Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
de Terreno
Manual de Calidad
Proyecto Quellaveco
Anglo American Quellaveco S.A.
Proyecto Quellaveco
DOC # MQ09-01-IPEP-0000-GA0001
MANUAL DE
CALIDAD DE TERRENO
FECHA EFECTIVA:
N.º de APROBACIONES
DESCRIPCIÓN FECHA
REVISIÓN (Firma)
Tomás Moya
Gerente Calidad Terreno
Filipe Monteiro
0 Emitido para Construcción Gerente de Terreno
Richard Gerspacher
Gerente de Proyecto
MANUAL DE CALIDAD DE
TERRENO
_________________________________________
Nº de
Fecha de
Procedimientos Título
revisión
Administrativos
Nº de
Procedimientos de Fecha de
Título
Inspección y revisión
Ensayos
000 509 7000 Inspección y Ensayos 17 Ago 12
000 509 7010 Suelos 19 Jun 14
000 509 7020 Pavimentación con Hormigón Bituminoso 19 Jun 14
000 509 7030 Pilotaje; Pilotes H de Acero 17 Ago 12
000 509 7040 Pilotaje: Pilotes de Hormigón Prefabricado 17 Ago 12
000 509 7050 Pilotaje: Pilotes de Madera 17 Ago 12
000 509 7060 Pilotaje: Pilotes Tubulares Rellenos de 17 Ago 12
Hormigón con Extremos Cerrados
000 509 7070 Pilotaje: Pilotes Tubulares de Armazón Fino 17 Ago 12
Rellenos de Hormigón
Proyecto Quellaveco 000 509 0000
Número del Contrato: Q1CO 30 Jul 15
Ubicación del Proyecto: Moquegua – Perú Página 2 de 2
Nº de
Procedimientos de Fecha de
Título
Inspección y revisión
Ensayos
000 509 7080 Cajones Perforados 17 Ago 12
000 509 7090 Pilotes Taladrados y Moldeados in Situ 17 Ago 12
000 509 7100 Hormigón y Juntas 19 Jun 14
000 509 7200 Acero Estructural 19 Jun 14
000 509 7300 Edificios 19 Jun 14
000 509 7310 Calefacción, Ventilación y Aire Acondicionado 19 Jun 14
000 509 7320 Inspección de Techumbres 19 Jun 14
000 509 7400 Equipos 19 Jun 14
000 509 7410 Estanques Fabricados en Terreno 19 Jun 14
000 509 7420 Torre de Refrigeración 19 Jun 14
000 509 7430 Hormigón Refractario 19 Jun 14
000 509 7500 Cañería Subterránea 19 Jun 14
000 509 7510 Cañería Superficial 19 Jun 14
000 509 7520 Pruebas de Presión 19 Jun 14
000 509 7560 Limpieza Química de Cañería 19 Jun 14
000 509 7600 Inspección Eléctrica 19 Jun 14
000 509 7610 Pruebas Eléctricas 19 Jun 14
000 509 7620 Equipos Eléctricos 19 Jun 14
000 509 7630 Líneas de Transmisión y Distribución 19 Jun 14
000 509 7640 Cinta Calefactora Eléctrica 19 Jun 14
000 509 7700 Instrumentación de Sistemas de Control 19 Jun 14
000 509 7710 Calibración de Sistemas de Control 19 Jun 14
000 509 7800 Recubrimientos y Revestimientos 19 Jun 14
000 509 7810 Aislamiento 19 Jun 14
000 509 7820 Inspección de Incombustibilidad 19 Jun 14
000 509 7830 Protección Catódica 19 Jun 14
000 509 7910 Inspección de Soldaduras 19 Jun 14
000 509 7920 Ensayo No Destructivo 19 Jun 14
000 509 7930 Identificación Positiva de Materiales 19 Jun 14
000 509 7950 Ensayos de Dureza 19 Jun 14
000 509 F0000 Formularios de Control de Calidad 17 Ago 12
PRÓLOGO
El objetivo del manual de calidad de terreno para el Proyecto Quellaveco es garantizar que la
construcción se realice conforme a los planos, las especificaciones, y todas las normas y códigos
locales y estatales aplicables. Otro de sus objetivos es proporcionar evidencia documentada que
confirme que se ha cumplido el objetivo principal. El control de calidad de la obra, tal y como se
indica en este manual, ha sido diseñado para cumplir los requisitos de vigilancia, inspección,
ensayos y documentación de calidad para la construcción/instalación realizadas por los
contratistas y por auto construcción de Fluor.
El manual de calidad de terreno se basa en los principios establecidos en los Requerimientos del
Sistema Operativo (OSR) y en cualquier Plan de Implementación del Sistema Operativo (OSIP)
aplicable. Está diseñado para cubrir los aspectos de calidad relacionados con la construcción, la
gestión de la construcción y las actividades de mantenimiento.
El Gerente de Calidad de Terreno se encargará de coordinar las actividades de supervisión,
inspección, ensayos y documentación de calidad. Supervisará las actividades de construcción y
calidad hasta el punto de asegurar a la gerencia del proyecto que se están tomando las medidas
apropiadas para controlar y alcanzar los objetivos de calidad. La actividad de calidad enfatizará la
prevención de no conformidades con respecto a los planos y especificaciones, pero
detectándolas y corrigiéndolas en caso que estas ocurran.
En el caso que Fluor lleve a cabo actividades de construcción usando su propia fuerza laboral, la
responsabilidad de control de calidad recae en Fluor, y el aseguramiento de calidad será
ejecutada por el Cliente. Los equipos de supervisión de construcción y de ingeniería de
construcción son los responsables primarios para el logro de los requerimientos de calidad
establecidos por los planos, especificaciones y el contrato. Los equipos de supervisión de
ingeniería construcción y calidad llevará a cabo actividades de control de calidad relacionadas
con inspección, pruebas, vigilancia y documentación según se describen en este manual. La
responsabilidad primaria de la calidad del trabajo recae en aquellos que actualmente realizan el
trabajo bajo la supervisión del equipo de construcción de Fluor.
Este manual no es aplicable para el trabajo del Código de Calderas y Cámaras de Presión ASME.
El "Manual del Sistema de Control de Calidad para el trabajo de Código de Calderas y Cámaras a
Presión" de Fluor se aplicará para el código ASME y el Código de Inspección del Directorio
Nacional certificado por Fluor.
El Manual de Procedimientos del Proyecto (PPM), usado en conjunto con el Manual de Calidad
de Terreno (SQM), contienen o identifican procedimientos aprobados que se utilizan para
identificar, documentar y verificar las revisiones y aprobaciones apropiadas de cambios a
documentos de diseño requeridos por las organizaciones de terreno y proporciona
requerimientos para control de documentos.
ALCANCE
Este procedimiento es una guía para convertir la serie 509 de procedimientos de Calidad de
Terreno Corporativo de Knowledge OnLine a un Manual de Calidad de Terreno para un proyecto
específico. Es aplicable a Construcción, Gestión de Construcción, Mantenimiento o a proyectos
con alguna de estas combinaciones.
GENERALIDADES
El borrador inicial del Manual de Calidad de Terreno específico del proyecto es iniciado por el
Director de Calidad Regional Corporativo de los Servicios Técnicos de Construcción. Éste se
basa en los procedimientos de referencia de la serie 509 de procedimientos de Calidad de
Terreno de la Comunidad de Conocimientos de Construcción que están enumerados en la Tabla
de Contenidos, sección 000 509 0000. Estos procedimientos de referencia se han preparado
para cumplir los requisitos del estándar internacional ISO-9000. Los paréntesis ([::---::]) que se
ven en estos procedimientos identifican las modificaciones o adiciones que se van a realizar al
convertirlos en los procedimientos específicos del proyecto. Otras cambios deben ser realizados
según sea necesario, para hacer que los procedimientos sean compatibles con los requisitos y el
alcance del proyecto. El conjunto de procedimientos de la serie 509 representa el conocimiento
acumulado y la experiencia que proporcionan muchos proyectos de construcción. El uso de
estos procedimientos de referencia como documentos base mejorará la consistencia entre los
proyectos y las entidades, así como cumplirá la meta de consistencia en ejecución. Los cambios
propuestos a estos procedimientos de referencia deberán comunicarse al Director de Calidad
Regional Corporativo de los Servicios Técnicos de Construcción.
Una vez asignado el Gerente de Calidad de Terreno, éste comienza a desarrollar el borrador del
Manual de Calidad de Terreno (SQM) para garantizar que se cumplen los requisitos específicos
del terreno. El SQM específico del proyecto finalizado y aprobado deberá estar listo para que
pueda ser utilizado lo antes posible tras la adjudicación del contrato. Como mínimo, las partes del
manual deberán estar desarrolladas para controlar las actividades de construcción antes de que
se realicen. Estas actividades normalmente se inician calificando y emitiendo las RFP a los
licitadores para el trabajo que se va a subcontratar (consultar 000 509 0200 y 0210). Si estas
actividades comienzan antes de que se asigne al Gerente de Calidad de Terreno, el Director de
Calidad Regional Corporativo de los Servicios Técnicos de Construcción actuará como Gerente
de Calidad de Terreno hasta que se realice la asignación.
Bajo "Fecha de Revisión", introducir la fecha, el mes y el año para todos los
procedimientos aprobados inicialmente. Las fechas apropiadas a cada una
de las revisiones del proyecto se introducen después de ser aprobado el
proyecto inicial.
Las fechas de revisión para todas las páginas de todos los procedimientos del
manual específico del proyecto deben coincidir con las fechas de la Tabla de
Contenidos.
El Gerente de Calidad de Terreno controla la emisión y revisión del Manual de Calidad de terreno
específico. El manual se revisa por procedimiento. Una línea vertical en el margen identificará las
partes revisadas. El estado de revisión se mostrará en la página de Títulos del manual. La Tabla
de Contenidos mostrará la fecha de revisión de cada procedimiento revisado y se re-emitirá para
cada revisión.
Una copia no controlada (electrónica) del manual de calidad específico del proyecto debe ser
enviada al Director de Calidad Regional Corporativo.
ORGANIZACIÓN Y RESPONSABILIDADES
Esta sección describe la organización de calidad en terreno para realizar las actividades que
describe este manual. También proporciona una descripción general de las responsabilidades.
Las responsabilidades específicas están descritas en los procedimientos individuales de este
manual.
ORGANIZACIÓN
Las actividades relacionadas a la calidad son realizadas por Calidad de Terreno y otros grupos.
La ejecución de las actividades y las personas que las llevan a cabo estarán bajo el control
funcional del Gerente de Calidad de Terreno. La documentación en el Anexo 1- Matriz de
Responsabilidades de Calidad, resume las actividades y las personas responsables de la
ejecución. La responsabilidad principal por ejecutar y verificar las actividades relacionadas a la
calidad se establecerán en los procedimientos y en los Planes de Inspección y Ensayos. Para los
propósitos de esta Matriz de Responsabilidades de Calidad la “X” designa responsabilidad
primaria de inspección. La “S” designa una responsabilidad de inspección. PM designa al
Gerente de Proyecto o de Terreno y MM designa responsabilidades del Gerente de Materiales.
Subcontratistas
La organización de calidad del subcontratista será de acuerdo a los requerimientos del contrato y
será descrita en su Manual de Calidad de Terreno equivalente aprobado.
ANEXOS
Sección 1 - CIVIL
1.1 Inspección de construcciones RESPONSABILIDAD
ACTIVIDAD Construcción QA/QC
Revisar los métodos de inspección de construcciones utilizados por el contratista. X
Comprobar los puntos de referencia establecidos. X
Comprobar los puntos de control establecidos para el diseño de construcción de forma
X
periódica.
Comprobar el diseño de construcción de la obra del contratista. X
Revisar y archivar las notas de inspección completas preparadas por el contratista. X
Realizar inspecciones periódicas sobre las actividades de inspección y documentación. X
Sección 3 - CONSTRUCCIONES
3.1 Construcciones RESPONSABILIDAD
ACTIVIDAD Construcción QA/QC
Revisar todos los materiales de construcción propuestos por el contratista antes de usarlos. X
Verificar que la posición y el nivel de ubicación de la construcción son correctos antes de su
X
inicio.
Inspeccionar toda la construcción una vez finalizada la misma y documentar las deficiencias. X S
Documentar la aceptación de la construcción X
Supervisar la construcción en proceso para verificar que la obra es conforme a las
X S
especificaciones de los planos.
Programar las actividades de aceptación definitiva. X S
Supervisar las actividades de control de calidad del contratista para verificar la frecuencia,
X
identificación y trazabilidad de los ensayos
Auditar la documentación de la construcción X
Sección 4 - EQUIPO
4.1 Equipo RESPONSABILIDAD
ACTIVIDAD Construcción QA/QC
Inspeccionar que el equipo instalado sea apto para su aceptación final, incluidos los accesorios
del equipo (p. ej. cimientos, cobertizos, construcciones, auxiliares, etc.) que comprenden el X
conjunto de la unidad de ensamblaje.
Iniciar la acción de obtener un representante del distribuidor, según sea necesario. PM
Coordinar con ingeniería la participación de ingenieros mecánicos, en caso necesario. PM
Supervisar la instalación en proceso de cada unidad de equipo. X S
Coordinar con el representante del distribuidor que supervisa técnicamente la instalación del
X
equipo.
Verificar que las listas de comprobación y los registros de aceptación del representante del
X S
distribuidor están firmados e incluidos en los documentos de construcción pertinentes.
Verificar que el contratista cumpla los requisitos del equipo. X S
Supervisar la conservación del equipo conforme a los requisitos de la obra. X
Supervisar las actividades de control de calidad del contratista para verificar que se cumplen los
X
requisitos de inspección, pruebas y documentación.
Sección 5 - CANALIZACIÓN
5.1 Canalización subterránea RESPONSABILIDAD
ACTIVIDAD Construcción QA/QC
Supervisar la excavación y el relleno en proceso. X S
Inspeccionar la correcta instalación de las tuberías subterránea. X S
Codificar con colores las tuberías, indicadas como perforadas y aceptadas, en una copia del
X
plan de canalización subterránea.
Verificar que el laboratorio de ensayos realiza los ensayos necesarios de relleno de suelo. X S
Supervisar el recubrimiento y el revestimiento en proceso, incluida la preparación de
superficies, los métodos y materiales de recubrimiento y revestimiento y la disposición del X S
almacenamiento intermedio y del almacenamiento de tuberías revestidas.
Inspeccionar la fabricación e instalación de tuberías en proceso conforme a los planos. X S
Realizar una inspección final de las tuberías, una vez que la canalización subterránea haya
X S
finalizado, pero antes del recubrimiento y revestimiento de las juntas y los empalmes.
Verificar que el contratista ha terminado de recubrir y revestir las juntas y los empalmes de la
X S
tubería examinada.
Presenciar los ensayos de fallas del recubrimiento y el revestimiento. El contratista deberá
X S
documentar los ensayos.
Verificar que se ha terminado la NDE en las tuberías por inspeccionar. X
Presenciar el ensayo de presión. S X
Inspeccionar el sistema probado para comprobar que todos los elementos se han terminado
X S
correctamente (restauración).
Supervisar las actividades de control de calidad del contratista para verificar que se cumplen los
X
requisitos de pruebas y documentación.
Sección 6 - ELECTRICIDAD
6.1 Electricidad subterránea RESPONSABILIDAD
ACTIVIDAD Construcción QA/QC
Supervisar la instalación en proceso del sistema de conexión a masa, incluida la instalación de
la varilla de tierra y el relleno. Codificar en colores los planos para hacer un seguimiento del X S
progreso.
Presenciar los ensayos de resistencia a tierra. X S
Supervisar la canalización de electricidad subterránea y las instalaciones de pozos eléctricos. X
Presenciar los ensayos iniciales de cable blindado, esto es, el ensayo de resistencia del
aislamiento del cable de potencia en las bobinas, el ensayo de continuidad del cable de X S
instrumento de bobinado.
Inspeccionar la zanja para cables antes de la instalación del cable. X
Supervisar la instalación en proceso del cable subterráneo. Inspeccionar el tendido de cables
X S
en proceso.
Inspeccionar el empalme de cables en proceso. X S
Presenciar ensayos aleatorios del cable de instalación subterránea, esto es, los cables del
ensayo de resistencia de aislamiento (megóhmetro) y los cables de voltaje medio y alto de CC X S
de alta tensión, antes de la finalización.
Inspeccionar la instalación de cables al terminar cada capa para asegurarse de que el
X S
espaciado, el etiquetado, etc. son correctos.
Inspeccionar la calidad de los materiales, la profundidad y la compactación del relleno de arena
X S
por desnivel entre tramos.
Verificar que se cumplen los planos conforme a obra finales del contratista. X S
Verificar que el contratista prepara documentación simultánea a la construcción, mientras se
X S
realizan las inspecciones y los ensayos.
Supervisar las actividades de control de calidad del contratista. X
Sección 9 - SOLDADURAS
9.1 Soldadura de tuberías RESPONSABILIDAD
ACTIVIDAD Construcción QA/QC
Verificar que el ingeniero de soldaduras ha aprobado los WPS. X S
Supervisar las pruebas de cualificación de los soldadores del contratista. X
Asegurarse de que se han emitido y mostrado las insignias identificativas de los soldadores. X S
Comprobar que el contratista supervisa los símbolos de soldador. X S
Comprobar que el contratista supervisa los consumibles de soldadura. X S
Supervisar la soldadura en proceso, incluidos los consumibles, la preparación de juntas, el
precalentamiento de montaje, el calentamiento entre deposición de cordones, las variables de X S
WPS y la inspección visual final.
Verificar que el contratista está documentado las soldaduras en el informe diario de soldaduras. X S
Verificar que las soldaduras completadas se están documentando en los planos de
X S
canalización.
Supervisar el tratamiento térmico posterior a la soldadura. X S
Auditar la documentación de soldaduras. X
Verificar la transferencia de los números de la colada del material de canalización. X S
CONTROL DE DOCUMENTOS
ALCANCE
GENERALIDADES
Documentos de Ingeniería
- Los documentos de ingeniería, como las especificaciones y los planos, que se emiten
para la construcción se controlan y emiten en terreno según este procedimiento. La
ingeniería de construcción mantiene y actualiza el registro de planos y especificaciones.
Este procedimiento está diseñado para garantizar que los últimos planos emitidos para
la construcción, incluidos los planos de fábrica, las especificaciones y las instrucciones,
así como las modificaciones autorizadas en los mismos, son entregados en los lugares
apropiados y al personal responsable de la ejecución de terreno.
Solicitud de Información
- En el caso que un subcontratista determine que alguna parte del plano, especificación o
el documento de contrato requiera alguna clarificación o interpretación de Fluor, el
subcontratista puede iniciar y enviar una RFI, de acurdo a los requerimientos definidos
en su contrato. Mayor información sobre el procesamiento de RFIs de los
subcontratistas se puede encontrar en la Práctica 000.430.1621, Comunicaciones, y
PPM Sección 10.7, Movilización y Actividades de Terreno. Contratos tiene su propio
formulario de RFI, 000.430.F0172, que puede ser más apropiado para ser usado en
proyectos de gestión de contratos.
- Los envíos del subcontratista serán enviados al Gerente de Contratos de Fluor para
enviarlos al Gerente de Ingeniería de Construcción de Fluor para su evaluación y
procesamiento.
Documentos de Material/Equipo
Procedimiento
PROCEDIMIENTO
- Los receptores de documentos serán responsables del control de los documentos una
vez que los reciban. El Control de documentos se asegurará periódicamente (cada tres
meses mínimo) de que los documentos apropiados están disponibles para ser utilizados
y de que los documentos sustituidos se han retirado de terreno. Si se debe conservar un
documento sustituido para su inspección o por datos históricos, el documento será
identificado como "NULO" o "SOBRESEIDO" para evitar su uso inadvertido en las
actividades de fabricación/instalación.
Receptor de Documentos
PDDM/Control de Documentos
PDDM/Control de Documentos
AUDITORÍAS DOCUMENTALES
PDDM/Control de Documentos
- Las fechas de revisión para todas las páginas de todos los procedimientos del manual
deben coincidir con las fechas de la Tabla de Contenidos.
REFERENCIAS
ANEXOS
Solución Recomendada: Indicar la acción que el solicitante cree necesaria para proporcionar
una solución aceptable que resuelva las discrepancias y los conflictos
indicados en la solicitud. Se pueden adjuntar hojas adicionales,
esbozos, fotografías digitales o planos para aclarar la resolución
prevista.
Originado por: La persona que origina la solicitud y la acción recomendada provista.
Título: Mostrar la posición actual en el proyecto de la persona que origina la
solicitud.
Fecha: La fecha en la que se envía la solicitud para su aprobación.
Nombre Compañía de Mostrar el nombre de la compañía de la persona que originó la
Originador: solicitud.
Aprobación Para Originado Mostrar el nombre de la persona de Fluor que aprueba el envío de la
Por: solicitud al ingeniero de registro. (Generalmente, el ingeniero de obras
recibirá la solicitud y aprobará su envío al ingeniero de diseño).
Título: Mostrar la posición actual del aprobador.
Fecha: La fecha en la que se aprueba el envío de la solicitud.
Fecha de Respuesta Introducir la fecha en la que debe emitirse la resolución
Requerida: de la solicitud para no demorar las actividades en cuestión.
Distribución: Enumerar todas las partes que requieren una copia de la solicitud
completada cuando se reciba la respuesta.
CONTROL DE PROCESOS
ALCANCE
Este procedimiento identifica los procesos de trabajo de construcción que requieren control de
procesos.
GENERALIDADES
Para la mayoría de las actividades de producción, los planos y las especificaciones proporcionan
las instrucciones de trabajo adecuadas. Éstas se pueden complementar con instrucciones
adicionales para controlar la secuencia de las tareas, el registro de datos de instalación, la
selección de materiales, etc. No obstante, ciertos procesos del trabajo de construcción requieren
instrucciones especiales para establecer los controles necesarios para alcanzar una calidad
óptima del trabajo terminado, debido a las siguientes razones:
• Los resultados de calidad del trabajo terminado no pueden ser verificados completamente
en la inspección o los ensayos posteriores.
• Las deficiencias de calidad sólo se pueden hacer evidentes una vez que el componente
haya sido puesto en servicio u operación.
Procesos especiales
Los "procesos especiales" dependen mucho del control de los parámetros de proceso o la
destreza del operario (trabajador), o ambos, y se caracterizan por necesitar una o más de las
siguientes medidas de control:
• Procedimiento o Instructivo
• Calificación de procedimientos
• Calificación del operario o trabajador
• Inspección en proceso
PROCEDIMIENTO
ALCANCE
Este procedimiento describe los métodos que se utilizarán para el control, calibración,
mantención y retiro de los equipos de monitoreo y medición (MME) que se usan para demostrar
la conformidad de las actividades de trabajo de construcción de acuerdo a los requerimientos
especificados. No es aplicable a la calibración de dispositivos de planta permanentes.
GENERAL
Las condiciones medioambientales deberán ser adecuadas para las calibraciones, inspecciones,
mediciones y ensayos que se lleven a cabo.
Todo MME tendrá una identificación única. Esta identificación única puede consistir en un número
de serie único del fabricante junto con el número de modelo y/o la asignación y aplicación de un
Número único de Control de Inventario (ICN).
Todas las calibraciones se realizarán usando equipos certificados que tengan una relación válida
con estándares reconocidos nacionalmente; si no existen tales estándares, se tendrán que
documentar los fundamentos utilizados para la calibración.
Es la responsabilidad del usuario del momento cumplir con los requerimientos de esta sección.
Los MME se seleccionarán reutilizando el Anexo I "Criterios para la selección del equipo de
Inspección, Medición y Ensayos" y el Anexo II se usará como guía para la adquisición de equipos
y/o servicios de calibración.
Todos los requerimientos de calibración de los MME serán identificados en el Anexo 3 "Lista de
Requerimientos de Calibración de MME". Este Anexo sirve para mostrar los diversos tipos de
MME que se usan y sus frecuencias de calibración, procedimientos de calibración y tolerancias
asociadas. Los procedimientos de calibración, las frecuencias y las tolerancias se pueden
obtener junto con los servicios de un proveedor de calibración externo o de los fabricantes. Se
asignará un número de procedimiento. Si el fabricante tiene un número asignado, se debe utilizar
éste mismo. Los procedimientos de calibración son registros de calidad y se conservarán en los
archivos en faena.
Se pueden utilizar procedimientos, tales como estándares publicados, prácticas (p. ej. ASTM) o
instrucciones de calibración escritas del fabricante. En el caso de no haber una práctica de
estándares publicados o un procedimiento del fabricante adecuado, se escribirá y aprobará un
procedimiento del método de calibración para su uso.
Secuencia de operaciones.
Consideraciones de seguridad.
Historial de Uso
El usuario final mantendrá un historial de uso del MME para evaluar la validez de los resultados
de las calibraciones, inspecciones, mediciones y ensayos anteriores cuando los datos
encontrados de la calibración revelen puntos de datos fuera de la tolerancia.
Es la responsabilidad del usuario usar el equipo calibrado dentro del rango operativo ambiental o
las restricciones/limitaciones especificadas por el fabricante del instrumento.
Al finalizar satisfactoriamente las calibraciones, y una vez que se haya determinado (calculado) la
fecha de la próxima calibración, el usuario final añadirá entradas en el "Recordatorio de
Calibraciones" (formulario 000.509.F01103) para poder así hacer un seguimiento y retirar los
elementos que están programados para ser recalibrados.
DOCUMENTACIÓN
FORMULARIOS
ANEXOS
1. El MME incluye equipo de inspección, medición y/o ensayo utilizado para determinar la
aceptación final.
2. El MME debe tener una exactitud (y precisión, cuando sea aplicable) garantizada por su
fabricante que exceda las tolerancias de construcción de inspección, medición y ensayos.
5. Las solicitudes de compra del MME, los estándares de calibración y los servicios de
centros de calibración deben declarar claramente los requisitos de exactitud, precisión
(donde sea aplicable), rango, durabilidad y/o estabilidad, medio ambiente y manipulación,
así como otros requisitos técnicos aplicables.
Los siguientes criterios son pautas recomendadas para preparar una solicitud de compra que
permita obtener los servicios de un calibrador para el Equipo de Monitoreo y Medición (MME).
1. La información siguiente deberá facilitarse al proveedor:
a) descripción e identificación única de cada pieza del MME;
b) intervalo de calibración asignado;
c) exactitud de calibración necesaria;
d) todo requisito medioambiental pertinente sobre el uso o la calibración.
2. El proveedor de calibración debe facilitar la siguiente información como parte de sus registros
de calibración:
a) origen del equipo de calibración usado y certificados actuales de trazabilidad
correspondientes a un estándar nacional reconocido;
b) identificación de procedimientos de calibración usados (si fue el proveedor de
calibración quien los generó, deberá suministrarse una copia de los mismos; en caso
de utilizar un estándar reconocible p.ej., ASTM, ANSI/ASME, no será necesaria
ninguna copia).
3. Los registros de calibración suministrados por el proveedor de calibración para cada elemento
del MME calibrado deben incluir:
a) número de identificación del elemento;
b) fecha de calibración;
c) registros de la condición "anterior", "como recibido" o "como encontrado", incluidos los
valores reales y los valores "como calibrado" o "como dejado";
d) identificación de los procedimientos de calibración usados;
e) límites de error tolerables;
f) estándar de calibración utilizado (números de serie y certificados) y su trazabilidad;
g) los detalles de todas las tareas de mantenimiento, servicio, ajuste, reparación o
modificación que se haya llevado a cabo;
h) la identificación de la persona que realiza la calibración;
i) la identificación de la persona responsable de corregir la información suministrada.
4. El proveedor de calibración sellará, utilizando un sistema único, resistente a falsificación,
todos los puntos de acceso de ajuste después de la calibración, donde sea practicable. El
sistema usado deberá proveer evidencias visuales de falsificación.
5. El proveedor de la calibración dará inmediatamente aviso al comprador de cualquier MME
cuya calibración supere la tolerancia de exactitud establecida o de cualquier pieza de MME
que muestre signos de haber sido manipulada. El comprador determinará si el proceso de
calibración debe continuar.
6. El calibrador empaquetará y embarcará todas las piezas de MME de manera tal que no se
produzca ningún daño y se preserve la condición de calibración.
USUARIO
DESCRIPCIÓN FRECUENCIA PROCEDIMIENTO TOLERANCIAS
FINAL
Topógrafo Cadena Conformidad inicial Visual* ± 1/8” (2)
Topógrafo Nivel 6 meses Por Procedimiento
Topógrafo Tránsito 6 meses Por Procedimiento
Topógrafo Cinta Conformidad inicial Visual* ± 1/8” (2)
Topógrafo Distamat Semestral Por Procedimiento
Mecánico Manómetros de presión Mensual ± 5% (2)
Mecánico Llaves dinamométricas Mensual ± 5% (2)
Electricista Megóhmetros 6 meses ± 3% (2)
Electricista Multímetro Simpson 6 meses ± 3% (2)
Electricista Multímetro digital 6 meses ± 3% (2)
Mecánicos
Calibradores 3 meses ± 0,02MM (2)
industriales
Mecánicos Indicadores de
3 meses ± 0,02 MM (2)
industriales cuadrante
Mecánicos
Micrómetros 3 meses ± 0,02 MM (2)
industriales
Termostato de horno de
Soldador 3 meses ± 0,5°F (2)
barras
Notas:
CONTROL DE NO CONFORMIDADES
ALCANCE
Este procedimiento describe los métodos y las responsabilidades para controlar elementos No
Conformes y evitar su uso erróneo o involuntario, cuando con otros métodos de control, informes
de inspección, informes de vigilancia (000.509.0220), etc. se consideren inadecuados. Este
procedimiento facilita la identificación, documentación, evaluación, disposición, notificación,
segregación (prevención del uso/erróneo o involuntario) y re inspección de estos puntos de no
conformidad (excepto los elementos del Código ASME, referirse al Manual de Control de Calidad
relacionado con calderas y recipientes a presión Código de Trabajo 000.510.0000).
Este procedimiento requiere que los informes de no conformidad sean emitidos y realizado su
seguimiento usando la herramienta Sistema de Gestión de Calidad (QMS). Este es un
programa establecido usado por Fluor a través de la compañía para realizar la gestión de las
auditorias de calidad, inspecciones y hallazgos asociados. El programa está basado en Lotus
Notes. Se puede encontrar entrando a FDNet o Internet, escribiendo la siguiente dirección en
la barra URL en la parte superior: http://www.fdglobal.com/fdglobal/workgrps/qa/qms.nsf . Los
proyectos que no tengan acceso a FDNet, a Internet, o proyectos que están teniendo
problemas de conectividad se les puede permitir el uso del proceso de trabajo manual descrito
en este procedimiento.
GENERAL
Fluor emitirá Informes de No Conformidad en trabajos con fuerza propia, como también en
trabajos subcontratados, cuando sea aplicable.
Los Subcontratistas de Construcción tiene la primera responsabilidad para la identificación,
control y disposición de elementos no conformes dentro de su Alcance de Trabajo. Fluor emitirá
un Informe de No conformidad si el Subcontratista de Construcción no ha emitido ninguno. No
es necesario tener activo más de un informe de No conformidad en una condición idéntica de
no conformidad.
Personal de inspección inician usualmente Informes de No Conformidad; sin embargo, cualquiera
puede iniciar una NCR.
Disposición de NCR
Usar como Está - Permiso garantizado por el grupo de ingeniería responsable (y típicamente
por el Cliente) para usar un ítem que no está de acuerdo a los
procedimientos especificados. Esta es típicamente una disposición que
nuestros clientes quieren aprobar.
Re-Trabajo - Acción tomada sobre una ítem no conforme para hacerlo cumplir con los
requerimientos especificados.
Reparar - Acción tomada para hacer que un ítem no conforme sea aceptable para su
uso. Esta es típicamente una disposición que nuestros clientes quieren
aprobar.
PROCEDIMIENTO
Documentación de la No Conformidad
Iniciador
Use las entradas en el encabezado del formulario para proporcionar una trazabilidad e
identificación únicas del ítem no conforme.
NOTA:
Evalúa el informe para determinar que la condición descrita es una no conformidad válida. No es
necesario tener más de un Reporte de No Conformidad activo relacionado con una condición de
no conformidad idéntica. Si un Subcontratista de Construcción ha emitido la NCR, no debe ser
duplicada por Fluor.
Asignar un número único al informe e ingresar el número en el informe y en el “Índice de Informe
de No Conformidad” (Formulario 000.509.F01302).
En proyectos que usan QMS el número de NCR se crea automáticamente cuando se emite el
hallazgo dentro de un informe de auditoría o inspección. Nota: Es importante que el lugar de la
auditoria o inspección seleccionado en el QMS sea el sitio del proyecto (ver abajo). El QMS
mantiene electrónicamente un índice de NCR’s de tal manera que el formulario 000.509.F013102
puede no ser necesitado.
El Gerente de Calidad de Terreno entrega la NCR completa tal como se indica arriba al
Gerente de Ingeniería de Construcción. Enviar también una copia al Gerente de Inspección de
En proyectos que usan QMS el gerente de Calidad de Terreno debe escanear la NCR en un
formato pdf Acrobat Adobe e incorporar este archivo al informe de NCR emitido en QMS. La
distribución del reporte a SQS puede ser realizada electrónicamente mediante la opción e-mail
dentro del QMS.
Gerente de Ingeniería de Construcción
Nota: Muchos clientes de Fluor pueden querer aprobar las disposiciones que son: “Aceptadas
como-están” o “Reparar”.
Enviar la NCR original al Gerente de Calidad de Terreno y una copia al Gerente de Construcción.
Gerente de Terreno
Una vez recibida la disposición del NCR aprobada, debe realizar las acciones de construcción
aplicables que se especifican en la disposición del NCR. (Solicitar el retiro de la etiqueta de
material retenido de QC antes de realizar el trabajo, en caso de haberse colocado una.)
NOTA: El Gerente de Calidad del Proyecto o los Contratistas de Fluor, o los subcontratistas de
segunda línea que inicien un NCR que requiere de la aprobación del Ingeniero de Diseño del
Proyecto deberán enviar una copia del NCR aprobado al Gerente de Calidad de Terreno de Fluor
(antes de realizar las acciones especificadas en la disposición del NCR, si es posible).
Firmar y colocar fecha una vez que se haya verificado que la disposición haya sido terminada de
manera satisfactoria.
DOCUMENTACIÓN
El Gerente de Calidad de Terreno conservará todos los NCRs y el Log de NCRs en los Archivos
de Calidad.
En proyectos que están usando QMS el NCR final aprobado será escaneado en un formato pdf
Adobe Acrobat y copiado en el informe de NCR dentro del QMS. La distribución final de la NCR
completad se puede hacer electrónicamente vía e-mail dentro del programa QMS. QMS
mantendrá automáticamente un índice electrónico de todos los NCR’s emitidos dentro del
sistema.
FORMULARIOS
Anexos
1 Descripción de la No Conformidad:
El originador describirá los requisitos que no fueron cumplidos y proporcionará una descripción
detallada del incumplimiento.
2 Código de Causa:
Código de
Descripción
Causa
C01 Orientado al Cliente
C02 Orientado a las Comunicaciones
C03 Equipo o material
C04 Fenómeno externo
C05 Orientado a la localización
C06 Orientado a la Gerencia
C07 No Procedimiento
C08 Procedimiento/Proceso de trabajo no seguido – seleccionar abajo
C08a No Conocimiento del Procedimiento (incluye no entrenamiento)
C08b Procedimiento Ignorado (incluye no tiempo / baja prioridad / no importante)
C08c Procedimiento mal Aplicado (incluye no entendido / no intención de aplicar)
C08d No Efectivo (necesita actualización / mejoramiento / es inapropiado) / incorrecto
C08e Referencia Incorrecta al Procedimiento (incluye especificado incorrectamente)
C08f Procedimiento No en Lenguaje Nativo
C09 Orientado a Personas
C10 Orientado a Sistemas
C11 Entorno de trabajo
C99 Otros
3 Disposición
Uso tal como está Permiso garantizado por el grupo de ingeniería responsable (y
típicamente por el cliente) para usar un ítem que no está conforme
con los requerimientos especificados
Re-trabajo Restaurar a la especificación original, no requiere la aprobación del
Ingeniero de Diseño.
Reparación No cumple la especificación original, corregir (reparar) para que esté
en condición “listo para utilizar”.
Reemplazar El Ítem es rechazado y debe ser reemplazado.
Confidencial Compañía Fluor Corporation Manual de Calidad de Terreno
Proyecto Quellaveco 000 509 0130
Número del Contrato: Q1CO 19 Jun 14
Ubicación del Proyecto: Moquegua – Perú Página 2 de 2
IMPLEMENTACIÓN
Una vez que la implementación haya sido implementada exitosamente, firmar el bloque
“Disposición Completa”.
El inspector de Fluor indicará el método usado para verificar la acción correctiva. Firmar el
bloque de firma indicando la aceptación de la acción correctiva.
5 El Gerente de Calidad de Terreno de Fluor revisará que el NCR esté completo y la aceptación de
la acción correctiva.
Acción de
Disposición
1) Remover/Reubicar Acción de
Re trabajo para Diseño Disposición
Completo Aprobada
Acción de NOTA 1
2) Reparar
Disposición
Autoridad de Diseño Aplicable
Revisa Disposición
Aprueba o Desaprueba
3) Usar tal cual Nota 2
Rechaza
Nota 1: Si la acción de disposición es 2 o 3, la distribución debe ser la cordada por el proyecto. Normalmente el
cliente quiere estar involucrado con la disposición de las acciones 2 o 3.
Nota 2: Para NCRs en actividades dentro del alcance de la Autoridad Regulatoria la autoridad necesitará revisar/
aceptar.
Nota 3: La distribución de los informes debe estar de acuerdo a los requerimientos acordados en terreno.
No Conformidad
Gerente Calidad Gerente Ingeniería
Descubierta NCR
Terreno Recomienda Disposición/
Durante Iniciada
Revisa/Confirma/Firma Firma
Inspección o
Auditoria
Acción de
Disposición
1) Remover/Reubicar Acción de
Re trabajo para Diseño Disposición
Completo Aprobada
Acción de NOTA 2
2) Reparar
Disposición
Autoridad de Diseño Aplicable
Revisa Disposición
Aprueba o Desaprueba
3) Usar tal cual Nota 3
Rechaza
Escanear NCR
Gerente Calidad Terreno firmada y Anexar al
Distribuye NCR Cerrada Informe NCR en
Nota 4 QMS
Nota 1: Para obtener un número NCR debe crearse un informe de inspección o auditoria en QMS. La NCR se sube a
QMS y el sistema asigna automáticamente un número. Este número debe ser escrito en e formulario NCR en duro.
Nota 2: Para NCRs dentro del alcance de la Autoridad Regulatoria la autoridad necesitará revisar/aceptar.
Nota 3: La distribución de los informes debe estar de acuerdo a los requerimientos acordados en terreno.
Nota 4: La distribución de informes escaneados en QMS deben ser manejados enviandolo por mail desde el QMS.
ACCIÓN CORRECTIVA
ALCANCE
Este procedimiento establece el método para obtener y documentar las acciones correctivas
para condiciones significantes que son adversas para la calidad, como una falla en la
implementación de procedimientos, fallas de programación debidas a procedimientos
inadecuados o fallas al corregir problemas repetitivos.
Este procedimiento requiere que las acciones correctivas sean documentadas y se le hagan
seguimiento usando la herramienta Sistema de Gestión de Calidad (QMS). Este es un
programa establecido usado por Fluor en toda la compañía para la gestión de las auditorias,
inspecciones y hallazgos asociados. El programa está basado en Lotus Notes. Puede ser
encontrado entrando a FDNet o Internet escribiendo la siguiente dirección en la barra URL en la
parte superior de la pantalla: http://www.fdglobal.com/fdglobal/workgrps/qa/qms.nsf. Los
proyectos que no tengan acceso a FDNet, Internet, o proyectos que estén experimentando
problemas de conectividad pueden ser autorizados a usar el proceso de trabajo manual
descrito en este procedimiento.
GENERAL
Revisar no conformidades
Determinar su causa
Evaluar la acción necesaria para asegurarse de que las no conformidades no vuelvan a
repetirse
Determinar e implementar la acción necesaria
Registrar los resultados de las acciones tomadas
Revisar la acción correctiva tomada
Definiciones
Causa raíz: la razón o razones básicas que originan una no conformidad. Una causa raíz
se determina a través de un análisis (p. ej. haciéndose la pregunta "¿por qué?" hasta que la
razón básica se haya determinado).
PROCEDIMIENTO
Una no conformidad se puede identificar mediante actividades como las auditorías internas,
inspecciones, la revisión de la gerencia o hallazgos de una auditoría externa.
Todos los reportes de acción correctiva requieren de un análisis causa raíz y de una acción
correctiva.
Los proyectos que usan QMS deben documentar acciones correctivas en una Acción
Correctiva (CA) usando el programa QMS. El número de CA se crea automáticamente cuando
se emite el hallazgo dentro de un informe de inspección o auditoria. Nota: Es importante que se
seleccione en el QMS el lugar de la auditoria o inspección en el terreno del proyecto. El QMS
mantiene también un índice electrónico de CA’s de tal manera que el formulario
000.509.F01402 puede no ser necesitado.
La coordinación de los CAR’s (ambas tanto manual como usando el QMS) es responsabilidad
del Gerente de Calidad de Terreno.
Cuando se completa una CAR manualmente las secciones 1 y 2 del formulario deben ser
llenadas y se registra el número de CAR en el estatus del índice (000.509.F01402). Formularios
e índices equivalentes están permitidos siempre que conténganlos elementos esenciales del
ejemplo del formulario e índice.
En el caso de proyectos que usen QMS que ya hayan emitido una CA dentro del programa
pueden, si es necesario, cancelar la acción correctiva en el programa QMS.
Los proyectos que usen QMS tendrán un índice electrónico mantenido por el sistema de todos
los informes de acciones correctivas emitidos en el proyecto.
DOCUMENTACIÓN
El Informe de Acción Correctiva y los anexos asociados deben ser retenidos por el gerente de
Calidad en los Archivos de Control de Calidad. Las versiones electrónicas de los anexos
pueden ser anexados a la CA dentro del sistema QMS. El estado de los CAR abiertos se
revisará con la Gerencia de Terreno periódicamente para asegurar un cierre oportuno de los
CAR’s.
REFERENCIAS
Anexos:
Código
Descripción
de Causa
C01 Orientado al Cliente
C02 Orientado a las Comunicaciones
C03 Equipo o material
C04 Fenómeno externo
C05 Orientado a la localización
C06 Orientado a la Gerencia
C07 No Procedimiento
Plan para Evitar su Repetición: Facilitar detalles de las acciones correctivas que se
han adoptado o que se adoptarán para evitar que reaparezca la condición (causa raíz)
que motivó la No Conformidad reportada. Indicar cuándo se han terminado o se
terminarán las acciones correctivas.
Una vez finalizadas las secciones 3 y 4 de los informes anteriores, enviar al Gerente de
Calidad de Terreno. El Gerente de Calidad de Terreno, una vez recibidas todas las
respuestas, toma las medidas necesarias para el seguimiento y cierre si es necesario.
Los CAR cerrados (sección 5 completada) deberán copiarse y enviarse al Gerente de
Calidad de Servicios Técnicos de Construcción.
CAR Potencial
Identificada Considerar emitir como NCR –
Práctica 509.0130
SQM de No
acuerdo que es
un CAR
Si
No Si
Usa QMS?
No ¿SQM de acuerdo
con plan y causa
raíz?
R.P.Corrige problema
Sí
Verificar que la
Sí
corrección haya sido
completada y firmar Verificar que la corrección está
sección 4 del formulario completa y cerrar CA en QMS
ACCIÓN PREVENTIVA
ALCANCE
Este procedimiento establece guías sobre los métodos para identificar condiciones (o
circunstancias) que puedan tener un potencial de causar una no conformidad.
Este procedimiento requiere que las acciones preventivas sean documentadas y se le hagan
seguimiento usando la herramienta Sistema de Gestión de Calidad (QMS). Este es un
programa establecido usado por Fluor en toda la compañía para la gestión de las auditorias,
inspecciones y hallazgos asociados. El programa está basado en Lotus Notes. Puede ser
encontrado entrando a FDNet o Internet escribiendo la siguiente dirección en la barra URL en la
parte superior de la pantalla: http://www.fdglobal.com/fdglobal/workgrps/qa/qms.nsf. Los
proyectos que no tengan acceso a FDNet, Internet, o proyectos que estén experimentando
problemas de conectividad pueden ser autorizados a usar el proceso de trabajo manual
descrito en este procedimiento.
GENERAL
Definiciones
PROCEDIMIENTO
Revisar las fuentes de información apropiadas que se puedan utilizar para identificar no
conformidades potenciales como:
Informes de Supervisión
Auditorías de Calidad Internas
Retroalimentación del Cliente
Lecciones aprendidas
Análisis y mejoramiento del proceso de trabajo y operaciones
Sugerencias de Reconocimiento
Revisiones Mensuales del Proyecto
Sugerencias de los Empleados
Retroalimentación del Registrador
Para las no conformidades potenciales que puedan afectar negativamente al proyecto, habrá
que realizar los siguientes pasos:
Determinar la causa de la no conformidad potencial y registrarla en el índice. Referirse a
los códigos de causa mostrados abajo.
Determinar que acción es necesaria para prevenir la ocurrencia de la no conformidad (es
decir, emitir observaciones de vigilancia o auditorías, revisar un proceso o procedimiento
de trabajo) y añadir el número del Código de Eliminación apropiado al índice (ver Anexo 1).
Confirmar que se haya tomado una acción para evitar que se produjera la no conformidad
potencial y registrar esta información en el índice de acción preventiva.
Los proyectos que usan QMS deben documentar acciones preventivas en una Acción
Preventiva (PA) usando el programa QMS. El número de PA se crea automáticamente cuando
se emite el hallazgo dentro de un informe de inspección o auditoria. Nota: Es importante que se
seleccione en el QMS el lugar de la auditoria o inspección en el terreno del proyecto (ver abajo).
El QMS mantiene también un índice electrónico de PA’s de tal manera que el formulario
000.509.F01402 puede no ser necesitado.
Código de
Descripción
Causa
C01 Orientado al Cliente
C02 Orientado a las Comunicaciones
C03 Equipo o material
C04 Fenómeno externo
C05 Orientado a la localización
C06 Orientado a la Gerencia
C07 No Procedimiento
C08 Procedimiento/Proceso de trabajo no seguido – seleccionar abajo
C08a No Conocimiento del Procedimiento (incluye no entrenamiento)
C08b Procedimiento Ignorado (incluye no tiempo / baja prioridad / no importante)
C08c Procedimiento mal Aplicado (incluye no entendido / no intención de aplicar)
C08d No Efectivo (necesita actualización / mejoramiento / es inapropiado) / incorrecto
C08e Referencia Incorrecta al Procedimiento (incluye especificado incorrectamente)
C08f Procedimiento No en Lenguaje Nativo
C09 Orientado a Personas
C10 Orientado a Sistemas
C11 Entorno de trabajo
C99 Otros
Referirse a 000.042.1000 Att. 2 en KOL para una definición de cada código de causa
CÓDIGOS DE ELIMINACIÓN
Código Descripción
E01 Revisión/modificación del proceso de trabajo/documento
E02 Emisión del informe de QA/QC al personal afectado
E03 Emisión del documento/procedimiento
E04 Capacitación/orientación del personal afectado
E05 Recomendaciones verbales al personal afectado
E99 Otros
REFERENCIAS
Anexos
Anexo 1 – Índice de Acción Preventiva
Anexo 2 – Diagrama de Flujo Acción Preventiva
Código Código
Código Causa Descripción Descripción Descripción
Causa Eliminación
C01 Cliente C07 Procedimiento (salvo procedimiento no seguido) E01 Revisión/modificación proceso de trabajo/documento
C02 Comunicación C08 Procedimiento/Proceso de trabajo no seguido E02 Emisión QA/QC a personal afectado
C03 Equipo o material C09 Personas E03 Emisión del documento/procedimiento
C04 Fenómeno externo C10 Sistemas E04 Entrenamiento/orientación del personal afectado
C05 Ubicación C11 Entorno de trabajo E05 Recomendaciones orales al personal afectado
C06 Gestión C99 Otros E99 Otros
Acción Preventival
Identificada No se requiere ninguna otra
acción
SQM de No
acuerdo que es
una PA
Si
No Si
Usa QMS?
No ¿SQM de acuerdo
con plan y causa
raíz?
No
¿Fue corregida la NC
adecuadamente? Sí
R.P.Corrige no conformidad
potencial y notifica a SQM
Si
REGISTROS DE CALIDAD
ALCANCE
Este procedimiento describe el mantenimiento de los Registros de Calidad generados para y/o
por construcción.
GENERAL
Los Registros de Calidad son una evidencia documentada de que la construcción cumple con los
requerimientos de las Especificaciones de Diseño. Los Registros de Calidad incluyen:
PROCEDIMIENTO
- Como una regla general todos los registros de calidad que son generados en
terreno deben ser archivados para uso de Fluor (ya sea en copia dura o
electrónica). Esto incluye todos los registros enumerados en la sección General
arriba. Los registros deben ser retenidos donde sea posible por sistema de
entrega o por área. Los registros que no puedan ser retenidos por sistema o área
deben ser retenidos como registros de calidad de no-sistema o generales. Estos
pueden incluir:
- Informes de auditorias
- Registros de entrenamiento
- Registros de calibración
- Pruebas de suelos
• Custodio
Las correcciones a los registros son realizadas por personal autorizado (es decir,
el originador del registro o su supervisor) tachando con una sola línea los datos
erróneos, ingresando la información correcta y colocando sus iniciales y la fecha
de la modificación.
Traspaso
NOTA: Los subcontratistas conservarán sus registros hasta que los solicite Fluor.
AUDITORÍAS DE CALIDAD
ALCANCE
Este procedimiento describe las responsabilidades y las actividades de las auditorías de calidad
de las actividades de construcción relacionadas con la calidad. Las auditorías se realizan para
determinar la efectividad de la implementación del Manual de Calidad de Terreno de Fluor y
verificar el cumplimiento de los requerimientos establecidos.
GENERAL
Las auditorías descritas por este procedimiento están dirigidas a las actividades de Fluor
construcción directa, y del subcontratista, que afectan la calidad y que no están bajo el control
directo del Gerente de Calidad de Terreno.
Este procedimiento requiere que las auditorías se documenten y se les haga seguimiento
utilizando la herramienta denominada “Quality Management System” (QMS). Este es un
programa establecido utilizado por Fluor para la administración de auditorias de calidad a través
de toda la empresa. Este programa está basado en Lotus Notes. Se encuentra ingresando al
FDNet y digitando http://www.fdglobal.com/fdglobal/workgrps/qa/qms.nsf en la barra de URL que
está en la parte superior de la pantalla. Los proyectos que no tienen acceso a la FDNet, o los
proyectos que están experimentando problemas de conectividad con la red de Fluor, pueden usar
las alternativas indicadas en este procedimiento.
Una auditoría es una actividad planeada y documentada realizada para determinar, vía la
evaluación de evidencia objetiva, el cumplimiento de los requerimientos establecidos. Estos
requerimientos pueden incluir el Manual de Calidad de la Terreno, planos, especificaciones,
códigos, estándares, planes y procedimientos.
PROCEDIMIENTO
- Si está usando el QMS, asegurarse de que por lo menos una persona haya sido
calificado como auditor líder. Esta persona será responsable de todas las
auditorías ingresadas al programa QMS. La calificación de auditor encargado será
de acuerdo a la Sección 2 del Manual de Procedimientos de QA/QC,
000.042.1000, el cual está disponible en Knowledge OnLine.
- Establecer un programa para llevar a cabo las auditorías de calidad. Para obtener
ejemplos de programas, consulte el Anexo 1. Es preferible utilizar el programa en
el QMS, sin embargo, se pueden utilizar otros formatos. El programa debería
mostrar las fechas de auditoría de todos los subcontratistas o las actividades
internas que se van a evaluar. El cumplimiento en auditorias anteriores debería
influir sobre el programa para repetir las auditorías.
- Solicitar una copia del programa de Auditorías de QA/QC del Proyecto para ver
cuando tiene planificado una auditoría la oficina de ingeniería.
- El personal que desea calificarse como auditor encargado tendrá que realizar los
cursos antes mencionados, realizar tres auditorías (como requiere el Manual de
Procedimientos de QA/QC), y tomar la prueba. La prueba debe coordinarse con el
Director de Calidad del Servicio Técnico de Construcción. Una vez que la persona
haya obtenido los certificados de Fluor University que respaldan el hecho de haber
realizado los cursos de capacitación exitosamente, la persona estará entonces
certificada en QMS como auditor líder.
Proyecto” si necesitan una guía para desarrollar un plan de auditoría. Este curso
está disponible en la comunidad de calidad en el Knowledge Online.
Auditor
1. Identificar el problema
4. Identificar las razones por las cuales existen las causas en el paso anterior,
indagando hasta la causa raíz (la razón fundamental que prevendrá la
recurrencia de estos y similares sucesos en las instalaciones, si se corrige).
Auditor
DOCUMENTACIÓN
- Resumen de auditorías del QMS con los Hallazgos de la Auditoría adjuntos. Tome
en cuenta que para los proyectos que no usan el QMS, el informe de auditoría y el
resumen se mantendrán en un sistema de archivo por número de auditoría.
FORMULARIOS
ANEXOS
D e s a r r o lla d o
p r o g r a m a a u d ito r ia
a p ro b a d o y
e m itid o
V e r ific a r p r o g r a m a p a r a e x a c titu d
y r e v is a r s i e s n e c e s a r io
¿ L o s tie m p o s p a r a la
a u d ito r ia s o n lo s c o r r e c to s ?
No
No Yes
U sar Q M S
C r e a r u n in fo r m e d e a u d ito r ia e n Q M S .
In fo r m a r a p a r te s a fe c ta d a S is te m a n u m e r a e in d e x a
s o b r e la a u d ito r ia y r e a liz a r a u to m á tic a m e n te e l in fo r m e a u d ito r ia
a u d ito r ia e n fe c h a p r o g r a m a d a
¿ E l in fo r m e d e a u d ito r ia No
e s tá lis to p a r a s e r No ¿ E l in fo r m e d e
c e rra d o ? a u d ito r ia e s tá lis to
p a ra s e r c e rra d o ?
Yes Yes
A r c h iv a r c o p ia d e l in fo r m e d e la
C o m p le ta r s e c c ió n d e c ie r r e e n e l
a u d ito r ia e n lo s a r c h iv o s d e
in fo r m e d e a u d ito r ia e n Q M S y e m itir
c a lid a d d e l p r o y e c to .
in fo r m e d e c ie r r e e le c tr ó n ic a m e n te
ALCANCE
GENERAL
PROCEDIMIENTO
Competencia
El Gerente de Calidad de Terreno deberá verificar que el personal de inspección sea competente
para llevar a cabo sus tareas asignadas. La competencia debe ser determinada por cualquier
combinación de educación, experiencia, cualificaciones, o certificaciones. Guías específicas
están detalladas abajo para personal de inspección.
Brechas en la competencia deben ser cerradas por alguna de las siguientes formas:
entrenamiento formal, consejero / coaching o entrenamiento in-situ en el trabajo.
La competencia del equipo será confirmada mediante revisión y aprobación de un curriculum,
una entrevista con la persona y con la documentación apropiada retenida en el archivo de la
persona. Referirse al formulario 000.509.F01802 – Índice de Competencia del Personal para ver
un ejemplo de cómo puede ser documentada esta información.
La verificación de la competencia se logrará mediante auditorias o inspecciones periódicas y
documentadas.
Todo el personal de inspección asignado al proyecto se le debe entregar una copia de sus
procedimientos de trabajo y hacer que tomen conocimiento de su contenido. Esta transferencia
de información debe ser documentada.
Inspectores de Soldaduras
Todos los inspectores de soldaduras de Fluor deben tener a lo menos tres años de experiencia
en inspección de soldaduras y deben estar certificados internamente por Fluor a un VT Nivel II. El
personal que posea una certificación válida CWI de la sociedad Americana de Soldaduras o
equivalente puede recibir un nivel reducido de entrenamiento con el objeto de certificar. Referirse
al Manual de Exámenes No Destructivos de Fluor 000.511.0000 para detalles sobre
requerimientos de entrenamiento y experiencia de trabajo.
Intérpretes de NDE
Esta sección aplica a Inspectores Mecánicos / Equipos que realizan funciones diferentes a
Inspección de Soldaduras – tales como instalación de sistemas de cañerías, pruebas de presión
de sistemas de cañerías, instalación de acero estructural, recipientes a presión, estanques,
válvulas / aparatos de escape o equipos rotatorios.
Todos los Inspectores Mecánicos / Equipos (M/E) deben tener al menos cinco años de
experiencia a nivel de oficial o experiencia de inspección. Experiencia equivalente puede ser
considerada para personal con experiencia en ingeniería de terreno o inspección de calidad.
Existe una clase de Entrenamiento Basado en Computador (CBT) mediante Fluor University en
Knowledge OnLine para inspectores de equipos. Es altamente recomendado que los inspectores
mecánicos / equipos tomen este curso.
Cada empleado asignado como un inspector M/E para Equipos de Rotación deberá tener
experiencia en equipos rotatorios, instalación de maquinaria, nivelación, alineamiento, esfuerzo
de cañería y uso de equipo de alineamiento por laser.
El personal con responsabilidades que incluya ser testigo de pruebas de presión debe tener
conocimiento adecuado y experiencia en el comportamiento seguro de las pruebas a presión y
estar familiarizado con la(s) especificación(es) de pruebas a presión del proyecto.
Inspectores Civiles
Inspectores civiles deben tener al menos cinco años de experiencia en inspección de pruebas de
suelos, instalación y pruebas de hormigón, fundaciones y apilamiento. Menos experiencia puede
ser considerada para personal con educación formal documentada y/o entrenamiento técnico
asociado en el mismo campo de experiencia o similar. Existe un Entrenamiento Basado en
Computador (CBT) en Fluor University en Knowledge OnLine para inspectores de suelos y
hormigón. Es altamente recomendado que los inspectores civiles tomen este curso.
Inspectores Eléctricos
Todos los inspectores eléctricos deben tener al menos cinco años de experiencia como
inspectores. Menos experiencia puede ser considerada para personal con educación formal
documentada y/o entrenamiento técnico asociado en el mismo campo de experiencia o similar.
Existe un Entrenamiento Basado en Computador (CBT) en Fluor University en Knowledge
OnLine para inspectores eléctricos. Es altamente recomendado que los inspectores eléctricos
tomen este curso.
Los inspectores de instrumentación deben tener al menos cinco años de experiencia como
inspectores. Menos experiencia puede ser considerada para personal con educación formal
documentada y/o entrenamiento técnico asociado en el mismo campo de experiencia o similar.
Existe una clase de Entrenamiento Basado en Computador (CBT) mediante Fluor University en
Knowledge OnLine para inspectores de control de sistemas. Es altamente recomendado que los
inspectores de sistemas de control tomen este curso.
Inspector de Revestimientos
Inspectores de Aislamiento
Existirán casos en terreno del proyecto donde serán necesarias inspecciones de ítems
especiales. Este tipo de inspecciones pueden incluir inspecciones de trazado de cañerías con
cemento, juntas de cañerías de FRP, juntas de cañerías de HDPE, sistemas incombustibles
intumescentes (tales como Chartek 7), equipamiento especializado, etc. Estos tipos de
inspecciones cuentan normalmente con representantes de fábrica que vienen a terreno para
proporcionar entrenamiento. Todo el personal de Fluor que deben inspeccionar ítems especiales
deben:
Tener experiencia en la disciplina general a ser inspeccionada. Así por ejemplo, personal
que debe inspeccionar un trazado de cañería con cemento, cañerías de FRP o HDPE
debe tener experiencia como inspector de cañerías.
Estar en conocimiento del producto que va a inspeccionar. Esto significa leer las
especificaciones del proyecto y la literatura del fabricante del producto.
En ciertos casos, ítems especiales (principalmente equipos especiales) las ordenes de compras o
contratos requieren la necesidad de tener un representante del fabricante en terreno para
inspeccionar y supervisar actividades claves de instalación y/o pruebas. Cuando esto es
requerido, los inspectores de Fluor no deben asumir el papel de representante del proveedor de
fábrica. Ellos pueden asistir al representante del fabricante siempre y cuando hayan recibido el
entrenamiento y orientación necesarios.
Notas: Este grupo objetivo debería incluir al Gerente del Proyecto, el Gerente de
Construcción, el Gerente de Ingeniería de Construcción, a los ingenieros
de disciplina en Terreno, Gerentes de Área, Superintendentes y otros
determinados por el Gerente de Proyecto. El Gerente de Terreno puede
optar por invitar a representantes del Cliente, especialmente a los que
tienen una relación directa con el plan de calidad de terreno.
Nota: El grupo objetivo debe incluir a las personas responsables de realizar los
procesos especiales y a sus capataces.
Establece un programa de entrenamiento específico para terreno para aquel personal que
llevarán a cabo realizarán actividades de gestión que afecten la calidad. El personal no
sólo recibirá adoctrinamiento en sus responsabilidades de trabajo y criterios generales,
sino que también en los Códigos y Estándares aplicables, en las obligaciones regulatorias
locales y políticas de la compañía.
• Instructor
FORMULARIO
000 509 F01801 – Hoja de Asistencia para Entrenamiento de Calidad Específico del
Proyecto
000.509.F01802 – Índice de Competencia del Personal
ALCANCE
GENERAL
PROCEDIMIENTO
• Administrador de contratos
FORMULARIOS
ALCANCE
Esté procedimiento establece los requerimientos de calidad para los Contratistas de Terreno y
será utilizado para todos los contratos de terreno que implican actividades de ingeniería,
adquisición y/o construcción.
APPLICACIÓN
Este procedimiento será aplicado en la preparación del RFP (Requerimiento para Propuesta)
cuando se requieran los resultados de ensayos documentados y/o resultados de una inspección
del Trabajo del Contratista que está en proceso, según lo determine el Gerente de Terreno o su
representante. Utiliza el Anexo E estándar (formulario 000.430.F0176), el cual está disponible en
la comunidad de conocimientos de la Gerencia de Contratos en Knowledge OnLine (KOL).
GENERAL
Los requerimientos de calidad para el contratista deben ser monitoreados mediante auditorías
de calidad (refiérase a 000 509 0170) o inspecciones de calidad (refiérase a 000 509 0220).
ALCANCE
Este procedimiento describe las responsabilidades y el proceso de trabajo para las actividades de
vigilancia de construcción.
GENERAL
Este procedimiento requiere que la vigilancia sea documentada y que se le haga un seguimiento
utilizando la herramienta denominada “Quality Management System” (QMS). Éste es un
Programa establecido utilizado por Fluor nivel de empresa para la administración de las
auditorías y vigilancias de calidad. El Programa está basado en Lotus Notes. Ingrese al FDNet y
digite http://www.fdglobal.com/fdglobal/workgrps/qa/qms.nsf en la barra de URL que está en la
parte superior de la pantalla para acceder al programa de QMS. Los proyectos que no tienen
acceso a la FDNet, o los proyectos que están experimentando problemas de conectividad a la
red de Fluor, podrán usar los formularios alternativos indicados en este procedimiento.
La vigilancia se realiza hasta el punto de asegurar que se toman las medidas apropiadas para
controlar y alcanzar la calidad.
PROCEDIMIENTO
Garantizar que el personal que realiza la vigilancia utilizando el QMS ha obtenido los derechos de
acceso y han recibido la capacitación necesaria para poder trabajar en el QMS. Los derechos de
acceso se pueden obtener del señor Barry Rittberg. Su correo electrónico es
Barry.Rittberg@fluor.com. Su número de teléfono es 949-349-2356. El QMS para la capacitación
de Vigilancia de Contratistas está disponible en la comunidad de conocimientos de Calidad en
Knowledge Online (KOL). El curso requerido para realizar vigilancias es:
Existe literatura disponible acerca del uso del QMS (curso QA-004) en la comunidad de Calidad
para las personas que desean más información con respecto al uso del programa QMS.
Personal de vigilancia
Registrar aquellas áreas o elementos monitoreados o revisados en el Informe de
vigilancia. Si no se encuentra ninguna deficiencia durante esta vigilancia, debe indicarlo
en el informe (satisfactorio), y enviarlo al Gerente de Calidad de Terreno para su revisión.
NOTA: El “inspector” puede recomendar una no conformidad o una acción correctiva para
corregir la condición o deficiencia. Refiérase a los procedimientos 000.509.0130 y
000.509.0140.
En proyectos que usan QMS el número del informe de vigilancia se crea automáticamente y se
indexa una vez creado. Cualquier hallazgo, tales como informes de no conformidad, acciones
correctivas, acciones preventivas u observaciones se crean dentro del informe en QMS. El
sistema numerará e indexará automáticamente cualquier hallazgo que sea creado con un informe
de vigilancia.
NOTA: Es importante que el lugar de la vigilancia seleccionado en QMS sea el sitio del
proyecto (ver más abajo).
Para proyectos donde no es posible el uso de QMS la deficiencia será anotada en
el Informe de vigilancia en el sección “Observación / Deficiencia”. Notificar a la
persona responsable de la deficiencia y registrar la acción que deberá ser tomada.
Para proyectos que no puedan usar QMS el informe de vigilancia debe ser firmado
y enviado al Gerente de Calidad de Terreno para su revisión. El personal del
proyecto que use QMS que emita un informe de vigilancia debe informar al
Gerente de Calidad de Terreno acerca del informe y debe copiarle cuando el
informe sea emitido electrónicamente a través del programa QMS.
El “inspector” le hará un seguimiento a la deficiencia para asegurarse de que se
complete la acción correctiva. Entonces, la acción correctiva debe registrarse en el
QMS para cerrarlo. En los proyectos donde no pueden utilizar el QMS, se debe
registrar la acción correctiva en el espacio dedicado a la acción correctiva y el
“inspector” tendrá que firmar el informe y colocarle la fecha para indicar la
aceptación/término de la acción correctiva, y para que el informe se considere
cerrado.
El QMS automáticamente registrará todos los informes de vigilancia realizados.
Los proyectos que no pueden utilizar el QMS, deben registrar los datos del Informe
de vigilancia en la bitácora provista. La bitácora servirá como un historial de
informes de vigilancia de terreno y también para establecer el estado de los
informes como "Abierto" o "Cerrado".
Si no se inicia la acción correctiva para resolver la deficiencia dentro de catorce
(14) días calendario, notifique al Gerente de Calidad de Terreno. El Gerente de
Calidad puede iniciar y procesar un informe de no conformidad si es necesario.
Gerente de Calidad
DOCUMENTACIÓN
Todos los informes de vigilancia se conservarán en el programa QMS. Los proyectos que no
pueden usar el QMS, deben retener copias en sus archivos de Control de Calidad.
FORMULARIOS
000 509 F02201 - Informe de Vigilancia (sólo se utiliza si el proyecto no puede utilizar el
QMS)
000 509 F02202 - Índice de Informes de Vigilancia (sólo se utiliza si el proyecto no puede
utilizar el QMS)
ANEXOS
Actividades de inspección
asignadas a personal
de calidad
No Yes
¿Usa QMS?
Yes
Yes
Verificar que informe de inspección esté
completo y cerrar en QMS
ALCANCE
Este procedimiento describe la práctica y los métodos para realizar la inspección de recepción de
los materiales y equipos de planta permanentes.
FRECUENCIA
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN DE LA
ACTIVIDAD
Recepción de
Por envío
material/artículos en Personal de Bodega OS&D
recibido
Bodega
Determinar los
A medida que
requerimientos de Ingeniero de (000.509.0230)
avance el
inspección y el nivel de Construcción Anexo 1
proyecto
almacenaje
Realizar la inspección de Gerente de Calidad Según lo requiera
000.509.F02301
recepción de calidad de Terreno el proyecto
FRECUENCIA
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN DE LA
ACTIVIDAD
Recepción de
material/artículos en Subcontratista O, S y D Por envío recibido
Bodega
Determinar los
A medida que
requerimientos de (000 509 0230)
Subcontratista avance el
inspección y el nivel de Anexo 1
proyecto
almacenaje
Realizar la inspección de Según lo requiera
Subcontratista 000.509.F02301
recepción de calidad el proyecto
Por
Gerente de Calidad Formulario
Supervisión procedimiento
de Terreno 000.509.F02201
000.509.0220
PROCEDIMIENTO
• Recepción de Materiales/Artículos:
- El personal de bodega realizará la inspección visual inicial de los
materiales/artículos para comprobar si se han producido daños aparentes durante
el envío. Si se han producido daños durante el envío, inicie un informe de OS&D
según los Procedimientos de Bodega. Envíe una copia del informe de OS&D al
Confidencial Compañía Fluor Corporation Manual de Calidad de Terreno
Proyecto Quellaveco 000 509 0230
Número del Contrato: Q1CO 17 Ago 12
Ubicación del Proyecto: Moquegua – Perú Página 2 de 3
FORMULARIOS
ANEXOS
I. CIVIL
Bombas Ciclones
Intercambiadores de calor Antorchas
Recipientes (incluidos Filtros y Cepillos) Calderas
Bandejas Estanques API
Tuberías de aleación
Componentes de especiales de piping
Barra de Soldadura
III. ELÉCTRICO
Tuberías Recipientes
Válvulas Fijaciones
Boquillas Barra de Soldadura
V. APROBACIONES
TRASPASO
ALCANCE
Este procedimiento establece la secuencia de eventos que llevan a la transferencia del cuidado, custodia y
control de los sistemas o áreas finalizados de Fluor al cliente. Fluor solicitará la aceptación por parte del Cliente
de los edificios, sistemas o áreas para su cuidado, custodia y control.
RESPONSABILIDADES: Ejecución- Propia
FRECUENCIA DE LA
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN
ACTIVIDAD
Determinar alcance del Ingeniero de Traspaso Planos del alcance Antes de iniciar el
sistema. y formulario 000 509 FXXXX trabajo
Establecer número Antes de iniciar el
alfanumérico y breve Ingeniero de Traspaso Lista principal de traspaso trabajo
alcance.
Comisionamiento/Puesta en Tres semanas antes de
Establecer fechas de
Marcha, ingeniería, gerencia Formulario 000 509 F02401 la fecha de termino
término mecánico.
de construcción, y el Cliente mecánica
Coordinador de traspaso/ Dos semanas antes de
Emitir aviso de caminata. Administrador de lista de Formulario 000 509 F02402 la fecha de término
terminaciones pendientes mecánico
Generar lista de Coordinador de traspaso/ Antes de la fecha de
Formulario 000 509 F02407
deficiencias maestra. Administrador de MCPlus término mecánico
Generar lista de Coordinador de traspaso/ Formato de lista de excepciones
excepciones. Administrador de MCPlus (específico de terreno)
FRECUENCIA DE LA
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN
ACTIVIDAD
PROCEDIMIENTO
- Determinar las áreas y las unidades de proceso que componen un límite de alcance del sistema.
- Una vez que se ha determinado el alcance de un sistema, se asignará a cada sistema un nombre y un
número alfanumérico. Se generará una breve descripción de los límites del alcance. Esta información
se compilará en una lista maestra que luego se distribuirá. Los planos del alcance se preparan para
indicar los límites del sistema. Identificar el contenido del paquete de traspaso e iniciar el índice del
paquete.
- Las fechas de término mecánico se establecen a partir de la información de la Gerencia del Cliente y de
Comisionamiento/Puesta en Marcha, Construcción e Ingeniería de Fluor. Estas fechas serán usadas
para seguimiento y programación.
- Aproximadamente tres (3) semanas antes de la fecha establecida para la término mecánico de un
sistema, se emitirá un Aviso de Caminata para Fluor (Formulario 000 509 F02402).
- El gerente de cada disciplina creará una lista de verificación para verificar que todo el trabajo se ha
finalizado según lo dispuesto en los planos y en las especificaciones. El administrador de
Comisionamiento/Puesta en Marcha generará una lista de verificación y verificará que se han
completado todos los registros de calidad necesarios y que aquellos designados para el traspaso están
incluidos en el Paquete de Traspaso.
- Una vez que haya finalizado el recorrido de inspección de Fluor, se compilará una lista maestra de
pendientes (formulario 000 509 F02407). Se usará MCPlus para hacer seguimiento y fijar el estatus del
listado maestro de pendientes (punchlist). Este listado de pendientes debe ser usado a partir del término
mecánico.
- La lista maestra de pendientes identificará cualquier elemento de trabajo incompleto o los errores en el
diseño o la instalación. La lista maestra de pendientes se emitirá a construcción e ingeniería para acción
correctiva.
- Aproximadamente dos (2) semanas antes de la fecha establecida para el término mecánico, el
coordinador de traspaso notificará al cliente que el sistema está listo para la caminata. Al aviso de
caminata se debe adjuntar una copia de los elementos pendientes de la lista maestra de pendientes.
- Una vez que haya finalizado la caminata del Cliente, el Administrador de MCPlus programará una
reunión común entre el Cliente y Fluor. El objetivo de esta reunión será reconciliar la lista de pendientes.
Cualquier elemento que impida el pre-comisionamiento/comisionamiento o no pueda ser terminada
después del comisionamiento/puesta en marcha deber completada. Estos ítems se deben codificar
como Categoría 1. Cualquier ítem que permanezca incompleto se convertirá en un elemento de la lista
de excepciones y se incluirá como parte de la transferencia del paquete de cuidado, custodia y control.
- Los ítems de la lista de excepciones serán categorizadas como 2, 3, 4 ó 5. Los ítems categoría 2 se
pueden finalizar en cualquier momento con la aprobación del Cliente. Los ítems categoría 3 se generan
por el cliente/operaciones. Los ítems categoría 4 son alcances adicionales. Los ítems categoría 5
corresponden a otros asuntos.
- La gerencia del Cliente dispone de diez (10) días calendario para responde la carta de transferencia de
cuidado, custodia y control. Al momento de su aceptación, el Cliente debe etiquetar el equipo para
indicar su control de dicho sistema.
- El cliente debe instalar dispositivos de tipo bloqueo en todo el equipo de aislamiento, como interruptores,
las válvulas, etc. Fluor también puede instalar dispositivos de bloqueo en equipos de aislamiento de
límites del sistema. Esta acción es necesaria para mantener seguro cualquier equipo o sistema que no
haya sido completado y cuya custodia no se haya transferido al cliente.
FORMULARIOS
ALCANCE
Este procedimiento define los requisitos para la inspección periódica del mantenimiento y
mantenimiento de los materiales y el equipo designados.
FRECUENCIA DE
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN
LA ACTIVIDAD
Desarrollar una lista de Subcontratista/
Antes de la
requisitos de Ingeniero de Ver Anexo 1 para
recepción de
mantenimiento para el Construcción o lista de “Muestra”
material y equipo
material/equipo Ingeniero de Proyectos
Generar la lista de
Antes de la
verificación de Subcontratista/Gerente Formulario:
recepción de
inspección de de Calidad de Terreno 000 509 F02501
material y equipo
almacenamiento
Inspeccionar el Mensualmente
Subcontratista/Gerente Formulario:
almacenamiento y durante la duración
de Calidad de Terreno 000 509 F02501
mantenimiento de la actividad
Realizar las
Subcontratista/Gerente Formulario:
actividades de Cada Ítem
de Calidad de Terreno 000 509 F02502
preservación
Resolver las Según requerido
Subcontratista/Gerente Formulario:
discrepancias según para resolver las
de Calidad de Terreno 000 509 F02501
sea necesario discrepancias
Gerente de Calidad de
Formulario: Por procedimiento
Vigilancia Terreno
000 509 F02201 000 509 0220
(*Nota 1)
PROCEDIMIENTO
• Resolución de Discrepancias
- Realizar las re-inspecciones necesarias para verificar que se han corregido las
discrepancias encontradas.
FORMULARIOS
ANEXOS
Los requisitos de almacenamiento se dividen en cuatro niveles según las medidas protectoras de
prevención de daños, deterioro o contaminación de elementos y materiales en función de las
características físicas importantes, las condiciones ambientales durante la instalación de
construcción y operación del elemento o material.
Nivel A - Los elementos clasificados en el Nivel A son aquellos que son especialmente sensibles
a las condiciones medioambientales y que requieren medidas especiales para protegerse de uno
o más de los siguientes efectos: temperaturas fuera de los límites requeridos; cambios de
temperatura bruscos; humedad y vapores; fuerzas gravitacionales (g); daños físicos y
contaminación atmosférica (p. ej., lluvia, nieve, polvo, arena, sprays, humos). Lo siguiente deberá
utilizarse como guía de clasificación de los elementos destinados al Nivel A:
c. Computadores
Nivel B - Los elementos clasificados en el Nivel B son aquellos que son sensibles a las
condiciones medioambientales y que requieren medidas para protegerse de los efectos dañinos
de uno o más de los siguientes: temperatura extremas, humedad y vapores, fuerzas
gravitacionales, daño físico y contaminación atmosférica, pero que no requieren la protección
especial que requieren los elementos del Nivel A. Lo siguiente deberá utilizarse como guía de
clasificación de elementos destinados al Nivel B:
a. Instrumentación
b. Penetraciones eléctricas
c. Baterías
f. Motores y generadores
i. Filtros de aire
Nivel C - Los elementos clasificados en el Nivel C son aquellos que requieren protección contra
la exposición al medioambiente, los contaminantes atmosféricos, las fuerzas gravitacionales y los
daños físicos. La protección contra el vapor de agua y de la condensación no es tan importante
como en los elementos del Nivel B.
a. Bombas
b. Válvulas
c. Filtros de fluidos
d. Compresores
e. Turbinas
f. Cable de instrumento
g. Aislamiento térmico
h. Ventiladores y sopladores
Nivel D - Los elementos clasificados en el Nivel D son aquellos que son menos sensibles al
medioambiente que el Nivel C. Estos elementos requieren protección contra los elementos, la
contaminación atmosférica y los daños físicos.
a. Estanques
c. Acumuladores
d. Desmineralizadores
e. Evaporadores
f. Piping
g. Cable eléctrico
h. Elementos estructurales
i. Acero de refuerzo
REQUISITOS DE ALMACENAMIENTO
Niveles de Almacenamiento
Nivel A - Los elementos se almacenarán bajo las condiciones descritas para los elementos del
Nivel B, pero con cualquier requisito adicional detallado por el fabricante y/o el representante de
ingeniería.
Nivel D - Los elementos se pueden almacenar en exteriores, en áreas bien drenadas que estén
marcadas y designadas para el almacenamiento, preferiblemente cubiertas de grava o
pavimentadas, y retiradas de forma razonable de la construcción real y el tráfico, de tal forma que
las posibilidades de dañar el equipo de construcción sean mínimas. Los elementos se
almacenarán en encofrados de 10 cm o similar para permitir la circulación del aire y evitar la
retención de agua.
a. Los elementos almacenados tendrán cubiertas, tapas, clavijas u otros cierres intactos.
Cuando sea necesario quitar una cubierta por motivos de accesibilidad, se devolverá a su
lugar y sellará inmediatamente.
g. Se girarán de forma periódica los ejes del equipo rotatorio. El grado de giro será 1 1/4 de
vuelta, de tal forma que las piezas se lubriquen en donde sea necesario y los ejes no
vuelvan a quedarse parados en la posición anterior.
PROGRAMA DE MAQUETAS
Alcance
FORMULARIOS
ALCANCE
Esta práctica establece las instrucciones para la preparación de un plan de actividades para la
construcción específico para un proyecto (incluida la gestión de Construcción y Mantenimiento).
El plan de actividad estándar puede ser encontrado en Knowledge OnLine. Está numerado como
sigue 000.509.F0072.
GENERALIDADES
- Enumerar las actividades que se deben llevar a cabo para satisfacer los requisitos de
calidad del sistema.
- Actividad - Se trata de una lista de las principales actividades que se llevan a cabo en un
proyecto de construcción, excepto aquellas actividades de las que Construcción no es
responsable (p.ej., Gestión de Proyecto, Control de Proyecto, Adquisiciones, etc.)
- Fecha de Emisión – Esta función permite a la persona registrar la última fecha del
documento basado en la está en KOL al momento que se activó la función.
PROCEDIMIENTO Y RESPONSABILIDADES
- Referirse a 000.509.F0072 y revisar para hacerlo específico del proyecto para las
actividades de construcción.
- Agregar o remover actividades y documentos/entregables asociados para seguir el alcance
de trabajo del proyecto.
- Revisar el preparado por, verificado por, nivel y método, y las columnas de aprobación para
seguir los requerimientos del alcance y del contrato.
- Actualizar la lista de programas computacionales. Remover aquellos de la lista si no van a
ser usados en el proyecto. Programas alternativos deben ser aprobados por el Líder de
Excelencia Global de Construcción (GEL) antes de ser agregado a la lista.
- Obtener las firmas requeridas. Guardar una copia y entregar el original al gerente del
proyecto para su incorporación en el Plan de Ejecución del Proyecto.
DOCUMENTACIÓN
Una copia del Plan de Actividades – Construcción aprobado deberá ser mantenida por el Gerente
de Terreno hasta el término del proyecto.
INSPECCIÓN Y ENSAYOS
Definiciones
Las inspecciones y los ensayos se definen de la siguiente manera:
Las "inspecciones" son las comprobaciones visuales de naturaleza cualitativa que también
incluyen mediciones dimensionales.
Los "ensayos" son verificaciones medidas de una o más características o funcionamiento,
ambas llevadas a cabo para determinar si se cumplen o no los requisitos especificados.
Ciclos de inspección
Se debe realizar una inspección adecuada para cubrir las operaciones de construcción
necesarias. El ciclo de inspección generalmente incluye la inspección preparatoria, inicial, de
seguimiento y final. Este ciclo se describe a continuación:
- Inicial: se realiza al comienzo de los segmentos de trabajo para que éstos comiencen de
la forma adecuada en total cumplimiento con los requisitos de contrato.
Las observaciones que se encuentren durante la inspección y que no se puedan corregir en ese
momento se deben documentar en los Informes de Vigilancia (ver procedimiento 000 509 0220)
para que se les pueda realizar un seguimiento hasta su cierre. En los casos especiales descritos
por 000 509 0130 se puede justificar un informe de no conformidad.
Piping HDPE
Piping FRP
Equipos Mineros
Protección-Detección de Incendio
Tecnología de Información y Comunicación
Instalaciones de Campamentos
Pilotes Helicoidales
Tuberías Higiénicas
Turbinas de Generación Gas/Vapor
Listado de Verificación de Revestimientos de Hormigón Subterráneo
Hay una muestra de registro (en formato EXCEL) disponible en KOL que puede ser usada en
lugar de los registros existentes 000 509 F01402 (registro de Acciones Preventivas). Este registro
puede ser encontrado aquí en la comunidad de conocimientos en KOL.
Hay una lista de muestra de herramientas de inspección que pueden ser compradas en un
proyecto. Ver lista aquí en la comunidad de conocimientos de Construcción en KOL.
FORMULARIOS
ANEXOS
Anexo 1 - Instrucciones para llenar el formulario del ITP.
SUELOS
ALCANCE
Este procedimiento se aplica a la inspección y ensayo de los trabajos referidos a suelos.
RESPONSABILIDADES: Realización propia
FRECUENCIA DE LA
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN
ACTIVIDAD
Realizar trabajos de suelo. Realización propia
Inspeccionar los trabajos
Diariamente durante la
de suelo que están en Insp. control calidad 000 509 F70101
duración de la actividad
proceso.
000 509 F70102
Laboratorio de 000 509 F70103
Realizar un ensayo de los
ensayos contratado 000 509 F70104 Según se indique
trabajos de suelo. (Nota 1)
para Fluor
000 509 F70105
Supervisar técnicamente Ingeniero de Diariamente durante la
al laboratorio de ensayos. construcción duración de la actividad
Insp. control calidad Por procedimiento
Control (nota 2) 000 509 F02201 000 509 0220
NOTA 1: Es preferible el uso de los informes del laboratorio de ensayos autorizados en su
encabezamiento al uso de formularios para la documentación de ensayos de suelo, pero
deben contar al menos con la información proporcionada por los formularios 000.509.
F70102, 000.509. F70103, 000.509. F70104.
NOTA 2: La supervisión de control de calidad de Fluor es necesaria para las actividades de
construcción que no están documentadas en otros formularios de inspección de Calidad de
Fluor.
RESPONSABILIDADES: Trabajo subcontratado
FRECUENCIA DE LA
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN
ACTIVIDAD
Realizar trabajos de
Subcontratista
suelo.
Inspeccionar los
Diariamente durante la
trabajos de suelo que Subcontratista 000 509 F70101
duración de la actividad
están en proceso.
000 509 F70102
Laboratorio de ensayos 000 509 F70103
Realizar un ensayo de
contratado por el 000 509 F70104 (Nota Según se indique
los trabajos de suelo.
subcontratista 1)
000 509 F70105
Supervisar Diariamente durante la
técnicamente al Subcontratista
laboratorio de ensayos. duración de la actividad
Formulario 000 509 Por procedimiento
Control Insp. control calidad
F02201 000 509 0220
NOTA 1: Los informes del laboratorio de ensayos autorizados en su encabezamiento se prefieren al
uso de formularios para la documentación de ensayos de suelo, pero deben contar al
menos con la información proporcionada por los formularios 000 509 F70102, 000 509
GENERALIDADES
• Inspección
- Como mínimo, habrá una lista de verificación de inspección de suelos para cada
ubicación representada por el Registro de ensayos de compactación en obra (formulario
000 509 F70102) y de acuerdo a la frecuencia que exija el proyecto.
- Se debe supervisar el ensayo in situ para que cumpla los procedimientos y el programa de
ensayo aprobados. El ensayo de densidad del suelo debe proporcionar números únicos
que comiencen por 1 y vayan aumentando de forma consecutiva hasta el último ensayo.
- Programación de los ensayos del suelo con el laboratorio de ensayos según lo requieran
las especificaciones.
- Revisión de las calificaciones del personal, los procedimientos, equipos para ensayos y
rendimiento del trabajo.
- Verificación de que los resultados y la frecuencia del ensayo se ajustan a los requisitos de
especificación y son trazables al trabajo. Los ensayos erróneos deberán estar apoyados
por ensayos aceptables o por un NCR.
FORMULARIOS
ALCANCE
PROCEDIMIENTO
a) Verificar que se han realizado los ensayos de cualificación del material para
el subsuelo.
m) Verificar que la capa intermedia está libre de materiales sueltos y polvo y que
se ha aplicado una fijación con la proporción especificada.
• Realizar ensayo:
FORMULARIOS
000 509 F70103 - Densidad del terreno por el método del cono de arena ASTM D-1556-
ASHTO-T-191
000 509 F70104 - Informe de ensayos de humedad-densidad nuclear
000 509 F70201 - Lista de comprobación de inspección de pavimentos de hormigón
bituminoso
000 509 F70202 - Peso específico aparente
000 509 F70203 - Compactación de hormigón bituminoso - AASHTO-T-230
000 509 F70204 - Densidad nuclear - Hormigón bituminoso
PILOTES EN H DE ACERO
ÁMBITO
PROCEDIMIENTO
- Realice los ensayos bajo la supervisión directa del ingeniero de construcción civil
o su representante. El ingeniero, o su representante, es responsable de lo
siguiente:
- Hinque los pilotes para el ensayo según las especificaciones del diseño, utilizando
el mismo equipo que se utilizará para los pilotes de la construcción. Coloque el
entibado en los pilotes de reacción según el estándar ASTM D 1143, D 3698 o D
3966, según corresponda. Instale los pilotes para la reacción y para el ensayo al
menos siete (7) días antes de comenzar con los ensayos de carga. Utilice los
pilotes para el ensayo del mismo fabricante que los pilotes para la construcción.
Compresión axial
- Realice el ensayo según el estándar ASTM D 1143. Aplique las cargas empleando
tanto los gatos hidráulicos calibrados como las celdas de carga. No pierda de
vista los gatos cargados.
- Como sistema principal para medir el movimiento, utilice dos (2) comparadores de
cuadrante montados independientemente en vigas de referencia con apoyo. No
interconecte las vigas de referencia. Utilice el nivel de anteojo como sistema de
medición secundario.
- Durante los periodos en los que la carga se mantiene constante durante más de
120 minutos, tome y registre la lectura en intervalos de 60 minutos una vez
transcurridos los primeros 120 minutos. Durante la descarga, tome y registre las
lecturas en intervalos de 10 minutos entre la disminución de cargas. Tome lecturas
- Realice este ensayo según el ASTM D 3689, excepto las modificaciones que se
describen a continuación.
- Aplique cargas empleando tanto un gato hidráulico calibrado como una celda de
carga. No pierda de vista el gato cargado.
- Durante los periodos en los que la carga se mantiene constante durante más de
120 minutos, tome y registre la lectura en intervalos de 60 minutos una vez
transcurridos los primeros 120 minutos. Durante la descarga, tome y registre las
lecturas en intervalos de 10 minutos entre la disminución de cargas. Tome lecturas
de rebote finales 1, 2 y 12 horas después de que se hayan retirado todas las
cargas.
- Realice este ensayo según el ASTM D 3966, excepto las modificaciones que se
describen a continuación.
- Aplique cargas empleando tanto un gato hidráulico calibrado como una celda de
carga. No pierda de vista los gatos cargados.
- Utilice guías para asegurar los pilotes contra el movimiento lateral durante la hinca.
- Hinque los pilotes en un orden que evite la distorsión o los daños a estructuras
existentes y a los pilotes previamente hincados. Realice observaciones para
comprobar cualquier posible elevación de los pilotes previamente hincados.
Vuelva a hincar los pilotes elevados hasta llegar, como mínimo, a la resistencia de
hinca y a la elevación de punta final originales.
- Rechace los pilotes que no cumplen todos los requisitos de las especificaciones
de diseño, incluidos aquellos que están dañados, agrietados, colocados
incorrectamente o hincados fuera de las tolerancias de alineación.
FORMULARIOS
ALCANCE
Comprobar la Subcontratista/
Libros de obra para
instalación final de Ingeniero de Según sea necesario
inspección
los pilotes. construcción civil
PROCEDIMIENTO
- Realice los ensayos bajo la supervisión directa del ingeniero de obra senior o de
su representante. El ingeniero, o su representante, es responsable de lo siguiente:
- Hinque los pilotes para el ensayo según las especificaciones del diseño, utilizando
el mismo equipo que se utilizará para los pilotes de la construcción. Coloque el
entibado en los pilotes de reacción según el estándar ASTM D1143, D3698 o D
3966, según corresponda. Instale los pilotes para la reacción y para el ensayo al
menos siete (7) días antes de comenzar con los ensayos de carga. Utilice los
pilotes para el ensayo del mismo fabricante que los pilotes para la construcción.
- Aplique cargas empleando tanto un gato hidráulico calibrado como una celda de
carga. No pierda de vista el gato cargado.
- Durante los periodos en los que la carga se mantiene constante durante más de
120 minutos, tome y registre la lectura en intervalos de 60 minutos una vez
transcurridos los primeros 120 minutos. Durante la descarga, tome y registre las
lecturas en intervalos de 10 minutos entre la disminución de cargas. Tome lecturas
de rebote finales 1, 2 y 12 horas después de que se hayan retirado todas las
cargas.
- Aplique cargas empleando tanto un gato hidráulico calibrado como una celda de
carga. No pierda de vista los gatos cargados.
- Tome y registre las lecturas de tiempo, carga y movimiento del pilote según lo
dispuesto en los procedimientos de medición del estándar ASTM D3966.
- Los orificios para pilotes previamente taladrados están prohibidos, a menos que se
especifique lo contrario en los planos de diseño o que el ingeniero lo haya
aprobado.
- Hinque cada pilote de forma continuada y sin interrupción, hasta que no pueda
continuar o hasta que se haya obtenido la penetración y resistencia de hinca
necesarias según lo determinado en el ensayo de carga. Rechazo definido como
____ golpes por pie. Póngase en contacto con el ingeniero si la hinca se
interrumpe o si no se ha obtenido la resistencia de hinca antes de que el pilote
alcance la penetración final.
- Utilice un modelo específico de martillo de hinca de pilotes para hincar todos los
pilotes de hormigón prefabricado.
- Utilice guías para asegurar los pilotes contra el movimiento lateral durante la hinca.
- Hinque los pilotes en un orden que evite la distorsión o los daños a estructuras
existentes y a los pilotes previamente hincados. Realice observaciones para
comprobar cualquier posible elevación de los pilotes previamente hincados.
Vuelva a hincar los pilotes elevados hasta llegar, como mínimo, a la resistencia de
hinca y a la elevación de punta final originales.
- Rechace los pilotes que no cumplan todos los requisitos de las especificaciones
de diseño, incluidos aquellos que estén dañados, agrietados, colocados
incorrectamente o hincados fuera de las tolerancias de alineación.
FORMULARIOS
PILOTES DE MADERA
ALCANCE
PROCEDIMIENTO
- Realice los ensayos bajo la supervisión directa del ingeniero de obra senior o de
su representante. El ingeniero, o su representante, es responsable de lo siguiente:
- Hinque los pilotes para el ensayo según las especificaciones del diseño, utilizando
el mismo equipo que se utilizará para los pilotes de la construcción. Coloque el
entibado en los pilotes de reacción según el estándar ASTM D1143, D3698 o
D3966, según corresponda. Instale los pilotes para la reacción y para el ensayo al
menos siete (7) días antes de comenzar con los ensayos de carga. Utilice los
pilotes para el ensayo del mismo fabricante que los pilotes para la construcción.
- Aplique cargas empleando tanto un gato hidráulico calibrado como una celda de
carga. No pierda de vista el gato cargado.
- Durante los periodos en los que la carga se mantiene constante durante más de
120 minutos, tome y registre la lectura en intervalos de 60 minutos una vez
transcurridos los primeros 120 minutos. Durante la descarga, tome y registre las
lecturas en intervalos de 10 minutos entre la disminución de cargas. Tome lecturas
de rebote finales 1, 2 y 12 horas después de que se hayan retirado todas las
cargas.
- Aplique cargas empleando tanto un gato hidráulico calibrado como una celda de
carga. No pierda de vista los gatos cargados.
- Tome y registre las lecturas de tiempo, carga y movimiento del pilote según lo
dispuesto en los procedimientos de medición del estándar ASTM D3966.
- Hinque cada pilote de forma continuada y sin interrupción, hasta que no pueda
continuar o hasta que se haya obtenido la penetración y resistencia de hinca
necesarias según lo determinado en el ensayo de carga. Rechazo definido como
____ toneladas por pie. Póngase en contacto con el ingeniero si la hinca se
interrumpe o si no se ha obtenido la resistencia de hinca antes de que el pilote
alcance la penetración final.
- Utilice un modelo específico de martillo de hinca de pilotes para hincar todos los
pilotes de madera.
- Utilice guías para asegurar los pilotes contra el movimiento lateral durante la hinca.
- Hinque los pilotes en un orden que evite la distorsión o los daños a estructuras
existentes y a los pilotes previamente hincados. Realice observaciones para
comprobar cualquier posible elevación de los pilotes previamente hincados.
Vuelva a hincar los pilotes elevados hasta llegar, como mínimo, a la resistencia de
hinca final original y el centro del pilote en cada altura de corte no debe desviarse
más de _____ centímetros de la ubicación en los planos de diseño. La alineación
del pilote de plomo no debe desviarse más de ___ pulgadas por pie de longitud de
pilote de la línea de inclinación en los planos de diseño.
- Los orificios para pilotes previamente taladrados están prohibidos, a menos que se
especifique lo contrario en los planos de diseño o que el ingeniero de diseño lo
haya autorizado.
- Rechace los pilotes que no cumplan todos los requisitos de las especificaciones
de diseño, incluidos aquellos que están dañados, agrietados, colocados
incorrectamente o hincados fuera de las tolerancias de alineación.
FORMULARIOS
Formularios de control de calidad:
ALCANCE
PROCEDIMIENTO
- Realice los ensayos bajo la supervisión directa del ingeniero de obra senior o de
su representante. El ingeniero, o su representante, es responsable de lo siguiente:
- Hinque los pilotes para el ensayo según las especificaciones del diseño, utilizando
el mismo equipo que se utilizará para los pilotes de la construcción. Coloque el
entibado en los pilotes de reacción según el estándar ASTM D1143, D3698 o D
3966, según corresponda. Instale los pilotes para la reacción y para el ensayo al
menos (14) días antes de comenzar con los ensayos de carga. Utilice los pilotes
para el ensayo del mismo fabricante que los pilotes para la construcción.
- Aplique cargas empleando tanto un gato hidráulico calibrado como una celda de
carga. No pierda de vista el gato cargado.
- Durante los periodos en los que la carga se mantiene constante durante más de
120 minutos, tome y registre la lectura en intervalos de 60 minutos una vez
transcurridos los primeros 120 minutos. Durante la descarga, tome y registre las
lecturas en intervalos de 10 minutos entre la disminución de cargas. Tome lecturas
de rebote finales 1, 2 y 12 horas después de que se hayan retirado todas las
cargas.
- Aplique cargas empleando tanto un gato hidráulico calibrado como una celda de
carga. No pierda de vista los gatos cargados.
- Tome y registre las lecturas de tiempo, carga y movimiento del pilote según lo
dispuesto en los procedimientos de medición del estándar ASTM D3966.
- Hinque cada pilote de forma continuada y sin interrupción, hasta que no pueda
continuar o hasta que se haya obtenido la penetración y resistencia de hinca
necesarias según lo determinado en el ensayo de carga. Rechazo definido como
____ golpes por pie. Póngase en contacto con el ingeniero si la hinca se
interrumpe o si no se ha obtenido la resistencia de hinca antes de que el pilote
alcance la penetración final.
- Utilice un modelo específico de martillo de hinca de pilotes para hincar todos los
pilotes tubulares de acero.
- Utilice guías para asegurar los pilotes contra el movimiento lateral durante la hinca.
- Hinque los pilotes en un orden que evite la distorsión o los daños a estructuras
existentes y a los pilotes previamente hincados. Realice observaciones para
comprobar cualquier posible elevación de los pilotes previamente hincados.
Vuelva a hincar los pilotes elevados hasta llegar, como mínimo, a la resistencia de
hinca y a la elevación de punta final originales.
- Para los pilotes hincados con un mandril, no está permitido "dejarlos caer" o un
roscado inverso. Si este fuera el caso, vuelva a hincar el pilote como mínimo hasta
la resistencia y penetración originales.
- No vierta hormigón para ningún pilote hasta que se hayan finalizado todas las
hincas que se encuentren dentro de un radio de 15,2 m. Cubra los extremos de
los pilotes tubulares inmediatamente después de la hinca y, de nuevo,
inmediatamente después de la inspección para evitar que entre suciedad en los
mismos.
- Rechace los pilotes que no cumplan todos los requisitos de las especificaciones
de diseño, incluidos aquellos que están dañados, agrietados, colocados
incorrectamente o hincados fuera de las tolerancias de alineación.
FORMULARIOS
ALCANCE
Este procedimiento describe la instalación, inspección y ensayo de pilotes con armazón de acero.
PROCEDIMIENTO
- Realice los ensayos bajo la supervisión directa del ingeniero de obra senior o de
su representante. El ingeniero, o su representante, es responsable de lo siguiente:
- Hinque los pilotes para el ensayo según las especificaciones del diseño, utilizando
el mismo equipo que se utilizará para los pilotes de la construcción. Coloque el
entibado en los pilotes de reacción según el estándar ASTM D1143, D3698 o D
3966, según corresponda. Instale los pilotes para la reacción y para el ensayo al
menos catorce (14) días antes de comenzar con los ensayos de carga. Los pilotes
para el ensayo deben ser del mismo fabricante que los pilotes para la construcción.
- Aplique cargas empleando tanto un gato hidráulico calibrado como una celda de
carga. No pierda de vista el gato cargado.
- Durante los periodos en los que la carga se mantiene constante durante más de
120 minutos, tome y registre la lectura en intervalos de 60 minutos una vez
transcurridos los primeros 120 minutos. Durante la descarga, tome y registre las
lecturas en intervalos de 10 minutos entre la disminución de cargas. Tome lecturas
de rebote finales 1, 2 y 12 horas después de que se hayan retirado todas las
cargas.
- Aplique cargas empleando tanto un gato hidráulico calibrado como una celda de
carga. No pierda de vista los gatos cargados.
- Tome y registre las lecturas de tiempo, carga y movimiento del pilote según lo
dispuesto en los procedimientos de medición del estándar ASTM D3966.
- Hinque cada pilote de forma continuada y sin interrupción, hasta que no pueda
continuar o hasta que se haya obtenido la penetración y resistencia de hinca
- Utilice un modelo específico de martillo de hinca de pilotes para hincar todos los
pilotes de hormigón prefabricado.
- Utilice guías para asegurar los pilotes contra el movimiento lateral durante la hinca.
- Hinque los pilotes en un orden que evite la distorsión o los daños a estructuras
existentes y a los pilotes previamente hincados. Realice observaciones para
comprobar cualquier posible elevación de los pilotes previamente hincados.
Vuelva a hincar los pilotes elevados hasta llegar, como mínimo, a la resistencia de
hinca y a la elevación de punta final originales.
- Una vez que se haya hincado el armazón, inspeccione visualmente el interior del
mismo en toda su longitud con una luz adecuada. Utilice el equipo necesario para
la inspección del interior del armazón. Los armazones no deben presentar
abolladuras o distorsiones que alteren el diámetro de cualquier sección en más de
un 25% o que eviten la correcta colocación del acero de refuerzo.
Los armazones tampoco deben presentar orificios, desgarros o cualquier otro tipo
de daños.
- No vierta hormigón para ningún pilote hasta que no se hayan finalizado todas las
hincas que se encuentren dentro de un radio de 15,2 m.
- Rechazar los pilotes que no cumplan todos los requisitos de las especificaciones
de diseño, incluidos aquellos que estén dañados, agrietados, colocados
incorrectamente o hincados fuera de las tolerancias de alineación.
FORMULARIOS
ALCANCE
PROCEDIMIENTO
• Excavación:
- El método de excavación debe dejar los laterales y la parte inferior del orificio libre
de materiales sueltos que puedan impedir el contacto del hormigón con el firme,
las rocas sin alterar o el suelo.
• Acero de refuerzo:
- Asegúrese de que la excavación del cajón está aprobada antes de aplicar el acero
de refuerzo.
- El acero de refuerzo debe fijarse firmemente para que mantenga sus dimensiones
y su posición durante las operaciones de hormigonado.
• Hormigón:
- Los cajones de cimentación blindados de hormigón sin reforzar deben cumplir los
requisitos dispuestos en los documentos de diseño y en ACI 318.1.
- Rellene cualquier espacio vacío que haya entre el cajón y la excavación del hueco
con lechada, hormigón u otro material, según lo haya definido el ingeniero de
diseño.
FORMULARIOS
ALCANCE
Este procedimiento describe la inspección y el ensayo de los pilotes taladrados y moldeados in
situ.
RESPONSABILIDADES: Trabajo subcontratado
FRECUENCIA DE LA
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN
ACTIVIDAD
Instalar el pilote. Subcontratista 000 509 F70901 Cada pilote
Lechada Subcontratista 000 509 F70901 Cada pilote
Instalar el acero de
Subcontratista 000 509 F70901 Cada pilote
refuerzo.
Cada pilote o según se
PVC de registro haya dispuesto en las
Subcontratista 000 509 F70901
sónico especificaciones del
proyecto
Retirar los
Subcontratista Cada pilote
escombros.
Inspeccionar la
Inspector de control de
instalación del Según 000 509 0220
calidad
pilote.
PROCEDIMIENTO
El subcontratista debe utilizar la instrumentación para supervisar la instalación de los
pilotes y debe llevar a cabo un registro electrónico de los datos obtenidos. Los datos
deben incluir la presión y el volumen de la lechada frente a la profundidad y el tiempo, el
ángulo y la instalación del pilote. Se debe suministrar un dispositivo de lectura para que
el subcontratista y Fluor puedan supervisar los datos durante la instalación de cada
pilote. Los datos también se deben almacenar en formato electrónico y se debe
suministrar a Fluor una copia impresa y otra electrónica para documentar el registro de
instalación de cada pilote.
General
Aditivos minerales
Fluidificador
Agua
Agregados finos
Barras de refuerzo
Las barras de refuerzo de gran resistencia deben cumplir los requisitos de la norma
ASTM A722 Grado 150.
Se deben utilizar los métodos aceptados por Fluor para facilitar el centrado correcto de
cualquier núcleo de acero o refuerzo de acero instalado en los pilotes.
Mezclas de lechada
La lechada debe ser una mezcla de cemento portland, agregados finos, material
puzolánico (si se utiliza), fluidificador y agua, proporcionada y mezclada para producir
una lechada que se pueda bombear. La lechada debe ser capaz de mantener los
sólidos en suspensión. Debe tener una fuerza compresiva mínima de 28 días de 4.000
psi, a menos que se haya especificado lo contrario en los documentos del contrato.
Los materiales de la lechada se deben medir con precisión para cumplir las
proporciones del diseño. La lechada se debe medir con precisión para cumplir las
proporciones del diseño. Se debe mezclar in situ durante un mínimo de 2 minutos. El
tiempo máximo de conservación en la mezcladora debe ser el siguiente:
En cada incremento de pilote de 152,4 cm, coloque al menos un 115% del volumen
teórico de lechada. Si cualquier incremento de 152,4 cm es deficiente, vuelva a instalar
el pilote introduciendo el taladro 304,8 cm por debajo del intervalo de lechada deficiente
o a la parte inferior del pilote, lo que sea inferior y vuelva a volcar lechada en el pilote
con una velocidad de retirada del taladro menor.
Ningún pilote debe quedar parcialmente finalizado durante la noche. Todos los pilotes
deben estar completamente rellenos con lechada y protegidos al terminar cada día de
trabajo.
Obstrucciones
Si se encuentran obstrucciones que provocan el rechazo del taladro por encima de la elevación
de punta deseada, finalice el pilote hasta la profundidad de rechazo según lo dispuesto en las
especificaciones, a menos que Fluor haya indicado lo contrario. Instale pilotes adyacentes
adicionales, según lo indicado por Fluor.
Corte
Los pilotes se deben cortar eliminando lechada fresca de la parte superior del mismo o
cortando la lechada endurecida en el punto de corte final. No está permitido añadir lechada
para aumentar la elevación de corte del pilote una vez que éste ha alcanzado su posición inicial.
Si las elevaciones de corte se encuentran por encima de la elevación de la superficie del suelo
adyacente, las camisas o carcasas se deben colocar alrededor del extremo superior del pilote.
FORMULARIOS
HORMIGÓN Y LECHADA
ALCANCE
Este procedimiento se aplica a la inspección y ensayo del hormigón estructural y la lechada de
cemento de alta resistencia.
GENERALIDADES
- Revisar las calificaciones del personal, los procedimientos, los equipos para
ensayos y el rendimiento del trabajo.
- Verificar que los resultados y la frecuencia del ensayo se ajustan a los requisitos
de especificación y son relacionados al trabajo. Los ensayos erróneos deberán
estar apoyados por ensayos aceptables o por un NCR. Mantener un resumen del
ensayo de compresión en el formulario "Registro de colocación de hormigón" 000
509 F7108.
FORMULARIOS
ACERO ESTRUCTURAL
ALCANCE
Este procedimiento describe las funciones que se deben llevar a cabo en la inspección de la
instalación del acero estructural.
PROCEDIMIENTO
- Antes de que se instale el acero estructural, verificar que todo el trabajo interfacial,
como la elevación de las fundaciones y el tamaño y la posición de los pernos de
anclaje, se ajusta a los planos correspondientes. Antes de realizar la carga,
verificar que el hormigón ha obtenido la resistencia a la compresión adecuada.
- Las soldaduras las deben llevar a cabo soldadores calificados por AWS (u otros
estándares reconocidos aprobados) según lo indicado en las especificaciones del
procedimiento de soldadura aprobado por Fluor Manager Welding Technology o
su representante.
- El examen visual se debe llevar a cabo según lo dispuesto en 000 509 7910,
Inspección de la soldadura.
FORMULARIOS
EDIFICIOS
ALCANCE
Este procedimiento describe las actividades de inspección y de prueba que se deben realizar en los
edificios construidos por Fluor.
PROCEDIMIENTO
La documentación adjunta del número 1 al 9 se suministra como referencia de inspección como guía
para el inspector.
- Verificar que se han recibido y revisado los informes de ensayos de fábrica, que estos
sean certificados y a su vez los certificados de cumplimiento para el acero estructural.
- Si es posible, verificar que los subcontratistas han enviado los planos de taller,
diagramas, programas, etc. que son necesarios y que están marcados como validos
para construcción..
- La documentación adjunta que se incluye en este procedimiento está ideada para que
se utilice como directriz a la hora de implementar este procedimiento.
- Verificar que se realicen todos los ensayos aplicables, los ensayos de rendimiento y los
datos registrados en ensayasen ellos, según lo dispuesto en las especificaciones
técnicas de: electricidad, sistemas de alcantarillado y agua potable, sistema de
protección contra incendios.
- Supervisar las tuberías del HVAC del subcontratista, el aislamiento de las tuberías y la
instalación del equipo para asegurarse de que coinciden con los planos y las
especificaciones.
- La realización de las pruebas HVAC se lleva a cabo según los requisitos del formulario
000 509 F73101.
ANEXOS
Anexo 1
Anexo 2
3. Mástico asfáltico
5. Adhesivos bituminosos
6. Techo bituminoso
7. Hoja de polietileno
4. Capa de imprimación
DETERMINAR EL ACABADO
Anexo 3
REFERENCIA PARA LA INSPECCIÓN DEL REVOQUE (enlucido de yeso)
EN CONSTRUCCIONES
DETERMINAR EL ACABADO
1. Cada recubrimiento de escayola es suave, está nivelado y alineado, todo en
un mismo plano
2. Recubrimiento de escayola blanca libre de grietas, fisuras, agujeros,
muescas, decoloración
Anexo 4
REFERENCIA PARA LA INSPECCIÓN DE CONSTRUCCIONES,
PUERTAS DE METAL Y VENTANAS
DETERMINAR EL ACABADO
1. Cada unidad funciona con suavidad y sin problemas
2. Las puertas están niveladas y ajustadas con las jambas
3. Los marcos de las ventanas están nivelados y ajustados con las hojas móviles
4. Las unidades que disponen de mecanismos de ajuste de tensión cuentan con
el ajuste adecuado
5. Las superficies pintadas son visualmente agradables
6. La limpieza es satisfactoria
Anexo 5
1. Panel de yeso
2. Junta de cemento
4. Clavos
3. Superficies que van a recibir el muro en seco conformes con la línea y el grado
4. Panel de yeso sujeto firmemente contra soportes comenzando con los clavos por el
centro y avanzando hacia el perímetro
5. Las superficies de papel rotas alrededor de la cabeza de un clavo cuentan con un clavo
adicional a cinco centímetros
DETERMINAR EL ACABADO
2. Todas las juntas de cemento y depresiones de los clavos presentan un aspecto suave
y uniforme cuando la pared está pintada
Anexo 6
4. Imprimación
5. Adhesivo o cemento
5. Aplicación de adhesivos
DETERMINAR EL ACABADO
*Incluye baldosas y cubiertas para suelos de asfalto, asbestos de vinilo, vinilo y caucho.
Anexo 7
REFERENCIA PARA LA INSPECCIÓN DE LA CARPINTERÍA
3. Comprobaciones de humedad
4. Condiciones de almacenamiento
5. Tratamiento preservativo
3. Reforzado horizontal
4. Reforzado continuo entre las juntas y los tabiques, para fijar los materiales
de la pared
Anexo 8
REFERENCIA PARA LA INSPECCIÓN DE CUBIERTAS
1. Fieltro asfaltico
2. Clavos y pasadores
3. Aislamiento
4. Barrera de vapor
5. Fieltro para techo
6. Vierteaguas
7. Áridos
8. Muestras de techo instalado, si es necesario
9. Garantías del techo, si se han especificado
INSPECCIONAR LA INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DESMONTABLE
Anexo 9
REFERENCIA PARA LA INSPECCIÓN DE LAS BALDOSAS DE CERÁMICA
ALCANCE
Este procedimiento establece el método para que la inspección y verificación del trabajo de
construcción en los sistemas y subsistemas de tuberías para HVAC sea aceptable.
PROCEDIMIENTO
• Verificar la configuración de las tuberías:
- Identificar los límites específicos del sistema/subsistema que se deben
inspeccionar. Obtener la última revisión aprobada de los planos del
sistema/subsistema para verificar el trabajo que se debe inspeccionar.
- Verificar que la configuración instalada de las tuberías y las suspensiones se
ajusta a lo indicado en los planos. Las suspensiones y los soportes deben
observarse para garantizar que todos los componentes están presentes. Se deben
observar las tuberías para garantizar que la instalación se encuentra dentro de las
tolerancias admisibles para la línea y la elevación. Se debe comprobar si existe
alguna "junta de construcción" de obra que no se haya inspeccionado previamente
para comprobar que su finalización y soldadura son adecuadas.
• Verificar la integridad de las tuberías:
- Las tuberías se deben comprobar internamente mediante las puertas de registro
para asegurarse de que no presentan obstrucciones como la formación de
suciedad, residuos, etc. También se debe comprobar que los cierres de mariposa
contra incendios no están obstruidos. Una vez que esto se haya determinado, se
debe cerrar la puerta y se debe sellar con una etiqueta de aceptación, de forma
que la etiqueta se deba romper para poder acceder a las tuberías. El uso de la
etiqueta como sello está pensado para proporcionar protección contra el acceso
no autorizado a las tuberías.
- Verificar que cualquier accesorio interno instalado en la obra, como los
humidificadores, se encuentra en su lugar. Las inspecciones anteriores a la
autorización para el ensayo deben verificar que las aberturas de las tuberías están
cerradas o que cuentan con cierres provisionales, según lo indicado, para
establecer los límites de presión para el ensayo de fugas.
• Verificar que se realizó el ensayo de fugas:
- Verificar que el ensayo de fugas se ha realizado y que estos niveles se encuentran
dentro de los límites admisibles. La integridad de las juntas de las tuberías se
debe confirmar a través del ensayo de fugas. Después del ensayo de fugas,
verificar que se retiran todos los cierres provisionales.
• Verificar las conexiones al equipo:
- Verificar que todos los accesorios externos instalados en la obra, como los
registros, emparrillados y difusores, se encuentran en su lugar. Verificar que
cualquier conexión al equipo necesaria está acabada y que corresponde a planos.
FORMULARIOS
Formularios de control de calidad
INSPECCIÓN DE TECHUMBRES
ALCANCE
Este procedimiento describe las actividades de inspección del sistema de techos que se
deben llevar a cabo.
RESPONSABILIDADES: Subcontratistas
FRECUENCIA DE LA
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN
ACTIVIDAD
Instalar techo. Subcontratista
Requisitos generales
Ingeniero de Diariamente durante la
de la instalación del 000 509 F73201
construcción civil actividad
techo.
Inspeccionar la
instalación en el Ingeniero de Diariamente durante la
000 509 F73201
techo de la construcción civil actividad
membrana adherida.
GENERALIDADES
- Documentar los resultados usando el formulario de control de calidad 000 509 F73201.
- Coordinar las inspecciones del representante del fabricante y responder a sus resultados.
FORMULARIOS
EQUIPO
ALCANCE
Este procedimiento define los requisitos de inspección, ensayo y documentación para las
actividades de construcción e instalación del equipo.
PROCEDIMIENTO
Se notificará por escrito al cliente sobre los próximos puntos de testigo, como mínimo,
veinticuatro (24) horas antes del evento.
Si es necesario, se debe notificar al representante del cliente que la alineación final está
programada.
• Resolver discrepancias:
- Resolver las excepciones y corregir las deficiencias con la participación del cliente
según sea necesario. Realizar/coordinar nuevas inspecciones.
FORMULARIOS
DOCUMENTACIÓN ADJUNTA
Anexo 1
REFERENCIA PARA LA INSPECCIÓN DEL EQUIPO
Requisitos generales
– Tuberías instaladas
– Los datos de la placa de identificación – Pila construida
son correctos – Refractario instalado y documentado
– Programa de protección de equipo – El representante del proveedor ha
existente y documentado suministrado los servicios y los informes
– Comprobación de la ubicación, elevación y están archivados
orientación de los pernos de anclaje
– Tornillos niveladores retirados y tuercas de Intercambiadores de calor de calandria
los pernos de anclaje apretadas
– Ensayo de presión documentado – Placas deslizantes instaladas y lubricadas
– Enlechado de las placas de asiento – Tuercas en el acolchado de los
finalizado y documentado intercambiadores aislados
– Recubrimientos aplicados en la obra – Escaleras y plataformas instaladas
comprobados
– Juntas correctas instaladas Intercambiadores de calor de aire frío
– Pasadores correctos instalados
– Inspección final llevada a cabo y ningún – Eje del ventilador centrado y nivelado
elemento en la lista de fallas – Cuchillas del ventilador instaladas,
– Autorización de cierre final completa ajustadas al ángulo adecuado y
autorización comprobada
Turbinas de vapor – Comprobada la libertad de movimiento del
ventilador y del controlador
– Alineación comprobada y documentada – Correas instaladas o acoplamientos
– Libertad de movimientos y sentido de lubricados
rotación comprobado – Disyuntores de vibración comprobados
– Caja de cojinetes limpia y relubricada – Alineación final comprobada
– Juntas de grafito comprobadas – Correa o protección de acoplamiento en
– Mecanismo regulador libre, ajustado y su lugar
manejable – Comprobaciones del controlador eléctrico
– Mecanismo de sobrevelocidad comprobado finalizadas
e interrupción verificada.
Compresores
Quemadores
– Sistema de lubricación y de aceite de
– El soldado a los tubos se ha finalizado y es obturación limpio
aceptable – Tubería de succión limpia según las espec.
– Quemadores y canalización para vapor de – Alineación comprobada y documentada
extinción y soplador de hollín instalados – Pantallas de succión temporal instalada
– Sistema humidificador por pulsación – Acoplamientos lubricados y cerrados
Anexo 1
comprobado
– Actividades del controlador finalizadas
– El representante del proveedor ha
suministrado los servicios y los informes
están archivados
Bombas
Recipientes:
ALCANCE
Este procedimiento describe los requisitos de inspección, ensayo y documentación para las actividades de
instalación de tanques fabricados en la obra.
RESPONSABILIDADES: Subcontratistas
FRECUENCIA DE LA
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN
ACTIVIDAD
Verificar la topografía de Libros topográficos de Antes de iniciar la
Ingeniero de Terreno
las fundaciones. terreno construcción
Inspeccionar la
Antes de iniciar el
construcción de las Subcontratista 000 509 F0221
montaje
fundaciones.
Revisar y aprobar los
Aprobación del
procedimientos de Departamento de Antes de comenzar las
departamento de
soldadura del soldadura actividades de soldadura
soldadura
contratista.
Revisar y aprobar los
Aprobación del
procedimientos de Antes de comenzar las
Inspector nivel III departamento de
inspección no actividades de ensayos
ensayos no destructivo, ensayos no destructivos
destructiva del no destructivos.
nivel III
contratista.
Comprobar las Periódicamente durante
000 509 F74103
dimensiones de los Subcontratista la duración de la
000 509 F02201
mantos del estanque. actividad
Supervisar las
Gerente de calidad de
actividades de soldadura Diariamente durante la
obras/ 000 509 F02201
y de inspección no duración de la actividad
Subcontratista
destructiva.
Inspeccionar el Gerente de calidad de
000 509 F74102 Cada tanque
estanque finalizado. obras/Subcontratista
000 509 F74104
Gerente de calidad de
Presenciar los ensayos. 000 509 F74105 Cada tanque
obras/Subcontratista
000 509 F74106
Inspeccionar el
Gerente de calidad de
estanque testeado antes 000 509 F74026 Cada tanque
obras/Subcontratista
de cerrarlo.
PROCEDIMIENTO
• Topografía de fundaciones :
• Construcción de fundaciones:
- Verificar que la construcción de las fundaciones se ha finalizado y liberada para el montaje del
estanque. En el caso del trabajo subcontratado, debe asegurarse de que el montajista ha
aceptado las fundaciones antes de comenzar las actividades de montaje del estanque.
- Verificar que los procedimientos de soldadura se han revisado y han sido aprobados por el
Gerente del departamento de soldadura o su representante.
- Verificar que los procedimientos de inspección no destructiva se han revisado y han sido
aprobados por el departamento de inspección no destructiva, nivel III.
- Supervisar las actividades de fabricación durante el proceso. Usar el formulario 000 509
F74102 para documentar las inspecciones dimensionales.
- Verificar que se ha realizado una topografía final de las dimensiones del estanque montado
una vez que se han instalado todos los marcos del techo.
- Verificar que las tolerancias de aplomado para las columnas del techo y los fosos de derrame,
para las boquillas y para los módulos del tanque se encuentran dentro de las establecidas en
las especificaciones.
- Obtener una copia del ensayo del tanque para incluirla en el archivo permanente.
- Verificar que, tal y como requieren las especificaciones, se ha proporcionado una placa de
identificación según el código y la carta de certificación del fabricante y antecedentes del as-
built de construcción.
FORMULARIOS
TORRE DE REFRIGERACIÓN
ALCANCE
Este procedimiento describe los requisitos de inspección, ensayo y documentación para las
actividades de instalación de las torres de refrigeración.
PROCEDIMIENTO
FORMULARIOS
HORMIGÓN REFRACTARIO
ALCANCE
RESPONSABILIDADES
- Inspeccionar los materiales refractarios, antes de comenzar los trabajos, para garantizar
que los materiales no se han deteriorado o que su vida útil ha expirado.
FORMULARIOS
CANALIZACIÓN SUBTERRÁNEA
ALCANCE
Este procedimiento se aplica a las actividades asociadas con la inspección y comprobación de las
canalizaciones subterráneas.
PROCEDIMIENTO
• Excavación
- Debe certificarse la autorización para excavar antes de comenzar los trabajos de
excavación. En este punto, la ubicación que se haya dispuesto para la excavación debe
estar aceptada por el ingeniero de construcción y por los encargados.
- El formulario 000 509 F75001 debe representar únicamente la canalización para la cual
está aprobada la autorización de excavación (o la canalización dentro de un único límite de
ensayo de presión), lo que sea más restrictivo. Los formularios adicionales se utilizan
según sea necesario para que toda la canalización subterránea esté documentada.
- Usar el documento adjunto 1 como guía para llevar a cabo las inspecciones para los
atributos de inspección.
• Inspeccionar y comprobar las soldaduras
- Consultar el procedimiento 000 509 7910 para la inspección de soldadura y los requisitos
de ensayo.
• Fabricación e instalación de canalizaciones
- Verificar que las actividades de fabricación e instalación se llevan a cabo según lo
dispuesto en los requisitos documentados en los planos y especificaciones
correspondientes.
- Usar el documento adjunto 1 (Referencia para la inspección de canalización subterráneas)
como guía para realizar las inspecciones.
- Usar el formulario 000 509 F75001 para documentar los resultados de la inspección.
• Limpieza de las tuberías
- Consultar el procedimiento 000 509 7560 para la inspección de la limpieza de la tubería y
los requisitos de ensayo.
• Ensayo de presión para los sistemas de canalización
- Verificar que el ensayo de presión necesario se ha realizado y documentado de acuerdo
con el procedimiento 000 509 7520.
• Bridas aisladas: Ensayo de resistencia del aislamiento
- El ensayo de resistencia del aislamiento de las bridas aisladas se debe llevar a cabo según
lo dispuesto en las instrucciones y especificaciones del fabricante y se documenta en el
formulario (000 509 F75002).
- Ponerse en contacto con el representante de calidad cuando se vayan a llevar a cabo las
actividades de recubrimiento y revestimiento para que dichas actividades se puedan
supervisar y se puedan efectuar las inspecciones y ensayos necesarios.
- Verificar que la fabricación de las tuberías cumplen con todos los requisitos aplicables y
que todas las tuberías instaladas están listas para el recubrimiento y el revestimiento. El
recubrimiento y el revestimiento sólo se deben efectuar cuando se hayan finalizado todas
las inspecciones no destructivas, que el ensayo de presión sea correcto, que se haya
finalizado la protección catódica y los ensayos, incluido el de resistencia del aislamiento
(bridas aisladas) y que los resultados se hayan registrado en el formulario 000 509 F75002.
- Usar el formulario 000 509 F75001 para documentar las actividades de verificación.
- Los ensayos de defectos del revestimiento se deben llevar a cabo según lo dispuesto en
las instrucciones y especificaciones del fabricante del equipo, que pueden incluir:
- Realizar nuevos trabajos en cualquier área que se haya identificado como defectuosa y
volver a programar la inspección y el ensayo de las áreas reparadas.
• Solicitar/autorizar el relleno
de comenzar con el relleno de las tuberías. Antes de rellenar las juntas soldadas se debe
finalizar el ensayo de presión.
FORMULARIOS
DOCUMENTACIÓN ADJUNTA
Anexo 1
Soportes de tuberías
CAÑERÍA SUPERFICIAL
ALCANCE
Este procedimiento se aplica a las actividades asociadas con la inspección y ensayos de las cañerías
superficiales.
FRECUENCIA DE LA
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN
ACTIVIDAD
Inspeccionar y ensayar las
Subcontratista Por 000 509 7910 Por 000 509 7910
soldaduras.
000 509 F75101
Inspeccionar la fabricación e 000 509 F75102
Subcontratista Cada instalación
instalación de tuberías in situ. 000 509 F75103
000 509 F79001
Limpieza de las cañerías Subcontratista Por 000 509 F75601 Por 000 509 7560
Inspeccionar la aislación. Subcontratista Por 000 509 F78102 Por 000 509 7810
Prueba de la presión. Subcontratista Por 000 509 75201 Por 000 509 7520
Gerente de calidad Formulario 000 509 A lo largo de la duración
Supervisión
de terreno F02201 de la actividad
PROCEDIMIENTO
• Inspeccionar y comprobar las soldaduras
- Consultar el procedimiento 000 509 7910 para la inspección de soldadura y los requisitos de
ensayo.
- Verificar que las actividades de fabricación e instalación se llevan a cabo según lo dispuesto
en los requisitos documentados en los planos y especificaciones correspondientes.
- Usar el documento adjunto 1 (Referencia para la inspección de cañería superficial) como guía
para realizar las inspecciones.
- Usar formulario(s) 000 509 F75101, F75102, F75103 y F79001 para documentar los
resultados de la inspección y de los ensayos.
- Consultar el procedimiento 000 509 7560 para la inspección de la limpieza de la cañería y los
requisitos de ensayo.
• Inspección de aislación
- Consultar el procedimiento 000 509 7810 para conocer los requisitos de inspección de
aislación.
- Verificar que la presión de prueba requerida ha sido realizada y documentada de acuerdo con
el procedimiento 000 509 7520.
FORMULARIOS
000 509 F75601 - Lista de comprobación (check list) de limpieza y verificación de cañerías
000 509 F79001 - Informe diario de soldaduras
ANEXOS
Anexo1
CONEXIONES EMBRIDADAS
PRUEBA DE PRESIÓN
ALCANCE
Este procedimiento se aplica a las pruebas de presión de los sistemas de canalización instalados.
Finalización de la
Verificación de Ing. Terreno. cañerias. 000 509 F75201
prueba
resultados de las
Gerente de calidad de Finalización de la
pruebas satisfactorios 000 509 F75201
obras prueba
Facilitar las
instrucciones de Ing. Terreno. cañerias. _____ _____
restauración
Comprobar la Ing. Terreno cañerias 000 509 F75201 Cada prueba
terminación de la Gerente de calidad de
000 509 F75201 Cada prueba
restauración obras
Supervisión de las
Gerente de calidad de
pruebas y la 000 509 F0221 Diariamente
obras
restauración.
RESPONSABILIDADES: Subcontratistas
FRECUENCIA
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN DE LA
ACTIVIDAD
Instalar tubería Subcontratista _____ _____
Definir los límites de las Cada paquete de
Subcontratista 000 509 F75201
pruebas pruebas
Facilitar las
Ing. Terreno. Cada paquete de
instrucciones de la 000 509 F75201
cañerias. prueba
preparación/pruebas.
Preparar el sistema para
Subcontratista _____ _____
las pruebas.
Realizar Antes de la
Subcontratista 000 509 F75201
inspecciones/autorizacio prueba
nes previas a las Gerente de calidad Antes de la
000 509 F75201
pruebas. de obras prueba
Realizar ensayo. Subcontratista _____ _____
Finalización de la
Verificación de Subcontratista 000 509 F75201
prueba
resultados de pruebas
Gerente de calidad Finalización de la
satisfactorios 000 509 F75201
de obras prueba
Facilitar las
Ing. Terreno.
instrucciones de _____ _____
cañerias.
restauración
Comprobar la Subcontratista 000 509 F75201 Cada prueba
terminación de la Gerente de calidad
000 509 F75201 Cada prueba
restauración de obras
PROCEDIMIENTO
- Todas las juntas, incluidas las soldaduras, deben estar libres de su revestimiento o
aislamiento y deben estar expuestas para la comprobación durante la prueba de
presión.
Tras este recorrido de inspección, todas las juntas y soldaduras deben cubrirse
con una solución jabonosa para detectar cualquier posible fuga. El jabón debe ser
de preparación comercial específica para la detección de fugas.
Las instrucciones para cumplir los requisitos de restauración del formulario 000 250 50050
deben facilitarse o poner a disposición de los responsables de la restauración del sistema
después de realizar una prueba de presión y los responsables de la verificación de que la
restauración se ha concluido. La información debe incluir:
- Instrucciones de drenaje.
- Pintura y aislamiento.
FORMULARIOS
ALCANCE
GENERALIDADES
- Comprobar que los ensayos de presión y NDE están completos antes de autorizar
la limpieza.
• Inspección
FORMULARIOS
INSPECCIÓN ELÉCTRICA
ALCANCE
RESPONSABILIDADES: autorrealización
DOCUMENTACIÓN O
FRECUENCIA DE LA
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD REFERENCIA PARA
ACTIVIDAD
LA INSPECCIÓN
PROCEDIMIENTO
• Inspeccionar las actividades de instalación eléctrica durante el proceso en conformidad con las
especificaciones y los planos aplicables. La lista de comprobación (check list) correspondiente
debe empezarse y terminarse para documentar las actividades de inspección.
• Realizar las comprobaciones de instalación finales de conformidad con las especificaciones y los
planos aplicables. Las inspecciones finales deben registrarse en la lista de comprobación (check
list) aplicable.
• Realizar diariamente supervisiones durante las actividades eléctricas. Documentar los resultados
en el formulario 000 509 F02201.
FORMULARIOS
PRUEBAS ELÉCTRICAS
ALCANCE
RESPONSABILIDADES: autorrealización
FRECUENCIA DE
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN
LA ACTIVIDAD
Definir los límites de las Cada paquete de
Ingeniero de obras eléctricas _____
pruebas prueba
Facilitar las instrucciones de Cada paquete de
Ingeniero de obras eléctricas _____
preparación de las pruebas prueba
Cada paquete de
Realizar prueba eléctrica Encargado de electricidad _____
prueba
Gerente de calidad de
Verificar los resultados de las 000 509 F760XX
terreno/Ingeniero de obras Finalización de prueba
pruebas (formulario aplicable)
eléctricas
Proveer las instrucciones de Cada paquete de
Ingeniero de obras eléctricas _____
restauración prueba
Gerente de calidad de
Comprobar la terminación de 000 509 F760XX
terreno/Supervisor de Cada prueba
la restauración (formulario aplicable)
electricidad
PROCEDIMIENTO
• Definir los límites de las pruebas y facilitar las instrucciones de las pruebas de preparación:
- El personal de inspección debe revisar los límites y las instrucciones de las pruebas
facilitados por el ingeniero de obras eléctricas antes de llevar a cabo cualquier actividad de
prueba.
- Notificar a Fluor o al cliente acerca de las inspecciones y pruebas que han requerido o que
deben presenciar,
- Utilizar las instrucciones de las pruebas y/o los planos necesarios y comprobar la
aceptación de la prueba. Documentar los resultados satisfactorios empleando los
formularios aplicables referidos en el presente procedimiento.
FORMULARIOS
Formularios de control de calidad:
000 509 F76101 - Registro de la lectura de resistencia a tierra obtenido de la prueba (resistencia a
tierra y continuidad de la interconexión de la malla)
000 509 F76102 - Registro de prueba de resistencia de aislación (potencia, alambre y cable de
control)
000 509 F76103 - Registro de pruebas de resistencia de aislamiento (alambres y cables de
instrumentos)
000 509 F76104 - Registro de pruebas de alta tensión de DC (cable de medio voltaje)
000 509 F76105 – Registro de pruebas del transformador (y amperímetro) actual
000 509 F76106 – Prueba de relé protector contra fallos de conexión a tierra y sobrecorriente de
Confidencial Compañía Fluor Corporation Manual de Calidad de Terreno
Proyecto Quellaveco 000 509 7610
Número del Contrato: Q1CO 19 Jun 14
Ubicación del Proyecto: Moquegua – Perú Página 3 de 3
baja tensión
000 509 F76107 – Prueba de relé protector (tipo inducción) contra fallos de conexión a
tierra/sobrecorriente.
000 509 F76108 – Prueba de relé protector (tipo térmico) contra fallos de conexión a
tierra/sobrecorriente.
000 509 F76109 – Registro de inspección y pruebas de conmutadores de HV – unidades de
conmutación
000 509 F76110 – Registro de pruebas de inspección de resistencia de electrodos a tierra
000 509 F76111 – Registro de inspección y pruebas de inducción de relé protector de fallos a tierra
000 509 F76112 – Registro de inspección y pruebas de puesta a masa
000 509 F76113 – Registro de inspección y pruebas de pica de tierra
000 509 F76114 – Registro de pruebas de conmutadores de baja tensión en montajes de barras
colectoras
000 509 F76115 – Registro de pruebas de resistencia de puesta a tierra del neutro
000 509 F76116 – Registro de pruebas de equipo/estructuras de puesta a masa (no eléctricos)
000 509 F76117 – Registro de pruebas de puesta a masa (equipo eléctrico y barras de ensayo en
tierra)
000 509 F76118 - Registro de pruebas de resistencia de aislamiento (equipo)
000 509 F76119 - Registro de pruebas de resistencia de aislamiento (transformador)
000 509 F76120 – Registro de pruebas de resistencia dieléctrica del líquido
000 509 F76121 – Registro de pruebas de comprobación de CC para motores
000 509 F76122 - Registro de pruebas de disyuntor de alimentación (MCC de 480 V)
000 509 F76123 - Registro de pruebas de interruptor del contratista (MCC de 480 V)
000 509 F76124 – Registro de pruebas de circuito motor de 460 V (MCC de 480 V)
000 509 F76125 – Registro de pruebas de circuito del motor de media potencia
000 509 F76126 – Registro de pruebas de índice de polarización y relación de absorción del equipo
(megger)
000 509 F76127 – Registro de pruebas de resistencia de aislamiento (cables de medio voltaje)
000 509 F76128 – Informes de canalización y aislamiento de cuello de barra colectora
000 509 F76129 – Informe de pruebas de temporización del contacto del disyuntor
000 509 F76130 – Informe de canalización y aislamiento de disyuntor de vacío
000 509 F76131 – prueba de inspección de ruptor de vacío
000 509 F76132 – Informe de canalización y aislamiento de barra principal
000 509 F76133 – Registro de pruebas de funcionamiento de motores eléctricos
000 509 F76134 – Registro de inspección del disyuntor de aire de extracción
000 509 F76135 - Registro de pruebas de resistencia de aislamiento (equipo rotatorio)
EQUIPOS ELÉCTRICOS
ALCANCE
RESPONSABILIDADES: autorrealización
FRECUENCIA DE LA
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN
ACTIVIDAD
Inspeccionar/realizar la Subcontratista/Gerente de
000 509 F02201 Periódicamente
protección de equipos calidad de terreno
NOTA: Para construcción propia y subcontratada las aéreas del Ingeniero de Construcción puede ser
desarrolladas por un inspector eléctrico, si este ha sido asignado al proyecto.
PROCEDIMIENTO
• Definir los límites de las pruebas y proporcionar las instrucciones de las pruebas de preparación:
- El personal de inspección debe revisar los límites y las instrucciones de las pruebas facilitados
por el ingeniero de construcción antes de llevar a cabo cualquier actividad de prueba.
- Notificar al cliente las inspecciones y las pruebas que han solicitado o que deben presenciar.
• Pruebas en obra de Equipo instalado:
- Utilizar las instrucciones de as prueba y/o los planos necesarios y comprobar la aceptación de la
prueba. Documentar los resultados satisfactorios empleando los formularios aplicables
mencionados en el presente manual.
• Facilitar las instrucciones de restauración:
- El departamento de ingeniería de construcción debe facilitar las instrucciones para cumplir los
requisitos de restauración indicados en las especificaciones o los planos correspondientes.
• Verificación de restauración del sistema:
- Comprobar si todas las actividades de restauración se han terminado y si el sistema o sistema
parcial representado por el paquete de pruebas está completo.
FORMULARIOS
Formularios de control de calidad:
000 509 F76207 – Registro de inspección de centros de control de motores (motores y arrancadores)
ALCANCE
Este procedimiento describe las funciones a llevar a cabo en la inspección de la instalación de las Líneas
de Transmisión y Distribución.
FRECUENCIA DE
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN
ACTIVIDAD
de Restauración
Verificar Término de Subcontratista/
_____ Cada Prueba
Restauración Ing Construcción Eléctrica
Diariamente durante la
Vigilancia Gerente Calidad de Terreno 000 509 F02201
vida de la actividad
PROCEDIMIENTO
Inspección Inicial
Todas las líneas de transmisión deben ser inspeccionadas/probadas después del término
de la construcción y antes de energizar la línea.
1) Polos
▪ Localización es correcta según plano de ubicación
▪ Polos con altura correcta asegurando espacio adecuado
Conexiones y condiciones de cable a tierra
Prueba de Resistencia a tierra ha sido realizado
2) Cables
▪ Cables sueltos, rotos o dañados
▪ Cable muy cerca de los conductores primarios o equipo
▪ Aislación de cable no instalado según requerido
4) Conductores de línea
▪ Mucha distensión en conductores primarios
▪ Conductores flotantes y sueltos
6) Instalaciones de equipos
▪ Instalaciones de transformadores Tipo-Polo completados y probados
correctamente con registro F76221
▪ Arrestores instalados según detalle (dispositivo de aislación de guía a
tierra)
▪ Tamaño de fusible correcto
▪ Operación de interruptor verificado
Registros de conexiones/pruebas de tierra
Dispositivos de iluminación y hardware según detalle
FORMULARIOS
Formularios de Control de Calidad:
ALCANCE
Este procedimiento describe los requisitos de inspección, prueba y documentación para las
actividades de instalación de rastreo del calentamiento eléctrico de los conductos.
RESPONSABILIDADES
FRECUENCIA DE
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN
LA ACTIVIDAD
PROCEDIMIENTO
Recibir la inspección y las pruebas:
El contratista debe notificar al Gerente de calidad de terreno dos (2) días antes de las
pruebas de obra del sistema de calentamiento. Un representante de calidad de terreno
(Fluor) estará presente durante las pruebas de terreno del sistema de cinta cinta
calefactora antes de empezar la aislación.
El contratista debe notificar al Gerente de calidad de terreno al menos cinco (5) días antes
de las pruebas finales y a puesta en marcha del sistema de calentamiento eléctrico. Un
representante de calidad de la obra (cliente) estará presente durante las pruebas finales y
la puesta en marcha del sistema de la cinta calefactora.
El contratista deberá obtener del cliente la aprobación de las pruebas finales del circuito.
El contratista deberá terminar las pruebas y registrar los datos necesarios en el formulario
000 509 F76401.
FORMULARIOS
FRECUENCIA
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN DE LA
ACTIVIDAD
Comprobar las pruebas de Subcontratista/
000 509 F770XX Cada cable
cables de los instrumentos Gerente de calidad de terreno
Subcontratista/
Realizar/ revisión de los
Ingeniero de construcción E & I 000 509 F770XX Cada lazo
lazos
Gerente de calidad de terreno
PROCEDIMIENTO
- Asegúrese de que el instrumento, si así lo exigen las especificaciones, está calibrado antes
de instalarse. Inspeccione las instalaciones durante el proceso.
- Compruebe que las tuberías de los instrumentos están correctamente instaladas, no tienen
tubos calientes o fríos sin aislar y están correctamente soportadas. El ensayo de presión
debe realizarse de conformidad con las especificaciones y la hoja de datos del instrumento.
• Comprobación de Lazos:
- Asegúrese de que todas las inspecciones de la instalación, las pruebas de presión y las
comprobaciones de continuidad se han terminado y documentado.
- Verifique la comprobación de los lazos, que normalmente consiste en hacer funcionar todos
los instrumentos del lazo. Documente la comprobación final en el formulario 000 509
F77002.
FORMULARIOS
ALCANCE
RESPONSABILIDADES: autorrealización
FRECUENCIA DE LA
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN
ACTIVIDAD
Técnico de calibración/
Inspeccionar los
Gerente de calidad de 000 509 F77001 Cada instrumento
instrumentos
terreno
Técnico de calibración/ 000 509 F77101
Probar y calibrar los
Gerente de calidad de 000 509 F77102 Cada instrumento
instrumentos
terreno 000 509 F77103
Supervisar los equipos Gerente de calidad de Periódicamente a lo
000 509 F0221
de ensayos terreno largo del proyecto
Inspeccionar los
Subcontratista 000 509 F77001 Cada instrumento
instrumentos
000 509 F77101
Probar y calibrar los
Subcontratista 000 509 F77102 Cada instrumento
instrumentos
000 509 F77103
Supervisar los equipos Gerente de calidad de Periódicamente a lo
000 509 F02201
de ensayos terreno largo del proyecto
PROCEDIMIENTO
etiquetarán para evitar usos accidentales o instalaciones hasta que se obtenga una
disposición aceptable.
FORMULARIOS
RECUBRIMIENTOS Y REVESTIMIENTOS
ALCANCE
Este procedimiento describe la inspección, las pruebas y la documentación necesarias para los
recubrimientos.
RESPONSABILIDADES: autorrealización
FRECUENCIA
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN
DE LA ACTIVIDAD
Inspeccionar la Supervisor/Ingeniero de
Diariamente durante la
preparación de las terreno/Gerente de calidad de 000 509 F78001
duración de la actividad
superficies terreno
Comprobar que el color
Supervisor/Ingeniero de
y el tipo de los
terreno/Gerente de calidad de 000 509 F78001 Según las aplicaciones
recubrimientos están
terreno
aprobados
Inspeccionar los
Supervisor/Ingeniero de
recubrimientos y 000 509 F78001 Diariamente durante la
terreno/Gerente de calidad de
revestimientos durante el 000 509 F78002 duración de la actividad
terreno
proceso
Supervisor/Ingeniero de Como proceda para
Comprobar el grosor terreno/Gerente de calidad de 000 509 F78001 comprobar los requisitos
terreno de grosor
Inspeccionar los Supervisor/Ingeniero de
recubrimientos terreno/Gerente de calidad de 000 509 F78001 _____
terminados terreno
Supervisor/Ingeniero de
Realizar un seguimiento Como proceda para
terreno/Gerente de calidad de _____
de cualquier deficiencia corregir las deficiencias
terreno
Subcontratista/Gerente de
Inspeccionar los
calidad de terreno/Ingeniero 000 509 F78001 _____
recubrimientos terminados
de terreno
Subcontratista/Gerente de
Realizar un seguimiento Como proceda para
calidad de terreno/Ingeniero _____
de cualquier deficiencia corregir las deficiencias
de terreno
PROCEDIMIENTO
- Proteja las zonas contiguas a las operaciones de recubrimiento frente a los pulidos con
arenado y la pulverización de pintura.
• Aprobación de recubrimientos:
- Verifique los revestimientos aplicados para verificar que el perfil superficial, el grosor y la
continuidad de los revestimientos son los apropiados, empleando para ello el equipo de
ensayos indicado en las especificaciones. Documente las inspecciones en el formulario
000 509 F78002.
• Seguimiento de deficiencias:
FORMULARIOS
DOCUMENTACIÓN ADJUNTA
Almacenamiento:
Contenedores no dañados
Iluminación suficiente
Proceso de revestimiento:
AISLACION
ALCANCE
RESPONSABILIDADES: autorrealización
FRECUENCIA
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN
DE LA ACTIVIDAD
Coordinar la
Ingeniero de terreno Formulario 000 509 Cada equipo, línea
liberación para el F78101
de la discipina (cañería) o estructura
aislación
Cada equipo, línea
Instalar el aislación Supte. CIivil _____
(cañería) o estructura
Inspeccionar la
Gerente de calidad Formulario 000 509 Cada equipo, línea
instalación durante F78101
de terreno (cañería) o estructura
el proceso
Inspeccionar la
Gerente de calidad Formulario 000 509 Cada equipo, línea
instalación F78101
de terreno (cañería) o estructura
finalizada
Inspección de control
Formulario 000 509 Por procedimiento
Control de calidad F02201 000 509 0220
(Nota 1)
PROCEDIMIENTO
• Instalación de la aislación:
- Obtenga una copia escrita de la liberación (formulario 000 509 F78101), para
instalar la aislación.
FORMULARIOS
REFERENCIA DE INSPECCIÓN
AISLACION Y SEGUIMIENTO
INSPECCIÓN DE INCOMBUSTIBILIDAD
ALCANCE
Este procedimiento describe los métodos de control de calidad empleados para comprobar que
se cumplen los requisitos de diseño durante la aplicación de la incombustibilidad.
PROCEDIMIENTO
Los siguientes pasos deben llevarse a cabo según las condiciones, antes de la preparación, y la
aplicación de la incombustibilidad.
• Instalación de la incombustibilidad:
- Inspeccione las zonas que no se van a ignifugar para asegurarse de que están
correctamente protegidas.
FORMULARIOS
PROTECCIÓN CATÓDICA
ALCANCE
PROCEDIMIENTO
Requisitos generales
• Verificar que los materiales se instalan según las especificaciones y están bien
protegidos contra los daños.
• Supervisar que las actividades de ensayo y puesta en marcha cumplen los requisitos de
la inspección y los ensayos establecidos en las especificaciones.
• Presenciar el ensayo eléctrico utilizado para determinar si el ánodo se rellena con coque
pulverizado. El subcontratista deberá registrar las lecturas de los ensayos y facilitar una
copia a Fluor.
REFERENCIA
FORMULARIOS
INSPECCIÓN DE LA SOLDADURA
ALCANCE
Este procedimiento se aplica a la inspección de las soldaduras desde la preparación de las juntas
hasta la aceptación final de las soldaduras realizadas según los códigos y normas siguientes:
• Sección I del ASME, "Calderas de alimentación" (el "Manual del sistema de control de
calidad para la tarea del Código de Calderas y Recipientes a Presión" también se aplica).
• Sección VIII del ASME, apartado 1, "Recipientes a Presión" (el "Manual del sistema de
control de calidad para la tarea del Código de Calderas y Recipientes a Presión" también
se aplica).
• AWWA D100 (idéntico a AWS D5.2) "Depósitos elevados de acero soldado, pozos de
carga y cubetas para el almacenamiento de agua"
RESPONSABILIDADES: autorrealización
FRECUENCIA DE
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN LA
ACTIVIDAD
Cada plano
Asignar números a
Ingeniero de Cada plano isométrico isométrico que
las soldaduras de
construcción de tuberías requiera
tuberías de obra
soldaduras de obra
Formulario 000 509
F79001, Informe diario
de soldaduras
Capataz de soldadura Formulario 000 509 Diariamente
F79002
Comprobación e
Registro de tratamiento
inspecciones de
térmico de soldaduras
soldadura
Formulario 000 509
(código diferente de
F79001, Informe diario
ASME)
de soldaduras
Inspector certificado
Formulario 000 509 Diariamente
de soldadura
F79002
Registro de tratamiento
térmico de soldaduras
Según el "Manual del
Capataz de soldadura Diariamente
sistema de control de
Comprobación e
calidad para la tarea del
inspecciones de
Código de Calderas y
soldaduras (sellado Inspector certificado
Recipientes a Presión" Diariamente
con el código ASME) de soldadura
de Fluor, 000 510
XXXX
Capataz de soldadura Ninguno Diariamente
Formulario 000 509
Control
Inspector certificado F02201 Consultar el
de soldadura Formulario 000 509 apartado general
F79002
PROCEDIMIENTO
• Asignación de números a las soldaduras de tuberías de obra
Elabore un mapa de soldaduras asignando números identificativos a todas las soldaduras
de las tuberías de obra en los planos isométricos, incluidas las soldaduras de fabricación
de tuberías en taller, antes de empezar el trabajo. Numere las soldaduras de forma
consecutiva en la dirección del flujo, empezando por la primera soldadura de cada hoja
Confidencial Compañía Fluor Corporation Manual de Calidad de Terreno
Proyecto Quellaveco 000 509 7910
Número del Contrato: Q1CO 19 Jun 14
Ubicación del Proyecto: Moquegua – Perú Página 4 de 6
elaborarse Informes de control (F02201) para todas las deficiencias encontradas durante
el control o la inspección. Los informes de control también se elaborarán para las
soldaduras que no están sujetas a la inspección descrita anteriormente por parte del
inspector certificado (es decir, la canalización de categoría D).
GENERALIDADES
La realización del tratamiento térmico posterior a la soldadura se documentará en el
"Registro de tratamiento térmico posterior a la soldadura" (000 509 F79002). El registro
deberá entregarse al coordinador de NDE para programar los ensayos de dureza si fuera
necesario.
Las uniones provisionales deberán eliminarse adecuadamente y las áreas deberán
examinarse visualmente.
Las soldaduras que necesiten sellado de código deberán examinarse y documentarse de
conformidad con el "Manual del sistema de control de calidad para la tarea del Código de
Calderas y Recipientes a Presión" o el programa de calidad correspondiente del
subcontratista.
La certificación de los inspectores de soldadura deberá realizarse de conformidad con el
procedimiento de Fluor 000 511 0101, "Certificación de personal no destructivo".
Respecto a las conexiones de las secciones de soldadura, deberá realizarse una
inspección final de su presión antes de incorporar cualquier placa de refuerzo. Las
soldaduras a las que no se pueda acceder para su inspección debido al proceso de
fabricación (por ejemplo, tuberías con camisa, etc.) deberán inspeccionarse visualmente
antes de que la fabricación las haga inaccesibles.
FORMULARIOS
Formularios de control de calidad:
000 509 F02201 - Informe de vigilancia
000 509 F79001 - Informe diario de soldaduras
000 509 F79002 - Registro de tratamiento térmico posterior a las soldaduras
ANEXOS
Anexo 1 - Frecuencia de exámenes visuales
Anexo 2 - Weldolet and Sockolet Fittings Attachment
Anexo 3 - ANSI B16.11, fijaciones de acero forjado
Anexo 4 - Sección I de ASME, criterios de aceptación
Anexo 5 - Sección VIII de ASME, apartado I, criterios de aceptación
Anexo 6 - ASME B31.1, criterios de aceptación
Anexo 7 - USAS B31.2, criterios de aceptación
Anexo 8 - ASME B31.3, criterios de aceptación
Anexo 9 - ASME B31.4 - ASME B31.8 - ASME B31.11, criterios de aceptación
Anexo 10 - ASME/ANSI B31.5, criterios de aceptación
Anexo 11 - ASME/ANSI B31.9, criterios de aceptación
Anexo 12 - ASME B96.1, criterios de aceptación
Anexo 13 - API 620 , criterios de aceptación
Anexo 14 - API 650, criterios de aceptación
Anexo 15 - AWWA D100 (Idéntico a AWS D5.2), criterios de aceptación
Anexo 16 - ANSI/AWS D1.1 / D1.6, criterios de aceptación
Anexo 17 - Numeración de las juntas de soldadura de las
tuberías
Confidencial Compañía Fluor Corporation Manual de Calidad de Terreno
Proyecto Quellaveco 000 509 7910
Número del Contrato: Q1CO 19 Jun 14
Ubicación del Proyecto: Moquegua – Perú Página 1 de 3
1.1 La frecuencia del examen visual debe realizarse de acuerdo con el manual del
sistema de control de calidad Daniel de Fluor, tarea del Código de Calderas y
Recipientes a Presión.
La frecuencia del examen visual debe realizarse de acuerdo con el manual del
sistema de control de calidad Daniel de Fluor, tarea del Código de Calderas y
Recipientes a Presión.
El examen visual debe realizarse hasta que el examinador esté seguro de que los
componentes, los materiales, el acabado y las soldaduras cumplen con los
requisitos.
5.2 Todas las juntas de soldadura deben tener una preparación, una primera pasada y
un examen visual final.
5.3 Todas las soldaduras completadas deberán ser limpiadas y examinadas antes de
las operaciones de recubrimiento. Deberán eliminarse las irregularidades que
pudieran dañar el recubrimiento de la tubería.
Anexo 2
Anexo 3
A. Todos los materiales base deben ser identificados en cuanto a tipo y grado
(esto es; A106B, SA516G70, etc.) y según el manual del sistema de
control de calidad, tarea del Código de Calderas y Recipientes a
Presión.(esto es; número de la colada).
Nota 1: las juntas de los recipientes esféricos y en el interior de cabezas y las juntas entre los
armazones cilíndricos y las cabezas hemisféricas deben cumplir los requisitos anteriores
para las juntas longitudinales en los armazones cilíndricos.
1.2 El examen visual final de la soldadura debe realizarse de acuerdo con lo siguiente:
A. No se permiten porosidades.
K. Todas las juntas de soldadura deben ser identificadas por uno de los
métodos siguientes:
L. Para soldar el sello de las juntas enroscadas, las roscas expuestas deben
quedar completamente cubiertas por la soldadura de sello.
Nota 1: lo que sea superior, o 0,64 cm. o 1/8 del ancho de la soldadura en pulgadas
(1 pulgada = 2,54 cm).
TOLERANCIAS DE ALINEACIÓN
B. No se permiten porosidades.
G. La concavidad raíz no debe reducir la soldadura por debajo del grosor del
material base.
L. Todas las juntas de soldadura deben ser identificadas por uno de los
métodos siguientes:
ASME B31.1
A. Todos los materiales base deben ser identificados en cuanto a tipo y grado
(esto es; A106B, SA516 G70, etc.) y para tuberías externas de la caldera
según el manual del sistema de control de calidad, tarea del Código de
Calderas y Recipientes a Presión (esto es; número de la colada). Las
piezas que no sean de presión deben identificarse en cuanto a tipo y grado.
1.2 El examen visual final de la soldadura debe realizarse de acuerdo con lo siguiente:
A. No se permiten porosidades.
F. La concavidad raíz no debe reducir la soldadura por debajo del grosor del
material base.
Grosor de la base
de metal, cm >750F 350-750F <350F
Hasta 0,32 cm 0,16 cm 0,24 cm 0,48 cm
Entre 0,32 y 0,16 cm 0,32 cm 0,48 cm
0,48 cm
Entre 0,48 y 1,27 0,16 cm 0,4 cm 0,48 cm
Entre 1,27 y 2,54 0,24 cm 0,48 cm 0,48 cm
Entre 2,54 y 5,08 0,32 cm 0,64 cm 0,64 cm
Por encima de 0,4 cm Consulte la Consulte la
N. Para soldar el sello de las juntas enroscadas, las roscas expuestas deben
quedar completamente cubiertas por la soldadura de sello.
FIGURA A
ASME B31.1
DETALLES DE LA SECCIÓN SOLDADA
NOTAS: estos esquemas muestran las soldaduras mínimas aceptables. Puede que las
soldaduras sean más grandes que las aquí mostradas.
Detalle (5) w = Tb + tc
w = Grosor que rige para determinar el tratamiento térmico posterior a la soldadura.
USAS B31.2
A. Todos los materiales base deben ser identificados en cuanto a tipo y grado
(esto es; A106B, SA516 G70, etc.).
FIGURA A
USAS B31.2
DETALLES DE LA SECCIÓN SOLDADA
NOTAS: estos esquemas muestran las soldaduras mínimas aceptables. Puede que las
soldaduras sean más grandes que las aquí mostradas.
ASME B31.3
A. Todos los materiales base deben ser identificados en cuanto a tipo y grado
(esto es; A106B, SA516 G70, etc.) y el número de colada (si requiere
ensayo CVN). Revise el plano para determinar si se requiere el ensayo de
Charpy Vee Notch de materiales base y/o materiales de soldadura. Se
requiere un CMTR (Informe de Ensayo de Material Certificado) para todo
el material que requiera ensayos CVN (Charpy Vee Notch). Puede que se
requiera un CMTR para otra canalización como se señala en una
especificación de sitio.
FIGURA A
ASME B31.3
CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DE LA SOLDADURA
FIGURA B
ASME B31.3
NOTAS DE LOS CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DE LA SOLDADURA
FIGURA C
ASME B31.3
NOTAS DE LOS CRITERIOS DE SOLDADURA Y LOS CRITERIOS DE SOLDADURA DE LA
TABLA K341.3.2A
FIGURA D
ASME B31.3
DETALLES DE LA SECCIÓN SOLDADA
NOTAS: estos esquemas muestran las soldaduras mínimas aceptables. Puede que las
soldaduras sean más grandes que las aquí mostradas.
A. Todos los materiales base deben ser identificados en cuanto a tipo y grado
(esto es; A106B, SA516 G70, etc.).
1.2 El examen visual final de la soldadura debe realizarse de acuerdo con lo siguiente:
J. Para soldar el sello de las juntas enroscadas, las roscas expuestas deben
quedar completamente cubiertas por la soldadura de sello.
FIGURA A
FIGURA B
FIGURA C
ASME
B31.4 - B31.8 - B31.11
ASME B31.5
A. Todos los materiales base deben ser identificados en cuanto a tipo y grado
(esto es; A106B, SA516 G70, etc.).
1.2 El examen visual final de la soldadura debe realizarse de acuerdo con lo siguiente:
D. Para soldar el sello de las juntas enroscadas, las roscas expuestas deben
quedar completamente cubiertas por la soldadura de sello.
FIGURA A
ASME B31.5
CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DE LA SOLDADURA
FIGURA B
ASME B31.5
NOTAS DE LOS CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DE LA SOLDADURA
FIGURA C
ASME B31.5
DETALLES DE LA SECCIÓN SOLDADA
NOTAS: Estos esquemas muestran las soldaduras mínimas aceptables. Puede que las
soldaduras sean más grandes que las aquí mostradas.
ASME B31.9
A. Todos los materiales base deben ser identificados en cuanto a tipo y grado
(esto es; A53B, A570, etc.).
FIGURA A
ASME B31.9
DETALLES DE LA SECCIÓN SOLDADA
NOTAS: estos esquemas muestran las soldaduras mínimas aceptables. Puede que las
soldaduras sean más grandes que las aquí mostradas.
ASME B96.1
A. Todos los materiales base deben ser identificados en cuanto a tipo y grado
(esto es; 6061, 6063, etc.).
ALTURA MÁXIMA DE
GROSOR DE LA PLACA, REFUERZO
CENTÍMETROS SOBRE LA SUPERFICIE
DE LA PLACA
0,95 cm o menos 0,24 cm
Entre 0,95 cm y 1,9 cm 0,32 cm
Más de 1,9 cm 0,48 cm
A. Todos los materiales base deben ser identificados en cuanto a grosor, tipo
y grado (esto es, A53B, A516 GR70, etc.), y por el número de calda de
laminación. Antes de cortar, debe transferirse el número de la colada
mediante un sello de acero. No se debe usar en placas con sello de acero
inferior a 0,64 cm de grosor. Para el material de la placa se requiere un
CMTR. Revise el plano para determinar si se requiere un ensayo CVN.
A. Todos los materiales base deben ser identificados por el tipo y el grado
(esto es; A106B, SA516 G70, etc.) y por el número de calda de laminación
si se requieren los CMTR por el plano o la solicitud de compra. Revise el
dibujo para determinar si se requiere un ensayo CVN (en caso afirmativo,
se requieren los CMTR).
J. Los picos en las juntas verticales y las bandas en las juntas horizontales
no deben exceder de 1,27 cm cuando use una terraja de 91,44 cm (para
juntas verticales, la terraja debe unirse a la curvatura del depósito).
1.0 AWWA D100 (idéntico a AWS D5.2) "Depósitos elevados de acero soldado, pozos de
carga y cubetas para el almacenamiento de agua"
A. Todos los materiales base deben ser identificados en cuanto a tipo y grado
(esto es; A106B, SA516 G70, etc.).
Grosor máximo de
Grosor de la placa refuerzo (centímetros)
(centímetros) Juntas
Juntas verticales
horizontales
1,27 cm y menos 0,24 cm 0,32 cm
Entre 1,27 cm y 2,54 cm 0,32 0,48 cm
Más de 2,54 cm 0,48 cm 0,64 cm
I. Los picos en las juntas verticales y las bandas en las juntas horizontales
no deben exceder de 1,27 cm cuando use una terraja de 91,44 cm (para
juntas verticales, la terraja debe unirse a la curvatura del depósito).
Todas las soldaduras que retienen la presión y las soldaduras de unión a las tuberías de
presión deben recibir un número único que servirá para identificar todos los datos relacionados
con la soldadura.
Cuando una tubería recta hace una doble junta en el suelo y no se está seguro de
a qué línea pertenece, use el prefijo “DJ” antes de estas soldaduras de obra.
Mantenga un registro independiente de las soldaduras "DJ" que sea único para el
número "DJ" usando el documento 9-7R, registro de estado NDE/soldadura
(juntas dobles). En otras palabras, sólo habrá en DJ-1 en todo el trabajo.
Asegúrese de que cada soldadura "DJ" esté marcada dos veces en 120 intervalos.
Los mapas de soldadura deben mostrar con precisión la ubicación final de todas
las soldaduras "DJ".
2.0 Soldadura de taller de tuberías - Todas las soldaduras de las tuberías fabricadas en el
taller de tuberías de la obra deberán recibir un número único otorgado por el supervisor
del taller de tuberías antes de la fabricación. A todas las piezas de referencia que
aparecen en un plano isométrico se les debe asignar números consecutivos empezando
por la pieza de referencia con el número más bajo y numerada con el flujo hasta que se
hayan identificado todas las soldaduras de taller en todas las piezas de referencia en el
isométrico.
A todas las demás soldaduras de cualquier pieza de referencia se les debe dar el
siguiente número no asignado en el isométrico. En otras palabras, la primera soldadura
de la primera pieza de referencia será "SW1" y así continuando con todas las piezas de
referencia en el plano isométrico. Así, el número de unidad, el número de línea, el número
de hoja, el número de pieza de referencia y el número de soldadura constituirán una
identificación única de la soldadura según sean necesarios.
2.1 Soldaduras de juntas dobles - Todas las tuberías de longitud aleatoria soldadas
por el taller de tuberías de la obra en longitudes dobles (o triples) para facilitar la
construcción de la obra deberán recibir un número único. Si el número de línea y
la clase de línea son desconocidos en el momento de la fabricación, estas
soldaduras deberán recibir números de soldadura consecutivos de cuatro dígitos
con el prefijo "DJ". El supervisor del taller de tuberías debe mantener un registro
de los números de soldadura "DJ" usados para evitar la duplicación de los
números de soldadura. Todos los números de soldadura "DJ" deberán recibir un
sello duro o grabarse al aguafuerte a lo largo de la soldadura en dos ubicaciones
separadas 120 grados, 60 a cada lado del sello del soldador. Estas soldaduras
"DJ" deberán radiografiarse al 100 % y guardado en reserva para un uso eventual.
A estas soldaduras se les hará un seguimiento como "Soldaduras no asignadas" y
se transferirán cuando se conozca la modificación en sí, el número de línea y la
clase.
Todas las tuberías de longitud aleatoria con juntas dobles (o triples) en el taller de
tuberías de la obra donde se sepa el número de modificación, el número de línea
y la clase de línea en el momento de la fabricación deberán recibir números
consecutivos de soldadura del taller de tres dígitos empezando por el SW100 y
numerarse de forma consecutiva dentro de esa modificación particular. Estas
soldaduras estarán sujetas a los requisitos normales NDE de soldaduras del taller
y del control del soldador basado en los requisitos de la clase de línea. Estos
números de soldaduras deberán recibir un sello duro o grabarse al aguafuerte
según lo descrito anteriormente con la excepción del prefijo "DJ" que en este caso
será "SW".
Todas las tuberías de longitud aleatoria de juntas dobles (o triples) del campo para
instalar en una modificación particular donde se conozca el número de línea y la
clase de línea deberán recibir números de soldadura de obra consecutivos dentro
de la modificación. Estos números deberán recibir un sello duro o grabarse al
aguafuerte por parte del supervisor de tuberías para su eventual ubicación en el
sistema de canalización. Estas soldaduras deben estar sujetas al NDE normal y al
control del soldador para la clase de línea en el momento de producción.
EXAMEN NO DESTRUCTIVO
ALCANCE
Este procedimiento describe las actividades y controles necesarios para realizar el examen no
destructivo de las soldaduras cuando así lo especifiquen los requisitos del proyecto. Los
métodos incluidos en el presente procedimiento son los ensayos radiográficos (RT), ensayos
ultrasónicos (UT), ensayos de partículas magnéticas (MT), los ensayos de líquidos penetrantes
(PT), los ensayos de identificación positiva de materiales (PMI) y los ensayos de dureza (HT).
RESPONSABILIDADES: autorrealización
FRECUENCIA
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN DE LA
ACTIVIDAD
Informe especificado en
Realizar los RT, UT, Según las
Coordinador de END el procedimiento
MT, PT, PMI, HT especificaciones
aprobado de NDE
Supervisión técnica
Coordinador de END _____ _____
de NDE
Soldaduras: 000 509
Selección de END y F79201
000 509 F79204 Según las
mantenimiento de Coordinador de END
o programa NEWS. especificaciones
estado Distintos de soldaduras:
000 509 F79204
Coordinar las Todas las
reparaciones de Soldador especialista _____ soldaduras
soldaduras rechazadas
RESPONSABILIDADES: Trabajo subcontratado
FRECUENCIA DE
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN
LA ACTIVIDAD
Informe especificado en
Realizar los RT, UT, Según las
Subcontratista el procedimiento
MT, PT, PMI, HT especificaciones
aprobado de NDE
Supervisión técnica
Subcontratista _____ _____
de NDE
Soldaduras: 000 509
Selección de NDE y F79201
Coordinador de END 000 509 F79204 Según las
mantenimiento de
(nota 1) o programa NEWS. especificaciones
estado Distintos de soldaduras:
000 509 F79204
Coordinar las Todas las
reparaciones de Subcontratista _____ soldaduras
soldaduras rechazadas
Inspección Inspector QC 000 509 F02201 Diariamente
GENERALIDADES
• El personal de Fluor que realice los RT, UT, MT, PT y PMI deberán estar calificados y
certificarse según los requisitos de la práctica de END 000 511 0101, "Certificación de
personal de ensayos no destructivo". El personal que lleve a cabo los ensayos de dureza
deberá estar formado en el uso del equipo y el procedimiento, pero no necesitan
certificación.
DOCUMENTACIÓN ADJUNTA
FORMULARIOS
Anexo 1 - REFERENCIA SOBRE LOS REQUISITOS PARA RADIOGRAFÍAS ALEATORIAS ASME B31.3
If BOTH additional
If ACCEPTABLE, all
** Note: The first two pressure piping butt welds radiographed for each welds are
welds in this welder's
welder are not to be included in the welder's lot. ACCEPTABLE,
lot are considered to
consider the balance
be acceptable Radiograph of the welds in this lot
Select weld from 4th Weld to be acceptable.
welder's lot of
welds ** 2nd Weld Radiograph
Acceptable 5th Weld
ALL REJECTED WELDS MUST BE REPAIRED OR REPLACED AS NECESSARY TO MEET APPLICABLE QUALITY
*NOTE: WELDER MAY BE REQUIRED TO DEMONSTRATE HIS ABILITY TO PRODUCE WELDS QUALITY STANDARDS.
Proyecto Quellaveco 000 509 7930
Número del Contrato: Q1CO 19 Jun 14
Ubicación del Proyecto: Moquegua – Perú Página 1 de 5
PMI de las soldaduras Gerente de calidad del Especificaciones del proyecto Según las
subcontratista especificaciones
Identificación Subcontratista _____ Continua
Formulario 000 509 F79301
Documentar los Subcontratista
resultados Formulario 000 509 F79302
Formulario 000 509 F79304
Supervisión técnica de Gerente de calidad del _____ _____
PMI subcontratista
Resolver aceptaciones Gerente de calidad del Según los
Especificaciones del proyecto
y rechazos subcontratista rechazos
GENERALIDADES
Cada subcontratista deberá asegurarse de que todos los elementos que le han suministrado
Fluor o sus proveedores cumplen los requisitos de las especificaciones del proyecto. Los
elementos con falta de conformidad (aleaciones para las que no se ha realizado el PMI
obligatorio, elementos sin el código de identificación PMI en su sitio o elementos sin la
documentación de PMI) deberán colocarse en el área de “Cuarentena” hasta que se resuelva
- La PMI se llevará a cabo por parte de personal entrenado cuya habilidad para operar
correctamente el equipo de ensayo de PMI sea por medio de una prueba documentado.
- Los métodos no destructivos utilizados para los ensayos de PMI deberán poder
identificar el material cuantitativamente.
- TN Technologies Alloy Analyzer 9266, 9277 (The metallurgist XR) o Metallurgist Pro.
- El hilo de soldadura debe comprarse en contenedores con sello de cierre del fabricante
(no abiertos).
- Cada contenedor debe tener como mínimo la clasificación AWS, con indicación clara del
número de hornada y de lote.
Confidencial Compañía Fluor Corporation Manual de Calidad de Terreno
Proyecto Quellaveco 000 509 7930
Número del Contrato: Q1CO 19 Jun 14
Ubicación del Proyecto: Moquegua – Perú Página 4 de 5
• Identificación
- Cada elemento (spool de cañeía, placa, soldadura, accesorios, válvula, etc.) que se
haya comprobado se marcará utilizando las especificaciones del proyecto (consulte la
documentación adjunta 2).
- Las cañerías y fijaciones se pintarán con una banda paralela al eje de la cañerías
Comprobación de PMI
- Estas observaciones deberán anotarse en las isométricas de PMI firmando con las
iniciales y fechando los planos y listando los puntos de ensayo presenciados por el
representante de calidad de Fluor. El representante de calidad de Fluor mantendrá un
registro semanal de PMI, formulario 000 509 F79304, que permita verificar el porcentaje
de ensayos PMI observados.
- En caso de que los resultados de los ensayos de PMI no estén dentro de los márgenes
aceptables, el elemento se rechazará.
REFERENCIAS
DOCUMENTACIÓN ADJUNTA
000 285 85010 - Especificaciones generales para la identificación positiva de materiales (PMI)
1.0 Canalización:
(a) La ejecución de la verificación PMI depende de que la inspección pueda ver las marcas
de verificación de cada componente y comparar la verificación visual con la anotación
de cada componente en una hoja de puntos y en el plano de bobinas o en la isométrica
de obra/taller.
(b) Estas "hojas de puntos"·deben estar firmadas por el técnico de PMI que haya realizado
las pruebas, así como por un representante de calidad de Fluor.
(c) Como marca de verificación debería utilizarse un color no asociado a otras actividades
(como la codificación de materiales, el desmantelamiento, el blindaje, etc.).
(d) El Anexo 2 tiene asignados colores que deberán utilizarse como marcas de verificación
en las aleaciones más frecuentemente utilizadas. Estos colores deberán reflejarse en el
plan de PMI de acuerdo con este anexo. En los casos en que se utilice una aleación no
enumerada en el anexo 2, deberá asignarse a la aleación un color predeterminado, que
se incluirá como tal en el plan de PMI.
(e) Todas las ubicaciones de PMI deben poseer marcas de color de verificación de PMI;
asimismo, el técnico de PMI debe aplicar dichas marcas en el momento de efectuar los
ensayos de PMI. Cada componente deberá marcarse con un punto de 1,27 cm del color
correspondiente.
(f) Estos marcadores utilizados para PMIV son controlados por el gerente de calidad de
obras y no deben utilizarse para ninguna otra aplicación. El representante del gerente
de calidad de obras se los comunicará al técnico de PMI que se encuentre en el centro
de fabricación o en la obra.
1.1 Todas las bobinas de aleación fabricadas deberán someterse a una PMI en el momento
de su recepción.
1.2 La PMI deberá ser realizada por un técnico de PMI cualificado en un lugar de depósito
de la obra o designado para tal efecto y bajo la supervisión directa del gerente de
calidad de la obra.
2.0 Planos:
2.1 Los planos de bobina del taller correspondientes a la isométrica de obra deben indicar
todos los componentes.
2.2 Los planos de bobinas, las isométricas y las hojas de puntos deberán llevar las
siguientes certificaciones:
1. la empresa de PMI
2. nombre del técnico de PMI en letras de imprenta, y fecha
3. firma del técnico de PMI
4. nombre del representante de calidad de la obra en letras de imprenta, y fecha
5. firma del representante mecánico de calidad de la obra
2.3 Cualquier alteración de las bobinas procedentes del taller deberá anotarse en los planos
de construcción o isométrica del taller y registrarse en la hoja de puntos primaria.
2.4 Los planos de bobinas, las isométricas y las hojas de puntos cumplimentados deberán
adjuntarse a las isométricas de inspección.
3.1 Las soldaduras que precisen una PMI deberán inspeccionarse según los siguientes
criterios:
4.1 Las juntas de unión anulares (aleación) deben someterse a un ensayo de PMI y ser
marcadas correspondientemente antes de su instalación.
4.2 El técnico de PMI debe realizar una única marca de pintura de 0,64 cm de diámetro en
cada anillo, junto a la denominación de la aleación en la junta anular.
Proyecto Quellaveco 000 509 7930
Número del Contrato: Q1CO 19 Jun 14
Ubicación del Proyecto: Moquegua – Perú Página 3 de 4
4.3 El supervisor o capataz de canalización deberá verificar todas las juntas de unión
anulares al salir de la instalación designada.
5.0 Válvulas:
5.1 Todas las válvulas de aleación se someterán a una PMI en dos (2) de sus puntos
(cuerpo y tapa).
6.1 El hilo de soldadura debe comprarse en contenedores con sello de cierre del fabricante
(no abiertos).
6.2 Cada contenedor debe tener como mínimo la clasificación AWS, con indicación clara del
número de hornada y de lote.
6.4 De cada contenedor, se someterán a PMI las 5 piezas de hilo de soldadura mayores (o
las mayores del 5%).
7.0 Incumplimientos:
Estas observaciones deberán anotarse en las hojas de puntos de PMI firmando con sus
iniciales en los puntos de ensayo presenciados por el representante de calidad de la
obra. Durante la realización de PMI, el representante de calidad en la obra deberá
presenciar como mínimo el 5% de todos los ensayos de PMI. El representante de
Proyecto Quellaveco 000 509 7930
Número del Contrato: Q1CO 19 Jun 14
Ubicación del Proyecto: Moquegua – Perú Página 4 de 4
METALES NO MAGNÉTICOS
METALES MAGNÉTICOS DE
COLOR DE BANDA DOBLE O
BANDA ÚNICA
PARTIDA
Acero al carbono normal Ninguno Aluminio - todos los grados
ENSAYOS DE DUREZA
ALCANCE
Este procedimiento describe las funciones que se deben llevar a cabo en los ensayos de dureza.
RESPONSABILIDADES
FRECUENCIA DE
ACTIVIDAD RESPONSABILIDAD DOCUMENTACIÓN
LA ACTIVIDAD
Revisar en las especificaciones
Gerente de calidad Antes de iniciar la
del trabajo los requisitos de los
de obras obra
ensayos de dureza
Gerente de calidad Antes de iniciar la
Equipo de ensayos de dureza
de obras obra
Anualmente o en
Formación del personal y Gerente de calidad 000 509 F79501
cada aplicación
ensayos visuales de obras
000 509 F79502 Anualmente
Preparar las superficies que se Encargado de Cada ubicación de
van a ensayar canalizaciones ensayo
Inspector de control Según lo requiera el
Realizar ensayos de dureza y
de calidad/Técnico de 000-509-F79503 código o las
notificar los resultados
NDE especificaciones
PROCEDIMIENTO
• Revisar en las especificaciones del trabajo los requisitos de los ensayos de dureza
- Conseguir una copia de los requisitos de las especificaciones de trabajo o el código antes
de empezar a trabajar.
Asegurarse de que el personal que realiza los ensayos de dureza está formado en el uso
del equipo o lo ha utilizado durante un año y tiene un ensayo visual actual (Jaeger 2 a 30
cm como mínimo en un año).
smooth texture to avoid erroneous measurements which may result from a coarse surface.
Debe prestarse especial atención para que el pulido u otros trabajos mecánicos no
generen calor que afecte a la dureza del material.
- Realizar los ensayos de dureza de conformidad con el procedimiento por escrito del
fabricante del equipo tal y como exijan el código o las especificaciones del trabajo. Para
el ensayo de dureza de la zona afectada por la transformación (HAZ), el mellador del
instrumento de ensayos no debe ser superior a tres milímetros a lo largo de la punta.
- Resultados de los ensayos de dureza. Para los ensayos de dureza local en las juntas
soldadas, deben realizarse tres ensayos en cada ubicación según exija el código o las
especificaciones del trabajo. Cada lectura deberá notificarse y el promedio de los tres
ensayos deberán contabilizarse y notificarse en el formulario 000 509 F79503.
ÍNDICE DE FORMULARIOS
Fecha
Nº de Formulario Título del Formulario Revisión
000 509 F75701 Registro de inspección del calentamiento mecánico de los conductos 17 Ago 12
000 509 F76134 Registro de inspección del disyuntor del circuito de aire 17 Ago 12
000 509 F76135 Registro de ensayos de resistencia de aislamiento (equipo rotatorio) 17 Ago 12
000 509 F79201 Registro de control de radiografías aleatorias de soldaduras B31.3 17 Ago 12
000 509 F79202 Registro/Solicitud de examen no destructivo 17 Ago 12
000 509 F79203 Estadística de defectos rechazables radiográficos 17 Ago 12
000 509 F79204 Registro de estado NDE/soldadura 17 Ago 12
000 509 F79205 Informe de ensayos de ferrita 17 Ago 12
000 509 F79206 Registro de estado de NDE/soldadura de juntas dobles 17 Ago 12