Sie sind auf Seite 1von 3

LA NOVELA PICARESCA

La novela picaresca supone el nacimiento de un género novelístico completamente nuevo que tuvo lugar en España en
el siglo XVI. Las causas y circunstancias que dieron lugar a este tipo de novelas no están demasiado claras.

En un principio se creyó que había nacido como consecuencia del gran número de pobres y vagabundos que tenía el
país, algo que según ha pasado el tiempo ha quedado en entredicho, porque lo cierto es que los demás países tenían la
misma cantidad de pobres que España.

Numerosos críticos han elaborado distintas teorías para explicar el nacimiento de este género, que van desde creer que
el origen tuvo lugar en el deseo de libertad de los cortesanos de la época, (leían las aventuras de los pícaros que no
respetaban convención social alguna para olvidar las rígidas normas sociales de la época), hasta otras que dicen que el
género estuvo relacionado con los movimientos de reforma religiosa de aquel momento.

Lo que sí realmente sabemos es que el género nace como producto de una sociedad donde los hechos religiosos y
literarios del momento influyeron en ello. Y lo hace en España porque es aquí donde el principio de la sociedad era el
honor (por eso nace el pícaro, que encarna el deshonor total) y existía un gran número de marginados donde reinaba un
gran malestar y también porque España no tenía burguesía, y Europa sí.

Estamos pues, ante un género nuevo completamente innovador, con unas características y trayectoria definidas, que
tuvo una enorme repercusión en su momento, y que ha perdurado, de una u otra forma, hasta nuestros días.

Caracteres fundamentales de la novela picaresca

Todas las novelas picarescas tienen varios puntos en común tanto en los personajes como en estructura.

El pícaro es el antihéroe que encarna el deshonor y su vida es completamente opuesta a la del caballero; frecuentemente
practica la mendicidad siendo un golfillo dispuesto a todo por dinero (roba, engaña..) ya que desea ascender de clase,
algo que nunca consigue.

Suele pasar hambre y sobrevive gracias a su ingenio en un mundo hostil y cruel, siempre en soledad. Las novelas
picarescas poseen unos rasgos estructurales muy definidos: siempre son autobiográficas ordenadas por los servicios
prestados a diferentes amos; el pícaro nos cuenta su paso de la niñez a la madurez, y en todas ellas hay un punto de
vista único sobre la realidad: la del pícaro.

El humor en la picaresca
Muchos críticos piensan que la única finalidad de las novelas de este género era hacer reír a los lectores, ya que el
humor está presente en todas las novelas y las situaciones cómicas se suceden por doquier, pero nada más lejos de la
realidad.

El humor se utiliza sólo como recurso para mostrar situaciones moralizantes y ejemplificantes.

Trayectoria del género


La novela picaresca siguió una evolución que tuvo distintas etapas:
Desde 1599 hasta 1605: donde floreció el género con las mejores novelas (El Lazarillo de Tormes y Guzmán de
Alfarache) aunque ya comienzan a anunciarse algunos factores decadentes.
1605-1620. Etapa decadente: ya no se siguen los rasgos propios del género. En muchos casos las novelas dejan de ser
autobiográficas para dar paso a la 3ª persona propia de las novelas.

1620-1626 Período de renacimiento del género. Se recupera la estructura general del relato y se escriben varias novelas
importantes: Segunda parte de la vida del Lazarillo de Tormes, Lazarillo de Manzanares, Varia fortuna del soldado
Píndaro y otras más.

1626-1646 Época final donde se pueden destacar Estebanillo González y La garduña de Sevilla.
El Lazarillo de Tormes
La forma autobiográfica, rasgo común de todas las novelas picarescas, es la primera nota que caracteriza el relato de
ficción del Lazarillo. Lázaro nos relata la historia de su vida: Lázaro nace en Salamanca, cerca del río Tormes, en el seno
de una familia pobre, y desde niño se ve obligado a servir a varios amos (ciego, clérigo, noble, fraile, buldero, pregonero).
Lázaro terminará independizándose y, ya hombre casado, disfruta de una situación que él considera próspera
En este relato autobiográfico aparecen dos categorías temporales: un "ahora" que se explica a través de un "antes".
Lázaro dirige su relato a una persona de rango superior ("Vuestra Merced"), a quien cuenta su "caso": las dudosas
relaciones entre la mujer de Lázaro y el Arcipreste de Sant Salvador, cuya casa ella frecuenta. Este caso es el núcleo
configurador en torno al cual se organiza la materia narrativa. La unidad estructural gira en torno a la convergencia de
todo el pasado en el ser presente de Lázaro que cuenta su vida para justificar su "caso", un caso de honra. Lázaro no
hace sino justificar una conducta moral muy particular aprendida de los labios de su madre: arrimarse a los "buenos",
aquellos que le ayudan a sobrevivir.

Los sucesos fundamentales de su vida expresan el proceso educativo del protagonista, como una evolución pedagógica
de perversión. Lázaro, hombre de vil origen, educado en la astucia y en el engaño por el ciego, busca una honra que le
proporcione un provecho que, al fin, consigue, como nos relata en el "Tratado VII". En la novela hay dos planos
narrativos: el del autor y el del protagonista; los dos planos se interfieren por medio de la ironía, aunque en dos sentidos
diferentes: Lázaro cuenta su vida como si de un triunfo se tratase, mientras el autor cree todo lo contrario; Lázaro, desde
su perspectiva, considera que ha llegado a buen puerto; para el autor, por el contrario, aquella situación es el colmo de la
abyección.

En cuanto al estilo del Lazarillo, está escrito dentro del "estilo humilde", relacionado con la poética de los tres estilos
(sublime, mediocre e ínfimo); el origen social de Lázaro exige al autor seguir las normas de la poética del estilo bajo.
Cada estilo debía acomodarse a unos temas y a unos personajes para conseguir el "decoro", cualidad artística que
consiste en hacer hablar a los personajes de acuerdo con su procedencia estamental. Por ello, el autor coloca al pícaro y
al mundo que lo rodea dentro de una verosimilitud narrativa, en consonancia con su personalidad y el medio ambiente en
el que vive. Esto se consigue intentando que la lengua sea un reflejo de este telón de fondo social; de ahí que abunden
los vulgarismos y un estilo coloquial, con el que se intenta un acercamiento a la situación existencial del protagonista y de
su medio ambiente.

Fragmento

Lazarillo de Tormes -fragmento

Usaba poner cabe sí un jarrillo de vino cuando comíamos, y yo muy de presto le hacía y daba un par de besos callados y
tornábale a su lugar. Mas durome poco, que en los tragos conocía la falta, y, por reservar su vino a salvo, nunca después
desamparaba el jarro, antes lo tenía por el asa asido. mas no había piedra imán que así trajese a sí como yo con una
paja larga de centeno que para aquel menester tenía hecha, la cual, metiéndola en la boca del jarro, chupando el vino, lo
dejaba a buenas noches. mas, como fuese el traidor tan astuto, pienso que me sintió, y dende en adelante mudó
propósito y asentaba su jarro entre las piernas y atapábale con la mano, y así bebía seguro.

yo, como estaba hecho al vino, moría por él, y viendo que aquel remedio de la paja no me aprovechaba ni valía, acordé
en el suelo del jarro hacerle una fuentecilla y agujero sutil, y, delicadamente, con una muy delgada tortilla
de cera, taparlo; y, al tiempo de comer, fingiendo haber frío, entrábame entre las piernas del triste ciego a calentarme en
la pobrecilla lumbre comenzaba la fuentecilla a destilarme en la boca, la cual yo de tal manera ponía, que maldita la gota
se perdía. Cuando el pobreto iba a beber, no hallaba nada. espantábase, maldecíase, daba al diablo el jarro y el vino, no
sabiendo qué podía ser.

–no diréis, tío, que os lo bebo yo –decía–, pues no le quitáis de la mano.

Tantas vueltas y tientos dio al jarro, que halló la fuente y cayó en la burla; mas así lo disimuló como si no lo hubiera
sentido. y luego otro día, teniendo yo rezumando mi jarro como solía, no pensando el daño que me estaba aparejado ni
que el mal ciego me sentía, sentéme como solía; estando recibiendo aquellos dulces tragos, mi cara puesta hacia el
cielo, un poco cerrados los ojos por mejor gustar el sabroso licor, sintió el desesperado ciego que agora tenía tiempo de
tomar de mí venganza, y con toda su fuerza, alzando con dos manos aquel dulce y amargo jarro, le dejó caer sobre mi
boca, ayudándose, como digo, con todo su poder, de manera que el pobre lázaro, que de nada de esto se
guardaba, antes, como otras veces, estaba descuidado y gozoso, verdaderamente me pareció que el cielo, con todo lo
que en él hay, me habíacaído encima.

Fue tal el golpecillo, que me desatinó y sacó de sentido, y el jarrazo tan grande, que los pedazos de él se me metieron
por la cara, rompiéndomela por muchas partes, y me quebró los dientes, sin los cuales hasta hoy día
me quedé.

Desde aquella hora quise mal al mal ciego, y, aunque me quería y regalaba y me curaba, bien vi que se había holgado
del cruel castigo. lavóme con vino las roturas que con los pedazos del jarro me había hecho, y, sonriéndose,
decía: ¿Qué te parece lázaro? lo que te enfermó te sana y da salud –y otros donaires
que a mi gusto no lo eran.

Fragmento de lazarillo de tormes, máxima representación de la novela picaresca española del siglo xvi.
Apareció en 1554, de autor desconocido. Está escrita en forma autobiográfica. el protagonista es un "pícaro" que
va pasando a través de distintos amos. a la vez que se demuestra la realidad social de la época, se hace una
sátira de ciertas situaciones y hay una crítica a ciertas situaciones del clero y de la nobleza de la época. Es un
relato en primera persona de episodios de la vida del protagonista que vienen a justificar su situación final poco
afortunada. "lazarillo de tormes" consta de siete tratados, en su paso a través de nueve diferentes amos. es un
tipo de literatura popular. si bien hay quienes definen al "pícaro" como amoral, a lázaro el lector llega a quererlo,
y justificar ciertas travesuras, pues la causa que lo lleva a actuar así es el hambre y la necesidad de
supervivencia.

La lengua utilizada es el castellano que si bien ya es una lengua que ha evolucionado, que dejó atrás el romance,
pero el lector encontrará usos y giros propios de la lengua de comienzos del renacimiento.

Das könnte Ihnen auch gefallen