Sie sind auf Seite 1von 61

Lingüística Aplicada a enseñanza de

idiomas extranjeros y Aprendizaje


Unidad 2: Enfoques y Métodos para Exteriores
Enseñanza de idiomas

Evdokia Escuela de

Filosofía Karavas

Facultad de Lengua y Literatura Inglés


Principales temas de esta unidad

• ¿Qué es un método?
• ¿Cuáles son los componentes de un método?

• ¿Qué es un método?
• Descripción general de los métodos más conocidos en la
enseñanza de idiomas.

• ¿Los métodos ayudan a los maestros?

• Problemas con los métodos.

• ¿Hay un método súper?

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 2


¿Qué es un método?
¿Qué es un método? (1/2)

• Todos los métodos incluyen recetas para el profesor y los


alumnos.
• Todos los métodos son un conjunto de pre-envasados ​de
especificaciones de cómo el maestro debe enseñar y cómo el alumno
debe aprender derivado de una teoría particular del lenguaje y una
teoría del aprendizaje de idiomas.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 4


¿Qué es un método? (2/2)

• Para el profesor, los métodos prescriben lo que los materiales y las


actividades deben ser utilizados, la forma en que se deben utilizar y cuál
debería ser el papel del maestro.

• Para los estudiantes, lo que prescriben los métodos de enfoque


para el aprendizaje del alumno debe tomar y qué papeles del
alumno debe adoptar en el aula.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 5


¿Qué es un método?
¿Qué es un método? (1/1)

• Detrás de cada método es una teoría sobre la naturaleza del


lenguaje y una teoría de la naturaleza del aprendizaje de idiomas
los cuales comprenden el enfoque.

• Estas teorías se derivan de las áreas de la lingüística, la


sociolingüística, la psicolingüística y son la fuente de los
principios y prácticas de la enseñanza de idiomas.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 7


¿Qué es un enfoque influenciado por?

• Teoría del lenguaje: ¿Cómo se ve el lenguaje?


- Vista estructural de la Lengua.

- Ver funcional del lenguaje.

• La teoría del aprendizaje de idiomas: ¿Cómo los estudiantes aprenden el

idioma?

- ¿Cuáles son los procesos psicológicos y cognitivos implicados (la


formación de hábitos, de inducción, inferencia, la generalización)?

- ¿Cuáles son las condiciones que deben cumplirse para estos procesos de
aprendizaje para ser activados?

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 8


Teoría del lenguaje - el enfoque de la enseñanza

(1/2)
Si el lenguaje es visto como un sistema de estructuralmente

elementos relacionados para la codificación de significado:

• ¿Qué dimensión del lenguaje tiene prioridad?

- dimensión gramatical.

• Lo que necesita ser enseñado?

- unidades fonológicas.

- unidades gramaticales y operaciones.

- Elementos léxicos.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 9


Teoría del lenguaje - el enfoque de la enseñanza

(2/2)
Si el lenguaje es visto como un vehículo para la expresión de significado
funcional:

• ¿Qué dimensión del lenguaje tiene prioridad?

- dimensión semántica y comunicativa del lenguaje.

• Lo que necesita ser enseñado?

- funciones, las nociones de lenguaje.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 10


Componentes de un método
Silaba

• Plan de estudios es el nivel en el que se pone en práctica la teoría y en la


que se toman las decisiones sobre el contenido a ser enseñado, las
habilidades a desarrollar, el orden del contenido, etc.

• La teoría del lenguaje adoptado afectará a la organización y


selección de idioma de los contenidos.

• Diferentes métodos tienen diferentes tipos de programas de estudios asociados

con ellos, es decir, diferentes maneras de seleccionar y organizar el contenido.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 12


Enseñanza / prácticas de aprendizaje (1/2)

• Tipos de tareas y actividades de aprendizaje para ser utilizado en el aula.

• Los roles de los alumnos en el aula: el grado de control que tienen los
alumnos sobre su aprendizaje, los roles que los estudiantes asumirán en el
aula, el aprendizaje de las agrupaciones recomienda.

• Papel de los profesores: funciones que el maestro ha de cumplir


en el aula, el grado en que el maestro influye en el proceso de
aprendizaje y el tipo de interacción entre el profesor y los alumnos.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 13


Enseñanza / prácticas de aprendizaje (2/2)

• Papel de los materiales: la función de los materiales en el proceso de

aprendizaje y las formas que toman. En algunos métodos, los materiales están

diseñados para reemplazar al maestro para que el aprendizaje puede tener

lugar de forma independiente. En otros casos, los materiales son a prueba de

maestro para que incluso los maestros mal capacitados con el control

imperfecto de la lengua puede usarlos.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 14


Evaluación

• Cómo el conocimiento de idiomas de los alumnos se ha de evaluar.

• política de corrección de errores.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 15


¿Cómo todos ellos se refieren?

Las diferentes teorías sobre la


naturaleza del lenguaje lenguajes
y cómo se aprenden (el enfoque) técnicas

implican diferentes formas de


enseñanza de idiomas (el método

método) y diferentes métodos


enfoque
hacen uso de diferentes tipos de

las actividades de clase (las


técnicas).

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras dieciséis


Ejemplos de métodos
La traducción de la gramática (1/2)

• La manera tradicional de enseñar latín y griego. En el 19 º siglo


utiliza para enseñar francés, alemán e Inglés.

• lección típica consistía en: a) la presentación de la regla


gramatical, b) texto especialmente escrito que demuestra la regla,
c) lista de palabras nuevas, d) ejercicios de traducción, e)
ejercicios de gramática.

• Énfasis en aprender a leer y escribir.


• El vocabulario se enseña en la forma de listas de palabras aisladas.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 18


La traducción gramática (2/2)

• se dan largas explicaciones, elaboradas de las complejidades de la


gramática.

• Medio de instrucción era la lengua materna.

• No existen disposiciones para el uso oral de la lengua.

• Se presta poca atención al contenido de los textos, que son tratados


como ejercicios en el análisis gramatical.

• A menudo, los únicos ejercicios son ejercicios de traducir frases


desconectadas de la lengua de llegada a la lengua materna.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 19


Método Directo: 1900 (1/3)

• Postulada por Charles Berlitz.

• aprendizaje de la segunda lengua es similar a la primera aprendizaje de idiomas.

• Enfásis en:
- interacción oral,
- uso espontáneo del lenguaje,
- sin traducción,
- poco o ningún análisis de las reglas y estructuras gramaticales.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 20


Método Directo: 1900 (2/3)

• La enseñanza en clase se llevó a cabo en el lengua de llegada.

• Había un enfoque inductivo a la gramática.

• Solamente vocabulario cotidiano fue enseñado.

• vocabulario de hormigón se le enseñó a través imágenes y objetos.

• vocabulario abstracto fue enseñado por Asociación de ideas.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 21


Método Directo: 1900 (3/3)

• Se introdujeron nuevos puntos de enseñanza oralmente.

• Las habilidades de comunicación se organizaron en torno

el intercambio de preguntas y respuestas entre profesores y estudiantes.

• Habla y comprensión oral se les enseñó.

• pronunciación correcta y la gramática fueron


enfatizado.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 22


El Método audiolingüe (1950)
(1/3)
• Estallido de la Segunda Guerra Mundial:

- Aumentado la necesidad de llegar a ser por vía oral competente.

- “El Método del ejército” (un enfoque basado en el aprendizaje del


lenguaje oral a).

• Influenciado por el estructuralismo y el conductismo:

- Identificar las estructuras gramaticales y los patrones de oraciones


básicas.

- Practica estos patrones de atención sistemática a la pronunciación y


la perforación bucal intensiva.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 23


El Método audiolingüe (1950)
(2/3)
• El nuevo material se presenta en forma de diálogo.

• No hay dependencia de la mímica, la memorización de frases hechas, y


sobre-aprendizaje.

• Por la repetición constante del alumno desarrolla hábitos. El aprendizaje de


idiomas es visto como la adquisición de un conjunto de hábitos mecánicos
apropiados; errores no son aceptados debido a que el plomo al desarrollo
de malos hábitos.

• El papel del maestro es desarrollar buenos hábitos lingüísticos.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 24


El Método audiolingüe (1950)
(3/3)
• Hay poca o ninguna explicación gramatical. La gramática se
enseña de forma inductiva.

• Se da gran importancia a la pronunciación.

• Se permite muy poco uso de la lengua materna por los profesores.

• Las respuestas exitosas son reforzados.

• Hay un gran esfuerzo para lograr que los estudiantes producen expresiones sin

errores.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 25


actividades audiolingual típicos (1/2)

• memorización de diálogo.

• La repetición de perforación: Los estudiantes repiten el modelo del profesor con la

mayor precisión y tan pronto como sea posible aprender las líneas del diálogo.

• taladro Transformación: El maestro da a los estudiantes un cierto tipo de


estructura de la oración. Se les pide a los estudiantes para transformar una
frase en una oración negativa.

• taladro de preguntas y respuestas: Este ejercicio da a los estudiantes a

practicar con responder a las preguntas.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 26


actividades audiolingual típicos (2/2)

• Completa el dialogo: palabras seleccionadas se borran de un cuadro de diálogo.

Los estudiantes completan el cuadro de diálogo rellenando los espacios en blanco

con las palabras que faltan.

- por ejemplo, Lucy: escucho María obtuvo el primer premio en la competencia que la
pintura.

- Rosa: …

- Lucy: ¿De verdad?

- Rose: Sí lo hizo. La vi la pintura y realmente era buena.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 27


Métodos de diseño (enfoques
humanistas) 1970 1980
• Bajo la influencia de los principios de la psicología y
psicoterapia.

• Desarrollado en 70 y de los años 80, principalmente en los Estados Unidos.

• La forma más silenciosa.

• Respuesta física total.

• Suggestopedia.

• comunidad de aprendizaje de idiomas.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 28


La forma silenciosa (Caleb Gattegno) (1/2)

• Que se caracteriza por un enfoque de resolución de problemas.

• Desarrolla la independencia y autonomía y alienta a los


estudiantes a cooperar entre sí.
- El aprendizaje se facilita si el alumno descubre o crea más que
recuerda y repite lo que se debe aprender.

- El aprendizaje se facilita por lo acompaña (mediación) objetos


físicos).

- El aprendizaje se facilita mediante la resolución de problemas del material a ser

aprendido.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 29


La forma silenciosa (Caleb Gattegno) (2/2)

[1]

gráfico de sonido-color: Cada color simboliza un sonido.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 30


Las técnicas típicas (1/3)

• Gráfico-Color Sonido: El maestro se refiere a los estudiantes a un cuadro de

pared con código de color que representa los sonidos individuales en la lengua

meta - estudiantes usan esto para señalar y construir palabras con pronunciación

correcta.

• El silencio del Maestro: Maestro es generalmente silencioso, que sólo dan

ayuda cuando es absolutamente necesario.

• Corrección por pares: Los estudiantes animados a ayudarse unos a otros


en un espíritu competitivo y cooperativo no.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 31


Las técnicas típicas (2/3)

• Los gestos de autocorrección: El docente utiliza las manos para indicar que algo

es incorrecto o necesita un cambio - por ejemplo. usando los dedos como las

palabras a continuación, tocando el dedo / la palabra que está en la necesidad de

la corrección.

• Gráfico de palabra: Las palabras se representan en los gráficos, los sonidos en

cada palabra que corresponde en el color de la carta de color del sonido se ha

descrito anteriormente - los estudiantes la utilizan para construir frases.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 32


Las técnicas típicas (3/3)

• Gráfico Fidel: Un diagrama que es un código de colores según la carta de color

del sonido, sino que incluye las diversas ortografía inglesa para que puedan estar

directamente relacionadas con los sonidos reales.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 33


Suggestopedia (1/6)

Uno de los métodos innovadores que datan de la década de 1970 (Georgi


Lozanov). Lozanov sugiere que el cerebro humano puede procesar grandes
cantidades de material, si simplemente dan las condiciones adecuadas para
el aprendizaje, entre las que se encuentran un estado de relajación y dando
por el control de la maestra. La música es fundamental para este método.
Lozanov (1982) indica que este método trasciende el aula de idiomas y se
puede aplicar en otras materias escolares. Afirma que entre 200 y 240
nuevas palabras pueden introducirse cada lección.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 34


Suggestopedia (2/6)

• El aprendizaje se facilita en un entorno que sea lo más cómoda


posible, con asiento suave acolchado y una iluminación tenue.

• "Periférica" ​aprendizaje se fomenta a través de la presencia en el


ambiente de aprendizaje de carteles y decoraciones que ofrecen el
idioma de destino y diversa información gramatical.

• El profesor asume un papel de la autoridad completa y el


control en el aula.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 35


Suggestopedia (3/6)

• barreras de la percepción subjetiva y psicológica a los posibles alumnos para


aprender son 'desuggested'.

• Los estudiantes son animados a ser como un niño, tome "viajes


mentales con el maestro" y asumir nuevos roles y nombres en el
idioma de destino con el fin de ser más "influenciable".

• música barroca se juega suavemente en el fondo para aumentar la


relajación mental y el potencial de captar y retener el material nuevo
durante la lección.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 36


Suggestopedia (4/6)

• Los estudiantes trabajan a partir largos diálogos en el idioma de destino,


con una traducción que acompaña a la lengua materna de los alumnos.

• Se toleran los errores, el énfasis está en el contenido y no la


estructura. Gramática y el vocabulario se presentan y se les da el
tratamiento de la maestra, pero no vivían en.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 37


Suggestopedia (5/6)

• La tarea se limita a los estudiantes volver a leer el diálogo que están


estudiando - una vez antes de ir a dormir por la noche y una vez en la
mañana antes de levantarse.

• Música, teatro y "Arte" se integran en el proceso de aprendizaje tan a


menudo como sea posible.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 38


Suggestopedia (6/6)

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 39


Respuesta física total (media)

• TPR es un enfoque para la enseñanza de una segunda lengua, basado en la


escucha vinculado a las actividades físicas que están diseñados para reforzar la
comprensión.

• TPR es un método desarrollado por el Dr. James J. Asher para facilitar el


aprendizaje de segundas lenguas.

• El método se basa en la suposición de que la hora de aprender una segunda


lengua o lengua adicional, que el lenguaje se interioriza a través de un proceso de
romper el código similar al primero el desarrollo del lenguaje.

• Los estudiantes responden a los comandos que requieren movimiento físico.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 40


Respuesta física total (2/2)
• aprendizaje de una segunda lengua éxito debe ser un proceso paralelo a la
adquisición de la lengua materna del niño.

• actividades apropiadas pueden producir aprendizaje libre de estrés.

• Aprendices son animan a hablar cuando se sientan listos para hablar.

• Teoría del lenguaje:


- una visión basada en la gramática del lenguaje.

- verbo en forma imperativa.


• La teoría del aprendizaje de idiomas:

- una vista de estímulo-respuesta.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 41


Enseñanza de lenguaje comunicativo
(1980) (1/2)
• Un énfasis en aprender a comunicarse a través de la interacción
en la lengua meta. La comunicación auténtica y significativa
debe ser el objetivo de las actividades de clase.

• La introducción de textos auténticos en la situación de aprendizaje.

• La provisión de oportunidades para que los alumnos se centran, no sólo en


el idioma, sino también en el propio proceso de aprendizaje.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 42


Enseñanza de lenguaje comunicativo
(1980) (2/2)
• Una mejora de la experiencia personal del alumno como
importantes elementos que contribuyen al aprendizaje en el aula.

• Un intento de vincular el aprendizaje de idiomas aula con la


activación idioma fuera del aula.

• La fluidez es una dimensión importante de la comunicación.


• La comunicación implica la integración de las diferentes habilidades
lingüísticas.

• El aprendizaje es un proceso de construcción creativa e implica


ensayo y error.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 43


basada en tareas de aprendizaje de idiomas (1/2)

• aprendizaje de idiomas basado en tareas (TBLL) es un método de instrucción que


se centra en el uso de lengua auténtica, y los estudiantes haciendo tareas
significativas utilizando el lengua de llegada; por ejemplo, la visita al médico, la
realización de una entrevista, o llamar a los servicios al cliente para obtener ayuda.

• La evaluación se basa principalmente en los resultados de la tarea (es decir: la

realización adecuada de las tareas) en lugar de simplemente exactitud de las formas

del lenguaje. Esto hace TBLL especialmente popular para el desarrollo de la fluidez

del lenguaje objetivo y la confianza del estudiante.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 44


basada en tareas de aprendizaje de idiomas (2/2)

• En TBLL el papel del profesor cambia de la de una


instructor y el fiscal de errores a la de una
partidario e inventor de tareas el cual a su / sus alumnos disfrutan haciendo.

• Resultó útil dividir el proceso de aprendizaje en TBLL en tres fases:


La fase pre-tarea, el haciendo de la tarea,
y el fase posterior a la tarea. Tomados en conjunto forman una ciclo de la
tarea. El principal papel del profesor cambia de fase a fase.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 45


Los problemas asociados con los métodos
(1/4)
• No hay un acuerdo general sobre qué método es: Cualquier decisión

basada en principios de las técnicas puede ser denominado “método”.

• Algunos métodos no basados ​en un lenguaje claro y la teoría del


aprendizaje de idiomas.

• Los métodos están abiertos a la interpretación amplia de


creadores de materiales y maestros.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 46


Los problemas asociados con los métodos
(2/4)
• Los métodos que se presentan como “estado del arte” en esencia han
existido desde hace miles de años. corpus total de las ideas disponibles
para profesores de idiomas no ha cambiado básicamente en 2000 años.
En esencia métodos representan diferentes configuraciones de las
mismas opciones básicas.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 47


Los problemas asociados con los métodos
(3/4)
• El ascenso y la caída de los métodos se debe principalmente a la influencia de
los buscadores de beneficios, promotores y las fuerzas del mercado
intelectual. Los métodos se vuelven influyentes cuando ganan el sello de
aprobación por los departamentos universitarios.

• La enseñanza de idiomas es una industria masiva donde gran parte se hace en


nombre del beneficio y gloria.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 48


Los problemas asociados con los métodos
(4/4)
• La mayoría de los métodos se han desarrollado en los países occidentales

desarrollados (Estados Unidos y el Reino Unido). Falacia de que todo lo

importado por los Estados Unidos y el Reino Unido es, por naturaleza,

eficaz y avanzada.

• Los métodos desarrollados en un contexto educativo, social y cultural


específico no se pueden exportar al por mayor y utilizados en países
con diferentes filosofías, valores y creencias.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 49


Enfoque ecléctico en Enseñanza del Inglés
(1/2)
• Larsen-Freeman (2000) y suave (2000), ambos han utilizado el
eclecticismo de principios término para describir un enfoque conveniente,
coherente y plural a la enseñanza de idiomas.

• Eclecticismo implica el uso de una variedad de actividades de aprendizaje de


idiomas, cada uno de los cuales pueden tener características muy diferentes y
pueden estar motivadas por diferentes suposiciones subyacentes.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 50


Enfoque ecléctico en Enseñanza del Inglés
(2/2)
• El uso eclecticismo se debe al hecho de que hay fortalezas y debilidades
de los métodos basados ​en la teoría individuales. La confianza en una
sola teoría de la enseñanza ha sido criticado debido a que el uso de un
número limitado de técnicas puede llegar a ser mecánico.

• El profesor decide qué metodología o enfoque a utilizar en función


de los objetivos de la lección y los alumnos del grupo. Casi todos
los libros de texto modernos tienen una mezcla de enfoques y
metodologías.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 51


Ventajas de un enfoque ecléctico

• La seguridad: El uso de una variedad de ideas y procedimientos de diferentes


enfoques y métodos existentes, aumentará las posibilidades de aprendizaje que se
desarrolle.

• Interesar: Los profesores tienen que utilizar diferentes técnicas para mantener la
atención de los alumnos.

• Diversidad: Diferentes contextos de enseñanza / aprendizaje requieren diferentes


metodologías.

• Flexibilidad: El conocimiento de una serie de técnicas disponibles ayudará a los


maestros aprovechan materiales y gestionar mejor las situaciones inesperadas.
enseñanza informada está destinada a ser ecléctico.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 52


referencias

Larsen-Freeman, D. (2000). Las técnicas y principios de


Enseñanza de idiomas. Prensa de la Universidad de Oxford.

Suave, JD (2000). las influencias occidentales en lengua indígena


enseñando. En J. Reyhner, J. Martin, L. Lockard, y W. Gilbert Sakiestewa (Eds.), Aprender
en la belleza: Educación indígena para un nuevo siglo ( pp. 102-113). Flagstaff, AZ:
Universidad del Norte de Arizona.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 53


Fin de la Unidad
Financiación
• El material educativo actual se ha desarrollado como parte de la labor
educativa del instructor.

• El proyecto “Cursos Académicos Abiertas de la Universidad de Atenas” sólo ha financiado la


reforma del material educativo.

• El proyecto se lleva a cabo dentro del programa operativo “Educación y aprendizaje


permanente” y financiado por la Unión Europea (Fondo Social Europeo) y los recursos
nacionales.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 55


notas
Nota sobre la historia de la versión publicada

El presente trabajo es la edición 1.0.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 57


referencia Nota
Universidad de Atenas de derechos de autor y Nacional, Evdokia Karavas. Evdokia Karavas. “Lingüística
aplicada a la enseñanza de idiomas extranjeros y de aprendizaje. Enfoques y Métodos para la
enseñanza de idiomas extranjeros”. Edición:
1.0. Atenas 2014. Disponible en: http://opencourses.uoa.gr/courses/ENL5/ .

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 58


Nota sobre licencias
El material actual está disponible bajo la licencia Creative Commons Internacional
AttributionNonCommercial-Compartir Igual 4.0 o posterior Edición Internacional. Se excluyen las obras individuales
de terceros, por ejemplo, fotografías, diagramas, etc. Ellos están contenidos en el mismo y cubiertos bajo sus
condiciones de uso en la sección «Uso de la nota Terceros trabajo».

[1] http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/

Como no comercial se define el uso que:


• No implica beneficios financieros directos o indirectos derivados del uso de la obra para el proveedor de la
obra y el titular de la licencia.
• No incluye las transacciones financieras como condición para el uso o acceso a la obra.
• No confiere al titular de la licencia de distribuidor y de los trabajos beneficio económico indirecto (por ejemplo, anuncios) de la
visualización de los trabajos en el sitio web .

El titular de los derechos de autor puede dar al titular de la licencia de una licencia por separado para utilizar la obra para uso comercial,

si así lo solicita.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 59


Avisos de preservación

Cualquier reproducción o adaptación del material deben incluir:

• la nota de referencia,

• la Nota de licencias,

• la declaración de Avisos de Preservación,

• el uso de terceros trabajo Nota (si está disponible),

junto con las direcciones URL acompañados.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 60


Nota del uso de partes tercera obra

Este trabajo hace uso de las siguientes obras: Imagen 1: Una carta de color del sonido utilizado en el Silent Way ,

La imagen de dominio público inelegible para el derecho de autor, Wikimedia Commons.

Enfoques y Métodos para la enseñanza de lenguas extranjeras 61

Das könnte Ihnen auch gefallen