Sie sind auf Seite 1von 38

Trio Engineered Products, Inc.  12823 Schabarum Ave.

 Irwindale, CA 91706  Telephone 626-851-3966  Fax 626-851-9526

Zarandas Inclinadas con Fijaciones Huck


TIH5162C
Manual de Repuestos y Operación

Modelo: 5΄X16΄X2
Número de Serie: 045, 046

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 1


Para el Dueño y el Operador
Hemos tratado de suministrar información que brinde a nuestros clientes un claro conocimiento de la
construcción, función, capacidad y requisitos del equipo. Esta información está basada en el
conocimiento y experiencia del personal calificado de nuestra empresa y en nuestra organización de
campo. El uso adecuado de esta información brindará, a los usuarios de nuestros equipos, una alta
eficiencia, una máxima vida útil y bajos costos de mantenimiento. Es debido a ello que recomendamos
enfáticamente que toda aquella persona que utilice nuestros equipos, se familiarice con este manual.
La información presentada aquí no debe ser considerada como una autoridad en cada situación. Los
usuarios se enfrentarán a problemas y circunstancias que crearán interrogantes no anticipados aquí.
Tales interrogantes deben dirigirse a su distribuidor o al fabricante.
Todo aquel que use este equipo para otro propósito distinto al intencionado, asume toda la
responsabilidad por los peligros encontrados y por los daños producidos como resultado de tal uso
indebido.

Las normas de seguridad federales, estatales y locales apuntan a proteger tanto a las
personas como a la propiedad de accidentes, heridas y exposición dañina. Cuando las
mismas se cumplen, tales normas son generalmente efectivas. Los peligros al personal y a
la propiedad se reducen aún más cuando este equipo se opera de acuerdo con todas las
instrucciones de operación y mantenimiento. Generalmente:
(1) Lea y cumpla con todas las calcomanías de peligro, advertencia, precaución y aviso. Conozca todas
las protecciones y elementos protectores incluidos y verifique que estén instalados y en condiciones
operativas. Es probable que se requieran protecciones y elementos protectores adicionales, los cuales
deben ser instalados por el usuario (dueño) antes de operar.
(2) Nunca trate de mantener, lubricar o regular este equipo mientras esté operando. Bloquee con
candado y tarjeta todas las fuentes de energía, antes de realizar tareas de mantenimiento, limpieza,
regulación o reparación sobre este equipo. Haga que sea imposible a cualquiera poner en marcha a este
equipo mientras otros trabajen en o dentro del mismo.
(3) Cuando opere este equipo use los elementos de protección personal tales como cascos, protectores
auditivos, lentes de seguridad y calzado de seguridad. No use la ropa o el cabello largo sueltos.
(4) Piense en seguridad y actúe seguro. Esté siempre alerta. Elimine o neutralice los riesgos potenciales
ni bien los identifique. Nunca permita que alguien juegue estando cerca de este equipo.

No seguir estas precauciones puede provocar la muerte o heridas personales severas.

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 2


La siguiente advertencia se aplica a los equipos suministrados con baterías de ácido y plomo:

Los postes de baterías, terminales y accesorios relacionados contienen plomo y compuestos del
mismo, los cuales son elementos químicos considerados, por el estado de California, capaces de
producir cáncer y daños reproductivos.
Lávese las manos luego de manipularlos.

La siguiente advertencia se aplica a los equipos suministrados con motores Diesel:

Los gases de escape de los motores Diesel and algunos de sus componentes son considerados, por
el estado de California, capaces de producir cáncer, defectos de nacimiento y otros daños
reproductivos.

Registración del Producto:


Todos los equipos deben registrarse dentro de los 14 días a partir de la puesta en marcha, a fin de recibir la
cobertura de la garantía.
Solamente se aceptará información de la registración de los usuarios finales del equipo, no obstante, los
representantes pueden registrar el equipo siempre que la información registrada corresponda al usuario final.
Además de esta registración, todos los trituradores a cono, de impacto de eje vertical y todas las zarandas que
utilicen paños de uretano, deben tener una hoja de datos de aplicación en el archivo y aprobada por Trio.
Luego de completada la registración y la hoja de datos de aplicación, toda la información enviada, de ser
necesario será revisada y se enviará un correo electrónico a la casilla de correo suministrada a Trio.
La garantía entrará en vigencia una vez confirmado el pago y recibida la información indicada más arriba.
Regístrese en línea en: http://www.trioproducts.com/register/form
o llame a Trio al +1 626 851 3966.

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 3


Términos y Condiciones de la garantía
El vendedor garantiza todo equipo nuevo fabricado o importado por Trio Engineered Products, Inc.
(Trio) contra defectos en el material o fabricación atribuibles a la fabricación original de la máquina. No
se expresan o implican otras garantías.
Los reclamos por garantía deben ser realizados a través del representante o agente responsable de la
venta original del equipo, dado que el equipo ha sido registrado con ellos al momento de la venta desde
Trio. Los reclamos deben realizarse dentro de los doce (12) meses o 2.000 horas de operación,
cualquiera que ocurra primero, desde la fecha de disponibilidad para operación, pero no más de quince
(15) meses desde la fecha de despacho desde Trio. Todos los repuestos reclamados por defectos deberán
ser devueltos a Trio, flete prepago, para su inspección a fin de determinar que dichos repuestos o partes
son defectuosos.
Si se determina que la culpa recae sobre Trio, Trio despachará un repuesto o repuestos sin cargo, pero
los gastos de flete deberán ser pagados por el cliente. Si se determina que la culpa no recae sobre Trio, se
despachará un repuesto o repuestos, flete pagadero en destino, al cliente con la recepción de una orden
de compra del representante o agente. Trio no será responsable por los costos de transporte asociados
con reclamos por garantías.
Cuando se solicite la garantía por un elemento, debe referenciarse el número de serie del equipo. El
número de serie debe ser claramente identificable en la placa de Trio en el equipo. Esta garantía pierde
validez si:
 La placa con el número de serie y/o otras marcas que identifiquen al equipo como Trio, hayan
sido alteradas o quitadas.
 El equipo no fue vendido bajo la marca Trio u otra marca aprobada por Trio.
 Se han usado repuestos no suministrados por Trio.
Trio no da garantía con respecto a daños o defectos en cualquier producto provocados por instalación,
operación, mantenimiento y almacenajes incorrectos o causados por negligencia o accidente.
Adicionalmente, cualquier producto reparado o modificado en cualquier modo, según lo razonablemente
determinado por Trio, que afecte el desempeño o propósito para el cual el equipo fuera originalmente
fabricado, no será cubierto bajo esta garantía.
Bajo esta garantía, el comprador no tendrá derecho a reclamar costos laborales involucrando la
reparación del equipo con elementos en garantía, salvo autorización por escrito por parte de Trio.
Las garantías de comerciabilidad o por inclusión en cualquier propósito o que surja de curso de la
negociación o modalidad de comercio están específicamente excluidas. Cualquier afirmación de hecho,
descripción de los bienes, o muestra o modelo referidos en este acuerdo o en otro, ya sea o no que el
mismo se relacione con la producción o idoneidad desempeñada por los bienes, no forman parte de la
base de este acuerdo, salvo expresamente indicado en un apartado del acuerdo por escrito.
Bajo ninguna circunstancia Trio será responsable por daños a consecuencia o punitivos de cualquier
naturaleza, ya sean basados en el contrato o agravio, incluyendo pero no limitado a beneficios perdidos,
pérdida de producción, demoras u otros gastos. Bajo ninguna circunstancia la responsabilidad de Trio
excederá el precio de venta del equipo suministrado.
Las leyes del estado de California se aplicarán a la garantía. Las partes acuerdan que la jurisdicción
exclusiva por cualquier reclamo a zanjar por esta garantía descansará en la Corte Suprema del Condado
de Los Angeles en el Estado de California.

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 4


ADVERTENCIA POR SITUACIONES PELIGROSAS
Toda maquinaria que no sea mantenida y operada en forma correcta puede resultar peligrosa para el
usuario. Siempre deben observarse las siguientes precauciones:

EQUIPOS DE TRITURACION
1. Tome especial cuidado en ver que todas las partes de su cuerpo estén libres de las partes
móviles y de los puntos de pellizco antes de arrancar u operar el equipo.
2. Asegúrese que todas las poleas, volantes y correas rotantes están adecuadamente
protegidas a fin de evitar ser atrapado por las mismas.
3. Asegúrese que los sistemas de alimentación y descarga para los equipos de proceso del material
estén diseñados y mantenidos a fin de que los materiales procesados (roca, ripio, carbón, etc.)
queden retenidos dentro del sistema. No permita que una parte de su cuerpo entre o esté cerca
del flujo de material.
4. Nunca se siente o pare sobre un componente del equipo mientras el mismo esté operando
a fin de evitar lesiones causadas por la vibración.
5. Verifique que la(s) estructura(s) soporte provista(s) por vuestra compañía para el equipo
es(son) suficiente(s) para soportar tanto el peso total del equipo como la carga dinámica
más los esfuerzos causados por el mismo.

EQUIPOS DE TRANSPORTE
1. Asegúrese que todas las partes de su cuerpo estén libres de las cintas transportadoras en
movimiento, especialmente en los puntos de pellizco.
2. NO lubrique el equipo mientras está en movimiento.
3. Nunca se incline sobre una cinta transportadora en movimiento, o viaje en una cinta
transportadora diseñada para transporte de material.
4. Siempre manténgase alejado de los puntos de alimentación o descarga de todos los
sistemas de cintas transportadoras de material.
5. Asegúrese que todas las guardas estén aseguradas en su posición sobre volantes, poleas
y correas antes y durante la operación de los equipos.

EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD
Trio Engineered Products, Inc. provee únicamente el equipamiento de seguridad y guardas
según lo especificado en la Orden de Trabajo o en la Confirmación de la Orden del Cliente. El
Comprador deberá suministrar los demás dispositivos de seguridad requeridos.

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 5


NORMAS DE SEGURIDAD GENERAL
Las normas de seguridad afectan a todos. Se espera que todo el personal que opere y realice
el mantenimiento del equipo cumpla con las siguientes reglas básicas.
Este manual contiene la mejor información disponible sobre la correcta instalación, operación
y mantenimiento del equipo al cual se refiere. NO reemplaza o invalida las normas federales,
provinciales o locales, las normas de vuestra empresa o de vuestra empresa aseguradora.
¡Definitivamente no pretende reemplazar a un buen criterio o sentido común!
Se requiere y se espera que los operadores del equipo, los supervisores de la planta y los
ingenieros en seguridad conozcan los riesgos potenciales que puedan existir en el lugar
específico de trabajo donde está instalado y se opera el equipo. Se espera que todo el
personal desarrolle, implemente y mantenga un ambiente de trabajo seguro compatible con
las condiciones, requisitos y prácticas de operación.
Aquellas precauciones adicionales de seguridad adecuadas a las condiciones específicas del
lugar de trabajo y a las instalaciones de los equipos, son responsabilidad del usuario.
La experiencia ha demostrado que la mayor cantidad de accidentes en los lugares de trabajo
han sido causados por fallas en el seguimiento de las reglas de seguridad establecidas.
Asegúrese de que está familiarizado con los requisitos del programa de seguridad aplicables
a la operación de este tipo de equipo. Consulte con el supervisor todo procedimiento de
operación sobre el cual no esté seguro antes de operar o trabajar sobre este equipo.
Nota: Se recomienda de manera especial que se instalen plataformas de acceso
debidamente construidas y resguardadas en lugares adecuados del lugar de instalación del
equipo a fin de permitir la inspección, ajuste, mantenimiento y reparación del equipo de
acuerdo a lo descripto en este manual. Es responsabilidad del comprador de este equipo
asegurarse que tales plataformas cumplan con las normas y reglamentaciones federales,
provinciales y locales.

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 6


NORMAS DE SEGURIDAD PERSONAL
PREPARATIVOS PARA SITUACIONES DE EMERGENCIA
El personal de supervisión y operación deberá desarrollar un perfil de respuesta ante
posibles emergencias en el lugar de trabajo. Todo el personal deberá conocer la ubicación de
los extintores de incendio, dónde obtener asistencia y elementos de primeros auxilios
números telefónicos para informe de emergencias, puntos de corte de energía y ubicación de
otros puntos de parada del equipo. Las herramientas y equipamiento apropiado deben estar
disponibles a fin de permitir una respuesta inmediata a situaciones de emergencia. Siempre
siga los requisitos y normas del plan de acción para emergencias de su empresa.

INSTALACION SEGURA DEL EQUIPO


1. Lea y comprenda todas las secciones de este manual incluyendo los dibujos generales de
dimensiones.
2. Estudie los planos de Ingeniería de Planta de instalación de este equipo.
3. Seleccione, arme y pruebe el equipo adecuado de elevación y de transporte necesario
para mover al equipo hasta su lugar de instalación.
Si surgiera alguna pregunta referente al transporte adecuado del equipo o accesorios para
efectuar el izado/movimiento del equipo a la ubicación designada de montaje, consulte a su
representante local o a Trio Engineered Products, Inc. para resolver las cuestiones antes de
comenzar con las tareas de montaje.

CONOZCA Y ENTIENDA COMO FUNCIONA EL EQUIPO


Es absolutamente esencial que los operadores comprendan acabadamente cómo trabaja la zaranda.
El operador debe conocer la ubicación y función de todos los controles, manómetros, indicadores y
alarmas incluidas en la unidad. Los operadores y el personal de mantenimiento deben estar
completamente familiarizados con los procedimientos y programas de mantenimiento. Solamente si
se realiza el mantenimiento sobre el equipo en los intervalos prescriptos, se pueden evitar roturas
costosas y tiempos muertos.

NO OPERAR EL EQUIPO CUANDO SUS PARTES SE HAYAN DESGASTADO POR


ENCIMA DE LAS TOLERANCIAS ESTABLECIDAS. REPARE O REEMPLACE DICHAS
PIEZAS ANTES DE QUE OCURRAN LOS PROBLEMAS.

LEA ESTE MANUAL Y CONOZCA A SU EQUIPO


Exija que todos LEAN EL MANUAL (y literatura relacionada) suministrado con el equipo a fin de
conocer sus características operativas y de mantenimiento, capacidades y limitaciones. Conozca la
ubicación y función de TODOS LOS CONTROLES, indicadores, instrumentos de alarma e
instrucciones de ALARMA.

¡LEA Y OBSERVE LOS CALCOS DE SEGURIDAD! Reemplace los calcos cuando sea
necesario.

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 7


INSPECCIONE EL EQUIPO ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
Haga una inspección visual de la máquina observando si hay piezas sueltas, gastadas o dañadas o
elementos de seguridad defectuosos. Inspeccione todas las correas y poleas de mando por desgaste
excesivo. Pruebe los sistemas de alarma y controle los niveles de los fluidos. Asegúrese que los
sistemas hidráulicos, neumáticos y de lubricación con sus respectivas válvulas, drenajes y
conexiones están en correcto estado de funcionamiento. Informe o repare cualquier problema antes
de arrancar la máquina.

SIGA LAS INSTRUCCIONES RECOMENDADAS DE PUESTA EN MARCHA


Asegúrese que los sistemas de control y las alarmas trabajan en forma correcta. Controle que
los indicadores señalen lecturas correctas. Revise por ruidos extraños que puedan indicar
fallas de rodamientos u otros problemas mecánicos. Controle si surgen aumentos repentinos
en la temperatura del lubricante. Pare el equipo inmediatamente si se detectan problemas e
informe el problema a su supervisor. Siempre consulte el capítulo de operación de este
manual si no está seguro sobre un procedimiento de puesta en marcha o para consultar
información adicional.

PARE LA MAQUINA EN FORMA CORRECTA Y SEGURA


La máquina debe estar totalmente parada, con la energía cortada y con las tarjetas y candado
antes de efectuar tareas de limpieza, reparaciones, ajustes o servicio. Debe seguirse lo
previsto en el programa de control de energía peligrosa (candado/etiqueta) de su empresa.

INFORME INMEDIATAMENTE LA NECESIDAD DE REPARACIONES


Informe inmediatamente cualquier situación que requiera la reparación, reemplazo o ajuste de
un componente del equipo. Recuerde, aún el defecto más pequeño, si no es corregido
puntualmente, puede provocar lesiones a Ud. y a otras personas o daños serios al equipo.
No trabaje sobre el equipo salvo que haya sido entrenado en forma adecuada y completa
sobre las tareas a realizar.

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 8


PREVENGA RIESGOS DE INCENDIO
Nunca suelde o utilice un soplete cerca de recipientes abiertos o expuestos de combustibles,
lubricantes u otros materiales inflamables. Siga las normas de su empresa para este tipo de
tareas.
No deje que se acumulen trapos grasientos o sucios de aceite en zonas pobremente
ventiladas. Guarde los trapos con aceite y otros materiales combustibles en un contenedor
para desechos aprobados y disponga de los mismos de manera adecuada.
Nunca use una llama abierta para controlar pérdidas de fluidos en el equipo. Use una luz
eléctrica aprobada de bajo voltaje o una linterna.
Nunca fume en zonas no autorizadas. Sigas las normas para fumar de su empresa. Siempre
apague de forma correcta los elementos de fumar. Conozca donde se encuentra el extintor
más cercano, sepa cómo operarlo y qué tipos de incendio puede extinguir. Asegúrese que los
extintores estén en su lugar, en correctas condiciones de funcionamiento y que tengan su
etiqueta de inspección válida sin vencer. Si no hay un extintor a mano, o no cumple con estos
requisitos, informe sobre la situación a su supervisor.

MANTENGA LIMPIO SU LUGAR DE TRABAJO


Conozca perfectamente el lugar de trabajo donde está instalado el equipo. Inspeccione la
zona diariamente y vea que se corrijan las condiciones no seguras. Asegúrese que todas las
guardas del equipo están aseguradas y en posición, que los escalones, escaleras,
plataformas de trabajo y pasamanos están en condiciones y libres de derrames y
obstrucciones. Mantenga el piso/superficie de trabajo limpio y libre de aceite, trapos sucios,
cables, cadenas, baldes y otras obstrucciones. Guarde las herramientas y partes sueltas en
una caja o en zonas apropiadas para el almacenamiento. Utilice soluciones para limpieza de
alto punto de inflamación y baja toxicidad.

MANEJE ADECUADAMENTE HERRAMIENTAS, PIEZAS PESADAS Y


COMPONENTES DEL EQUIPO
No arroje las piezas o herramientas ni las deje caer desde las plataformas. No baje o
balancee las herramientas eléctricas o neumáticas por su cable o manguera. Utilice una soga
y/o contenedor adecuado para bajarlas al piso. Revise las actividades del trabajo y combine
para recibir ayuda antes de intentar levantar, cargar o mover piezas pesadas. En caso de
movimientos pesados y difíciles, utilizar los dispositivos adecuados de elevación.

UTILICE ROPA Y ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL ADECUADOS

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 9


Siga las normas de su empresa referidas a los elementos de protección personal. Analice con
su supervisor los requerimientos en cuanto a elementos de protección personal antes de
operar el equipo o efectuar tareas de servicio, reparación o ajuste. No utilice la ropa suelta ni
los cabellos largos sin atar.
SIGA LAS NORMAS DE SU EMPRESA REFERIDAS AL CONTROL EN EL
ABUSO DE DROGAS
Informe el consumo de medicaciones con o sin prescripción médica a su supervisor antes de
operar este equipo o de realizar ajustes o reparaciones al mismo.
EL ALCOHOL U OTRAS SUSTANCIAS CONTROLADAS NO DEBEN SER CONSUMIDOS
ANTES DE O DURANTE EL TRABAJO EN ESTE EQUIPO.

EVITE LESIONES SERIAS DE OJOS/PIEL


Los fluidos hidráulicos o el aire comprimido pueden penetrar y quemar la piel o dañar los ojos
causando lesiones graves, ceguera o muerte.
El aceite hidráulico de base mineral es peligroso. Siempre utilice antiparras cuando trabaje
con fluido hidráulico. Si vuelca o salpica fluido hidráulico sobre su cuerpo, lave su piel u ojos
con abundante agua. Quítese la ropa con salpicaduras de fluido hidráulico. Obtenga
asistencia de inmediato e informe el problema a su supervisor. Obtenga asistencia médica
adecuada. Utilice equipo de protección personal adecuado según lo indicado en las normas
de equipos de protección personal de su empresa cuando manipule fluidos hidráulicos. Lave
sus manos con agua y jabón luego de manipular fluido hidráulico. Nunca coma, beba o fume
cuando manipula fluido hidráulico.
Asegúrese que todas las líneas y conexiones de aire comprimido están siempre en correctas
condiciones de operación. Asegúrese que todas las líneas de aire comprimido para limpieza
de partículas y polvo tengan toberas con alivio de presión, según normas OSHA. Nunca
utilice aire comprimido para limpiar su ropa o partes de su cuerpo.

DISPONGA CORRECTAMENTE DE LOS RESIDUOS


Disponga de todos los materiales de residuo tales como combustibles, lubricantes, fluido
hidráulico, etc. de acuerdo a las normas sobre residuos de su empresa y con la
reglamentación federal, provincial y local. Si tuviese dudas referentes a los procedimientos
adecuados a seguir, consulte con su supervisor o el administrador de seguridad de su
empresa.

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 10


TAREAS EN SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
REEMPLACE PIEZAS FLOJAS O DEFECTUOSAS
Mantenga al equipo limpio y libre de suciedad y aceite a fin de poder identificar fácilmente
aquellas piezas flojas, rotas, defectuosas o gastadas. Realice controles visuales diarios
buscando correas en V faltantes, fisuradas o desgastadas. Asimismo controle diariamente
buscando cables desgastados, cortados o marcados. Inspeccione los terminales por
desgaste. Reemplace inmediatamente las poleas con llantas o rayos fisurados. Informe a su
supervisor sobre defectos sospechosos.
CONECTE CORRECTAMENTE A TIERRA LOS COMPONENTES
ELECTRICOS DEL EQUIPO
Controle con frecuencia a fin de asegurarse que el equipo está puesto a tierra correctamente
según lo indicado en las normas de seguridad eléctrica de su empresa. Evite que cualquier
conductor eléctrico entre en contacto con agua, en charcos, canales de desagüe, etc. Proteja
los cables de potencia del tráfico vehicular tales como auto-elevadores y otros equipos
motorizados. Los cables de potencia deben elevarse sobre las calles transitadas. Todos los
cables eléctricos permanentes deben estar en los conductos apropiados o con otra aislación
aprobada. Siga las normas de seguridad eléctrica de su empresa con respecto a la
inspección periódica de las condiciones de la aislación del tendido eléctrico y conectores. NO
utilice cables eléctricos portátiles y flexibles para llevar energía eléctrica al equipo.
PROGRAMA DE CONTROL DE ENERGIA PELIGROSA
(TARJETA/BLOQUEO)
PRECAUCION: El comprador deberá implementar un programa de control de la energía
peligrosa (tarjeta/bloqueo) que cumpla con la norma 29 CFR 1910.147 y 133 o
reglamentaciones locales.
Es la responsabilidad del comprador brindar un programa adecuado de control de la energía
peligrosa para la protección de sus empleados mientras estén involucrados en la instalación,
mantenimiento, reparación o modificación del equipo accionado por energía eléctrica,
hidráulica, neumática o mecánica a fin de cumplir con las normas OSHA o locales.
Bajo ciertas condiciones y en ciertos ambientes de trabajo, la Administración Federal de
Seguridad y Salud en la Minería (MSHA) es la máxima autoridad reguladora en este tema.
Además pueden aplicarse ciertas normas federales, provinciales o locales. Se puede obtener
asistencia en la aplicación de las obligaciones reguladas, de las agencias reguladoras,
compañías de seguros o consultores privados.
La información específica referente a las características operativas eléctricas tales como
potencia, capacidad instalada, etc. de los motores eléctricos suministrados con el equipo,
puede obtenerse consultando la información eléctrica de este manual o del proveedor del
equipo específico indicado en la Orden de Compra.

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 11


MATERIALES PARA EL PROGRAMA DE CONTROL DE ENERGIA
PELIGROSA
Abajo hay un listado de tres posibles proveedores de materiales para asistirlo en el
desarrollo, documentación y mantenimiento de su programa. La inclusión de los nombres de
estas empresas en el manual no implica un endoso hacia ellas por parte de Trio Engineered
Products, Inc.. Estas empresas proveen algunos de los materiales necesarios para un amplio
programa.
1. SETON Name Plate 2. EMED Co., Inc. Graphic 3. D & G Sign and Label
Company Communications Products P. O. Box LA – 157
P. O. Box BD - 1331 Buffalo, NY 14240-0369 Northford, CT 06472
New Haven, CT 06505-9770 P. O. Box 369 Teléfono gratis 800-356-9269
Teléfono 203-488-8059 Teléfono gratis 800-442-3363 Teléfono 203-483-0491
Teléfono gratis 800-243-6624 Fax gratis 800-344-2578 Fax 203-488-4770
Fax gratis 800-345-7819
El comprador es el único responsable por la operación segura de este equipo. El comprador
es responsable de asegurar que la operación in-situ del equipo cumple con cualquiera y
todas los patrones y reglamentaciones federales, provinciales, municipales o locales
aplicables.
El equipo puede trasladarse de un sitio a otro una cantidad de veces por diversos
compradores, arrendatarios, etc.. En consecuencia, la responsabilidad del cumplimiento de
los códigos aplicables en seguridad y medio ambiente, recae en la entidad responsable de
operar el equipo en cada jurisdicción.
El comprador es el único responsable por cualquier equipo auxiliar o de apoyo, tal como,
pero no limitado a, elementos receptores de material procesado y plataformas de inspección
y servicio.
Se requiere que el comprador realice un mantenimiento periódico del tipo y en los intervalos
recomendados indicados en este manual. El mantenimiento deberá incluir, pero no está
limitado a los dispositivos de seguridad provistos con el equipo según la Orden de Compra, y
a los calcos de Peligro e Instrucción colocados en el equipo. Las piezas de reemplazo
incluyendo los calcos de peligro e instrucción pueden obtenerse de Trio Engineered
Products, Inc.. Se invita al comprador a llamar al 1-626-851-3966 para informarse sobre la
disponibilidad y precio actual de tales piezas y calcos.
Cualquier modificación al diseño, fabricación al equipo despachado por Trio Engineered
Products, Inc., sin la aprobación y consentimiento por escrito de Trio Engineered Products,
Inc. invalidará todas las garantías y liberará a Trio Engineered Products, Inc. de toda
responsabilidad por cualquier o todos los daños a personas o propiedad.

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 12


Introducción
Instalación
Al instalar su zaranda, asegúrese que las vigas sobre las cuales se va a montar o de las
cuales se va a suspender, estén niveladas y alineadas. Estime una rigidez suficiente para
soportar el peso de la unidad y su carga y además para absorber la vibración residual del
marco vibrante.
Una regla sencilla es diseñar una viga cuya altura sea de 1” (25,4mm) por cada pie (300mm)
de luz libre. Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor de la unidad para que la
misma pueda ser fácilmente inspeccionada y facilitar asimismo las tareas de mantenimiento.

Tolvas de Alimentación
Las dimensiones de las tolvas de alimentación pueden encontrarse en el plano de arreglo
general de su unidad. Es conveniente que los laterales verticales exteriores de la tolva
tengan una separación de ¼” (6mm) a ½” (12mm) con los laterales verticales interiores de la
zaranda o revestimiento. Esto ayudará a evitar derrames de material, y además evitar
cualquier tendencia de que el material grueso se acuñe entre el plano vibratorio y la tolva
estacionaria, durante la operación.

Controle la instalación
Cuando haya finalizado la instalación, arranque y pare el equipo para controlar los espacios
libres alrededor del mismo. Debe existir un espacio libre de aproximadamente 3” (75mm) por
sobre y por debajo del marco vibrante y cualquier parte estacionaria a fin de evitar
interferencias. Arranque y pare el equipo varias veces para asegurarse que hay espacio libre
suficiente.

Controle los ajustes


Una tarea importante en cualquier equipo vibrante es mantener ajustados todos los
elementos estructurales ya que las fuerzas vibrantes generadas tenderán a aflojar las piezas,
lo que eventualmente podría causar una falla.
Debido a su alto torque inicial de ajuste, los bulones y tuercas de acero tratado no se
aflojarán tan fácilmente como los bulones comunes, pero su ajuste debe controlarse con una
llave de torque. Si no hubiera una llave de torque disponible, el ajuste correcto puede
estimarse ajustando la tuerca a mano y luego ajustando una media vuelta adicional.

Espacios libres durante la operación


Debe existir un espacio libre mínimo de 3” (75mm) entre las estructuras estacionarias y todas
las partes del marco móvil, incluyendo el conjunto de base pivotante y motor eléctrico.

Requerimientos de torque
Luego de una semana de operación, controlar el ajuste de todas las conexiones atornilladas,
ver Apéndice A: Especificación de torque de los bulones. A partir de este ajuste inicial,
pueden hacerse controles puntuales de ajuste a intervalos de 200 horas.

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 13


GUIA DE MONTAJE PARA LA BASE TENSORA ROSTA MODELO JMB50

1. 11. Bulón M16


1. Unidad elástica ROSTA
2. Placa base 12. Arandela plana M16
3. Brida tipo BR 50 13. Arandela Grower M16
4. Soporte lateral derecho 14. Tuerca M16
5. Soporte lateral izquierdo 15. Arandela Grower M20
6. Placa de fricción 16. Tuerca M20
7. Sistema de ajuste 17. Escala de tensado
8. Tornillo de gato M20X1.5 18. Casquillo deslizante
9. Dispositivo de pre-tensado 19. Tornillo M16
10. Eje con cabeza 20. Tornillo de anclaje M10
hexagonal 21. Arandela Grower M10

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 14


Colocación del motor sobre la base tensora TRIO ROSTA
Un factor importante es el correcto posicionamiento angular del motor sobre la base para utilizar a
pleno el arco de compensación del elemento pre-tensionado ROSTA, por ejemplo: el eje de palanca
resultante entre el eje central del elemento y del motor, debe estar adecuadamente dimensionado a
fin de compensar la máxima elongación posible de las correas sin necesidad de re-tensar la base.
Los esquemas adjuntos muestran la posición ideal del motor sobre la base elástica (zona azul). Cada
placa base (pos. 2) tiene orificios roscados para su montaje “centrado” y/o “descentrado”.

Si la polea conducida está colocada lateralmente respecto de la polea motriz (y/o ± 45º abajo o arriba de la
línea central), es recomendable el montaje “centrado” de la placa con el motor.

Si la polea conducida está arriba o debajo de la polea de mando (ver ángulos de trabajo en el dibujo),
entonces se recomienda el montaje “descentrado” de la placa con el motor. Buscar la inclinación ideal de la
placa hacia la polea conducida a través del sistema de ajuste (7) fijado por la placa de fricción (6).

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 15


Base tensora tipo JMB 50
Instrucciones de montaje
Precaución: Coloque el motor sobre la 3. Gire el tornillo de gato M 20 (8) en
base (2) solamente después de atornillar el sentido horario para levantar el motor y
sistema de ajuste (7) a la placa de fricción colocar las correas en la polea.
(6). 4. Gire el tornillo de gato M 20 /8) en
1. Atornille los soportes laterales (4) y (5) sentido anti-horario para tensar la(s)
de la base del motor al equipo. correa(s). Controle la tensión de las
Compruebe si la alineación de la placa mismas con la información suministrada
base (2) corresponde con la posición por el fabricante de correas.
óptima de trabajo (ver página anterior), 5. Apriete todos los tornillos de traba M 16 (11)
de lo contrario alinee con el tornillo de de la placa de fricción, luego del proceso de
gato (8) o elija una posición distinta de regulación de tensión de las correas; par de
tensionado en la placa de fricción (6). ajuste de las tuercas (14) = 200 Nm.
2. Fije el motor a la placa base. La polea 6. Apriete las tuercas M 20 (16) del eje central
motriz debe estar colocada del mismo hexagonal (10); par de ajuste = 360 Nm,
lado donde está el casquillo deslizante
de la base del motor. 7. En principio, ahora pueden quitarse el sistema
de ajuste (7) con el tornillo de gato (8)
aflojando el tornillo de anclaje M 10 (20) (para
protegerlo de posible corrosión y suciedad).
8. Colocar y ajustar el protector de correas.
Retensado
Las bases tensoras ROSTA retensan
automáticamente las correas. Por lo tanto, no es
necesario retensar regularmente. Se recomienda
en los casos donde hay una gran distancia entre
las poleas comprobar ocasionalmente la tensión
de las mismas y retensar de ser necesario .

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 16


Dispositivo de pretensado JMB 50/70
Casquillo deslizante interno en la
JMB 50/70

El sistema de pretensado de las bases


tensoras ROSTA tipo MB 50/70 realiza un Las bases tensoras tipo MB 50 y MB 70
movimiento de rotación en el perfil interior tienen un casquillo cardánico deslizante
del elemento ROSTA. Esta rotación da la entre la carcasa y el perfil interior. Este
pretensión necesaria a las correas y casquillo compensa los esfuerzos radiales
compensa el alargamiento de las mismas. de tensión de las correas y mantiene a
Girando el tornillo de gato, se aumentará o ambos componentes en posición paralela,
disminuirá la tensión de las correas. En las aún bajo esfuerzos de tensión
placas de fricción de ambos sistemas de extremadamente elevados. ¡Este casquillo
pretensión, hay varias posiciones para la de plástico reforzado con fibras debe ser
fijación del bloque de ajuste con el bulón montado en el lado de la polea motriz!
gato. Cambiando estas posiciones, se (¡por favor controlar el montaje de la base
modifica la inclinación de la placa a fin de del motor!). Si este casquillo fuese
obtener el ángulo de trabajo más efectivo montado del lado del ventilador del motor,
de compensación entre la polea motriz y la podría producirse una desalineación de las
polea conducida. correas debido a la falta de paralelismo

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 17


Conjunto de la Zaranda

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 18


Listado de repuestos del conjunto de la zaranda

ITEM Nº REPUESTO DESCRIPCION CANT

TIH5162C Screen Assembly (conjunto de la zaranda)

1 TIH5162C.1 Screen Frame (marco de la zaranda) 1

2 TIO6203.2 Spring Assembly (conjunto de resortes) 4


3 TIH5163A.3A Vibrator (vibrador) 1

4 JMB50×200 Motor Mount (base motor) 1

8 TIO6203.3 Flywheel Guard (protección de la polea) 1

Nota del traductor: Al pedir repuestos a Trio Engineered Products, Inc la descripción
de los mismos debe ser en inglés. No hacer el pedido con las descripciones en
español (indicadas con letra azul).

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 19


Especificaciones Generales
TIH6203
Velocidad operativa (RPM) (máx.) 860
Diámetro exterior polea conducida
23 5/8” 600 mm
(suministrada con el equipo)

Diámetro exterior recomendado de la (Con motor 60HZ/1770RPM)


polea motriz 11,40” 289,56 mm
Sección de las correas en V “C”
Cantidad de correas en V 3
Largo recomendado de correas en V 118” 2997mm
Diámetro rodamiento zaranda 130 mm
Potencia eléctrica necesaria 15 HP 11 KW
Peso (excluído el motor) 10.188 Lbs. 4.631 kg

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 20


Repuestos

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 21


Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 22
Listado de repuestos del conjunto del marco de la zaranda

ITEM Nº REPUESTO DESCRIPCION CANT

TIH5162C.1 Screen Frame (marco de la zaranda) 1


1 TIH5142A.1.1 Discharge Lip (labio de descarga) 2
Huckbolt 20mmx50mm(3/4”X2”)/GD10.9
2 80
(perno Huck 20mmx50mm(3/4”X2”)/GD10.9)
Collar 20mm(3/4” ) H = 29mm (collar 20mm(3/4” )
3 120
H=29mm)
Huckbolt 20mmx60mm(3/4” X2 3/8”)/GD10.9
4 40
(bulón Huck 20mmx60mm(3/4” X2 3/8”)/GD10.9)
8 GB1228-zn/M20×50/GD10.9 Bolt M20X50 (tornillo M20x50) 33
9 GB1230-zn/ 20 Washer M20 (arandela plana M20) 41
10 DTF6175PT/M20-10F6/GD10 Nut M20 (tuerca M20) 41
11 GB1228-zn/M20×60/GD10.9 Bolt M20×60 8
13 GB5782-zn/M20×70/GD8 Bolt M20X70 (tornillo M20x70) 8
14 GB97.1/ 20 Washer M20 (arandela plana M20) 8
(10) DTF6175PT/M20-10F6/GD10 Nut M20 (tuerca M20) 8
15a TIH5142A.1.3-2 Liner (revestimiento) 1
15b GB68-zn/M16x40/GD8.8 Bolt M16x40 (tornillo M16x40) 8
15c GB6170-zn/M16/GD8 Nut M16 (tuerca M16) 8
15d GB97.1-zn/16 Washer M16 (arandela plana M16) 8
15 TIH5142A.1.3 Feed Box ( (cajón de alimentación) 1
17 GB93-zn/10 Lock Washer M10 (arandela Grower M10) 12
18 GB5783-zn/M10X30/GD8.8 Bolt M10x30 (tornillo M10x30) 12
19 GB97.1-zn/10 Washer M10 (arandela plana M10) 12
20 TIO5163A.1.5 Rear Apron Plate (II) (placa trasera de goma (II)) 1
21 TIO5162A.1.2 Top Deck (piso superior) 1
22 TIH6203.1-3 Draw Plate (placa tensora) 16
23 GB6170-zn/M20/GD8 Nut M20 (tuerca M20) 64
Carriage Bolt (Square Neck) M20X110 (bulón para lateral
24 GB12-zn/M20X110/GD8.8 64
cuello cuadrado (M20X110))
25 93995 Spherical Washer (arandela esférica) 64
26 TIO5162A.1.3 Bottom Deck (piso inferior) 1
27 K5100-4/L=4620 Rubber L=4620 mm (goma L = 4620 mm) 10

Nota del traductor: Al pedir repuestos a Trio Engineered Products, Inc la descripción de los mismos
debe ser en inglés. No hacer el pedido con las descripciones en español (indicadas con letra azul).

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 23


Conjunto de resortes Nº: TIO6203.2 Peso total: 77 kg (169,4 lbs)

Listado de repuestos del conjunto de resortes

ITEM Nº REPUESTO DESCRIPCION CANT

TIO6203.2 Spring Assembly (conjunto de resortes) 1 Jgo.

1 K5143.2-1 Clamp (abrazadera) 1

2 GB5782-zn/M16X55/GD8.8 Bolt M16X55 (tornillo M16x55) 4

3 GB6170-zn/M16/GD8 Nut M16 (tuerca M16) 4

4 GB93-zn/16 Lock Washer M16 (arandela Grower M16) 4

5 K5143.2.1A Upper Spring Keeper (alojamiento superior resorte) 1

6 96419-B Spring (resorte) 2

7 TIO6203.2.1 Lower Spring Keeper (alojamiento inferior resorte) 1

8 TIH4123.2.1 Support (soporte) 1

9 Dp80 Rubber Spring (resorte de goma) 1

10 GB5782-zn/M16X65/GD8.8 Bolt M16X65 (tornillo M16x65) 4

11 GB6170-zn/M16/GD8 Nut M16 (tuerca M16) 4

12 GB93-zn/16 Lock Washer M16 (arandela Grower M16) 4

Nota del traductor: Al pedir repuestos a Trio Engineered Products, Inc la descripción de los mismos
debe ser en inglés. No hacer el pedido con las descripciones en español (indicadas con letra azul).
Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 24
Repuestos vibrador

Vibrador
(Conjunto Nº: TIH5163A.3A) Peso total: 1.217 Kg (2.677 lbs)

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 25


Listado de repuestos del vibrador

ITEM Nº REPUESTO DESCRIPCION CANT

TIH5163A.3A Vibrator (vibrador) 1

1 GB1096/24×95 Key 24×95 (chaveta 24x95) 2

2 K5160.05-01(3C) Driven Sheave (polea conducida) 1

3 K5160.05-2A(US) Inner Seal Ring (Fixed Side) (aro sello interno (lado fijo)) 1

4 GB13871 /(F)B150x180x15 Oil Seal (F)B150x180x15 (sello de aceite (F)B 150x180x15) 2

5 K5160.05-02(US) Gasket (junta) 2

6 TIH5163A.3A.1 Shaft Housing (alojamiento eje) 1

7 TIH5163A.3A-3 Shaft Housing Guard (protector alojamiento eje) 1

8 TIH5163A.3-1 Eccentric Shaft (eje excéntrico) 1

9 TIH5163A.3A-2 Bearing Housing (alojamiento rodamiento) 2

Bearing 223264CAME4C4U (rodamiento


10 NSK/223264CAME4C4U 2
223264CAME4C4U)

11 TIH5163A.3A.3 Grease Fitting Assembly (conjunto terminal de engrase) 2

13 K5160.05-6A(US) Inner Seal Ring (Float Side) (aro sello interno (lado flotante)) 1

14 GB1096/ 24×35 Key 24×35 (chaveta 24x35) 2

15 K5160.05-07(US) Flywheel (volante) 1

16 TIH4102.2-2/ M12×100/GD8.8 Bolt M12×100 (tornillo M12x100) 6

17 GB93-zn/12 Lock Washer M12 (arandela Grower M12) 6

18 K5160.05-09(US) Shaft Cover (tapa eje) 2

19 JB/ZQ4347/30×90 Locking Plate (placa de traba) 2

20 GB32.1-zn/ M12×30/GD8.8 Bolt M12×30 (tornillo M12x30) 4

21 TIH5163A.3A-6 Cover (tapa) 2

22 GB3452.1/ 387×8.6 O-Ring 387×8.6 (O¨Ring 387x8,6) 2

23 GB1228-zn/ M20×60/GD10.9 Bolt M20×60 (tornillo M20x60) 32

24 DTF6175PT/M20-10F6 Nut M20-10F6 (tuerca M20-10F6) 32

25 GB1230-zn/ 20 Washer M20 (arandela plana M20) 32

26 GB1228-zn/ M20×90/GD10.9 Bolt M20×90 (tornillo M20x90) 24

27 GB1229-zn/ M20/GD10 Nut M20 (tuerca M20) 24

(25) GB1230-zn/20 Washer M20 (arandela plana M20) 48

28 GB3289.31/ 10 Drain Plug (tapón de drenaje) 2

29 GB32.1-zn/M12×40/GD8.8 Bolt M12×40 (tornillo M12x40) 12

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 26


ITEM Nº REPUESTO DESCRIPCION CANT

(17) GB93-zn/12 Lock Washer M12 (arandela Grower M12) 12

30 K5160.05-11(US) Bushing (buje) 2

31 K5160.05-08(US)/ 20 Counterweight 20mm (13/16”) (contrapeso 20mm (13/16”)) 4

Counterweight (Spare) 20mm (13/16”) (contrapeso (extra)


32 K5160.05-08(US)/20 2
20mm (13/16”)

33 GB97.1/20 Washer M20 (arandela plana M20) 6

34 GB5782-zn/M20×75/GD8.8 Bolt M20×75 (tornillo M20x75) 6

35 GB5782-zn/M20×90/GD8.8 Bolt M20×90(Spare) (tornillo M20x90 (extra)) 6

36 TIH5163A.3A-4 Upper Clamp (abrazadera superior) 3

37 TIH5163A.3A-5 Lower Clamp (abrazadera inferior) 3

38 GB1228-zn/ M16X85/GD10.9 Bolt M16X85 (tornillo M16x85) 6

39 GB1229-zn/M16/GD10 Nut M16 (tuerca M16) 6

40 GB1230-zn/16 Washer M16 (arandela plana M16) 6

41 JB/ZQ4447/NPT 1/8” Plug NPT 1/8” (tapón NPT 1/8”) 6

Nota del traductor: Al pedir repuestos a Trio Engineered Products, Inc la descripción de los mismos
debe ser en inglés. No hacer el pedido con las descripciones en español (indicadas con letra azul).

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 27


Conjunto terminal de engrase

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 28


Listado de repuestos del conjunto terminal de engrase
ITEM Nº REPUESTO DESCRIPCION CANT

Grease Fitting Assembly (conjunto terminal de


TIH5163A.3A.3 1 jgo
engrase)

1 TIO8243F.3.3-1 Connector(I) (conector (I)) 1

2 TIH5163A.3A.3-2 Connector(III) (conector (III)) 1

3 Hose ID=Ø8mm, 10MPa, L=300mm (manguera 1


diámetro inetrior=Ø8mm, 10MPa, L=300mm)

4 Hose ID=Ø8mm, 10MPa, L=230mm (manguera 1


diámetro inetrior=Ø8mm, 10MPa, L=230mm)

5 TIO8243F.3.3-2 Connector(II) (conector(II) 2

6 GB3452.1 / 8×1.8 “O” Ring (O´Ring) 4

7 GB1153/M8X1-90° Grease Fitting (terminal de engrase) 2

8 GB6171-zn /M14X1.5/GD8 Nut M14X1.5 (tuerca M14X1,5) 2

9 GB93-zn/14 Lock Washer M14 (arandela Grower M14) 2

10 TIH5163A.3A.3-3 Clamp (abrazadera) 1

11 GB5782-zn/M10×55/GD8.8 Bolt M10×55 (tornillo M10x55) 2

12 GB97.1-zn/10 Washer M10 (arandela plana M10) 2

13 DTF6175PT/M10-10F6/GD10 Nut M10-10F6 (tuerca M10-10F6) 2

Nota: Llenar/bombear grasa al sector del sello para evitar que el polvo penetre al
alojamiento del rodamiento y ayudar a que el sello trabaje correctamente. El sello debe
engrasarse con 28 gr (1 oz) de grasa cada cincuenta (50) horas de operación.
Nota del traductor: Al pedir repuestos a Trio Engineered Products, Inc la descripción de los mismos
debe ser en inglés. No hacer el pedido con las descripciones en español (indicadas con letra azul).

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 29


Lubricación
General
LUBRICACION CON GRASA
Es aconsejable que el cliente se contacte con su proveedor de lubricantes y adquiera la grasa
que cumpla con las siguientes especificaciones.
Se recomienda el uso de una grasa a base de Litio con aditivos EP (extrema presión).
La grasa seleccionada no debe mostrar, en ningún grado, espesamiento, separación del
aceite, formación de ácido o endurecimiento. Debe ser suave, no-fibrosa y totalmente libre de
ingredientes químicos activos.
NO recomendamos el empleo de lubricación por grasa cuando la temperatura ambiente está
por debajo de -12ºC o sobre 38ºC y/o la TEMPERATURA DE OPERACIÓN DE LOS
RODAMIENTOS está por encima de 88ºC, en tal caso usar grasa sintética Mobil 1 con una
viscosidad de 1100 SSU a 38ºC y 144 SSU a 99ºC, con ciclos frecuentes de lubricación de al
menos una vez cada 8 (ocho) horas de operación.
Las grasas de grado alimentario están disponibles por parte de los principales proveedores.
Cuando selecciones una grasa para una máquina alimenticia, deberá aplicar las mismas
especificaciones.
Las zarandas lubricadas por grasa deben ser engrasadas por lo menos una vez cada 10
(diez) horas de operación continua, o en cada turno de trabajo de 8 (ocho) horas. Consultar la
Hoja de Especificaciones por la cantidad recomendada.

OPERACION EN CLIMAS FRIOS


Los mecanismos lubricados por grasa requieren cuidados especiales cuando trabajan en
climas fríos.
Aún cuando la mayoría de los proveedores de lubricantes recomiendan el mismo grado de
lubricante tanto para la operación en verano o invierno, una grasa espesada puede
sobrecargar el motor. En climas extremadamente severos, recomendamos engrasar el
mecanismo al promediar el turno o al mediodía. Si el mecanismo fuera engrasado durante la
noche o en la mañana antes de arrancar el equipo, se necesitará potencia adicional para
mover el mecanismo. Si se requiere un precalentamiento, recomendamos utilizar varias
lámparas de calor apuntando o un calentador refractario apuntando a los rodamientos y eje.
NO UTILIZAR una torcha oxiacetilénica.
También puede producirse una sobrecarga del motor debido a una alta concentración de
grasa en la carcasa del eje. En este caso, para poder limpiar completamente la grasa vieja de
dicha carcasa, será necesario desmontar el mecanismo.
A continuación hay una lista de las marcas de los lubricantes que cumplen las
especificaciones anteriores. Nuestra selección de estos lubricantes de ninguna manera debe
considerarse como un endoso exclusivo a estos productos. Existen otros productos
equivalentes y aceptables que pueden ser utilizados.

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 30


FABRICANTES DE GRASA LUBRICANTE
TEMPERATURA TEMPERATURA MAXIMA DE OPERACIÓN DE LOS
AMBIENTE RODAMIENTOS
-12ºC a 38ºC 88ºC

PROVEEDORES MARCA GRADO


LUBRICANTES
Amoco Oil Company Amolith Grease EP-2
Chevron USA, Inc. Chevron Duralith Grease EP-2
Continental Oil Co. Super STA Grease #2
Exxon Lidox Grease EP-2
Gulf Oil Co. Gulf Crown Grease EP-2
Mobil Oil Company Mobilux EP-2
Shell Oil Co. Alvania EP-2
Texaco Multifax EP-2

ESPECIFICACIONES GRASA LUBRICANTE


Lubricar cada rodamiento con 30 gramos de grasa cada 8 horas de operación continua.
Es aconsejable que el cliente se contacte con su proveedor de lubricantes y adquiera la grasa
que cumpla con las siguientes especificaciones.
Se recomiendan las grasas a base de Sodio o Litio. Asimismo se recomiendan grasas con
aditivos EP (extrema presión).
La grasa seleccionada no debe mostrar, en ningún grado, espesamiento, separación del
aceite, formación de ácido o endurecimiento. Debe ser suave, no-fibrosa y totalmente libre de
ingredientes químicos activos.

TEMPERATURA
OPERACIÓN TEMPERATURA GRADO
RODAMIENTOS AMBIENTE NLGI
Por debajo de 0º C -35º C a -12º C 0 EP
0º C a 65º C -12º C a 30º C 1 EP

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 31


65º C a 95 º C Por encima de 30º C 2 EP

Conjunto de mando

Nota: Deben instalarse los espaciadores

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 32


Listado de repuestos del conjunto de mando
ITEM Nº REPUESTO DESCRIPCION CANT

Recommended Motor 15 HP
1 TECO15-18-254T 1
(motor recomendado 15HP)
Recommended Motor Sheave 11.4” OD (polea
2 Dodge #: 3C110 motor recomendada diámetro exterior: 11,4” 1
(289,56mm))

Recommended Motor Sheave Bushing (buje


3 Dodge #: Ex 1- 5/8 1
polea motor recomendado)
GB5783-zn/ 1/2"-13UNCX70/GD8.8 Bolt 1/2 “-13UNCX70 (tornillo 1/2”-13UNCX70) 3
4
GB93-zn/ 1/2” Lock Washer 1/2” (arandela Grower 1/2”) 3

Recommended C Type V Belt Inside Length 118”


5 C118 largo interior recomendado correas en V: 118” 3
(2997mm)

6 K5160.05-01(3C) Driven Sheave (polea motriz) 1

7 K5160.05-11(US) Bushing (buje) 1

8 TIH4102.2-2/M12X100/GD8.8 Bolt M12X100 (tornillo M12X100) 3


9 GB93-zn/12 Lock Washer M12 (arandela Grower M12) 3
10 GB5782-zn/ M12X75/GD8.8 Bolt M12X75 (tornillo M12X75) 4

11 GB6170-zn / M12/GD8 Nut M12 (tuerca M12) 4

12 GB97.1/ 12 Washer M12 (arandela plana M12) 4


13 JMB50X200 Motor Mount Assembly (conjunto base motor) 1

Nota del traductor: Al pedir repuestos a Trio Engineered Products, Inc la descripción de los
mismos debe ser en inglés. No hacer el pedido con las descripciones en español (indicadas
con letra azul).

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 33


Ajustes de los contrapesos

Tabla de arreglos de contrapesos


TIH5162C
Cantidad por Cantidad por Amplitud
Espesor polea volante
Estado (mm)
contrapesos
Agregar Total Agregar Total

Inicial 20 mm (13/16”) 2 2 2 2 7,8

Agregar 20 mm (13/16”) 1 3 1 3 9.3

Tornillos extra para 3


GB5782/M20x90 3 3
contrapesos

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 34


Instalación de los tejidos de zaranda

A B C D

Modelo Cant.para Dimensiones Cant.para


mm pulg mm pulg Dim
1 piso mm pulg 1 piso

TIH5162C 1575 62” 1550 61” 0 0 1215 47.75” 4

Nota:
Las dimensiones nominales C y D son 610mm (24”) y 1220mm (48”). Los paños de zaranda deben solicitarse de
605mm (23.75”) y 1215mm (47.75”) para compensar tolerancias en la fabricación de los tejidos. Esto permitirá
un espaciado correcto de los paños a lo largo de todo el piso.
1. Una de las ventajas de la zaranda Trio es la facilidad con que pueden cambiarse los paños de zaranda. Los
pisos han sido fabricados para que el paño pueda dividirse en largos iguales. Esto permite prolongar la vida
útil de los paños. El diseño considera cuatro zonas de desgaste en la zona de alimentación en lugar de dos,
porque el paño de la zona de alimentación puede girarse una vez cuando se haya desgastado en el extremo
original, y luego puede cambiarse con el paño de la zona de descarga.
2. Para reemplazar el paño del piso superior en una zaranda de coronamiento simple, retire todos los tornillos y
los laterales. Afloje las placas de alimentación para que pueda quitarse el paño por debajo. Para retirar los
paños de los pisos intermedio e inferior, quite todos los tornillos y los laterales. Retire los paños de
cualquiera de los extremos de la zaranda.
3. Revise el burlete de goma. Si estuviera gastado, reemplácelo. Un cambio a tiempo del burlete, ayuda a
prolongar la vida útil de los paños.
4. Con los paños y laterales posicionados, ajuste en forma pareja los tornillos. Asegúrese que los extremos de
los laterales no interfieran con los laterales adyacentes ya que esto provocará un ajuste no uniforme. El
martillar hacia abajo sobre el borde superior de los laterales, ayuda a posicionar los paños.
5. Ahora puede colocarse y ajustarse la tolva de alimentación, la de descarga y todos los sujeciones de los
paños. Nuevamente, una tensión excesiva de los tornillos puede ser perjudicial. Una vez que la zaranda
haya trabajado unas pocas horas, reajustar todos los tornillos.
6. Los ganchos de los paños están doblados aproximadamente a 135º para formar un ángulo interior de 45º y
no deben sobrepasar 1-1/8” (29mm) del nivel superior del paño. El radio del doblez es de ¼” (6mm).

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 35


Apéndice A Especificaciones torque tornillos
Tornillos Métricos

Grado 8.8 Grado 10.9 Grado 12.9


Diámetro Paso
Seco Lubricado Seco Lubricado Seco Lubricado
(mm) (mm)
FT-LBS N-M FT-LBS N-M FT-LBS N-M FT-LBS N-M FT-LBS N-M FT-LBS N-M
6 6.9 9.3 5.2 7 9.7 13.2 7.3 9.9 11.6 15.7 8.7 11.8
8 17.7 23.9 13.3 18 24.9 33.8 18.7 25.4 29.8 40.4 22.4 30.4
10 1.5 30 41 24 32 44 60 34 46 52 71 40 54
10 1.25 32 43 24 33 46 63 36 49 55 74 42 57
12 1.75 53 72 41 55 77 105 60 81 91 123 70 95
12 1.25 58 78 44 60 85 115 65 88 99 134 76 103
14 2 85 115 65 88 124 168 95 129 145 196 111 151
14 1.5 91 124 70 95 134 181 103 139 156 212 120 163
16 2 131 178 101 137 192 260 148 200 225 305 173 234
16 1.5 140 190 108 146 204 277 157 213 240 325 184 250
18 2.5 181 246 139 189 265 359 204 276 311 421 239 324
18 1.5 204 276 156 212 297 403 229 310 349 473 268 364
20 2.5 256 347 197 267 374 507 288 390 439 595 338 458
20 1.5 284 385 218 296 415 563 319 433 487 660 375 508
22 2.5 349 473 268 364 510 692 392 532 599 812 460 624
22 1.5 383 519 294 399 560 759 431 584 657 891 505 685
24 3 443 600 340 461 647 877 497 674 759 1029 583 791
24 2 482 654 371 503 705 956 543 736 828 1122 637 863
27 3 648 879 499 676 949 1286 729 989 1112 1508 856 1160
27 2 700 949 538 730 1023 1387 787 1067 1200 1627 923 1252
30 985 1335 741 1004 1389 1883 1044 1416 1665 2257 1252 1697
36 1716 2326 1290 1749 2419 3280 1819 2466 2900 3931 2180 2956
42 2753 3732 2070 2806 3882 5263 2919 3957 4652 6307 3498 4742
48 4156 5634 3124 4236 5860 7944 4406 5973 7023 9521 5280 7159
56 6662 9032 5009 6791 9393 12735 7063 9575 11259 15264 8465 11477
64 9954 13496 7484 10147 14035 19028 10553 14307 16822 22807 12648 17148
72 14410 19536 10835 14689 20319 27547 15277 20712 24353 33016 18310 24824

SUPUESTOS: (1) Los valores de torque máximo están basados en el 75% de la carga de rotura.
(2) Por “lubricado” se entiende con la aplicación de lubricantes de rosca, cadmiado y el uso de arandelas endurecidas, sin considerar si se emplean
tuercas comunes o auto-frenantes.

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 36


PARA TORNILLOS SAE (PULGADAS)
S.A. E. Grado 5 S.A. E. Grado 8
Diámetro N Seco Lubricado Seco Lubricado
(pulg) (hilos/pulg) FT-
FT-LBS N-M FT-LBS N-M FT-LBS N-M LBS N-M
1/4 20 8 11 6 8 12 16 9 12
1/4 28 10 14 7 9 14 19 11 15
5/16 18 17 23 13 18 25 34 19 26
5/16 24 19 26 15 20 27 37 21 28
3/8 16 31 42 24 33 44 60 34 46
3/8 24 35 47 27 37 49 66 38 52
7/16 14 49 66 38 52 70 95 54 73
7/16 20 55 75 42 57 78 106 60 81
1/2 13 75 102 58 79 106 144 82 111
1/2 20 85 115 65 88 120 163 92 125
9/16 12 109 148 84 114 154 209 118 160
9/16 18 121 164 93 126 171 232 132 179
5/8 11 150 203 115 156 212 287 163 221
5/8 18 170 231 131 178 240 325 185 251
3/4 10 266 361 205 278 376 510 289 392
3/4 16 297 403 229 311 420 570 323 438
7/8 9 430 583 330 447 606 822 466 632
7/8 14 473 641 364 494 668 906 514 697
1 8 644 873 495 671 909 1233 699 948
1 14 704 955 542 735 995 1349 765 1037
1 1/8 7 794 1077 611 829 1288 1747 990 1342
1 1/8 12 891 1208 685 929 1445 1959 1111 1507
1 1/4 7 1120 1519 862 1169 1817 2464 1398 1896
1 1/4 12 1241 1683 954 1294 2012 2728 1548 2099
1 3/8 6 1469 1992 1130 1532 2382 3230 1832 2484
1 3/8 12 1673 2269 1287 1745 2712 3677 2086 2829
1 1/2 6 1949 2643 1500 2034 3161 4286 2432 3298
1 1/2 12 2194 2975 1687 2288 3557 4823 2736 3710
1 3/4 5 2286 3100 1758 2384 4988 6764 3837 5203
2 4.5 3438 4662 2644 3585 7500 10170 5769 7823
2 1/4 4.5 5027 6817 3867 5244 10969 14874 8438 11442
2 1/2 4 6875 9323 5288 7171 15000 20340 11538 15646
2 3/4 4 9321 12639 7170 9723 17794 24129 13688 18561
3 4 12313 16696 9472 12844 23507 31875 18082 24519

SUPUESTOS: (1) Los valores de torque máximo están basados en el 75% de la carga de rotura.
(2) Por “lubricado” se entiende con la aplicación de lubricantes de rosca, cadmiado y el uso
de arandelas endurecidas sin considerar tuercas comunes o auto-frenantes.

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 37


JUEGO DE CALCOS DE SEGURIDAD

Figuras de ejemplo

ITEM Nº REPUESTO DESCRIPCION CANT

1 SDK-001 Safety Decal Kit and Charts 1 Kit (2 x 11 Stickers)


(juego calcos seguridad y tablas) (1 juego (2 x 11 calcos)

Nota del traductor: Al pedir repuestos a Trio Engineered Products, Inc la descripción de los mismos
debe ser en inglés. No hacer el pedido con las descripciones en español (indicadas con letra azul).

Zaranda Inclinada Modelo TIH5162C 38

Das könnte Ihnen auch gefallen