alarmes déclenchées sont signalées en rouge et le voyant de la touche


“Réarmement des alarmes” s'illumine pour indiquer qu'elles peuvent êtres réarmées.

Ci-après un exemple des 4 écrans de protections d'arrêt et alarmes préventives avec les
valeurs limite. Ces valeurs varient selon le type et la puissance du groupe. Dans cet
exemple, l'alarme préventive de bas niveau de gas-oil s'est déclenchée.

La protection de "Basse niveau de réfrigérant" seuls les groupes de puissances


supérieures à 300 kVA l'apportent. Les groupes de la série EMO de 1400 à 2200 kVA de
puissance incorporent une protection de "Blocage d’air d'admission".

Les groupes qui se fournissent avec interrupteur automatique de puissance (optionnel)


incluent une alarme préventive d' "Interrupteur automatique ouvert".

L'effaçage ou réarmement des alarmes s'effectue depuis l'écran des alarmes avec la
touche “Réarmement des alarmes”. Les alarmes indiquées en ce moment sur l'écran sont
les seules qui peuvent être réarmées.

Ci-après, sont décrites chacune des protections d'arrêt et alarmes préventives du


panneau AUT-MP12E.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 24 de 58

PROTECTIONS D'ARRÊT. Il s'agit des alarmes qui arrêtent et bloquent le groupe.


Lorsqu'une alarme d'arrêt se déclenche et que le groupe est en “Service Manuel”, la
programmation change automatiquement à “Service Manuel”. Une fois résolue l'anomalie,
l'alarme devra être réarmée et s'il y a lieu, on devra retourner à “Service Automatique”.

Basse pression d'huile. Cette protection se déclenche lorsque la pression d'huile


descend au-dessous de la valeur limite affichée sur l'écran. Le fond de l'icône de pression
d'huile de l'écran principal deviendra rouge.

Panne du détecteur de pression d'huile. Lorsque le senseur de pression d'huile est


débranché, ou si ce senseur n'émet pas de signal, cette protection se déclenchera. Tant
que le système automatique ne reçoit aucun signal correct de ce senseur, l'icône de
pression d'huile de l'écran principal apparaîtra barré.

Température du moteur élevée. Cette protection agit lorsque la température du liquide


refroidissant (groupes refroidis par eau) ou de l'huile (groupes refroidis par air) dépasse la
valeur limite affichée sur l'écran. Sur l'écran principal, le fond de l'icône de température
devient rouge.

Lorsque la protection se déclenche, le groupe se débranche automatiquement de la


charge et il continue à fonctionner pendant 120 secondes pour que la température baisse
avant que le groupe s'arrête. Cette temporisation s'affiche sur l'écran principal avec un
compteur décroissant jusqu'à zéro.

Panne senseur température. Lorsque le senseur de température du refroidissant est


débranché, ou si ce senseur n'émet pas de signal, cette protection s'enclenchera. Tant
que le système automatique ne reçoit aucun signal correct de ce senseur, l'icône de
température apparaît barré sur l'écran principal.

Lorsque cette anomalie est détectée, le groupe se débranche immédiatement de la


charge et il continue à fonctionner pendant 120 secondes pour que la température du
moteur diesel baisse progressivement avant l'arrêt définitif.

Vitesse du moteur trop élevée. Cette protection se déclenche lorsque la vitesse du


moteur diesel est supérieure à la valeur de limite affichée sur l'écran. Sur l'écran principal,
le fond de l'icône de vitesse de rotations du moteur diesel devient rouge.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 25 de 58

Vitesse du moteur basse. Cette protection se déclenche lorsque la vitesse du moteur


diesel est inférieure à la valeur limite affichée sur l'écran. Sur l'écran principla, le fond de
l'icône de vitesse de rotations du moteur diesel devient rouge.

Tension alternateur élevée. Cette protection se déclenche lorsque la tension de


l'alternateur est supérieure à la valeur limite affichée sur l'écran.

Tension alternateur basse. Cette protection se déclenche lorsque la tension de


l'alternateur est inférieure à la valeur limite affichée sur l'écran.

Surpuissance du moteur. Cette protection peut avoir deux modes de fonctionnement:

Le fonctionnement standard de cette alarme ne provoque pas l'arrêt du groupe. Elle


indique seulement que le moteur s'est arrêté en raison de l'excès de puissance connectée
(kW), et que par conséquent il faut vérifier la charge connectée au groupe.

Comme option, on peut programmer le système pour que cette protection débranche la
charge lorsque la puissance branchée au groupe est supérieure à la valeur limite (affichée
sur l'écran), pendant une durée prédéterminée (normalement de 15 secondes). On laisse
le groupe sans charge pendant 120 secondes pour que la température du moteur diesel
baisse avant l'arrêt. Cette temporisation s'affiche sur l'écran principal de façon
décroissante jusqu'à zéro.

Échelon de charge excessive. Lorsqu' on branche une charge d'un seul coup au groupe
électrogène, une perturbation passagère de la fréquence et de la tension a lieu. Si
l'échelon de charge appliqué est excessif, le groupe n'est pas capable de récupérer la
fréquence et la tension nominale et il peut même s'arrêter. Dans le chapitre 2 de ce
manuel, il est indiqué l´échelon maximal de charge qu'il est conseillé de connecter au
groupe. Par conséquent, il faudra réviser la séquence de connexion de charges au
groupe.

Échec de démarrage. Lorsque le moteur diesel, après avoir effectuer trois tentatives de
démarrage, ne réussit pas à démarrer, cette alarme se déclenchera.

Surintensité. Les alternateurs des groupes électrogènes admettent des surintensités


pendant quelques secondes pour faciliter les démarrages des moteurs électriques ou d'
autres charges. Cette protection se déclenche lorsqu'elle détecte dans l'une de ces trois
phases une surintensité qui peut endommager l'alternateur.

La protection se déclenche lorsqu'elle détecte une intensité supérieure à la valeur de


sécurité affichée sur l'écran (normalement l'intensité nominale du groupe) et la durée de
cette intensité dure plus que le temps prédéterminé pour permettre des démarrages de
moteur (normalement 10 secondes).

Lorsque la protection du groupe se déclenche, le groupe se débranche immédiatement


de la charge et il continue à fonctionner sans charge pendant 120 secondes afin de
refroidir progressivement avant l'arrêt (un refroidissement progressif ne peut pas
s'effectuer en mode ralenti). Cette temporisation s'affiche sur l'écran principal de façon
décroissante jusqu'à zéro.

Si la surintensité persiste après avoir donné l'ordre de débrancher la charge du groupe,


cette temporisation n'aura pas lieu et le groupe s'arrêtera immédiatement.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 26 de 58

Court-circuit. Cette protection se déclenche lorsque le détecteur électronique triphasé,


logé dans l'alternateur qui agit au cours de n'importe quelle phase, détecte une
surintensité excessive nettement supérieure à la valeur limite spécifiée qui est affichée sur
l'écran (normalement 2,5 fois l'intensité nominale).

Arrêt d'urgence. En appuyant sur le bouton d'arrêt d'urgence, le groupe électrogène


s'arrêtera immédiatement.

Niveau de gas-oil bas. Lorsque le niveau de gas-oil du réservoir descend au-dessous du


niveau limite affiché sur l'écran, cette alarme se déclenchera pour éviter que le circuit de
combustible du moteur absorbe de l'air. Sur l'écran principal, le fond de l'icône de
combustible deviendra rouge.

Lorsque cette protection se déclenche, le groupe se débranche immédiatement de la


charge et continue à fonctionner pendant 120 secondes pour que la température du
moteur diesel baisse avant l'arrêt. Cette temporisation s'affiche sur l'écran principal de
façon décroissante jusqu'à zéro. Cette alarme se réarme automatiquement lorsqu'on
remplit le réservoir et qu'on dépasse le niveau limite spécifié.

Niveau du liquide refroidissant bas (seulement dans les groupes de puissance


supérieure à 300 kVA). Cette protection se déclenche lorsque le niveau de liquide
refroidissant du moteur est en dessous du niveau de sécurité prédéterminé.

Blocage de l'air d'admission (seulement dans les groupes type EMO de 1400 à
2200kVA). Lorsque l'alarme d'arrêt d'urgence ou l'alarme de vitesse élevée du moteur se
déclenche, les électrovannes se mettront automatiquement en marche pour bloquer l'air
d'admission afin d'arrêter rapidement le moteur diesel (référence Y4.5.9.10 sur le plan de
position des éléments électriques du groupe). Important!: Il faut débloquer l'air
d'admission avant de remettre en marche le groupe. À cet effet, il faut enclencher le levier
de chaque électrovanne afin de les laisser toutes en position ouverte.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 27 de 58

ALARMES PRÉVENTIVES. Il s'agit uniquement des alarmes signalées:

Pré-alarme pression d'huile. Lorsque le moteur est en marche, si la pression d'huile


descend au-dessous de la valeur limite affichée sur l'écran, cette alarme se déclenchera.
Le fond de L'icône de pression d'huile de l'écran principal deviendra jaune. Cette alarme
se réarmera automatiquement chaque fois que le groupe démarrera.

Pré-alarme température. Lorsque le moteur est en marche, si la température du liquide


refroidissant (groupes refroidis par eau) o de l'huile (groupes refroidis par air) dépasse la
valeur limite affichée sur l'écran, cette alarme se déclenchera. Le fond de l'icône de
température de l'écran principal deviendra jaune. Cette alarme se réarmera
automatiquement chaque fois que le groupe démarrera.

Alternateur chargeur de batterie. Lorsque le moteur est en marche, si l'alternateur de


charge de batteries du moteur diesel ne remplit plus sa fonction de recharger, cette
alarme se déclenchera.

Chargeur électronique de batterie. Lorsque le moteur est arrêté, le chargeur


électronique de batterie ne remplit plus sa fonction de recharger, cette alarme se
déclenchera.

Tension basse batterie. Cette alarme se déclenche lorsqu'elle détecte que la tension de
batterie est au dessous de la valeur limite affichée sur l'écran. Le fond de l'icône de
tension de batterie de l'écran principal deviendra jaune.

Haute tension batterie. Cette alarme se déclenche lorsqu'elle détecte que la batterie est
au dessus de la valeur limite affichée sur l'écran. Le fond de l'icône de tension de batterie
de l'écran principal devient jaune.

Batterie faible pour démarrage. Si pendant le démarrage du moteur diesel, la tension de


batterie a une valeur inférieure à la valeur limite affichée sur l'écran et ceci pendant un
laps de temps (également affiché sur l'écran), cette alarme se déclenchera pour indiquer
qu'il faut recharger la batterie avant qu'elle ne se décharge complètement. Le fond de
l'icône de tension de batterie de l'écran principal deviendra jaune.

Pré-alarme niveau gas-oil. Lorsque le niveau de gas-oil du réservoir descend au


dessous du niveau affiché sur l'écran, cette alarme se déclenchera et sur l'écran principal,
le fond de l'icône devient jaune. Cette alarme se réarmera automatiquement lorsqu'on
dépasse le niveau de pré-alarme lorsqu'on remplit le réservoir.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 28 de 58

Panne du détecteur de niveau de combustible. Lorsque le détecteur de niveau de


combustible est débranché ou s'il n'émet pas de signal, cette alarme se déclenchera. Tant
que le système automatique ne reçoit pas de signal correct de ce témoin, l'icône de
combustible apparaîtra barré sur l'écran principal.

Pré-alarme puissance maximale. Cette alarme se déclenche lorsque le niveau de


puissance en kW qui est fournie par le groupe est supérieure au niveau limite qui est
affiché sur l'écran pendant un temps prédéterminé (normalement 30 secondes). Pour les
groupes de secours, ce niveau s'ajuste à 90% de la puissance de secours LTP. Pour les
groupes de service principal, on règle à 90% de la puissance en service principal PRP.
Cette alarme se réarme automatiquement chaque fois que le groupe démarrera.

Charge moyenne dernières 24h > 80%. Dans les groupes en service de secours,
lorsque la charge moyenne en kW pendant les 24 dernières heures de fonctionnement
du groupe est supérieure à 80% de la puissance LTP, cette alarme se déclenchera. Dans
les groupes de service, lorsque la charge moyenne en kW, pendant les dernières 24h de
fonctionnement du groupe, est supérieure à 70% de la puissance PRP, cette alarme se
déclenchera.

Entretien de routine. Cette alarme prévient lorsqu'il faut effectuer l'entretien de routine
du groupe à compter du dernier réarmement de cette alarme (il est prédéterminé à
l'usine entre 250 y 500 heures de fonctionnement, selon le type de moteur, ou 12 mois; ce
qui arrive à son échéance en premier lieu). Sur l'écran principal, l'icône du compteur
d'heures s'affichera avec le fond jaune.

Basse préchauffage du moteur. Le moteur diesel des groupes électrogènes


d'émergence est en permanence préchauffé, moyennant une résistance électrique avec
thermostat ajustable, pour faciliter le démarrage automatique de groupe électrogène en
cas de défaut du réseau et permettre la connexion immédiate de la charge. Au cas où le
préchauffage du bloc du moteur resterait en dessous de la température préfixée il sautera
cette alarme. On devra réviser la résistance de chauffage.

Seulement pour groupes avec moteurs avec gestion électronique: Moteurs Volvo
groupes de puissance supérieure à 250 kVA; moteurs Cummins de puissance
supérieure à 500 kVA et moteurs MTU tous les types.

Alarme diagnose du moteur. Lorsque le système de gestion électronique du moteur


diesel détecte une anomalie, cette alarme se déclenche; après le message “Diagnose
moteur”, les codes de panne, qui se sont activés, s'affichent. Pour d'amples informations
sur les codes de panne, voir le chapitre 9.3 de ce manuel.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 29 de 58

5.5 Historique d'évènements.


Le module AUT-MP12 enregistre les évènements qui ont eu lieu, la date et l'heure de
chacun d'eux. Sa capacité de mémoire permet de conserver les 3.000 derniers.

On considère un événement n'importe quel changement d'état du groupe ou de la


commutation, l'apparition de n'importe quelle alarme préventive ou protection d'arrêt et les
opérations manuelles réalisées par l'utilisateur lorsqu'il appuie sur les touches de contrôle
du panneau AUT-MP12. La charge moyenne connectée au groupe, toutes les 60 minutes
de fonctionnement qu'elles soient consécutives ou ne le soient pas, est également
considérée comme un événement.

Pour avoir accès à l'historique des événements, il faut appuyer sur la touche “Écran
Événements” pendant 3 secondes. L'écran 1 affichera les 10 derniers événements les
plus récents.

Pour accéder à l'écran 2 et aux suivants qui conservent des événements plus anciens, il
faut appuyer sur la touche “Triangle en-haut”. Sur chaque écran, une série de 10
événements ordonnés du haut vers le bas par ordre chronologique apparaîtra. Pour
retourner aux écrans des événements les plus récents, appuyer sur la touche “Triangle
en-bas”. Pour abandonner l'historique des évènements et pour revenir à l'écran principal,
appuyer sur “Écran principal”.
Les événements peuvent également être exportés à un PC au moyen d'un port de liaison
RS-485 MODBUS (voir protocole de liaison dans le paragraphe 5.7 de ce manuel).

Ci-après, un exemple des événements que produit une “Panne de secteur” depuis le
début de la panne jusqu'à ce que le secteur se restaure et le groupe s'arrête.

Le premier événement enregistré est le “Manque du secteur”. L'événement suivant “Démarrage


par défaut du secteur” a lieu normalement 1 seconde plus tard, pour éviter le démarrage du groupe
à cause des micro-coupures du réseau.

Dans l'exemple, le groupe démarre en 6 secondes et se produit l'événement “Groupe en marche”.


Le branchement des charges déclenche l'événement “Groupe en service”. L'événement suivant
correspond à la charge moyenne des dernières 60 minutes de fonctionnement, qui sont dans ce
cas discontinues.

L'exemple suit avec l'affichage de la “Pré-alarme niveau de gas-oil”. Lors du remplissage de la


citerne l'événement “Niveau de gas-oil correct” s'enregistre. Lors du retour du secteur s'affiche
l'événement “Secteur disponible” et quand la commutation intervient le message “Secteur en
service” s'affiche. Le module temporise 2 minutes pour refroidir le moteur avant l'arrêt. Le dernier
événement se produit lorsque le système vérifie que le groupe s'est effectivement arrêté “Groupe
arrêté”.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 30 de 58

5.6 Analyse d'harmoniques.


Les charges non linéaires (charges non sinusoïdales ou charges déformantes) qui se
connectent aux groupes électrogènes comme les systèmes contrôlés par des thyristors
ou des systèmes d'illumination avec réactance, provoquent des déformations de l'onde de
la tension du groupe électrogène.

Ces déformations peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement dans une charge
connectée au groupe. Pour connaître l'origine de ces charges non linéaires et pour
étudier d'éventuelles solutions, on utilise l'analyse d'harmoniques.

Pour accéder à l'écran d'analyse d'harmoniques, appuyer pendant 3 secondes sur le


bouton “Écran d'harmoniques”. Le système réalise un calcul des harmoniques des
tensions (phase-neutre) et intensités du groupe dans chacune des trois phases et il
affiche une représentation graphique sur laquelle on voit facilement l'importance relative
de ces derniers.

En premier lieu, s'affiche un tableau contenant les valeurs de chaque harmonique de la


phase L1 en valeur relative par rapport à la fondamentale I1 o U1 respectivement. À la fin,
le tableau indique le taux global d'harmoniques THDU% et THDI%.

En appuyant de nouveau sur la touche “Écran d'harmoniques”, les tableaux


d'harmoniques de tension et d'intensité des phases L2 et L3 s'affichent successivement.
La phase affichée à chaque moment apparaît avec le titre mis en évidence (Phase L1,
Phase L2, Phase L3). La représentation graphique ne change pas puisque' elle inclut les
trois phases.

Pour effectuer un nouveau calcul d'analyse d'harmoniques, appuyer sur le bouton


“Recommencer mesures”.

Pour sortir de l'écran d'analyse d'harmoniques et retourner à l'écran principal, appuyer sur
le bouton “Écran principal / mesures” pendant 3 secondes.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 31 de 58

Le taux global d'harmoniques de l'intensité THDI% donne une évaluation globale des
charges non linéaires connectées. L'effet qu'elles produisent sur la forme d'onde de la
tension de l'alternateur s'évalue avec THDU%. En général, il n'y a pas de problèmes dans
aucune des charges lorsque THDU% est inférieure à 10%.

Selon le degré de l'harmonique dominant, on a un indice de l'origine de la charge


déformante. Par exemple, un haut contenu d'harmonique “3” indique généralement la
présence de réactances. L'effet s'accentue si ces réactances en question se saturent
magnétiquement. Un haut contenu des harmoniques d'ordre “5” et “7” est un indice de la
présence de charges alimentées par des thyristors de 6 pouls. En dernier lieu, un haut
contenu d'harmoniques de l'ordre “11” et “13” est un indice de la présence de charges
alimentées par des thyristors de 12 pouls.

5.7 Ports de connexions.

Le panneau de contrôle AUT-MP12 dispose des ports de connexion suivants:

● Un port série RS-232.


● Un port série RS-485.
● Un port BUSCAN réservé pour communiquer le module MP12 avec le moteur diesel.
● Un port BUSCAN réservé pour communication entre groupes en parallèle et pour
communication type CON-5012.
● En option, un port Ethernet avec connecteur RJ45.

La connexion des ports RS-232 et RS-485 se réalise au moyen d'un protocole de


connexion MODBUS avec les caractéristiques suivantes:

● Format des messages: RTU (Remote Terminal Unit).


● Baud rate: 9600 baudios (option 19200 baudios).
● Longueur maximale du bus: 1200 mètres.
● 1 bit de start - 8 bits de données – Sans parité - 1 bit de stop.
● Le système AUT-MP12 fonctionne comme esclave et fournit les données au dispositif
maître quand celui-ci les demande. Le numéro d'identification par défaut du système
AUT-MP12 est 01.
● L'ordre de transmission des données est le suivant (little endian): D'abord, on
transmet le byte le plus significatif, ensuite on transmet le byte moins significatif.
● Sauf contre indication, les données se transmettent en annotation hexadécimale.

Les données disponibles pour l'opérateur à travers les ports de liaison sont indiquées
dans les tableaux suivants:

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 32 de 58

Direction Fonction Read / Nº


(hexadécimale) Description Modbus Write bytes
0000 Bytes d' état alarmes d'arrêt 1 (B1) 03 R 2
0001 Bytes d'état alarmes d'arrêt 2. (B2) 03 R 2
0002 Bytes d'état alarmes préventives 1. (B3) 03 R 2
0003 Bytes d'état alarmes préventives 2. (B4) 03 R 2
0004 Bytes d'état alarmes facultatives (B5) 03 R 2
0005 Réservé
0006 Bytes d'état des fonctions du système 1. (B7) 03 R 2
0007 Bytes d'état des fonctions du système 2. (B8) 03 R 2
0008..000F Réservé
0010 Secondes:Minutes (BCD) de l'horloge 03 R 2
0011 Heures:jour_semaines (BCD) de l'horloge 03 R 2
0012 jour_mois:mois (BCD) de l'horloge 03 R 2
0013 Année de l'horloge(BCD):réservé 03 R 2
0014H..0015H Totale secondes fonctionnement du groupe 03 R 4
0016..0023 Réservé
0024 kW groupe dernières 15 minutes 03 R 2
0024..0026 Réservé
0027 Heures autonomie avec charge moyenne x 10 03 R 2
0028 Réservé:pression huile moteur x 10 (bar) 03 R 2
0029 Réservé:température refroidissante moteur (ºC) 03 R 2
002A Réservé:niveau de combustible(%) (hexa) 03 R 2
002B..002F Réservé
0030 Fréquence groupe x 100 (Hz) 03 R 2
0031 Tension de groupe L1 (V) 03 R 2
0032 Tension de groupe L2 (V) 03 R 2
0033 Tension de groupe L3 (V) 03 R 2
0034 Tension de groupe L12 (V) 03 R 2
0035 Tension de groupe L23 (V) 03 R 2
0036 Tension de groupe L31 (V) 03 R 2
0037 Intensité de groupe L1 (A) 03 R 2
0038 Intensité de groupe L2 (A) 03 R 2
0039 Intensité de groupe L3 (A) 03 R 2
003A Intensité de groupe par le neutre (A) 03 R 2
003B Puissance de groupe phase L1 x 10 (kW) 03 R 2
003C Puissance de groupe phase L2 x 10 (kW) 03 R 2
003D Puissance de groupe phase L3 x 10 (kW) 03 R 2
003E..0041 Réservé
0042 Puissance totale de groupe x 10 (kW) 03 R 2
0043 Réservé
0044 Fréquence secteur x 100 (Hz) 03 R 2
0045 Tension de secteur L1 (V) 03 R 2
0046 Tension de secteur L2 (V) 03 R 2
0047 Tension de secteur L3 (V) 03 R 2
0048 Tension de secteur L12 (V) 03 R 2
0049 Tension de secteur L23 (V) 03 R 2
004A Tension de secteur L31 (V) 03 R 2
004B..0087 Réservé
0088 Puissance de groupe phase L1 x 10 (kVA) 03 R 2
0089 Puissance de groupe phase L2 x 10 (kVA) 03 R 2
008A Puissance de groupe phase L3 x 10 (kVA) 03 R 2
008B Puissance totale de groupe x 10 (kVA) 03 R 2
008C Puissance de groupe phase L1 x 10 (kVAr) 03 R 2
008D Puissance de groupe phase L2 x 10 (kVAr) 03 R 2
008E Puissance de groupe phase L3 x 10 (kVAr) 03 R 2
008F Puissance totale de groupe x 10 (kVAr) 03 R 2
0090 Facteur de puissance de groupe phase 1 x 100 03 R 2
0091 Facteur de puissance de groupe phase 2 x 100 03 R 2
0092 Facteur de puissance de groupe phase 3 x 100 03 R 2
0093 Facteur de puissance totale de groupe x 100 03 R 2
0094..00A7 Réservé
00A8 Tension batterie x 10 (V) 03 R 2
00A9..00DF Réservé
00E0H..00E1H Nombre de démarrages partielle 03 R 4
00E2H..00E3H Nombre de démarrages totale 03 R 4
00E4H..00E5H Nombre de connexions de charge partiel 03 R 4
00E6H..00E7H Nombre de connexions de charge totale 03 R 4
00E8H..00EBH Totale énergie réactive de groupe (kVArh x 10)x 10000H 03 R 8
00ECH..00EFH Partiel énergie réactive de groupe (kVArh x 10)x 10000H 03 R 8
00F0H..00F3H Totale énergie active de groupe (kVAh x 10)x 10000H 03 R 8
00F4H..00F7H Partiel énergie active de groupe (kVAh x 10)x 10000H 03 R 8
00F8H..00F9H Partiel secondes fonctionnement de groupe 03 R 4
00FA..1FFF Réservé

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 33 de 58

Direction Fonction Read / Nº


(hexadécimale) Description Modbus Write bytes
2000 Téléfonctions (opération à distance du système) 06 W 2
0000h -> Système hors service
0001h -> Système en service automatique
0002h -> Système en service manuel
0003h -> Démarrage en service manuel manual
0004h -> Arrêt en service manuel
0005h -> Activé groupe en service prioritaire
0006h -> Désactivé groupe en service prioritaire
0007h -> Réarmement alarmes

Registre des événements (voir note 1)


4001 Pointeur au dernier évènementenregistré (PUE) 03 R 2

Évènement nº 0000h
5000 Code de l' évènement (hexa) : jour du mois (BCD) 03 R 2
5001 Mois (BCD) : année (BCD) 03 R 2
5002 Heure (BCD) : minute (BCD) 03 R 2
5003 Seconde (BCD) : % puissance nominale (note 2) 03 R 2

Évènement nº 0001h
5004 Code de l'évènement (hexa) : Jour du mois (BCD) 03 R 2
5005 Mois (BCD) : année (BCD) 03 R 2
5006 Heure (BCD) : minute (BCD) 03 R 2
5007 Seconde (BCD) : % puissance nominale (note 2) 03 R 2

Évènement nº 0002h
5008 Code de l´évènement(hexa) : Jour du mois (BCD) 03 R 2
5009 Mois (BCD) : année (BCD) 03 R 2
500A Heure (BCD) : minute (BCD) 03 R 2
500B Seconde (BCD) : % puissance nominale (note 2) 03 R 2
…. ….....

Évènement nº0BFFh
7FFC Code de l'évènement (hexa) :Jour du mois (BCD) 03 R 2
7FFD Mois (BCD) : année (BCD) 03 R 2
7FFE Heure (BCD) : minute (BCD) 03 R 2
7FFF Seconde (BCD) : % puissance nominale (note 2) 03 R 2

Note 1.
Chaque évènement est formé par 8 bytes agroupés en 4 directions de mémoire consécutives,
selon s'affiche le tableau de mémoire antérieure. Pour savoir quel est le dernier évènement
enregistré on utilise le pointeur PUE qui est dans la position de mémoire 4001h. Ce pointeur
permet de savoir la direction du dernier évènement enregistré de la façon suivante:
direction du dernier évènement enregistré = PUE x 4+5000h
Exemple:
Si en lisant la direction 4001h on obtient la valeur 0002h, la direction du dernier évènement
enregistré sera: 0002h x 4 + 5000h = 5008h
Les données de l'évènement (code, date, heure) on pourra les lire dans les directions
consécutives 5008h à 500Bh selon le tableau de mémoire antérieure.

Note 2.
Quand l'évènement est “kW dernières 60 minutes”, le contenu de ce byte est le % de la puissance
nominale du groupe.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 34 de 58

Codes d'évènements

Code Code
évènement évènement
Protections d'arrêt États
00H Alarme pression huile 21H Connexion du système
01H Alarme senseur pression huile 22H Système hors service
02H Alarme température moteur 23H Système en service automatique
03H Alarme senseur température moteur 24H Système en service manuel
04H Alarme vitesse moteur trop élevée 25H Secteur correct
05H Alarme vitesse moteur faible 26H Groupe en marche
06H Alarme tension élevée 27H Défaut de secteur
07H Alarme tension faible 28H Ordre de démarrage lointain
08H Réservé 29H Ordre de démarrage à cause d'un défaut de secteur
09H Alarme puissance maximale 2AH Démarrage manuel du groupe
0AH Alarme échelon de puissance 2BH Arrêt manuel du groupe
0BH Alarme puissance inverse 2CH Groupe arrêté
0CH Alarme surintensité 2DH Réarmement manuel alarmes
0DH Alarme court-circuit 2EH Priorité de groupe activée
0EH Alarme démarrage moteur 2FH Priorité de groupe désactivée
0FH Alarme bouton d'arrêt d'urgence 30H Groupe en service
10H Alarme niveau gas-oil arrêt 31H Secteur en service
11H Alarme niveau d'eau 32H Cycle d' arrêt
12H Alarme air d'admission 33H Déconnexion du système
34H kW dernières 60'
Alarmes préventives 35H Ordre d' arrêt lointain
08H Basse préchauffage moteur 36H Changement de date et vieille heure
13H Pré-alarme température moteur 37H Changement de date et nouvelle heure
14H Pré-alarme pression huile 38H Réservé MP12DR
15H Alarme chargeur moteur 39H Réarmement automatique alarmes
16H Alarme chargeur électronique 3AH Niveau de gas-oil correct
17H Alarme tension batterie faible 3BH Interrupteur automatique fermé
18H Alarme tension batterie élevée 3CH Pompe combustible activée
19H Alarme préventive niveau gas-oil 3DH Pompe combustible désactivée
1AH Alarme senseur niveau de gas-oil 3EH Groupe démarré en guise de test
1BH Alarme maintenance groupe 3FH Groupe bloqué par signal lointain
1CH Pré-alarme puissance maximale 40H Groupe débloqué par signal lointain
1DH Alarme batterie faible pour démarrage 41H Recommencer mesures maximales
1EH Alarme interrupteur automatique ouverte 42H Recommencer mesures minimales
1FH Alarme diagnose moteur 43H Recommencer compteurs partiels d'énergie
20H Alarme charge moyenne dernières 24H

Alarmes facultatives
D0H Alarme facultative 1
D1H Alarme facultative 2
D2H Alarme facultative 3
D3H Alarme facultative 4
D4H Alarme facultative 5
D5H Alarme facultative 6
D6H Alarme facultative 7
D7H Alarme facultative 8

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 35 de 58

Bits d'état

Bits B1. Alarmes d'arrêt 1 B3. Alarmes préventives 1 B7. Fonctions du système 1
(1=alarme activée) (1=alarme activée) (1= fonction activée)
0 Échelon de charge excessive Maintenance préventive par heures Démarrage au moyen d'un signal à distance
1 Réservé Maintenance préventive par mois Démarrage manuel
2 Arrêt d'urgence Pré-alarme puissance maximale Démarrage en raison d'un défaut de secteur
3 Défaut de démarrage Charge moyenne dernières 24h > 80% Démarrage lointain
4 Niveau gas-oil faible Interrupteur automatique ouverte Arrêt manuel
5 Niveau de refroidissant faible Batterie faible pour démarrer Cycle d'arrêt
6 Blocage air d'admission Diagnose moteur Priorité groupe activée
7 Reservé Basse préchauffage moteur Priorité groupe désactivée
8 Tension alternateur faible Pré-alarme niveau gas-oil Connexion du groupe
9 Tension alternateur élevée Défaut senseur combustible Hors service
10 Réservé Pré-alarme pression d'huile Service automatique
11 Vitesse moteur faible Pré-alarme température Service manuel
12 Vitesse moteur trop élevée Défaut alternateur charge batterie Secteur disponible
Défaut chargeur électronique de
13 Surintensité batterie Groupe disponible
14 Court- circuit Tension batterie faible Panne de secteur
15 Surpuissance moteur Tension batterie élevée Groupe arrêté

Bits B2. Alarmes d'arrêt 2 B4. Alarmes préventives 2 B8. Fonctions du système 2
(1=alarme activée) (1=alarme activée) (1= fonction activée)
0 Réservé Réservé Réservé
1 Réservé Réservé Réservé
2 Réservé Réservé Réservé
3 Réservé Réservé Réservé
4 Réservé Réservé Réservé
5 Réservé Réservé Réservé
6 Réservé Réservé Réservé
7 Réservé Réservé Réservé
8 Pression d' huile faible Réservé Groupe en service
9 Défaut senseur d'huile Réservé Secteur en service
10 Température moteur élevée Réservé Réarmement alarmes
11 Défaut senseur température Réservé Bombe gas-oil activée
12 Réservé Réservé Groupe démarré avec sélecteur urgence
13 Réservé Réservé Groupe bloqué par signal lointain
14 Réservé Réservé Groupe débloqué par signal lointain
15 Réservé Réservé Réservé

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 36 de 58

5.8 Description des éléments auxiliaires de l’équipement.


Le groupe électrogène inclut des systèmes auxiliaires pour obtenir un service optimum.
Certains de ces systèmes doivent être alimentés d’une ligne électrique externe au groupe.
Lors de l'installation d’un groupe, cette ligne doit être prévue et ses caractéristiques
dépendront des éléments auxiliaires qu'elle doit alimenter.

Chargeur électronique de batteries.

Le chargeur électronique de batteries automatique G7 (voir plan de positions des


éléments électriques dans le panneau de contrôle AUT-MP12E), assure la charge de la
batterie même si le groupe ne fonctionne pas pendant de longues périodes.

Le chargeur de batteries a une intensité de chargement maximum de 2 A. Le chargeur


inclut des signalisations optiques de chargeur en service et le chargeur est bloqué comme
un fusible de protection. L’installation de chargeurs de batteries d’une plus grande
intensité est facultative.

Ampèremètre du chargeur électronique de batteries.

Le chargeur électronique des batteries est connecté lorsque le groupe électrogène est
arrêté. L'intensité fournie par ce chargeur se montre de façon alternative avec la tension,
à coté de l'icône de batteries de l'écran principal. Comme le panneau AUT-MP12 a une
consommation habituelle de 0,7 ampères, l'intensité de charge des batteries se calculera
en ôtant 0,7 ampères de la lecture de l'ampèremètre.

Déconnecteur de batteries.

Le déconnecteur de batteries Q6 (voir plan des composants électriques) déconnecte


l'alimentation du moteur de démarrage M1. Si on ouvre ce déconnecteur, le moteur ne
pourra pas démarrer. Par contre, si le moteur est en marche et qu’on ferme ce
déconnecteur Q6, le groupe ne s'arrête pas. Le déconnecteur ne déconnecte pas
l'alimentation de courant. Le panneau de contrôle AUT-MP12 continue à fonctionner.

Résistance de chauffage du moteur.

Le moteur diesel est équipé d’une résistance chauffante E4 qui est placée dans le circuit
du liquide refroidissant dans les groupes refroidis par eau et qui est contrôlée par le
thermostat F20. Par contre, dans les groupes refroidis par air, cette résistance chauffante
se trouve dans la partie inférieure du carter. Elle réchauffe ce dernier par irradiation (Voir
plan de position des composants électriques dans le groupe). L'objectif de cette
résistance chauffante est de maintenir le moteur diesel à une température adéquate pour
assurer le démarrage rapide à n'importe quel moment et pour qu’il puisse accepter
rapidement la charge à connecter.

L’alternateur et le tableau de commandes peuvent être (facultativement) équipés de


systèmes de préchauffage pour éviter les condensations de vapeur d'eau dans leur
intérieur.

Entrées et sorties par contacts sans tension

Les sorties suivantes du panneau de contrôle AUT-MP12E se réalisent par contacts sans
tension:

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 37 de 58

– Deux contacts avec borne commune sans tension qui permettent de signaler à
distance le déclenchement des alarmes du système. Un des contacts signale les
alarmes préventives et l'autre les alarmes d'arrêt.
– Un contact sans tension pour signaler à distance l'alarme de niveau de gas-oil
faible.
– Un contact sans tension pour signaler à distance que le module MP12 n'est pas
programmé en service automatique.

Le panneau de contrôle a une entrée qui permet de démarrer et d'arrêter à distance le


groupe électrogène en fermant et en ouvrant respectivement un contact dûment branché
au panneau de contrôle AUT-MP12E. Le démarrage au moyen de ce contact à distance
se produit normalement lorsqu'aucune charge n'est connectée au groupe. La charge
continuera à être branchée au secteur tant qu'il n'y a pas de panne. En cas de panne de
secteur, on connectera instantanément la charge au groupe. La réception du signal à
distance (fermeture d'un contact) est signalée sur l'écran principal.

On peut changer la programmation du module AUT-MP12 pour que le démarrage au


moyen du contact à distance produise le branchement de la charge au groupe bien que le
réseau fonctionne.

On peut changer la programmation du module AUT-MP12 pour que le contact à distance


au lieu de produire le démarrage du groupe, bloque le démarrage en cas de défaut de
secteur. Cette programmation peut être utilisée lorsqu'on souhaite que le groupe ne
fonctionne pas lorsque des coupures de courant se produisent en dehors des horaires de
travail d'une installation.

ÉLÉMENTS AUXILIAIRES FACULTATIFS. Le panneau automatique peut inclure les


éléments auxiliaires suivants lorsqu'ils ont été expressément sollicités lors de la
commande:

Interrupteur automatique général du groupe.

Cet interrupteur automatique permet de brancher ou de débrancher la ligne de sortie de


puissance du groupe électrogène. Cet interrupteur est normalement fermé. Si
l'interrupteur automatique général se déconnecte, automatique ou manuellement, l'alarme
préventive "Interrupteur automatique ouvert" s'active. La connexion de cet interrupteur se
réalise manuellement.

Charge automatique de combustible.

Comme option, le groupe électrogène peut être équipé d'un système de charge
automatique de combustible d’un réservoir nourrice au propre réservoir du groupe au
moyen d’une pompe électrique contrôlée par un détecteur des niveaux maximum et
minimum. Ce détecteur est logé dans le réservoir du groupe. Pour d'amples informations
sur le fonctionnement, consulter le manuel du système de charge automatique de
combustible.

Programmateur de fonctionnement.

Comme option, le panneau de contrôle AUT-MP12E peut inclure un programmateur de


fonctionnement pour donner le signal de démarrage au groupe électrogène aux heures et
jours programmés ou pour bloquer le démarrage aux jours et heures souhaités. Pour
réaliser la programmation, consulter le manuel du programmateur de fonctionnement.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 38 de 58

Le programmateur de fonctionnement est branché au contact de démarrage et arrêt à


distance décrit dans la rubrique “entrées et sorties au moyen de contacts sans tension”
“communications avec l’extérieur”. Dans les cas de fonctionnement du groupe
électrogène aux heures de pointe, le panneau de contrôle AUT-MP12 est préprogrammé
en usine afin que le démarrage, au moyen de programmateur de fonctionnement,
produise en plus la connexion de la charge au groupe électrogène.

Groupes en service redondant.

Plusieurs groupes en fonctionnement redondant peuvent être utilisés pour augmenter la


fiabilité de la fourniture d’énergie électrique. Pour d'amples informations sur le
fonctionnement, consulter le manuel des groupes en service redondant.

Ampèremètre de l'alternateur de charge des batteries.

Lorsque le groupe électrogène fonctionne, la charge des batteries s'effectue au moyen de


l'alternateur de charge des batteries. L'intensité fournie par cet alternateur peut être
affichée, de façon alternative avec la tension, à coté de l'icône de batteries de l'écran
principal. Comme le panneau AUT-MP12 a une consommation habituelle de 0,7 ampères,
l'intensité de charge des batteries se calculera en ôtant 0,7 ampères de la lecture de
l'ampèremètre.

5.9 Éléments de protection de circuits.


Les circuits électriques du panneau de contrôle sont protégés par des fusibles ou des
interrupteurs automatiques adaptés à leur consommation. La description et situation de
ces protections est la suivante:

F59 Protection bipolaire de la ligne auxiliaire du courant alternatif du groupe


électrogène. Elle est logée dans le boîtier d'bornier auxiliaire du moteur diesel et
il s'agit du nº 25 sur le plan des composants mécaniques.

F25 Protection unipolaire de la ligne générale de courant continu du circuit de


manœuvre. Elle est logée dans le boîtier d'bornier auxiliaire du moteur diesel et il
s'agit du nº 25 sur le plan des composants mécaniques.

F57 Protection tripolaire de la ligne de courant alternatif du contrôle de secteur. Elle


est logée à l'intérieur du panneau AUT-MP12E. Consulter le plan de “position
des éléments électriques dans le panneau AUT-MP12E”

F14 Protection bipolaire de la ligne de courant alternatif du circuit auxiliaire qui


alimente le chargeur de batteries du moteur diesel. Elle est logée à l’intérieur du
panneau AUT-MP12E. Consulter le plan de “Position des éléments électriques
dans le panneau AUT-MP12E”.

F16 Protection bipolaire de la ligne de courant alternatif du circuit auxiliaire qui


alimente la résistance chauffante du moteur diesel. Elle est logée à l’intérieur du
panneau de contrôle AUT-MP12E. Voir plan de “position des éléments
électriques dans le panneau AUT-MP12E”.

5.10 Description des éléments spéciaux de l’équipement.


Partie normalement sans contenu excepté pour les groupes électrogènes construits sous
projet spécial.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 39 de 58

6. MODES DE FONCTIONNEMENT

6.1 Service manuel.

Mise en marche du système: Le “Sélecteur de commande” S10, sur la position “OFF”,


laisse le panneau de contrôle automatique AUT-MP12 sans tension. Cette position arrête
le groupe électrogène et débranche le panneau de contrôle automatique.

Si par la suite, on met ce sélecteur sur la position “ON”, tous les voyants s'illuminent
quelques secondes et l'écran de présentation apparaît. Une fois écoulé ce temps, l'écran
principal affiche l'état du système. Le panneau de contrôle automatique conserve la
programmation initiale qui est la situation de “Système hors service”. Le voyant qui
correspond à cette situation s'illumine.

Si la tension du secteur n'est pas comprise dans l'intervalle prédéterminé dans le


programme, le message d'alerte “Secteur incorrect” s'affichera sur l'écran:

En appuyant sur le bouton “Service automatique / Service manuel”, on changera la


programmation de “Système hors service” à “Service manuel” et le voyant en question
s'illuminera.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 40 de 58

Lorsque le système est en “Service manuel” et qu’on appuie sur le bouton“Marche et arrêt
manuel”, le cycle de démarrage commence.

Le “cycle de démarrage” du moteur diesel consiste en trois tentatives de démarrage


avec deux temps de repos entre eux. Chaque temps, celui du démarrage et celui du
repos du moteur de démarrage, dure 10 secondes. L'écran affichera le nombre de
tentatives de démarrage et la temporisation avec indication du compte à rebours jusqu’à
zéro.

Si lors de la première tentative, le moteur diesel ne démarre pas le temps spécifié qui est
de 10 secondes, l’écran affichera la temporisation du temps de repos:

Une fois les 10 secondes de repos écoulées, on effectuera la seconde tentative de


démarrage et la troisième si cela s'avère nécessaire. L’écran répétera les messages
antérieurs indiquant le numéro de tentative correspondant.

Si les 3 tentatives de démarrage échouent et que le groupe ne démarre pas, le message


d'alerte “Échec de démarrage” s'affichera.

Le “cycle de démarrage” habituel est celui qui est décrit antérieurement. Cependant
certains groupes électrogènes sont équipés de préchauffage de l’air d'admission du
moteur diesel afin de faciliter le démarrage dans des ambiances très froides.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 41 de 58

Dans ces groupes, lorsqu'on donne l'ordre de démarrage, une temporisation de 10


secondes de préchauffage de l'air d'admission a lieu avant chaque tentative de
démarrage. L'écran suivant apparaîtra:

Lorsque cette temporisation arrive à zéro, on réalise la première tentative. Si le premier


démarrage échoue, une deuxième tentative a lieu puis une troisième..

Lorsque le groupe a démarré, l'écran affiche un temps de préchauffage programmé du


moteur diesel, avec compte à rebours jusqu'à zéro. Une fois écoulé ce temps de
préchauffage, il sera permis de brancher la charge. Normalement cette temporisation est
courte, seulement 1 seconde, car le moteur diesel est en permanence chaud grâce à la
résistance chauffante dont est muni le moteur diesel. La priorité pour connecter la charge
est immédiatement donnée.

Cependant, s'il n'y a pas d'urgence pour brancher la charge et qu'on souhaite améliorer
l'acceptation du premier échelon de charge du moteur diesel, il peut s'avérer nécessaire
d'augmenter cette temporisation à 60 secondes. Si on souhaite modifier cette
temporisation, il faut formuler la demande au service technique d'Electra Molins S.A.

Une fois le temps de préchauffage écoulé, on considère le “cycle de démarrage” comme


fini. Le groupe demeure en état de “groupe en marche”.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 42 de 58

Si à ce moment là, le secteur est en service, le groupe continuera à fonctionner sans


charge. Si à ce moment là, le secteur est hors service, la charge se connectera
immédiatement au groupe et l´écran principal apparaîtra en indiquant que la charge est
connectée au groupe. Le groupe demeure en état de “groupe en service”.

Pour brancher la charge au groupe électrogène lorsque le secteur est en service, on


appuiera sur le bouton “Groupe en service prioritaire”. À ce moment là, la charge se
débranchera du secteur et elle se branchera au groupe. La priorité de la charge au
groupe électrogène sera signalée para un voyant.

En appuyant de nouveau sur “Groupe en service prioritaire”, le service prioritaire du


groupe s'annulera et la charge passera du groupe au secteur.

En appuyant sur le bouton “Marche et arrêt Manuel”, L'arrêt du groupe électrogène


s'effectuera immédiatement.

Toutes les temporisations du panneau de contrôle AUT-MP12E peuvent être réglées par
le service après-vente d'Electra Molins S.A. aux valeurs souhaitées par le client et selon
un intervalle de valeur valable au moyen d'une console de programmation.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 43 de 58

6.2 Service automatique.

Si le panneau de contrôle est en en “Service manuel”, et on appuie sur le bouton “Service


automatique / Service manuel”, la programmation du panneau de contrôle passe à
“Service automatique” et le voyant correspondant s'illumine.

Le panneau de contrôle AUT-MP12E réalise une détection triphasique de “défaut de


secteur” due à une tension minimale, soit à une tension maximale ou à un déséquilibre
entre phases ou à des micro-circuits répétitifs. On considère qu'il y a un “défaut de
secteur” lorsqu'une coupure de secteur ou lorsque la tension de secteur n'est pas dans
les limites spécifiées 15% de la tension nominale, ou lorsqu'il y a un déséquilibre entre
phases supérieur à 10%. On considère également qu'il y “défaut de secteur” lorsque 3
micro-circuits ont lieu (tension hors des limites spécifiées pendant un intervalle de temps
entre 0,2s y 1s) avec un intervalle entre eux inférieur à 20 secondes.

Lorsqu'un “Défaut de secteur” se produit, le panneau de contrôle automatique réalise une


brève temporisation, normalement d'1 seconde, afin d'éviter de donner un “ordre de
démarrage” en cas d'une seule micro-coupure. Immédiatement, sur l'écran principal une
message d'alerte s'affichera:

Une fois écoulée cette temporisation de confirmation de “défaut de secteur”, le panneau


de contrôle automatique commencera le “cycle de démarrage” décrit dans le paragraphe
6.1.

Lorsque le groupe a démarré et que le temps de préchauffage programmé par le moteur


diesel s'est écoulé (normalement 1 seconde seulement car le moteur est chaud en
permanence grâce à l'action chauffante de la résistance), la charge se connectera au
groupe et l'écran principal affichera que la charge est connectée:

Le groupe électrogène restera en service tant que le “défaut de secteur” durera. Lorsque
le secteur se rétablira, la temporisation de stabilisation du secteur commence. Cette

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 44 de 58

temporisation a pour objet d'éviter les commutations fréquentes dans les secteurs
instables. Cette temporisation apparaîtra sur l'écran avec affichage sur l'écran du compte
à rebours jusqu'à zéro.

Une fois terminé le temps de stabilisation du secteur, la commutation de groupe à secteur


s'effectuera. Ensuite, avec le groupe sans charge, le “cycle d'arrêt” du groupe
commencera. Cela signifie que votre groupe tournera encore pendant 2 minutes avant
son arrêt définitif. Cette procédure a pour but de refroidir le moteur. Cette temporisation
(normalement 120 secondes), qui est indispensable avant l'arrêt définitif, s'affichera sur
l'écran avec indication du compte à rebours jusqu'à zéro:

Démarrage automatique et arrêt manuel: Si lors du démarrage automatique dû à un


défaut de secteur, on souhaite contrôler manuellement le moment le plus adéquat pour la
commutation de groupe à secteur, on programmera le système pour "Service
automatique" et "Groupe en service prioritaire". Lorsqu'une panne du secteur se produit,
le groupe se mettra en service. Mais lorsque le secteur se rétablira, la commutation de
groupe à secteur n'aura pas lieu tant que la programmation de “Groupe en service
prioritaire” ne soit pas annulée. Pour ce, il faut appuyer sur la touche correspondante.
Aussitôt le groupe entamera la procédure du “cycle d'arrêt”.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 45 de 58

Démarrage à distance: Le panneau de contrôle AUT-MP12E permet d'effectuer le


démarrage du groupe électrogène en recevant un signal extérieur (en fermant un contact
à distance) une fois que la temporisation prédéterminée (normalement de 1 seconde pour
éviter le démarrage du groupe en cas de signaux transitoires) soit écoulée. Dans le
synoptique de l'écran principal, la présence du signal extérieur de démarrage sera
indiquée:

Blocage à distance du démarrage: comme option, on peut changer la fonction du signal


extérieur et, au lieu de l'utiliser pour réaliser le démarrage, on l'utilisera pour bloquer le
démarrage. Dans le synoptique de l'écran principal, la présence du signal extérieur de
blocage sera indiquée:

6.3 Fonctionnement en mode “test”.

Le fonctionnement en mode “test” est indépendant du panneau de contrôle automatique


c'est pourquoi les protections automatiques du panneau de contrôle AUT-MP12 ne sont
pas connectées. Pour cette raison, ce mode devra être utilisé uniquement par des un
personnel qualifié et autorisé ou en cas d'urgence due à une panne du panneau de
contrôle automatique.

Pour faire fonctionner le groupe électrogène dans ce mode de fonctionnement, on mettra


le “Sélecteur de commande” S10 sur la position “test” et on tournera ce sélecteur dans le
sens des aiguilles d'une horloge en forçant un ressort (comme lors du démarrage d'un
véhicule). Une fois démarré le groupe électrogène, la charge pourra être connectée en
mettant “le commutateur de contrôle” de la commutation sur la position “groupe”.
Consulter la rubrique 7 de ce manuel.

ATENTION: Dans ce mode de fonctionnement, on ne contrôle ni le secteur, ni le


signal à distance, et les protections automatiques du panneau de contrôle AUT-
MP12 sont débranchées. Seulement l'arrêt d'urgence, les mesures du moteur diesel
et les mesures électriques fonctionnent. Cependant les moteurs avec système de
gestion électronique du moteur diesel maintiennent les protections actives de ce
panneau de contrôle.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 46 de 58

Lorsque le groupe électrogène a démarré en mode “test”, un avertissement s'affiche sur


l'écran principal et sur l'écran de mesures électriques de la façon suivante:

En mode “test”, les valeurs de l'écran principal doivent être contrôlées


visuellement. Au cas où les valeurs de la température du moteur ou de la vitesse du
moteur (r.p.m.) sont supérieures aux valeurs limite qui s'affichent sur les écrans de
“Protections d'arrêt”, on devra arrêter immédiatement le moteur diesel pour éviter qu'il
s'endommage.

De même, si la valeur de la pression d'huile est inférieure à la valeur limite affichée sur
l'écran de “Protection d'arrêt”, on devra arrêter immédiatement le moteur pour éviter
qu'il s'endommage.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 47 de 58

7. COMMUTATEUR DE PUISSANCE NORMAL-SECOURS


Le panneau automatique AUT-MP12E contrôle la commutation normal-secours à travers
des signaux émis aux disjoncteurs de puissance au moyen de contacts sans tension.

La sortie pour la commande du disjoncteur de groupe s'effectue au moyen d’un contact


sans tension normalement ouvert. La sortie pour la commande du disjoncteur de secteur
s'effectue au moyen d’un contact sans tension normalement fermé.

Le commutateur de puissance peut être fourni par Electra Molins S.A. (tableaux de
commutation type QC avec contacteurs, QS avec commutateur motorisé) ou peut être
livré par d’autres fabricants. Dans ce dernier cas, le responsable de l’installation devra
s’assurer que le commutateur de puissance choisi sera compatible avec les signaux émis
par le panneau automatique AUT-MP12E

Le “Commutateur de puissance” type QC fourni par ELECTRA MOLINS S.A. est muni
de deux contacteurs tétrapolaires pour alimenter la consommation depuis le secteur
public ou depuis le groupe électrogène. Le neutre doit être sectionné selon la
réglementation en vigueur.

Les contacteurs de groupe et de secteur sont verrouillés électriquement et


mécaniquement pour qu’ils ne puissent pas se connecter simultanément. Ceci
provoquerait une panne grave.

Il est équipé de connexions internes de puissance et commande et interrupteurs


automatiques de protection des lignes de commande et de signal de tension de secteur. Il
est équipé également d’un “Commutateur de contrôle” SC de trois positions:
AUTOMATIQUE, SECTEUR ET GROUPE:

● Position AUTOMATIQUE: On branche le contacteur du secteur ou du groupe selon le


signal qu’il reçoit du panneau automatique AUT-MP12E. Il s'agit de la position
normale.
● Position SECTEUR: On branche le contacteur du secteur. Il est utilisé pour forcer
l'entrée du contacteur de secteur et annuler le signal du module automatique AUT-
MP12E.
● Position GROUPE: On branche le contacteur du groupe. Il est utilisé pour forcer
l’entrée du contacteur du groupe et annuler le signal du panneau automatique AUT-
MP12E.

Le “Commutateur de puissance” type QS fourni par ELECTRA MOLINS S.A. est muni
d'un commutateur motorisé tétrapolaire pour alimenter la consommation depuis le secteur
public ou depuis le groupe électrogène, Le neutre doit être sectionné selon la
réglementation en vigueur.

Il est muni d'un circuit d'adaptation du signal de commutation secteur-groupe du panneau


de contrôle AUT-MP12E pour brancher le commutateur motorisé et les connexions
internes de puissance et de commandement. Il inclut des interrupteurs automatiques de
protection des lignes de commandement et de signal de tension de secteur.

Il est également muni d'un contrôle manuel pour fourniture en “Automatique”, “Secteur” et
“Groupe”. En “Automatique” le panneau AUT-MP12E du groupe contrôle
automatiquement la commutation. Dans les autres positions, on fixe la connexion de la
charge au secteur ou groupe de façon indépendante du panneau AUT-MP12E.
Les deux types de tableau incluent un interrupteur automatique et différentiel de
protection de la ligne d'alimentation de services auxiliaires de groupe (résistance
chauffante et chargeur de batteries).
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 48 de 58

8. PREMIÉRE MISE EN ROUTE

Avant d'effectuer la première mise en route, il faut réaliser les contrôles suivants:

● Vérifier que l’installation du groupe électrogène respecte toutes les normes de


sécurité et les INSTRUCTIONS D'INSTALLATION fournies par ELECTRA MOLINS
S.A.

● Vérifier que la plaque de bornes de l’alternateur soit connectée correctement pour la


tension requise. Au cas où ce ne serait pas le cas, connecter selon les instructions du
manuel de l’alternateur.

● Vérifier l'interconnexion entre le panneau automatique AUT-MP10 et les éléments


périphériques du groupe comme le tableau de commutation, le système de
commande à distance etc. En dernier lieu, la mise sous tension des lignes externes
qui alimentent le groupe d'énergie électrique doit être effectuée ainsi que la
connexion de la batterie.

● Vérifier qu'aucune canalisation, conduite, tuyau ou structure externe au groupe ne soit


connecté rigidement à ce dernier.

● Vérifier que le gas-oil à utiliser est adéquat aux moteurs diesel. En Espagne, on peut
utiliser le gas-oil B (gas-oil pour usages industriels et agricoles) ou le gas-oil A (gas-oil
pour l'automobilisme). Ne pas utiliser le gazole C (gas-oil pour chauffage) car les
caractéristiques nécessaires aux moteurs diesel ne sont pas garanties.

● Vérifier que le gas-oil ne contienne pas d’eau et qu’il arrive au moteur; que le circuit
de refroidissement du moteur dans les groupes refroidis par eau soit rempli de liquide
refroidissant avec antigel; que le moteur ait de l’huile de graissage adéquate et que
son niveau soit correct. Vérifier également que les batteries soient complètement
chargées..

● Vérifier que les fusibles ou interrupteurs automatiques de protection des circuits


électriques de commande et manœuvre soient en service et que tous les éléments de
commande soient sur la position débranché.

● Une fois ces contrôles effectués, les batteries et les lignes de tension externes au
groupe pourront être connectées, sans oublier de vérifier le fonctionnement du
chargeur de batteries de maintenance et la résistance chauffante du moteur diesel.
Le fonctionnement du chargeur de batteries pourra être vérifié au moyen de la tension
de la batterie. Celle ci doit être au moins 5% supérieure à sa tension nominale.

● Si la température ambiante est inférieure à 20º C, avant de démarrer le groupe, il est


recommandé de laisser fonctionner la résistance chauffante du moteur diesel pendant
60 minutes pour que les conditions de démarrage soient optimum.

Une fois réalisés tous les contrôles indiqués ci-dessus, on effectuera le démarrage du
groupe au moyen de “Sélecteur de commande” S10 en position “ON” pour connecter les
protections automatiques ; Mettre le groupe en position de “Service Manuel” et appuyer
ensuite sur le bouton ”Marche et arrêt en service manuel” pour démarrer le groupe.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 49 de 58

● Si lors du démarrage, on entend des bruits ou qu’il y a trop de vibrations, il faut arrêter
immédiatement le groupe électrogène et contacter le service après-vente d’ ELECTRA
MOLINS S.A.

● Une fois que le moteur diesel a démarré, vérifier la tension du groupe. S’il ne s’agit
pas exactement de la requise, elle pourra être réglée au moyen du potentiomètre
situé dans le régulateur de tension de l’alternateur, conformément aux instructions de
fonctionnement de ce dernier.

● Si le régulateur de vitesse du moteur est électronique, on pourra également effectuer


le réglage de la fréquence avec le potentiomètre situé dans son régulateur de vitesse.

● Si on a démarré le moteur diesel sans laisser le temps à la résistance de préchauffer


le moteur diesel, il faut attendre quelques minutes avant de connecter la charge.

● La connexion manuelle de la charge s’effectuera en appuyant sur le bouton “Groupe


en service prioritaire”.

● Les moteurs turbo alimentés ne permettent pas la connexion d’un seul coup 100 %
de sa puissance car le moteur diesel a besoin d’un débit minimum de gaz
d'échappement pour pouvoir suralimenter le moteur d'air de combustion. Consulter le
chapitre 2 “Caractéristiques techniques du groupe électrogène” pour connaître le
premier échelon de charge admissible. Une fois écoulées environ 5 secondes, le reste
de la charge peut être connecté en une ou deux fois selon le type du moteur.

● La déconnexion manuelle de la charge s’effectuera en appuyant sur le bouton


“Groupe en service prioritaire” et l’arrêt au moyen du bouton “Marche et arrêt manuel”.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 50 de 58

9. MAINTENANCE ET LOCALISATION DES PANNES

Afin de maximiser le fonctionnement du groupe et sa durée de vie, il faut impérativement


respecter les recommandations inhérentes d'entretien et que celui-ci soit effectué par un
personnel qualifié. Dans un livre d'incidents, il faudra noter les interventions auxquelles a
été soumis le groupe électrogène, indiquer la date, les heures de fonctionnement, les
révisions effectuées ou le travail réalisé, les anomalies découvertes, les pièces qui ont été
changées et le nom du technicien qui a effectué le contrôle.

Le groupe électrogène devra être maintenu propre. Il faut que, sur ce dernier ou dans ses
parages, qu' il n’y ait pas des accumulations d’huile, de combustibles ou de liquides
utilisés pour le fonctionnement du groupe.

Les groupes, utilisés pour service secours en raison d'un défaut du secteur, doivent se
mettre en service et fournir de la puissance au moins une fois toutes les deux semaines. Il
est vivement déconseillé de faire fonctionner les moteurs diesels avec des niveaux de
charge faibles pendant de longues périodes.

9.1 Maintenance.

Moteur diesel

Pour l'entretien du moteur diesel, suivre les instructions indiquées dans le manuel de
fonctionnement et entretien de ce dernier.

Le moteur diesel est fourni avec de l’huile de graissage de marque Repsol type “Turbo
THPD 15W40'” ou similaire (THPD signifie Top High Performance Diesel). Dans les
entretiens indiqués dans le manuel du moteur, il faudra employer le même type d'huile
qu'il respecte les spécifications ACEA E/7, API CI-4 ou VOLVO VDS-3. .

Dans les groupes refroidis par eau, il faut changer le liquide refroidissant toutes les deux
années ou après 3.000 heures de fonctionnement cumulées, la première chose qui arrive
à son échéance, en employant un liquide refroidissant de qualité pour assurer un
fonctionnement optimum du moteur diesel.

Le liquide refroidissant devra être un mélange d'eau avec de l'antigel (normalement


éthylène-glycol) entre 30% et 50%, et additifs anticorrosifs. Ces additifs peuvent être
inorganiques, à base de nitrites et borates ou organiques à base de carboxylates. Il est
recommandé d'utiliser des anticorrosifs organiques pour être considérés comme les
meilleurs. Ne pas mélanger les liquides refroidissant avec des additifs anticorrosifs qui
sont différents.

Dans les groupes pour service de secours en raison d'une panne de secteur, même s'ils
fonctionnent peu d'heures à l'année, il faut quand même changer le liquide refroidissant
toutes les deux années car la résistance chauffante du moteur diesel conserve en
permanence le liquide refroidissant chaud qui perd peu à peu ses propriétés.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 51 de 58

Alternateur

Pour l'entretien de l'alternateur, il faut suivre les instructions indiquées dans le manuel de
fonctionnement et d'entretien de ce dernier.

Panneau de contrôle électrique

Pour l'entretien du panneau de contrôle électrique, il suffira une fois ou deux fois par an
de vérifier tous les automatismes à travers de son système automatique et de réviser tous
les borniers,aussi bien de manœuvre que de puissance.

Batteries

Pour l'entretien des groupes électrogènes de secours, il faut attacher une importance
spéciale à l'entretien des batteries.

Contrairement aux batteries utilisées dans le secteur de l'automobilisme, les batteries du


groupe électrogène sont toujours connectées au chargeur électronique des batteries pour
assurer leur charge, même si le groupe ne fonctionne pas pendant longues périodes.

Ceci provoque une évaporation un plus importante d'électrolyte. Pour cette raison,pour
les batteries dont les éléments peuvent s'ouvrir, même s'il est indiqué qu'elles n'ont pas
besoin d'entretien, il est recommandé de vérifier tous les 4 mois le niveau d'électrolyte et
de mesurer la densité de ce dernier pour pouvoir évaluer le niveau de charge.

La valeur de cette densité, pour une température ambiante de 25ºC et un niveau de


capacité de charge compris entre 90 et 100%, sera entre 1.240 y 1.260 g/l. La densité de
l'électrolyte augmente lorsque la température diminue.

La capacité de démarrage d'une batterie diminue lorsque la température diminue.

Collecte sélective des déchets:

Les déchets générés par la maintenance (huile et antigels utilisés, batteries etc...) sont
l'objet d'une collecte sélective. Il est formellement interdit de les laisser dans la nature ou
une simple décharge publique. Il est demandé de les porter dans un dépôt prévu à cet
effet pour le recyclage. La norme en vigueur du lieu où est installé le groupe électrogène
doit être respectée.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 52 de 58

9.2 Localisation des pannes.

PROBLÈME SYMPTÔME MESURE À PRENDRE


Le moteur diesel Le moteur ne tourne 1. Vérifier que le déconnecteur de batteries soit
ne démarre pas. pas. branché.
2. Vérifier les fusibles de manœuvre.
3. Vérifier qu’aucune alarme ne soit activée.
Réarmer les alarmes.
4. Vérifier que la tension aux bornes du moteur de
démarrage soit correcte:
Pour équipements de 12 V ; U minimum 10 V.
Pour équipements de 24 V ; U minimum 20 V.
5. Si la tension n’apparaît pas:
5.1. Vérifier dans l’installation électrique, que
toutes les connexions soient correctes et bien
serrées.
5.2. Vérifier le fonctionnement du relais d’action
du moteur de démarrage et l’alimentation de
ce dernier.
5.3. Effectuer le démarrage du groupe avec le
sélecteur S10 en test et réaliser les essais
pertinents selon les schémas du système.
6. Si lors de la tentative de démarrage du moteur
diesel, la tension des batteries n’atteint pas les
minimums indiqués dans le paragraphe 4,
charger les batteries avec un chargeur extérieur
au panneau de contrôle.
Le moteur tourne mais • Dans les groupes EMO-1400 à 2200, vérifier que
ne se met pas en les leviers des électrovannes de blocage d'air
marche. d'admission Y4.5.8.10 soient sur la position
ouvertes.
• Vérifier que l’installation électrique jusqu’à
l'électrovanne ou électro-aimant d'admission de
combustible et la tension qu’elle reçoit. Celle-ci
doit être de 12 ou 24V selon la tension des
batteries.
• Vérifier l'arrivée de combustible au filtre de gas-oil
et à la pompe d'injection.
• Si les gaz d'échappement sont blancs, ceci
signifie que le moteur reçoit du combustible mais
qu’il a des difficultés dans son cycle de mise en
marche. Consulter le manuel du moteur pour
effectuer de nouveaux contrôles.
• Si le moteur diesel est équipé de régulateur
électronique de vitesse, vérifier la tension
d'alimentation de ce régulateur.
• Vérifier que toutes les connexions électriques
soient correctes.
• Vérifier l’action du relais K10 (plan d'éléments
électriques du tableau automatique AUT-MP12E)
• Vérifier que le moteur ne soit pas trop froid et que
ses résistances de préchauffage fonctionnent.
Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 53 de 58

PROBLÈME SYMPTÔME MESURE À PRENDRE


Le groupe Température du moteur 1. Vérifier le radiateur et le ventilateur pour éviter
s’arrête à élevée. d'éventuelles obstructions. Nettoyer s’il est
cause d’une nécessaire.
alarme. 2. Vérifier que la courroie, qui entraîne le ventilateur,
soit bien tendue ou qu’elle ne soit pas cassée. .
3. Vérifier que les ouvertures d'entrée et de sortie
d'air dans la salle du groupe permettent la libre
circulation de l’air de refroidissement.
4. Vérifier que la température de la salle du groupe
soit inférieure à 40º C et qu’elle ne dépasse la
température ambiante extérieure de plus de 6 º C.
S’il s'avère nécessaire, améliorer la ventilation de
la salle.
5. Vérifier à l'aide du thermomètre du tableau de
contrôle que la température ne soit pas
supérieure au maximum à laquelle le groupe peut
fonctionner.
6. Vérifier le thermocontact et remplacer-le s’il est
défectueux.
7. Consulter le manuel du moteur.
Pression d’huile basse. 1. Vérifier le niveau de l’huile et en ajouter si cela
s’avère nécessaire.
2. Vérifier dans le manomètre du tableau, la
pression du circuit d’huile. Voir dans le manuel du
moteur la limite minimum de cette pression.
3. Vérifier la manorésistance B2 d’huile et remplacer
la si elle est défectueuse.
Tension de l’alternateur 1. Vérifier les fusibles.
élevée/ tension de 2. Vérifier que la charge alimentée par l’alternateur
l'alternateur faible. n'affecte pas la tension de ce dernier. Les charges
qui peuvent influencer la tension de l’alternateur
sont les suivantes: charges capacitatives, charges
déséquilibrées et charges non linéaires ou
commutées.
3. Vérifier le régulateur de tension de l’alternateur.
4. Consulter le manuel de l’alternateur.
Surintensité. 1. Vérifier que la charge connectée au groupe soit
dans les limites permises. Dans le cas contraire,
adapter la charge à la puissance du groupe.
Court-circuit. 1. Contrôler le circuit d'utilisation du groupe.
Vitesse du moteur 1. Si la vitesse du moteur est basse, vérifier que la
élevée/vitesse du puissance connectée au groupe ne soit pas
moteur basse. supérieure à la nominale.
2. En cas de vitesse élevée, consulter le manuel du
moteur.
Arrêt d’urgence 1. Vérifier que le bouton d’arrêt d’urgence ne soit
pas bloqué.
2. Remplacer le bouton d’arrêt d’urgence.
Niveau de gas-oil. 1. Vérifier la réserve de gas-oil dans le réservoir du
moteur.
2. Remplacer le témoin/détecteur de niveau de gas-
oil.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 54 de 58

PROBLÈME SYMPTÔME MESURE À PRENDRE


Le groupe Défaut du détecteur de 1. Vérifier que le transducteur pour mesure la
s'arrête à cause la pression d'huile pression d'huile B2 soit connecté.
d'une alarme.
2. Remplacer le transducteur de mesure de la
pression d'huile.
Défaut détecteur 1. Vérifier que le transducteur qui mesure la
température température du moteur B3 soit connecté.
2. Remplacer le transducteur de mesure de
température du moteur.
Surpuissance moteur 1. Vérifier que la charge connectée au groupe soit
dans les limites permises. Dans le cas contraire,
ajustez-la à la puissance du groupe..
Échelon de charge 1. Vérifier que la séquence de connexion de
excessif charges ne soit pas supérieure au premier
échelon de charge permise. Dans le cas
contraire, ajustez-la à la puissance du groupe.
Défaut de démarrage 1. Prendre les mesures nécessaires pour corriger le
défaut du “moteur diesel qui ne démarre pas”.
Niveau de refroidissant 1. Vérifier le niveau du liquide refroidissant du
bas radiateur. En remettre si nécessaire.
Les alarmes Alternateur charge des 1. Vérifier que les courroies qui entraînent
préventives batteries. l’alternateur de charge des batteries soient bien
s'affichent. tendues et qu'elles ne soient pas abîmées.
2. Vérifier l'état de l’alternateur de charge des
batteries et remplacez-le s’il s’avère nécessaire.
Pré-alarme niveau de 1. Vérifier le niveau de gas-oil ou le détecteur.
gas-oil.
Chargeur électronique 1. Vérifier les fusibles qui alimentent le chargeur de
de batterie. batteries.
2. Vérifier que la tension des circuits auxiliaires soit
correcte.
3. Vérifier le chargeur électronique de batteries et
remplacez-le s’il s’avère nécessaire.
Tension de batterie. 1. Vérifier l'état de la batterie en mesurant les
tensions des éléments et la densité de
l’électrolyte. Si elle est déchargée, chargez-la
avec un chargeur extérieur.
2. Remplacez la batterie si elle est défectueuse.
Pré-alarme pression 1. Vérifier le niveau d'huile et remplir si nécessaire.
huile 2. Vérifier dans le manomètre du panneau la
pression du circuit d'huile de graissage. Voir dans
le manuel du moteur la limite minimale de cette
pression.
3. Vérifier la manorésistance de l'huile B2 et la
remplacer si elle est défectueuse.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 55 de 58

PROBLÈME SYMTÔME MESURE À PRENDRE


Les alarmes Batterie faible pour
1. Vérifier l'état de la batterie, en mesurant les
préventives se démarrage. tensions des éléments et la densité de l'électrolyte.
déclenchent. Si elle est déchargée, il faut la recharger avec un
chargeur extérieur.
Défaut senseur de 1. Vérifier que le détecteur de niveau F38 soit
combustible. branché.
2. Changer le détecteur de niveau de combustible.
Entretien de routine 1. Effectuer l'entretien selon le paragraphe 9 de ce
manuel.
Pré-alarme puissance 1. Vérifier que la charge connectée au groupe soit
maximale dans les limites permises. Dans le cas contraire,
adaptez- la à la puissance du groupe.
Charge moyenne 1. Vérifier que la charge connectée au groupe soit
dernières 24h >80% dans les limites permises. Dans le cas contraire,
adaptez-la à la puissance du groupe.
Basse préchauffage du 1. Vérifier que la résistance chauffante reçoit
moteur tensión.
2. Augmenter la température d'ajustage du
thermostat (maximal jusqu'à 80ºC).
3. Remplacer la résistance chauffante s'il s'est
avarié.
Le groupe ne Le groupe ne s’arrête 1. Vérifier l'électroaimant de marche-arrêt. La
s’arrête ni en pas. tension ne doit pas arriver et il doit être sur la
Automatique ni position de “débranché”.
en Manuel. Il 2. Si la tension n'arrive pas à l'électroaimant de
ne s'arrête marche-arrêt et malgré ceci, il est sur la position
pas même en de “branché”, vérifier l’électroaimant ou
appuyant sur le remplacez-le.
bouton d’arrêt 3. Si la tension arrive à l’électroaimant de marche-
d’urgence. arrêt, vérifiez le circuit électrique en amont de
l’électroaimant.
4. Si le moteur continue à fonctionner lorsqu’on
appuie sur la commande de la pompe d’injection,
faites contrôler cette dernière par le service-après
vente autorisé du moteur.
POUR ARRÊTER LE MOTEUR COUPER LE GAS-
OIL AU MOYEN DU ROBINET D'ARRÊT GÉNÉRAL
DU GROUPE, OU BOUCHER L'AIR D'ADMISSION.
Le groupe Ne connecte pas le 1. Vérifier le fonctionnement correct du contact de
n'alimente pas disjoncteur général du sortie qui commande le disjoncteur du groupe.
la charge. groupe. 2. Vérifier l’état des fusibles ou disjoncteurs des
circuits du tableau de commutation normal-
secours.
Le secteur Ne connecte pas le 1. Vérifier le correct fonctionnement du contact de
n'alimente pas disjoncteur du secteur sortie qui manœuvre le disjoncteur de secteur.
la charge. avec secteur correct 2. Vérifier l’état des fusibles ou disjoncteurs des
circuits du tableau de normal-secours.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 56 de 58

9.3 Diagnostic des pannes de moteurs avec gestion électronique.

Ce paragraphe concerne seulement les moteurs avec panneaux de gestion électronique


du propre moteur (moteurs Volvo groupes de puissance supérieure à 250 kVA; moteurs
Cummins de puissance supérieure à 500 kVA et moteurs MTU tous les types).

Lecture des codes de pannes de moteurs VOLVO

Les codes de panne déclenchés s'affichent directement sur l'écran du panneau de


contrôle AUT-MP12 après le message d'alerte “Diagnose moteur”. Consulter le manuel
du moteur pour voir la liste complète des codes de panne de la “fonction de diagnostics”
et la signification de chaque code ainsi que les mesures à prendre dans chaque cas.

Lecture des codes de panne des moteurs CUMMINS

Avec le panneau en “Service Manuel” ou en “Service Automatique”, les codes de panne


s'affichent directement sur l'écran du panneau de contrôle AUT-MP12 après le message
d'alerte “Diagnose moteur”. Consulter le manuel du moteur pour voir la liste complète des
codes de panne de la “fonction de diagnostics” et la signification de chaque code, ainsi
que les mesures à prendre dans chaque cas.

Avec le panneau de contrôle en mode “Test”, en cas de panne, un voyant orange de


l'unité de contrôle N1 du moteur s'illuminera. Pour voir les codes de pannes, suivre les
pas suivants:

1.- Mettre le “Sélecteur de commande” S10 sur la position OFF.

2.- Mettre le “sélecteur de diagnose” S5 sur la position ON. Dans l'unité de contrôle, le
voyant orange clignotera pour indiquer qu'un code de panne va être émis. Tout de suite
après, le voyant rouge, situé à côté, émettra le code de panne sous la forme d'une série
de clignotements séparés les uns des autres par une pause. En comptant le nombre de
clignotements de chaque série, on obtient le nombre de pannes.

Exemple: * * pause * * * pause * * * * = Code de panne 234

3.- Une fois émis le code, le voyant orange s'illuminera de nouveau pendant 1 seconde
ensuite le voyant rouge émettra une nouvelle série de clignotements pour indiquer le code
de panne suivant qui a été déclenché.

Tous les codes déclenchés sont émis de forme cyclique tant qu'ils ne sont pas réarmés au
moyen de la touche “Réarmement diagnose” S3.

Consulter le manuel du moteur pour voir la liste complète des codes de pannes de la
“fonction de diagnostics” et la signification de chaque code, ainsi que les mesures à
prendre dans chaque cas.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 57 de 58

Lecture des codes de panne dans les moteurs MTU

Les codes de panne, qui se sont déclenchés, s'affichent directement sur l'écran du
module AUT-MP12 à la suite du message d'alerte “Diagnose moteur”.

Ces codes s'affichent également de façon cyclique sur le display de l'unité de monitorage
du moteur (N3).

Les codes de panne peuvent être réarmés au moyen du bouton “Réarmement diagnose”
S3 ou depuis le propre module AUT-MP12 au moyen du bouton “Réarmement alarmes”.

Consulter le manuel du moteur pour voir la liste complète de codes de pannes de la


“fonction de diagnostics” et la signification de chaque code, ainsi que les mesures à
prendre dans chaque cas.

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.
Electra Molins S.A Feuille: 58 de 58

Documento propiedad intelectual de Electra Molins S.A. manuales \ MP12E frances edición 4.1
Prohibida su copia o reproducción sin autorización.

Das könnte Ihnen auch gefallen