Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Migration and human mobility are phenomena that have accompanied human
history since its very beginning with people moving from place to place in search of
better conditions. However, in the current globalized era, advanced technologies and
information networks offer people the chance to be increasingly mobile, which has led to
the formation of a diverse world. In the European Union, there are people of
approximately 200 different nationalities that reside within its borders, while in 2016
there were an estimated 2.0 million citizens of non-member countries that immigrated to
which there is dramatic increase in the categories of migrants and refugees from many
itineraries of migration and of course language (Blommaert & Rampton, 2011; Vertovec,
2007). What has also increased mobility in the context of globalization is the
povertisation of people, constant conflicts and authority oppression, causing them to flee
their homelands in search of better life opportunities (Czaika & De Haas, 2014).
Mobility and super-diversity has an important impact on migrant and refugee language
learners regarding knowledge, their everyday experiences and identities and forms each
Migrant students in the language classroom differ from their classmates regarding
profiles and of course their needs (Canagarajah, 2005). All of these differences do not
just linger in society but rather affect its members and their relationship in it (de Coste &
Simon). They also affect the language classrooms attended by refugees and migrants.
Migrant language classrooms are globalized social spaces on their own right, intensely
diverse, even more so than the societies that host them. For instance, regarding refugee
learners language learning may be impeded by the traumatic experiences they carry with
them and by abrupt dislocation de Costa (this issue), Wachob and Williams (this issue),
Finn (this issue), and Ollerhead (this issue),. There are some students who have migrated
for economic and employment reasons, while others in the same classroom had to flee
due to sexual orientation in Nelson's article (this issue). There are people who have
migrated for employment and economic reasons who have priorly pertained a high level
of literacy and others who have migrated for the same reasons but might not have
acquired the most basic literacy skills (Krumm το κεισ σταντι). All of those different
person’s identity and therefore the language classroom (Wells, 2007).To make the
endless possibilities of differences among learners transparent, I will present the case of 5
women who participated in one of Peirce’s (1995) studies: “Mai from Vietnam, Eva and
Katarina from Poland, Martina from Czechoslovakia, and Felicia from Peru” (1995,
p.13), all of whom were English language learners in Canada, so, five women who came
from four different counties. Now, regarding their social identities and motives, Eva
migrated for financial advancement and wanted to learn english for better employment
opportunities, but was facing confidence problems because clients made remarks about
her accent. Mai migrated for a better life, job security, financial independence, had
difficulty speaking with her boss. Katarina, fled from a communist and atheistic system
to invest in her professional identity and had trouble talking to anglophone professionals.
Martina,went to Canada for her children, wanted to learn English to defend her family’s
rights and failure to do so upset her. Felicia fled terrorism but felt uncomfortable
speaking English in front of other Peruvian fluent speakers of English. Given that the
classroom arbitrarily, teaching them by using the same methods and content and
assessing them with the same tests and criteria an effective way of language teaching and
policy making?
for integration and for access to services offered in migration countries (see, for example,
Cheswick & Miller 2002). Adult migrants as second language learners are a group that at
the same time as they must acquire language and communicative ability 21 must also
build a new life in a new society (see also Mathews & Aydinli 2008
In her book Critical Pedagogies and Language Learning (2004) she goes further
and advocates the implementation of language education that can provide social justice,
and sociocultural, political, and economic changes. We constantly deal with culture as a
age, class, ethnicity, and social background. In this complex society characterized by
Speaking the language of the receiving country is an important factor that defines
Blommaert, J., & Rampton, B. (2011). Language and super-diversity. Diversities, 13(2),
1–22.
Chiswick, B.R. & Miller, P.W. (2002) Do Enclaves Matter in Immigrant Adjustment?
in Research on Adult English Language Learners’, Adult Education Quarterly, vol. 58,
pp. 198-213.
Norton, B. & Toohey, K. (eds) (2004) Critical Pedagogies and Language Learning.