Sie sind auf Seite 1von 48

Version n°172

UPS - BOSCH Nov 2005

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 414 750 002 (Deutz)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 033 - Orifice plate de 0,40 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73323 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH Nov 2005

Bomba UPS - BOSCH: 0 414 750 002 (Deutz)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 1100 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 103,7 y 112,3 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 50,7 y 63,3 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 27,2 y 34 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 500 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 43,2 y 50,8 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 300 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 12,5 y 18,1 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH Nov 2005

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 414 750 004 (Deutz)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 033 - Orifice plate de 0,40 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73323 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH Nov 2005

Bomba UPS - BOSCH: 0 414 750 004 (Deutz)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 54,7 y 59,3 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 300 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 12,8 y 15,9 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 500 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 43,2 y 53,8 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 30,9 y 36,3 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 1100 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 98,4 y 141,6 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH February 2005

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 414 755 002 (Mack - Renault)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 034 - Orifice plate de 0,55 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73322 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328 e DX73326.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH February 2005

Bomba UPS - BOSCH: 0 414 755 002 (Mack - Renault)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 87,2 y 108,8 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 300 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 14 y 22 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 500 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 72,7 y 85,3 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 51,6 y 64,4 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 1100 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 166,1 y 179,9 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH February 2005

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 414 755 003 (Mack - Renault)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 034 - Orifice plate de 0,55 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73322 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328 e DX73326.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH February 2005

Bomba UPS - BOSCH: 0 414 755 003 (Mack - Renault)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 87,2 y 108,8 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 300 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 14 y 22 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 500 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 72,7 y 85,3 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 51,6 y 64,4 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 1100 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 166,1 y 179,9 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH March 2005

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 414 755 004 (Daf)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 034 - Orifice plate de 0,55 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73322 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328 e DX73326.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH March 2005

Bomba UPS - BOSCH: 0 414 755 004 (Daf)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 72,6 y 90,6 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 300 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 9,6 y 13,8 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 500 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 65,3 y 76,7 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 40,3 y 50,3 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 1200 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 177,0 y 191,8 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH March 2005

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 414 755 005 (Daf)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 034 - Orifice plate de 0,55 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73322 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328 e DX73326.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH March 2005

Bomba UPS - BOSCH: 0 414 755 005 (Daf)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 72,6 y 90,6 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 300 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 9,6 y 13,8 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 500 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 65,3 y 76,7 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 40,3 y 50,3 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 1200 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 177,0 y 191,8 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH APR 2006

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 414 755 006 (Mack - Renault)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 034 - Orifice plate de 0,55 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73322 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328 e DX73326.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH APR 2006

Bomba UPS - BOSCH: 0 414 755 006 (Mack - Renault)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 87,2 y 108,8 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 300 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 14 y 22 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 500 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 72,7 y 85,3 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 51,6 y 64,4 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 1100 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 166,1 y 179,9 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH APR 2006

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 414 755 007 (Mack - Renault)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 034 - Orifice plate de 0,55 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73322 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328 e DX73326.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH APR 2006

Bomba UPS - BOSCH: 0 414 755 007 (Mack - Renault)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 87,2 y 108,8 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 300 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 14 y 22 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 500 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 72,7 y 85,3 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 51,6 y 64,4 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 1100 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 166,1 y 179,9 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH March 2005

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 414 755 008 (Daf)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 034 - Orifice plate de 0,55 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73322 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328 e DX73326.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH March 2005

Bomba UPS - BOSCH: 0 414 755 008 (Daf)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 76,5 y 95,5 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 300 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 13,0 y 18,6 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 500 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 69 y 81 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 43,6 y 54,4 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 1200 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 181,4 y 196,6 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH May 2004

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 414 799 001 (DB Actros)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 034 - Orifice plate de 0,55 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73320 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH May 2004

Bomba UPS - BOSCH: 0 414 799 001 (DB Actros)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 104,3 y 130,1 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 290 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 26,1 y 37,6 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 500 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 87,2 y 102,4 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 63,5 y 79,2 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 171,5 y 185,8 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH May 2004

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 414 799 003 (DB Atego)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 033 - Orifice plate de 0,40 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73321 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH May 2004

Bomba UPS - BOSCH: 0 414 799 003 (DB Atego)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 63,5 y 71,6 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 300 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 21,4 y 25,1 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 600 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 62,8 y 70,8 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 39,9 y 45,0 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 1100 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 111,2 y 120,5 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH May 2004

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 414 799 004 (DB Atego)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 033 - Orifice plate de 0,40 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73321 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH May 2004

Bomba UPS - BOSCH: 0 414 799 004 (DB Atego)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 63,5 y 71,6 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 300 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 21,4 y 25,1 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 600 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 62,8 y 70,8 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 39,9 y 45,0 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 1100 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 111,2 y 120,5 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH January 2004

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 414 799 005 (DB Actros)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 034 - Orifice plate de 0,55 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73320 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH January 2004

Bomba UPS - BOSCH: 0 414 799 005 (DB Actros)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 104,3 y 130,1 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 290 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 26,1 y 37,6 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 500 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 87,2 y 102,4 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 63,5 y 79,2 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 171,5 y 185,8 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH May 2004

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 414 799 006 (DB Atego)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 033 - Orifice plate de 0,40 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73321 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH May 2004

Bomba UPS - BOSCH: 0 414 799 006 (DB Atego)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 63,5 y 71,6 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 300 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 21,4 y 25,1 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 600 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 62,8 y 70,8 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 39,9 y 45,0 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 1100 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 111,2 y 120,5 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH JUN 2007

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 414 799 007 (DB Axor)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 034 - Orifice plate de 0,55 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73320 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH JUN 2007

Bomba UPS - BOSCH: 0 414 799 007 (DB Axor)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 96,6 y 120,4 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 290 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 27,4 y 39,4 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 500 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 83,5 y 104,2 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 60 y 70,4 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 1100 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 199 y 215,6 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH January 2004

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 414 799 008 (DB Atego)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 033 - Orifice plate de 0,40 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73321 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH January 2004

Bomba UPS - BOSCH: 0 414 799 008 (DB Atego)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 63,5 y 71,6 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 300 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 21,4 y 25,1 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 600 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 62,8 y 70,8 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 39,9 y 45,0 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 1100 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 111,2 y 120,5 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH APR 2007

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 414 799 009 (DB Actros)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 034 - Orifice plate de 0,55 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73320 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH APR 2007

Bomba UPS - BOSCH: 0 414 799 009 (DB Actros)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 88,1 y 109,9 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 290 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 23,4 y 33,7 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 500 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 81,8 y 96 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 50,3 y 63 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 152,6 y 165,4 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH JUL 2006

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 414 799 013 (DB Atego)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 033 - Orifice plate de 0,40 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73321 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH JUL 2006

Bomba UPS - BOSCH: 0 414 799 013 (DB Atego)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 63,5 y 71,6 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 300 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 21,4 y 25,1 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 600 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 62,8 y 70,8 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 39,9 y 45,0 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 1100 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 111,2 y 120,5 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH JAN 2007

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 414 799 014 (DB Atego)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 033 - Orifice plate de 0,40 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73321 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH JAN 2007

Bomba UPS - BOSCH: 0 414 799 014 (DB Atego)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 63,5 y 71,6 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 300 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 21,4 y 25,1 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 600 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 62,8 y 70,8 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 39,9 y 45,0 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 1100 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 111,2 y 120,5 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH OCT 2006

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 414 799 015 (DB Actros)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 034 - Orifice plate de 0,55 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73320 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH OCT 2006

Bomba UPS - BOSCH: 0 414 799 015 (DB Actros)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 104,3 y 130,1 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 290 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 26,1 y 37,6 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 500 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 87,2 y 102,4 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 63,5 y 79,2 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 171,5 y 185,8 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH May 2004

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 986 445 002 (DB Actros)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 034 - Orifice plate de 0,55 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73320 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH May 2004

Bomba UPS - BOSCH: 0 986 445 002 (DB Actros)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 104,3 y 130,1 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 290 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 26,1 y 37,6 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 500 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 87,2 y 102,4 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 63,5 y 79,2 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 171,5 y 185,8 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH May 2004

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


0 986 445 003 (DB Atego)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 033 - Orifice plate de 0,40 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73321 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH May 2004

Bomba UPS - BOSCH: 0 986 445 003 (DB Atego)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 63,5 y 71,6 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 300 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 21,4 y 25,1 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 600 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 62,8 y 70,8 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 39,9 y 45,0 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 1100 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 111,2 y 120,5 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH SEP 2007

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


B 414 260 821 (Daf)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 034 - Orifice plate de 0,55 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73322 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328 e DX73326.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH SEP 2007

Bomba UPS - BOSCH: B 414 260 821 (Daf)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 72,6 y 90,6 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 300 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 9,6 y 13,8 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 500 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 65,3 y 76,7 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 40,3 y 50,3 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 1200 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 177,0 y 191,8 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH March 2005

ATTENCION
La presión alcanzada en los componentes del sistema es muy elevada. El proveedor de los equipos y datos de prueba no asumir ninguna
responsabilidad en caso de daños a personas o cosas derivado del uso incorrecto de los componentes o los proporcionados, de la falta de
atención durante las pruebas o del trabajo sin la pantalla protectora que se entrega con el instrumento.

Bomba UPS - BOSCH


B 414 260 887 (Daf)
Con el instrumento UID 2000
CONDICIONES DE PRUEBA
Aceite de pruebas : ISO 4113 a la temperatura de 40°C ± 2°C
Inyector de pruebas : 1 688 901 034 - Orifice plate de 0,55 mm - Presiòn apertura 300 – 0 +3 bar
Tubo alta presiòn : DX 73380
Presiòn alimentaciòn : 3 bar

PREPARACION
• Montar la caja a camme en el banco
• Verificar que en la caja a camme tenga el aceite lubrificante en cantidad suficiente para cubrir la camme
• Instalar el suporte DX73322 de la bomba en la caja a camme
• Instalar el comparador en el suporte bomba con el porta comparador DX73328 e DX73326.
• Conectar el cable del sensor de fase al instrumento UID 2000 y encender el instrumento
• Conectar el cable electrico de pilotaje entre la bomba y el instrumento UID 2000
• Desenroscar el tornillo de la perilla de fase
• Al PMI (punto muerto inferior) azerar el indice de la perilla del comparador
• Rotear el volano en sentido horario para 1,25 mm en el comparador de salita camme respecto al PMI y tener
el volano del banco fermo en esta posiciòn
• Rotear la perilla de fase en sentido horario hasta encontrar el exacto punto de encendido/apagado del led
luminoso del sensor d fase. Bloquear el tornillo de la perilla
• Para confirmar la exacta regulaciòn del punto de fase, rotear el volano del banco en sentifo anti horario hasta
el PMI y luego en sentido horario hasta que se apague el led luminoso que tiene que ser siempre en el punto
fijado
• Quitar el comparador y porta comparador
• Montar la bomba en su suporte
• Conectar la alimentaciòn y el retorno del banco de pruebas al suporte bomba
• Montar el inyector de pruebas en su suporte DX 73327.
• Montar el tubo alta presiòn ( DX73380 ) entre la bomba y el inyector de pruebas
• Conectar el tubo mandata inyector al sistema de medida del banco de pruebas.
• Encender el banco en sentido horario.
• Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
• Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (tiene que encenderse la luz “INJ”)
• Hacer rotear el banco a 300 rpm. Aumentar gradualmente la velocidad de rotaciòn banco hasta llegar a 900
giros/min. Despurgar los tubos con el tornillo del inyector

Atenciòn:
• Durante las pruebas verificar que la temperatura del aceite de pruebas sea constante a 40°C ±2°C. En el
caso aumente suspender la prueba por el tiempo necesario a reducir la temperatura.
• El procedimiento de fase con el uso del comparador tiene que ser hecho solo inicialmente con la primera
bomba para probar y no tiene que ser repetida para las siguientes bombas. Se aconseja de repetir de vez en
cuando la prueba de confirma de la regulaciòn del punto de fase en el volano

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.
Version n°172
UPS - BOSCH March 2005

Bomba UPS - BOSCH: B 414 260 887 (Daf)


Calentamiento
ƒ 900 giros/min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ Efectuar el calentamiento por 3 minuti
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 1
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “7”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 76,5 y 95,5 mm3/golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 2
ƒ 300 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 13,0 y 18,6 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 3
ƒ 500 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “11”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 69 y 81 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 4
ƒ 900 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “4”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 43,6 y 54,4 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

PRUEBA 5
ƒ 1200 giros /min
ƒ Posicionar el selector “TEST INJ” del UID 2000 a “12”
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para iniciar el pilotaje de la bomba (Luz “INJ” encendida)
ƒ La cantidad inyectada tiene que estar entre 181,4 y 196,6 mm3/ golpes (cc/1000 golpes)
ƒ Conmutar el interruptor “ON/OFF INJ” para apagar el pilotaje de la bomba

© dx – testdata@ditex.it – www.ditex.it - 27/02/2008-12.28.02


ALL CONTENTS IN THIS TEST DATA ARE PROVIDED "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, WHETHER EXPRESSED, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE. DITEX TECHNOLOGIES EXPRESSLY DISCLAIMS ALL
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OR
OTHER WARRANTIES ARISING FROM A COURSE OF DEALING, USAGE, OR TRADE PRACTICE. DITEX TECHNOLOGIES MAKES NO WARRANTY THAT: (1) THIS TEST DATA WILL MEET YOUR REQUIREMENTS; (2) THIS
TEST DATA IS ERROR FREE; OR (3) THE RESULTS THAT MAY BE OBTAINED FROM THE USE OF THIS TEST DATA BE ACCURATE OR RELIABLE. ANY ACTION TAKEN OR INFORMATION DEDUCTED THROUGH THE USE
OF THIS TEST DATA IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. DITEX TECHNOLOGIES SHALL HAVE NO RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR EQUIPMENT SYSTEM FOR ANY FAILURE OF MECHANICAL
OR ELECTRONIC COMPONENTS THAT RESULTS FROM THE USAGE OF THIS TEST DATA. YOU AGREE THAT DITEX TECHNOLOGIES WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL,
EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS OR REVENUES, COSTS OF REPLACEMENT GOODS, LOSS OR DAMAGE TO YOUR REPUTATION ARISING OUT OF YOUR USE OR
INABILITY TO USE OF THIS TEST DATA EVEN IF DITEX TECHNOLOGIES HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. DITEX TECHNOLOGIES ASSUMES NO RESPONSIBILITY AND SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY DELAYED, LOST OR MISDIRECTED COMMUNICATIONS THROUGH THIS TEST DATA. NO PART OF THIS PUBBLICATION MAY BE REPRODUCED.