Sie sind auf Seite 1von 266
Rédaction claire 40 bonnes pratiques pour rendre vos écrits professionnels clairs et conviviaux Pao Léditeur veille & la fiabilié des informations publiées, lesquelles ne pourraient toutefois engager sa responsabilité Aucun extrait de cette publication ne peut étre reproduii, inttoduit dans un systéme de récupération ou transféré lectroniquement, mécaniquement, au moyen de photocopies ou sous toute autre forme, sans lautorisation préalable éerite de V'éditeur Ciera RARE Luca Venanzi Edipro © Editions des CCI SA Esplanade de 'Europe, 2 Bte 5 & 4020 Lidge Belgique (http://wweredipro.info), Tsl. :00.32.(0}4.344.50.88 Fax : 00.32.(0).4.343.05.53 ©2011, tous droits réservés Imprimé en Belgique ISBN : 978-2-87496-153-3 y2011/8406/20 Edi.pro Table des matiéres Préface .. Introduction csssessssssssssessessesssssesesssssesssssssesssansssssssssissasiassasaaseansassissasiassusssssses 1S, A___Comment ce livre est-il né #...... she i 13 B.___Quels sont les messages de ce livre ?..... 16 C. A quis‘adresse ce livre 2 seo a sauvreny einen D. Que contient ce livre @ 4, =a - e = F___ Que désignent les concepts de ce livre 2 Glossaire 35 Qu'est-ce qu'un texte professionnel efficace ? Définitions et enjeux A____ Comment un texte peut-il vous aider 4 trovailler efficacement @ 38 B. Quel est I'objectif d'un texte professionnel pour I'émetteur du message @.......... 45. c Quelles sont les 7 qualités d'un texte professionnel pour le lecteur? 1... 48 D.___Comment évalver l'efficacité d’un texte professionnel 2 Bay 51 E.___Comment rédiger efficacement @ ... ® ‘2, Comment apprendre a rédiger clairement? jédactit re, élanes jonne A. 1" 6tope : comment definir l'objectif du texte & .. 1. Evalverles paramettes de fa situation de communication. 2. Delimiter le eujet of son engl c'epproche 72 3. Définir le résultat 4 atteindre. 2 5 Adopter le contenu ef la forme @ son public ciole.... CCholsi le bon canal de communication(typalogie des certs profestionrels) 79 B. 2" étape : comment développer un contenu pertinent 2... . 87 6. Collecter des idéas at informations utiles é con abjectif| 7. Sélectionner les idées et informations Table des matieres C. 3° étape : comment structurer le contenu 2 . 97 8.___Informer le destinataire avec un plon qui favorise la mémorisation 99 St — peal enaeenar vette iat is a aT ‘ comprendre l'information 10, Faire agirle destinataire avec un plan qui Pencourage 6 réagir. 11. Convainere fe deetinataire avec un plan qui favoriee I'edhéeion 12. Consirvire fa charpente de son fexie ... i D.__4* étape : comment préparer la rédaction @ .. 121 13, Ecrire un brovillon, 122 14. Préparer une introduction, des oaragraphes, une conclusion 2126 E.___5* étape : comment rédiger un texte clair et convivial ® oe Schley 15, Choisir des mats afficaces 133 16. Consirvire dos phrases elairos sas 142 T7___Rolier ses phrases ef paragrephes logiquement.... 151 Fire can 19.__Alfirer Fattontion du lecteur of Finctor @ tbr acsaccccccesunscsca 158 20. Adopter un style aciuel pour denner une image dynamique... 164 21 Choisir le degré de fomalisme correspondoant 6 la situation de communication 170 22. Mattrizer las formulos de polite:se de le lettre 174 23. Connaitre les formules convivicles du covrriel 179 24, Sadepter la culture de son destinataire 183 Bes Pap lrantol carect lethogushiel aecuistice; poe eTony TE 26. Respecter les regles de fypogrephie et les mojuscules 194 F 6" étape : comment finaliser et valoriser le texte ? .. 27.__ Donner un objet signifiant & son courrier 28. Proposer un apercu générol du content ... 29. Sirveturer visuallement son documento. 30, Faciliter la lecture rapide gréce & la récaction modulaire 7* étape : comment verifier l'efficacité du texte ? sees 2). 2227 31, Se relire pour se corriger: 32, Aufoévaluer et améliorerIefficacité communicatonnelle de son document . 33._Vrifior of corriger a forme linguistique de son texte 234 34, Foire relire son text 238. 35. Mesurer Fefficacité du texte auprés du lecteur 241 3. Comment améliorer les écrits de son organisation 9 Encourager et guider vers la Rédaction claire, GN 5 HOMMCS PAPIQUCS otter 36. Rédacteurs : s‘encouroger mutvellement 246 37. Managers : gvider plutdt que corriger 248 38. Managers :intervenir aux moments adéquals du processus de la rédacton .. 250 39. Manogers : donner des indications constructives... 252 40. Valoriser la Redaction claire en entreprise Edi.pro 1. Etape 1: réitéchir... 2. Etape 2: rédiaer 3. Etape 3: réviser.. 5._ Comment appliquer les bonnes pratiques aux 6crits professionnels ? Indications. Conclusion : la halle est dans votre camp !. 265 A Votre plan d'action .....ssu a ie iii OB B. Grilles pour guider vers la Rédaction claire ...cocsoectnestneseseve 270 4. Fiche aide-mémoire du processus de rédaction, en 7 éiapes (pour le rédacteur) 272 - Fiche aide-mémoire du processus de rédaction, en 3 éiapes (pour le rédacteur) 278 3. Grille dautegvaluation de Vefficecité de votre texte (pour le rédacteur) 279 4. Grille d'évaluation de l’efficacité d'un document (pour le lecteur). 282 5. Code d'indications pour la réécriture [pour le manager/réviseur). 284 7. Pour aller plus loin 287 A Annexes .. . 287 Vs Les 7 étapes du processus de rédaction : un exemple .. sr OT 2. Exemple d’un texte ennoté selon le code dincications pour la réécrfure (BP 39)... 295 3 Exemple d’un fexte annofé selon le code d‘ingications pour la réécrifure (BP 39) et sa réécriture par l’outeur 298 Exemle ix cant prs (te de a proportion ds mote)... soars GOL La lecture ropi 8 302 304 304 neve présentation.. es, articles et sites de référence .. Sur a notion de lisiblifé of les enjoux de la Rédaction claire.. Surles techniques de récaction .. Surla longue froncaise Surles divers écits professionnels Surla communication en général 312 Eléments sous droits d'auteur Edt.pro D - Remerciements ¢ est le fruit de ving! ans d'expérience comme formatrice et consultante en rédac- tion professionnelle. Cette expérience ne serait toutefcis pas ce qu'elle est sans des rencentres, des échanges et des encouragements. Je souhaite donc remercier toutes les personnes qui, d’une maniere ou d’une autre, ont coniribué a la neissance de ce manuel : Rédaction claire. * Mon pére qui, le premier, m’a encouragée a structurer ma pensée et & I'exprimer clairement * Tous les participants passés, présents et futurs & mes formations : leurs interroga- tions, leurs réactions, leurs suggestions ont largament contribué au développement du contenu de ce livre. = Mes consceurs ef confréres, formateurs en rédaction, pour tous nos échanges enri- chissants de connaissances et de bonnes pratiques de formation, et en particulier * Francine Dugué, avec qui jai élaboré ef animé nes premiéres formations en rédaction professionnelle : notre complicité pour rendre la rédaction profes- sionnelle claire, actuelle et amusante, osons le dire, m’a toujours fort stimulée; + Greet De Busts, avec laquelle j'anime régulitrement des projets communs de formation en rédoction (alle en néerlandais ou anglais, moi en frangais), en yeillant toujours & ce que ces formations soient pratiques, utiles et profession- nelles. = Les entreprises, administrations et bureaux de formation qui me font confiance en me demandant d/animer des formations en rédaction professionnelle. Je tions & remercie” particuligrement Pascale Etemad, Olivier Lambert et toute l’équipe De- mos-Benelux, qui mont toujours soutenue dans I'élaboration de mes supports de formation, ébauches de ce livre. = Mon éditeur, Luca Venanzi, pour sa palience el parce qu'il a foil que ce livre voit le jour. = Ma directrice de cellection, Christine Donjean, pour ses encouragements et tous les conseils qu'elle m’a prodigués pour ce livre. * Martine Garsou, directrice générale adjointe au Service général des lettres et du livre & la Fédération Wallonio-Bruxelles : ca préface est non seulement une recon: naissance du travail que j‘ai réalisé, mais surtout un superbe encouragement & propager la Rédaction claire dans les entreprises, tant publiques que privées. Remerciements iclactiques. qui a si joliment illustré ce livre de ses dessins = Mes relecteurs, pour leur lecture attentive et leurs conseils judicieux : Philippe Cré- eur, Pierre-yves Debliquy, Alain De Munter, Francine Dugué et Philippe Schoepen. Jo los romorcio toutes ot tous trés chaleureusement. Anne Vervier 10 Edt.pro | Préface Pormi les enjeux essentiels pour toute démocratie, l'accessi tous les citoyens se place dans les premigres priorités. 1 des documents pour La mondialisation des échanges et le développement de la société d’information noni fait que renforcer I'veage de I’écrit. Loz clocuments, de plus en plus nombreux et com: plexes, exigent de vraies compétences en lecture. En regard de ces exigences, on ne peut que s‘inquiéter lorsque l'on sait que 10% de la population au moins ne possde pas ces compétences et éprouve des difficultés avec I'écit. Les adminisirations publiques, confrontées & une exigence de transparence, se mobi- lisant pour simplifiar las procédures & gard des usagers. Cette démarche s'accam- pagne nécessairement de lo rédaction et de la diffusion de textes lisibles par tous. Comment, sans cela, réduire le fossé entre |’Etat et le ctoyen et combattre exclusion sociale ? Depuis sa création en 1985, le Service de la langue frangaise de la Fédération Wallo- nia-Bruxelles a placé la lisibilité des textes administrotifs au premier rang de ses priori- tés on matigre de politique linguistique. Il a entrepris des études & ce sujet et des actions de sensibilisation par le biais, notamment, de la plaquete Ecrire pour tre lu. A une échelle plus large, les organismes linguistiques de la francophonie du Nord (France-Québes-Suisse romende-Fédération Wallonie-Bruxelles) ont adopté ensemble des résolutions communes destinées a leurs gouvernements et visant & rendre plus accessibles les documents administratifs. On doit se réjouir de [attention que portent & I'écriture citoyenne les politiques liges & la langue frangaise. Elles coniribuent ainsi & érediquer les préjugés, bien anerés chez un certain nombre de rédacteurs francophones, selon lesquels la simplification d’un taxte ne peut se réaliser sans en réduire la qualité. Cette prétendue menace sur la qualité de la langue est plus souvent invoquée pour le frangais que pour les autres langues. La question de l'accessibilité des texies ne relave pas que du secteur public. Elle se pose avec avtant d’acuité dans le secteur privé. Une communication mal comprise peu! entrainer de graves conséquences of créer de lourds préjudices & I'entreprise : perte de productivité, gespillage, litiges commercioux, mécontentemert des clients, démotiva- tion du personnel, voire ecciden's graves. Il est donc essentiel de prendre en compte l'impertance de la dimension langagiére et de reconnaitre que le travail rédactionnel nécessite une réelle expertise. Les compétences en rédaction claire ef accessible méritent d’étre davantage légitimées et valoricées au sein des entreprises. Le travaill rédactionnel doit Sire pergu comme une 1 Fret qualification professionnelle indispensable qui peut clailleurs engendrer un gain consi- darcble de productivite. Un monde de plus en plus complexe accentue le risque de fragiliser les liens entre le citoyen et la société. Il est du devoir des responsables d’ organismes publics ou privés d’y prendre garde. Les organismes linguistiques de la francophonie réclamaient la création d'outils pour valoriser laccessibilité de la communication. Louvrage dont cette préface invite & la lecture constitue & n'en pas douter un instrument particuliérement utile pour metire en pratique les résolutions dont les politiques défendent le nécessité. Gageons que le livre d’Anne Vervier devienne bien vite un outil quotidien pour toutes celles et tous ceux qui ont dans leurs attributions la rédaction de documents au sein des entreprises tant privées que publiques. Martine Gersou Directrice générale adjointe Service général des lettres et du livre de la Fédération Wallonnie-Bruxelles 12 A. Comment ce livre est-il né ? Poin ete eer Pen nd Edt.pro Fraichement diplémée en philologie romane, j'ai do aborder mes premiers éerits professionnels : letire de mo- fivation pour une bourse d’études ou de candidature pour un premier poste, courrier au propriétaire de mon appar- tement, & la compagnie des téléphones, & la mutuelle, etc. A cette époque, je détestais presque autant lire ces documents professionnels que les éctire. Je reportais sou- vent & la dernire minute lour lecture o leur traitement, tellement ces textes me semblaient rébarbatifs et difficiles & comprendre. Et je demandais & mon pare de m’aider & rédiger mes premiers courtiers professionnels, impres- sionnée par la rapidité avec laquelle il s‘acquittait de cette tache : ce physicien nucléaire, fils de latiniste, avait & la fois Vesprit logique pour exprimer ses idées de maniére structurée et la plume facile pour les formuler clairement et correctement. Tandis que moi, lectrice assidue depuis toute petite, poétesse amairice me régalant du plaisir de jouer avec la sonorité des mots et la puissance des images quills évoquaient, romaniste dont les cours préférés avaient 616 coux de littérature, rédactrice d'un mamoire que j’avais adoré développer et rédiger sur Fictions de Borges, j‘étais paralysée devant la rédaction d’une simple lettre utilitaire, N'ayant aucune méthode, je ne savais par o¥ commencer. Je commengais mille phroses, peu ins- pirée par les formulations parfois lourdes auxquelles je devais répondre. Je bafouillais dans les morceaux de for- mules, me demandant bien par quel miracle la combinai- son d'un veuillez agréer avec une considération distinguée ou autres sentiments les meilleurs me rendrait plus poli J'ai commencé ma carriére de romaniste comme profes- dlees mmencé ma cari maniste comme profes: seur de francais langue élrangére. C’est dans ce codre PR EREPRE ave, ily c presque ving! ans, un responsable de forma Conte ead enna B PC ee reat tions a demande & I'équipe de profestours do francais dont je faisais partie qui était volontaire pour créer et at mer une formation récurrente d’« Initiation 4 la rédaction administrative en frangais ». Cette formation étcit destinée aux nouveaux fonctionnaires non francophones des ins- litutions evropéennes. Ma collégue et complice Francine Dugué et moi-mame avons décidé de relever le gant. En nous donnant toutefois 13 Introduction 14 un défi : que nos apprencnts ef nous-mémes nous amu- sions avec cette matiére au premier abord rébarbative! | Ce que nous avons réussi, je pense, puisqu'un commen- taire frequent de nos participants, aprés deux jours de formation, était: « On n’a pas vu le temps passer ! » Ce défi, je continue & le relever tous les jours dans mes formations en rédaction professionnelle, tant dans les entreprises publiques que privées. Et il consiste en deux objectifs : que la matitre soit agréable & traiter (écrire diirement, c'est plus amusant qu'écrire de maniére com- pliquée) et que la méthode soit siimulante {avoir une mé- thode rend la tdche aisée : c'est donc aussi plus amusant]. FE Entre-temps, écrire un texte professionnel est devenu pour Pap moi un plaisir, car fai aequis une méthode ot je mattrise les ragles stylistiques qui me permettent d’exprimer ma pensée avec précision at clarté. Et j'écris beaucoup : Bence cae SEVEN Is) = du courtier professionnel : le courrier lié & mes activités de formatrice et consultante, ainsi que mon courrier administratif farnilial; * les pages de mon sife www.redaction-cleire.com et les billets de mon blogue? hitp://www.redaction- dlaire.com/blog/; * les supports de mes formations en rédaction professionnelle (offres, programmes, manuels de formation et livrets d’exercices|; * un Guide pour la rédaction de manuels de formation efficaces?; * des articles scientifiques*; + les écrits des autres : consells pour la réécriture lors des consultations en rédacion, réécriture de documents commerciaux®. Nous avore relaté cate expérience dans les deux alles suivants: « Communication érite en fangs dens un mew pelessionnel exropeen: une expeience», F DUQUE el A. YERVIER, dana Le Langage ef Homme, revue deinsitut Have Marie Hap, volume XO, 0° 4, décembre 1998, pp. 415-436, et « Formations en rédacion administrative dan: le cacle des ineliions européennes », F DUGUE at A. VERVE, dons Dialogues ef cultures, tes du X’congrée mondial des profesreure de fanesis (lle! 2000) FFF n° 45, Tome 2, 2001 ot frangeis cour biog Four ls bureau de fermaton DEMOS, docurnenl interne, 2010. Noir c-dostus, note | Feeciture de 250 letves standards pour LUMINUS en 2008, per exemple Pee ud COM tt de Edt.pro Par ce livre, j'ai envie de partager les techniques de Rédaction claire que j'ai acquises, tant comme formatrice et consultante que comme rédoctrice, avec : tous coux qui se rendent compte que leurs textes et ceux de leur entourage professionnel ne sont pas clairs ou manquent de convivialité, st qui vou- draient des conseils concrets pour rendre ces textes plus efficaces auprée de leur public cible; tous couxquise disent wen’aimepasécrire»meis qui pourtant doivert le faire, et qui voudraient une mé- thode pour rendre cette tiche agréable; tous les participants & mes formations et coaching en rédaction qui souhaitent un aide-memoire sur les techniques pratiquées. Ce livre intitulé Rédaction claire a done une double ambition : que vos textes et ceux de votre organisction de- viennent clairs et conviviaux pour vos lecieurs, que les conceils at la méthode que je vous propose pour y parvenir soient clairs pour vous, rédacteur. 15 Introduction B. Quels sont les messages de ce livre ? ois eee vos lecteurs : perce CTR malig Mettez-vous Pepe net Cetra [reno eters Colts Tot frangsis pour mailing 16 Cela vous amuse-Hil de devoir relire une phrase, un para- graphe, voire untexte enter, deux ou trois fois pour le com- prendre @ Non, sans doute. Et vous n’avez probablement pas envie non plus que volre lecteur doive relire vos textes professionnels deux ou trois fois pour vous comprendre. Un texte clair vous fait gagner du temps : vous le lisez vite, vous pouvez y donner auite rapidement, eans devoir contacter l'auteur pour lui demander des explications sur ce quill a voulu dire dens son message. De la méme ma- niére, si vos textes sont clairs, vos correspondants vous répondront de maniére complete et rapide. Souhaitez-vous économiser le temps de vos lec- fours ct, par ricochet, le vatre 2 Si oui, redigez des textes lisibles, c’est-d-dire qui seront compris sans effort por leur destinataire Vous estil déjé arrivé de peiner devant des contrats d'assurance illisibles ? Ou de rester perplexe devant le comparaison de deux offres peu claires d’opérateurs teléphoniques ? Ou de tras vite effacer ou jeter un publi- postage® dont le début s'étend longuement sur les adivi tas de l'entrepreneur émeiteur du message, car vous n‘y trouver pas rapidement ce qu'il vous propose ? | Et vous, entrepreneur, indépendant ou commer- cial, souhsitez-vous communiquer efficacement avec vos clients @ Si oui, dites-leur de maniere claire et conviviale ce qu’ils veulent entendre : ils yous liront plus sdrement Parmi les textes professionnels abordés dans ce livre, fi- gurent aussi les textes officiels adressés au grand public. La lisibilité de ces documents est une problématique sur laquelle se penchent de plus en plus d’Etats. Les pays anglophones sont parmi les premiers 4 s‘tre souciés de rendre les documents publics plus clairs pour les citoyens. Ainsi, depuis 1979, la Plain English Cam- paign’ aide les ministéres et organisations officielles bri- tanniques & simplifior lours communications officiollos. Edt.pro Ces précccupations rejoignent celles des pays fran- cophones. En novembre 2009, le Servica de la langue francaise et le Conseil de la langue frangaise et de la politique linguistique de la Communauté francaise de Belgique, en colleboration avec les organismes linguis- tiques homologues du Québec, de France et de Suisse romande, ont organisé un colloque intitulé La communi- cation avec le citoyen : efficace et accessible’ 2 Michel Leys’, ancien directeur du Bureau de conseil en lisibilité de ladminisiration fédérale belge, a souligns, lors de ce colloque™, |’économie financiére que pouvait entrainer la simplification des documents administratifs. 1) cite un calcul qui a #8 fait pour des formulaires en néerlandsis : Fons Mass, dans un article intitulé « Wilt u dit even invullen »", a évalué le cott (en heures de travail) que représentait pour une admi- nistration le traitement de formulaires qui n’avaient pas 68 complatement ot correctomont romplis par leurs destinctaires, parce que ces formulaires man- quaient de lisibilité. Sa conclusion est la suivante : pour un formulaire tir & 35.000 exemplaires par an, le temps nécessaire pour les rectifications cor- respond & un emploi de foncionnaire & temps plein pendant un on? 2) Michel Leys rapporte cette information qui lui a 415 donnée par Vadministrateur général de VONAFTS (l'office national d’allocations familiales pour travailleurs salariés, en Belgique) : aprés une refonte en profondeur de leurs lettres ef formu- laires, le nombre de formulaires & renvoyer parce quiils avaient 61 mal remplis a diminué de moitié, et le nombre de lettres de I’adminictration restées sans réponse a également diminué de moitié. Las actos de co collqua on été publits chaz Do Bosck-Duculot en 2011 sous lettre La cemmunication avec le citeyen cefficace et accessible # Dans leur intervention e! leur article inttul « La lisiblité dans tous ses és», Christan BLONDIN 2! Casto GRANA-MONTEIRN p:ésarient une aynthéze da co qui 22 fit ailleurs on matiare da Isbillé, en particular av Royaume-Un {lc Plain Englsh Campaign) ot en Communauté flemande de Belgique (le Wabi. Elles y mertioanant entte auies los retombées fnanciares non négigeddsles qu’ aves aide dela Plain English Campaign sur la Isibilté de documents officiel, Michel LEYS est Vavieur de le brochure Ecrre pour éke lu, publise par le Ministare de fa Communauté frongaise de Balgique ef le Miristare fédéral de la Fanclion publique an 1998 (brochure disponible & adresse suivonte hitp://vww longuefrancaise.ciwb.befileadmin/sites/eql/upload/It super editor/pubical/collection.guide/Ecrire_ pour sire luOCR pa aa =~ Te ramercie Michal Leys d'avoir bien voulu me confrmer et compléter cas informations présentées cralement lars de ce collaque. Astle poru dans Taalbeheer in de praktik, 1992, n! 1 Son caleul : en moysmns, | formulaire sur 5 doit ra rectifié; une reciiection (Scr, téléphoner) prend 15 minutes 35.000 formalaires x 1/4 1/5 = 1.780 heus 17 Introduction Osez un style dair et actuel UUnion européenne souhaile également rendre les fexies communautaires plus lisibles et plus accessibles aux citoyens européens. Ainsi, la Commission européenne a lancé en 2010 la Clear Writing campaign"; dans ce cadre, la Commission a publié dans les ving'-sept lan- gues communautaires™ une brochure intitulée (en fran- gais) Rédiger clairement, destinge a tout le personnel de la Cammission eurepéenne chargé de la rédaction de textes, tant pour la communication inteme qu’externe. | En conclusion ; si vous souhaitez économiser vos heures de travail administratif, envoyez des docu- ments clairs ef accessibles 4 vos destinatuires. Souvent, dans mes formations, les participants me de- mandent : « Mais comment deit-on écrire telle chose dans une lettre ? » Ce « on doit » m'interpelle : existerait-il un mafire tout puissant qui nous dirait : « Tu dois écrire comme ceci, et pas comme cela » 2 Certains le penseni. Ainsi, je me rappelle avoir lv dans un livre sur les écrits profession- nels que (je cite de mémoire) « toute lettre administra- tive digne de ce nom doit comporter au moins une fois expression J’ai I’honneur de... » Les partisans de telles injonctions oublient-ils que le langue apportient aux usagers et que les usages font le langue ? Les outils de reference de la langue mentionnent claire- ment qu'elle est faile d'usages : + le Petit Robert, & l'entrée « dictionnaire », nous dit que le dictionnaire de langue donne « des rensei- gnemonts sur les mots de la langue commune et leurs emplois »; = Mare Lits, dans Pavant-propes de la grammaire Le petit Grevisse, nous rappelle qu'une grammaire est « un outil descriptif de la langue et de ses usages »15 > Une premibre campagne de ee lype inliulée Fight the fog ovait #6 leneée en 1998, & Vntialive de le direcion générale {e la raduction {OGT) de fa Commission evropéenne. En affe, les raducieurs avaien! éé les premiers & se plandre de la diffeuld of du tempe pas [el done dus catt en heures de travail) & traduire des textes pav claits. Le DGT « consecré en septembre 2010 Un numéro de sa revue Languages and translation la Clear Writing campaign (romero accessible 8 Vadresse suivante Hipi//ec.europa.eu/dgs/irandalion/publicotions/magazines/langvagestianelalion’documents/ issue 01_en.pa, dans lequel [ai eu occasion de publier un article nttule » Des formatiens pour rédiger cleirement fen frangaie», Cet onicle at reprocit 9 annexe, avxpp. 292-294 Ces brochures ton! accessbles sur le ste de I'Union européenne & l'acresse suivante : hitp //ec.eurcpa.eu/iranslation four Venglet: « Hoveto write arly») 18 Mouses GREVISSE, Le pelt Grevisre, 32° éution revue par Mave LIS, De Saock Cuculet, 2010, p.7 Crete Peter ec loe er acs Ce eames Edt.pro Les usages linguistiques évoluent, comme tout autre usage. Ainsi, @ ’peque de nos parents ou grands-pa- rents, la plupart des hommes travaillant dans un bureau portaient le costume et la cravate. Aujourd’hui, les te- nues décontractées sont beaucoup plus fréquentes dans les bureaux. La communication interpersonnelle évolue Egalement vers moins de formalisme. Il était fréquent d'appeler ses coll&gues Madame Dubois, Monsieur Du- rant, et ce, mame apras de nombreuses années, alors qu'aujourd'hui le tutoiement et ’'usage du prénom sont fréquemment utilisés dés les premiers contacts Nous sommes les usagers de la langue, nous décidons done des usages qui se répandront, ou pas : osons uti- liser tel ou tel usage, sil nous semble utile aujourd'hui. A jon bien sOr que cet usage respecte les régles purement linguistiques du frangais [lexique, orthographe, grammaire, syntaxe), pour que tout le monde nous com- prenne. Ainsi, la formule finale de politesse Cordiales salutations étant linguistiquement aussi correcte que le Je vous prie d’agréer, cher Monsieur, I'expression de mes sentiments disfingués, il nous appartient de choisir Pune ou autre formule dans un courrier précis, selon le degré de formalité et de modemité que nous, usagers du fran- ais, souhaitons donner 4 notre courrier. A cons Si vous préférez un style cloir et actuel pratiquez-le dans vos textes professionnel En exprimant dairement vos souhaits par écrit, vous aug- meniez vos chances d’obtenir ce que vous demandez. Ce faiscnt, vous faites mieux respecter vos droits. Mais en rédigeant clairement, vous respectez également mieux les droits de vos destinataires. En effet, en faisant preuve de plus de transparence sur votre foncionnement et vos intentions, vous offrez & vos destinataires la pos- sibilité de vous répondre en meilleure connaissance de cause. « La démocratie suppose pour chacun le droit de comprendre et de s‘informer » disait Henry Ingberg, an- cien secrétaire général du Ministére de la Communauté frangaise Wallonie-Bruxelles!*. Priloce da Eetra pour Bie bi, op. 9 19 Introduction 20 tid Ceo eee perry Dee etry Dd une langue Perera] Ur Poa ad Toutefois, vous vous exposez ainsi & la critique voire au partage du pouvoir. Vous devez done étre prét & en ac- cepter les conséquences. Jean-Marie Klinkenberg’” le dit trés justement dans sa synthése du colloque La communi- cation avec le citoyen : efficace et accessible 2 : « Oui, que voulons-nous ? Simplement améliorer une communication unilatérale émise par les pouvoirs (pu- blics ou privés]? Ou accepter les risques d’ une communi- cation qui, parce qu'elle est claire, peut du coup débou- cher cur la discussion, voire la remise en cause 2 »18, Je vous invite donc & partager cette valeur qui mest chére : rédigez clairement, par respect pour vous-méme et pour vos destinataires. Nos milieux professionnels sont de plus en plus multicul- turele ct multilingues : lorsque j/anime des formations en entreprises en Belgique, je suis frappée de constater que les échanges tant oraux qu’écrits, inter- ou intra-en- treprises, se fort de plus en plus en trois langues : en frangais et en néerlandais bien sor, mais aussi de plus en plus en anglais. Dans les institutions européennes, les troia langues de travail officielle sont l'anglais, le fran- cais of allemand. Vanglais s‘impose toutefois de plus en plus comme langue de communication, dans toutes les institutions el tous les services Une des raisons données a [utilisation grandissante de l'anglais & la place du frangais est une — fousse - croyance selon laquelle l'anglais serait plus simple a uti- liser et permettrait de s’exprimer plus clairement"”. Par ailleurs, nombreux sont encore les francophones qui croient que bien écrira en francais, c'est éviter les répéti- tions, utiliser un maximum de synonymes, privilégier les nominalisations®, jongler avec les subordonnées... Dés lors, aux yeux de beaucoup de rédacteurs, simplifier un texte pour le rendre plus lisible équivaut a en réduirs lo qualité : un langage simple est alors assimilé & un lan- gage simpliste ! Rrolesseur de lingtistique ef de cultures francophones & Université de Lidge, Jean-Marie Klirkenberg.préscle cectuelement le Conseil de la langue froncaite at de la poltigue lingvistique de la Belgique Fancophoas. Jean-Marie KLINKENBERG, w Syntheee », dans La: communication avec le atayen ;elficace et accessible? op. cit. p. 188. Js me sowisne par axsmple d'une dirscirce générale allsmands qui me demandait, rs sérisusement :« [sil really possible fo make short sentencas in French 2. ‘un cubclanif plutét quiun verbe : effectuer une modification plutéi que modifier, par example. Us Edt.pro IMfaudrait donc que nous prenions consdence que rédi- ger des phrases longues n'est qu'une habitude culturelle et nullement une contrainte technique liée a la syntaxe du frangais. Et les habitudes, cela se change... En 1543, le poste Joachim du Bellay rédigea sa Défense et illustration de Ia langue francaise, plaidoyer littéraire pour que le frangais soit considérs comme une langue aussi élégante que le latin et digne d’étre ufilisée dans tous les domaines de la vie : le social, le commercial, le scientifique et le juridique Ne sercit-il pas temps que nous qui rédigeons en fran- gais, & la maniére de Du Belay ot des postes de la Pigicde”, nous démenirions & nos collagues anglophiles que le francais es! une langue qui permet de s'exprimer de maniére aussi claire et concise que l'anglais ? Ce foi- sant, nous ferions honneur & un autre écrivain frangais, Nicolas Boileau, et & sa célébre citation : « Ce que l'on congoit bien s’énonce clairement et los mots pour le dire arrivent aissment »??. Lenjeu est important : dans les milieux professionnels internationaux, garder.le frangaie-comme langua ‘de travail est une maniére de lutter contre la suprématie d’une seule langue, l'anglais dans ce cas’; + dans les organisations uniquement frencophones, les changes avec des non francophones, que ce soit avec des collagues ou avec |’extérieur (adrmi- nistrés, clients ou fournisseurs), sont de plus en plus fréquents : il est important quils nous comprennent bien en frangais. Si l'on souhaite que le frangais reste une langue de communication dans nos environnements professionnels et prives, il est important que nous proposions aux non francophones une langue facile a comprendre et 4 utiliser. Laur object Stat d’envichir le lexique francais, le néire sera d’utlisr les ressources dela langue pour rédiger lziblement Nicolas SONEAU (Serivain rangais du XVile sige}, Cart postque Je ne considére pos quil sot aénant qu'un groupe mutilnque utilse une sevle lanave d munication, au conkaire Mais lorsque catie langue ext la langue maternal duns partie de ce groupe, cele peut avarager ce groupe ; tandis tous doivent faire Meo! de ‘arprimer dane une langue éirangére, cxla met lovt le mande cur un pied d’Sgalte 21 Introduction C. Aqui s’adresse ce livre ? Leas qui rédigez parfois CUE ce ad een ‘Mot frangsis peur e-mail Mot frangsis pour mailing, Mot francis pour newsletter Mot frangcis pour blog, Etont donné la disparition des secrétariats d’une part, Vaccés de — presque — tous & un ordinateur autre part, vous ates de plus en plus nombreux 4 rédiger vous- mémes vos documents professionnels. Ainsi, que vous coyez indépendant, employé dans une entreprice pu- blique ou privée, responsable de communication, cadre, chef d'entreprise, étudiant..., tous, vous rédigez des do- cuments professionnels tels que : * du courrier (courriels%, lettres, notes de service...); «des écrits commerciaux (offres, publipostages”’, brochures, depliants, prospectus, pages de site internet...); + des documents de travail (comptes rendus de réunion, rapports, notes de synthase, réglements, modes d’emploi, menvels...); + des documents de communication (communiqués de presse, bulletins d’informations’*, journaux d'entreprise, articles, billets de blogues”’...); * et tout autre document qui a trait 4 votre activité professionnelle. A titre privé, vous rédigez également des éctits orofes- sionnels : courtiers liés & votre habitation, a vos télécom- munications, & vos déplacements, a |’éducation de vos enfants, @ vos loisirs, etc. Vous souhaitez que ces laches de redaction pro- fessionnelle soient plus faciles et plus efficaces 2 Si oui, ce livre s’adresse 4 vous. Vous « séchez » réguliérement devant votre clavier, ne sachant comment ordenner vos arguments ou formuler vos phrases. La rédaciion d’un document professionnel est pour vous une tache longue, difficile et peu pleisante, ou tout simplement peu familire. | Ce livre vous propose une méthode et des tech- niques qui vous permeitront, petit @ petit, d'ac- quérir de l’aisance dans la rédaction de vos do- cuments professionnels eA Cte Poet tag ed Sed Peters Pas Deed votre langue enw Ta qui devez are ee Cd Cet sity Edt.pro Vous avez la plume facile et 'habitude d’un style plus litéraire. Neanmeins, vous souhaitez augmenter l’impact de vos textes auprés de votre public. En effet, vous avez parfois constaté que votre public réagit peu a vos textes, que ce soit parce qu'il est & premiare vue moins intéressé par le sujet présenté, parce qu'il n’a pas vouly prendre le temps de lire votre texte ou parce de formation ou de connaissance de la langue équiva- lant au vatre (il n'est pas francophone, per exemple}. il n'o pos un niveou Vous trouverez dans cet ouvrage des conseils rédactionnels pour rendre vos textes plus at- trayants et plus clairs pour votre lecteur, en parli- culier quand ce lecteur appartient au grand pu- blic Vous étes amené a rédiger en francais et cette tache vous semble difficile, cor vous manquez de modales officaces : les textes en francais que vous lisez utilisent parfois du vocabulaire et des formulations compliquées que vous ne mafirisez pas. Vous trouverez dans ce livre des techniques de rédaction et des propositions de formulations simples et faciles & utiliser dans vos documents en frangais Vous ates responsable de la bonne qualité de textes produits dans votre organisation. Vous souhaitez guider vos collaborateurs pour qu’ils produisent des textes plus clairs, afin d’améliorer la communication interne et ex- terne de votre entreprise ou de votre administration. Cet ouvrage vous propose une série de bennes pratiques que vous pourrez recommander 4 vos collaborateurs pour rendre leurs textes plus clairs. Ce livre vous explique aussi quelques tech- niques didactiques pour guider efficacement vos collaborateurs vers la Rédaction claire, le but étant qu’ils deviennent plus autonomes et perfor- mants dans leur travail de rédaction 23 Introduction D. Que contient ce livre ? 24 creed Peer Seems ole Craig Ce livre rassemble quorante bonnes pratiques en rédac- tion, qui contribuent 4 rendre un texte professionnel effi- cace auprés de ses lecteurs. Cet ouvrage est avant tout un cutil didactique : il vous donne des conseils que vous pourrez appliquer au fur et & mesure que vous développerez votre compétence en rédaction professionnelle, Cee conceile sent aussi coux que vous, manager, pourrez donner aux collaborateurs dont vous révisez les textes. Ces techniques rédactionnelles peuvent s'appliquer & le majorité des écrits professionnels. J'entends par écrits professionnels les &crits qui servent une communication entre deux personnes dont au moins une de ces personnes écrit ou lit dans le cadre de son activité professionnelle. Mais dans cet ouvrage, je res- treins cette définition & ce que les spécialistes quebécois de la lisibilité appellent les écrits uiilitaires, clest-a-dire les écrits dont l’objectit est de communiquer au destina- taire des renseignements utiles pour : * combler un besoin; + résoudre un probleme; * amener le destinataire @ réaliser une action concréte®* . Si votre destinaiaire comprend votre texte et est motivé pour réagir (vous répondre, passer a |’action, changer de comportement...}, Yous aurez atteint I‘objedtif de com- munication que vous vous étiez fixé. Votre texte sera donc efficace s'il est clair (votre destina- taire le comprend) et convivial (votre destinataire accepte bien votre meseage, y compris il transmet une mauvaise nouvelle, et il est motivé pour y répondre}. Tous les conseils rédactionnols donnés dans ce livre tendent vers ce double obje Ja clarté et la convivialité. Défintion donnée par le groupe Réciger de I'Université Laval de Québec : fiip://wmn:cam vlaval.ca/racherche/ froupas.da-facherche/aroups-de-racherche-radiar/. Catte dafinition est imporlante, car on pourmat considérer un ent liérara comma un art profassionnel pour zon auteur, qui vit de 20 plums. Ce livre na trata dane qua dae écrits Uiltaires (dont ne font pos parte ‘scl litéraires Edt.pro FEE ee) Celivrenetraite pas de ce que vous direz dans vos écrits, FER mais de comment vous l'écrirez”. Che pis Ge) Son objectif est donc de vous montrer comment jongler Bee iy) ovecles mote, les formulations ot lex procédés atylistiquee pour mieux communiquer avec les destinataires de vos messages écrits. eee neg) Les bonnes pratiques sont présentées dans une chronolo- ipereer gie qui suit celle du processus de rédaction. Ce processus PLMRMER IN, de redaction en sept étapes est en soi une méthode que je vous propose d'utiliser pour augmenter vos chances de rédiger un texte efficace. Le temps que vous consacre- rez & chacune de ces étapes dépendra toutefois de votre niveau d/expérience, du type d'écrit que vous rédigez ot de I’enjeu du texte & produire. C’est pourquoi vous trou- verez également dans ce livre une version rapide de ce processus, en trois étapes. ip RrEtie) les bonnes pratiquas présertées ont deux sources : cies) «= d’une part, mes nombreuses lecures" sur ce sujet eis depuis la vingtaine d’années que jfenseigne cette OU Uy matiére; = dlautre pari, mon expérience personnells de ré- dactrice professionnelle ainsi que de formatrice”! et consultante en entreprises et dans les adminis- trations. Formatrice, facilitatrice et coach [en rédaction) avant tout, j'ai voulu présenter ces techniques rédactionnelles dans un livre qui soit avant tout clair, pratique et facile & Utiliser, tant pour les cpprentis rédacteurs que pour les ré- dactours oxpérimentés qui souhaii aspects de leur compétence rédactionnelle. nt améliorer certains Dans unespit de complémentaité, vous kowvere2 toutes dane la billographie quelaves rétirencesinconournnbles sur la communion, qui mont été indauéee por la directice de la colleclion Cemmmunicaion 3'Ed pro, Chvistine Doniean,spécialita dela communication on antreprize. Voir biblogrophie. Rerdlons toutfois & César ce qui lui apparten! : mes sources de réféwence maeures ont 41, pour les concepls igoriquey, los recherches en « rédacilogie » {stele théorique des praliques en radacton professionel} du groupe Rédiger de Universite Laval de Qusbec at, pour ls techniques de rédoction, la brochure Eerre pour eo, fp. , nai que Vexcellent Eonreeffcace d'lsabells HAMONIC-MULLER, puble aux Editions Demos, 2002 Ces techniques sineprent aussi des schenges pécagociques que 'ciréaulirenent avec mes corsceurs at conféres, formataure en rédaction profesionnclla en irangsis (Francine Dugu), an néeriondlas [Great Da Boat, Jat Verhayan Fotck Horemane) et on anglais (Alex McCaffery ef Nic Oliver): je lee emercio pour ces écharger ucivous 25 Introduction 26 Peete ed eee | eg Poa eee Weir le pare du chopitre V e Parmitous les conseils linguistiques, stylistiques et métho- dologiques que l’on peut donner pour améliorer la qua: lité de ses écrits professionnels, ’ai retenu ceux qui me semblaient essentiels en suivant deux critéres : + des conseils qui permettent d'avoir une méthode pour produire un texte rapidement et aisément; * des conseils qui contribuent 4 rendre le texte clair et convivial pour le lecteur. Ces ragles de clarté sont d’autant plus importantes que de nombreux textes professionnels destings a priori & tre imprimés seront en fait lus sur cran, car ils sont envoyés par courrier électronique. Or, la lecture sur écran étant plus difficile que la ledure sur papier, ces textes doivent dire particuligrement lisibles®. En outre, ‘ai pris soin de rassembler des recommanda- tions qui rendent un texte trés clair pour un large public, y compris multiculturel Enfin, les bonnes pratiques présentées dans ce livre se veulent également une réponse aux difficultés et questions récurrentes posées par les patticipanis de mes formations en rédaction. J'ai ainsi pensé tant aux rédacteurs expéri- mentés rencontrés en formation ou en consultation en ré- daction qu‘aux redadeurs débutants ov non francophones, Le choix des informations présentées pour chaque bonne pratique a été foit dans une optique formative : suffisam- ment pour comprendre, pas trop pour mieux retenir ef appliquer. = La plupan des bonnes pratiques proposent des exemples, pour que vous compreniez clairement le message. " Chaque bonne pratique se limite cependant & Vessentiel de ce qu'il faut retenir sur ce sujet, pour ne pas vous inonder sous une masse diinformations qui génerait votre mémorisation du message essertiel. Toutefois, vous pourriez souhaiter approfondir tel ou tel aspect de la rédaction professionnelle : des nctes de bas de page et surtout de nombreuses réferences de livres, dlarticles et de sites (voir bibliographie} vous donneront des pistes pour compléter vos connaissances. Edt.pro E. Comment utiliser ce livre ? Ce livre contient sept chapitres. Dee * Le chapitre | definit la Rédaction claire et les enjeux de textes clairs et conviviaux. * Le chapitre Il, le chapitre majeur de ce livre, pro- pose une méthode pour rédiger efficacement, en seot étapes et trente-cinq bonnes pratiques. * Le chapitre III recommande cing bonnes pratiques supplémentaires & mettre en place pour améliorer les écrits d’une organisation. + Le chapitre IV propose une version rapide, en treis Stopes, du processus de rédaction. + Le chapitre V indique quelles bonnes pratiques appli- quer & quels écrits professionnels. * Le chapitre VI vous invite & établi- un plan d’ection pour vous approprier les techniques vues dans ce livre et vous propose des grilles pour vous guider vers la Rédacticn claire. + Le chapitre VII propose des outils de référence pour aller plus loin. Dans ce livre, j'ai utilisé une technique de mise en pages que j‘appelle la rédaction modulaire®. Toute l'informetion présentée dans ce livre est découpée et organisée en unités (modules) facilement repérables. * Chague bonne pratique correspond & un module de maximum quelques pages. * Ces modules sont autonomes : ils peuvent se lire indépendamment les uns des autres. * Chaque module est lui-mame subdivisé en plus petites unités, introduites par un intertitre en gras (colonne de gauche) et séparées les unes des autres par une ligne horizentale. Quelle est la valeur ojoulée de cette technique de rédaction ? Cais Fechnique da mise en pages s'inapire de "Information Mapping, une méthode de mize en pega présentée dane la bonne pratique 30. Yoir guest hip //wninfaemation.mapping t/ 27 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Introduction 30 Eta) cad Bere Ca tai) Ptereeoney + Chaque fire de bonne pratique résume son contenu. * Le fitre et le numéro de la premiére page de chaque bonne pretique se trouvent clairement indiqués dans la table des matiares. * La premiére case de chaque bonne pratique présente intérét de cette bonne pratique. * La deuxigme case indique quels sont les écrits professionnels pour lesquels cette bonne pratique peut atre utile. * Dans le bas de la derniare page de chaque fiche de bonne pratique, vous trouverez un cadre résumant co en quci consiste la bonne pratique et ce qu'il faut en retenir pour rédiger clairement. * Sous ce cadre, vous trouvez une indication récurrente : Cette bonne pratique vous sera utile SOOB Apres avcir |v la bonne pratique, noircissez une, deux ou trois dtoiles, selon vos besoins at compétences Cette bonne pratique ne vous sera pas utile {3 £3 &} Cette bonne pratique vous sera parfois utile YB 3 LB Cette bonne pratique vous sera souvent utile SB MB &3 Cette bonne pratique vous sera toujours uille 43 OR YB Un consell : noircissez ces étoiles au crayon, car votre appréciation de l'utilité de telle ou telle bonne pratique pourrait varier au fur et & mesure de votre expérimenta- tion de la Rédaction claire Lorsque vous rédigez un document, il n'est certainement pas indispensable que vous appliquiez toutes les bonnes pretiques pour que votre texte soil efficace : vous ne choi sirez que calles qui vous semblent pertinantes par rapport au texte précis que vous rédigez. Prenons une comparaizon. Si vous aimez cuisiner, vous souhaitez sans doute pouvoir disposer d'une belle baite- rie de cuisine. Pour la préparation d'un plat précis, vous n'ufiliserez cependant que les ustensiles dont vous avez besoin, PT eas fers ned ee eects renee Peete) DT pete a eee Se rica) ces orleans Edt.pro Ilen est de méme pour la rédaction d'un texte profes- sionnel : ayez & votre disposition une série d'outils dont vous connaissez I'utilité {les sept étapes at les quarante bonnes protiques de ce manuel). Choisissez ensvite adé- quatement ceux gui vous seront utiles pour le texte que vous devez rédiger. Soyez toutefois attentif a suivre la chronologie du pro- cessus de rédaction. Comme vous lavez et épluchez vos legumes avant de les cuire, ayez les idées cloires (stapes 1, 2 et 3 du processus de rédaction) avant de les formuler (tapes 4 et 5 du processus de rédaction) Enfin, votre object#f final ne doit pes éire un toxte parfait, mais un texte suffisamment clair. Au terme de votre lecture du livre, remplissez votre plan d'action qui se trouve aux pages 268 et 269 du chapitre VLA Enfin, n'hésitez pos & photocopier la fiche aide-mémoire du processus de rédaction ainsi que les autres grilles du chapitre VIB. : elles vous accompagneront utilement lors de la rédaction de tous vos écrits professionnels. De nombreux exemples illustrent les bonnes pratiques. Pour des raisons déontologiquas, je n'ai montré aucun foxteauthentique émis par une tierce personne, sauf catte personne m'en avait donné l’autorisation. Las textes proposés dans ce livre sont done principalement des textes que j'ai imaginés en m’inspirant - parfois beau- coup — de divers textes authentiques ou mes propres crits. Les extraits de textes (mots, phrases, paragraphes) peuvent venir de documents authentiques, mais ont été transformés pour que leur source ne soit pas identifiable. De nombreuses bonnes pratique: proposent des exemples présentés dans un tableau & deux colonnes. * Les exemples donnés dans la colonne de gauche sont illustrés par le dessin d’une fl&che qui tourne sur elle- méme, vers le bas. J’ci chois) ce symbole pour illustrar des formulctions correctes, mais qui n’expriment pas tras clairement le message ou qui ne sont pas convi- viales pour le lecteur. Les exemples accompagnés de dette fldche sont denie'de mauvals exeriples, & éviter. 31 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edt.pro F. Que désignent les concepts de ce livre ? Glossaire Vous trouverez d-dessous la définition”? de certains termes et concepts frequemment utilisés dans ce livre. Certains de ces termes peuvent sembler évidents : ce glossaire a comme objectif de préciser dans quel sens le terme est utilisé dans ce livre. Bonne pratique Procédé ou conduite ayant débouché sur des réussites. Dans ce livre, lorsque je renvcie & une bonne protique précise, j‘uiilise I'abréviction BP Par exemple : « Cet as- pect est développé a la BP 4. » Clair Aisé, facile 4 comprendre. Communiquer | 1) _ Foire connoitre quelque chose & quelqu‘un. 2) Se mettre en relation avec quelau’un. Compétence | Connaissance approfondie des ragles linguistiques et sty- rédactionnelle __listiques qui permettent de rédiger un texte conforme aux normes de le langue et de I'usage. Convivialité | Rapports positifs entre personnes au sein de la société. Destinataire | En linguistique : personne & qui ‘adresse le message linguistique. Document Ecrit, servant de preuve ou de renseignement Ecrire | Tracer des signes d’écriture; noter par écrit, Efficacité Caractére de ce qui rend le message efficace pour ot- communicctionnelle | teindre |'objectif de communication fixé. Emetieur Personne qui émet le message. Intelligibilité | Caractéristique de ce qui peut tre compris par |"intelli- gence. Lexique | Vocabulaire d'une langue. a Jphabdique dee mols spécalisée iisés clans un cuvroge ; cate liste eat placée an début ou en fin d'owvrage Vinapirent principalement du Peit Raber! 35 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 1. Qu'estce qu'un fexte professionnel efficace ¢ A. Comment un texte peut-il vous aider a travailler efficacement ? Dene eee Na boetsd Urea de deux textes PET ey Vole ma réponse aus pp. 41-42. Ibicer tice Vous lier ce manuel, car vous souhaitez améliarer le qualité de vos textes professionnels, Par o& commencer @ Par vous metire dans la peau du lecteur : vous mesurerez ainsi directement I'efficacité d'un texte | Vous trowverez dans les pages qui suivent (pages 42 & 44) deux exemples de lettres professionnelles. Ces deux lettres ont 46 écrites pour les besoins de ce livre. Elles s'inspirent toutefois de divers exemples de letires professionnelles standards que vous pourriez re- cevoir, Lisez chacune d’elles une seule fois (et ne lisez qu'une seule fois chaque phrose). Ropondez ensvite & la ques- tion posée pour checune de ces lettres. Mettez-vous dans la peau du lecteur : un employeur qui recevrait catta lettre standard de son organisme da sécu- rité sociale. | Question Vous étes cet employeur > apres avoir lu cette lettre une seule fois, savez-vous précisément ce que vous devez faire“ Mettez-vous dans la peau du lecteur : un citoyen qui rece- vrait cette lettre d’un organisme financier. Question Vous étes ce citeyen : aprés avoir lu cette lettre une seule fais, savez-vous ce que Von attend de vous"? Indépendamment de leur contenu, laquelle de cer doux letires vous donne le plus envie de réagir ? Pourquoi? (eer eed ra Bue Edt.pro La premiare lettre est une mise en garde : elle rappelle & un employeur (le dectinataire) de payer lee cotisations dues dans les délais, faute de quoi il se verra imposer une majoration et une indemnité forfaitaire sur ces coli- sations. Quel était lobjectif de Vorganisme de sécurité sociale (I'émetteur de la lettre) ? Que l'employeur paie dorénavant le montant prévu de cofisations, en respectant le délai fixe, sans que l'on doive le lui rappeler. la deuxiame lettre est une invitation & partidpation : elle annonce & un citoyen qu'il a ét6 tiré au sort parmi ‘autres pour participer 4 un sondage sur le compor- tement financier des ménages. La letire lui précise quill sora bientat contacté par un enquéteur ot qu'il trouvera en annexe un dépliant d’informations complémentaires sur ce sondage. Quel était l'objectif de l’organisme financier (|'émetteur) 2 Que le citeyen (destinataire de la lettre) participe velon- tiers au sondage, parce qu'il est informé de son déroule- ment, motivé par son enjeu et rassuré par le respect de. sa vie privée. Observons si les caractéristiques de la premiére lettre permettent d’atteindre son objectif: = Elle est longue (deux pages), ce qui peut tre découra- geant pour le lecteur. = Lobjet de la lettre (« conceme : délais de paiement des cotisations ») en donne certes le thame, mais pas le message principal (le destinctaire n’aurait pas res- pecié les délais de paiement et/ou les montants dus). = Le lecteur se demande pendant les deux premiers tiers (huit paragraphes sur douze) ce qu’on lui veut exac- tement. * Le lecteur se sent abruti par cette masse de données chiffides. + Le lecteur doit Iui-méme trouver quslle est son erreur : devra vérifier sil a respecté (ov pas) le délai et devra faire un savant calcul pour évalver I éventvel mentant do. 39 1. Qu'estce qu'un fexte professionnel efficace ¢ 40 ReCTiratas Pe pennies CTU a ig runic oan eed rt + Pour faire celle évaluation, le lecleur devre relire plusieurs fois certaines phrases des hui premiers pa- ragraphes, car elles sont trs longues. = Co fastidioux travail de relecture ot de décodage nfencourage pas le lecteur & répondre volentiers a lo demande. UeHficacits de cette lettre r’est donc pas optimale. + Le deslinataire de la letire (l"employeur) sera sans doute attentif a respecter les montants dus et ler délais impartis, pour éviter une sandtion finandiére dent il ne serait pas prévenu. * Toutefois, le destinataire peut hésiter sur erreur qu'il a commise : non-respect du délai ov paiement d'un montant incorrect ? = Le destinataire peut aussi se tromper dans le calcul des montants & payer, puisque les explications fournies dans les huit premiers paragraphes ne sont pas direc- tement compréhensibles et mémorisables. = Uéemetieur prend donc le risque de devoir consacrer du temps un éventuel appel & l'aide du destinatcire, qui souhaiterait savoir précisément quelle est son or- reur (délai ou montant) ou qui voudrait obtenir des ex- plications orales sur le mode de calcul des cotisations Une lettre qui manque de clarté fera perdre inu- ~~ tilement du temps tant au destinataire qu’é Vemetteur, ce qui aura un codt en matiare d’heures de travail Observons si les caractéristiques de lo deuxiame lettre permettent d’atteindre son objectif. + Elle a une longueur raisonnable (une seule page) = Elle joue sur la typographie : la seule lecture des mots en gras donne une idée générale du contenu au lec- teur, qui peut aisément deviner le message principal (dans le cadre d'une enquéte pour comprendre le comportement financier des menages, un rendez- vous lui sera proposé, en totale confidentialité; un dépliant est j in! pour plus d’explications). aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edi.pro Lorsque le montant des pourcentages calculés par rapport aux cotisations dues pour le trimestre correspondant de année civile précédenie excéde le montant desdits pourcen- foges appliqués aux cofisations probables du trimestre en cours, l'employeur est autorisé @ réduire la provision & ce dernier montant. Par dérogation & Warticle ci-dessus, 'employeur ressorlissant & la Commission paritaire de fa: construction qui n’était pos redevable de cotisations aux irimestres T - 4 si/ou T —2 est fenu de verser une provision de 700,00 €, au plus tard le 5 de chaque mois, & partir du 3° traveilleur qu'il eccupe & la fin du mois précédent et pour lequel la somme de 421,42 €, visée ci-dessus, n'est pas due. Lemployeur ressorlissont & a Commission Paritaire de la Construction qui es! redevable deprovisions procentvelles en application de Vorticle 34, est tenu, en plus desdites provi- sions procentuelles, au paiement d'une provision mensuelte ferfaitaire de 700,00 € par ouvrier supplémentaire & partir du 3 auvrier lorsquill y a une augmentation du personnel owvrier entre T-4 et T égale au moins & 3 ouvriers. lors de examen de volte comple, il est apparv que pour le 0X)" trimesire (année) vous niavez pas respecté les délais et/ou les montants prévus par la lol pour le paiement des provisions mensuelles ef/ou du solde des cotiscfions dont vous étiez redevables. Nous attirons voire attention sur le fait que les dispositions du réglement du (date) pré- voient que seuls les employeurs payant habituellement leurs cotisations dans les délais légaux peuvent bénéficier d'un délai supplémentaire de deux mois pour payer les cofisa- fions d'un trimesire déferming sans qu'il soit fait application des sanciions civiles. lest donc de voire intérét que vous respectiez & Favenir siriclement ces principes, & dé- faut de quoi nous serons amenés & vous réclamer, sans nouvel avertissement préalable + 1, la majoration de 10 % et des intéréts calculés au taux de 7 % Man pour le solde des colisations impayé & 'échéance légale et/ou 2) une indemnité forfoitaire fixée comme indiqué dans le tableau ci-dessous, s'il sagit de provisions. Convaincus que vous ferez le nécessaire pour éviter lapplication de felles mesures, et vous en remerciant par avance, nous vous prions de croire, Madame, Monsieur, & lassu- rance de nos sentiments distingués. (signature) (00m du signataire) (litre du signatoire) Montant déclaré Sanctions 0. -> {somme) EUR {somme) EUR {somme) EUR -> (somme) EUR {somme) EUR Ete 43 ments Sous droits d'auteur 1, Qu'estce qu'un texte professionnel efficace ¢ Deuxiéme lettre Emetteur : un organisme financier Destinataire : des citoyens tirés au hasard Madame, Monsieur, Le (nom de l'organisme) est une institution indépendante au service de l'intérét général, chargée notamment de coniribuer av maintien de la stabilité des prix dans les pays dent l’euro est la monnaie. Dans le cadre de ses missions, le (nom de l'organisme) cherche & mieux comprendre le comportement financier des mé- nages. Ce projet, mené parallalement dans l'ensemble de fa zone euro, nécessite la récolte, par sondage, d’infermations portant sur des themes comme le crédit, lépargne ou la consommation. Les résultats permetiront d’améliarer la compré- hension de nombreux phénomenes affactont la vie quotidienne des ménages, Votre ménage a éié firé au sort pour participer & ce sondage. Conerétement, un représentant de la société (nom de la société de sondage), mandatée pour réaliser plus do 2000 entrotions dans fout le pays, pourrait prochainemont vous contacter. Cette personne yous propesera un rendez-vous, & la date et & I’heure qui vous conviennent le mieux, afin de vous soumeitre un questionnaire relatif é la situation financiére de votre ménage. Vous recevrez un cadeau de remerciement pour votre participation. Le (nom de lorganisme) accorde le plus haute importance a fa protection de la vie privée des parlicipanis. Dans cefle optique, les coordonnées des ménages infer- rogés saront dissociées de leurs réponsas. En outra, les informations relatives aux situations personnelles ne seront en aucun cas diffusses, Vous pouvez dés lors étre cassuré(é) de pariiciper & cette étude en fotale confidentialité Un dépliant vous informant sur I'utilité et le déroulement de I’étude, ainsi que sur le gorantie de protection de votre vie privée, est annexé & cette lettre. Pour toute autre question relative au contenu ou aux modalités de I’étude, je vous invite & contacter mes collaborateurs en charge du projet, seit par téléphone (numéro de téléphone), soit par courriel (adresse électronique). En vous remorciant par avanco pour votre précioute collaboration, je vous prio d’agréer Madame, Monsieur, I’expression de ma considération distinguée. (signature) (oom du signataire) (titre du signateira) Annexe : un dépliant 44 ments sous droits da aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 1. Qu'estce qu'un fexte professionnel efficace ¢ 46 Po ily PCy Co TT es ay Pale SSO era que chaque lecteur se fail sa propre version du livre qu'il lit, renvoyant ainsi a cotras beau rdle de la literature qui est douvrir les portes de notre imaginaire. Beauté de la langue, porte ouverts aux multiples interpré- tations : voila bien deux caractéristiques (parmi d'autres) de |’ écrit littéraire qui le différencient cleirement de I'écrit professionnel. Rappelez-vous donc, lorsque vous écrirez votre pro- chain texte professionnel, que votre message doit tre tres explicite, de manigre & n’avoir qu'une interprétation possible. Pour aiteindre cet objedtif, éerivez cleirement ef privilégier l’efficacité & I'élagance Nous mettons la le doigt sur un des travers que possé- dent parfois los rédactours de textes professionals, on particulier en francais. Certaine aiment manier le loxique et la eyntaxe avec brio Certes, c'est un réel plaisir. Mais le premier objecif d’un texte professionnel est-il le plaisir de l'emetteur ? Drautres rédacteurs se sentent parfois obligés d'utiliser des mots rares et des tournures sophistiquées : ils pensent qu'en montrant ainsi leur maitrise de la langue franccise, ils font preuve d'un plus grand sérieux professionnel. Ce style peut bien sOr avoir une certaine élégance. Mais ne riequent-ile pas de rendre la lecture plus lente et la com- préhension plus incartaine et difficile pour le lecteur @ écrit professionnel sert & communiquer des informations Utilas : si le dastinataire n’a pos bien compris le massage, la communication aura échoué. La premiére personne & prendre en considération dans la communicetion écrite professionnelle est donc le lecteur/destinataire, et non le rédacteur/émetteur. Cela dit, écrire un texte professionnel de maniére efficace est un art: celui de bien maitriser les mots et les structures de phrases pour exprimer sa pensée de maniére claire. Et faire cinsi en sorte que le lecteur comprenne cisément le messoge et réponde volontiers & la demande. rae eres ad Cay reg Prd eee cacy Crores ey peta eis Ec ees ered erent eee Eero: A ied Des ed chiffon présonté Edt.pro Loin de moi Vidée de dévaluer I'écrit littéraire, ov contraire. Comme beaveoup d’entre vous, j'aime la littérature et déguste avec plaisir les pages écrites avec talent : celles d’auteurs qui me font découvrir des mets rares pour exprimer avec nuance leurs pensées, qui me font raver avec des métaphores subtilement choisies, qui maménent & une conclusion par d’habiles enchatne- menis d’idées, qui me surprennent avec des images ou concepts nouveaux... Lécole nous a appris ces divers procédés stylistiques lors de rédaction de dissertations et outres écrits littéraires Toutefois, dans la mesure ob I'écrit professionnel ne poursuit pas les mémes objectifs, nous devons oublier ces habitudes scolaires lorsque nous rédigeons nos textes professionnels, sous peine de nuire & leur efficacité. Le lecteur lit un texte littéraire pour le plaisir: il a le temps, s'il le souhaite, de relire une phrase pour micux la com- prendre, pour y réflachir, pour la mamoriser: Tandis quele lecteur d’un texle professionnel le lit, géné- ralement, parce qu'il doit le lire. Le texte professionnel a donc l’obligation d’étre immédiatement efficace pour le lecteur, car celvi-ci n‘aimera pas devoir le relire pour le comprendrs. Rappelez-vous que le texte professionnel que vous réd gez est, pour vous et vos correspondants, un outil de tra- vail. La priorité doit y étre donnée 4 l'information. S‘il est complet, afructuré, clair, ot convivial, votre lecteur saura tout de suite ce que vous attendez de lui, sans devoir reve- rir vers vous pour des éclaiircissements. II sera également motivé pour vous répondre rapidement et complétement, sans que vous deviez le rappeler. Cet outil de travail doit done Sire efficace, pour optimaliser vos performances profoscionnollos ainsi quo collee de vos contacts Bref, Vinvestissement que vous ferez en rédigeant des textes clairs et conviviaux sera largement compensé par |'économie de temps réalisée, tant du cété de votre lecteur [réaction rapide et compléte) que du vétre (pas besoin de rappels ou d’explications complémentaires)*". dans Vinkoduation, p. 17 47 1. Qu'estce qu'un fexte professionnel efficace ¢ C. Quelles sont les 7 qualités d’un texte professionnel pour le lecteur ? eer d’un texte een SOT rae 48 Vous recevez et lisez tous les jours de nombreux écrits professionnels, dont un certain nombre sont pour vous des outile de travail. Quolles qualités couhaitez. vous trou ver & ces jextes pour vous aider & travailler efficacement 2 La premiere qualité que vous attendez d’un texte profes- sionnel est de sovoir tout de suite, en |'ouvrant, ce dont i s’agit, si vous @las concerné ou si ce document peut vous Stre utile. ez en La deuxigme qualité d'un texie est que vous pui: saisir le message essentiel uniquement en le survolant. La troisiame qualité est que la lecture de ce texte soit fa- cile ef fluide, pour que vous puissiez vous concentrer sur la compréhension du contenu La quatri8me qualité est que vous compreniez correc- tement et entigrement le message que |'auteur a voulu transmetire. La cinquiame qualité est qu’oprés avoir Iu le texts, vous vous souveniez aisément de l'essentiel du message aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edi.pro D. Comment évaluer lefficacité d’un texte professionnel ? Cae es pers ted i tceTai cy d'un texte Sacra) visuelle pees Vous savez maintenant quelles sont les qualités qui rendent un texte efficace pour le lecteur. Comment don- ner d votre texte ces qualités ? Voici quatre notions*® qui vous y cideront. Comment aider votre lecteur & savoir rapidement si votre texte le concerne (premiere qualité) et quel est I’essentiel de votre message (deuxime qualité) ? Votre lecteur voit votre texte avant de le lire et le balaie du regard pour en découvrir le contenu général ou pour trouver rapidement les informations dont il a besoin. Clest gréce aux procédés de mise en pages que vous aiderez le lecteur lors de cette premiére lecture-survol“* : * _ letitre lui annoncera ce dont le texte traite et si cela le.concerne; = la répartition et la numérotation des diverses par- ties de votre texte lui indiqueront le contenu et la structure de votre discours; = les intertitres lui donneront un apersu des diverses idées générales; * les énuméretions visvelles et la mise en évidence des mots-clés [en caractéres gras) faciliteront sa lecture rapide. Comment faire pour que voire lecteur, & la premiare lec- ture (troisitme qualité), comprenne directement et cor- rectement votre message (quatriéme qualité) 2 | Pour une présentation scenliique de ces concepts, voir article dlsabsle CLERC, fondatrce du groupe Rédiger de Université Laval de Gusbec : « Langue frangaise et ériture cioyenne : Vengagement du Guébec en manére de simplifeation des communications crite », dans Le communication aves le ctoyen: efficace et accessible f, op. cit pp. 32-34. Tout ces procédés de mise en poges ‘acilitent la lecture rapide : voir en annexe, p. 302. 5] Qu'estice qu’un texte professionnel efficace ble®, clest-a-dire facile d lire et & com: prendre grace aux formulations que vous utiliserez : Voire texte sera li + des mots connus des lecteurs ov expliqués; = des mots concrets qui incitent 4 I’action; * des phrases courtes ou clairement construites; * des enchainements de phrases et de paragraphes fluides (grace aux articulateurs logiques et aux mots de liaison). Comment donner envie au lecteur de vous répondre (septiéme qualits) 2 Vous disposerez favorablement votre lecteur grace au ton®! que vous utiliserez dans votre texte. Les éléments stylistiques suivants vous y aideront * une personnalisation de votre texte et des adresses au lecteur (utilisation du vous); = des demandes exprimées courtoisement; + des formulations positives; + un langage ot un style actuals; + des formules de politesse adéquates (cons le courrier) _ Comment aider votre lecteur & comprendre votre mes- sage (quairime qualité), & le mémoriser (cinquiéme qualita) et ensuite & agir efficacement (cixiéme qualité) 2 S’il comprend vos idées, il les mémorisera; s'il adhere & voire message, il agira. Vous I'y aiderez grace av conte- nu de votre texte (le fond) : les éléments présentés doivent correspondre aux objectifs annoncés du texte et aux intérats du lectaur; * ces éléments doivent étre présentés de maniére structurée®, dane l'ordre chronologique des ques- tions que se pose le lecteur. Des formes pour coleuler indice de liibiité des textes ont até divelepades depuis plusiours années, en particulier por lat anglophones. Line des plus connues eat calla da Rudolph Flash, Catte formule est bosée aur las deve pevarndires suiuants «la longueur meyenne des mete (nombre de sycbes per mots) et la longueur moyenne des phrases Inombre se mots por phiose). Cele formule es! rds intéressante, mais ne suit pa: & évaluer low ce qui fait Mefficacité d'un texte pratessionnel. Je prétare out suivant, accesible graivitement en ligne, qui parmet d’enalyeer la complenté d'un texte {aotamment [a longusur moyenne des phrazee) :hipi//tewalysernat/ (Crest-die la maniére ¢'expiimer sa pensée 6 I Scri atte drucura sera déjé apparante dans la présentation veuslla du test, gr ‘ux infers at @ lar numératalion des aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edt.pro Vous donnerez clors & votre texle une présentation visuelle lors de la sixiéme étape 6) Vous appliquerez a votre texte les procédés de mise en pages qui faciliteront la lecture, la compréhen- sion et la memorisation du lecteur. Enfin, lors de la septiéme éiape, vous vérifierez l'effica- cité de votre texte selon ces quatre poramétres (intelligi bilité, lisibilité, convivialité et présentation visuelle). 7) En vous mettant & la place de votre lecteur®*, vous relirez alientivement et corrigerez votre texte, pour quill soit tout & fait clair et convivial et qu'il vous aide ainsi & atteindre votre objectif de communica- tion auprés de votre lecteur. Reese, Pourquoi autant d’étapes, me direz-vous ? Etes-vous de papery ces rédacteurs qui commencent immédiatement un texte en rédigeant ses phrases au clovier 2 trop vite Si c'est le cas, vous multipliez les difficultés puisque vous réfléchissez simultanément 4 : + que dire; * @ quel endroit du texte le dire; comment l'erticuler; «= quels mots choisir pour le dire; = comment tourner ses phrases pour le dire; comment I’écrire; = comment le mettre en évidence | Las rédacteurs qui rédigent ainsi me diront que l'avan- tage du traitement de texte, c'est que l'on peut facilement et ropidement effacer, remplacer, déplacer, ajouter, cor- riger, etc. Bl grace aux giles d'évaluation présente: dar raliquer 32 a1 38, 55 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edt.pro Fs personnel d'une organisation sere d’autant plus si- mulé pour rédiger clairement qu’il sera soutenu par les collégues et la higrarchie. eee ee eed Pea FECES) C'est pourquei vous trowverez dans le chapitre IV cing bonnes pratiques supplémentaires pour vous encourager entre collégues, pour guider efficacement des collabo- rateurs vers la Rédaction claire et pour promouveir les textes clairs au sein des entreprises privées et publiques. 59 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edt.pro 24) S'adapter 4 la culture de son destinataire. 25) Ecrire en frangais correct (orthographe, grammaire et ponctuation). 26) Respecter | Ce ee a ed Bonnes pratiques + ‘aglos de typographie et lez majuscules. 27) Donner un objet signifiant & son document 28) Proposer un apercu général du contenu 29). Sirucurer visuellement son document 30) Faciliter la lecture rapide grace & la rédaction modulaire Rah en Bonnes pratiques : 31) Se relire et se cortiger 32) Autoéveluer et améliorer I’efficacité communication: nelle de son document 33) Vérifier et corriger Ia forme linguistique de son texte 34) Faire relire son texte 35) Mesurer l'efficacité du texte auprés du lecteur 63 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 1. Edi.pro Evaluer les parametres de la situation de communication UT Cees Pw ceed La premiére chose 4 faire avant de vous lancer dans la rédaction de votre document est de ré- flechir aux enjeux de la communication que vous devez prodvire. Cette étape ne doit pas étre tras longue (parfois, quelques minutes de réflexion), mais elle est in- dispensable pour vous donner toutes les chances d'atteindre votre objectif de communication auprés de votre lecteur. Les réponses que vous donnerez aux cing ques- tions ci-dessous auront une influence déetermi- nante sur la structure de votre message (le fond) et sur le ton que vous utiliserez (la forme) a | Tous types d’écrite dont parle cs livre : ver la lypologie présentés dare la BP 5. 67 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edi.pro Exemple | En septembre 2010, j'ai rédigé un article pour la direction générale de la traduction (DGT) de la Commission euro- péenne (CE)6°, La demande qui m‘avait é16 faite était de rédiger un article de deux pages sur les formations en rédac- tion que j’anime 4 la CE. Lanalyse des paramétres de la situation pour la rédaction de cet article a donné les éléments suivants : Qui est l’émetteur ? Moi-méme, Anne Vervier, formatrice en rédaction profession- nelle entre autres pour le CE. Quel est le message ? Informer sur les formations en rédaction 4 la CE et convainere qu'il est préférable de rédiger des textes clairs. Qui est mon public cible @ Le personnel de la DGT de la CE. Quel est le retour attendu 2 ‘Que les personnes désirant améliorer la clarté de leurs textes suivent une des formations en rédaction claire. Quel est le canal ulilisé 2 Un article de deux pages dans la revue bilingue qui est distri- buée au personnel de la DGT. “En résumé : 1 BONNE PRATIQUE Avani tout, demandez-vous : Par quel CANAL 2 CelU Rta ag Pour dire QUOI ? A QUI? Cio lame (OL) cel) a7 7 Cette bonne pratique vous sera utile: &3 &3 &3 Vous trowerez cet article ainsi que mes noles préparatoirss, ilustrant les sept 6lapes du processus de rédaction, dans ler connexes, pp. 287.294 7 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edi.pro * visez un résullal concret (ce que vous souhailez que votre destinataire fasse); + formulez ce rétultat positivement (dane "exemple ci-dessus : des textes plus clairs font gagner du temps & tous plutét que les textes ne sont pas trés clairs et leur lecture gaspille le temps des lecteurs); * utilisez das verbes d'action (dans ‘exemple ci-des- sus : rédiger, gagner, svivre, rendre). Exemple | Reprenons ‘exemple de la note que vous devez rédiger pour réaménager I’horaire de la réunion de service (BP 2) La formulation de votre objectif pourrait éire la suivante convainere le supérieur de modifier I’horaire des réunicns de manire & ce que toute I’équipe y participe, pour augmenter ainsi la communication et I’efficacité du service. Lors de la rédaction (5° étepe), vous formulerez daire- ment votre objectif dans voire texte, pour que votre lec- teur sache précisément ce que vous attendez de lui. Cet objectif sera mentionné au début de votre texte (intro- duction) ou & la fin (conclusion), car ce sont les deux moments oU le lecteur est le plus attentif*. brut yg Reese Ce ct Exemple | Lisez I'introduction du texte en annexe (page 292, les dex premiers paragraphes). Vous y trouverez l'objectif du texte dans les deux phrases suivantes : « (..) vous devriez augmenter la lisibilité de vos textes. Plo- siours types de formations pourront vous y aiden. » —~ z x En résumé 3° BONNE PRATIQUE Formulez de maniére positive et active a eee tea Re Ue acta Le auprés de votre destinataire we Cette bonne pratique vous sera utile: 23 &3 KY ‘OP 1 neue US NTS UE IARC a Une Ban, 73 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edi.pro Choisir le bon canal de communication (typologie des écrits professionnels) Ty ) Cr CS Le document que vous devez produire appartient a un type d’écrit qui a ses spécificités. Connaitre ces spécificités (avantages et contraintes) vous permettra d’utiliser efficacement ce type d’écrit. ee | Peoey et Tous Les écrits professionnels sont nombreux ef variés. ls peuvent tre regroupés selon la classification suivante, qui prend en compte : Identifiez Petco cy Cer eee Ceci) le contexte de leur production; Reet is * le type de public cible et la relation émetteur- récepteur; * leur objectif de communication; = leur style; * leurs caractéristiques formelles (normes de mise en pages); * leur support (papier ou écran). Je propose ainsi sept groupes. 1) Le courrier administratif : lettres et courriels’!, notes de service”... 2) Le courrier commercial : lettres et courriels com- merciaux, offres... 3) Les documents de travail : rapports, comptes ren- dus de réunion”, notes de synthase’... Te mot courrial (e-mail) désigne daux réalits: la caral de transmission de nombreux documents (paraxemple, on ewwoie ‘un compta rendu de réunion en pigcejeinta d'un courrel) d'une port, letyped’ écrit (le mastage contenu cans le courral autre part, Lorsqus je parie de courrial dans ca lira, fentande pa la la type dl écrit (cle message). Lorena je polar du canal de bansmission, je le nommerai courier électronique, On pourrait sjouter& colle calégorie les minimessages (S§MS) professionnel. ‘On pourrait y ajouter la procds-rerbel. Jo ne I’ai toutefois pas roprs, car le procés-verbal état la transcription litérale de co qui s'est dit & 'orl,iIne pose guére de problémer rédactionnels, ei ce n'est la correction linguistique, ‘On pourrit ajouter & cette catgorie les présentations Powerpoint. Voir & ce sujet Lart de la présentation (Powerpoint), de Pierre-Yves DEBLIQUY, Edipro,2011 79 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. ‘Met francais pour le wel Voir chasis ¥, pp. 263-264, le porographe sur la manre dont les éerits sont lus sur écran et sur les caractéristiques rédactionnellas qui en décovlent. Idem, Voir la défniton e'éerits prof Edt.pro Le publipostage est enveyé par courrier électronique & des personnes précises. Dans certains cas, il sera utile d’adapter le publipostage (contenu et style) en fonction des divers profils des destinataires. = Leur objectif est de faire connatire el/ou vendre un produit ou un service. + Le ton sera donc promotionnel, voire accrocheur, tout en restant convivial. = Ces documents doivent étre extr&mement concis, tres clairs et aller droit au but si l'on souhaite que les ré- cepteurs les lisent et, le cas échéant, agissent Les textes de la toile®” sont : les pages de sites (sur l‘inter- net ou l'iniranet) ou de blogues, mois aussi les billets publiés sur les blogues ou les commentaires publiés sur les réseaux sociaux. = Cas textes ont en commun d’étre lus sur écran. Or, la lecture sur écran étant différente de la lecture sur papier, il est important que le rédactour adepte des techniques rédactionnelles adaptées & ce type de lecture®® + Les pages de sites ou les billets de blogues sort des écrits professionnels préparés et rédigés avant d’étre publiés : & ce fitre, de nombreuses bonnes pratiques exposées dans ce livre peuvent s'appliquer & ces écrits, * Les pages de le toile ont aussi comme object le réfs- rencement. Le vocabulaire sera donc choisi pour cor- respondre oux questions des inlernautes, les contenus seront denses et, de maniére générale, ces textes se- ront écrits pour tenir compte du fonctionnement des moteurs de recherche”, = Les commentaires publiés sur des blogues ou des ré- seaux sociaux a caractare professionnel” sont, quant & eux, souvent publiés de maniare spontanée et ins- tantanée par leur émetteur, ce qui explique leur style particulier : expressions familigres, voire argetiques, 83 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. B. 2° étape: Edt.pro comment développer un contenu pertinent ? i) Apres avoir défini Vobjectit que vous vouliez at- teindre, rassemblez et notez les idées et les in- formations que vous pourriez inclure dans votre texte. Ensuite, triez et classez-les, de maniére & ne garder que celles qui servent votre objectif de communication auprés de votre public cible. Les bonnes pratiques (BP) 6 et 7 vous aideront dans ce travail d’analyse (BP 6) ef de synthése (BP 7). Collecter des idées et informations utiles 4 son objectif Récoltez et rassemblez une série d’idées et d’informa- tions susceptibles de correspondre 4 votre objediif de communication (phase d’analyse). Sélectionner les idées et informations En fonction du résultat que vous voulez atteindre d’une part, des intéréts de votre public cible d’autre part, triez et classez les idées et informations récoltées (phase de synthése). « Je ne me fie quasi jamais aux premiéres pen- sées qui me viennent. »” 7 Rend DESCARTES, philozaphe francais du XVI sidcla, Diseaute dele méthode 87 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edt.pro La méthode des papillons"®' est facile et rapide : elle convient bien pour un écrit relativement court (maximum deux pages) et lorsque l'on ne souhaite pas passer trop. de temps a la recherche des idées eet es ea cag Pron Comment I'utiliser 2 + Prenez un paquet de papillons standards", = Notez-y les idées que vous voulez exprimer dans votre texte + Ne notez qu'une idée précise par papillon. + N’hésitez pas a y formuler vos phrases (en slyle 1618- graphique) si une bonne tournure vous vient & |l’esprit * Collez vos papillons sur une table ou une feville, en regroupant les idées/phrases qui seront probablement dans le méme paragraphe de votre texte final. La méthode des papillons est repide, car il suffira ensuite de les déplacer lorsque vous trierez vos idées et consirui- rez votre plan (3° élape) : voire brouillon sera ainsi deja fait (4° étape) ot il ne vous restora qu’é formuler voir texte (5° étape Exemple : | J'ai utilisé cette méthode avec une dame que je conssillais pour la rédaction des quelques poges de son site internat (un site tras sobre, destiné a présenter les activitss d’uns agence de voyages familiale) * Nous avons fait un remue-méninge”? sur les informations qu'elle voulait présenter sur son si re + Elle a noié chaque idée sur un papillon + Nous avons regroupé ses idées selon les pages de sites ob elles apparattraient. * Nous les avons ensvite triées pour ne garder que celles susceptibles d'intéresser vraiment les visiteurs de son site * Pour chaque future page du sife, nous avons fixé lordre dans lequel ces informations opperatiraient. * En reprenant ce qui était noté sur ses papillons, cee dame a rédigé chacune des pages de son site, dans un style clair et convivial, TT Hom commen pour désigner les petits popiers adhésife amovibles, que Men appelle sowent du nom d'une marque las Post * Térsmn X 76mm, far example, pour que vous ayez la ploce pour reterune phrase enfiéres vous Ses inapird Mot rongais sour brainstorming. "88 Fle les @ ensuite bien sir soumizes au spécialste qui c cr86 ton sie e mis ces textes en ligne, en les retovaillant pour ‘du référencement al aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edi.pro Fee) Si Venjeu de votre texte est important, je vous recom- PPORE) mande de laisser reposer vor notes & cette stape-ci ot de les relire aprés quelques jours : le recul vous rendre plus sensible & la pertinence de vos idées par rapport & votre objectif et & votre public cible. En résumé : Wie ol. aad ele Triez et classez vos idées, en fonction de votre objectif ee Cane Cheenti soi ene ig CZ Giic Bonnepniligueyoussoravilog hee A 95 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edi.pro Informer le destinataire avec un plan quifavorisela mémorisation Ue CC) Pome cette ted ftom Tous les écrits dont I’ objectif principal est de trans- Cece parle plus important (pyramide inversée) Lorsque vous souhaitez informer votre lecteur de quelque chose, essentiel est quiil lise et com- prenne trés rapidement I’essentiel de votre mes- sage, pour s‘en souvenir. Les plans proposés ci-dessous vous y aideront. a | mettre une information au destinataire. SSS Commencez votre texte por votre information princi pale, puis présentez vos autres informations, par ordre décroissant d'importance. Pourquci ? Parce que le début d'un texte est la partie du texte qui est la plus lue par les lecteurs. Ce plan, appelé pyramide inversée, est particuligrement efficace pour un courrie! qui a comme objectif de com- muniquer une information a plusieurs personnes. En ef- fet, nous recevons tous de nombreux courriels. Et quand ceux-ci concernent une information adressée & plusieurs destinataires, nous les survolons ir&s rapidement, sans les lire en entier lo plupart du temps. En utilisant la pyra- mide inversée, vous vous assurez que vos lecteurs liront en tout cas votre message principal, qui est contenu dans la premidre phrase. 99 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edi.pro a Ce plan’ présenie : les avantages d'une option; = ses inconvénients; * la synthase : pourquoi les avantages 'emportent-ils. Exemple : | Linstauration de I’horaire flexible dans une organisation * introduction annonce le passage & I'hordire flexible; + le premier paragraphe présente ses avantages; +: Je 86cond'ses inconvénients; Ia.conelusion explique pourquci les avantages I’emportent sur les inconvénients En résumé : &* BONNE PRATIQUE Commencez par votre information principale pour que votre lecteur Ia lise et s'en souvienne Ca Gotta bonnie pretiqueveusseraunler se 4 TT Proche du plan dislectique : hice, antithése, eynthése : voir BP11 103 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edi.pro 10. Faire agir le destinataire avec un plan qui l’encourage a réagir Ua CC ) GENETICS) == Vous arrive-t-il de demander un renseignement ‘ou une information par courriel, et de ne pas rece- voir de réponse ? Votre correspondant a peut-étre une bonne raison de ne pas vous avoir répondu (manque de temps, manque d’informations...). Mais que pourriez-vous faire pour augmenter vos chances d’obtenir une réaction 4 vos demandes ? Un plan approprié peut certainement contribuer & faire réagir votre destinataire'”, Rd rR acy » Tous les écrits dont |’objectif est de faire agir le destinataire : lui demander de vous répondre ou lui demander/ordonner de faire quelque chose. SS__-_-EE Imaginez : Pea eR ESE TTS CIES ETS Il est 18 h, votre conjoint revient avec un énorme sourire (plan se et deux billets d’avion en main. Quelles sont les questions Stee ea) que vous Ivi posez, et dans quel ordre ? 1) Que se passe-til ? I vous répond : nous partons deux semaines aux Carail 2) Comment as-tu eu ces billets ? Il vous dit : ‘ai participé a un concours et j‘ai gagné ces deux billets d’avion. 3) Quand partons-nous # Ilvous répond : quand on veut, entre le 15 décembre ef le 15 janvier. ordre dans lequel sont posées ces trois questions est tout @ fait naturel au spectateur confronté & un événement nouveau. Il s’appelle semi-chronologique puisque : TS Ce rfeat fauiefoie pos la seule technique qui y contaibue : un syle clair (BP 15, 16, 17 et 18), convivial (BP 1}, courtoie {8P23) et une mise en pages qui met "accent sur velre demande (BP 29) sont des pretiques qui encouragent dgalemer’ le destinataire & réagir. 107 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edi.pro Jeanne Dumoutin A: Clémeni Boiteau Objet : vos PFT réunion projet X 21/03 - & envoyer - L pour 10/04 Bonjour Monsieur, Lors de la réunion du projet X du 21/03, nous avons convenu que vous m’enverriez pour le 30/03 la présentation PPT que vous y avez monirée, afin que je l’infégre au compte rendu dont [’étais chargée. Ce 07/04, votre présentation ne m’est pas encore parvenue. Or, j'en ai besoin pour envoyer le compte rendu & fous les participants avant le 15/04. Pourriez-vous dés lors m'envoyer votre présentation pour ce 10/04 @ Je vous en remercie d’avance. Cordialement, Jeanne 1) Observation : le présentalion n’est pas arrivée comme il avait été convenu avec le destinataire. 2) Besoin : 'émettrice du message en a besoin pour terminer son compte rendu. 3) Demande : I'émettrice demande au destinataire de la lui envoyer pour une date préci ~ ; x En résumé mated) a ele Pour inciter votre destinataire 4 l’action, présentez votre demande comme le résultat d’une suite logique : pro- bléme / cause / solution Catebomnepengiemi scart? O aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Utiliser een Ceca de Vargumentation Edi.pro De : Yvonne Dumoulin, assistante A: Hélane Desmond, chef de service Objet : réunion hebdo. équipe : nowvelle planification @ Bonjour Héléne, Je voudtais te soumettre Ja proposition suivante concernant Ja planification de notre réunion hebdomadaire de service. Cette réunion est actuellement planifiée tous les mardis 6 17h et ne se termine jamais avant 18 h, Tu lavras constaté : un tiers de I'équipe n'y assiste pas ou fa quitte avant la fin, pour diverses raisons d‘ordre privé (enfants récupérer 6 la garderie de I’école, activités extra-professionnelles, etc.) Catte absence de l'équipe & lentiératé™ de la réunion nuit, je pense, & la communication au sein de I'équipe, & fa bonne collaboration entre nos collégues et, finalement, & Fefficacité de notre service. Je me permels done de te proposer de planilier celte réunion 8 une heure od la plupart d’entra nous sarons présents : par ‘exemple le mardi matin & 8 h 30. Bien sdr, certains collagues ayant de jeunes enfants risquent avoir un horaire un peu serré, & cause de I'heure de début d’école. Toviefois, un rapide four de Féquipe a démoniré que pourdix collegues ayant des enfants, sept d‘entre eux préféraient Ja seconde solution (8 h 30), contre trois pour la premise (17 h). Qu’en penses-tu ? N‘hésite bien sdr pas & m‘en parler de vive voix i tu le souhaites. Cordialement, Yvonne existe, bien sor, d'autres plans pour argumenter. Je vous ai précenté (ci-deccus) mes préférés, car je les trouve dy- namiques. Voici toutefois, briavement, d'autres modéles de plans connus pour |'argumentation!™4, "© Belsicisme di debon aol», qui tat smployé en France jusqu'a a find XVI siécls (voir Dictonncire des belaicismes, fop.ct.}. I signifia ii intagralite de la rusian. 108 [a biblegraphie vous propose quelques références d/overages cur argumentation. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edi.pro Pour un texte long, tel qu'un rapport ov un manuel, les notes que vous aurez prises pour fixer chaque partie et sous-partie vous serviront & établir votre table des ma- fidres. Je vous suggére done, & cette éape-ci du proces- sus, d'encoder votre table des mati8res dans votre traite- ment de texte. Développez Adie ela des matiéres Paavo ai celu ta ee mee a LE aa eC (introduction / développement / conclusion) pour en vérifier l/impact sur votre destinataire Ca Cotte bonne pratique vous sera utile: & &3 XB Wy aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edt.pro Partez du plan schématique que vous avez nolé (3° éiape). + Pour chaque point, écrivez tout ce que vous voulez dire, comme si vous le disiez & voix haute & votre des- tinataire. « Ace stade, ne vous préoccupez ni d’écrire « de belles phrases » ni méme dela correction orthographique ou syntaxique de vos phrasas!S0 + Si les mots ou les formulations qui vous viennent & Veep font pas entigrement, mais que vous n’en trouvez pas d'autres pour le moment, écri- ver-les, tels quels. ne vous s = Si vous hésitez entre deux mets pour exprimer daire- ment votre pensée, écriver les deux sur votre brouillon. + Nhésiter pas & écrire voire brouillon en style télagra- phique, mais écrivez toutes vos idées, en déteil. En écrivant votre brouillon @ la main sur papier, vous devrez forcement retravailler votre formulation lorsque vous dactylographierez votre texte : cela encouragera une Ecrivez ala main Src Rédaction claire. En outre, écrire av crayon renforce votre: sentiment d’atre dans les formulations préparatoires, que vous pouvez facilement corriger immédiatement. Par ailleurs, des études scientifiques récentes!®) ont da- montré qu’écrire & la main renforce Vactivité du cerveau et aide par conséquent & mieux structurer ses idées. En effet, le lien entre le mouvement de la main et le proces- sus nécessaire pour imaginer le mot & venir stimule plus de zones du cerveau que le simple mouvement & exécu- ter pour frapper une touche sur un clavier. Fe Relisez votre brovillon et compléter-le : yez-l vérifiez, * un élément inutile ou redondant 2 Suppri Ped Une précision qui manque 2 Ajoutez-la; * une articulation qui ne vous semble pas logique ? Modifiez son déroulemeni. Tn revanche, vous serez bien si soucieux de vérifar scrupuleusement la corracion jingustique de votre texe lore dat Stopes suivartes: la réaction (5* élape) st surout la relecturs-cotrection (7e éteps} |31 "ow Handwriting Trains the Brain”, The Wall Street Journal, Gwandalyn BOUNDS, 5/10/2010. Artide accessible & Vodrosse suivante: Itp:/Jonline.ws.com/article/SB10001 4240527470423 150487583 1032754092513 bur 123 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edt.pro Indiquez dans le corps de voire fulur texte (votre krovillon) les endroits od vous rédigerez un nouveau paragraphs. Si votre texte est long, identifiez ces diverses parties et donnez-leur un iniertitre provisoire. Soignez votre introduction : c’est le moment o¥ vous ac- Prd oe crocherez - ou pas — latiention de votre lecteur. Rett COTM crete Qu’y dire ? = Pour les textes qui s'y prétent (un article, un billet de blogue! ou un communiqué de presse par exemple), commencez par une accroche percutante : une ques- tion, une anecdote, une citation... * Dans tous les cas, yous annoncerez votre sujet, I'angle sous lequel vous le traiterez, puis le plan de velre texte. = Vous pouvez aussi y affirmer votre message. Un truc de journaliste : l'introduction, c’est la conclusion, en 196 plus « vendeur » = Dans une lettre adminisirative, l'introduction (soit le premier paragraphe aprés la formule d’appel) rap- pelle la situation (le contact écrit ou oral quia précéds) et annonce |’objet de la lettre. Lors de cette étape, notez dans votre brouillon ce que vous direz dans votre introduction. Mais vous rédigerez votre introduction en demier lieu, soit aprés avoir redigé le corps de votre texte et la conclusion. Respectez ce principe de base : faites un paragraphe pour chaque nouvelle idée principale. Penne vos idées Fultieee * Uidée générale de chaque paragraphe est présentée Ochi) dans la phrase de base du paragraphe, scit, de préfé- rence, lo premiare. * Le reste du paragraphe illustre l'idée générale par une demonstration, des exemples, une anecdote, des pré- cisions ou une explication. = Le paragraphe, de sept dix lignes, contiendra trois acing phrases. Sur votre brouillon, regroupez les éléments qui constitue- ront un paragraphe. "Mal frongais pour blog. 158 Jo ote Philipce Créteur, joumaliate ot conzsillar on communication & innavatach 127 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. E. 5° étape: Edt.pro comment rédiger un texte clair et convivial ? Sur la base de votre brouillon, rédigez votre texte en vous concentrant sur une formulation claire, concise, conviviale, contemporaine, courtoise et correcte. Les douze bonnes pratiques (BP) qui suivent contribueront & rendre votre document clair et convivial pour votre lecteur. Choisir des mots efficaces Utilisez un vocabulaire clair et précis qui sera vite compris, par votre lecteur. Construire des phrases claires Construisez des phrases faciles & lire et 4 comprendre. Cette bonne pratique est une des plus importantes 4 mes yeux. En effet, c/est souvent & cause de phrases trop lon- gues et mal construites que le lecteur doit relire un texte pour le comprendre. Relier ses phrases et paragraphes logiquement Utilisez des mots de liaison pour indiquer av lecteur les liens logiques entre vos idées et rendre sa lecure plus fluide. Etre concis Exprimez ce que vous voulez dire en un minimum de mots. Altirer l'attention du lecteur et l'inciter 4 réagir Adressez-vous a votre lecteur et posez-lui des questions pour le rendre plus attentif & vetre propos. Adopter un style actuel pour donner une image dynamique Evitez les archaismes de la langue administrative ef pré- férez un langage courant, compris aisément par tous. 131 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edt.pro Ntutilisez de termes juridiques que sfils sont indispen- cables & volre message et au type de texte & Scrire. Dane un document juridique, veillez 4 &tre compris. etd Perea tey que Cee sey) UAscociaticn syndicale des magistrate, on colleboration avec le Bureau de conseil en lisibilité du Ministére de la fonction publique belge, a édité une brochure intitu- le Dire le droit et étre compris qui a comme objedif de rendre le langage judicicire plus accessible. Les quelques exemples ci-dessous son! exrails de cette brochure. 7 Alinstar de Comme Nonobstant Malgré: Sis Situé le mode opératoire La maniére d’agir, le pro- cédé utilisé Les griefs Les reproches eed Prenez I'habitude de vérifier dans un dictionnaire le sens HAREM précis des mots que vous villisez : vous exprimerez cirsi correctement votre pensée et vous serez mieux compris. Zi Cece is En tormes de En matiére de implémenter Implanter, mettre en Initier un processus Engager un processus "© Dire le droit et Fe compre, tome 1, Bruylart, 2003 ; Drcit pénal, tome 2, Bruylant, 2010, Miche! LEYS, ancien dlirectour du Bureau de conzel en lisiilté du Ministre de la foncion publique, a colabaré a ces deux brochures. Jan recommande vivement la lecture & tous lor rédactours de tenes juiiquee. 135 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Deis erected Ra Ere) Edt.pro Mais le lecteur ne lit un texte professional qu'une seule fois : il comprendra alors plus rapidement le message a1pua.da1 p Sod Z04IS9y,N opoiB op eupjounsop un 2 4 wepoynbe 9p016 op sxpyouysap Un p ‘JaxLNeD un stuDg ‘B2UDAD,P |218y7 Jo}1n09 aipio| “Ted in ejrauty aur yo (run > 1 2 sod OW 4 OLOE a4 juoUuin20p a2 Jasonues sou snow-Zannog “aypoid no yuoypunbe epoi6 ep axpypuysop un @ #8042 eabjenb tepuntuep snod ajnisioy sun yse (fou 1o1ey 3 (erp) 2] nod s9 sen senb snauigdns un y axojuoupjduos juewoud {aSUal JOY sNOd UOYISOUSIP 910A 0 24591 of ]gutopiogas sop noun y JoyD1OGDIIO2 840A ap/snod a1ss8Uied SOA sf “ainawap ua asiut ap aaa] un supp yayyen! 98 inb ‘anjjorgcuuy saiy Nuno} BUN Be « ZaIINaA » -21 Ua SNOA af 3 j4UOD WOW! ap aluDs Juao apuou {asoyp anbjanb autos ap ua ngjanb p lopuowep ap enlissop exsiupu oun fse « ‘auyojuaUiejduo> uouuB ysodsyp 21j04 b sUO|sO1 SON -fasual joy snod u snaugdas ua y ‘@puoWep Du R 4ap10D90 UaIG ZeIpNOASNOA 1u9}0,) nod @DUBAB,p a/248UIB1 SROA af anb unajdoogi np aupie 490 JaUUop R asi0)N0,| Inb Uo|DrUS aun sUDp ag 9HOP {yop 2Gossow np anayjoug,| : pio un s2uup ap ayo S1QIUDW! aun 459 («ap said » sgido « Ho;M0A UaIG » Suds) « JuUyUl + ap UnAbjanb loud » agian >| A8sF) pp 29 1akoauar snou ap suoud snor sno ap se sanayatue,] 9 poddn sod goo|d inby ap un abjanb 9 asoy> enbjanb 1epunuap inod sjatuuo} 49 asnanpadsai anuuio} eun,p 60,5 | 3 Uoymiepysuo> ua epuowep ow uuaiq ap a2una6) -Zayiny “aipualeisos 0) sed ou youinod inb acy ~buyjsop un 20nn loping Uo | nueynes eitBel MD om sand '«qupss;ouuoda! 2y}9» aynuBts nb '« 916 oxy > 289 9p uy bj snod 1 sues nv “uoycasgu ap 951290 un, says 98 « uoyeeoss iaenaoy» (ap) 10> aujon ap Uoydes94 suosn2%0 STON ap 04 JouUo} Jo joUUOIIPOUy aLAis i 173 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Ptr Cet eed Pro aerntacy Perio Trouvez Res eed CCOSenr eet Borers Edi.pro Reprenez toujours, dans la formule finale de politesse, la formule d/appel telle quelle. Voici quelquee régles qui vous aideront & choisir adéquatement votre formule de politesse. * Dans la formule finale de politesse, Agréer, qui veut dire recevoir, est plus respectueux que creire; por ail- leurs, Je vous prie de est plus respectueux que I/impé- rotif Veuillez; enfin I'expression est plus respecueux que l'assurance. = Agréer va avec I'expression, croire va avec & l'assu- ronce. "= Evitez l’expression des sentiments dans le courri fessionnel. F pro- Vous trouverez & la page suivante un tableau de formules d'appel et de politesse™, parmi lesquelles vous pourrez choitir celles qui conviennent |e mieux a vos letires. Ces formules sont classées de la plus formelle & la moins for- mele. Pree Se) aa Nels Connaissez les formules de politesse pour choisir, en Pu Ceenncle cnc Cheetos oe tineemMt at ren Oecd eerie Recta icin Ca Cette bonne pratique vous sera utile: 4 3 43 We Ga tableau ef une lect ls irda da elves earn esl i claves heuer dai kSrmuulni Rowe protiquemeer fimporte quele letra. Toutefois, pour des latrs spérifiques (le courrier diplomatique, par exemple), s vous recommande de consuitar un lire consacré aux latires. Une excelente référence : R. KHADYSS el A. NISHIMATA, Rédiger avec succes lettrs et documents adiministratife, Gualino, 2002 77 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 2. Comment apprendre & rédiger cairement # oo rd Conners pense es ene Pees destinataires cher COs) Soyez ett et plus direct eres OC od rte} de l'Europe La communication interpersonnelle dans les cultures du sud de l'Europe’! a tendonce & atre plus formelle. = Ons’cdresse & quelqu’un que I’on ne connalt pas ou peu en l'appelant Madame, Monsieur, voire en utili- sant son titre. = Le vouvoiement est de rigueur avec quelqu'un que l'on ne connait pas et se mainlient, dans certains milieux professionnels, entre collagues. = La maniére dont on s’adresse & autrui varie selon le relation hiérarchique que l'on entretient avec le desti- nataire. Par ailleurs, la communication peut étre indirecte. Ainsi, pour demander quelque chose a un supérieur, on pro- céde en général de maniére graduelle, en terminant par Vinformation principale (la demande) : le plan du discours est proche d'une pyramide classique (du moins au plus important), du plan chronologique (pessé-présent-futur] ou du plan semi-chronologique (présent-passé-futur)”. Enfin, la communication est plus personnelle : certains énoncés ne servent qu’a entretenir le lien social. Par exemple, on commence par demander au destinataire de son courtiel s'il a passé de bonnes vacances et |'on termine en lui souhaitant un bon week-end (voir le pre- mier exemple présenté & Ia fin de cette bonne pretique). Suivez ces modes de communication lorsque vous corres: pondez avec un destinataire de culture latine. La communication interpersonnelle dans les pays du nord de |'Europe” es! généralement plus infermelle*. = Le prénom est rapidement utilisé dans les relations interpersonnelles, et ce, quel que soit le grade hiérar- chique de son interlocuteur. = Le tutoiement est trés rapidement protiqué. * La maniére dont I’on s‘adresse & ses interlocuteurs ne varie guére avec leur grade hiérarchique. So Faye de langues lanes, y compris la Belgique francophone, mais aussi pays de Vea! de Europe (Pologne, Rovmenie, Hongiie, par sempis) et la Grace, 82 Voir BP [0 © Rays scandinaves et beltes, poys anglo-saxos, pays germaniques (en patie), Pays:Bas at la Belcique néerlandophone. © Souf dans les pays garmaniques iAllemagne, Autrche ef Suisse alémanique) : dans ces pays, la cammuniction est formelle, camme dans lor pays du sud de (Europe, 184 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edi.pro 25. Ecrire en francais correct (orthographe, grammaire, ponctuation) ey Cee aid Peete Tey Lors de cette cinquiame étape, la rédaction, vous vous concentrez sur la formulation de votre texte plus que sur sa correction linguistique. Cepen- dant, en utilisant tout de suite les outils de cor- rection linguistique, vous allégerez votre travail ultérieur de relecture et de correction (BP 33). Voici quelques régles auxquelles vous serez atten- tif et des références d’outils de correction linguis- tique. Les correcteurs d'orthographe sont, bien s6r, le moyen le plus simple de corriger les erreurs d’orthographe d/usage. Lisez toutefois atfentivement la forme correde qui est proposée, pour la mémoriser et ainsi améliorer votre orthographe | erred Pe aL En cas de doute, vérifiez la forme correcte d’un mot dans un dictionnaire, tel que le Petit Robert™8, Weipa) Relisez attentivement chacune de vos phrases of verifier, en particulier, les pidge: suivants, que votre correcteur les accords ‘ i a orthographique ne détectera pas toujours”. Preteeucctes CB coeisichl * Laccord entre le verbe et son sujet : attention aux EPSeuue 4) —pidges d'un sujet qui n’est pas placé juste devant son verbe, comme c'est le cas dans les deux exemples ci- dessous. A, REY @ J. REY-DEBOYE, le Pett Robert, tome 1, Le Robert. Voir d'autres référerces dans la bibliographic. 2 Las erreurs ci-dessous son’ grossiéres pour un francophone qui maiirise bien sa langue. Mais elles sort pourtan? fréquentas dans les écits que naus rédigeons vite, tele les courriels, las commentaires sur bleques at réseaux sociaux Gt lee minimeszagee (SMS). Conclusion : vile un corracteur d'erthographe pour fous vos crits et de toute maniare, (eee boeue 189 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 2. Comment apprende @ rédiger clairement * Veillez & ce que voire texte respacte les ragles typogra- phiques. Pour cela : [Serra rd (ears ior Cie uediiet a) * utilisez un logiciel tel Antidote qui corrigera la typogra- EM utci) phic de votre texte; " consultez le résumé des régles typographiques en usage a l'imprimerie nationale (France), sur le site : http://|.poitou free f/pro/html/typ/resumehtml.??* ) z : En résumé 26° BONNE PRATIQUE Utilisez correctement la majuscule et vérifiez la correction Dieter ice alls as Noe Moti BOG Cetie bonne pratique vous sera u! TE Voir cussi E MARTINI, Du coractére cu paragraphe, Abrégé de typographic @ intention des uflisateus de micro- cerdinatour, Duculot, 1998, 196 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edi.pro 27. Donner un objet signifiant @ son courrier es de cette Ere etry Rédigez Ps cueing eer COS ori Coecy Prete be 2 Met frangais pour e-mail Ibidem Lobjet d’un courrier est la toute premiere chose que regarde le destinataire. Pour le courriel?4, Vobjet déterminera méme si le destinctaire ou- vrira ou pas votre message. Vous avez donc tout intérét a rédiger un objet signifiant, pour que votre destinataire accorde de I’attention & votre message. el Cette bonne pratique concerne surtout le courriel, puisque c'est le premier élément de votre mes- sage que votre destinataire voit dans sa bite de réception. Elle conceme aussi la note administrative (la norme exige l'objet pour [a note) ainsi que les lettres commerciale et administrative (la facilité de traitement du courrier le recommande). ee Comme beaucoup d’entre nous, vous recevez probable- ment tous las jours de nombreux courriels & trailer. Lorsque vous ouvrez voire boite de réception, vous regar- dez qui vous a envoyé des messages et leurs objets”. Sur cette base, vous aimeriez savoir rapidement de quoi s'agit, ce que l'on attend de vous et, éventuellement, pour quand. Cela vous permettra de décider du mement le plus opportun pour traiter ce message, sans devoir l’ouvrir. Si vous ourrez tout de suite ce message, le fait d/avoir déja lu un objet résumant ce quill contenait vous per- mettra de le lire, le comprendre et le mémoriser beau- coup plus rapidement. Vous serez donc reconnaissant & V'émetteur du message de vous aveir aidé & mieux orga- niser — et ainsi & économiser ~ votre temps de travail, en mettant un objet signifiant & son message”””. Si vous ovez une messagerie électronique en anglais, l'objet s‘appelle « subject» En outre, un objet sutfisamment précis permetra de retreuverfacilement un message dans las orchives da votre courrier Slodronique. 201 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edt.pro * Gréce & la mise-en pages; vous voyer qu'l y a cing points qui sont abordés et votre cail est attiré par les mots en caractéres gras. Or; la seule lecture de ces mots en gras permet cu destinataire de saisir essentiel du message, car il connait fe contexte + responsable de formation, il sait qu’il regoit un urriel d'une formatrice qui viendra bient&t animer une formation. En ne lisani que les mots en gras, il devine donc tras aisément l’essentiel du message. Donner une présentation visvalle claire 4 vos messages, en particulier & vos courtiels, présente un double avantage + votre lecteur gagne du temps, car il peut trés ropide- ment lire votre message ef y répondre (voir exemple ci-dessous? * vous vous donnez toutes les chances d/obienir une réponse rapide et complate De : Thérdse Dumoulin (respenscble formation) A: Gwendoline Laclarté (formatrice) Objet : RE : Formation Rédaction claire 20-21/03 demandes logistiques Bonjour Madame, Voici mes réponses. 1) Crest fait. 2) Draccord 3) Le formation aura lieu dans la salle 4 (rez-de-chaussée), de9hal7h, 4) lly aune brasserie juste en face du bétiment. Au plaisir de vous voir le 20 mars, Thérése Dumoul Uexemple ci-dessus vient dele prouver : en ne lisant que les mots-clés d’un texte (mots mis en gras}, le lecteur connaitra I'essentiel de votre message, ce qui accélérera tant sa lecture que sa compréhension. Pid Preece Eee riot ta Labus de mots en gras peut toutefois agacer le lecteur, pour deux raisons : = les mots mis en gras sont trop nombreux et pas suffi- somment indicateurs du message-clé; EE [p destinataive pour hous Guseion poste jt aussi proeédar en ojeutant ces réponses (dans une outie couleur de caradléres) sn regard de 213 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edi.pro Nous allons donc intensifier notre expansion et nous implanter partout, dans les campagnes les plus reculées comme au coeur des villes, dans les centres com- merciaux comme dans les quartiers. Four mener & bien ce projet, deux impéra- fits, 'un pour nous, autre pour vous, Coller & notre époque De notre c6t6, nous allons développer de nouveaux concepts de magasin, entid- rement repensés ef redessinés en fonction des styles de vie de la vie moderne. Paralialement, nous allons améliorer nos processus de gestion cinsi que nos iméthodes de travail afin d'avamenter hetre eficacité tout en Sconomicant noe efforts et en évitant le gaspillage. Gérer comme pour soi Votre réle dans tout ca @ Vous approprier cette expansion et tous les projets qui l'accompagnent. Aiguisez votre esprit d’entreprise, orchestrez vos activités comme dans une PME, proposez des initiatives et gérez les ressources qui vous sont confiées comme si elles étaient les vatres, cles-d-dire en « bons pares de famille». 2. Croire ef investir en vous Parmi toutes les conditions nécessaires pour atieindre nos objectifs de perfor- mance, une est incontournable : nous avons besoin de leaders crédibles, géné- roteurs de dialogue et d'inifiatve, et d’équipes soudées et motivées. Avirement dit, de collaborateurs «qui oni le Lion dans le ventre» | Cela ne tombe pas du ciel... Donner @ chacun les moyens de trouver sa place Crest une vérité universelle : quand on fait un travail que l'on aime, on le fait bien, Nous allons done mettre en place les techniques nécessaires pour mieux identifior vos compétences of vous offrir los formations appropriées pour loz développer. Ef bien entendu, nous allons favoriser la mobilité. Agir ensemble donne des ailes Nous sommes convaincus qu’étre & sa place favorise le travail en équipe, Véchange d’expériences et de savoir-faire. De méme, nous sommes persuadés que le iravail en équipe décuple les forces dont naissent les performances. C’est ce que nous alfendons de vous. 4, Développons ce qui fait de nous une entreprise unique et disons-le : qui d‘autre que notre entreprise peut proposer cela ? Nous preposons des magasins ot le client trouve facilemert et rapidement tout ce quill cherche, dans un seu! endroit, Nous offrons un assortiment de produits frais de haute qualité, des fruits of légunies de premier choix. Nos magasins sont agréables ot plaisants pour le client Nous eréons une atmesphare unique dans nes magosins, un espace chaleureux et convivial 00 chacun se sent bien, of I’on se reconnaft et ol on est reconnu, Le service et le conseil que nous offrons au client font partie de nos premiers atouts. Nous veillons & ce que les produits les plus appréciés des clients ne manquent dans aucun de nos magasins. 219 ments sous droits d aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 2. Comment apprendre @ rédiger clairement * Exemple de texte utilisant lca redaction modulaire DEMANDE D'UN ILLUSTRATEUR POUR UN LIVRE SUR LA REDACTION PROFESSIONNELLE 1. Introduction Formatrice et conzultante en rédaction professionnelle, je suis en train de rédiger un livre sur les écrits profes- sionnels. Je souhaiterais illustrer por des dessins les concepts et bonnes pratiques en rédaction que je vais présenter dans mon livre : c’est pourquoi je m’adresse & 2. Ma demande : J’aimerais illustrer mon livre d’une quinzaine de dessins, 15 dessins autour des thémes suivants dillustrations * mon concept fondamental : celui de lo Rédaction, claire. Je le resume dans ce qui est jusqu’é pré- sent men slogan : « Economisez le temps de vos lecteurs : rédigez des textes clairs ». Ce concept de Rédaction claire sera présent dés le titre de mon livre; * les diverses étapes pour rédiger un texte profes- sionnel clair ef efficace 1) définir son objectif 2) développer son contenu; 3) construire son plan; 4) écrire son brovillon; 5) rédiger son texte; 6) finaliser et mettre en page; 7) se relire et se cortiger. 3. Le style Le style que je souhaiterais pour les dessins est le suivant souhaité pour ends = ennoir (et blenc); + d'un trait qui rappelle la « ligne claire » d’Her- 96 (pour se rapprocher du concept de Rédaction claire); = acerocheurs, amusants et surtout trés_parlants pour le lecteur : je souhaite que ces dessins cient une utilité pédagogique cuprés du lectour/ap- prenti rédacteur. 4. Le contenu Vous aurez une meilleure idée des concepts que je sou- Gillustrer haite illustrer en consultant lo page d’accueil de mon site www redaction-claire.com ainsi que la page qui pré- sente le concept de la Rédaction claire : http://www. redaction-claire.com/le-r%C3%A Idaction-claire-c-est/ 224 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 2. Comment apprendre @ rédiger clairement * 33. Verifier et corriger Ia forme linguistique de son texte Intéerét CTS Pre etic tr Relisez et corrigez votre texte pour qu'il soit correct, tant pour l’orthographe d’usage et grammaticale que pour I’emploi correct des mots, la construc- tion logique des phrases, |‘utilisation adequate de la ponctuation et des majuscules et le respect de la typographie. Ainsi, votre lecteur se concentrera sur votre message (car la faute d’orthographe dis- trait 'attention du lecteur) et il gardera une bonne image professionnelle de vous (la faute d’ortho- graphe discredite l’emetteur du message). Rl Tous ls La concentration sur le fond de notre message, Iinterfé- rence avec d'auires langues que nous pratiquons, la dis- traction... Nombreuses sont les raisons pour lesquelles nous faisons des fautes d’orthographe, surtout au clavier. Uerreur serait de na pas se relire ef se corriger et d/en- voyer trop vite son document. Relisez toujours voire texte avant de Ienvoyer, en utili sant l'une ou l'autre des techniques suivantes pour mieux repérer vos erreurs. = Utilisez de bons outils informatiques de correction lin- guistique, tel le correcteur d’orthographe de votre trai- tement de texte ou un logiciel tel Antidote?””. = Imprimez voire texte et relisez votre document sur papier (la lecture sur papier est plus attentive que la lecture sur écran). = Relisez votre texte aprés quelques heures, en vous concentrant sur la forme plutét que sur le fond 15 Voir hip: one dralle com/anfidete hil 234 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 2. Comment apprendre rédiger clairement * En résumé: 34° BONNE PRATIQUE Demandez la réaction d'un expert sur le fond et d’un LP Cette bonne pratique vous sera utile: G# £3 TF erie at eed) late] lea ETL Cy 240 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 3. Comment améliorer les écrits de son organisation ? 38. Managers : intervenir aux moments adéquats du processus de la rédaction ae Cru Peon ety os Les 3 moments PU Cau 1s tape = Definir object du texte 2 étape : Développer le contenu Setope : Siructuror le contenu 4 élape Préparer la rédaction 5: élape Rédiger le texte 6 étape : Finaliser ef valoriser le texte 2: étape : Verifier lefficacité du texte 250 Choisissez les moments adéquots pour conseiller un rédacteur; vos interventions seront ainsi plus productives. Je vous propose d’intervenir aux trois moments suivants du processus de rédaction (voir dans le tableau ci-des- sous). C’est ainsi que vous aiderez le mieux le rédac- tour & prodvire un texte final qui permetira d'atteindre Vebjectif souhaité. * Premiare intervention icz, avec le rédactour, los paramétros do la situation do communication (BP 1) et définissez avec lui * le résuliat a atteindre par le texte (BP 3); * [es attentes du public cible (BP4). * Deuxieme intervention Lorsque le rédacteur a terminé son plan, demandez-lui de vous le présenter oralement (BP 12) : vous pourrez ainsi vérifier en- semble si * toutes les informations présentées sont perlinentes par rapport a Vobjectif; + leurenchainement (plan) ser 'objecit de communication fixe + Troisieme intervention * Lisez le texte produit. * Ajoutez-y des indications constructives (BP 39). * Encourager ainsi le rédacteur & une aulocorredion efficace. * Lisez une derniére fois le texte corrigé por son rédacteur et félicitez-le pour son texte clair. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edt.pro Ya-t-il des Mae ur clit tes) Les sept bonnes pratiques indispensables & mes yeux de ere cies) rédactrice, de consuliante et de formatrice en rédaction Polis ug asia) professionnelle sont : DE 1 évaluer la situation de communication (BP 1); 2. répondre aux besins présumés de son public cible (BP 4); 3. structurer ses informations en plan (BP 8, 9, 10 ov 11); écrire des phrases courtes et bien construites (BP 16); 5. adopter une mise en pages qui facilite la lecture ra- pide (BP 29 ov 30); 6. 20 rolirs ot vérifier la correction linguistique de son texte (BP 31 ef 33); 7. verifier l'elficacité communicetionnelle du texte du point de vue du lecteur (BP 35) Oui, certainement, & condition de tenir compte de leurs ee eae spécificités. Cre ed Pei munCom Les écrits de la toile ont comme particularité d’étre lus & Petes) lécran. Or, le lecteur ne lit pas sur écran comme il lit sur Chere tts) papier’. Sur écran : a CR. Lo lacieur bolaie dabord les pages du regard; «|e lecteur saute aisément d’une page a l'autre ou d'un cadre @ cutre sur une méme page, selon une chronologic qui correspond & son intérét et & ses besoins; » le lecteur ne lit mot a mot que les passages qui Vintéressent; * la lecture sur écran étent plus difficile que la lecture sur popier, elle est plus lente Ce type de lecture engendre donc des contraintes rédac- tionnelles spécifiques, si l'on veut faciliter lo lecture sur écran. Je ne développe pas dans co livre lee techniques rédactionnelles spécifiques pour la toile : le sujet est trop vaste et a déja été remarquablement traiié par des spé- cialistes tels Jean-Mare Hardy et Isabelle Canivet?”?, ©" Noirs travaux de Jokeb NELSEN sur [a Isbilié @ eran (Jakob NIELSEN, Designing Web Usability, New Riders, 2000) t excellent dossiar sur la lsbilté & cron sur worcredactien.be. 2 Réuasir san site web an 60 fiches, op. 8 Bion rédiger pour le web, Byoller, 2010. 263 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. A. Votre plan d'action Parmi les 40 bonnes pratiques de ce livre, quelles sont les 15 bonnes pratiques qui seront utiles & la rédaction de vos textes professionnels ? ie 10, Wd 12. 13, 14, 15. 268 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. BP 17 BP 18 BP 19 BP 20 BP 21 Bp 22 BP 23 Je relie logiquement mes phrases ef para- graphes + jfindique tes liens logiques enire les idées ardice aux arficulateurs + je relie mes phrases et paragraphes par des mots de liaison Je relis mon texte et le rends plus concis + jfélimine tous les mots inutiles . frowve des formulations plus concises Pour attirer Vatiention de mon lecieur et Ven- courager & l’action + je madresse & lui (en ufilsant le vous) + je lui pose des questions = je présente les choses & son avantage Pour donner une image advelle et créer une proximilé avec le lecteur = {félimine archaismes et clichés de la langue administative + jfutlise un langoge courent Jadapte le degré de formolisme de mon texte ‘ux paramétres de la situation de communi- cation. Je choisis = un style taditionnel pour une let es formelle * —unsiyle classique pour du courtier stan- dard + un style moderne et convivial pour un courtiel enire collegues et lorsque je souhaity installer une ceitaine proximié ‘avec mes destinataires Dans une lettre, je chaisis les formules de poli- fesse correspondant a la sitvation, Pour une lettre standard, je reiiens deux for- mules passe-partout, l'une classique, 'auire moderne © Medame, Veuillez croire, Madame, & assurance de ma considération distinguée. = Monsieur, Recever, Monsieur, nos meilleures salu- tations. Dans un courtiel, je choisis des formules conviviales adlaptées @ la relation avec le des- fivataire. Je rations les formules qui conviendront tou jours = Bonjour Madame, / Bonjour Christine, = Cordialement, Edt.pro 275 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 6. Conclusion : la bate est dans votre camp ! 5. Code d‘indications pour la reécriture (pour le manager/réviseur) Ce tableau propose uns liste d'indications®* que le manager, réviseur d’un texte, pour- ra noter sur le texte (papier) du rédacteur afin que ce dernier améliore son texte. 7 Ufilisez ce signe, facile & reproduire, pour indiquer qu'une phrase, un paragraphe ov une partie sont clairs. Utilisez ce signe pour indiquer qu'une phrase ou un paragraphe ne sont pas clairs, en y ajoutont les indications présentées ci-dessous, pour que le rédacteur sache comment rendre ce passage plus cl Mise en pages Clarté mot Clarté phrase Clarté paragraphe Concition Convivialité Style actuel Courtoi a 284 i les indie mise an pagas,lsiblita a convvilité formulations}, intllgibiité fond): vai chapitra |, pp. 54-55 2 Vir par exemple le lente rSéer p. 901, & prop: Le rédacteur doit omélorer des éléments de mise en pages tels + ladivision du texte en parties indiquées par des interitres + une numérotation cohérente des diverses parties + untitre et des interltres parkints + le message essentiel et les informations-clés mis en évidence + des énumérations visuelles pour les longues phroses Remplacer ov expliquer un mot qui deque de ne pas étre compris du lecteur = Les mets sont uiilisés dons un sens incorect : & vérifier dans le dictionnaire Couper une phrase longue en deux phreses Réécrire une phrase mal construite en respectont la structure : sujet + verbe + complements + Réécrire une énumération qui nest syntexiquement pas cohérente = Ajouter des connecteurs pour indiquer les liens logiques entre les idées + Aticuler les paragraphes grtice aux articulateurs Une phrase ou un peragraphe coniient trop ce mots pour exprimer une idée : dirs la méme chose, avec la moitié (ov un tiers) de mots en moins, mais en gardant tous les mots-clés (que vous, réviseur, aurez soulignés dans le texte de volre collaborateurt?”” Le style n’est pas assez tourné vers le lecteur: uliliser le pronom vous et des questions qui s‘adressent au lecteur ou souligner son avantage dans infomation présentée Eliminer archaismes et clichés de la langue administrative, & remplacer par des expressions du langage courant Uliser un registre [plus ou moins formel} mieux adapté 4 la stuation de communication Uiiliser une formule de politesse mioux adaptée au destinataire et & la situation (vous pouver faire une propesition av rédacteur) ions de cs teblaau dans I'erdre chronclocique dans lequel eles sugaére lorsque j'évalus un teva, Jo la bonne pratique aur la cons aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 7. Pour aller plus loin BP 7 : sélectionner les idées et informations Je suis partie de la corte mentale congue lors de la BP 6. + J'aid’abord relu mes notes sur mon objectif (BP 3) et sur mon public cible (BP 4). + Sur cette base, j’ai frié mes idées, éliminant celles qui ne serviraient ni mon objectif ni les aifentes présumées de men public. + J'ai regroupé {au feutre de couleur : voir reproduction ci-dessous) celles qui appartenaient @ une méme famille didées pour obtenir trois groupes : 1. les idées et informations concernant les formations : organisations, contenus, méthodo- logies... (& gauche de la carte mentale, groupe intitulé « que faire »); 2, les «moins» : les « freins » & la rédaction de textes clairs (image négative de la langue francaise et de ses longues phrases, difficultés de changer ses habitudes, plusieurs ré- dacteurs pour un méme texte, managers peu sensibles a la clarié des textes...); 3. les « plus » : les raisons pour lesquelles les textes devraient étre plus clairs (les textes clairs sont plus faciles a lire, &@ comprendre, @ mémoriser; les textes clairs sont une nécossité dans un miliou muttilingve). + J'ai ojouté sur cette carte menlale des idées pour mon infroduction (en haut & droite) ef pour ‘ma conclusion (en haut & gauche). 290 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edt.pro Commentaires : fo * Lamise en pages de votre texte ext claire : vous avez fait des paragraphes pour vos différentes idées. + Yoire letire est correcte linguistiquement parlant. + Yous adopter le style formel qui convient & ce type de courrier adminis- trait Aaméliorer : = Reorganisez votre contenu et votre plan, car le message essentiel pour le dostinataire ost tout & fait noyé dans le texte. + Dites précisément au destinataire, et das le début, le message essentiol : W'a-t-il pas payé assez de cotisations 2 Quelle est la somme payée ? Quelle somme aurait-il dO payer 2 At-il du retord dans le délai de paiement 2 Quond aurait-il do payer @ + Placez cilleurs (un lableau en annexe 2) le contenu des paragraphes 3 & 8 : des calculs et détails qui ne sont pas clairs pour le lecteur. + Coupez vos phrases longues en plusieurs phrases courtes. 297 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. 7. Pour aller plus Join 5. La lecture rapide : bréve présentation’ En rédigeant des textes clairs, vous faciliterez la lecture rapide de vos textes. Clee tray etek aCe eerie eae tea st ies Cr lire rapidement ? 302 la Ce r’est pas une lecture baclée ni superficielle. C'est une lecture qui adopte un rythme soutenu afin de garderle cerveau en alerte et I'empécher de penser @ autre chose. C’est une lecture 4 géométrie variable. Le bon lecteur est flexible et sa vitesse s‘adapte ala difficullé du texte. C'est une lecture intelligente. Le lecteur va chercher dans le texte ce dont il a besoin. leciure rapide consiste & élargir le champ visuel en s‘appuyant sur la vision floue; photographier le plus de mots possible & chaque fixation; garder un rythme soutenu; aviter les ragressions; faire des hypothéses sur le texte et chercher a les confirmer ou les infirmer. Ces compétences s‘acquiérent par un entrainement ré- gu lier et les lecteurs les plus lents parviennent facilement 4 doubler leur vitesse de lecture. ‘Mais la lecture rapide consiste également @ : Te oarais Pinan Digue peur nuda dae formuler un objectif : qu’est-ce que je veux ? survoler le texte en se basani sur les titres et les intertitres; repérer les passages qui correspondent a l’objectif 4 atteindre en recherchant les mots-clés; écrémer le texte en lisant la premiare et la derniére phrase de chaque paragraphe, les mote d’articu- lations; approfondir les parties utiles pour répondre a lob- jectf initial. lich. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. © Lexique © © Edt.pro NIQUET G., Ecrire avec logique et clarté, Hatier, Profil pratique, n° 391, 2003. NIQUET G., Du paragraphe a I’essai, Hatior, Profil pratique, n° 424, 1996. VIGNER G., Ecrire pour convaincre, Hachette, colleciion outils, 1996. FRANCARD M., GERON G., WILMET R. ef WIRTH A., Dictionnaire des bel- gicismes, De Boeck-Duculot, 2010. CATHERINE R., Le style administratif, Albin Michel, 1996. LEBRUN C., 1000 mots pour réussir, Balin, Guides plus (francophones, ni- veau BAC et plus}, 1987. LEBRUN C. et POUMAREDE G., 800 mots pour réussir, Belin, Guides plus (non francophones, niveau secondaire), 2008. LEYS M., Dire le droit et étre compris, tome 1, Bruylant, 2003; Droit pénal, tome 2, Bruylant, 2010. Michel LEYS, ’ancien directeur du Bureau de conseil en lisibilité du Minictére de la fonction publique, « collaboré & ces deux bro- chures éditées par I'Association syndicale des magistrats (Belgique) Lexique administratif, Comité d/Orienlation pour la Simplification du Lan- gage Administratif (COSLA), et Dicionnaires Le Robert. Document acces- sible & adresse suivante : htip://www.tradulex.org/seattle/LEXIQUE. pdf NIQUET G. et COULON R,, Enrichissez votre vocabulaire, Hatier, Profil pra- fique, n° 415/416, 2004. REY A. et REY-DEBOVE J., le Petit Robert. ROUGERIE, A., Trouvez le mot juste, Hatier, Profil pratique, n° 306, 1995. Aguiche, 100 termes d’aujourd’hui, brochure éditée par Service de la langue francaise de la Communauté francaise de Belgique. Cette brochure est consultable en ligne & V'adresse suivante : hifo://www.languetrancaise.ctwo.bs/fleadmin/sites/sgll/uoload/lf super editor/Images/Aguichs en_pdf.pdf Banque de données de la Commission générale de terminclogie et de néo- logie de la langue francaise. Accessible a l'adresse suivante : hitp://franceterme.culture.fr/FranceTerme/recherche.himl Le dictionnaire de I'Académie frangaise : hitp://www.academie-francaise fr/dictionnaire/index.html 307 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Edt.pro Le résumé et la synthese * BOUCHARD-LESPINGAL M. et REAUTE B., Le résumé de texte, Hachette éducation, 1993. = CHARNET C. et ROBIN-NIPI J., Rédiger un résumé, un compte rendu, une synthése, Hachette, frangais langue étrangére, 1997. = Le résumé de texte (categorie A et B), Formation Administration Concours, La documentation frangaise, 1998. = Lanote de synthése (categories A ef B), Formation Administration Concours, La documentation frangaise, 1998. Le courriel * CONGIU C,, La correspondance par mail, 6 = MANIEZ D., Courrier électronique : savoir-vivre st savoir-faire, Microsoft Press, 2001. = PAGE M., e-mail futé, Guide du parfait utilisateur, E 2000. = PLOUVIER V., La correspondance sur Internet, éditions De Vecchi, 2001. itions d’organisation, Les pages web = CANIVET |., Bien rédiger pour le web, Eyrolles, 2010. © = HARDY J.-M. et PALERMO G., Réussir son site web en 60 fiches, Dunod, 2010 + Le site de la rédaciion dire de pages web : hitp://vwvw.redaction.be/ = CANVVET |. et HARDY J.-M., 30 outils pour vos contenus web, e-book dispo- nible & l'adresse suivante : www.tools4webcontent.com Les réseaux sociaux ef autres médias en ligne = COLANTONIO F, Communication professionnelle en ligne, Comprendre et exploiter les médias et réseaux sociaux, Edi.pro, 2011 (www.resecuxso- ciauxlelivre.com ). * GANY D., Nouveaux Medias - Mode d'emploi, Edi.pro, 2009. + MARTY N,, Informatique et nouvelles pratiques d’écriture, Nathan, 2005 = MEULEMAN F, Community management, Ecrire cur les réseaux sociaux, Edi. pro, 2011 311 aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. aa You have either reached a page that is unavailable for viewing or reached your viewing limit for this book. Vous souhaitez développer des actions de communication efficaces, sans commettre d’impair et en gagnant du temps # Ce livre vous est destiné ! Il vous propose de bonnes pratique: de communication d'entreprise afin de communiquer « au plus juste » dane des contextes délicats ainsi que vers des acteurs clés de votre entreprise. Résolument coneret, il regorge de témoignages d’experts belges et étrangers, de conseils sur ce qu'il faut faire, ou surtout ne jamais faire, et d’astuces afin de savoir comment : + épauler vos managers dans leurs communications ; * collaborer avec votre direction et vos délégués syndicaux pour mieux communiquer: * communiquer efficacement vers votre personnel ouvrier ; + gérer votre communication interne sur plusieurs implantations ; * communiquer en période de restructuration ; + informer et sensibiliser votre personnel en matigre de sécurité ; © gérer los rumours ; * optimiser vos présentations PowerPoint et trouver des alternatives & cet outil de communication. Vauteur Son dipléme de Journalisme et Communication en poche, Laurence Jados découvre la communication d'entreprise chez Winterthur. Elle a, depuis, exploré toutes les facettes de la communication interne et externe & La Poste et chez Elia. Elle exerce aujourd'hui la fonction de responsable de la communication externe et interne chez Thales Alenia Space Belgique. Elle fait en outre partie du comité de direction de l’ABCI, I'Association Belge de la Communication Interne. Depuis 2009, alle forme et coache également & la communication d'entreprise et interpersonnelle, sous le nom « Communiquons ! ». Wie souhaitez développer des actions de communication efficaces, sans commettre d’impair et en gagnant du temps ? Ce livre vous est destiné ! Il vous propose de bonnes pratiques de communication Care eRe Mc e mae OMe Dome ellen accry délicats ainsi que vers des acteurs clés de votre entreprise. Résolument concret, il regorge de témoignages d’experts belges et étrangers, de conseils sur ce qu’il faut faire, ou surtout ne jamais faire, et CES UL OR ol COLL Oe Cnn E anc ieteeate Sti otee i ntti ena * collaborer avec votre direction et vos délégués syndicaux pour mieux ert ae tLe * communiquer efficacement vers votre personnel ouvrier ; Peele eto eI ce toa * communiquer en période de restructuration ; CAM Tn colt a -to=n|) a Cod KML SON CAE Cate ol Lay Ono OM LU * optimiser vos présentations PowerPoint et trouver des alternatives a otal hel eC Meola eto cs Lauteur 2 Rm out M CM [eae a ecu ee Cons ole A Tee Teo Ys Cece Meciue RR utero R casa Aneta Ae Me My oc aco M ela eee A Rouen A ec ee eel oo Elle exerce aujourd’hui la fonction de responsable de la communication externe Cen cla Mantra MSIE NS oro Mescl/ dle Wom oN Lagoa Lae(oae Oana id CMe igre oN Me MNO MY Soe Calon tol MMM MO LUTeA a Cea (oa MALL nT a Lo oS 2009, elle forme et coache également a la communication d'entreprise et Peedi Me MR ecru oS aa ei aero eal

Das könnte Ihnen auch gefallen