Sie sind auf Seite 1von 49

Manual de Usuario

Revisión 1.11
Firmware 5.06

1
TABLA DE CONTENIDO

Sección Descripción Página

Sección 1 Información General 4


1.1 Bienvenido al Sistema Citronix CiSeries
1.2 Antes de comenzar
1.3 Información de seguridad
1.4 Requerimientos de Instalación

Sección 2 Componentes Básicos 7

Sección 3 El encendido 8
3.1 Encendido del sistema
3.2 Apagado del sistema

Sección 4 La Pantalla y el Teclado 9

Sección 5 Menú principal 11

Sección 6 Encendiendo el jet (chorro de tinta) 13

Sección 7 Seleccionar un mensaje para imprimir 14

Sección 8 Ajustes de impresión 15

Sección 9 Creación y Edición de mensajes 16


9.1 Crear un mensaje
9.2 Tabla de fuentes (tamaño de letra)
9.3 Tabla de auto códigos
9.4 Tabla de Códigos de Barra
9.5 Tabla de Caracteres imprimibles
9.6 Edición de Gráficos

Sección 10 Adición de Tinta y Makeup 25


10.1 Seguridad en la adición de tinta y makeup
10.2 Adición de tinta y makeup (Ci 1000/Ci 700)
10.3 Adición de tinta y makeup (Ci 500)

Sección 11 Apagando el sistema 28

Sección 12 Menú del Sistema 29

Sección 13 Limpieza y Mantenimiento 36


13.1 Tabla de mantenimiento
13.2 Verifique y limpie el cabezal de impresión
13.3 Rutina de Backflush

2
13.4 Limpieza de los recintos del controlador, umbilical y cabezal de
impresión
13.5 Reemplace el filtro de aire

Sección 14 Alineación del chorro 40


Sección 15 Localización de averías 43
15.1 Pobre calidad de impresión
15.2 Nivel bajo y vacío de insumos
15.3 Diagnósticos de fallas
15.4 Status del Codificador
15.5 Ajuste de Modulación
15.6 Ajuste de Gutter Offset

3
SECCION 1 INFORMACION GENERAL

1.1 Bienvenido al sistema por inyección de tinta Citronix


Los sistemas por inyección de tinta Citronix imprimen pequeños caracteres, códigos de
lote y fecha en una variedad de superficies a velocidades altas.
Este manual cubre lo siguiente:
- Operación del sistema
- Uso de la interfase del usuario (teclado y display)
- Limpieza y cuidado del sistema
- Localización de averías (problemas básicos)
1.2 Antes de comenzar
Antes de que usted pueda comenzar a imprimir, asegúrese de que:
1. El sistema este completa y correctamente instalado e integrado a su línea de
producción.
2. Por lo menos se ha programado y guardado un mensaje
1.3 Información de seguridad
Antes de operar cualquier parte del sistema, todas las advertencias y notas deben ser
leídas y entendidas totalmente.
En las áreas apropiadas en este manual, se proporcionan las ADVERTENCIAS,
PRECAUCIONES y las NOTAS.

Un símbolo de ADVERTENCIA identifica un procedimiento de


funcionamiento que si no es estrictamente seguido podría dar lugar a una
lesión o muerte al personal. Las advertencias serán identificadas por un
símbolo general, o un símbolo especifico.

Una PRECUACION identifica un procedimiento de funcionamiento que si


no es estrictamente seguido podría causar daño el equipo.

Una NOTA indica un procedimiento de funcionamiento que es esencial


pero no se conoce que pueda causar daños como indica las advertencias y
precauciones.

Las siguientes ADVERTENCIAS deben ser leídas y entendidas por el personal


involucradas en la operación y mantenimiento del sistema.

ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS:

LESION PERSONAL. El sistema usa voltaje alto y solamente personal


entrenado y autorizado debe terminar el trabajo de mantenimiento.

4
LESION PERSONAL. Utilice gafas o mascarillas cuando use tinta, make
up o solvente de limpieza para prevenir que ingrese a los ojos.

RIESGO DE INCENDIO. La tinta, make up y solventes son inflamables,


no fume ni use fuego cerca del sistema o los químicos.

ADVERTENCIAS GENERALES:

LESION PERSONAL. Utilice guantes y ropa protectoras cuando manipule


tinta, make up o solvente.
LESION PERSONAL. No ingiera la tinta, make up o solvente porque son
dañinos para la salud.
LESION PERSONAL. La exposición prolongada a los vapores de la tinta,
Make up o solvente puede causar somnolencia y efectos similares a la
intoxicación de alcohol. Utilice solamente en áreas ventiladas.
LESION PERSONAL. Inmediatamente después de usar quite los papeles
y los paños que están saturados con la tinta, make up o solvente. Disponga de
una manera de asegurarse que ese lugar no este cerca al fuego o sea un
peligro para la salud.
ADVETENCIA. El personal experimentado y entrenado debe realizar la
localización de las averías eléctricas.
ADVERTENCIA. Quite la energía del sistema antes del mantenimiento.

NOTA: Para ayudar a proteger y asegurar el funcionamiento confiable de


su sistema, Citronix recomienda el uso de un supresor de picos, un
acondicionador de línea, una unidad de UPS y una línea directa de la
alimentación principal.

ADVERTENCIA: Esta impresora debe ser conectada a tierra.

1.3.1 Test de impresión


Cuando realice la prueba de impresión, evite el riesgo de fuego, se requiere que la
tinta usada en la impresión este conectada a tierra para disipar la carga que se
aplica durante el proceso de impresión. Use solamente los envases de metal con un
alambre conectado a un punto de tierra.

5
1.4 Requerimientos de Instalación
Para la instalación del codificador se debe cumplir los siguientes requerimientos:

Requerimientos Eléctricos:

1.- Voltaje de alimentación: El equipo requiere de 220 voltios estabilizados con


NEUTRO VIVO y TIERRA, sin distorsión.
Voltaje medido: Vpolo1-polo2 = 220Vac
Vpolo1-Tierra = 220Vac
Vpolo2-Tierra = 0Vac

2.- Conexión a pozo de tierra: Se recomienda conectar el equipo a línea de tierra, la


cual debe ser exclusivo para equipos electrónicos (por ejemplo: computadoras).

3.- Potencia de consumo: 300Watts.

4.- Para zonas industriales se recomienda conectar el equipo a una unidad de UPS y
transformador de aislamiento (con neutro a tierra) para la protección de
variaciones e interferencias en la alimentación. El transformador de aislamiento
debe ser de la misma potencia que la del UPS (mínimo 300 Watts).

Requerimientos Neumáticos:

1.- En ambientes contaminados (polvo, humedad) es necesario presurizar el cabezal


con aire completamente limpio y seco de planta (10-12 psi), para evitar que
ingresen al sistema elementos que la obstruyan.

Requerimientos Mecánicos:

1.- Se sugiere que el codificador esté instalado en una línea donde el producto a
imprimir esté en movimiento.

Capacitación:

1.- La compañía L. + J. Baechler Ingenieros S.A. capacitará al personal que operará el


codificador.

2.- Para la capacitación se requiere un mínimo de tres (3) personas, quienes deberán
tener disponibilidad exclusiva por tiempo mínimo de tres horas.

6
SECCION 2 COMPONENTES BASICOS

El sistema consiste de un controlador y de un cabezal de impresión que están


conectados por umbilical.

El teclado y el display son usados para operar el sistema. El interruptor es usado para
encender y apagar el sistema. Los insumos de tinta y make up son añadidos por la
parte superior del controlador.

7
SECCION 3 ENCENDIDO DEL SISTEMA

Encendido / apagado del sistema


El interruptor de encendido está localizado en el lado izquierdo del equipo.

Power Switch ON Power Switch OFF

3.1 Encendido del Sistema


Gire el interruptor a la posición de ON para inicializar el sistema. Después de
inicializar se encenderá la pantalla, aparecerá en pantalla el Menú principal
de Citronix.

3.2 Apagado del Sistema


El sistema no necesita el interruptor de poder para estar apagado, a menos
que el sistema no vaya a ser utilizado por un periodo muy largo (varios días).
El interruptor se debe dejar en la posición ON para los fines de semanas o
periodos cortos donde el equipo no va a ser utilizado.

PRECAUCION: No gire el interruptor a OFF sin apagar el chorro


correctamente

8
SECCION 4 LA PANTALLA Y EL TECLADO

El teclado y la pantalla

En el frente del controlador esta la interfase del usuario compuesto de un display y un


teclado. El display y el teclado son usados para controlar y programar el sistema.

El teclado comprende de varias teclas para la operación.

· Las teclas de caracteres especiales y alfanuméricos en forma QWERTY se


utilizan para programar.
· Las teclas de operación son usadas para moverse alrededor durante la
programación.
· Las teclas de las funciones son usadas para la operación.

9
Teclas de Operación Teclas de Iconos
Flecha Mueve el cursor arriba Start Enciende el chorro
Arriba
Flecha Abajo Mueve el cursor abajo Stop Apaga el chorro
Flecha Mueve el cursor a la Menu Lista de comandos
Derecha derecha
Flecha Mueve el cursor a la Properties Configuración del sistema
Izquierda izquierda
Función Selecciona los iconos en la Help Ayuda con la programación
pantalla
Enter Selecciona o guarda Edit Editar el mensaje que se está
cambios imprimiendo
Escape Aborta cambios Print Selecciona un mensaje a
imprimir
Backspace Borra caracteres antes del Delay Ingresa el valor de retardo de
cursor impresión
Caps Lock Selecciona mayúscula / Bold Ingresa el valor de negrita del
minúscula mensaje
Shift Selecciona mayúscula / Width Ingresa el valor de anchura del
minúscula mensaje
Alt 1 Selecciona caracteres Status Visión del estado del sistema
especiales en “rojo”
Alt 2 Selecciona caracteres Service Funciones del servicio del
especiales en ‘verde” sistema
Space Ingresa espacio en el Security Login / logout del sistema
mensaje
Accent Selecciona la marca de los Message Crear, modificar o borrar un
acentos para los caracteres mensaje

10
SECCION 5 LA PANTALLA PRINCIPAL

Los parámetros de funcionamiento dominantes de la pantalla principal:

· La hora y fecha actual.


· Estado del make up y la tinta (solo tinta en el Ci500)
· Estado del jet y el alto voltaje.
· Valor del retardo de impresión.
· Número de impresiones desde que el contador fue reajustado.
· Número de impresiones desde que el nuevo mensaje fue seleccionado.
· Usuario actual ingresado.
· Impresión y vista previa del mensaje.
· Teclas del icono de función.
· Escritura rápida del estado.
· Caps, shift, y estado de caracteres alternativos.
· Número de pantalla, y versión del firmware.

Para mostrar una nueva pantalla, presione la tecla del icono deseado.
Re-Inicio del contador: Reajusta el contador de productos.
Mensaje: Permite la creación, edición o selección de un mensaje para imprimir.

: Activa y desactiva la señal de impresión.

Ajuste de impresión: Permite el ajuste de los parámetros de impresión

11
Cuando el dibujo de un reloj aparece en la en al esquina inferior izquierda de
la pantalla es porque se esta escribiendo una información en la memoria flash.
Los recientes cambios no serán almacenados si el equipo se está apagando.

y Indica que hay iconos ocultos. Gire a la derecha o izquierda para acceder a
éstos.

Editar gráfico - Abre el editor grafico instalado.


Backflush – Inicia la función del Backflush.

Prueba de Impresión: Realiza una impresión de prueba cada vez que se


presiona.
Alarmas Activas: Muestra cualquier condición de alarma actualmente activa.
Secuencia Mensajes: Permite que los mensaje sean añadidos o borrados de
una secuencia.

12
SECCION 6 ENCENDIENDO EL JET

Después de encender el sistema, el jet debería encenderse para imprimir. Para iniciar el jet,
presione la tecla START. El sistema iniciará el jet y se mostrará “Iniciando” en la
esquina superior derecha y un temporizador contará en forma descendente en la esquina
inferior derecha debajo de la palabra “Start”

Después de que el proceso de inicio este completo, un gráfico en la parte superior derecha
de la pantalla mostrará que el jet esta encendido.

NOTA: Si el sistema indica un error de Fase, Carga, Recuperador y H.V


realice la rutina de la limpieza diaria del cabezal de impresión. Si el error
persiste, se sugiere realizar la rutina de Backflush. Ver limpieza y
mantenimiento.

13
SECCION 7 SELECCIONAR UN MENSAJE PARA IMPRIMIR

El menú de selección de mensaje permite que usted vea el contenido antes de


seleccionarlo a imprimir.

1) Presione la tecla PRINT. Una lista de mensajes es mostrado en pantalla.


2) Utilice las flechas arriba y abajo para moverse a través de la lista, hasta ubicarse
en el mensaje deseado. El titulo del mensaje seleccionado será resaltado, y una
vista previa del mensaje seleccionado será mostrado en pantalla.

3) Presione la tecla del icono de Comenzar Impresión para seleccionar el mensaje a


modo de impresión.
4) La pantalla principal será mostrada. El mensaje selecto estará imprimiendo y será
mostrado en pantalla.

Nota: El último mensaje impreso, estará listo para imprimir después de


reiniciar el sistema.

14
SECCION 8 AJUSTES DE IMPRESIÓN

Para permitir el ajuste de los parámetros del mensaje durante el proceso de impresión,
presione las teclas de Ajuste de Impresión,

Los siguientes métodos permiten los ajustes en el proceso:

7) Seleccione la letra apropiada (R,A,E,O,B,H) para ajustar el parámetro especifico


de la impresión ingresando un valor.
7) Utilice las flechas arriba / abajo para seleccionar el parámetro apropiado para ser
ajustado. Usando las flechas derechas e izquierda, los valores pueden aumentar
o disminuir en uno.

Cualquier método permitirá que el valor ajustado tome efecto en el siguiente ciclo de
impresión. La siguiente tabla indica los valores que pueden ser ingresados.

Comando Valor mín / máx Descripción


Retraso 0 – 99999999 Ajusta la ubicación de la impresión en el producto
Ancho 0 – 255 Ajusta la anchura de la impresión
Espacio 0–9 Ajusta el espacio entre caracteres
Bold (negrita) 0–9 Ajusta la anchura de la impresión duplicando el
raster
Altura 120 – 255 Ajusta la altura de la impresión espaciando píxel
verticales
Orientación Hacia arriba Giro de impresión
Hacia abajo
Espejo arriba
Espejo abajo

15
SECCION 9 CREACION Y EDICION DE MENSAJES

9.1 Para crear un mensaje:

Presiona el icono de mensaje:

Selecciona la opción nuevo:

Ingresa el nombre del mensaje:

16
Una vez digitado el texto presione y el texto digitado se mostrará en la pantalla
de la siguiente manera:

Presiona la tecla F para seleccionar el tamaño de la fuente (letra).

Si desea separar el espacio entre caracteres presione la tecla E.

17
Si desa resaltar un campo debe presionar la tecla B

Selecciona el área de impresión vertical (de 1 a 4 líneas de impresión): Para definir el


área de impresión y/o imprimir hasta 4 líneas de texto presione la tecla X (píxel), cada vez
que presione selecciona el área de impresión en vertical, así definirá si el texto es de 1 a 4
líneas.

Si desea agregar mas información en el mensaje, debe presionar la flecha que está debajo

del ícono y podrá elegir otro campo. Ejemplo: Se selecciona el campo de


Autocódigo, opción FECHA y va observar las siguientes pantallas. Se debe presionar la
tecla ENTER para acceder a la opción deseada.

18
Presionar la tecla ENTER para almacenarlo en la memoria. Para seleccionar el mensaje
para imprimirlo se debe presionar la flecha que está debajo del ícono de Comenzar
Impresión

19
Controles
Agregar Añade un campo de datos Retraso Use “DçR” para ajustar
retardo
Editar Edita el texto en el campo Fuente Use “F” para ajustar fuente
seleccionado
Siguiente Movimiento entre campos Ancho Use “A” para ajusta anchura
Eliminar Borra un campo Espacio Use “E” para ajustar espacio
Flecha Mueve el campo a la Bold (negrita) Use “B” para ajustar negrita
izquierda izquierda
Flecha derecha Mueve el campo a la Orientación Use “O” para ajustar la
derecha orientación
Flecha arriba Mueve el campo hacia Altura Use “H” para ajustar la altura
arriba
Flecha abajo Mueve el campo hacia Píxel Use “X” para ajustar el píxel
abajo
Alt 1 Selecciona caracteres Caps Lock Selecciona mayúscula /
especiales en “rojo” minúscula
Alt 2 Selecciona caracteres Shift Selecciona mayúscula /
especiales en “verde” minúscula

NOTA: Las teclas Caps Lock y Shift operan en función dual. Estas teclas
son usadas para seleccionar mayúsculas y minúsculas y ajuste entre el
incremento positivo y negativo.

NOTA: El Píxel define el área de impresión vertical y velocidad de impresión.

1) Después de crear o editar un nuevo mensaje, presione la tecla ENTER para


guardar en la memoria Si edita un mensaje, el nombre actual del mensaje tiene la
capacidad de guardar con un nuevo nombre (función copiar / guardar como).
Presione escape para cancelar en cualquier momento durante el proceso.

20
9.2 Tabla de fuentes (tamaños de letras)

Las siguientes fuentes están disponibles para la selección:

Nombre de Fuente Descripción Salida


5 dot Matriz de 5x5 1,2,3, o 4 líneas
7 dot Matriz de 7x5 1,2,, o 3 líneas
9 dot Matriz de 9x7 1, o 2 líneas
12 dot Matriz de 12x8 1, o 2 líneas
16 dot Matriz de 16x12 1 línea
19 dot Matriz de 19x15 1 línea
25 dot Matriz de 25 x 18 1 línea
31 dot Matriz de 31 x 22 1 línea

9.3 Tabla de Auto códigos

Fecha basada
(Normal)
(Caducidad) Turno Contador
(Dar vuelta a fecha)
(Dar vuelta a caducidad)
Hora:Minuto:Segundo Día Juliano Código de 3 turnos 1 – 8 dígitos
Hora MMDDYY
Minuto MM.DD.YY
Segundo Mes / Día / Año
Día del mes
Número del mes
Mes alfa 2 caracteres
Mes alfa 3 caracteres
Semana del año (52)
Día de la semana
Día alfa 3 caracteres
Año de 1 digito
Año de 2 dígitos
Año de 4 dígitos

21
Los códigos de hora, fecha, turno y contador son basados en la siguiente tabla:

Auto código Base del auto código


Hora Basada en la hora actual en Características del sistema
Fecha Basada en la fecha actual en Características del sistema
Fecha de Caducidad Basada en la fecha actual y ajuste de la fecha de
caducidad en Características del sistema y aplicación
Dar vuelta a fecha Basada en la fecha actual y ajuste de fecha rollover en
Característicos del sistema y aplicaciones
Dar vuelta a fecha caducidad Basada en fecha actual, hora rollover y ajuste de la fecha
de caducidad en Características del sistema y
aplicaciones.
Turno Basada en la hora real y ajuste del turno en
Características del sistema y aplicaciones
Contador Basada en ajuste del contador en Características del
aplicación.

9.4 Código de barras

Los siguientes códigos de barras están disponibles:

Descripción Entrada (ingreso de dato) Digito de verificación


2 de 5 2-30 caracteres numéricos Automático
UPC A 11 caracteres numéricos Automático
UPC E 6 caracteres numéricos Manual – debe ingresar
EAN 13 12 caracteres numéricos Automático
EAN 8 7 caracteres numéricos Automático
CODE 39 2-30caracteres numéricos Automático
CODE 128 Hasta 256 caracteres Manual – debe ingresar
alfanuméricos y contadores

22
9.5 Tabla de Caracteres imprimibles

Alt 1 + Alt 2 +
Normal Shift Alt 1 Caps Lock Alt 2 Caps Lock
1 !
2 @
3 #
4 $
5 %
6 ¢
7 &
8 *
9 (
0 )
- _
= +
q Q â Â À à
w W æ Æ µ µ
e E ë Ë È è
r R é É ~ ~
t T ™ ™ © ©
y Y ÿ Ÿ Ý ý
u U ù Ù Ú ú
I I ï Ï Í í
o O ò Ò Ó ó
p P ô Ô Õ õ
[ [ { { } }
] ] | | \ \
a A å Å Ä ä
s S § § Š š
d D ð Ð
f F ê Ê
g G ü Ü
h H û Û
j J ì Ì
k K î Î ' '
l L ö Ö Ø ø
; ; ¤ ¤ £ £
: : " " ® ®
z Z á Á ¼ ¼
x X ã Ã ½ ½
c C ç Ç ¾ ¾
v V þ Þ
b B ß ß
n N ñ Ñ
m M œ Œ
, , < < ° °
. . > > € €
/ / ? ? ¥ ¥

23
9.6 Edición de Gráficos (Logotipos)

Paso 1: Seleccione el icono de Nuevo, Editar o Eliminar para crear un nuevo gráfico,
editar o eliminar el gráfico existente. Utilice las flechas arriba/abajo para
navegar a través del gráfico existente.

Paso 2: Crear un nuevo gráfico requiere ingresar lo siguiente: un nombre, altura y


ancho del gráfico.

NOTA: El ancho del Gráfico es divisible por 8, si ingresa 7 el ancho será 8,si ingresa
8 será 8,si ingresa 9 será 16.

Paso 3: Utilice las flechas arriba/abajo/izquierda/derecha para ubicar el cursor en la


posición del píxel impreso, presione enter. Para eliminar un píxel impreso,
coloque el cursor sobre el píxel impreso y presione enter. Cree los patrones
usando un solo píxel colocado a la vez.
Utilice el estado de los parámetros para los detalles del gráfico: Tamaño del
Gráfico, selección del píxel y la posición del cursor (1 = impreso o 0 = no
impreso).
Paso 4: Presione el icono de ¨Guardar¨ (Save) cuando termine. Presione la tecla de
enter o ¨esc¨ para salir del Gráfico.
Paso 5: Inserte en el mensaje con el selector de campo ¨Gráfico¨. Utilice las flechas
para seleccionar el gráfico apropiado para el mensaje específico.

24
SECCION 10 ADICION DE TINTA Y MAKE UP

10.1 Seguridad en la adición de tinta y make up

LESION PERSONAL: No retire el sello de seguridad de la botella antes de


llenar.
DAÑO EN EL EQUIPO: Asegúrese de que la tinta y el make up que están
siendo usadas tengan el mismo código que indica en la etiqueta de la máquina.
DAÑO EN EL EQUIPO: No llenar los depósitos de tinta o make up a
menos que se muestre en pantalla un mensaje de nivel bajo ó vacío de tinta
o make up.
DAÑO EN EL EQUIPO: No inserte make up en el depósito de tinta, ni
tinta en el depósito de make up.
ADVERTENCIA: El sistema hidráulico tiene agujeros en el fondo. En caso
de que hay un derrame de fluidos asegúrese de recogerlos y elimínelos de
acuerdo a las regulaciones locales.

10.2Adición de tinta y make up para Ci1000 / Ci700

1) Si aparece un mensaje en la pantalla principal de bajo nivel de tinta, tinta


vacía, o bajo nivel de make up, make up vacío.

25
2) Retire la tapa del reservorio de tinta o make up.

3) Inserte la botella de tinta o make up en el reservorio de fluidos. Llenar


uno (1), dos (2) o tres (3) botellas de tinta o make up en el reservorio
correspondiente.
4) Asegúrese de que las botellas estén vacías antes de retirarlas. Cuando
la botella este vacía retírela.
5) Vuelva a colocar las tapas de tinta o make up.
6) Cierre la tapa del compartimiento de fluidos.

10.3 Añadiendo tinta al Ci 500

1) Si un mensaje de bajo nivel de tinta o tinta vacía aparece en la pantalla,


retire la tapa del reservorio de tinta.
2) Añadir Tinta: Inserte en el envase de tinta en el reservorio montado.
Llene dos (2) o tres (3) botellas de tinta en el reservorio
3) Si aparece un mensaje en la pantalla de “agregar make up” , reitre la
tapa del reservorio de entrada.

26
4) Añadir Make up: Inserte una (1) botella de Make up (botella de 4oz.)

5) Asegúrese de que las botellas estén vacías antes de retirarlas. Cuando la


botella este vacía retírela.
6) Coloque la tapa del reservorio de tinta.

27
SECCION 11 APAGANDO EL SISTEMA

Apagando el sistema
1) Pare el chorro presionando la tecla STOP. El sistema apagará el chorro
mostrando la palabra “Parando” en la esquina superior derecha y en la
esquina inferior derecha un temporizador con contador descendente (156
seg.) debajo de la palabra “Stop”. Espere a que concluya el proceso
2) Gire el interruptor en OFF.
3) Realice la rutina de limpieza del cabezal de impresión.

DAÑO DEL EQUIPO: No gire el interruptor a OFF sin haber apagado


el chorro correctamente.

NOTA: Cuando el sistema no esta imprimiendo, el chorro debería estar


parado para reducir al mínimo la contaminación de la tinta.

28
SECCION 12 MENU DE SISTEMA

La tecla del icono de menú proporciona un método alternativo para tener el acceso
rápido a las funciones de la impresora. Presione el icono de menú y la siguiente
pantalla es mostrada.

Utilice las teclas de flechas arriba / abajo para resaltar la función deseada. En la
función deseada, presione la tecla ENTER para ingresar o ESCAPE para salir del
menú.

12.1 Características del Sistema

La tecla del icono de Properties ingresa a la pantalla de configuraciones del sistema.


Ingrese la información específica relacionada con el uso.

NOTA: Todos los ajustes y lista de valores son de fábrica.


Utilice las flechas arriba / abajo para resaltar el ajuste deseado. Sobre el ajuste
deseado, presione la tecla de flecha derecha para ver las opciones, o se abrirá una
ventana que permita el ingreso del ajuste deseado. Utilice la tecla delete / backspace
para ayudar durante el ingreso de los valores de ajuste deseado. Presione ENTER
para guardar los ajustes, ESCAPE para abortar los cambios.

29
12.1.1 Características del Sistema

Ajustes Acción Opciones


Hora Ajuste de la hora actual HH:MM:SS
Fecha Ajuste de la fecha actual MM/DD/YYYY O
DD/MM/YYYY
Formato de Fecha Ajuste del formato de fecha Formato US o Europeo
Medida Ajuste del formato de medida USCS o Métrico
Idioma Ajuste del idioma de la pantalla Ingles, Español, Francés,
Alemán, Italiano, Chino.
Seguridad Activa la seguridad on /off Si / No
Candado Global Fija el formato de los ajustes del Si /No
mensaje Si: los ajustes del mensaje
son globales
No: los ajustes son por
mensaje
Fuentes Elige caracteres romanos o árabes Impresión de carácter
Romano, Árabe
Teclas de Iconos Función
Aplicación Ajusta la pantalla para aplicaciones especificas de las características
Interfase Ajusta la pantalla para interfase de comunicación en Host (RS232,
RS485)
Mensaje Ajuste de los valores por defectos para todos los mensajes nuevos
Seguridad Ajusta la seguridad- usuario y código
Ajuste de alarma Ajusta la alarma para funcionalidad 1 y 2
Ajuste de relay Ajusta la funcionalidad del relay

30
12.1.2 Características de la Aplicación

Encoder Configura a un encoder ya sea Si / No


para ser usado o no.
Señal de disparo Ajusta la señal para comenzar a Subida / Bajada
(Trigger 1 y 2) imprimir
Código de mensaje( Permite la selección del Habilitado / Deshabilitado
Message Code) mensaje por puerto remoto.
Restablecer contador Permite al sistema ignorar los 0 – 5 (0 – neutralizaciones
(Restart Count) errores del cabezal y procurar del jet)
restablecer el jet.
Fuentes OCR Habilita o Deshabilita las Habilitado / Deshabilitado
fuentes OCR (par ser leidos por
lectores ópticos)
Propiedad de Habilita/deshabilita el Smart Enable/Disable
Impresión Clean (o Jet Flush)
Fija el Tamaño de gota Normal. Midi, Macro
Fija la Calidad de Impresión Normal, Standard,
(Print Quality) Premium, Premium Plus
Propiedad de Fecha Fija el inicio de la semana Domingo, Lunes.
Propiedades de Fija la forma de imprimir los Los Días y los Meses
Calendario Días de la semana y los Meses pueden ser editados
del año.

Icon Keys Función


Modo de Impresión Configura el modo de operación y Habilita/Deshabilita la auto
impresión
Propiedades de Configura el tamaño de gota, Habilita/deshabilita el
Impresión SmartClean y ajustes de la Calidad de Impresión
Propiedades de Fecha Configura las propiedades de la fecha, inicio de semana, etc.
Propiedades de Configura los días de la semana y meses del año. Además los
Calendario días y meses pueden ser editados.

31
12.1.3 Características del mensaje por defecto

Configura los parámetros de los nuevos mensajes o define los parámetros de los
mensajes globales cuando se utiliza los ajustes globales.

Ajustes Acción Opciones


Retraso Fija el retardo en rasters entre la 0 – 999999
señal y la impresión
Bold (negrita) Duplica el rasters aumentando el 0–9
ancho de los caracteres
Ancho Ajusta la longitud del texto 0 – 255
Espacio Fija el espacio entre caracteres 0 – 99
Orientación Fija la dirección y orientación de Hacia arriba, Hacia abajo,
la impresión Espejo arriba, Espejo abajo
Altura Fija el voltaje de deflexión para 120 – 255
aumentar o disminuir la altura
del mensaje impreso
Píxel (área de Fija el número de píxel verticales 5 / 7 / 9 / 12 / 2L7 / 16 / 19
impresión) impresos / 3L7 / 25 / 31 / 4L7
Tamaño por Defecto Fija el tamaño de la fuente 5 / 7 / 9 /12 / 16 /19 / 25 /
31
Impresión Torre Activa la impresión en torre Si / No

Teclas de Iconos Función


Turno Fija la pantalla para ajustar los valores por defecto de Turnos
Contador 1 y 2 Fija la pantalla para ajustar los valores por defecto del Contador

32
12.1.4 Características por defecto del Turno

Ajustes Acción Opciones


Turnos Fija el número de turnos 1, 2, 3
Turno 1 Fija el comienzo turno 1 HH:MM:SS
Código Turno 1 Fija el código del turno 1 Caracteres alfanuméricos
Turno 2 Fija el comienzo del turno 2 HH:MM:SS
y final del turno 1
Código Turno 2 Fija el código del turno 2 Caracteres alfanuméricos
Turno 3 Fija el comienzo del turno 3 HH:MM:SS
y final del turno 2
Código Turno 3 Fija el código del turno 3 Caracteres alfanuméricos

Teclas de Iconos Función


Contador Fija la pantalla para los ajustes de los valores por defecto del Contador

12.1.5 Características por defecto del Contador

33
Ajustes Acción Opciones
Valor actual Fija el comienzo del número de cuenta 99999999
Valor superior Fija el limite superior de la secuencia de la cuenta 0 – 99999999
Valor inferior Fija el limite inferior de la secuencia de la cuenta 0 – 99999999
Incremento Fija el valor del incremento 0 – 99
Repetición Fija el valor de la repetición de impresión por batch 0 – 99
Ceros Fija si imprime o no los ceros Si / No
izquierda
Número de Fija el número de dígitos para imprimir 1-8
dígitos

Teclas de Iconos Función


Turno Fija la pantalla para ajustar los valores por defecto de los Turnos

12.1.6 Ajuste del mensaje por defecto

Ajuste Acción Opciones


Alternativo 0 Activa al código europeo (con raya diagonal) Si / No
Alternativo 1 Activa al código europeo (con raya abajo) Si / No
Alternativo 7 Activa al código europeo (con raya ondeada) Si / No
Retardo de Espacio entre impresiones repetidas (tramas) 0 – 999
repetición
Retardo de Numero de veces que se repite la impresión 0 – 999
impresión
Código de Ajusta el código del mensaje (para seleccionar 0 - 15
mensaje mensaje)

34
12.1.7 Ajuste de la caducidad

Dos días de expiración pueden ser codificados en un producto. Las fechas de expiración
pueden ser combinadas en días, semanas, meses y años

35
SECCION 13 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

13.1 Tabla de Mantenimiento

Periodo de Tiempo Tarea Referencia


Todos los días Verifique y limpie el cabezal de impresión, Sección 13.2 /13.3
según lo requiera

Cada semana Limpieza del controlador, umbilical y Sección 13.4


cabezal de impresión

Cada 3 meses o 700 Reemplace el filtro de aire. Sección 13.5


horas

Cada 6 meses o Reemplace los filtros del sistema de tinta


(1200 ó 200 horas)

13.2 Compruebe y Limpie el cabezal de Impresión


El sistema operará por un tiempo considerable antes de que el cabezal de impresión
requiera limpieza. Sin embargo, el máximo funcionamiento y confiabilidad serán
mantenidos solamente si el cabezal de impresión se limpia regularmente.
Compruebe y limpie el cabezal de impresión.

1. Pare el chorro
2. Afloje el tornillo que asegura la tapa del cabezal y deslícela.

36
3. Revise el interior de la tapa del cabezal si hay acumulación de tinta,
entonces realice la limpieza de la tapa del cabezal, con el cabezal
apropiado de acuerdo con el tipo de tinta. Preste atención a la Boquilla,
Electrodo de Carga, Detector de Fase, Placas Deflectoras y
Recuperador.
4. Utilice un contenedor apropiado para recuperar los residuos de solvente
de limpieza.
5. Permita que el cabezal este seco, asegúrese que la ranura del electrodo
de carga no tenga solvente de limpieza. Coloque la tapa del cabezal y
ajuste el tornillo.
6. Encienda el chorro, presionando la tecla START.

Cañón
Electrodo de Carga
Detector de Fase

Placas Deflectoras

Recuperador

NOTA: El cabezal debe estar completamente seco antes de procurar encender


el chorro. Utilice trapos sin pelusa para secar o aire limpio seco de baja
presión. No utilice aire de alta presión, ni trapos ni toallas de papel con pelusa.

37
13.3 Rutina de Backflush a la boquilla

En caso de que el chorro no inicie correctamente después de realizar una limpieza de


rutina del cabezal, se puede realizar una rutina de Blackflush para limpiar la boquilla,
de una obstrucción total o parcial. Para realizar la rutina de Backflush:

1) Pare el chorro.
2) Localice el icono de la función BACKFLUSH: En la pantalla principal - utilice los
iconos de las flechas izquierda y derecha para acceder al icono de la función
BACKFLUSH.

3) Afloje el tornillo de seguridad de la tapa del cabezal y deslícela hacia fuera.


4) Presione la tecla del icono de la función de Backflush. El sistema aspirará desde la
boquilla hasta que la tecla de CANCELAR sea presionada. Realice en intervalos de
10 segundos. Después de 10 segundos presione la tecla del icono de CANCELAR
para parar el proceso.

38
5) Mientras la operación del Backflush esta en proceso, aplique el solvente de
limpieza a la boquilla. Observe que el solvente de limpieza esta siendo absorbida
por la boquilla.
6) Reinstale la tapa del cabezal al terminar. Pruebe, y repita si fuese necesario.

NOTA: La obstrucción severa de la boquilla puede requerir de que sea reemplazada.


Se debe realizar la rutina de Backflush al cabezal de impresión después de
parar el chorro si el equipo va estar apagado varios días.

13.4 Limpieza del controlador, umbilical y cabezal de impresión (parte externa)


Limpie la carcaza del controlador y el cabezal de impresión con un limpiador de
acero inoxidable y un paño libre de pelusa.

13.5 Reemplace el filtro de aire


El filtro de aire esta situado en el lado derecho del gabinete, debajo de la cubierta de
la protección del filtro de aire. Para sustituir el filtro de aire:

1) Retire la tapa de protección del filtro de aire.


2) Retire el filtro de aire
3) Reemplace el filtro de aire
4) Vuelva a colocar la tapa de protección del filtro de aire

39
SECCION 14 ALINEACION DEL CHORRO

Alineamiento del Cañón

El ajuste y la alineación del cañón y el bloque de carga solo es necesario después de


que se haya cambiado un componente. Tenga cuidado de no ajustar el cañón para
compensar un cañón obstruido.
NOTA: Si se sospecha una obstrucción del cañón, realice un Backflush del cañón.
1) Pare el chorro.
2) Afloje el tornillo de seguridad de la tapa del cabezal y deslícela.
3) Acceda a la pantalla de SERVICE: “Sobrepasar”. Apague las señales de Carga y
Fase.
ADVERTENCIA: Asegúrese de no deshabilitar la tapa del cabezal.
4) Coloque un recipiente debajo del cabezal para coger la tinta en caso de que falle
el recuperador.
5) Lance el chorro y observe la tinta.
6) Regule los tornillos de las guías horizontales y verticales hasta que el chorro
caiga dentro del recuperador.
NOTA: Antes de girar los tornillos de ajuste, asegúrese de los tornillos del
bloque del cañón hayan sido aflojados.

40
80%

100% 50% 0%

50%

0%
50%

100%

41
7) Ajuste correctamente el chorro en el recuperador. La entrada del chorro debe
estar alineado de izquierda / derecha (20% / 80%).

8) Lance el chorro y asegúrese de que las señales de carga y fase estén apagados.
Observe la posición del chorro en la ranura de la carga y ajuste el bloque cuando
el chorro este en el centro de la ranura de la carga. Primero aflojando los tornillos
del bloque y después ajustando suavemente el bloque hasta que el chorro este
centrado. Ajuste los tornillos de seguridad.
9) Pare el chorro después de terminar la alineación.
10) Limpie el cabezal, reinstale la tapa del cabezal, active las señales de fase y carga.

42
SECCION 15 LOCALIZACION DE AVERIAS

15.1 Pobre calidad de impresión


La pobre calidad de impresión es típicamente causada por uno de los siguientes:
1.- Cabezal de impresión sucio, realice la limpieza diaria del cabezal de impresión
y/o una rutina de Backflush.
2.- Disposición incorrecta del mensaje impreso, revise los ajustes del píxel y los
campos usados en la impresión.
3.- Revisar los ajustes de modulación de acuerdo al tamaño de gota seleccionada.

15.2 Nivel bajo y vacío de los insumos


Si un mensaje de error de bajo nivel de tinta o tinta vacía, bajo nivel de make up o
make up vacío, es mostrado en pantalla, se debe añadir tinta o make up.

15.3 Diagnósticos de fallas

1) Equipo no enciende
a) Compruebe la alimentación del equipo.
b) Revise el interruptor de poder.
c) Revise los fusibles de entrada.
d) Revise el filtro EMI de entrada.

2) Equipo encendido – No se enciende la pantalla o no se configura


a) Revise la conexión de la pantalla a la CPU.
b) Posible falla ESD (Electro-Static Discharge) – reset al codificador.

3) Error del ventilador


a) Revise los fusibles (F2 de la CPU).
b) Si el ventilador gira, revise el cable.

4) Error de Fase
a) Revise la formación de la gota.
b) Revise la distancia entre el chorro de tinta y el detector de la fase.
c) Asegúrese que el chorro de tinta está en el centro del electrodo de carga.
d) Revise la presión y la viscosidad.

43
5) No hay formación de la gota
a) Revise el fusible F2.
b) Compruebe si imprime correctamente – si imprime revise las conexiones
del diodo estroboscópico.
6) Error de la Carga
a) Revise la formación de la gota.
b) Revise la calibración de la modulación.
c) Limpie y seque el detector de la fase.
d) Revise la distancia entre el chorro de tinta y el detector de la fase.
e) Revise la presión y la viscosidad.

7) Error del canal de recuperación


a) Revise la alineación del chorro.
b) Espere a escuchar el vació constante.
c) Realice la rutina de backflush.

8) No hay voltaje de desviación


a) Asegúrese que la tapa del cabezal esté colocada y el símbolo de HV esté
en la pantalla principal.
b) Revise las conexiones del cable blanco que va desde el modulo de HV a
la CPU.
c) Revise la conexión del cable rojo en el modulo de HV.

9) Error en la temperatura electrónica


a) Asegúrese que el ventilador funcione.

10) Error de Alta Tensión (HV Trip)


a) Verifique el ajuste de HV.
b) Asegúrese que las placas deflectoras estén limpias y secas.
c) Observe la acumulación de tinta debido a la carencia de un punto de tierra.
d) Revise el alineamiento del chorro.

11) Error de Modulación


a) Revise la formación de la gota.
b) Revise los fusibles.
c) Asegúrese que los componentes del cabezal estén limpios y secos.
d) Verifique la calibración de la modulación.

44
12) Viscosidad Alta
a) Verifique la calibración del viscosímetro.
b) Verifique que la válvula que añade make up (Ci700 / Ci1000) funcione.
c) Asegúrese que el make up esta siendo añadida cuando lo requiere (Ci500).
d) Asegúrese que el filtro del make up este cebado (Ci700 / Ci1000).

13) Viscosidad Baja


a) Verifique la calibración del viscosímetro.
b) Asegúrese que la válvula de adición de make up (Ci700 / Ci1000) no esté
abierta (esto se indicará si el tanque de tinta está muy lleno mientras que le
de make up muestra un nivel bajo).
c) Asegúrese que un cartucho de 4 onzas está siendo añadida y NO una botella de
16oz.

14) Error de sensor de viscosímetro


a) Verifique la calibración del viscosímetro.
b) Verifique el funcionamiento de la válvula del viscosímetro.
c) Asegúrese que la bola se esté moviendo (utilice el test del sensor).
d) Verifique la operación del sensor (observe si el LED del sensor se
enciende dentro del controlador durante la operación.

45
15.4 Status del Codificador

El codificador Citronix debe mantener los parámetros de funcionamiento dentro de los


valores normales para que trabaje correctamente. Así los valores que siempre debemos
verificar son los siguientes:

Datos de la Fase: Este valor debe estar entre 0 – 15 y está en constante regulación
de esa forma el equipo garantiza un chequeo constante de la gota.
Calidad de Fase: Es el valor en porcentaje de la calidad de impresión y debe estar
comprendida entre 90 y 100. El equipo reporta un error de fase
cuando este valor está por debajo de 40.
Presión de Bomba: Es el valor en la cual la bomba de presión está trabajando. El valor
ideal es de 40.0 psi y tiene un rango de +/- 0.5 psi. Cuando el valor
de presión es menor a 39.0 psi puede ocasionar una distorsión de la
impresión.
RPS de la Bomba: Es la velocidad que gira la bomba para generar la presión de trabajo.
Este valor debe estar comprendido entre 75 – 100. Este valor puede
llegar a 130 RPS, entonces existe una obstrucción en la línea de
presión.

46
Set Point: Es el valor de la viscosidad el cual es la referencia para que el
equipo haga las adiciones de Make up.

Medida: Es la medida real de la viscosidad de la tinta dentro del sistema. Si


este valor llega a 4.6 cps el equipo solicitará que se añada Make up
(ci500) para mantener la viscosidad de trabajo de la tinta.

47
15.5 Ajuste de la Modulación

El ajuste de la modulación se debe realizar cuando observamos una distorsión en la


impresión. Pero antes de regular la modulación debemos revisar lo siguiente:

- Limpieza del cabezal: Verificar si hay acumulación de tinta en las placas


del cabezal y/o en el recuperador.
- Orientación del chorro: Revisar si el chorro está ubicado en el lugar
correcto.
- Presión de Trabajo: Revisar el valor de la presión de la bomba, un presión
baja origina una desorientación del chorro y por lo tanto el texto sale
incompleto.
- Revisar el valor de la viscosidad de la tinta.
- Revisar si hay vibración en el producto y/o cabezal de impresión.

Una vez de estar seguro de todos estos puntos, la calibración de la modulación es la


siguiente:

- Presione el icono de SERVICE.

- Con la tecla flecha abajo seleccione MODULACION.


- Fijar la modulación a 150. Ya sea con la flecha izquierda o derecha.
- Poner Band Setting a 0 y realizar una prueba de impresión.
- Avanzar la Band Setting hasta que la impresión sea buena (Utilizar tanto
valores positivos como negativos).

48
- Cuando se a encontrado una buena Band Setting, comprobarla para una
ventana de impresión buena de 100 voltios y poner la modulación en el
centro de esta. Es decir la ventana de impresión esta entre 100 y 220
entonces el valor ideal seria 160.

100 + 220 = 320


300 / 2 = 160
- Si se no se puede encontrar una ventana aceptable entonces avanzar a la
siguiente Band Setting.
- La calibración de la modulación está completa para el tamaño de gota
seleccionada.

15.6 Ajuste del Gutter Offset

Ofrece la capacidad de hacer ajustes de software para impedir que formen gotas de
tinta al costado del canal de recuperación. No usar a menos que sea necesario, esto
tendrá efectos sobre la colocación de gota, y por lo tanto sobre la calidad de
impresión. El Gutter Offset es un ajuste de la posición de las gotas de tinta.

Valores positivos alejan la tinta del canal recuperador, valores negativos mueven la
tinta hacia el canal. Los valores aceptables son -3 a +10.

Raramente es usado, se sugiere usarlo solo en impresoras Micro o con píxel 31 o en


situaciones en las que la altura se fija superior a 200. Un pequeño numero se moverá
las gotas bastante lejos del borde del canal para evitar el recorte de la impresión.

49

Das könnte Ihnen auch gefallen