Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
THERAPEUTIC COMMUNICATION
Introduction. Introducción
La relación entre profesional y paciente, junto con las técnicas es una parte fundamental para
que la intervención funcione
Definition. Definición
“Sentimientos y actitudes que los participantes en la terapia tienen entre sí y l amanera en que
los expresan” (Bados y García, 2011).
“Feelings and attitudes that the participants in the therapy have among each other and the way
the express them”
Sentimientos de agrado, respeto y confianza por parte del cliente hacia el terapeuta
combinados con sentimientos similares de parte de este hacia el cliente.
Feelings of like, respect and trust from the client to the therapist combined with similar
feelings from the therapist to the client.
1
LA COMUNICACIÓN TERAPÉUTICA
THERAPEUTIC COMMUNICATION
o Relación terapéutica vs relación social. Therapeutic relationship vs. Social
relationship:
Asimétrica: se centra en las necesidades del paciente.
Asymmetric: focus is on the patient´s needs.
No altruista: el terapeuta cobra por su trabajo, y por tanto, el cliente no
tiene por qué sentirse en deuda con él.
Not altruistic: therapist paid for his work and, therefore, the customer
does not have to feel indebted to him.
Reglas formales de funcionamiento: frecuencia y duración de las
sesiones, puntualidad, honorarios.
Formal rules: frequency and duration of sessions, punctuality, fees.
Alianza terapéutica. Therapeutic alliance:
o Vínculo emocional positivo entre cliente y terapeuta.
Positive emotional bond between client and therapist.
o Acuerdo mutuo sobre las metas de la intervención.
Mutual agreement on the goals of the intervention.
o Acuerdo mutuo sobre las tareas terapéuticas.
Mutual agreement on therapeutic task.
Finalidad. Purpose:
o Consecuencias de una buena relación terapéutica. Consequences of a good
therapeutic relationship:
Mejora de los resultados terapéuticos.
Improved treatment outcomes.
Disminución de los niveles de ansiedad.
Decreased levels of anxiety.
Recuperación más rápida de la cirugía.
Faster recovery from surgery.
Estancias hospitalarias más cortas.
Shorter hospital stays
Aumento de la adherencia terapéutica.
Increased adherence
2
LA COMUNICACIÓN TERAPÉUTICA
THERAPEUTIC COMMUNICATION
Características del terapeuta. Characteristics of the therapist
Interés sincero por las personas y su bienestar: no tratar de obtener beneficios personales.
Having a sincere interest in people and their well-being: do not try to obtain personal benefits.
Evitar la autoterapia.
Avoiding auto therapy.
Reconocer que todas las personas tienen aspectos positivos que desarrollar.
Recognizing that everyone has positive aspects to develop.
Conocer los propios recursos y limitaciones.
Knowing one´s own resources and limitations.
Autorregulación: los problemas personales del terapeuta y sus limitaciones no pueden
influir en la terapia.
Self-regulation: the therapist’s personal problems and limitations cannot influence
therapy.
Evitar la contratransferencia: excesiva implicación emocional, positiva o negativa.
Avoid countertransference: excessive emotional, positive or negative implication.
Buen ajuste psicológico.
Good psychological adjustment.
Experiencia vital, propia o vicaria.
Vital experience, proper or vicarious.
Conocer distintos contextos socioculturales.
Know different sociocultural contexts.
Buena formación teórico-práctica.
Good theoretical and practical training.
Energía y paciencia.
Energy and patience.
Cumplimiento del código deontológico.
Compliance with the code of ethics.
3
LA COMUNICACIÓN TERAPÉUTICA
THERAPEUTIC COMMUNICATION
3. Fatigar. Fatigue.
4. Vulgarizar. Trivialize.
5. Tergiversar. Misrepresent.
6. Desacreditar. Discredit.
7. Voyerismo. Voyeurism.
8. Abuso de poder. Power abuse.
Fulfilment: The extent to which the behaviour match the medical instructions.
Adherence: active and voluntary involvement, accepted by mutual agreement, which aims to
produce a desired therapeutic result.
4
LA COMUNICACIÓN TERAPÉUTICA
THERAPEUTIC COMMUNICATION
Desconocen la utilidad del fármaco 30-50%. They don´t know what the drug is good
for.
Toman medicamentos de otros pacientes 12-20%. They take other patient´s drugs.
1. Enfermedad. Desease
a. Cronicidad. Cronicity
b. Severidad: la percepción de severidad está modulada por dos procedimientos
paralelos, el de amenaza y el miedo.
Severity: perceptived severy is modulated by two parallel processing: threat and
fear.
2. Tratamiento. Treatment
3. Paciente. Patient
4. Terapeuta. Therapist
1. Frecuencia. Frequency.
2. Duración. Duration.
3. Número de sesiones. Number of treatments.
4. Efectos secundarios. Secondary effects.
La característica del clínico son las que saturan más alto en la adhesión al tratamiento.
5
LA COMUNICACIÓN TERAPÉUTICA
THERAPEUTIC COMMUNICATION
Comunicación efectiva
Effective communication
Motivación
• Sistema • Sistema
cognitivo • Sistema conductual
• Cognitive emocional • Behavioral
system • Emotional system
system Habilidades
Información
Skills
6
LA COMUNICACIÓN TERAPÉUTICA
THERAPEUTIC COMMUNICATION
Involucrar a la familia.
Involving the family
Investigar periódicamente el grado de cumplimiento.
Periodically investigate the degree of compliance.
Reforzar periódicamente.
Reward periodically.
Fijar metas periódicas.
Set regulars goals.
Utilizar sistemas de recordatorio.
Use reminder systems.
Promover la relación terapéutica.
Promote the therapeutic relationship.
EJERCICIO PRÁCTICO
J.M, 67 años, operado de pólipos en tres ocasiones, taxista jubilado y presidente de una peña
de fútbol. Nunca realiza los ejercicios recomendados ni sigue las recomendaciones para buena
higiene vocal. Es la tercera vez que asiste a terapia.