Sie sind auf Seite 1von 10

English GENERAL RECOMMENDATIONS FOR FILLED AND CHARGED LEAD-ACID BATTERIES

Instructions The symbols on the battery indicate the safety


warnings. Batteries not handled and used
or demineralised water to ensure that plate/
separator stacks are covered by electrolyte. If

for use correctly can be a danger, read the instructions


in full prior to carrying out any work on the
the battery has consumed not only water but
apparently electrolyte (acid) seek advice. Do

and safety battery. Batteries are heavy; take care for


lifting and carrying. Please read and follow
carefully all the instructions in this document,
not overfill. The battery may need recharging
in the event the car does not start. (See battery
charging “D”).
on the battery and in the vehicle handbook. D. CHARGING (using charging devices). Sparks
Avoid clothing that may create static electricity.
12V Flooded Keep the battery upright to prevent spillage. If
can cause explosions especially during and
after charging. Only charge off vehicle in a
acid is ingested seek immediate professional
Lead-Acid medical attention. Do not induce vomiting and
well ventilated area. Disconnect and connect
as described in “B”. Only use direct current
drink a lot of water. In the event of contact with
Batteries skin or eyes wash immediately with copious
(DC) automatic regulated chargers. Charge
voltage should be 14.4 volts maximum. Follow
amounts of water for several minutes. Seek the charger instructions. With charger not
immediate medical attention for eyes. For connected to the mains connect (+) cable to
Read these instructions spillages again wash immediately with water or (+) battery terminal and (-) cable to (-) battery
carefully before proceeding soapy water or acid neutraliser such as soda.
with installation or
terminal. Switch on charger from as remote
Dry charged batteries should be filled and a position as possible. Charging is sufficient
maintenance.
charged only in approved workshops. Lead- to allow battery to be refitted when the
Acid batteries produce an explosive mixture voltage has been stable (14.4 volts) for two
Always wear eye protection of oxygen and hydrogen in use and on charge. hours or more. Switch off power supply to
when handling batteries. Any spark, including electrostatic discharge, charger before disconnecting. If the battery
could ignite these gasses. Use antistatic cloths temperature becomes hot to the touch cease
and insulated tools when fitting. Lead acid charging and seek professional advice. It
batteries should only be used for the purpose is important not to create any sparks after
Keep batteries away from for which they are designed. Improper uses can
children.
charging the battery, as this is the time when
be dangerous and can create a safety risk the accumulation of explosive gasses is at its
A. STORAGE AND HANDLING. Batteries are maximum. It is recommended that batteries
filled with acid and should be kept upright at are left for at least 12 Hours after the charge
all times. Batteries should have at least one current is switched off.
No smoking, avoid naked
flames or creating sparks terminal covered to prevent accidental shorts. E. JUMP STARTING FOR CARS. It is not a
near batteries. Store in a cool dry well ventilated place. Exclude recommended procedure. If it is deemed
storage where sparks may be generated. essential, follow the instructions in the car
B. CONNECTING/DISCONNECTING. Switch off manual.
Explosion hazard. Batteries all vehicle electrical components. Wear goggles F. TEMPORARY STORAGE. If the vehicle or
emit an explosive mixture and suitable protective clothes including rubber
of hydrogen and oxygen battery is not required for an extended period
gloves (self protection and spark avoidance). the battery should be disconnected as in “B”
during and after charging.
When removing battery disconnect earth lead (check no damage will be done to the vehicle
(usually negative) first. Avoid short circuits by by long periods of storage without power),
Corrosive hazard. Wear careful use of any metal tools. Clean battery carry out charge as “D” and store as “A”. Before
protective equipment to tray and clamp new battery securely; do not
shield eyes, hands, and refitting ensure voltage is above 12.4 volts. Refit
over tighten. Clean terminal clamps and lightly as in “B”. If the vehicle requires power during
clothing.
grease terminals (petroleum jelly). On storage check the battery voltage monthly and
reinstalling ensure correct connection to the recharge if battery drops below 12.3 volts.
Batteries content lead and live (usually positive) terminal first (any
should be recycled. Never incorrect connection can instantly damage the G. DISPOSAL. Old batteries should be recycled
dispose in domestic waste. through a registered scheme. The supplier
vehicle’s electrics). Check connections are
tight. Where available fit terminal cover to live of the new battery will have access to such a
(usually positive) terminal to prevent shorts. scheme. We advise that this is the best way to
Return used lead-acid Ensure terminals and connectors will be clear correctly dispose of failed batteries
batteries to your local
of closed bonnet (hood). Use components from WARRANTY. Products are warranted against
battery supplier or deposit
at nearest recycling centre.
replaced battery such as pipes, elbows, faulty workmanship and/or material according
terminal covers to ensure secure and safe fit. to applicable law only. Proof of purchase is
Where hold-down adaptors are fitted ensure required to claim. Warranty does not cover
these are removed when the fitment does not incorrect fitment, inadequate charging,
require them to help ensure secure fitting. accidental damage or faults on vehicle electrical
C. MAINTENANCE. Ensure the battery and systems and other forms of abuse. A battery
connections are kept clean and dry. Use replaced under warranty is only warranted to
antistatic damp cloth to wipe the battery down. the end of the original battery warranty period.
If there is access to refill, check electrolyte Batteries left for long periods out of use will fail
www.exide.com level regularly. If necessary refill deionised owing to neglect.

V 3.09-14
Deutsch ALGEMEINE EMPFEHLUNGEN FÜR GEFÜLLTE UND GELADENE BLEI-SÄURE BATTERIEN

Gebrauchsanweisung Die Symbole auf der Batterie stellen


Sicherheitshinweise dar. Nicht korrekte Handhabung
auffüllen, damit die Platten-/Separatorensätze
vollständig von Elektrolyt bedeckt sind. Konsultieren
und und Nutzung von Batterien kann gefährlich sein.
Lesen und befolgen Sie sorgfältig und vollständig
Sie Ihre Werkstatt, wenn die Batterie nicht nur
Wasser, sondern auch Säure verbraucht hat. Nicht
Sicherheitsvorschriften die Anweisungen in diesem Dokument, auf der überfüllen. Wenn das Fahrzeug nicht startet, kann
Batterie und im Handbuch des Fahrzeugs, bevor Sie zunächst Wiederaufladung der Batterie erforderlich
irgendeine Arbeit an der Batterie ausführen. sein (Siehe Punkt „D“ Aufladung).
Blei-Säure Batterien dürfen nur für die Einsatzzwecke D. AUFLADUNG (bei Benutzung eines externen
benutzt werden, für die sie konstruiert sind. Ladegeräts). Funken können Explosionen
Unzulässiger Gebrauch kann gefährlich sein und auslösen, besonders während und nach dem
12V Flooded Sicherheitsrisiken eröffnen. Trocken vorgeladene
Batterien sollen nur in dafür zugelassenen
Laden. Außerhalb des Fahrzeugs immer nur
an einem gut belüfteten Platz laden. An- und
Lead-Acid Werkstätten gefüllt werden. Batterien sind schwer.
Bitte Vorsicht beim Anheben und Transportieren.
abklemmen wie unter „B“ beschrieben. Nur
automatisch geregelte GleichstromLadegeräte
Batteries Batterien senkrecht halten, damit keine Säure
austritt. Bei Säureaufnahme über den Mund sofort
verwenden. Die Ladespannung soll maximal
14.4 Volt betragen. Gebrauchsanweisung für das
ärztliche Versorgung veranlassen. Kein Erbrechen Ladegerät beachten. Bei nicht an das Stromnetz
auslösen, sondern reichlich Wasser zu trinken geben. angeschlossenem Ladegerät das Pluskabel des
Gebrauchsanleitung. Bitte Beim Kontakt mit Haut oder Augen betroffene Stellen Ladegerätes mit dem Pluspol der Batterie, das
diese Anleitung lesen sofort mit klarem Wasser mehrere Minuten lang Minuskabel mit dem Minuspol verbinden. Das
und zusammen mit dem gründlich spülen. Anschließend sofort medizinische Ladegerät aus einer Position so weit wie möglich
Handbuch zum Fahrzeug Versorgung der Augen veranlassen. Im Falle von von der Batterie entfernt einschalten. Wenn die
aufbewahren. Säurespritzern auf Gegenständen, sofort mit Wasser Spannung über 2 Stunden oder länger konstant
oder Seifenlauge oder einem neutralisierenden bleibt (14.4 Volt), ist die Ladung ausreichend, um
Bei Arbeiten an der Mittel wie einer Sodalösung abspülen. Blei-Säure die Batterie wieder einzubauen. Das Ladegerät
Batterie immer Batterien erzeugen eine explosive Mischung von vom Netz trennen, bevor die Kabel von der Batterie
Schutzbrille und Sauerstoff und Wasserstoff im Gebrauch, bei abgeklemmt werden. Wenn die Batterie während
Handschuhe tragen. Lagerung und Ladung. Jeder Funke, elektrostatische des Ladens heißer als handwarm wird, brechen
Entladung inbegriffen, kann diese Gase entzünden. Sie die Ladung ab und befragen Sie Ihre Werkstatt.
Kinder von Batterien Nur anti-statische Tücher und isolierte Werkzeuge Es ist besonders nach dem Laden wichtig, keine
fernhalten. bei Handhabung und Einbau verwenden. Funken zu erzeugen, weil zu diesem Zeitpunkt die
Ansammlung von Knallgas ihr Maximum erreicht.
A. LAGERUNG UND TRANSPORT. Batterien sind mit
Es wird empfohlen, die Batterie für 12 Stunden nach
Säure gefüllt und sollen stets senkrecht gehalten
dem Laden in Ruhe stehen zu lassen.
werden. Ein Pol soll immer abgedeckt sein, um
zufällige Kurzschlüsse zu vermeiden. Lagern Sie E. FREMDSTART VON FAHRZEUGEN. Dieses
Nicht rauchen, offenes
Batterien an einem trockenen und gut ventilierten Verfahren wird nicht (unbedingt) empfohlen. Wenn
Feuer und Funkenbildung
Ort. Schließen Sie Lagerung aus, wo Funkenbildung es allerdings unvermeidlich ist, folgen Sie den
ausschließen.
möglich ist. Angaben des Fahrzeugherstellers.
B. EIN- UND AUSBAU. Alle Stromverbraucher F. AUSSERBETRIEBSETZUNG. Falls Batterie oder
im Fahrzeug zuerst ausschalten. Tragen Sie Fahrzeug über längere Zeit nicht benötigt werden,
Explosionsgefahr. Batterien Schutzbrille und entsprechende Schutzkleidung dann ist die Batterie gemäß „B“ abzuklemmen
erzeugen ein hochexplosives einschließlich Gummihandschuhe. Beim Ausbau (überprüfen Sie, ob das Fahrzeug keinen
Gasgemisch (Knallgas). zuerst den Masseanschluß (meistens Minuspol) Schaden erleidet , wenn es längere Zeit ohne
lösen. Kurzschlüsse durch vorsichtigen Gebrauch Stromversorgung bleibt), die Batterie nachladen
von Werkzeugen vermeiden. Vor Einbau die gemäß „D“ und lagern gemäß „A“. Vor dem
Batterieaufnahme im Fahrzeug reinigen. Batterie Wiedereinbau stellen Sie sicher, daß die Spannung
Korrosions- und
fest – aber nicht zu fest – verspannen. Pole und über 12,4 Volt beträgt. Einbau gemäß „B“. Wenn
Verätzungsgefahr.
Polklemmen reinigen und mit säurefreiem das Fahrzeug während der Lagerung stets eine
Augen, Haut und Kleidung
Fett (Vaseline) leicht einfetten. Beim Einbau Stromversorgung braucht, überprüfen Sie die
schützen.
zuerst aktiven Pol (der Pol, der nicht mit der Spannung der Batterie (im Fahrzeug) monatlich
Fahrzeugmasse verbunden ist, meist der +Pol), und laden Sie nach, sobald die Batteriespannung
dann Minuspol anklemmen (falscher, polverkehrter unter 12.3 Volt fällt.
Anschluß kann augenblicklich die elektrische
G. Entsorgung. Altbatterien sind über ein anerkanntes
Anlage des Fahrzeugs schädigen). Auf festen
Sammelsystem in die Wiederverwertung zu geben.
Sitz der Polklemmen achten. Wo vorhanden,
Ihr Batterielieferant ist in der Regel an ein solches
Polabdeckung für den aktiven Pol (gewöhnlich der
System angeschlossen. Wir empfehlen Ihnen,
+ Pol) anbringen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
die verbrauchte Batterie am besten bei diesem
Beachten Sie, daß die Pole und Polklemmen von
abzugeben, um die Batterie korrekt zu entsorgen.
der geschlossenen Motorhaube genügend Abstand
halten. Anbauteile wie Gasableitungsschlauch, GEWÄHRLEISTUNG
Winkeladapter dazu, Polabdeckungen sind von der Wir leisten Gewähr für Material und bei
alten Batterie zu übernehmen, um funktionsfähigen Herstellungsfehlern im Rahmen der einschlägigen
und sicheren Einbau zu erreichen. Wenn die Batterie Gesetze. Gewährleistung kann nur unter Vorlage des
mit Bodenleisten-Adaptern geliefert wurde, diese Kaufbeleges verlangt werden. Von der Gewährleistung
zunächst entfernen, wenn sie nicht notwendig sind, ausdrücklich ausgeschlossen sind: unsachgemäßer
um festen Einbau sicherzustellen. Einbau, unsachgemäße Ladung, Unfallschäden oder
C. WARTUNG. Die Batterie und die Fehler in der elektrischen Anlage des Fahrzeugs
Anschlussklemmen sollen sauber und trocken oder andere Formen des Mißbrauchs. Eine unter
gehalten werden. Benutzen Sie Antistatiktuch zum Gewährleistung ersetzte Batterie unterliegt weiterer
Abwischen der Batterie. Wenn es bei der Batterie Gewähr nur bis zum Ende der Gewährleistungsfrist
www.exide.com die Möglichkeit zum Nachfüllen gibt, regelmäßig der Original-Batterie. Batterien die über längere Zeit
das Elektrolytniveau kontrollieren. Wenn nötig, nicht benutzt und gepflegt werden, fallen nicht unter
mit ionenfreiem oder demineralisiertem Wasser die Gewährleistung.
V 3.09-14
Español RECOMENDACIONES GENERALES PARA BATERIAS DE PLOMO-ACIDO CARGADAS

Instrucciones
Los símbolos que aparecen en la batería indican separadores están cubiertos por el electrolito. Si
las advertencias de seguridad. Las baterías se la batería ha consumido no solo agua sino además

de uso y
deben utilizar solamente para el propósito para el electrolito (ácido) busque ayuda profesional. No
cual se diseñan. El uso/manejo inapropiado puede llene hasta el borde. En caso de que el coche no

seguridad
ser peligroso e implicar riesgos para su seguridad. arranque, puede que la batería necesite recarga
Las baterías son pesadas, tome precauciones al (ver carga “D”).
levantarlas y manejarlas. Mantenga la batería en
D. CARGA (con cargador externo). Las chispas
posición vertical para evitar el derramamiento
pueden causar explosiones, especialmente
de ácido. En caso de ingestión de ácido, busque
durante y después de la carga. Cargue la batería
12V Flooded inmediatamente atención médica. No induzca el
vómito y beba abundante agua. En caso de contacto
solamente en sitios bien ventilados. Desconecte
y conecte según “B”. Utilice únicamente
Lead-Acid con la piel o los ojos, lave inmediatamente con
abundante agua durante varios minutos y busque
cargadores automáticos de corriente continua

Batteries
(C.C.). La tensión de carga debe ser de 14.4 voltios
atención oftalmológica. En caso de derramamiento
máximo. Siga las instrucciones del cargador. Con
de ácido, lave inmediatamente con abundante agua
el cargador desconectado de la red conecte el
o agua jabonosa o neutralizadores de ácido como
cable (+) con el terminal (+) de la batería y el cable
la soda. Las baterías cargadas en seco deben ser
Instrucciones de uso. Lea (-) con el terminal (-) de la batería. Encienda el
y siga cuidadosamente las llenadas y cargadas solo en talleres autorizados.
instrucciones descritas en este cargador desde un lugar lo más alejado posible.
Las baterías cargadas producen una mezcla
documento, en la batería y en el La recarga es suficiente como para reinstalar la
manual del vehículo. Consérvelas explosiva de oxígeno e hidrógeno durante el uso y
batería cuando la tensión se ha mantenido estable
junto con el manual del vehículo. carga. Cualquier chispa, incluidas la electricidad
(14.4 voltios) durante dos horas o más. Apague el
estática, podría inflamar estos gases. Utilice para
Por seguridad, lleve cargador antes de desconectar. Si la batería se
siempre protección ocular la instalación material antiestático y herramientas
calentase al tacto deje de cargar y busque ayuda
cuando manipule la batería. aisladas.
profesional. Es importante no crear ninguna
A. ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE. Las chispa tras la carga de la batería, ya que éste
baterías contienen ácido y deben mantenerse en es el momento en que la acumulación de gases
Mantenga la batería fuera todo momento en posición vertical. Deben tener, explosivos es mayor. Tras apagar el cargador se
del alcance de los niños. al menos, uno de sus terminales cubiertos para recomienda un reposo de la batería de, al menos,
prevenir cortocircuitos accidentales. Almacénelas 12 horas.
en un lugar fresco, seco y bien ventilado. Evite
E. ARRANQUE CON CABLES DE EMERGENCIA.
el almacenamiento donde puedan generarse
No es un procedimiento recomendado. En caso de
No fume, evite acercar la chispas.
necesidad, siga las instrucciones del manual del
batería a llamas o chispas.
B. MONTAJE / DESMONTAJE. Apague todos los vehículo.
componentes eléctricos del vehículo Use gafas
F. ALMACENAMIENTO ESTACIONAL. Si el
y ropa protectora, incluyendo guantes de goma
vehículo o la batería no van a ser utilizados
(autoprotección y prevención de chispas). Para
Riesgo de explosión. Las
durante un periodo prolongado, la batería debe
desmontar la batería, desconecte primero la
baterías cargadas emiten ser desconectada según “B” (asegúrese de que
toma de masa (generalmente el negativo). Evite
una mezcla explosiva de la ausencia prolongada de energía no dañará al
cortocircuitos haciendo uso cuidadoso de las
hidrógeno y oxígeno durante vehículo), cargada según “D” y almacenada según
y después de su carga. herramientas metálicas. Limpie el alojamiento
“A”. Antes de reinstalar la batería compruebe
de la batería y fije la nueva batería con firmeza;
que la tensión es superior a los 12.4 voltios.
Riesgo de de corrosión. no apriete en exceso. Limpie las abrazaderas y
Use el equipo adecuado Móntela según “B”. Si el vehículo necesitase
engrase ligeramente los terminales (vaselina).
para proteger ojos, manos energía permanente durante el almacenamiento
Conecte en primer lugar el terminal activo
y ropa. no desconecte la batería, compruebe su tensión
(generalmente el positivo). Cualquier conexión
mensualmente y recárguela si descendiese por
incorrecta puede dañar inmediatamente los
debajo de 12.3 voltios.
circuitos eléctricos del vehículo. Compruebe
que las conexiones son firmes. Si dispone de G. ELIMINACIÓN. Las baterías viejas deben ser
ello, instale el cubre-terminal sobre el polo recicladas a través de un sistema de recogida
activo (generalmente el positivo) para prevenir autorizado. El proveedor de la nueva batería
cortocircuitos. Compruebe que terminales y tendrá acceso a este sistema de recogida.
conectores no entran en contacto con el capó Recomendamos esta como la mejor manera de
al cerrar. Utilice los componentes de la batería eliminar correctamente las baterías inútiles.
sustituida tales como tubos, codos o cubre- GARANTIA. El producto está garantizado frente a
terminal para obtener una instalación segura. defectos de fabricación y/o materiales de acuerdo
Cuando la batería lleve suplementos de talón pero con la legislación vigente aplicable. Para cualquier
no se requieran para el montaje asegúrese de reclamación se requiere la prueba de compra. La
quitarlos para conseguir una fijación segura. garantía no cubre instalación incorrecta, carga
C. MANTENIMIENTO. Asegúrese de que batería inadecuada, daños accidentales o fallos en el
y conexiones se mantienen limpias y secas. sistema eléctrico del vehículo y otras formas de
Para limpiar la batería utilice un paño húmedo abuso. Una batería reemplazada bajo garantía
antiestático. Si hay acceso para rellenar, está solo garantizada hasta la finalización del
compruebe el nivel de electrolito regularmente. periodo de garantía de la batería original. El
www.exide.com desuso de la batería durante largos periodos de
En caso necesario rellene con agua desionizada o
desmineralizada hasta que los grupos de placas/ tiempo es causa de no-aplicación por negligencia.
V 3.09-14
Français RECOMMANDATIONS GENERALES POUR LES BATTERIES AU PLOMB PRÊTES A L’EMPLOI OU
CHARGEES SECHES

Instructions Les symboles figurant sur la batterie indiquent les


instructions relatives à la sécurité. Les batteries
ou distillée afin que le groupe de plaques et
séparateurs soient recouverts par l’électrolyte. Si

d’utilisation et
non manipulées ou non utilisées correctement la batterie a consommé non seulement de l’eau mais
peuvent constituer un danger. Lire et respecter apparemment de l’électrolyte (acide), demander un
soigneusement les instructions contenues dans conseil à un professionnel. Ne pas sur-remplir. En
de sécurité ce document, sur la batterie et dans le manuel du
véhicule avant d’effectuer toute intervention sur
cas de non démarrage du véhicule, une recharge de
la batterie peut s’avérer nécessaire (Voir chapitre
la batterie. Les batteries au plomb doivent être recharge “D”)
utilisées uniquement pour les applications pour
D. CHARGE (conseils pour la charge). Des étincelles
lesquelles elles ont été conçues. Des utilisations non
12V Flooded
peuvent provoquer des explosions particulièrement
conformes peuvent être dangereuses et entraîner
pendant et après la charge. La recharge doit
des risques relatifs à la sécurité. Les batteries
se faire hors du véhicule dans un endroit bien
Lead-Acid sèches doivent être remplies, et chargées dans des
ateliers ventilés. Les batteries sont lourdes. Faire
ventilé. Débrancher et connecter comme indiqué
au paragraphe “B”. Utiliser des chargeurs auto
Batteries attention en les soulevant et en les transportant.
Stocker les batteries verticalement afin d’éviter
régulés à courant continu (DC). La tension de
charge ne doit pas dépasser 14.4 volts maximum.
tout écoulement d’acide. En cas d’ingestion
Suivre les instructions de charge contenues dans la
d’acide, consulter immédiatement un médecin, ne
notice du chargeur. Avant de brancher le chargeur
Mode d’emploi. Suivre les pas essayer de faire vomir mais boire une grande
au réseau électrique, connecter le câble positif (+)
recommandations figurant quantité d’eau. En cas de contact avec la peau ou
du chargeur à la borne positive (+) de la batterie et
sur le présent livret et sur les yeux, rincer immédiatement et abondamment
le câble négatif (-) du chargeur à la borne négative
le manuel du véhicule. à l’eau pendant plusieurs minutes et consulter un
(-) de la batterie. Brancher et mettre en marche
ophtalmologiste. En cas de renversement sur les
le chargeur en le tenant éloigné de la batterie. La
vêtements, laver immédiatement avec de l’eau ou
Toujours porter des batterie est rechargée lorsque la tension (14.4
de l’eau savonneuse ou un neutralisant de l’acide
lunettes protectrices lors volts) s’est stabilisée pendant un minimum de 2
tel que le carbonate de sodium. Les batteries
de la manipulation des heures. Couper l’alimentation du chargeur avant
au plomb, en utilisation, en stock ou en charge,
batteries. de débrancher la batterie. Si au toucher la batterie
dégagent un mélange explosif composé d’oxygène
est chaude, arrêter la charge et demander les
et d’hydrogène. Toute étincelle, y compris une
conseils d’un professionnel. Il est important de ne
Tenir hors de portée des décharge électrostatique, peut enflammer ces gaz.
pas provoquer d’étincelles après avoir chargé la
enfants. Utiliser des vêtements antistatiques et des outils
batterie, car c’est à ce moment que l’accumulation
isolants lors des manipulations et montages.
de gaz explosif est maximale. Il est recommandé
A. STOCKAGE ET MANIPULATION. Les batteries de laisser reposer la batterie en fin de charge au
contiennent de l’acide et doivent toujours être minimum 12 heures.
Ne pas fumer, éviter toutes stockées verticalement. Les batteries doivent avoir
E. DEMARRER UNE VOITURE AVEC UNE BATTERIE
flammes ou étincelles près au-moins une borne isolée afin d’éviter tout court-
D’APPOINT (exemple, celle d’un autre véhicule).
des batteries. circuit accidentel. Stocker les batteries dans des
Cette méthode est peu recommandée. Si cela
endroits secs, frais et bien ventilés. Prohiber les
est vraiment nécessaire, suivre les instructions
endroits où pourraient se produire des étincelles.
contenues dans le manuel du véhicule.
Danger d’explosion, les B. MONTAGE/DEMONTAGE. Couper tous les
F. STOCKAGE TEMPORAIRE. Si le véhicule ou la
batteries émettent un gaz consommateurs électriques et le contact du
batterie n’est pas sollicitée pendant une longue
explosif. véhicule. Porter des vêtements et des lunettes
période, la batterie doit être débranchée comme
de protection appropriés y compris des gants en
indiqué dans le paragraphe “B” (vérifier que le fait
caoutchouc. Pour déposer la batterie, commencer
de débrancher la batterie, n’a pas d’incidence sur
par déconnecter la borne négative (-), puis la
la voiture pendant cette période de stockage), la
Danger de brûlures borne positive (+), Afin d’éviter tout court-circuit,
corrosives et sérieuses. recharger comme indiqué dans le paragraphe “D”
utiliser des outils pourvus d’un manche isolant.
Protéger les yeux, mains et la stocker comme indiqué dans le paragraphe
Retirer la batterie et conserver, si nécessaire, le kit
et vêtements. “A”. Avant de remonter la batterie sur le véhicule,
adaptateur de rehausse. Nettoyer le compartiment
vérifier que la tension est supérieure à 12.4 volts et
batterie. Installer la nouvelle batterie. Nettoyer
suivre les indications portées en “B”. Si le véhicule
les bornes de la batterie et les cosses de
nécessite une alimentation électrique permanente,
raccordement, les graisser légèrement (vaseline).
vérifier mensuellement la tension de la batterie et
Rebrancher en commençant par la borne positive
la recharger si la tension est inférieure à 12.3 volts.
(+), puis par la borne négative (-) et serrer les
fixations sans excès. Vérifier que les bornes sont G. RECYCLAGE. Les batteries usagées doivent être
bien serrées, replacer si nécessaire, le (s) cache- recyclées suivant un processus établi. Le revendeur
borne (s) et le tuyau de dégazage. Pour un montage de la nouvelle batterie est en mesure d’utiliser un tel
correct, utiliser uniquement les pièces équipant la processus. Nous conseillons d’utiliser ce processus
batterie d’origine telle que le tuyau de dégazage, pour se débarrasser des batteries usagées.
l’embout coudé et les cache-bornes. Si la batterie GARANTIE. Nos produits sont garantis contre tout
neuve est équipée de rehausses de fixation, les vice de fabrication ou de défaut de matière selon
retirer si le montage sur le véhicule ne le nécessite la législation en vigueur. En cas de réclamation, la
pas. Refermer doucement le capot du véhicule en preuve d’achat est exigée. La garantie ne couvre
vous assurant que rien n’entrave sa fermeture ou pas un montage incorrect, une charge inadaptée,
pourrait occasionner un court-circuit. des détériorations accidentelles ou des défaillances
C. ENTRETIEN. S’assurer que la batterie et les du circuit électrique du véhicule et toutes autres
bornes sont propres et sèches. Utiliser un chiffon formes d’utilisation non conforme. La batterie de
humide antistatique pour essuyer la batterie. remplacement est garantie pour la période restant à
S’il y a un accès pour le remplissage, contrôler courir pour la batterie remplacée. Les batteries non
www.exide.com régulièrement le niveau d’électrolyte. Si nécessaire, utilisées durant une longue période ne seront pas
remettre à niveau avec de l’eau déminéralisée prises en garantie en raison du manque d’entretien.
V 3.09-14
Suomi VARATTUJEN LYIJYHAPPOAKKUJEN YLEISET KÄYTTÖSUOSITUKSET

Käyttö- ja Akun kyljessä olevat kuvat varoittavat akun


käsittelyn vaaroista. Akku voi olla vaarallinen
Tarvittaessa lisää akkuun tislattua vettä.
Varmista että levy/erotinpinkat ovat

turvallisuusohjeet ellei sitä käsitellä huolellisesti ja oikein.


Lue tässä paperissa, akun kyljessä ja auton
elektrolyytin peitossa. Mikäli veden lisäksi
myös elektrolyytin(hapon) pinta on laskenut
käyttöohjekirjassa annetut ohjeet huolellisesti kysy asiantuntijalta neuvoa. Älä täytä akkua
ja noudata niitä tarkoin. Lyijyakkuja tulee liikaa. Akku saattaa tarvita lisävarausta ellei
käyttää vain siihen tarkoitukseen mihin ne auto lähde käyntiin. (katso kohta D).
on suunniteltu. Akun väärä käyttö voi olla D. VARAAMINEN. Varaamisen aikana tai sen
vaarallista ja riskialtista. Kuivavarattujen
12V Flooded akkujen hapottaminen ja varaaminen tulisi
jälkeen kipinät voivat aiheuttaa räjähdyksen.
Akku tulee varata aina hyvin ilmastoidussa
suorittaa vain asiantuntevassa huoltoliikkeessä.
Lead-Acid Akut ovat painavia. Nosta ja kanna varoen. Pidä
paikassa. Irrota ja kiinnitä akku kohdan ”B”
ohjeiden mukaisesti. Käytä vain elektronisesti
akku pystyasennossa vuodon estämiseksi. Jos
Batteries rikkihappoa joutuu elimistöön, ota heti yhteys
ohjattua tasavirta (DC) varaajaa. Varausjännite
pitäisi olla max. 14.4 V. Noudata varaajan
lääkäriin. Älä yritä oksentaa vaan juo paljon käyttöohjeita. Jos varaaja ei ole kytketty
vettä. Jos happoa joutuu iholle tai silmiin, verkkovirtaan, kiinnitä (+) kaapeli akun (+)
Käyttöohjeet. Lue ja säilytä pese välittömästi runsaalla vedellä usean napaan ja (-) kaapeli akun (-) napaan. Kytke
ohjeet auton ohjekirjan minuutin ajan. Ota heti yhteyttä silmälääkäriin.
välissä. varaajaan virta seisten mahdollisimman
Vuototapauksissa pese heti rikkihappo kaukana akusta. Varaus on onnistunut kun
pois vedellä tai saippuavedellä tai käytä jännite on pysynyt vakaana (14.4.V) kaksi
happoa neutralisoivaa ainetta kuten soodaa. tuntia tai kauemmin. Sammuta varaajasta
Käytä aina suojalaseja Lyijyakkuja käsiteltäessä, varastoitaessa ja virta ennen kuin irrotat akun siitä. Mikäli
akkua käsitellessäsi. varattaessa akuissa muodostuu hapesta ja akun lämpötila nousee varaamisen aikana
vedystä herkästi räjähtävää kaasua. Tämä niin että se koskettaessa tuntuu kuumalta,
kaasu voi syttyä pienestäkin kipinästä tai keskeytä varaaminen ja kysy asiantuntijalta
staattisesta sähköpurkauksesta. Käytä lisäohjeita. Akun varaamisen jälkeen akussa
Pidä akut poissa lasten antistaattisia asusteita ja eristettyjä työkaluja
ulottuvilta. muodostuvan räjähdyskaasun syttymisvaara
akkua käsitellessäsi. on suurimmillaan. Siksi on suositeltavaa jättää
A. SÄILYTYS JA KÄSITTELY. Akkujen sisällä akku paikoilleen sitä liikuttamatta ainakin 12
on rikkihappoa ja akut tulisi pitää koko ajan tunniksi virran katkaisemisen jälkeen.
pystyasennossa. Vähintään yksi akun navoista E. KÄYNNISTYS APUKAAPELILLA. Ei ole
Tupakointi ja avotulen
teko kielletty akun tulisi olla suojattu oikosulun estämiseksi. suositeltavaa. Jos se on kuitenkin välttämätöntä,
läheisyydessä. Varastoi akut viileässä, kuivassa, hyvin noudata tarkoin auton käyttöohjekirjan neuvoja.
ilmastoidussa paikassa. Akkuja ei saa säilyttää
kipinöille alttiissa ympäristössä. F. VÄLIAIKAINEN VARASTOINTI. Jos auto tai
akku on pitkän aikaa pois käytöstä, akku pitää
Räjähdysvaara. B. IRROTTAMINEN/ASENTAMINEN. Sulje kaikki irrottaa kohdan ”B” mukaisesti (varmista että
Akussa muodostuva auton sähkölaitteet. Käytä suojalaseja ja sopivaa
räjähdyskaasu on ajoneuvolle ei aiheudu vahinkoa pitkäaikaisesta
suojaavaa vaatetusta myös kumihansikkaita. varastoinnista ilman virtaa), varaa akku
herkästi räjähtävää.
Irrota ensin maadoitettu (-) napa. Käytä varoen kohdan ”D” mukaisesti ja säilytä akku
metallisia työkaluja välttääksesi aiheuttamasta kohdan ”A” ohjeiden mukaisesti. Ennen akun
Syövyttävää. oikosulkuja. Puhdista akun pohjalevy ja kiristä uudelleenkytkemistä varmista, että jännite on
Suojaa silmät, kädet uusi akku lujasti paikoilleen; älä väännä ruuveja
ja vaatteet. yli 12.4V. Noudata kohdan ”B” ohjeita. Mikäli
niin kireälle, että syntyy jännityksiä. Kiinnitä ajoneuvo vaatii virtaa säilytyksen aikana,
ensin (+)-kaapeli ja vasta sen jälkeen (-)-kaapeli tarkista akun jännite kuukausittain ja varaa
(väärä kytkentä voi välittömästi vahingoittaa akku jos jännite laskee alle 12.3 V.
auton sähkölaitteita). Tarkista kiinnitykset.
Puhdista kaapelikengät ja rasvaa navat kevyesti G. AKUN HÄVITTÄMINEN. Vanhat akut tulee
vaseliinilla. Jos akussa on napasuojukset, kierrättää virallisen kierrätysjärjestelmän
aseta suojus ensin maadoitettuun, tavallisesti puitteissa. Uuden akun toimittaja hoitaa
+-napaan, oikosulun estämiseksi. Varmista romuakun kierrätykseen. Tämä on paras tapa
että suljettaessa konepelti ei osu akun hävittää käyttökelvoton vanha akku.
napoihin eikä liittimiin. Siirrä vanhasta akusta TAKUU. Takuu kattaa vain materiaali- ja
kaikki irrotettavat osat uuteen akkuun, esim. valmistusvirheistä aiheutuneet viat. Ostokuitti
letkut, kulmakappaleet ja napasuojukset on esitettävä korvausvaatimuksen yhteydessä.
varmistaaksesi että akku tulee oikein Takuu ei kata vikoja, jotka ovat syntyneet
asennetuksi. Jos uudessa akussa on mukana väärästä asennuksesta, huolimattomasta
alakiinnikkeet, poista ne elleivät ne ole tarpeen varaamisesta, ajoneuvon sähköjärjestelmään
akun kiinnittämisessä. vahingossa aiheutetuista vioista tai
C. KUNNOSSAPITO. Varmista, että akku ja muunlaisesta väärästä käytöstä. Takuuna
liitännät pysyvät puhtaina ja kuivina. Akun asennetun uuden akun takuuaika on voimassa
pyyhkimiseen käytä nihkeää antistaattista vain alkuperäisen akun takuuajan loppuun
www.exide.com liinaa. Mikäli akku ei ole suljettu, huoltovapaa asti. Pitkän aikaa pois käytöstä olevat akut
akku, tarkista elektrolyytin taso säännöllisesti. menettävät toimintakykynsä hoitamattomina.
V 3.09-14
Italiano RACCOMANDAZIONI GENERALI PER BATTERIE AL PIOMBO-ACIDO

Istruzioni per
l simboli sulla batteria indicano gli avvertimenti piastre siano coperte dall’elettrolita. Se la batteria
sulla sicurezza. Le batterie senza maniglia non ha consumato non solo acqua ma apparentemente

l’uso e
utilizzate correttamente potrebbero essere anche l’acido chiedere aiuto ad un esperto. Non
un pericolo, leggere attentamente le istruzioni riempire troppo. In caso l’automobile non partisse

sicurezza
riportate in questo documento, sulla batteria e ricaricare la batteria. (Vedere punto “D’}.
sul libretto di istruzioni dell’autoveicolo prima di D. RICARICA (Utilizzando idonei strumenti). Le
effettuare alcun tipo di lavoro con la batteria. scintille potrebbero causare esplosioni durante
Le batterie al piombo acido devono essere utilizzate e dopo la ricarica. Caricare la batteria solo in
per lo scopo al quale sono designate. Usi impropri posti ben ventilati. Scollegare e ricollegare
12V Flooded potrebbero essere pericolosi. Le batterie carica
secca devono essere caricate solo in appositi
come descritto nel punto ‘B’. Le batterie devono
essere ricaricate solo con corrente continua. La
Lead-Acid locali. Le batterie sono pesanti, prestare molta
attenzione durante il sollevamento e il trasporto.
corrente di ricarica non deve essere superiore ai
14.4 V. Seguire le istruzioni del carica-batterie.
Batteries Mantenere la batteria in posizione verticale per
evitare eventuali fuoriuscite di acido. In caso di
Con il carica-batterie spento collegare il cavo
positivo(+) al polo positivo(+) e il cavo negativo(-)
ingerimento di acido rivolgersi immediatamente al polo negativo(-). Accendere il carica-batterie
Istruzioni per l’uso. ad un medico. Non cercare di provocare vomito possibilmente da una posizione abbastanza
Leggere attentamente le e bere molta acqua. In caso di contatto con pelle lontana. E’ possibile reinstallare la batteria
istruzioni contenute nel o occhi lavare immediatamente con abbondante quando la corrente si stabilizza sui 14.4V per
libretto dell’auto acqua per diversi minuti. Rivolgersi poi ad un almeno un paio d’ore. Spegnere il carica-batterie
medico. Inoltre, in caso di fuoriuscite di acido, prima di scollegare i cavi. Se la batteria si
lavare abbondantemente con acqua, acqua e surriscalda interrompere la ricarica e rivolgersi
Indossare sempre gli
sapone o sostanze neutralizzanti di acido come ad un esperto. E’ molto importante non generare
occhiali protettivi prima di
maneggiare la batteria la soda. Le batterie al piombo acido producono scintille dopo aver ricaricato la batteria, in quanto
una miscela esplosiva di Idrogeno e Ossigeno la quantità di gas esplosivi generate sono al
durante l’utilizzo e la carica e lo stoccaggio. Questi massimo. E’ consigliabile lasciare le batterie a
gas potrebbero prendere fuoco con una scintilla, riposo per almeno 12 ore dopo la carica.
Mantenere i bambini compresa l’elettricità elettrostatica. Durante
lontano dalla batteria E. PARTENZA DI EMERGENZA CON l CAVI CON
l’installazione utilizzare indumenti antistatici e L’AIUTO DI UN SECONDO VEICOLO. Procedura non
strumenti isolanti. CONSIGLIATA. Se fosse indispensabile, seguire le
A. IMMAGAZZINAGGIO E TRASPORTO. Le istruzioni sul manuale dell’auto.
batterie contengono acido e quindi devono essere F. FERMO TEMPORANEO DEL VEICOLO. Se il
Non fumare o utilizzare
fiamme vicino alla batteria mantenute sempre in posizione verticale. Le veicolo o le batterie non vengono utilizzati per un
batterie devono avere almeno un polo coperto lungo periodo di tempo è consigliabile scollegare
per evitare corti circuiti. Immagazzinare in la batteria come indicato nel punto ‘B’ (verificare
posti freschi, secchi e ben ventilati. Evitare che non vengano arrecati danni al veicolo in caso
di immagazzinarle in zone dove potrebbero di mancanza di energia per un lungo periodo),
Rischio di esplosioni. Le
generarsi delle scintille. asportare la batteria come indicato al punto ‘D e
batterie al piombo-acido
emettono una miscela B. INSTALLAZIONE E DISINSTALLAZIONE. riporre come al punto ‘A’. Prima di reinstallarla
esplosiva di gas Spegnere tutti i componenti elettronici dell’auto. assicurarsi che la corrente sia circa t2.4 V. Fissare
Indossare occhiali e indumenti protettivi inclusi come al punto ‘B’.
Rischio di corrosioni. guanti di gomma. Quando viene rimossa la Se durante il fermo il veicolo richiede energia,
Indossare idonee batteria scollegare prima di tutto la massa a controllare mensilmente che la tensione a vuoto
protezioni per occhi, mani terra (solitamente il polo negativo). Non utilizzare non sia inferiore a 12,3 V. In caso contrario
e vestiti strumenti di metallo per evitare corti circuiti. eseguire la ricarica.
Pulire l’alloggiamento e bloccare accuratamente
la nuova batteria; non stringere troppo. Pulire G. DISPOSIZIONI. Le vecchie batterie devono
i morsetti e ingrassare leggermente i poli. essere riciclate secondo le procedure previste. Il
Per la reinstallazione assicurare la corretta fornitore delle nuova batteria ha a disposizione le
connessione ai poli (solitamente prima il positivo). suddette regolamentazioni. Si consiglia di seguire
Verificare che le connessioni siano debitamente queste regole per un corretto smaltimento della
strette. Assicurarsi che i poli e i cavi non siano in batteria esausta.
Le batterie contengono contatto con il cofano dell’autovettura una volta GARANZIA. l prodotti sono garantiti contro gli
acido e possono essere
chiuso. Utilizzare il collegamento con gli stessi eventuali difetti di fabbrica e/o di materiali secondo
riciclate. Non smaltire
accessori della vecchia batteria ( Tubicino di quanto stabilito dalla legge. Per usufruire della
come rifiuti domestici
plastica per convogliamento dei gas) per garantire garanzia è necessario presentare un documento
la medesima sicurezza. Assicurarsi che gli d’acquisto. La garanzia non sarà valida in caso di
adattatori per gli attacchi base vengano utilizzati errata installazione, ricarica inadeguata, danni o
solo nei casi in cui vengono richiesti. difetti accidentali sui sistemi elettrici del veicolo.
C. MANUTENZIONE. Assicurarsi che la batteria Nel caso in cui la garanzia venga riconosciuta,
e le connessioni vengano mantenute pulite e la nuova batteria è garantita per il tempo che
asciutte. Utilizzare indumenti antistatici per residuava alla batteria sostituita.
rimuovere la batteria. In caso di possibilità di
rabbocco di acido controllare periodicamente
www.exide.com il suo livello se necessario aggiungere acqua
demineralizzata o distillata per assicurare che le
V 3.09-14
Nederlands ALGEMENE AANBEVELINGEN VOOR GEVULDE EN GELADEN LOOD-ZUUR ACCU’S

Veiligheidsvoorschriften De symbolen op de accu betreffen


veiligheidsvoorschriften. Accu’s die niet correct
separatoren volledig met het zuur bedekt zijn.
Wanneer de accu niet alleen water maar blijkbaar
en gebruiksaanwijzing behandeld of gebruikt worden kunnen gevaren ook elektrolyt (zuur) verbruikt heeft, vraag dan
inhouden. Lees steeds volledig de instructies in dit advies aan een vakman. Vul nooit te hoog! Het kan
document, op de accu en in het handboek van het zijn dat de accu moet herladen worden, wanneer
voertuig alvorens met de accu aan de slag te gaan. de auto niet start (zie Opladen: “D”)
Accu’s mogen enkel gebruikt in de toepassing D. OPLADEN (gebruik acculaders). Vonken
waarvoor ze ontworpen werden. Elk verkeerd
kunnen vooral tijdens en na laden explosies
gebruik kan gevaarlijk zijn en veiligheidsrisico’s
veroorzaken. Laad accu’s dan ook enkel op in
12V Flooded veroorzaken. Drooggeladen accu’s mogen enkel
gevuld en geladen worden in goedgekeurde
goed geventileerde plaatsen! Ontkoppel en koppel
aan zoals beschreven in punt “B”. Gebruik enkel
Lead-Acid garages. Accu’s zijn zwaar. Wees voorzichtig bij
het tillen en verplaatsen. Houdt de accu recht om
automatisch gereguleerde gelijkstroomladers (DC).
De maximale spanning bij lading bedraagt 14,4 volt.
Batteries uitlopen te vermijden.
Raadpleeg onmiddellijk een arts bij inname van
Volg de instructies bij de lader. Alvorens de lader
op het elektriciteitsnet aan te sluiten, koppel de (+)
zuur. Zet niet aan tot braken en drink heel veel kabel aan de (+) pool en de (-) aan de (-) pool van de
Gebruiksaanwijzing. Lees water. Spoel gedurende verschillende minuten accu. Stop dan de stekker zo ver mogelijk van de
en bewaar dit document overvloedig met water bij contact met ogen of accu verwijderd in het stopcontact (vonken!). De
bij de handleiding van het huid. Raadpleeg meteen een arts wanneer de ogen accu is voldoende opgeladen om weer ingebouwd
voertuig. getroffen zijn! Bij spatten, was meteen met water, te kunnen worden, wanneer de spanning stabiel is
zeepwater of een middel dat het zuur neutraliseert gebleven (14,4 V) gedurende 2 of meer uur. Schakel
zoals soda. Lood-zuur accu’s produceren een eerst de stroomtoevoer naar de lader uit, alvorens
Draag steeds een
explosieve mix van zuurstof en waterstof bij af te koppelen. Wanneer de accu zeer warm wordt,
veiligheidsbril tijdens het
manipuleren van accu’s. gebruik, opslag en bij lading. Elke vonk, ook bij stop het opladen en consulteer een vakman. Het is
elektrostatische ontlading, kan deze gassen doen belangrijk om geen vonken te genereren net na het
ontbranden.Gebruik steeds antistatische doeken opladen van de accu, omdat hier de accumulatie van
en geïsoleerd gereedschap bij installatie. explosieve gassen net het hoogst is! Het is aan te
Houdt accu’s uit de buurt bevelen om de accu 12 uur te laten rusten nadat de
van kinderen. A. BEWARING EN TRANSPORT. Accu’s zijn gevuld
laadstroom is uitgeschakeld.
met zuur en moeten steeds recht gehouden
worden.Houdt steeds 1 klem bedekt om toevallige E. JUMP-START VAN AUTO’S Deze manier van
kortsluiting te vermijden. Bewaar accu’s steeds in starten wordt niet aanbevolen. Wanneer het toch
een koele en goed geventileerde plaats. Bewaar nodig geacht wordt, volg dan de instructies in het
Rook niet, vermijd open
vlammen en vonken in de nooit accu’s op plaatsen waar vonken kunnen instructieboekje van het voertuig.
buurt van accu’s. gegenereerd worden.
F. TIJDELIJKE OPSLAG. Wanneer het voertuig of
B. AAN- EN AFKOPPELEN. Schakel alle de accu gedurende een lange tijd niet gebruikt
elektrische verbruikers uit. Draag een wordt, moet de accu ontkoppeld worden zoals
Explosiegevaar. Lood-zuur veiligheidsbril en beschermende kleding, rubberen aangegeven werd onder “B” (Kijk eerst na of er
accu’s geven explosieve handschoenen inbegrepen. Bij het uitbouwen geen schade wordt veroorzaakt wanneer het
gasmengsels vrij. van de accu, koppel eerst de aarding (meestal voertuig lange tijd zonder stroom wordt gelaten).
- pool) af. Spring voorzichtig om met metalen Laad de accu dan op (zie “D”) en bewaar de accu
gereedschap om kortsluiting te vermijden! Maak zoals aangegeven onder “A”. Kijk eerst na of de
Bijtend en gevaar voor het plateau schoon en bevestig de accu veilig, spanning groter of gelijk is aan 12,4 volt alvorens
brandwonden! Bescherm maar niet té vast. Maak accuklemmen schoon en de accu weer in te bouwen. Voor installatie, zie:
ogen, handen en kleding. vet de polen lichtjes in met poolvet. Bij het opnieuw “B”. Wanneer het voertuig stroom nodig heeft
aankoppelen, zorg ervoor eerst de pool die de gedurende de stilstandperiode, kijk dan de
stroom aan de motor levert (meestal de + pool) vast spanning van de accu maandelijks na en herlaad
te maken. Elke foute installatie kan het elektrische wanneer de spanning lager is dan 12.3 volt.
circuit van het voertuig beschadigen! Zorg
G. RECYCLING. Oude accu’s moeten worden
ervoor dat er een goede verbinding is. Indien de
gerecycleerd via een geregistreerd recyclesysteem.
mogelijkheid bestaat, plaats een poolkap over de
De leverancier van de nieuwe accu heeft daar
stroomvoorzieningpool (meestal+) om kortsluiting
toegang toe. We adviseren dan ook dat u uw oude
te vermijden. Zorg ervoor dat de polen en kabels
accu’s terugbrengt naar de verkoper.
geen contact maken met het kofferdeksel bij
het sluiten! Gebruik steeds alle componenten GARANTIE. Producten worden gegarandeerd
(slangetjes, elleboogjes, poolkappen, …) van de tegen fabricage en/of materiaalfouten onder de
oude accu om een veilige en stevige installatie te wet van toepassing. Een aankoopbewijs wordt bij
bekomen. Wanneer de accu bodemlijstenadapters elke klacht steeds geëist. De garantie omvat niet de
draagt, verwijder die dan voor het inbouwen indien incorrecte installatie, ontoereikende oplading, door
ze niet nodig zijn! onvoorzichtigheid of ongeval veroorzaakte schade
aan het elektrische systeem van het voertuig of
C. ONDERHOUD. Draag er zorg voor dat de accu
andere vormen van misbruik. De garantie van
en de polen droog en proper blijven. Gebruik een
een accu, ingebouwd ter vervanging van een
vochtige antistatische doek om de accu schoon te
onder garantie vallende accu, vervalt bij het einde
maken. Indien de mogelijkheid bestaat om de accu
van de looptijd van de originele accu. Accu’s die
te openen, kijk dan regelmatig het zuurniveau
www.exide.com na. Indien nodig, vul bij met gedeïoniseerd of
lange tijd niet gebruikt worden gaan defect door
verwaarlozing en vallen niet onder garantie.
gedemineraliseerd water, zodat de platen/
V 3.09-14
Português RECOMENDAÇÕES GERAIS PARA ENCHIMENTO E CARGA DE BATERIAS CHUMBO-ÁCIDAS

Instruções
Os simbolos na bateria indicam os cuidados de do electrolito. Se for necessário nivelar, utilize
segurança. As baterias quando não manuseadas água destilada ou desionizada garantindo que

para uso e
correctamente podem ser perigosas. Antes de as placas/separadores ficam cobertas pelo
retirar ou efectuar qualquer trabalho na bateria, electrolito. Se a bateria, além de água, também

segurança
leia e siga com atenção as instruções contidas aparentar consumir electrolito (ácido) procure
neste documento e no manual da viatura. assistência. Não adicione nada. Possívelmente
As baterias de chumbo-ácido, só devem ser a bateria necessita de uma recarga no caso do
utilizadas para os fins que foram concebidas. O carro não pegar. (Veja Carga “D”).
uso inadequado pode ser perigoso e pôr em causa
D. CARGA (usar carregadores adequados).
12V Flooded a segurança. As baterias carregadas secas só
devem ser formadas em locais apropriados. As
Faíscas podem causar explosões especialmente
durante e depois da carga. A carga da bateria nos
Lead-Acid baterias são pesadas, cuidado no levantamento
e transporte. Mantenha a bateria direita para
veícluos só deve ser efectuada em locais bem

Batteries
ventilados. Desligar e ligar conforme descrito
evitar derrames. Em caso de ingestão de ácido
em “B”. Em corrente continua (DC), só podem
contactar imediatamente com o médico, não
ser utilizados carregadores com regulação
provoque vómitos nem ingira muita água. Em caso
automática. A voltagem máxima de carga é de
Manual de instruções. Leia
de contacto com a pele ou olhos, lavar de imediato
14.4 volts. Siga as instruções de carga. Com o
e mantenha as instruções com água em abundância e durante algum
carregador desligado, ligue o cabo positivo (+) no
junto do manual da viatura. tempo, no caso dos olhos contactar de imediato
terminal positivo (+) da bateria e o cabo negativo
com o médico. Em caso de derrame, lavar de
(-) no terminal negativo (-) da bateria. Ligue o
imediato com água em abundância ou atacar com
carregador na posição mais baixa possível. A
o neutralizador de ácido, a soda. As baterias de
Obrigatório o uso de óculos carga é suficiente quando a voltagem da bateria
sempre que manusear a chumbo-ácidas durante o seu uso, armazenagem
estabilizar (14.4volts) durante duas horas ou
bateria. ou carga podem produzir uma mistura explosiva
mais. Desligue o carregador da corrente antes
de oxigénio e hidrógenio. Qualquer faísca,
de retirar as ligações á bateria. Se verificar
incluindo descarga electroestática, pode inflamar
que a temperatura da bateria aumenta muito,
estes gases. No manuseamento e instalção, usar
Manter fora do alcance das interrompa a carga e contacte os serviços de
crianças. roupas antiestáticas e ferramentas isoladas.
assistência técnica. É importante não provocar
A. ARMAZENAGEM E MANUSEAMENTO. Baterias faíscas a seguir ao carregamento da bateria,
carregadas com ácido devem ser mantidas pois é quando a acumulação de gases explosivos
sempre direitas. As baterias devem ter pelo é maior. A bateria deve ficar em repouso pelo
Não fumar. Não expor a menos um terminal com protector para evitar menos durante 12 horas depois de desligada da
chamas ou faíscas. curto circuitos. A armazenagem deve ser em local carga.
fresco e ventilado. Não armazenar onde possam
E. ARRANQUE POR ESTICÃO. Procedimento não
existir riscos de faíscas.
aconselhável. Se for de todo indispensável siga as
B. MONTAGEM/DESMONTAGEM. Desligar instruções do manual da viatura.
Perigo de explosão. todos os componentes eléctricos do veículo.
A bateria emite uma mistura F. ARMAZENAGEM TEMPORÁRIA. Em caso de
Usar óculos e roupa de proteção apropriada
de gás explosivo. paragem prolongada do veículo deve desligar a
incluindo luvas de borracha. Quando retirar a
bateria conforme indicado em “B” (Certifique-
bateria desligue primeiro a massa (terminal
se de que nenhuma avaria será provocada no
negativo). Use cuidadosamente as ferramentas
veículo por paragem prolongada sem corrente),
Corrosivo & Provoca metálicas para evitar curto circuitos. Limpe a
queimaduras graves. carregar conforme indicado em “D”, armazenar
base de fixação e instale a nova bateria fixando-a
Proteger olhos, mãos e conforme indicado em “A”. Antes de reinstalar
sem apertar demasiado. Limpar os terminais
roupas. assegure-se de que a voltagem é superior a 12.4
de aperto e lubrificar os terminais da bateria
volts. Reinstalar conforme indicado em “B”. Se o
(Vaselina). Ao reinstalar a bateria assegure-se
veículo necessitar de energia durante o tempo de
de que faz as ligações correctamente começando
paragem, verifique mensalmente a voltagem da
pelo terminal positivo, a ligação errada, mesmo
bateria e recarregue-a se fôr inferior a 12.3 volts.
que momentânea, pode provocar danos na
parte eléctrica do veículo. Verifique o aperto dos G. ENTREGA. As baterias usadas devem ser
terminais. Quando disponível coloque o protector entregues para reciclagem. O fornecedor da nova
de terminal (normalmente positivo) para evitar bateria tem acesso ao sistema de reciclagem.
possíveis curto circuitos. Assegure-se de que os Esta é a forma correcta para a entrega das
terminais e ligações não vão tocar no capot ao baterias usadas.
fechar. Use os componentes retirados da bateria GARANTIAS. Os produtos estão garantidos
substituída tais como cachimbos, cotovelos, contra defeitos de fabrico e/ou material de acordo
protector terminais, de forma a garantir uma com a lei em vigor. Para efeitos de reclamação
instalação correcta e segura. Se os adaptadores é obrigatorio apresentar a prova de compra. A
de abas vierem instalados, assegure-se de que garantia não cobre: aplicação incorrecta, carga
são removidos quando não forem necessários, inadequada, acidentes ou falhas no sistema
por forma a garantir uma instalação segura. eléctrico do veículo ou outras formas de mau
C. MANUTENÇÃO. Verifique se a bateria e as uso. A bateria substituída ao abrigo de garantia só
ligações estão limpas e secas. Utilize um pano é garantida até ao fim do periodo de garantia da
www.exide.com bateria inicial. A falha provocada por falta de uso
antiestático humido para a limpeza da bateria.
Se tiver acesso, controle regularmente o nível prolongado é considerada negligência.
V 3.09-14
Polski OGÓLNE ZALECENIA DLA NAPEŁNIONYCH I NAŁADOWANYCH AKUMULATORÓW

Instrukcja Symbole na akumulatorze wskazują ostrzeżenia


bezpieczeństwa. Akumulatory w przypadku
wodą dejonizowaną lub demineralizowaną w celu
zapewnienia, aby pakiety płyt/separatorów były

użytkowania i nieprawidłowego serwisu i użytkowania mogą stanowić


zagrożenie, należy więc przeczytać i przestrzegać w
pokryte elektrolitem. Jeżeli akumulator zużywał nie
tylko wodę, ale prawdopodobnie też elektrolit (kwas),

bezpieczeństwa całości instrukcji zawartych w niniejszym dokumencie,


znajdujących się na akumulatorze i w książce pojazdu.
zwrócić się o poradę. Nie przepełniać. W przypadku, gdy
pojazd nie uruchamia się, akumulator może wymagać
Akumulatory ołowiowo-kwasowe należy używać doładowania (patrz ładowanie akumulatora „D”).
tylko do celu, do jakiego zostały zaprojektowane.
D. ŁADOWANIE (z zastosowaniem ładowarki).
Niewłaściwe wykorzystanie może być niebezpieczne
Iskry mogą spowodować wybuch, szczególnie w
12V Flooded i stanowić zagrożenie bezpieczeństwa. Akumulatory
suchoładowane należy napełniać i ładować tylko w
czasie ładowania i po nim. Ładować poza pojazdem
tylko w dobrze przewietrzanym obszarze. Odłączać
Lead-Acid autoryzowanych warsztatach. Akumulatory są ciężkie,
zachować ostrożność przy podnoszeniu i przenoszeniu
i przyłączać jak opisano w „B”. Stosować tylko
automatycznie regulowane ładowarki prądu stałego
Batteries ich. Trzymać akumulator prosto, aby uniknąć wylania
elektrolitu. Jeżeli nastąpi połknięcie kwasu, udać
(DC). Napięcie ładowania winno wynosić maksimum
14,4 V. Przestrzegać instrukcji ładowarki. Gdy
się natychmiast po pomoc lekarską, nie powodować
ładowarka nie jest przyłączona do sieci, przyłączyć
wymiotów i pić dużo wody. W przypadku zetknięcia
kabel (+) do końcówki (+) akumulatora, a kabel (-) do
Prosimy zapoznać się kwasu ze skórą lub oczami przemywać je natychmiast
z niniejszą instrukcją i końcówki (-) akumulatora. Włączyć ładowarkę będąc
dużą ilością wody przez kilka minut. W przypadku
przechowywać ją razem z możliwie jak najdalej. Ładowanie jest wystarczające
oczu natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską. W
książką pojazdu. dla ponownego zamontowania akumulatora, jeżeli
przypadku rozlania się też zmyć natychmiast wodą,
napięcie jest stałe (14,4 V) przez dwie lub więcej godzin.
wodą z mydłem albo zobojętniaczem kwasu, takim jak
Wyłączyć zasilanie ładowarki przed jej odłączeniem.
Chronić oczy i twarz, soda. Akumulatory ołowiowo-kwasowe wytwarzają w
Jeżeli temperatura akumulatora podniesie się na tyle,
w trakcie obchodzenia się trakcie ich użytkowania, przechowywania i ładowania
że przy dotknięciu będzie on gorący, należy przerwać
z akumulatorem. wybuchową mieszaninę tlenu i wodoru. Każda iskra,
ładowanie i zwrócić się o poradę do specjalisty.
z wyładowaniem elektrostatycznym włącznie, może
Ważne jest, aby nie powodować iskier po naładowaniu
spowodować zapłon tych gazów. Należy stosować
akumulatora, gdyż jest to czas, gdy jest największe
Przechowywać w miejscu odzież antystatyczną i izolowane narzędzia podczas
nagromadzenie gazów wybuchowych. Zaleca się, aby
niedostępnym dla dzieci. manipulowania i przyłączania.
akumulatory pozostawić na co najmniej 12 godzin po
A. PRZECHOWYWANIE I UŻYTKOWANIE. odłączeniu prądu ładowania.
Akumulatory są napełnione kwasem i cały czas
E. ROZRUCH POJAZDÓW Z OBCEGO AKUMULATORA.
winny być w położeniu pionowym. Akumulatory
Postępowanie niezalecane. Jeżeli wydaje się to
W pobliżu akumulatora nie powinny posiadać co najmniej jedną końcówkę z
konieczne, wówczas należy przestrzegać instrukcji
wolno palić, posługiwać się nakładką, aby zapobiec przypadkowym zwarciom.
otwartym ogniem. zawartej w książce pojazdu.
Przechowywać w miejscach chłodnych, suchych i
dobrze przewietrzanych. W przypadku możliwości F. CZASOWE PRZECHOWYWANIE. Jeżeli pojazd
powstawania iskier, pomieszczenie nie nadaje się do lub akumulator są nieużywane przez dłuższy czas,
W czasie ładowania przechowywania akumulatorów. wówczas należy odłączyć akumulator jak w punkcie
akumulatora wytwarza „B” (sprawdzić czy dłuższe przechowywanie bez
B. PODŁĄCZANIE/ODŁĄCZANIE. Wyłączyć wszystkie
się gaz, który jest zasilania nie spowoduje szkód w pojeździe), dokonać
mieszaniną wybuchową. elementy elektryczne pojazdu. Założyć okulary
ładowania jak w „D” i przechowywać jak w punkcie
ochronne i odpowiednią odzież ochronną oraz
„A”. Przed ponownym zamontowaniem upewnić się,
rękawice gumowe. Odłączając akumulator należy
czy napięcie jest powyżej 12,4 V. Ponownie przyłączyć
Elektrolit jest silnie żrący. najpierw odłączyć przewód masy (zazwyczaj ujemny).
Zakładać rękawice i jak w punkcie „B”. Jeżeli pojazd wymaga zasilania
Unikać zwarć ostrożnie posługując się metalowymi
okulary ochronne. podczas przechowywania, wówczas należy co miesiąc
narzędziami. Oczyścić tackę dla akumulatora i pewnie
sprawdzać napięcie akumulatora i doładować go, gdy
zamocować nowy akumulator, nie dokręcać zbyt
na akumulatorze napięcie spadnie poniżej 12,3 V.
mocno. Oczyścić zaciski końcówek i lekko nasmarować
końcówki (wazeliną). Przy ponownym instalowaniu G. RECYKLING: Sposób postępowania ze zużytym
zapewnić prawidłowe przyłączenie najpierw akumulatorem - wszystkie punkty sprzedaży
końcówki pod napięciem (zwykle dodatniej) (wszelkie detalicznej nowych akumulatorów ołowiowych
nieprawidłowe przyłączenie może natychmiast (kwasowych) są wyposażone w instrukcję o sposobie
uszkodzić instalację elektryczną pojazdu). Sprawdzić postępowania ze zużytym akumulatorem (zasady
czy połączenia są dobrze dociągnięte. Jeżeli jest zwrotu starego lub opłata depozytowa przy zakupie
taka, założyć osłonę końcówki pod napięciem (zwykle nowego). Podstawa prawna: USTAWA z dnia 24
dodatnia) w celu zapobiegania zwarciom. Końcówki kwietnia 2009 r. o bateriach i akumulatorach (Dz.U.79
biegunowe i klemy powinny być oczyszczone przed poz. 666 art. 54.p.1-5,art. 55 p.1.).
zamknięciem maski samochodu. Tam gdzie założone GWARANCJA. Na wyroby udziela się gwarancji na
są adaptery dociskowe należy zapewnić ich zdjęcie, gdy wypadek wad materiałowych i/lub błędów wykonania
zamocowanie nie wymaga ich dla pomocy w uzyskaniu tylko zgodnie z mającym zastosowanie prawem. Przy
pewności zamocowania. reklamacji wymagany jest dowód nabycia. Gwarancja
C. KONSERWACJA. Zapewnić, aby akumulator i nie obejmuje nieprawidłowego zamontowania, niepra­
przyłącza były utrzymywane w czystości i w stanie widłowego ładowania, przypadkowego uszkodzenia
suchym. Stosować antystatycznej wilgotnej ściereczki oraz wad instalacji elektrycznej pojazdu i innych
do wycierania akumulatora. Jeżeli jest dostęp do postaci niewłaściwego użytkowania. Akumulatory
www.exide.com otworów do napełniania, sprawdzać systematycznie pozostawione na dłuższy czas bez użytkowania będą
poziom elektrolitu. W razie potrzeby dopełniać uznane za niesprawne wskutek zaniedbania.
V 3.09-14
Svenska ALLMÄNNA REKOMMENDATIONER FÖR SYRAFYLLDA OCH LADDADE BLYBATTERIER

Instructions
För att uppmärksamma om de risker som föreligger innan du stänger motorhuven. Om det nya batteriet
vid hantering och användning av blybatterier är alla levererats med polskydd kan detta monteras på det

for use
batterier märkta med varningssymboler. Batterier utbytta batteriet för att förebygga kortslutning av detta
som inte hanteras och används på ett riktigt sätt, kan i samband med lagring eller hantering.

and safety
utgöra en fara och det är därför av största vikt att
C. UNDERHÅLL. Säkerställ att batteriet och de
du innan du utför arbete på batteriet noggrant läser
elektriska anslutningarna hålls rena och torra.
rekommendationerna i detta dokument. Ytterligare
Använd antistatiska dammtrasor för att damma av
information kan även finnas i handböckerna till det
batteriet. Om batteriet har öppningsbara proppar
fordon där batteriet skall installeras och/eller på
bör man regelbundet kontrollera elektrolytnivån
12V Flooded själva batteriet.
Blybatterier skall endast användas för de ändamål
och vid behov fylla på destillerat eller avjoniserat
vatten. Elektrolytnivån skall vid påfyllning väljas så

Lead-Acid för vilka de är konstruerade. Felaktig användning kan


vara farlig och medföra säkerhetsrisker. Torrladdade
att plattorna täcks av minst 10 mm elektrolyt. Överfyll
inte batteriet eftersom elektrolyt då eventuellt kan

Batteries batterier skall, i de fall syran ej medlevereras i


separata ampuller, endast syrafyllas och laddas
flöda över och rinna ut i fordonet. Om batteriet genom
t.ex. läckage eller spill kan ha förlorat syra skall
i verkstäder. Batterier är tunga, iakttag därför försäljningsstället kontaktas för råd. Om bilen inte
försiktighet när du lyfter och bär dem. Förvara startar kan det bero på att batteriet behöver laddas.
Read these instructions batterier upprättstående för att undvika syraspill. Om (Se batteriladdning ”D”).
carefully before proceeding man råkar svälja batterisyra skall man dricka mycket
with installation or D. LADDNING med batteriladdare. Gnistor kan
vatten, undvik att framkalla kräkning, och omedelbart
maintenance. förorsaka explosioner, speciellt under och efter
söka läkarvård. I händelse av syrastänk på hud eller
laddning eftersom detta är det driftsförhållande då
i ögon, skölj omedelbart med stora mängder vatten
koncentrationen av explosiva gaser är som störst.
Always wear eye protection under åtskilliga minuter. Vid stänk i ögonen skall
Sörj för god ventilation och ladda batterier enbart i
when handling batteries. man omedelbart söka läkarvård. För att ta hand
väl ventilerade utrymmen. Eventuellt batteribyte i
om utspilld syra, tvätta omedelbart med vatten,
samband med laddningen skall ske enligt beskrivning
såpvatten eller något syraneutraliserande medel
under ”B”. Använd enbart automatiskt reglerade
som t ex soda. Blybatterier alstrar, när de används,
batteriladdare. Följ instruktionerna för laddaren.
Keep batteries away from lagras och laddas, en explosiv blandning av syrgas
Anslut (+) kabeln till batteriets (+) pol och (-) kabeln
children. och vätgas. Eventuella gnistor och elektrostatiska
till batteriets (-) pol innan laddaren ansluts till elnätet.
urladdningar, kan antända dessa gaser och förorsaka
Placera laddaren så långt från batteriet som möjligt.
batteriexplosioner. Använd därför skyddsglasögon,
Efter avslutad laddning skall strömförsörjningen
antistatiska kläder och isolerade verktyg vid
till laddaren stängas av innan man kopplar loss
hantering och montering av batterier.
No smoking, avoid naked anslutningarna till batteriet. Om batteriet är hett
flames or creating sparks A. LAGRING OCH HANTERING. Batterier innehåller vid berörning, avsluta laddningen och kontakta
near batteries. frätande svavelsyra och bör därför alltid förvaras försäljningsstället.
upprättstående. För att undvika att batteriet av
E. HJÄLPSTART FÖR BILAR. Om det bedöms
misstag kan komma att kortslutas bör åtminstone den
nödvändigt med hjälpstart, följ instruktionerna i bilens
ena polen inklusive dess anslutningar hållas elektriskt
Explosion hazard. Batteries handbok.
skyddad med hjälp av ett isolerande polskydd.
emit an explosive mixture
Batterier bör lagras i svala, torra, väl ventilerade F. TILLFÄLLIG AVSTÄLLNING. Kontrollera först att
of hydrogen and oxygen
utrymmen. Undvik lagringsmiljöer där gnistor kan fordonet inte kommer till skada om det är avställt under
during and after charging.
komma att genereras. längre perioder utan strömförsörjning. Om avställning
av strömförsörjningen kan ske utan skada bör, om
Corrosive hazard. Wear B. BATTERIBYTE. Använd skyddsglasögon och
fordonet eller batteriet inte skall användas under en
protective equipment to lämpliga skyddskläder inkl gummihandskar. Stäng av
längre tidsperiod, batteriet kopplas bort enligt punkt
shield eyes, hands, and all elektronisk utrustning i fordonet. Vid bortkoppling
”B”. Ladda batteriet med jämna mellanrum det enligt
clothing. av det gamla batteriet, koppla först bort jordledningen
”D” och förvara det enligt ”A”. Innan återmontering,
(normalt negativ kabel) och därefter den andra
säkerställ att batteriets spänning överstiger 12,4
(positiva) kabeln. Var försiktig vid eventuell användning
Batteries content lead and volt och ladda vid behov. Återmontera enligt ”B”. Om
av oisolerade metallverktyg så att du inte av misstag
should be recycled. Never fordonet kräver ström under avställning, kontrollera
kortsluter batteriets poler. Lyft ur batteriet och rengör
dispose in domestic waste. batterispänningen en gång i månaden och ladda
batterilådan. Montera in det nya batteriet och skruva
batteriet om spänningen understiger 12,4 volt.
fast det på ett säkert sätt, dra inte åt för hårt så att
plastdetaljerna skadas. Vid återmonteringen, ansluter G. ÅTERVINNING. Uttjänta batterier skall lämnas till
Return used lead-acid man först den strömförande (normalt positiva kabeln) återvinning. Leverantören av det nya batteriet har
batteries to your local och därefter jordkabeln (normalt negativ kabel). Var tillgång till ett sådant återvinningssystem. Detta är det
battery supplier or deposit extra uppmärksam på att rätt kabel ansluts till rätt pol bästa sättet för avfallshantering av defekta batterier.
at nearest recycling centre. eftersom en eventuellt felaktig anslutning omedelbart H. GARANTI. Produktgarantin gäller endast felaktig
kan skada fordonets elsystem. Kontrollera efter tillverkning och/eller material enligt gällande lagar.
montaget att anslutningarna sluter tätt mot poltappen Inköpskvitto krävs vid reklamation. Garantin täcker
och att de är väl åtdragna. Rengör och smörj gärna in inte oriktig montering, bristfällig laddning, skador
batteripoler och anslutningar med vaselin. Använd de genom olyckshändelse eller fel i fordonets elsystem
delar från det utbytta batteriet, t.ex slangar, nipplar, och andra former av vanvård. Garantin för ett batteri,
kåpor över poler etc, som behövs för att säkerställa en som ersatts under garantiperioden, gäller endast till
säker montering av det nya batteriet. Kontrollera att utgången av garantiperioden för det ursprungliga
infästningen av batteriet är korrekt och att eventuellt batteriet. Batterier som inte används under längre
medlevererade lösa fästklackar är borttagna, såvida
www.exide.com perioder kan få försämrade egenskaper eller förstöras
de inte behöver användas för att garantera en säker om det inte hanteras på rätt sätt.
montering. Säkerställ att alla anslutningar går fria
V 3.09-14

Das könnte Ihnen auch gefallen