Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ABRIL 2018
Revisión 4
1
Índice:
2
1. Ámbito de aplicación.
La empresa Sistema de Transmisión del Sur STS, (el “Mandante”) se encuentra desarrollando el
proyecto (“Proyecto”) “Subestación Sangra 66/23 kV – 30 MVA”, que consiste en la construcción de
una nueva subestación denominada Sangra de 66/23 kV a la intemperie, que seccionará la línea
2x66 kV Puerto Varas - Melipulli. Dentro de las obras, sin ser taxativos, se encuentran: la instalación
de un transformador trifásico de 66/23 kV 30 MVA, un autotransformador de 23/13,2 kV y la
construcción de los patios y paños en A.T. y M.T. entre otros.
Las presentes Bases Administrativas Generales de Licitación y Contratación o BAG regulan las
relaciones, en los ámbitos a que se refiere este documento, entre el Mandante y las empresas con
quienes aquél contrate la prestación de servicios, la ejecución de obras materiales y/o el suministro
de equipos.
Lo establecido en las presentes BAG se entiende sin perjuicio de lo que dispongan otros Documentos
del Contrato en relación con el Proyecto.
La presentación de una Oferta para la prestación de servicios, la ejecución de obras materiales y/o
el suministro de equipos al mandante, implica la aceptación de las normas y estipulaciones
establecidas en estas BAG por parte del Oferente o Contratista, en su caso, tanto durante el proceso
de Licitación como durante la prestación de servicios, la ejecución de obras materiales y/o el
suministro de equipos que sean contratados.
Así, el Contratista que resulte adjudicado deberá realizar, de acuerdo a los documentos de la
licitación, los servicios de suministro equipos menores, la construcción, el montaje, las pruebas y la
puesta en servicio de todos los suministros y de todas las Obras, para el Proyecto “Subestación
Sangra 66/23 kV – 30 MVA”.
2. Definiciones e interpretación.
Para todos los efectos de la prestación de servicios, la ejecución de obras materiales y/o el
suministro de Equipos que el Mandante contrate, los términos que a continuación se señalan
tendrán el significado que se indica, con la excepción de aquellos casos en que el contexto requiera,
3
para su interpretación, de alguna de las acepciones oficiales del lenguaje. Las definiciones que se
indican a continuación se aplicarán en todos los Documentos del Contrato, salvo que en ellos los
términos aquí definidos sean empleados en un sentido expresamente diverso, establecido en tales
instrumentos.
i. Acta de Entrega del Terreno: Documento suscrito entre el Contratista y el Administrador del
Contrato en el cual se deja constancia de la entrega, parcial o total, del Terreno al
Contratista.
ii. Acta de Devolución del Terreno: Documento suscrito entre el Contratista y el Administrador
del Contrato en el cual se deja constancia de la devolución del Terreno al Mandante y de las
condiciones en que se encuentra el Terreno al momento de la devolución.
iii. Addendum: Es el documento mediante el cual el Mandante y el Contratista modifican las
estipulaciones del Contrato y que se suscribe con posterioridad a la suscripción del
Contrato. Las estipulaciones de un Addendum se interpretarán restrictivamente y
únicamente se aplicarán a las materias a que se refiera explícitamente.
iv. Adjudicatario: Es el Proponente a quien el Mandante ha adjudicado formalmente el
Contrato mediante la Carta de Adjudicación.
v. Administrador del Contrato: Es la persona designada por el Mandante, que en su
representación, se relaciona y coordina administrativamente con el Contratista en todas las
materias del Contrato.
vi. Anticipo: es la suma de dinero entregada por el Mandante a solicitud del Contratista a
manera de anticipo por las Obras a ejecutar por el Contratista, y que este último devolverá
mediante descuentos en cada Estado de Pago.
vii. Año: Año calendario de trescientos sesenta y cinco (365) Días.
viii. Autoridad Gubernamental: Significa, respecto de Chile, cualquier autoridad de gobierno
nacional, regional, estatal o local, cualquiera subdivisión, agencia, comisión o autoridad del
mismo, que tenga jurisdicción sobre las Partes, sobre el Proyecto o sobre las Obras.
ix. Bases Administrativas Especiales o las BAE: Disposiciones específicas que, formando parte
de los Documentos de Licitación y de los Documentos del Contrato, definen, especifican,
complementan, modifican, aclaran y amplían lo dispuesto en estas BAG.
x. Bases Administrativas Generales o las BAG: Conjunto de disposiciones que regulan el
proceso de Licitación destinado a contratar la prestación de servicios, la ejecución de obras
materiales y/o el suministro de equipos al Mandante, y la posterior contratación y
prestación de esos servicios, obras y/o suministros, a las cuales deberá ajustarse la relación
contractual entre el Mandante y el Contratista.
4
xi. Buenas Prácticas de la Industria: Significa, en la medida que no sean inconsistentes con los
requerimientos del Contrato, las prácticas, métodos, técnicas y estándares, a la fecha de
emisión de la Carta de Adjudicación, que son generalmente aceptadas en Chile para su uso
y aplicación en el diseño, suministro, ingeniería, construcción, instalación, montaje,
interconexión, prueba, puesta en marcha, operación y mantención de obras y proyectos
similares a las Obras y al Proyecto, todo en forma consistente con las Leyes Aplicables y los
Permisos, y que se conformen en todos los aspectos materiales con las instrucciones de los
fabricantes de los Equipos y Materiales, a ser aplicadas con la debida diligencia, atención,
prudencia y conocimiento que puede esperarse de una empresa de alta calificación y
experiencia.
xii. Carta de Invitación: Es la comunicación escrita del Mandante a un tercero invitándole a
presentar Ofertas por la prestación de los servicios, la ejecución de obras materiales y/o el
suministro de equipos que ella misma define.
xiii. Carta de Adjudicación: Comunicación escrita del Mandante al Adjudicatario, notificándole
formalmente la adjudicación del Contrato y autorizándole a iniciar la prestación de los
servicios, la ejecución de las obras materiales y/o el suministro de equipos y materiales
comprendido en esa adjudicación en la fecha que en ella se indica.
xiv. Certificado de Recepción de las Obras por Terminación Anticipada: Documento extendido
por el Administrador del Contrato que certifica las Obras ejecutadas por el Contratista hasta
la fecha de la terminación anticipada del Contrato.
xv. Certificado de Recepción Definitiva: Documento extendido por el Mandante una vez
transcurrido el Plazo de Garantía, en el que expresa su satisfacción con la revisión externa
de las Obras ejecutadas por el Contratista.
xvi. Certificado de Recepción Provisional: Documento extendido por el Mandante, de carácter
provisorio, que servirá para certificar que se ha alcanzado la Recepción Provisional de las
Obras del Contrato, y que define el comienzo del Plazo de Garantía.
xvii. Circular Aclaratoria: Es el documento a través del cual el Mandante modifica los
Documentos de Licitación después de su emisión, pero antes de la presentación de las
Propuestas.
xviii. Contratista: Persona natural o jurídica, que en virtud de la adjudicación de un Contrato y la
aceptación de la Carta de Adjudicación, contrae la obligación de prestar determinados
servicios, ejecutar determinadas obras materiales y/o suministrar determinados Equipos y
Materiales, y asume las responsabilidades que en él se establecen.
xix. Contrato: Es el acuerdo entre el Mandante y el Contratista en virtud del cual el primero
encomienda al segundo, quien por su parte acepta, la prestación de determinados servicios,
la ejecución de determinadas obras materiales y/o el suministro de determinados Equipos
5
o materiales, en las condiciones que se establecen en los Documentos del Contrato y en los
Documentos de Licitación, y que se ratifica y formaliza mediante el Contrato. Cuando se
haga alusión al Contrato deberá entenderse en el sentido que incluye los Documentos del
Contrato y los Documentos de Licitación.
xx. Contrato a Serie de Precios Unitarios: Corresponde al Contrato cuyo precio es determinado
por el producto de cada precio unitario indicado en el Cuadro de Precios de la Propuesta del
Contratista, por la cantidad de servicios u obras o materiales efectivamente prestados,
ejecutados o suministrados, que hayan sido aprobados por el Mandante a efectos de
proceder a su pago.
xxi. Contrato a Suma Alzada: Corresponde al Contrato cuyo precio corresponde a un total a
pagar por los servicios, obras, Equipos o materiales que se prestarán, ejecutarán y/o
suministrarán, y que tiene por objeto la obtención de un resultado determinado,
independientemente de la cantidad de servicios efectivamente prestados, obras ejecutadas
o suministros efectuados.
xxii. Contrato EPC: (Engineering, Procurement and Construction), Corresponde a la modalidad
de contrato llave en mano en virtud de la cual el Contratista asume la obligación de ejecutar
el Proyecto completo hasta su puesta en servicio, incluyendo el desarrollo de la ingeniería,
la adquisición de los suministros necesarios (incluidos Equipos y Materiales Incorporados,
su instalación y montaje),la ejecución de todas las obras materiales, las pruebas de puesta
en servicio y asume la total responsabilidad de las obras del proyecto, considerando el
diseño, suministros, construcción, montaje, pruebas, puesta en servicio de las obras y su
periodo de Garantía.
xxiii. Contrato EC: Corresponde a la modalidad de contrato en virtud de la cual el Contratista
realizará todas las Ingenierías y la construcción y montaje de todas las instalaciones del
proyecto. Dentro de las actividades a realizar estará la dirección, integración y coordinación
del diseño y la construcción.
xxiv. Contrato: Es el documento suscrito por el Mandante y por el Adjudicatario o el Contratista,
en su caso, incluyendo a todos los miembros del consorcio en su caso y a la sociedad de
objeto único si ésta se exigiere en las BAE, mediante el cual se ratifican y formalizan los
principales acuerdos, normas y estipulaciones que constituyen el Contrato.
xxv. Costo Directo: Es la parte del precio del Contrato que corresponde a todos aquellos costos
de los recursos del Contratista imputables directamente a una determinada partida, tales
como mano de obra, materiales, insumos, maquinaria, Equipos u otros.
xxvi. Costo Indirecto: Es la parte del precio del Contrato que corresponde a todos aquellos costos
de los recursos del Contratista que deben ser distribuidos en más de una partida, por no ser
imputables directa o exclusivamente a la ejecución de una partida. Incluye todo aquello que
no es Costo Directo, ni corresponde a Gastos Generales.
6
xxvii. Cuadro de Precios: Listado de precios unitarios y globales indicado en la Propuesta del
Contratista, que incluye los respectivos Ítems de Pago.
xxviii. Defecto: Se entenderá por Defecto cualquiera de las siguientes circunstancias, salvo cuando
provengan de una causa imputable al Mandante: (i) el hecho de que las Obras incumplan
cualquier norma de diseño, construcción y/o calidad establecida en los Documentos del
Contrato o que sea aplicable en conformidad a las Buenas Prácticas de la Industria; (ii) el
hecho de que las Obras no puedan ser utilizadas y operadas en cumplimiento con todas las
Leyes Aplicables y Permisos; o (iii) cualquier defecto, deficiencia, imperfección o falla de
cualquier tipo en el diseño, materiales, Equipos, construcción y montaje de las Obras.
xxix. Día: Día calendario o corrido; incluye días hábiles e inhábiles.
xxx. Día Hábil: Día hábil bancario en Chile.
xxxi. Diferencias: Son todas las dificultades o controversias que se produzcan entre las Partes
respecto de la aplicación, interpretación, duración, validez o ejecución del Contrato o por
cualquier otro motivo.
xxxii. Diseño o Diseñar: A menos que en los Documentos del Contrato se lo defina en otros
términos, se entenderá por Diseño la parte de la ingeniería que comprende todos los
documentos técnicos para concebir, dimensionar, especificar, fabricar, transportar,
construir, montar, probar, poner en servicio, operar y mantener todos los Equipos y las
Obras del Contrato.
xxxiii. Documentos del Contrato: Son los documentos que, formando parte integrante del
Contrato, regulan las relaciones entre el Mandante por una parte, y el Proponente, el
Adjudicatario o el Contratista, en su caso, por la otra, en lo que se refiere a la prestación de
servicios, la ejecución de obras materiales y/o el suministro de equipos contratados. Los
Documentos del Contrato se identifican en las BAE y/o en el Contrato.
xxxiv. Documentos de Licitación: Son los documentos que establecen las condiciones y
procedimientos con base en los cuales se lleva a cabo la Licitación de un Contrato de
prestación de servicios, ejecución de obras materiales y/o suministro de equipos.
xxxv. Equipos y Materiales Incorporados: Todos aquellos elementos tales como máquinas,
artefactos, equipos, materiales y elementos de cualquier naturaleza que sean incluidos en
las Obras del Contrato y que quedarán formando parte integrante de ellas una vez
terminadas.
xxxvi. Equipos y Materiales aportados por STS: Todos aquellos elementos aportados por STS tales
como máquinas, artefactos, equipos, materiales y elementos de cualquier naturaleza que
sean incluidos en las Obras del Contrato y que quedarán formando parte integrante de ellas
una vez terminadas.
7
xxxvii. Especificaciones Técnicas Especiales o ETE: Es el documento que contiene los parámetros
técnicos específicos para la prestación de los servicios, la ejecución de las Obras y/o el
suministro de los Equipos del Proyecto.
xxxviii. Estado de Pago: Documento que contiene una relación de los servicios prestados, las obras
ejecutadas y/o los Equipos suministrados, en su caso, por el Contratista en un cierto
período, valorizados a los precios unitarios o globales del Contrato, y que, una vez aprobado
por el Mandante, permite al Contratista emitir la factura respectiva y percibir el pago
correspondiente a tales servicios, obras y/o suministros.
xxxix. Estado de Pago Final: Es el último de los Estados del Pago entregado por el Contratista, el
que deberá ser aprobado por el Mandante, y el que estará acompañado por cierta
documentación y antecedentes adicionales señalados en estas BAG y en las BAE.
xl. Exigencias para Cumplimiento Ambiental: Documento que define los estándares mínimos
de exigencias requeridas por el Grupo SAESA y la autoridad, para desarrollo y control para
la construcción y operación del proyecto respectivo.
xli. Fábrica: Los lugares destinados a la fabricación, elaboración, reparación, pre montaje y
cualquier otra actividad relacionada con la preparación de Equipos y Materiales
Incorporados para las Obras.
xlii. Fecha de Inicio: Es la fecha en que debe iniciarse la prestación de los servicios, la ejecución
de las Obras y/o el suministro de los equipos y materiales, indicada en el Contrato, en su
defecto, en la Carta de Adjudicación, que constituye el primer Día para efectos del cómputo
de los plazos del Contrato.
xliii. Fecha de Término: Es la fecha en que el Mandante emite el Certificado de Recepción
Provisional de la totalidad de las Obras del Contrato.
xliv. Fuerza Mayor: Se estará a la definición del artículo 45 del Código Civil, con las excepciones
señaladas en la cláusula 20 de estas BAG.
xlv. Garantía: Significa, conjuntamente, la Garantía de Correcta Ejecución de las Obras, la
Garantía de Fiel Cumplimiento del Contrato, la Garantía por Entrega de Anticipo, la Garantía
de Seriedad de la Oferta, la Garantía de Terminación de las Obras y toda otra boleta o póliza,
garantía o caución que deba otorgar el Contratista a favor del Mandante conforme a los
Documentos del Contrato.
xlvi. Garantía de Correcta Ejecución de las Obras: Una o más boletas de garantía bancaria
emitidas por bancos de primera línea aceptados por el Mandante, tomadas en favor del
Mandante por el Contratista, con objeto de garantizar la correcta ejecución de las Obras, de
las Obras Extraordinarias y de las correspondientes a Órdenes de Cambio, el cumplimiento
de las obligaciones previsionales del Contratista y de sus Subcontratistas empleados en las
Obras, como asimismo, el cumplimiento de toda otra obligación emanada de la ejecución
8
de las Obras del Contrato, así como el pago de indemnizaciones a que tenga derecho el
Mandante. Debe ser entregada junto con la devolución de la garantía por fiel cumplimiento
del contrato y tendrá una vigencia desde la fecha de recepción provisoria de las obras hasta
la recepción definitiva o fecha de término de la garantía técnica.
xlvii. Garantía de Fiel Cumplimiento del Contrato: Una o más boletas de garantía bancaria
emitidas por bancos de primera línea aceptados por el Mandante, tomadas en favor del
Mandante por el Contratista, con objeto de garantizar el fiel y oportuno cumplimiento de
todas sus obligaciones del Contrato, incluida la correcta ejecución de las Obras, de las Obras
Extraordinarias y de las correspondientes a Órdenes de Cambio, el cumplimiento de las
obligaciones previsionales del Contratista y de sus Subcontratistas empleados en las Obras,
como asimismo, el cumplimiento de toda otra obligación emanada de la ejecución de las
Obras del Contrato, así como el pago de indemnizaciones a que tenga derecho el Mandante.
xlviii. Garantía por Entrega de Anticipo: Una o más boletas de garantía bancaria emitidas por
bancos de primera línea aceptadas y tomadas en favor del Mandante por el Contratista, con
objeto de garantizar la restitución del monto del Anticipo por el Contratista al Mandante.
xlix. Garantía de Seriedad de la Oferta: Una o más boletas de garantía bancaria emitidas por
bancos de primera línea aceptados por el Mandante y tomadas en su favor por el
Proponente, con el objeto de garantizar la seriedad de su Oferta y la firma del Contrato.
l. Gastos Generales: Es la parte del precio del Contrato que corresponde a todos aquellos
costos que el Contratista, bajo su exclusiva responsabilidad, estima necesarios y suficientes
para dar cumplimiento al Contrato en materia de administración y supervisión de los
trabajos contratados, seguros, garantías, mantenimiento de instalaciones, financiamiento,
cargos de la oficina central, imprevistos, etc., y que no corresponden a Costos Directos o
Indirectos, ni a utilidades.
li. Hito: Es un determinado evento en la ejecución de las Obras para el cual se establece una
fecha o plazo específico de cumplimiento por parte del Contratista.
lii. Información Confidencial: Todos los datos, documentos, programas, diseños o cualquier
otra información técnica, comercial o económica del Mandante, que revista el carácter de
confidencial, secreta y/o reservada.
liii. Informe Semanal: informe que entrega el contratista con una planificación que indique las
actividades a desarrollar en los próximos siete (7) Días y el control de los siete (7) Días
pasados, con sus respectivos avances acumulados.
liv. Informe Mensual: Documento que deberá preparar y entregar el Contratista al
Administrador del Contrato, junto con el respectivo Estado de Pago, que contendrá un
detalle pormenorizado de la ejecución y calidad de las Obras realizadas durante el Mes
anterior.
9
lv. Inspección Técnica de Obras (ITO): Persona natural o jurídica para fiscalizar e inspeccionar
técnicamente, en forma parcial o total, las Obras objeto del Contrato y/o los Equipos, ya sea
en las oficinas del Proyecto, en las Fábricas y/o en el Terreno, y cuyas atribuciones serán las
que por escrito le delegue el Administrador del Contrato y que por escrito se le comuniquen
al Contratista.
lvi. Instalación de Faena: Infraestructura que requiera el Contratista para la ejecución de las
Obras, la que deberá cumplir con lo establecido en los Documentos del Contrato.
lvii. Instrucciones a los Proponentes: Es el documento que, formando parte de los Documentos
de Licitación, complementa las BAE y define los requisitos que deberán cumplir los
Proponentes y sus Propuestas, establece las actividades y calendario de la licitación de las
Obras y regula otras materias propias de la Licitación.
lviii. Ítem de Pago: Cada una de las partidas consultadas en el Cuadro de Precios, por las cuales
el Contratista cotiza un precio unitario o global según corresponda.
lix. Jefe de Proyecto: Persona natural designada por el Contratista y aprobada por el
Administrador del Contrato, que actuará con plenos poderes y facultades en nombre del
Contratista en la administración y dirección de las Obras, y que deberá estar
permanentemente en el Terreno.
lx. Leyes Aplicables: Significa todas y cualquier ley, reglamento, Permiso, ordenanza, decreto,
circular, oficio o resolución de cualquier Autoridad Gubernamental aplicable a las Partes, a
las Obras o al Proyecto, incluyendo sus modificaciones, y que se encuentren vigentes a la
fecha de la Carta de Adjudicación y durante la ejecución del Contrato.
lxi. Libro de Obras: Es el registro en el cual el Administrador del Contrato y los inspectores de la
ITO anotan sus observaciones, instrucciones, constancias, decisiones y detalles más
importantes de las Obras, y en el que el Contratista podrá anotar sus propias observaciones
o diferencias con las anotaciones del Administrador del Contrato o de los inspectores de la
ITO.
lxii. Libro de Obras Digital (LOD): Es el Libro de Obras electrónico, en el que las comunicaciones
y anotaciones son suscritas mediante firma digital avanzada y/o con clave digital.
lxiii. Licitación: Proceso mediante el cual el Mandante llama a presentar y recibe de diferentes
interesados Ofertas por la prestación de servicios, la ejecución de obras materiales y/o el
suministro de equipos y materiales, según se los defina en la Carta de Invitación. El proceso
puede, al entero arbitrio del Mandante, considerar también la selección y adjudicación de
un Proponente que ha presentado una Oferta para tales servicios, obras o suministros.
lxiv. Listado de Obras Pendientes: Es un listado de aquellas obras, actividades y servicios
menores que el Contratista deba realizar para obtener la completa ejecución de las Obras,
y que no afecten su correcto funcionamiento y operación en cumplimiento con las Leyes
10
Aplicables y los estándares de desempeño establecidos en el Contrato. El Listado de Obras
Pendientes deberá contener asimismo los plazos máximos dentro de los cuales el
Contratista deberá completar las obras, actividades y servicios indicados en ella, los cuales
no podrán superar el periodo establecido en las BAE.
lxv. Mandante: Es STS individualizada en las BAE que ha llamado a la Licitación y quien
contratará la prestación de los servicios, la ejecución de obras materiales y/o el suministro
de equipos y materiales.
lxvi. Mes: Mes calendario.
lxvii. Obras: El total de los servicios, obras y suministros que el Contratista debe prestar, ejecutar
o proveer a favor del Mandante, en conformidad con los Documentos del Contrato.
lxviii. Obras Extraordinarias: Son aquellas obras adicionales a las estipuladas en los Documentos
del Contrato y que son expresamente encargadas en tal calidad por el Mandante al
Contratista, conforme al procedimiento establecido para las Órdenes de Cambio en la
cláusula 14 de estas BAG.
lxix. Obras Provisionales: Toda obra o construcción de carácter provisional, de cualquier
naturaleza, que se requiera o que deba inferirse como necesaria para la ejecución de las
Obras, que no está definida en el Contrato y cuyo precio se entiende incluido en la Oferta
del Proponente.
lxx. Oferta Económica: Aquella parte de la Propuesta del Licitante que establece el precio de las
Obras y trata los aspectos económicos y comerciales de la ejecución de las mismas.
lxxi. Oferta Técnica: Aquella parte de la Propuesta del Licitante que trata y establece los aspectos
y parámetros técnicos de las Obras y/o Servicios Contratados, incluyendo el plazo de
ejecución de las mismas y el Programa de Obras.
lxxii. Orden de Cambio u Órdenes de Cambio: Son las instrucciones escritas que envía el
Mandante al Contratista instruyendo cambios en las Obras y detallando los ajustes que
dichos cambios implican en el precio y plazo del Contrato, en caso de que corresponda.
lxxiii. Orden de Proceder: Comunicación escrita emitida por STE al Contratista, por la que se
determina el Día cero del Programa del Contrato, independientemente de la fecha de la
firma del Contrato.
lxxiv. Partes: Significa conjuntamente el Mandante y el Adjudicatario, incluyendo a todos los
miembros del consorcio en su caso y a la sociedad de objeto único si ésta se exigiere en las
BAE y, en general, todas las personas naturales o jurídicas que suscriban el Contrato.
lxxv.Permisos del Contratista significa todas las aprobaciones, permisos, autorizaciones,
notificaciones, reconocimientos, acuerdos, licencias, licencias de importación, decisiones,
escrituras públicas, inscripciones en registros públicos y hechos similares, ya sea en nombre
11
del Mandante o del Contratista, que se requiere obtener o mantener en virtud de este
Contrato o cualquier otra obligación que deba ser cumplida bajo el Contrato por parte de
cualquier Autoridad Pública, o cualquier otra autoridad, ente, organismo o entidad, que
sean necesarias para que el Contratista construya las Obras o para la importación,
manipulación, transporte y almacenamiento de cualquier material o insumo y Equipo del
Contratista para efectos de las Obras, y que no estén incluidos expresamente en el Anexo 2
BAE .
lxxvi. Permisos del Mandante: significan los permisos que se describen de manera detallada y
exhaustiva en un anexo de las Bases Administrativas Especiales (BAE).
lxxvii. Planta de Construcción: Todos los elementos de uso temporal, maquinarias, artefactos,
equipos, materiales, instalaciones y todos los elementos de cualquier naturaleza necesarios
para la ejecución de las Obras y las Obras Extraordinarias, y que no quedarán formando
parte de ellas.
lxxviii. Planos de Diseño Básico: significa el conjunto de documentos y planos técnicos básicos,
elaborados por el Contratista de acuerdo a las indicaciones contenidas en las Bases
Técnicas.
lxxix. Planos de Diseño de Detalles: es el conjunto de documentos y planos técnicos que contienen
el detalle de las obras, elaborados por el Contratista de acuerdo a las indicaciones
contenidas en las Bases Técnicas.
lxxx. Plazo de Garantía: Es el periodo que media entre la Recepción Provisional y la Recepción
Definitiva, durante el cual el Contratista será responsable y deberá solucionar y corregir
todos los Defectos que presenten las Obras, según se establezca en los Documentos del
Contrato. Lo anterior, sin perjuicio del mayor plazo de garantía que pueda existir por
suministros y equipos, el que se contará desde la entrega del mismo o desde la puesta en
servicio.
lxxxi. Plan de Manejo Ambiental (PMA): Documento que debe ser elaborado por el experto
ambiental en obra y cuyo objetivo es prevenir, mitigar, corregir o compensar los efectos
adversos y optimizar los efectos positivos causados sobre los elementos del medio físico,
medio biótico, medio humano y medio construido por la ejecución del proyecto, a través de
la aplicación de medidas técnico-ambientales y del cumplimiento de los estándares del
Grupo Saesa, como también de normativa ambiental vigentes en el país.
lxxxii. Programa de Obras: Programación del Contratista para la ejecución de las Obras,
presentada en su Oferta Técnica, las que, una vez aprobada en definitiva por el
Administrador del Contrato, pasará a ser el Programa Maestro.
lxxxiii. Programa Maestro: Una relación, en el tiempo, de las actividades involucradas
directamente en la ejecución de las Obras, en la cual se indican las fechas de comienzo y de
12
término, así como también los rendimientos estimados para cada uno de los recursos. El
Programa de Obras pasará a ser el Programa Maestro una vez que sea aprobado por el
Administrador del Contrato.
lxxxiv. Proponente, Licitante u Oferente: Es la persona natural o jurídica, o agrupación de ellas,
incluyendo a su(s) representante(s), que ha sido invitado por el Mandante a presentar una
Oferta por la prestación de determinados servicios, la ejecución de obras materiales y/o el
suministro de equipos y materiales.
lxxxv. Propuesta u Oferta: Es la oferta que ha presentado el Licitante u Oferente para la prestación
de los servicios, la elaboración de ingeniería básica y de detalle, la ejecución de obras
materiales y/o el suministro de equipos y materiales que se licitan, según sea determinado
en las IP, BAE o BT. La Propuesta incluirá tanto la Oferta Técnica como la Oferta Económica.
lxxxvi. Proyecto: Tendrá el significado que se indique en las BAE.
lxxxvii. Pruebas de Desempeño o Pruebas de Puesta en Servicio: Son aquellas pruebas a las cuales
deberán ser sometidas las Obras de manera previa a la Recepción Provisional, y que están
destinadas a verificar su correcto funcionamiento y operación, en cumplimiento con todas
las Leyes Aplicables y con los estándares de desempeño establecidos en el Contrato.
lxxxviii. Recepción Definitiva: Es la constancia del Mandante de que las Obras se ajustan
externamente a los Documentos del Contrato y que se formaliza mediante el otorgamiento
del Certificado de Recepción Definitiva.
lxxxix. Recepción Provisional: Es la constancia del Mandante de que ha terminado la construcción
y montaje de las Obras, con excepción del Listado de Obras Pendientes, de forma que las
Obras estén en condiciones de operar en cumplimiento de las Leyes Aplicables y de los
estándares de desempeño establecidos en los Documentos del Contrato, y de que cumplen
las demás condiciones establecidas en el numeral 17.3. de estas BAG.
xc. Requerimiento de Cambio: Requerimiento escrito, calificado expresamente como
Requerimiento de Cambio, emitido por el Administrador del Contrato requiriendo al
Contratista la implementación de una Orden de Cambio.
xci. Requerimiento de Obras Extraordinarias: Solicitud del Mandante al Contratista para la
realización de Obras Extraordinarias, las que el Contratista deberá ejecutar ciñéndose a las
instrucciones del Mandante y a las demás condiciones establecidas al respecto en los
Documentos del Contrato. Los Requerimientos de Obras Extraordinarias serán considerados
para todos los efectos como Requerimientos de Cambio.
xcii. Serie de Preguntas y Respuestas: Es la recopilación de las preguntas hechas por los Licitantes
con el fin de aclarar los Documentos de Licitación y de las respuestas dadas por escrito por
el Mandante, y que, como documento, pasa a formar parte integrante del Contrato como
un Documento del Contrato.
13
xciii. Solicitud de Cambio: Solicitud escrita del Contratista, calificada expresamente como
Solicitud de Cambio, por medio de la cual solicita al Administración del Contrato la
implementación de una Orden de Cambio.
xciv. Subcontratista: La persona natural o jurídica contratada por el Contratista para la ejecución
de parte de las Obras.
xcv. Subcontrato: Convenio suscrito por el Contratista y un Subcontratista, cuyas estipulaciones
deben estar en armonía y subordinadas a las del Contrato. En él se estipulan las
responsabilidades, derechos y obligaciones de cada una de las partes que lo suscriben.
xcvi. Suministrar o Suministro: Todos los bienes y servicios que debe proporcionar el Contratista
y todos los gastos, materiales, equipos, pruebas, etc., incluidos los Gastos Generales y
utilidades, que considere el Contratista para proveer y entregar en el lugar estipulado en el
Contrato, un artículo, pieza, equipo, aparato, dispositivo, material o cualquier otro bien
especificado en el Contrato, de acuerdo con las instrucciones especiales que haya emitido
al respecto el Administrador del Contrato.
xcvii. Terreno: Los terrenos y otros lugares sobre, debajo, en o a través de los cuales se ejecuten
las Obras y cualesquiera otros terrenos o lugares entregados por el Mandante al Contratista
en relación con el Contrato, y respecto de los cuales el Mandante cuenta con derecho de
dominio, real de servidumbre, concesión de uso oneroso, arrendamiento, autorización de
uso o cualquier otro título que le habilite para la ejecución de las Obras en ellos.
3.1. Para los efectos de estas BAG y del Contrato, los términos y expresiones que a
continuación se señalan tendrán los alcances que en cada caso se indica:
3.1.1. Singular y plural: Las palabras empleadas en singular incluyen también el
plural y viceversa cuando el contexto del Contrato lo requiera.
3.1.2. Títulos y subtítulos: Los títulos y subtítulos empleados para identificar las
cláusulas y las divisiones de ellas, se insertan solamente para facilitar la
referencia y no deberán considerarse como parte integrante del Contrato
ni de la cláusula correspondiente para la interpretación del Contrato.
3.1.3. Incluyendo o incluye: Cuando se empleen los términos "incluyendo",
"incluye" u otros similares, seguidos de una enumeración deberá
entenderse ésta como meramente indicativa y no limitativa.
3.1.4. Aprobado, aceptado, prohibido y otros: Cuando se usen las palabras,
"permitido", "aprobado", "aceptado", "requerido", "autorizado",
"prohibido" u otras similares, deberá entenderse que se refieren a la
14
regulación expresa del Contrato, a menos que específicamente se
establezcan de otro modo. Además, cada vez que se mencione alguno de
esos términos como una actividad realizada o a realizar por el Mandante
o por el Administrador del Contrato, se entenderá que la aprobación,
permiso, aceptación o autorización emitida por el Mandante o la
Administración del Contrato en caso alguno relevan o liberan al
Contratista de sus obligaciones de cumplir fiel y correctamente con todas
sus obligaciones bajo el Contrato y en particular con su deber de ejecutar
debidamente las Obras y todos y cada uno de sus componentes, en
conformidad con los Documentos del Contrato y responder en caso de
Defectos de las Obras o cualquier de sus partes. De este modo, las
aprobaciones, permisos, aceptaciones o autorizaciones del Mandante o
del Administrador del Contrato se entenderán como acciones meramente
provisorias, que expresan únicamente una autorización para proseguir y
que se adoptan con información meramente superficial. La única
autorización relevante del Mandante y en la que expresa su satisfacción
con el estado exterior de las Obras es la que consta en el Certificado de
Recepción Definitiva de las Obras, lo que es sin perjuicio de las
responsabilidades legales del Contratista emanadas del artículo 2.003 del
Código Civil y de las demás Leyes Aplicables.
Cada vez que el Contrato disponga o exija la aprobación, permiso o
autorización o, de cualquier forma, la expresión de un consentimiento del
Mandante o del Administrador del Contrato y establezca un plazo al
respecto, se entenderá rechazada la presentación, petición o solicitud del
Contratista si es que el Mandante o el Administrador del Contrato no
emite su consentimiento, autorización, permiso o aprobación dentro de
tal plazo. Se entenderá en tal caso que la causa del rechazo es que la
respectiva solicitud, presentación o petición no se ha ajustado plenamente
al Contrato, correspondiéndole al Contratista efectuar las modificaciones,
adecuaciones o correcciones a sus presentaciones, solicitudes o peticiones
de modo que estas queden en plena concordancia con el Contrato. En caso
de discrepancias, corresponderá al Contratista, en forma oportuna,
acreditar que su solicitud, petición o presentación sí se adecuaba
plenamente al Contrato. Salvo que tal demostración resulte plenamente
satisfactoria para el Mandante o el Administrador del Contrato o, en su
caso, para el árbitro designado conforme a la cláusula de resolución de
conflictos del Contrato, el Contratista no podrá justificar retraso alguno en
la ejecución de las Obras en el rechazo tácito a que se refiere el presente
acápite.
15
3.1.5. Cargo, costa, cuenta y otros: Cuando se usen las palabras "cargo", "costa",
"costo", "cuenta" y “responsabilidad", u otras similares, refiriéndose a
acciones que incumben al Contratista, deberá entenderse que todos los
gastos en que incurra para el cumplimiento de tales obligaciones son a sus
expensas y se encuentran incluidos en los precios del Contrato.
3.2. No renuncia.
Ninguna omisión del Mandante de exigir el estricto cumplimiento de cualquier
pacto, acuerdo, término o condición del Contrato, o del ejercicio de cualquier
derecho o recurso a que dé lugar la infracción de las estipulaciones contenidas en
el Contrato, constituirá una renuncia de cualquiera de tales derechos o recursos.
3.3. Leyes del Contrato. El Contrato será considerado para todos los efectos legales
como celebrado en Chile y se interpretará y regirá de acuerdo con la legislación
chilena.
3.4. Normas de interpretación. Para la interpretación del Contrato ninguna norma de
interpretación se aplicará en desventaja de la Parte redactora, fundándose en que
propuso el Contrato o alguna cláusula del mismo, en especial, no tendrá lugar la
norma de interpretación contenida en el inciso segundo del artículo 1.566 del
Código Civil, considerándose para todos los efectos legales que todas las Partes han
participado por igual en la redacción del Contrato.
3.5. Nulidad. Si alguna de las estipulaciones del Contrato fuere declarada nula o inválida,
tal nulidad no invalidará el Contrato en su totalidad, sino que éste se interpretará
como si no incluyera la estipulación o estipulaciones declaradas nulas o inválidas y
las demás disposiciones del mismo no se verán afectadas y permanecerán en pleno
vigor y vigencia. En tal caso, los derechos y obligaciones de las Partes serán
interpretados y observados de acuerdo a las estipulaciones válidas.
3.6. Estándar de ejecución.
En la ejecución de las Obras y en el cumplimiento de toda otra obligación bajo este
Contrato, el Contratista responderá de culpa leve y deberá actuar con sujeción a lo
establecido en los Documentos del Contrato y a las Buenas Prácticas de la Industria,
así como en estricto cumplimiento de las Leyes Aplicables, debiendo pagar todos los
derechos, impuestos, tasas, contribuciones y otros gravámenes que ordenen las
Leyes Aplicables.
En adición a lo indicado en el párrafo anterior, serán aplicables al Contratista, aun
cuando no se encargue de la construcción de una edificación completa, ni se
convenga por las Obras un precio o suma fija o alzada por su ejecución, las reglas
tercera y cuarta del artículo 2.003 del Código Civil y lo dispuesto en los artículos 16,
16
17 y 18 de la Ley General de Urbanismo y Construcciones, en todo lo que ellos
resultaren aplicables a una obra del tipo de las Obras encomendadas al Contratista.
4. Licitación.
17
4.1.3. Serie de Preguntas y Respuestas.
Antes de presentar su Oferta, los Proponentes tendrán la posibilidad de
formular consultas y pedir aclaraciones a los Documentos de Licitación.
Estas consultas deben dirigirse y presentarse en la forma y el medio que
para el efecto se indique por el Mandante.
El Mandante responderá todas las consultas recibidas y hará las
aclaraciones que estime pertinentes, enviando copia a todos los
Proponentes que continúen en el proceso de Licitación, mediante la
emisión de una o más Serie de Preguntas y Respuestas.
4.2. Presentación y alcance de las Ofertas.
Las Ofertas deberán contener todos los contenidos indicados en los
Documentos de Licitación. A menos que en los Documentos del Contrato
se definan otros límites, las Ofertas deberán incluir todo lo necesario para
la planificación, ejecución y control de las Obras objeto de la Licitación.
El Contratista deberá prestar especial atención en la preparación de la
Oferta y en el diseño y ejecución de las Obras a los efectos de la acción
sísmica, en conformidad a las normas generales y disposiciones específicas
incluidas en las Bases Técnicas, adoptando las Buenas Prácticas de la
Industria.
La Oferta Económica se deberá presentar en unidades de fomento (UF) sin
decimales o en dólares de los Estados Unidos de América, o en pesos
chilenos según establezcan la Carta de Invitación o en las Instrucciones a
los Proponentes (IP) o en las Bases Administrativas Especiales (BAE).
Excepto que se indique otra cosa en los Documentos de Licitación, las
Ofertas se deberán presentar en idioma español.
Las Ofertas se presentarán en la fecha, hora, forma y lugar señalados
previamente por el Mandante en los Documentos de Licitación. La forma
y medio de presentación de las Ofertas será en documentos físicos y
electrónicos, salvo que las BAE establezcan o autoricen otros medios
(electrónicos, Internet u otros disponibles).
La recepción y apertura de las Ofertas se realizará según se estipule en los
Documentos de Licitación.
Las Ofertas se abrirán sin la presencia de los Oferentes o según se
establezca en los Documentos de Licitación, y en todo caso se garantizará
la debida reserva de la información contenida en las Ofertas.
18
La omisión o presentación incompleta de algún documento de la Oferta
Técnica o de la Oferta Económica, tendrá como efecto inmediato, a
exclusivo juicio del Mandante, la exclusión del Proponente del proceso o
la participación condicional del Proponente respectivo en el resto de la
Licitación, hasta que su aclaración o complemento sea entregado a
satisfacción del Mandante.
En el acto de recepción y/o apertura no corresponderá evaluar ni calificar
los contenidos de las Ofertas. Si en dicho acto algún documento de la
Oferta merece alguna objeción u observación por parte del Mandante, se
podrá otorgar un plazo máximo de cinco (5) Días Hábiles para presentar,
complementar o aclarar el documento objetado.
Los Proponentes que decidan abstenerse de presentar Oferta, deberán
informar al Mandante de tal decisión, antes de la fecha que se haya
establecido para la recepción de Ofertas.
4.3. Periodo de Vigencia y Garantía de Seriedad de la Oferta.
Las Ofertas tendrán el plazo de vigencia mínimo que se establezca en los
Documentos de Licitación.
Según se exija en las BAE, el Proponente deberá garantizar la seriedad de
su Oferta y la firma del Contrato mediante la Garantía de Seriedad de la
Oferta. En las BAE se establecerá el monto, glosa y plazo de esta garantía.
En caso de los consorcios, sólo una de las empresas que lo conforman
deberá entregar la Garantía de Seriedad de la Oferta.
El Mandante tendrá derecho para hacer efectiva la Garantía de Seriedad
de la Oferta, en forma administrativa y sin necesidad de requerimiento ni
acción judicial alguna, en caso de que el Proponente se desistiere de su
Oferta, no suscribiere oportunamente el Contrato o cuando el
Adjudicatario no entregare la Garantía de Fiel Cumplimiento del Contrato.
4.4. Evaluación de las Ofertas.
El Mandante realizará la evaluación de las Ofertas en sus aspectos técnicos
y económicos y podrá descalificar las Ofertas que contengan exclusiones
o condicionantes que se aparten de lo establecido en los Documentos de
Licitación, a menos que en los Documentos de Licitación se haya
establecido expresamente dicha posibilidad.
El Mandante podrá requerir aclaraciones sobre la Oferta, así como
antecedentes complementarios y respaldos o certificados que estime
necesarios.
19
En caso de detectarse errores en la formulación o cálculo del valor total
de una Oferta Económica a serie de precios unitarios, prevalecerá para
todos los efectos el valor corregido por el Proponente sobre la base de la
cantidad provisional establecida por el Mandante en el itemizado de
presupuesto, y el respectivo precio unitario ofrecido por el Proponente,
indicado en el Cuadro de Precios de su Oferta.
En caso de detectarse errores en la formulación o cálculo del valor total
de una Oferta Económica a suma alzada, prevalecerá para todos los
efectos el valor total de la suma alzada señalado en la Oferta Económica.
El Mandante se reserva el derecho de excluir, en cualquier etapa en que
se encuentre la Licitación, a los Proponentes a quienes se les detecte una
situación de morosidad, insolvencia, falta de capacidad económica o una
actuación comercial objetable, como por ejemplo, contar con documentos
protestados, omitir información financiera, tener demandas ejecutivas,
embargos judiciales o deudas previsionales, u otros. Previo a la
adjudicación del Contrato, el Mandante podrá requerir documentos
actualizados adicionales para verificar la capacidad económica y financiera
del Proponente.
20
5.2. Carta de adjudicación.
Una vez tomada la decisión de adjudicación del Contrato por parte del
Mandante, éste le hará llegar al Adjudicatario la Carta de Adjudicación
respectiva.
El Adjudicatario deberá devolver la Carta de Adjudicación firmada por un
representante debidamente facultado para ello, en señal de aceptación y
conformidad con los términos de la misma, dentro del plazo de siete (7)
Días contado desde su recepción.
En caso de que un Contrato sea adjudicado a un consorcio o asociación,
todas las empresas que lo conforman deberán aceptar la Carta de
Adjudicación y concurrir a la suscripción del Contrato, obligándose en
forma solidaria e indivisible. Si el Consorcio es adjudicado las empresas
que lo conforman deberán constituir una sociedad cuyo propósito
exclusivo sea el cumplimiento del Contrato.
Si el Adjudicatario, o alguno de sus miembros tratándose de consorcios,
no aceptare la Carta de Adjudicación dentro del plazo que corresponda, el
Mandante hará efectiva la Garantía de Seriedad de la Oferta a título de
indemnización de perjuicios, en virtud de lo establecido en el artículo
Nº1.542 del Código Civil.
Sin perjuicio de lo anterior, la adjudicación quedará supeditada al
cumplimiento de determinadas condiciones suspensivas que serán
establecidas en las BAE o en su oportunidad en la misma carta de
adjudicación, es decir, si el Adjudicatario no cumple lo solicitado por STS
en el plazo establecido, quedará sin efecto la adjudicación, sin derecho a
indemnización alguna a favor del Contratista
Una vez cumplidas las condiciones, en forma, fondo y plazo, las partes se
reunirán para efectos de constatar el cumplimiento de las mismas y dejar
constancia de ello en un documento de “cierre”, que deberá ser firmado
por ambas partes.
21
a este último hacerse cargo del terreno, movilizarse e iniciar las obras, en
la Fecha Efectiva.
El Proponente adjudicatario deberá aceptar la Orden de Proceder, por
escrito, dentro de cinco (5) Días Hábiles contado desde su recepción. Si el
Proponente adjudicatario no procediere de acuerdo a lo indicado, STE
podrá hacer efectiva la garantía de Seriedad de la Propuesta, a título de
indemnización de perjuicios, de acuerdo con lo establecido en el Código
Civil.
Para todos los efectos, la Orden de Proceder no generará obligación a STS
de realizar pago de anticipo alguno al Proponente adjudicatario.
22
Por el contrario, si no se firmare el Contrato dentro del plazo establecido
al respecto por causas de responsabilidad del Adjudicatario, el Mandante
cobrará la Garantía de Seriedad de la Oferta, hará suyo el dinero de ella a
título y a cuenta de indemnización de perjuicios, y no le reembolsará gasto
alguno al Adjudicatario.
23
Las Addenda deberán consignar los alcances de la modificación y se
identificarán mediante numeración correlativa, de tal manera que la
última de ellas comprenda el total de las modificaciones anteriores y
represente el estado actual de lo convenido entre las partes.
Sin perjuicio de lo anterior, el Mandante podrá modificar el Contrato
mediante la emisión de Órdenes de Cambio, conforme al procedimiento y
sujeto a los términos y requisitos establecidos en la cláusula 14 de estas
BAG.
5.7. Cesión del Contrato.
El Contratista no podrá traspasar, ni total ni parcialmente, ninguno de sus
derechos y obligaciones emanados del Contrato sin la autorización previa,
expresa y escrita emitida por el Mandante.
Se entenderá que la constitución en favor de terceros de cualquier
garantía sobre el Contrato o sobre los Estados de Pago, constituye un
traspaso de derechos regulado por el párrafo anterior, salvo por lo
referido a la cesión de las facturas en conformidad a lo señalado en la Ley
N° 20.323, para lo cual el Contratista deberá informar al Mandante por
escrito y con a lo menos cinco (5) Días de anticipación de su intención de
ceder una o más facturas. El incumplimiento de esta obligación por parte
del Contratista lo hará responsable de un eventual doble pago.
Sin perjuicio de las atribuciones que se señalen en el Contrato, el Administrador del Contrato
tendrá además las siguientes:
Velar por el cumplimiento del Contrato en relación con las Obras, su Proyecto, Diseño,
Programa Maestro, métodos de ejecución, materiales ocupados, Suministro, Equipos y
Materiales Incorporados y, en general, cualquier aspecto que tenga relación directa con el
Contrato, para lo cual estará autorizado para tomar todas las providencias que estime
convenientes para asegurarse de que dichas Obras se estén ejecutando correctamente y
dentro de los plazos estipulados y estén siendo suministradas de acuerdo con el Contrato.
Designar al personal de la ITO y las demás personas que tendrán acceso permanente a las
Obras, al Terreno y a todas las Fábricas, oficinas de Proyecto y Diseño y otros lugares en que
se estén preparando o ejecutando parte de las Obras o de los que se obtengan materiales,
artículos manufacturados, Equipos y Materiales Incorporados y maquinarias para las Obras.
El Contratista deberá dar todas las facilidades y asistencia para estos fines.
24
Dictaminar sobre la calidad, cantidad y características de las Obras.
Velar por el cumplimiento del Contrato en forma personal o a través del personal de la ITO
o terceros, para lo cual podrá delegar sus atribuciones. Esta delegación será comunicada al
Contratista por escrito, estando este último obligado a dar las facilidades del caso,
proporcionando los antecedentes e informaciones pertinentes.
Las demás que se establezcan en cualquiera de los Documentos del Contrato.
7. El Contratista.
25
Las Obras están descritas y explicadas con mayor detalle en los
Documentos Contractuales.
El Contratista utilizará métodos y procedimientos adecuados de diseño,
ingeniería y construcción de conformidad con las Buenas Prácticas de
Ingeniería y Construcción aplicables al momento del uso de dichos
métodos y procedimientos.
En caso de negarse el Contratista a cumplir todo o parte del alcance del
contrato o alguna instrucción del Mandante, el Administrador del
Contrato podrá ordenar la ejecución de estos trabajos a personal del
Mandante o contratar y pagar a terceros para que los efectúen, cuyo costo
será de cargo del contratista y podrá ser descontado por el mandante de
cualquier estado de pago pendiente o futuro, o de cualquier suma que el
mandante adeude al contratista, sin perjuicio de la aplicación de las multas
que se disponen en las BAE.
26
En aquellas ocasiones en que el Jefe de Proyecto del Contratista se
ausente temporalmente del Terreno, deberá dejar en su reemplazo una
persona debidamente autorizada e investido de todas las atribuciones,
responsabilidades y obligaciones del Jefe de Proyecto. Su designación
deberá ser aprobada por escrito por el Administrador del Contrato. El Jefe
de Proyecto, o su reemplazante en ausencia de aquel, recibirá en nombre
del Contratista las comunicaciones que le dirija el Administrador del
Contrato.
El Jefe de Proyecto deberá contener, entre otras, las atribuciones
necesarias para realizas las siguientes funciones:
(i) Ser el representante único y oficial del Contratista ante el Mandante y el
Administrador del Contrato y, como tal, tener todas las atribuciones
necesarias para administrar el Contrato por parte del Contratista.
(ii) Coordinar la participación de las distintas organizaciones que requiere la
ejecución de las Obras del Contrato y establecer los procedimientos de
comunicación y de trabajo entre ellas.
(iii) Despachar las órdenes de fabricación y de compra de los equipos y
materiales necesarios para las Obras del Contrato.
(iv) Aprobar y hacer el seguimiento y el control del Programa Maestro y
detectar cualquier desviación del mismo.
(v) Resolver los problemas que se presenten y tomar las acciones correctivas
antes de que puedan afectar el avance de los trabajos del Contrato.
(vi) Escribir en el Libro de Obras o en el LOD.
(vii) Mantener archivada toda la correspondencia intercambiada, presentar y
tramitar los Estados de Pagos y, en general, realizar todas aquellas
gestiones necesarias para la correcta ejecución de las Obras.
27
Antes de iniciar las Obras el Contratista deberá presentar una nómina
completa del personal que trabajará a sus órdenes, indicando para cada
uno de ellos: nombre; número y lugar de otorgamiento de la cédula de
identidad o pasaporte, según corresponda; domicilio; profesión u oficio; y
cualquier otro antecedente que el Administrador del Contrato estime
procedente en conformidad con la ley. El Contratista deberá actualizar
mensualmente la referida nómina, indicando las admisiones y despidos
ocurridos el mes anterior. Cuando el Administrador del Contrato lo
solicite, el Contratista deberá proporcionar una nómina recopilada como
resumen de la situación de su personal y el de sus Subcontratistas.
Asimismo, el Contratista deberá entregar, junto con la nómina de su
personal, un organigrama detallado de la organización de las Obras. En él
deberá individualizar las personas encargadas de ocupar los principales
cargos en la ejecución de las Obras e indicar las funciones de los cargos.
Será obligación del Contratista comunicar al Administrador del Contrato
cada vez que ocurra un cambio de personas o funciones en los cargos del
organigrama. Deberá además presentar, cuando el Administrador del
Contrato lo solicite, el organigrama actualizado con dichos cambios.
Para todos los efectos legales, el Contratista tendrá la responsabilidad
total y exclusiva de su condición de empleador con todos sus trabajadores.
Todos los problemas gremiales, sindicales o laborales que pudieren surgir
durante el desarrollo de las Obras, serán de responsabilidad exclusiva del
Contratista.
El personal contratado por el Contratista no tendrá relación alguna de
carácter jurídico-laboral, ni de subordinación o dependencia con el
Mandante.
El Contratista deberá cumplir con todas las disposiciones legales y
reglamentarias relacionadas con su personal y el personal de sus
Subcontratistas y, en general, la legislación, sea laboral, previsional,
tributaria, etc., sin que sobre este particular el Mandante tenga ninguna
responsabilidad u obligación a pesar de los controles que ejerza y de la
propiedad de las Obras.
El Contratista se obliga a indemnizar y a mantener indemne al Mandante
por todo pago efectuado o que deba ser efectuado por el Mandante por
concepto de obligaciones, multas, intereses, condenas judiciales,
acuerdos extrajudiciales o cualquier otro relacionados al incumplimiento
de cualquier obligación ambiental, laboral, previsional, de seguridad, salud
y de cualquier otra naturaleza por parte del Contratista o de sus
28
subcontratistas. El Mandante estará facultado expresamente para
compensar dicho reembolso con cualquier suma que deba pagar al
Contratista en virtud del Contrato.
El Administrador del Contrato podrá requerir al Contratista la salida
inmediata del recinto de las Obras, de cualquier persona empleada por el
Contratista que ponga en riesgo la salud, la higiene o la seguridad de los
trabajadores del Mandante, de los demás trabajadores del Contratista o
de sus Subcontratistas, de los trabajadores de otros contratistas, de otros
terceros o de la Obra o las instalaciones.
Con el objeto de precaver la eventual responsabilidad subsidiaria y/o
solidaria del Mandante por obligaciones laborales y previsionales que
pudieran afectar al Contratista y sus Subcontratistas, además de
eventuales responsabilidades civiles, respecto de los trabajadores de cada
uno de ellos, el Mandante, a través del Administrador del Contrato, en su
caso, tendrá las facultades que se indican en los números siguientes:
a) Exigir al Contratista, en forma previa a pagar cualquier factura del
Contratista, la exhibición de:
(i) el certificado de cumplimiento de obligaciones laborales y
previsionales extendido por la correspondiente Inspección del
Trabajo o por la institución certificadora competente;
(ii) un certificado emitido por la correspondiente Inspección del
Trabajo que dé cuenta de la existencia de eventuales reclamos de
trabajadores contratados o subcontratados por el Contratista, por
eventuales despidos injustificados, prestaciones adeudadas, etc.,
así como la existencia de infracciones a la legislación laboral y
previsional que se hayan cursado al Contratista o a sus
subcontratistas en relación con los Servicios.
(iii) Será obligación del Contratista informar al Mandante sobre la
existencia de eventuales demandas judiciales interpuestas por
trabajadores contratados o subcontratados por el Contratista.
b) Sin perjuicio de lo anterior, y cuando así lo estime pertinente, el
Mandante tendrá derecho a revisar y el Contratista la obligación de
exhibir, respecto de los trabajadores que el Contratista destine a la
ejecución de las Obras, entre otros, los contratos de trabajo, documentos
que acrediten el pago de remuneraciones, planillas de declaración y pago
de cotizaciones previsionales o de seguridad social, incluidas las de la Ley
N° 16.744; registro de asistencia y control de jornada de trabajo,
29
autorización de descuentos; cartas de despido y finiquitos laborales,
debiendo informar siempre el Contratista al Mandante de aquellos casos
en que el trabajador se hubiere negado por cualquier razón a firmar el
finiquito laboral.
c) Retener todo pago o anticipo que deba efectuar el Mandante según
el presente Contrato, cuando el Contratista no haya dado cumplimiento a
sus obligaciones laborales, previsionales, o a cualquiera de las
obligaciones señaladas en esta cláusula 7.3. La retención operará sólo
mientras el Contratista se mantenga en estado de incumplimiento, sin
perjuicio de la facultad contenida en el punto siguiente, y las sumas
retenidas no devengarán reajustes ni intereses.
d) Con los dineros retenidos a que se refiere la presente cláusula, el
Mandante pagará, directamente y en representación del Contratista, las
obligaciones laborales y previsionales adeudadas a los trabajadores e
instituciones que correspondan, si éstas no hubieren sido solucionadas
por el Contratista dentro del plazo de treinta (30) Días contados desde la
fecha de la respectiva retención.
e) Ser indemnizado de todo daño, perjuicio, gasto o desembolso que
debiere realizar, con motivo o como consecuencia del incumplimiento por
parte del Contratista de sus obligaciones laborales, previsionales y demás
a que se hace referencia en la presente cláusula, incluyendo honorarios de
los abogados encargados de la defensa de los intereses del Mandante.
f) Los derechos del Mandante a que se ha hecho referencia en los
párrafos precedentes son sin perjuicio de las garantías y multas
convenidas en el Contrato y del deber del Contratista de dar cumplimiento
íntegro y oportuno a sus obligaciones.
Lo establecido en las presentes BAG y en el Contrato respecto a la
obligación del Contratista de acreditar el cumplimiento de ciertas
obligaciones laborales, provisionales, de seguridad y de salud, no podrá
ser interpretado bajo ningún modo como reconocimiento expreso o tácito
por parte del Mandante de que en la ejecución de las Obras que
corresponda se configure algún trabajo régimen en subcontratación,
cuando en la realidad no exista tal relación en los términos del artículo
183-A y siguientes del Código del Trabajo.
30
7.4. Identificación del Personal del Contratista.
31
(iii) Constituir y mantener en funciones cuando procediere el Comité
Paritario de Higiene y Seguridad o Comité Paritario de Faena.
(iv) Capacitación a los trabajadores sobre los riesgos generales y
específicos de las actividades a realizar.
(v) Entregar los elementos de protección personal que correspondan
en función de las labores realizadas.
(vi) Contar con procedimientos de trabajo seguros escritos y
entregados a los trabajadores antes del inicio de las labores según
el tipo de trabajo a ejecutar.
(vii) Aplicación de un programa de prevención, si procediere.
(viii) Contar con un experto en prevención de riesgos, si procediere, y
llevar permanente un control estadístico de los accidentes que
ocurrieren en la ejecución de las Obras.
El Mandante se reserva el derecho de verificar el estricto cumplimiento
por parte del Contratista de dichas disposiciones y en particular de las
disposiciones legales allí mencionadas, sin que por ello el Mandante
asuma responsabilidad u obligación alguna. El Administrador del Contrato
podrá suspender trabajos en el caso de que detecte la existencia de un
riesgo para la seguridad y salud de las personas o un incumplimiento de
las medidas de seguridad; y restringir, suspender temporal o
definitivamente el acceso a la instalación a aquellas personas, equipos o
vehículos que no con cumplan con la legislación relativa a seguridad y
salud que le sea de aplicación, así como con las normas de seguridad y
salud del Mandante.
El Contratista deberá cumplir las obligaciones establecidas en el numeral
7.4. BAG también en relación con el personal de sus eventuales
Subcontratistas, respecto de los cuales se aplicarán todas las
estipulaciones contenidas en la presente cláusula.
La infracción de estas normas por parte del personal del Contratista, o por
alguno de sus Subcontratistas, hará al Contratista solidariamente
responsable con el infractor.
32
ocurridos durante la ejecución de las Obras del mes inmediatamente
anterior, en la cual se incluirán los índices de frecuencia, índices de
gravedad, la cantidad de hombres-día (H-D) trabajados y cantidad de
hombres-día (H-D) no trabajados, acompañados de un informe del
experto profesional en prevención de riesgos. Dicho informe, deberá
señalar las actividades efectuadas en capacitación del personal y las
reuniones e inspecciones realizadas por los supervisores y por el Comité
Paritario de Higiene y Seguridad, las inspecciones realizadas, el control de
pérdidas, el mantenimiento preventivo que se hayan realizado a los
equipos y los procedimientos o normas preparadas.
En esta estadística se incluirán también los accidentes de los
Subcontratistas, los accidentes de trayecto y los accidentes del tránsito
que afecten a vehículos del Contratista o de los Subcontratistas.
Cuando se produzcan accidentes personales, el Contratista entregará al
Administrador del Contrato un informe técnico, a más tardar veinticuatro
(24) horas contadas desde la hora de ocurrido el accidente. En este
informe se indicarán claramente las circunstancias, causas y
consecuencias del accidente, y las medidas correctivas que tomará el
Contratista para evitar repeticiones.
7.8. Subcontratos.
33
el Contratista deberá informar previamente al Administrador del Contrato
del Mandante. Para tales efectos el Contratista deberá presentar por
escrito al Administrador del Contrato las bases sobre las cuales se otorgará
el Subcontrato, la naturaleza y extensión de los trabajos y suministros de
equipos y materiales consultados en el Subcontrato, y el nombre y los
antecedentes que garanticen la capacidad y experiencia del
Subcontratista.
No obstante que el Contratista obtenga autorización de parte del
Administrador del Contrato para subcontratar parte de las Obras, dicha
autorización no relevará al Contratista de ninguna obligación ni
responsabilidad contemplada en el Contrato.
Nada de lo contenido en el Contrato o en los Subcontratos creará relación
contractual alguna entre los Subcontratistas y el Mandante.
El Contratista será siempre responsable ante el Mandante de los actos,
defectos u omisiones de sus Subcontratistas, y de los agentes y personal
de sus Subcontratistas, en la misma forma que si dichos actos, defectos u
omisiones se debieran al Contratista, a sus agentes o a su personal.
34
7.10. Responsabilidad por Equipos del Proyecto y Equipos del Mandante.
35
Lo anterior no significa que la entrega que haga el Mandante al Contratista
de los Equipos del Mandante y Equipos del Proyecto transfieran el dominio
de los mismos al Contratista.
36
Aquellos casos en que exista una prescripción médica debidamente
certificada para la administración de drogas, y su correcto uso, deberán
acreditarse ante el Administrador de Contrato del Mandante.
El Contratista está obligado a recibir, aceptar y hacer el diseño conceptual e ingeniería que
entrega el Mandante para la preparación de la Oferta. El Contratista deberá revisar los planos
de las instalaciones existentes que le entregue el Mandante, y actualizarlos según las
condiciones reales de terreno para lo cual deberá realizar los levantamientos de terreno que
sean necesarios. El Contratista es responsable del Proyecto.
Cualquier dato o información recibido por el Contratista, bien sea del Mandante o de otra
fuente de información no liberará al Contratista de su responsabilidad por el buen desarrollo
del proyecto y ejecución de las Obras.
Los únicos planos válidos para ejecutar las Obras son aquellos aprobados
por el Administrador del Contrato con su firma y timbre "Válido para
Construir" o “Válido para Fabricar” o “Válido para Montaje”, dependiendo
del alcance general o específico del Contrato. Todos los planos
confeccionados por el Contratista para ser usados en las faenas deberán
tener sus leyendas en idioma español. Cualquier leyenda en otro idioma
deberá incluir la respectiva traducción al idioma español.
Los planos de construcción, fabricación o montajes que según
corresponda sean elaborados por el Contratista, deberán ser sometidos a
la aprobación del Administrador del Contrato antes de su uso en las Obras.
37
El Administrador del Contrato dispondrá de hasta treinta (30) Días,
contados desde la última presentación, para aprobarlos. Si no los
aprobare, los devolverá al Contratista para que lo corrija según sus
observaciones.
Sólo una vez aprobados por el Administrador del Contrato con su firma y
un timbre "Válido para Construir", “Válido para Fabricar” o “Válido para
Montaje” pasarán a tener validez para ejecutar las Obras. Cada revisión
por cada una de las partes, con excepción de la primera revisión del
Administrador del Contrato, no podrá ser superior a quince (15) Días, con
un máximo de tres revisiones por cada parte.
Cualquier Plano que el Mandante rechace por causa justificada será
modificado y vuelto a presentar sin demora, a Costo del Contratista, de
acuerdo a los plazos exigidos por los párrafos precedentes. El Contratista
no ejecutará ninguna parte de las Obras para la cual se haya rechazado el
diseño u otra especificación en la forma antes señalada o cualquier Obra
que requiera hasta que tal aprobación haya sido otorgada de conformidad
con esta disposición.
El Contratista dará debida consideración a cualquier comentario del
Mandante.
Ningún rechazo o comentario del Mandante sobre los Planos operará de
manera de eximir al Contratista del debido cumplimiento de sus
obligaciones bajo el Contrato, ni operará como una Orden de Cambio.
El Contratista no deberá modificar Planos expresamente aprobados por el
Mandante. La aprobación o la omisión de aprobar Planos por parte del
Mandante no operarán de forma de eximir al Contratista del debido
cumplimiento de sus obligaciones bajo el Contrato.
El Mandante tendrá derecho en todo momento razonable a inspeccionar
todos los Planos u otros documentos de cualquier parte de las Obras y a
solicitar informes y presentaciones en relación con el desarrollo de las
mismas.
El Contratista será responsable de cualquier Costo que se asuma al
corregir cualquier discrepancia, error u omisión en los Planos que prepare
o que se preparen en su nombre por terceros contratados por el
Contratista, independientemente de si han sido aprobados por el
Mandante, y de corregir cualquier trabajo que haya realizado el
Contratista o el Mandante o los Subcontratistas basándose en aquellos
Planos.
38
El Contratista será responsable también de cualquier daño que
experimente el Mandante debido al error u omisión en el suministro de
los Planos.
Todos los originales de los planos del Contrato, esquemas, diseño, dibujo,
especificaciones, memorias de cálculo, libretas topográficas y otros
documentos técnicos empleados por el Contratista para la ejecución de
las Obras, aún los por él producidos, constituyen propiedad del Mandante
y no podrán ser utilizados para otros fines, debiendo ser entregados al
Mandante dentro de la programación señalada en los Documentos del
39
Contrato y a más tardar al término de las Obras, debidamente
actualizados.
Asimismo, todos los planos del Contrato, diagramas, instrucciones de
operación o mantención conservación y en general, todo documento que
defina o que de él pueda deducirse una definición del total o una parte de
las Obras, serán de propiedad del Mandante y el Contratista no podrá
usarlos, ni facilitarlos a terceros, para otros usos que no sean los
estrictamente relacionados con las Obras del Contrato
La propiedad intelectual de los trabajos desarrollados por el Contratista
en virtud del Contrato se entenderá transferida de pleno derecho al
Mandante, el que quedará totalmente facultado para completar, ampliar
o modificar el trabajo desarrollado, así como también, para llevar a cabo
su materialización posterior, sin pago adicional alguno al Contratista.
40
retención o prohibición de uso. Dicha compensación se podrá hacer
efectiva descontándola de cualquier suma que el Mandante adeuda al
Contratista o haciendo efectivas las Garantías, sin perjuicio de la facultad
del Mandante de cobrar los montos asociados, por cualquier otro medio.
9.1. Generalidades.
41
deba enfrentar como consecuencia de condiciones físicas ocultas o
difíciles que se encuentren durante la ejecución de las Obras. Cualquier
omisión en que incurra o haya incurrido el Contratista en la adecuada
ponderación de las condiciones físicas del Terreno no atenuará la
responsabilidad del Contratista bajo el Contrato.
42
Terreno que le hubieren sido entregadas o puestas a su disposición y, con
autorización del Administrador del Contrato, deberá adecuar el Programa
Maestro tantas veces como sea necesario, de modo de maximizar las
Obras en las áreas del Terreno que sean puestas a su disposición. El
Contratista no tendrá derecho a indemnización, aumento de plazo, ni a
ajuste en el precio o los precios del Contrato, por el hecho de habérsele
entregado el Terreno parcialmente, salvo que la entrega de una parte del
Terreno se realice en una época que haga imposible la ejecución de las
Obras sobre tal parte, en consideración a la duración de tal actividad
prevista en la Propuesta o en el Programa Maestro.
Si por causas imputables al Contratista éste no recibiere el Terreno y otros
elementos dentro del período señalado, se presumirá de derecho que la
entrega se ha efectuado en el último día del plazo previsto en el Contrato
para esta actividad.
Adicionalmente y respecto a los Botaderos autorizados, éstos serán de
cargo del contratista y sólo serán validados por el Administrador de
Contrato del Mandante e ITO Ambiental del Mandante, los cuales deben
cumplir con una autorización notarial del dueño del terreno, certificar la
calidad de dueño a través de un certificado de título de dominio vigente y
la autorización municipal del botadero.
Finalmente, la ITO Ambiental debe realizar una inspección del terreno
para V°B° final una vez lo defina el Contratista.
Una vez obtenida la Recepción Provisional y efectuados, a satisfacción del
Administrador del Contrato, los desarmes de la Instalación de Faena, el
retiro de la Planta de Construcción, la restitución del Terreno y la limpieza
final, se procederá a extender el Acta de Devolución del Terreno entre el
Contratista y el Administrador del Contrato. En ella se dejará constancia
de las condiciones en que se recibe el Terreno y cualquier otro elemento
que el Mandante hubiere entregado al Contratista.
43
el pago de derechos, arriendos y todo otro gasto que sean cobrados por
los propietarios y las autoridades de la zona, todos los cuales se
considerarán incluidos en los precios del Contrato.
Cuando el Contratista necesite transitar, hacer caminos y otras obras en
los terrenos de terceros respecto de los cuales el Mandante no cuente con
servidumbre o permiso, el Contratista deberá obtener de los respectivos
propietarios las autorizaciones correspondientes. Serán de cargo exclusivo
del Contratista los gastos que estos permisos y trabajos originen, como
asimismo la reparación de todos los daños y perjuicios que cause.
No se podrán realizar Obras u otros a menos que se cuente con todos los
permisos respectivos y además siempre debe contar autorización del
Administrador de Contrato del Mandante y la ITO de OO.CC y Ambiental
como requerimiento mínimo.
El Contratista organizará los trabajos y cuidará su ejecución, de modo de
minimizar los daños en los predios afectados por la ejecución de las Obras
del Contrato. Además, deberá prestar la mayor atención y cuidado
durante la ejecución de los trabajos al movimiento de máquinas, vehículos
y personal y a las obras existentes, cultivos e instalaciones que bordeen el
área de Terreno reservada a la ejecución de las Obras.
El Contratista bajo ningún motivo podrá intervenir ni modificar ningún
cauce de agua para la ejecución de las Obras sin la verificación y V°B° de
ITO Ambiental, ya sea para construcción de caminos que con dicho objeto
se construyan o por cualquier otra consecuencia derivada de la acción del
Contratista en la zona. Los eventuales daños que se produzcan como
consecuencia de la acción del Contratista, así como las medidas que sean
necesarias para prevenirlos o remediarlos, serán de su responsabilidad,
cargo y costo y se considerarán incluidos en los precios del Contrato.
El Contratista será responsable de gestionar ante las autoridades y
propietarios afectados, las autorizaciones y permisos que corresponda,
distintos de los indicados en los Documentos de Licitación, sin
comprometer para nada al Mandante. Sin embargo, el Contratista estará
obligado, si el Administrador del Contrato lo solicita, a entregar a éste
cualquier antecedente relacionado con dichas materias.
44
El Contratista deberá tomar las providencias necesarias al ejecutar
aquellos trabajos que puedan interferir con líneas eléctricas, líneas de
telecomunicaciones, vías férreas, puentes, gasoductos, acueductos,
cursos de agua artificiales o naturales, sean habituales o esporádicos, ya
sea de aguas pluviales o de deshielos o de cualquier otro origen, y con
caminos públicos o particulares, de modo que la interferencia con la
operación o con el mantenimiento del servicio o tráfico a través de ellos,
se realice de una manera satisfactoria para los propietarios de tales
servicios e instalaciones y para el Administrador del Contrato.
Todos los cobros que exijan terceros por el otorgamiento de los permisos
o autorizaciones a que se refiere el número anterior serán de cargo del
Contratista.
La tramitación y obtención de los permisos y autorizaciones serán de
responsabilidad del Contratista, así como la generación de la
documentación técnica respectiva, en tanto que la reparación de todos los
daños y perjuicios que el Contratista ocasione en las instalaciones o
predios de propiedad de terceros con motivo de la ejecución de las Obras
del Contrato, serán asimismo de cargo exclusivo del Contratista.
De la tramitación de los permisos, el Contratista deberá mantener
informado al Mandante y en ningún caso debe poner en riesgo ni usar el
nombre del Mandante para tramitaciones de permisos con particulares o
con autoridades sin que el Mandante lo autorice o al menos tenga
conocimiento.
Todo trabajo que signifique obstaculizar o suspender el tránsito de
personas y vehículos, deberá ser efectuado de manera tal, que las
molestias sean lo más breves que las circunstancias permitan y con
autorización o permiso de las autoridades competentes. En todo caso, la
zona afectada deberá ser analizada convenientemente y, si es necesario,
iluminada para evitar riesgos.
El Contratista deberá utilizar todos los medios a su alcance para impedir
que las carreteras o puentes sean dañados o deteriorados por el tránsito
de los vehículos que utilicen él o sus Subcontratistas, y sobre todo deberá
usar vehículos y limitar y distribuir las cargas de tal modo que el tránsito
extraordinario que inevitablemente originará el transporte del equipo y de
los materiales desde y hacia el emplazamiento de las Obras se reduzca, de
manera que las carreteras y los puentes que se utilicen no experimenten
daños o deterioros.
45
Será responsabilidad y de cargo del Contratista reunir toda la información
técnica sobre el estado y capacidad de carga de las carreteras, caminos y
vías férreas que utilice, así como los refuerzos, las modificaciones, las
reparaciones, los derechos de circulación, las tasas por peso excesivo, y
todas las gestiones que tenga que realizar para el traslado de cargas.
Cuando por razones de faena el personal o el equipo del Contratista deban
transitar por zonas de trabajo de otros contratistas o de terceros, deberán
respetar todas las normas que rijan en dichas zonas, de tal modo que este
personal o equipo no ocasionen ningún tipo de daños o problemas.
El Administrador del Contrato podrá asimismo establecer sectores de
circulación restringida en el Terreno para el personal y equipos del
Contratista y de terceros.
46
anticipación mínima de treinta (30) Días. No se permitirá la cría de
animales en ningún sector dentro de los Terrenos del Mandante.
No se permitirá la construcción de campamentos para la habitación del
personal del Contratista o de sus Subcontratistas en los terrenos que el
Mandante ponga a disposición del Contratista para sus Instalaciones de
Faena, salvo autorización expresa del Administrador del Contrato.
47
9.9. Cuidado de las Obras.
48
Al término de las Obras, el Contratista retirará del Terreno toda la
maquinaria de construcción, escombros, materiales sobrantes,
desperdicios y basura, y lo dejará limpio y libre de cualquier obstáculo que
pudiera estorbar o encarecer la explotación de las Obras o de cualquier
otra obra contemplada por el Mandante o implicar contravenciones a
obligaciones del Mandante derivadas de las autorizaciones o permisos que
amparan al Proyecto o que emanen de las servidumbres impuestas por el
Mandante sobre el Terreno.
49
9.11. Manual de Procedimientos.
(iii) Comunicaciones:
• Canales de Comunicación, cartas (e-mails, antesala del SGD), Notas de
Envío, Libro de Obras, Minutas de Reunión.
(iv)Control de Documentos:
• Emisión, Revisión y Aprobación de documentos según corresponda
• Documentos de Ingeniería a Adquisiciones/Contratos
• Coordinación y Distribución de Documentos de Ingeniería
• Pautas para la Codificación de la documentación técnica y administrativa
generada durante el proyecto
(v) Adquisiciones:
50
• Precalificación de Proveedores y subcontratistas.
• Inspección de Calidad del Proveedor.
• Tráfico y Logística.
• Facturación y Pagos.
• Requisiciones y Compras de Materiales en Terreno.
(vi)Construcción:
• Métodos de Trabajo.
• Inspección de Calidad.
• Transferencia de antecedentes al Mandante.
• Procedimientos de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente.
• Políticas y Programas de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio
Ambiente.
• Control de Calidad y aprobaciones del Mandante.
• Adquisiciones menores en terreno.
51
compromisos medioambientales establecidos según el estándar del
mandante y normativa ambiental vigente, que deban ejecutarse durante
o posterior al término de las Obras contenidas en el Proyecto.
52
algún permiso ambiental u otros acuerdos y documentos donde consten
compromisos en materia ambiental:
A Obligación de conocer, aplicar a su costo y responsabilidad y hacer
respetar todos los compromisos ambientales, medidas y condiciones
impuesta por la autoridad y las medidas de mitigación, restauración y
compensación que se estipulen en los permisos ambientales que se
deriven de ella en el proyecto a su cargo. Es responsabilidad del
Contratista que toda su jerarquía de mando esté en pleno conocimiento
de estas materias y/o aplicabilidad, para hacerlas cumplir por la totalidad
del personal ya sea propio o de sus Subcontratistas y Proveedores.
B Responder a su costo y responsabilidad ante toda multa o acción
legal que derive del no cumplimiento de las exigencias y prohibiciones
estipuladas en los documentos antes mencionados, así como de la
implementación de las medidas o acciones que la autoridad determine
para hacerse cargo de dicho incumplimiento. El Contratista deberá
capacitar a su costo y sensibilizar a todo su personal en aspectos
ambientales generales, como son las actitudes respetuosas con el medio
ambiente y su protección y acatamiento irrestricto de prohibiciones
expresas.
C El Contratista deberá cumplir, implementar a su costo y
responsabilidad y aplicar todas aquellas medidas y condiciones que
forman parte de la Carta de Pertinencia, normativa ambiental vigente y de
los documentos que se acompañaron en la tramitación de los permisos
ante la autoridad. En caso de contravención, deberá asumir a su propio
costo las medidas de restauración, compensación o mitigación que el
Mandante o la autoridad ambiental determinen, según sea el caso de la
falta. Los plazos asociados a esta actividad serán de responsabilidad y
alcance del Contratista.
D Si el Contratista fuere responsable de acciones de menoscabo, daño
de componentes del medio ambiente sobre la cual recayó la calificación
ambiental o pronunciamiento de la autoridad, deberá asumir los costos de
acciones legales y/o multas asociados a este hecho, junto con financiar los
peritajes y posibles trabajos de restauración que la autoridad pertinente
estime necesarios. Los plazos asociados a esta actividad serán de
responsabilidad y alcance del Contratista.
E Dar todas las facilidades para poner a disposición de la autoridad
ambiental, del titular o sus delegados, el personal técnico necesario para
poder realizar a cabalidad sus funciones de fiscalización de la obra.
53
F El Contratista, a lo menos a los treinta (30) días siguientes a su
ingreso a terreno, deberá presentar para revisión del Mandante un Plan
de Manejo Ambiental especificando además las medidas a adoptar y los
recursos que manejará a fin de cumplir lo estipulado en la presente
cláusula.
G El Contratista deberá implementar los compromisos, condiciones y
exigencias que se derivan de Carta de Pertinencia, Instrucciones de la
Autoridad Ambiental o de sus pronunciamientos a su costo y
responsabilidad.
H El Contratista a su entero costo, deberá adoptar las providencias
razonables para proteger el medio ambiente en la(s) zona(s) de las Obras.
I El Contratista debe cumplir con todas las disposiciones de la ley
19.300 sobre Bases Generales del Medio Ambiente y su Reglamento que
le sean aplicables.
J El Contratista deberá contar dentro de su personal asignado al
Proyecto de un especialista en Medio Ambiente, que ejerza de contraparte
con la empresa de gestión ambiental subcontratada y que lidere los temas
medioambientales desde la adjudicación hasta el cierre del Proyecto.
54
en actividades que involucren excavaciones durante las obras del
proyecto.
Adicionalmente y junto con lo regulado por la normativa legal vigente que
rige la materia, ante el descubrimiento por parte del Contratista de
cualquier fósil, artículo de valor o antigüedades y otros restos de objetos
de interés o valor geológico o arqueológico en el terreno, el Contratista se
obliga a informar inmediatamente al Administrador de Contrato del
Mandante e instruir al personal a sus órdenes, incluyendo el sus
Subcontratistas, el que en caso de que materiales de este tipo sean
descubiertos en área de propiedad del Mandante, o áreas en las que
operen prestando servicios al Mandante, deberán suspenderse todas las
actividades en el área del descubrimiento, la que deberá ser aislada,
vigilada, y protegida por personal del Contratista.
El Contratista y su personal, incluyendo el de sus Subcontratistas, Agentes
y Proveedores, debe ser informado de que está absolutamente prohibida
la extracción, remoción o retiro de material arqueológico, y se obliga a
adoptar todas las medidas necesarias para que estas disposiciones se
cumplan, asumiendo y liberando al Mandante y su personal de toda
responsabilidad en caso de incumplimiento.
Cabe hacer presente que en caso de un hallazgo de fósiles, artículos de
valor o antigüedades y otros restos de objetos de interés o valor geológico
o arqueológico, el Contratista deberá a su costo movilizar al sitio a un
arqueólogo quien actuará en coordinación con el Administrador de
Contrato del Mandante.
Todos los fósiles, artículos de valor o antigüedades y otros restos de
objetos de interés o valor geológico o arqueológico descubiertos en el
Terreno por el Contratista o el Mandante, si son apropiables en
conformidad a la ley, serán considerados como descubiertos por el
Mandante y de su propiedad.
55
El Contratista deberá tomar las medidas necesarias para no obstaculizar
los trabajos de otros contratistas o del Mandante y dar las facilidades que
se le soliciten para el normal desarrollo de los mismos. El Contratista
deberá cooperar y trabajar en armonía con los otros contratistas que
ejecuten trabajos para el Mandante y con los trabajadores y otras
personas empleadas por el Mandante en el Terreno o sus alrededores.
El Contratista será responsable de la adecuada coordinación de sus
trabajos con los de otros contratistas. El Administrador del Contrato no
aceptará ningún tipo de solicitud o reclamo fundado en retrasos que se
hayan producido por falta de coordinación.
Si cualquier parte de las Obras dependiere de otros contratistas para su
oportuna y correcta ejecución o para su terminación, el Contratista deberá
informar por escrito al Administrador del Contrato, tan pronto como sea
posible, de cualquier defecto o retraso en las obras ejecutadas por los
otros contratistas, o de cualquier otra circunstancia que impida o dificulte
la correcta ejecución de las Obras. Si el Contratista no informare con
oportunidad al Administrador del Contrato, no podrá reclamar por atrasos
atribuibles a esas causas.
56
o empresas del Estado, de medios de comunicación, etc., que se lleven a
efecto por iniciativa del Contratista o de las que tengan conocimiento este
último. Esta información deberá incluir una nómina de las personas que
visitarán las Obras en el Terreno, oportunidad, programa de la visita y
otros antecedentes que sean pertinentes.
En caso de que autoridades se presenten a visitar las Obras sin previo
aviso, el Contratista deberá comunicar esta situación inmediatamente al
Administrador del Contrato y proceder a autorizar el ingreso de la
autoridad y dar las facilidades necesarias para su desplazamiento al
interior de la obra. Asimismo deberá dar charla de PP.RR y entregar EPP
en caso que corresponda. Al finalizar la visita se debe generar y enviar
reporte de la visita, el cual se debe enviar al Administrador de Contrato
del Mandante.
57
Hasta el momento en que se reconstruya cualquier parte de las Obras
encontrada defectuosa, el Mandante tendrá derecho a usarla bajo la
responsabilidad del Contratista y sin que este uso afecte los derechos del
Mandante. Sin embargo, el Contratista podrá eximirse de esta
responsabilidad, comunicando al Administrador del Contrato por escrito
que en su opinión la Obra o trabajo no puede ser usado sin incurrir en
riesgos para las personas u Obras.
9.17. Emergencias.
58
prestar colaboración sin sujeción al lugar geográfico de la emergencia, a la
naturaleza de la emergencia, ni a la relación de la emergencia con el
Mandante o sus Obras.
El Mandante y el Contratista acordarán, dentro de un plazo prudente, la
retribución y la extensión de plazo de ejecución de las Obras, en caso de
que corresponda.
59
relacionados con las Obras, por cualquier medio de difusión, sólo podrá
hacerlo previa aprobación por el Administrador del Contrato del texto y
demás elementos que se desea publicar.
60
Errores en el replanteo. Si en cualquier momento durante la ejecución de
las Obras el Contratista descubre un error en la ubicación, pendiente,
nivelación, dimensiones o alineación de cualquier parte de ellas, deberá
comunicarlo inmediatamente al Administrador del Contrato y rectificar
dicho error a su costo y en forma satisfactoria para el Administrador del
Contrato.
Paralización por error en el replanteo. El Administrador del Contrato podrá
ordenar fundadamente, en cualquier momento, la suspensión de algún
trabajo si los puntos de ubicación y contorno, replanteados por el
Contratista, no son razonablemente adecuados para comprobar trabajos
ejecutados o en ejecución, o para obtener una exactitud que quede dentro
de las tolerancias admitidas en el Contrato.
Monolitos y otras referencias. El Contratista deberá construir, a su costo y
conforme a las Especificaciones Técnicas aplicables, todos los monolitos
que sean necesarios para que pueda replantear los puntos de apoyo que
requiera para la ejecución de las Obras. El Contratista deberá tomar todas
las medidas para proteger estas referencias y en caso de que éstas sean
dañadas, la reposición será de su responsabilidad y costo. Los datos,
valores y otros antecedentes de conducción topográfica del Contratista
que el Administrador del Contrato estime necesario conocer, deberán ser
entregados por el Contratista cuando se le soliciten. Se deberá tener
especial cuidado en que la información solicitada refleje siempre el grado
de precisión con que se han hecho las medidas.
61
(ii) Asegurar la calidad de los suministros.
(iii) Asegurar la calidad de los procesos.
(iv) Asegurar un efectivo autocontrol de calidad (inspecciones, ensayes
y pruebas, revisión de procesos).
(v) Asegurar acciones correctivas oportunas y efectivas.
(vi) Asegurar documentación y registros de autocontrol.
El Contratista debe asignar los recursos necesarios y adecuados para la
implantación y seguimiento de su sistema de aseguramiento de calidad, y
dará las facilidades necesarias para que el Administrador del Contrato
examine y verifique su aplicación, y para que controle o verifique
directamente la calidad de las Obras realizadas y la calidad del
autocontrol. El Mandante efectuará, a través del Administrador del
Contrato, exámenes para verificar, evaluar o auditar técnicamente la
aplicación efectiva y los resultados del sistema de aseguramiento de
calidad desarrollado por el Contratista.
Si existiera una controversia frente a la calidad de alguna parte de las
Obras, el Mandante requerirá al Contratista la realización de las pruebas
o ensayos necesarios con entidades externas calificadas que clarifiquen y
certifiquen la calidad. Si el resultado de tales pruebas o ensayos
determinaran un rechazo de la obra en análisis, el costo de la reparación
de las Obras y el costo del control de calidad realizado será de cargo del
Contratista. En caso contrario, el costo será de cargo del Mandante.
62
Estas designaciones serán comunicadas por el Administrador del Contrato
a través del Libro de Obras al Contratista. Sólo se reconocerán como
válidas las comunicaciones por escrito a través del Libro de Obras.
Toda la comunicación entre el Administrador del Contrato y el Contratista
deberá hacerse en idioma español. Cualquier comunicación en otro
idioma, deberá ser acompañada por la respectiva traducción al idioma
español.
En las reuniones entre el Administrador del Contrato y el Contratista, el
idioma oficial será el español. En las ocasiones en que, a juicio del
Administrador del Contrato, se requiera un intérprete, éste será
proporcionado por el Administrador del Contrato, y los honorarios
correspondientes serán de cargo del Contratista.
Todas las instrucciones de montaje, operación y mantención, así como las
leyendas e indicaciones de Equipos y Materiales Incorporados que deba
proporcionar el Contratista, deberán confeccionarse en idioma español o
bien deberán contar con su respectiva traducción al idioma español.
10.2. Libro de Obras.
El Contratista deberá tener en el Terreno un Libro de Obras, en el cual el
Administrador del Contrato y los inspectores de la Inspección Técnica de
Obras anotarán sus observaciones, instrucciones, constancias, decisiones,
y detalles más importantes de las Obras.
El Contratista podrá anotar en el Libro de Obras sus propias observaciones
o desacuerdos con las anotaciones hechas por el Administrador del
Contrato. El Contratista y el Administrador del Contrato deberán leer el
Libro de Obras y firmar cada anotación como toma de conocimiento.
El Libro de Obras será foliado y cada folio constará de tres hojas: (i) un
original que se entregará al Administrador del Contrato; (ii) una copia que
se entregará al Contratista; y (iii) una copia que permanecerá en el Libro
de Obras.
Periódicamente el Administrador del Contrato y el representante del
Contratista se reunirán para analizar las observaciones.
10.3. LOD.
Si las BAE indican su uso, el único medio para establecer las
comunicaciones relativas a la ejecución de las Obras será el Libro de Obras
Digital, cuyo uso será obligatorio, y tendrá plena validez como medio de
63
prueba. Todas las comunicaciones emitidas por las Partes por medio del
LOD deberá ser suscrita mediante firma electrónica avanzada.
El software que respalde el LOD deberá ser proporcionado por el
Contratista previa aprobación del Administrador del Contrato, conforme a
lo señalado en las BAE.
Las referencias hechas al Libro de Obras en cualquiera de los Documentos
del Contrato, se entenderá hecha al LOD en cuanto por su naturaleza tal
referencia fuere aplicable.
10.4. Radiocomunicaciones.
En el Terreno el Contratista deberá resolver sus necesidades de
comunicaciones internas y hacia el exterior por sus propios medios, en
forma independiente de los recursos, sistemas, frecuencias y demás
facilidades que posea el Mandante.
Para estos efectos, el Contratista deberá instalar sus propios equipos
telefónicos o de radio comunicación y gestionar por sí mismo las
concesiones de frecuencia de radio que necesite, de su cargo y costo y sin
intervención del Mandante.
10.5. Comunicaciones contractuales.
Las comunicaciones entre las Partes referidas a las modificaciones a los
términos contractuales, incluyendo sus plazos, precios, seguros, garantías,
órdenes de cambio, Fuerza Mayor y otros temas semejantes, deberán
realizarse por medio de cartas enviadas a la dirección señalada en las BAE,
debiéndose enviar una copia por correo electrónico a la cuenta de destino
indicada en las BAE. Dichas comunicaciones se entenderán practicadas a
contar de la fecha de su entrega efectiva, si fueren entregadas por mano,
lo que se acreditará mediante la correspondiente confirmación escrita de
recibo; del décimo día posterior a la fecha de envío postal, si fueren
enviadas por correo normal; o del tercer día posterior a la fecha de envío
postal, si fueren enviadas por correo certificado.
64
imperfecciones y se ajustarán a las Bases Técnicas, Especificaciones
Técnicas y Especiales y a los demás Documentos del Contrato.
Los materiales y Equipos que no hayan sido estipulados en las Bases
Técnicas y sus Anexos, que deban ser suministrados por el Contratista,
deberán ser, funcional y constructivamente, los más adecuados para los
fines que se requieren y estarán sujetos a la aprobación previa por parte
del Administrador del Contrato, la que en ningún caso limitará la
responsabilidad y obligaciones del Contratista en relación con los errores,
fallas, deficiencias, defectos o mal funcionamiento de los bienes
suministrados.
11.2. Equipos y Materiales Incorporados equivalentes.
El Contratista podrá ofrecer Equipos, artículos o materiales de calidad y
operación igual o mejores en reemplazo de los especificados en el
Contrato y que él considere que serán convenientes para los intereses del
Mandante. Toda proposición de este tipo deberá dirigirse por escrito al
Administrador del Contrato, para su estudio, al menos seis (6) semanas
antes de la fecha en que el Contratista desee emitir la orden de compra de
dichos Equipos, artículos o materiales para su uso en las Obras. El
Contratista deberá incluir, en su proposición, en duplicado y a su cargo y
costo: (i) la información completa y todas las muestras relativas a los
sustitutos; y (ii) el precio considerado en su Propuesta para los Equipos,
artículos o materiales que pretende sustituir, junto con el precio del
sustituto que propone. El Administrador del Contrato podrá solicitarle la
información adicional que requiera para determinar la aceptación o
rechazo de dichos Equipos, artículos o materiales. El Mandante deberá
comunicar dicha aceptación o rechazo dentro de las dos (2) semanas
siguientes a la recepción de la propuesta del Contratista. La aceptación no
relevará al Contratista de su total responsabilidad por la eficacia,
suficiencia, calidad y resultado de los Equipos, artículos o materiales
empleados en las Obras.
Cuando el equipo, artículo o material que se propone como sustituto,
requiera para su empleo cambios en la coordinación con otra parte del
trabajo, las informaciones que presente el Contratista deberán incluir
planos y detalles que muestren todos los cambios y éste deberá
comprometerse a efectuar esos cambios a sus expensas como condición
previa a la aceptación de un sustituto.
Si los equipos, artículos o materiales utilizados son de menor precio, o
representan menores costos para el Contratista que los especificados
65
originalmente, deberán reducirse los precios correspondientes del Cuadro
de Precios y los nuevos precios deberán ser aceptados por escrito por el
Administrador del Contrato. En ningún caso el Mandante pagará al
Contratista un monto mayor que el establecido en el Cuadro de Precios,
como consecuencia de la sustitución de cualquier equipo, artículo o
material en conformidad con esta cláusula.
11.3. Adquisición por el Contratista de Equipos y Materiales Incorporados.
Será necesaria la autorización del Administrador del Contrato en forma
previa a la adquisición por el Contratista de aquellos Equipos y Materiales
Incorporados que se especifiquen en las BAE.
Antes de que el Mandante otorgue la autorización indicada en el párrafo
anterior, el Contratista proporcionará al Administrador del Contrato la
información que éste le solicite y estime necesaria y conveniente para
formarse una opinión fundada sobre la calidad del Equipo o material que
el Contratista propone adquirir y suministrar y sobre el cumplimiento de
las estipulaciones del Contrato. Asimismo, el Contratista pondrá en
conocimiento del Administrador del Contrato muestras, actas o
protocolos de pruebas o ensayos, etc., que éste solicite.
La autorización dada por el Administrador del Contrato para adquirir
Equipos y Materiales Incorporados, no liberará al Contratista de las
obligaciones y responsabilidades que le imponen las estipulaciones del
Contrato sobre dichos Equipos y Materiales Incorporados, de modo que
continuará siendo plenamente responsable por todo y cualquier defecto,
deficiencia, error, falla o mal funcionamiento que afecte a los Equipos y
Materiales Incorporados suministrados y los perjuicios que de ellos se
deriven para el Mandante.
Las BAE podrán establecer que adicionalmente las garantías de los Equipos
y Materiales Incorporados se extiendan por los proveedores directamente
a favor del Mandante, en cuyo caso el Contratista responderá
solidariamente con tales proveedores en relación con cualquier defecto,
deficiencia, error, falla o mal funcionamiento que afecte a los Equipos y
Materiales Incorporados suministrados y los perjuicios que de ellos se
deriven para el Mandante
El Contratista deberá poner en conocimiento de los fabricantes o
proveedores de Equipos y Materiales Incorporados las exigencias del
Contrato. Cada vez que el Administrador del Contrato lo estime necesario,
el Contratista deberá proporcionar al Administrador del Contrato una
66
copia de las bases y especificaciones que respalden las órdenes de compra
de Equipos y Materiales Incorporados.
El Contratista no podrá reemplazar a un fabricante o proveedor de un
Equipo o Material Incorporado ya autorizado, sin la aprobación previa del
Administrador del Contrato.
Será de responsabilidad y de cargo del Contratista efectuar todas las
acciones necesarias para el suministro y adquisición de los Equipos y
Materiales Incorporados, desde la preparación de los antecedentes para
colocar las órdenes de fabricación y de compra, transporte (aéreo,
marítimo, fluvial o terrestre, según sea aplicable), carga, descarga,
manipuleo, estadía en aduana y cualquiera otra que resulten necesarias
para cumplir con sus obligaciones, hasta la puesta en servicio de todos los
Equipos y Materiales Incorporados, sean de procedencia chilena o
extranjera. Todas las gestiones, pago de aranceles e impuestos, tanto en
el extranjero como en Chile, necesarios para la internación a Chile de los
Equipos y Materiales Incorporados de procedencia extranjera, deberán ser
efectuadas por el Contratista, y estarán incluidos en el precio del Contrato.
Toda la documentación relacionada con el suministro de los Equipos y
Materiales Incorporados, sean de procedencia chilena o extranjera,
deberá emitirse a nombre del Mandante, quien no tendrá responsabilidad
alguna respecto del suministro de los Equipos y Materiales Incorporados
que debe suministrar el Contratista.
67
La extracción de las muestras y todos los ensayes y pruebas de los Equipos
y Materiales Incorporados estipulados en el Contrato, deberán ser hechas
en presencia del Administrador del Contrato o de un representante
debidamente autorizado por él, salvo que el Administrador del Contrato
autorice lo contrario. El Mandante podrá ordenar, a cargo y costo del
Contratista, la repetición de un ensaye o prueba de cualquier naturaleza
que haya sido ejecutada sin la presencia del Administrador del Contrato o
de su representante autorizado.
El Mandante podrá ordenar, con cargo al Contratista, la repetición de una
prueba o ensaye de cualquier naturaleza que haya sido ejecutada sin la
presencia del Administrador del Contrato o de un representante
debidamente autorizado por él.
En los casos en que el Administrador del Contrato lo requiera, el
Contratista deberá emitir un acta o protocolo en que se certifiquen las
condiciones y objetivos bajo los cuales se ejecutó el ensaye o prueba y las
medidas y resultados obtenidos.
La ejecución de ensayes o pruebas no libera de ningún modo al Contratista
de las responsabilidades que le impone el Contrato sobre el Equipo,
material, obra o estructura, ensayado o probado, de modo que continuará
siendo plenamente responsable por todo y cualquier defecto, deficiencia,
error, falla o mal funcionamiento que afecte a los Equipos y Materiales
Incorporados suministrados y los perjuicios que de ellos se deriven para el
Mandante.
11.6. Marcas de Control.
El Contratista deberá dar u obtener de sus fabricantes o proveedores
todas las facilidades que sean necesarias para que el Administrador del
Contrato o su representante coloque marcas de control propias del
Mandante en las muestras, probetas, partes o piezas y en el material o
Equipo aprobado o rechazado.
11.7. Pruebas y Ensayes de Equipo Menor.
No se exigirán ensayes en Fábrica de aquellos materiales y Equipos
menores de diseño normalizado y de fabricación en serie. En todo caso, el
Administrador del Contrato tendrá el derecho de exigir actas o protocolos
de las pruebas de muestreo ejecutadas normalmente por el fabricante.
11.8. Pruebas y Ensayes ejecutados por el Mandante.
68
Cuando se especifique en el Contrato que determinadas pruebas y
ensayes serán ejecutados por el Mandante, el Administrador del Contrato
instalará en Terreno sus propios laboratorios o contratará directamente
con terceros los servicios especializados correspondientes. Los resultados
así obtenidos serán los válidos oficialmente para el Contrato. En este caso,
el costo de ejecución de estas pruebas y ensayes será de cargo del
Mandante, y el Contratista estará facultado para:
(i) Presenciar las pruebas y ensayes, y obtener inmediatamente
después de terminada la prueba o ensaye la información oficial sobre los
resultados obtenidos.
(ii) Solicitar la repetición de tales pruebas y ensayes, en cuyo caso el
Contratista deberá reembolsar al Mandante el costo total de dicho servicio
si la repetición resulta consistente con los resultados anteriores.
11.9. Corrección o Reemplazo de Equipos y Materiales Incorporados.
Cualquiera que sea el avance de la fabricación, el Contratista deberá
corregir o reemplazar, sin costo para el Mandante, aquellos Materiales o
Equipos Incorporados que no cumplan la finalidad exigida, las condiciones
estipuladas en el Contrato, o las Buenas Prácticas de la Industria.
11.10. Reposición de Material y Equipo Incorporado, perdido o dañado.
Hasta la emisión del Certificado de Recepción Provisional de las Obras,
será de responsabilidad y cargo del Contratista gestionar la reposición
oportuna de los Equipos o Materiales Incorporados perdidos o dañados,
así como también obtener de las compañías de seguros las
indemnizaciones correspondientes.
Si durante el Plazo de Garantía, el Equipo o Material resultare dañado por
mala calidad de ellos o de sus componentes, por defecto de fabricación o,
en general, por cualquier causa imputable al Contratista, será de cuenta y
responsabilidad del Contratista gestionar su reposición o reparación y
obtener las indemnizaciones que correspondan, sin perjuicio de sus
obligaciones de indemnizar al Mandante y sin limitación de los demás
derechos que a éste puedan asistirle en tales casos.
11.11. Propiedad de los Equipos y Materiales Incorporados.
La propiedad de los Equipos y Materiales Incorporados será del Mandante
cuando ocurra lo primero entre los dos siguientes hechos: (i) que los
respectivos Equipos y Materiales Incorporados hayan sido puestos en el
69
Terreno; o (ii) que el Mandante haya efectuado el pago al Contratista por
tal suministro.
Sin perjuicio de lo anterior, el Contratista será siempre responsable y en
todo momento del cuidado y resguardo de las Obras ejecutadas o en
ejecución y de todos los Equipos, estructuras, materiales, accesorios,
insumos, su riesgo de daño y pérdida y cualquier otro componente de las
Obras que se encuentre en el Terreno o transportándose hacia ella. Esta
responsabilidad subsistirá hasta la entrada de operación del Proyecto.
El Contratista deberá traspasar al Mandante libre de gravámenes la
propiedad de diseño y de uso de las Obras, entendiéndose como
“gravamen” toda prenda, hipoteca, derecho real o personal, carga,
limitación al dominio, embargo, medida precautoria, prohibiciones y, en
general, todo derecho a favor de terceros.
El Contratista, además, estará obligado a garantizar que todos y cada uno
de los suministros entregados o instalados en Terreno pasarán a
propiedad del Mandante libres de gravámenes o intereses, y que todos los
suministros proporcionados y obras ejecutadas por el Contratista bajo el
Contrato no han sido adquiridos ni han sido realizadas por éste sujetos a
ningún acuerdo de gravamen o retención en favor de terceros.
En caso de cualquier desavenencia con los requisitos indicados en esta
cláusula, el Contratista inmediatamente defenderá, a su costo, al
Mandante y a la propiedad de las Obras y eliminará cualquier gravamen
contra el Mandante. Sin embargo, si el Contratista no pudiere eliminar
prontamente el gravamen existente deberá, a su propio costo,
proporcionar al Mandante una garantía adicional, a satisfacción del
Mandante, para indemnizarlo completamente contra cualquier pérdida
que resulte de tales gravámenes.
El Mandante estará facultado para solicitar al Contratista, en cualquier
momento, la certificación escrita de “liberación de gravámenes” de los
Equipos y Materiales Incorporados, como requisito para efectuar los pagos
del Contrato y/o para otorgar la Recepción Provisional de las Obras.
12.1. Generalidades.
El Contratista será el único responsable de la evaluación de todos y cada
uno de los aspectos que tengan incidencia en los precios de los Ítems de
70
Pago del Contrato que indicó en su Oferta, incluyendo los efectos que
sobre éstos puedan tener las condiciones reales de las vías de transporte
y de los lugares de entrega de los Equipos y Materiales Incorporados para
las Obras del Contrato. Luego, el Contratista deberá hacer frente, a su
costo y cargo, a todos los costos y gastos necesarios para ejecutar las
Obras, aun cuando no los hubiera previsto en su Oferta y aun cuando ellos
devinieran en más onerosos que lo previsto en la misma, cualquiera sea la
causa o razón de tal mayor onerosidad.
La utilización por el Contratista de recursos diferentes a los ofrecidos en
su Oferta, aun cuando sean de mayor costo, será de su exclusiva
responsabilidad, siempre que le esté permitido hacerlo.
12.2. Precios Unitarios.
Los precios unitarios establecidos en el Cuadro de Precios incluyen todos
los costos y gastos motivados por la ejecución de las Obras y todos
aquellos que, no estando explícitos, sean sin embargo necesarios o
inherentes para la ejecución de las Obras del Contrato, sean los anteriores
previstos o imprevistos, con excepción únicamente de los pagos asociados
a Gastos Generales y las eventuales utilidades, respecto de las cuales
tendrá aplicación lo que establezcan las BAE. Asimismo, estará incluido en
el precio del Contrato, cualquier trabajo establecido en él, aun cuando no
exista un Ítem de Pago específico en el Cuadro de Precios del Contrato.
En consecuencia, los precios pactados serán invariables, salvo en aquellos
casos explícitamente contemplados en los Documentos del Contrato.
Se entenderá que ningún precio unitario incluye el recargo del Impuesto
al Valor Agregado (IVA), en caso de que éste sea aplicable.
En todas las partes de los Documentos del Contrato donde se lea precio
del Contrato, precio unitario, precio total, etc., se entenderá que no
incluye el Impuesto al Valor Agregado (IVA) que sea aplicable.
12.3. Precios a Suma Alzada.
Los precios a suma alzada establecidos en el Cuadro de Precios incluyen
todos los costos y gastos motivados por los trabajos que se especifican en
el Contrato y todos aquellos que, no estando explicitados, sean sin
embargo necesarios o inherentes para la ejecución de las Obras del
Contrato, sean los anteriores previstos o imprevistos e incluyendo los
Gastos Generales y las eventuales utilidades del Contratista, cuya
obtención el Mandante en ningún caso garantiza, y respecto de las cuales
71
tendrá aplicación lo que establezcan las BAE. Asimismo, estará incluido en
el precio del Contrato, cualquier trabajo establecido en él, aun cuando no
exista un Ítem de Pago específico en el Cuadro de Precios del Contrato.
En consecuencia, los precios a suma alzada pactados serán invariables,
salvo en aquellos casos explícitamente contemplados en los Documentos
del Contrato.
Se entenderá que ningún precio incluye el recargo del Impuesto al Valor
Agregado (IVA), en caso de que éste sea aplicable.
12.4. Gastos Generales y utilidades.
Sin perjuicio de lo señalado anteriormente, en las BAE se especificará si los
Gastos Generales y las eventuales utilidades del Contratista deben estar
incluidos en los precios unitarios o a suma alzada, así como las demás
modalidades aplicables a los Gastos Generales y eventuales utilidades, es
decir, si son sumas fijas, pagos periódicos, porcentajes, etc. En todo caso,
el Mandante en caso alguno garantiza al Contratista la obtención de
utilidades por la ejecución de las Obras.
12.5. Impuestos y aranceles.
Todos los impuestos, aranceles, tasas, patentes, derechos, imposiciones
previsionales, contribuciones y otros gravámenes que afecten al
Contratista, al Contrato o a las Obras, tanto en Chile como en el extranjero,
serán de cargo del Contratista y se considerará que dichos costos están
incluidos en el precio del Contrato.
El monto del Impuesto al Valor Agregado del Contrato, en caso de ser
aplicable, lo pagará el Mandante directamente al Contratista, junto con el
pago de la factura de cada Estado de Pago.
Si un impuesto o arancel, aplicable en Chile, que afecte directamente a los
costos de ejecución de las Obras, fuere modificado o establecido después
de la fecha de apertura de las Propuestas en forma que no haya podido
considerarse en esa oportunidad, la modificación será de cargo y/o
beneficio del Mandante.
12.6. Anticipo.
El Mandante podrá otorgar a solicitud del Contratista, un Anticipo en
dinero cuyo porcentaje se especificará en las BAE o en el Contrato.
72
En caso de entrega de un anticipo, el Contratista devolverá el Anticipo
mediante descuentos por el mismo porcentaje en cada Estado de Pago,
hasta completar el monto del Anticipo. En el último Estado de Pago se
descontará el total del saldo del Anticipo por devolver, si existiere tal
saldo.
Si aún quedare algún saldo, el Contratista deberá pagarlo al Mandante
dentro de los treinta (30) Días siguientes a la fecha de presentación del
Estado de Pago Final. Si el Contratista no lo hiciere, el Mandante
descontará dicho saldo de cualquier suma que adeude al Contratista por
cualquier concepto y/o cobrará dicho saldo haciendo efectivas las
Garantías que obren en su poder; y si las Garantías fueren insuficientes, el
saldo insoluto lo cobrará por la vía judicial.
El Anticipo se entregará dentro del plazo señalado en las BAE, previa
presentación de la factura correspondiente y de la Garantía de Restitución
del Anticipo, documentación que deberá ser presentada al Mandante con
a lo menos cinco (5) Días de anticipación a la fecha de entrega del Anticipo.
12.7. Garantía por Entrega de Anticipo.
A fin de garantizar la restitución del Anticipo, el Contratista entregará al
Mandante la Garantía por Entrega de Anticipo por un monto igual al del
Anticipo y con validez hasta, por lo menos, la fecha estimada de la
Recepción Provisional de las Obras del Contrato o la fecha en que deba
enterar el anticipo, o la que se indique para estos efectos en las BAE. Si a
dicha fecha el Contratista no hubiere restituido totalmente el Anticipo,
deberá restituir el saldo del Anticipo, o renovar o reemplazar la Garantía
por Entrega de Anticipo.
A medida que el Contratista vaya devolviendo el Anticipo, el Contratista
adquirirá el derecho a reducir el valor de la Garantía por Entrega de
Anticipo. A menos que las BAE señalen algo diferente, dicha reducción se
llevará a cabo semestralmente, mediante el canje por parte del Contratista
de las boletas o pólizas de garantía que compongan la Garantía por
Entrega de Anticipo por otras boletas o pólizas de garantía de iguales
características, por el monto que apruebe el Administrador del Contrato.
Este monto no podrá ser inferior al valor pagado anticipadamente por las
Obras no ejecutadas hasta esa fecha.
Devuelta la totalidad del Anticipo y resuelta su liquidación, el Mandante
devolverá al Contratista, debidamente endosadas, la Garantía por Entrega
de Anticipo.
73
Estados de Pago.
74
(x) Declaración sobre la dotación de personal, equipos y materiales que
mantiene en Terreno.
(xi) Cualquier otro documento que solicite el Administrador del Contrato o
mencionado en los Documentos del Contrato y que sea necesario para
respaldar el Estado de Pago.
13.3. Pago del Estado de Pago.
Una vez aprobado el Estado de Pago por el Mandante, el Administrador
del Contrato requerirá al Contratista la emisión de la factura
correspondiente. El Mandante pagará las facturas en el plazo que
establecido en las BAE.
Los pagos de los Estados de Pago serán considerados como abonos
parciales efectuados por el Mandante durante el curso de los trabajos,
vale decir, tendrán sólo el carácter de un pago provisorio al Contratista, a
cuenta del valor de las Obras.
En ningún caso se estimará este pago provisorio como aceptación por
parte del Mandante de la cantidad y calidad de la Obra ejecutada por el
Contratista a la cual corresponde dicho abono.
Las Obras incorporadas al Terreno y los Equipos y materiales incluidos en
los Estados de Pago serán, para todos los efectos, propiedad del
Mandante, habiendo operado la tradición de las mismas por parte del
Contratista a favor del Mandante. Lo anterior es sin perjuicio de que el
riesgo de la pérdida, daño o deterioro de tales bienes continuará
recayendo y siendo responsabilidad del Contratista, cualquiera sea la
causa de tales eventos, hasta la entrada en operación del proyecto.
Cuando la fecha de pago corresponda a un día no hábil bancario en Chile,
el pago se hará el Día Hábil más próximo.
No obstante lo anterior, con el pago de los Estados de Pago, quedará
extinguida la obligación del Mandante en relación con lo mencionado en
dichos Estados de Pago.
Los valores del Estado de Pago sólo estarán afectos al sistema de reajuste
que al respecto se establezca en las BAE y en el resto de los Documentos
del Contrato, si así hubiere sido establecido.
El valor de cada Estado de Pago se pagará en pesos chilenos moneda legal,
salvo que las BAE establezcan algo distinto.
75
En caso de que el Contratista incumpla o no cumpla oportunamente sus
obligaciones establecidas en el Contrato, el Mandante podrá retener el
pago de los Estados de Pago o parte de éstos mientras se regulariza la
situación de incumplimiento. En este caso, el Contratista no tendrá
derecho al recargo establecido en el numeral 13.4 siguiente.
13.4. Pagos Fuera de Plazo.
El atraso de un pago con respecto al plazo establecido por causas
imputables al Mandante, devengará a favor del Contratista el recargo
porcentual que se indique en las BAE.
Los recargos descritos en el párrafo anterior serán la única compensación
a que tendrá derecho el Contratista por el atraso en los pagos que deben
hacerse.
13.5. Estado de Pago Final.
Dentro de los treinta (30) Días siguientes a la emisión del Certificado de
Recepción Provisional de las Obras, el Contratista presentará el Estado de
Pago Final por el total de las Obras ejecutadas, que incluirá la siguiente
información adicional:
(i) Una relación completa de todos las Solicitudes de Cambio pendientes
o que pudiere hacer el Contratista en ese momento, en conformidad
con las disposiciones del Contrato.
(ii) Documentos que certifiquen o declaren, según lo disponga el
Administrador del Contrato, que el Contratista y sus Subcontratistas
han pagado todos los gastos de ejecución de las Obras, incluyendo
impuestos y gravámenes, sueldos y salarios, leyes sociales, materiales
y servicios usados o incorporados a las Obras.
(iii) Evidencias de que no existen ni se prevén embargos o demandas
judiciales en relación con las Obras que afecten o puedan afectar al
Contratista y/o a sus Subcontratistas o al Mandante, por hechos u
omisiones del Contratista y/o sus Subcontratistas.
(iv) Todos los demás documentos que se deban entregar con los Estados
de Pago mensuales.
(v) Cualquier otro documento que solicite el Administrador del Contrato
o mencionado en los Documentos del Contrato y que sea necesario
para respaldar el Estado de Pago Final.
76
Las Solicitudes de Cambio que el Contratista puede hacer en el momento
de presentar el Estado de Pago Final, son solamente aquellas que tengan
su origen en circunstancias ocurridas en los catorce (14) Días anteriores a
la firma del Certificado de Recepción Provisional de las Obras.
El plazo de que dispondrá el Administrador del Contrato para revisar y
pronunciarse sobre el Estado de Pago Final será de treinta (30) Días a
contar de la fecha de su presentación. En caso de ser necesario, el
Administrador del Contrato podrá emplear un plazo adicional que, como
máximo, será igual al plazo anterior de revisión, lo cual deberá notificarse
al Contratista dentro del plazo normal de revisión de treinta (30) Días.
Si el Mandante estuviere de acuerdo con el Estado de Pago Final, ordenará
el pago que corresponda e informará al Contratista su decisión final sobre
las Solicitudes de Cambio.
Si el Administrador del Contrato no estuviere de acuerdo con el Estado de
Pago Final presentado por el Contratista, procederá a su devolución con
las observaciones pertinentes para que sea corregido.
Las cantidades de obra que apruebe el Mandante en el Estado de Pago
Final se considerarán las definitivas resultantes al final de la ejecución de
las Obras.
Asimismo, se considerará que el rechazo parcial o total a las solicitudes y
Reclamos pendientes constituirá la decisión final del Administrador del
Contrato sobre ellos.
Del Estado de Pago Final se restarán los valores que el Contratista deba
pagar al Mandante por gastos de responsabilidad del Contratista y se
restarán o sumarán los valores que correspondan por concepto de
Anticipos, multas o premios a que hubiere lugar de acuerdo a los
Documentos del Contrato.
77
deberá́ incluir la evaluación de riesgos correspondiente a las distintas
actividades a desarrollar, detallar actividades con asignación de personal,
explicando detalladamente como se realizará el trabajo, metodologías,
equipos, recursos, programa, permisos de trabajos, IPER (si corresponde).
El informe y esta documentación deberá́ ser previamente aprobada por la
I.T.O. Este deberá́ ser enviado vía mail antes de las 17:00hrs cada día
viernes.
El Contratista no podrá́ realizar ningún trabajo que no esté́ descrito en la
planificación ni tampoco que no se ajuste a lo detallado en esta. Si hubiese
algún cambio de actividades por razones extraordinarias, se deberá́ contar
con la autorización expresa del Inspector Técnico o del Gestor Técnico y se
deberá́ realizar nuevamente una charla en terreno a las personas
involucradas en la faena, indicando los riesgos asociados a la nueva
actividad.
Deberá entregar un Programa diario de actividades, que refleje las
actividades a desarrollar en el día, que deberá́ ser enviado a la Inspección
a las 18:00hrs del día anterior. En el caso que existan cambios en las
condiciones de la faena del día correspondiente, se podrá́ elaborar un
documento AST (Análisis Seguro Del Trabajo), por parte del Supervisor y
Prevencionista de Riesgos del Contratista, para modificar la condición
señalada en el programa diario, la cual deberá́ ser autorizada por la ITO o
Administrador de Contrato del Mandante.
De no presentarse la planificación semanal y el programa diario de
actividades, se entenderá́ que no existen actividades el día siguiente, por
lo que no se autorizará realizar faenas ese día.
13.7. Informe Mensual
El Contratista deberá entregar mensualmente al Administrador del
Contrato un Informe Mensual que incluirá un detalle pormenorizado de la
ejecución y calidad de las Obras ejecutadas el Mes anterior. Este Informe
Mensual constará, entre otras, de la información respecto del avance de
las Obras en relación con el Programa Maestro, fotos del Mes anterior y
actual, avance físico, informe de cumplimiento medioambiental, personal,
PPM, estadísticas de seguridad, curva S, informe de no conformidades,
informe de calidad, etc.
El Contratista deberá incorporar en sus Informes Mensuales toda la
información que sea solicitada por el Administrador del Contrato con
respecto a los avances y producción en los frentes de trabajo, personal
78
utilizado en las diferentes partes de las Obras, clasificado por especialidad
y categoría, indicando la labor realizada y el tiempo empleado;
maquinarias de construcción empleadas en la ejecución de partes de las
Obras, indicando horas de trabajo, de mantención, de reparación y de
espera.
El Administrador del Contrato podrá solicitar información, sobre cualquier
aspecto de la ejecución de las Obras, que sea necesaria para verificar la
correcta ejecución de las Obras o que precise para fines estadísticos o para
cualquier otro propósito.
79
sean necesarios para efectuar el cambio en las Obras, si es el caso, e
indicará la fecha requerida de inicio de los trabajos.
El Contratista deberá revisar el Requerimiento de Cambio
inmediatamente y deberá enviar dentro de los diez (10) Días siguientes su
respuesta, señalando expresamente por escrito la aceptación de la
modificación de las Obras que se haya instruido o las observaciones que
estime conveniente, junto con señalar el impacto que tendrá la Orden de
Cambio en el precio del Contrato y/o en el plazo del Contrato.
En base a la información enviada por el Contratista según el párrafo
precedente, el Mandante podrá, pero no estará obligado a, emitir una
Orden de Cambio instruyendo los correspondientes cambios en las Obras
al Contratista.
En caso de que una Orden de Cambio haga procedente un aumento en el
precio del Contrato, dicho aumento se determinará y se pagará por el
Mandante de la siguiente manera:
(i) Por el pago de una suma alzada de un monto propuesto por el Contratista
y aceptada por el Mandante (que se abonará en la forma que acuerden las
Partes).
(ii) Si el Mandante no acepta la suma propuesta por el Contratista, por los
precios unitarios acordados por las Partes (que se abonarán en la forma
que acuerden las Partes), más la utilidad que corresponda.
(iii) Si las Partes no llegan a acuerdo, luego de negociar de buena fe, a ninguno
de los métodos establecidos en las letras (i) o (ii) anteriores, el Contratista
proporcionará al Mandante todas las órdenes de compra, facturas,
presupuestos de subcontratistas y otros documentos y registros que el
Mandante pueda requerir para verificar, a su satisfacción, los Costos
Directos adicionales en que incurra el Contratista en relación con la Orden
de Cambio. El Mandante, previa verificación de los Costos Directos del
Contratista relacionados con la Orden de Cambio, ajustará el precio del
Contrato por un monto equivalente a esos costos directos, más una
utilidad que se determinará conforme a lo señalado en las BAE.
14.3. Órdenes de Cambio iniciadas por el Contratista.
El Contratista enviará al Administrador del Contrato una Solicitud de
Cambio dentro de los 10 (diez) Días siguientes a aquel en que el Contratista
tomó o debió tomar conocimiento de la circunstancia que motiva la
80
Solicitud de Cambio. Pasado dicho plazo, se entenderá que el Contratista
renuncia a cualquier Orden de Cambio por dicha circunstancia.
La Solicitud de Cambio deberá contener toda la documentación suficiente
para que el Mandante pueda determinar:
(i) La circunstancia que hace necesaria la emisión de una Orden de Cambio.
(ii) El impacto que la Orden de Cambio tendría en el precio y/o el plazo del
Contrato.
(iii) Las medidas que el Contratista ha tomado con la finalidad de minimizar el
impacto que la circunstancia en la que se fundamenta la Solicitud de
Cambio producirá en el precio y/o plazo del Contrato.
Luego de recibida la Solicitud de Cambio, el Administrador del Contrato
podrá requerir al Contratista el envío de antecedentes adicionales
necesarios para determinar la necesidad de emitir una Orden de Cambio.
El Contratista no podrá negar la entrega de dichos antecedentes
adicionales.
Una vez efectuado el análisis de los antecedentes enviados por el
Contratista, el Mandante determinará expresamente y por escrito a su
solo arbitrio si emitir o no una Orden de Cambio, sin perjuicio de lo
señalado en el numeral 14.4 siguiente.
En caso de que una Orden de Cambio haga procedente un aumento en el
precio del Contrato, dicho aumento se determinará y se pagará por el
Mandante en la forma determinada en el numeral 14.2.
14.4. Órdenes de Cambio obligatorias.
El Contratista desplegará sus mejores esfuerzos para disminuir los
potenciales efectos o atrasos que puedan causar en el precio y/o plazo del
Contrato.
En la medida que el Contratista realice los esfuerzos descritos en el párrafo
precedente y notifique debidamente al Mandante del hecho y de los
costos estimados de un evento que pueda generar un cambio conforme al
procedimiento indicado en el numeral 14.3 anterior, el Contratista tendrá
derecho a solicitar al Mandante una Orden de Cambio en los siguientes
casos:
(i) Suspensión de las Obras por el Mandante: en caso de que el Mandante
suspenda la ejecución de las Obras, conforme a lo establecido en el
numeral 15.7 de estas BAG.
81
(ii) Obras Extraordinarias: en caso de que el Mandante solicite al Contratista
la ejecución de Obras Extraordinarias.
82
Programa Maestro. La presentación de la planificación y programación, y la
correspondiente aprobación por parte del Administrador del Contrato, no liberará
al Contratista de ninguna de sus obligaciones y responsabilidades que establece el
Contrato.
Mientras el Contratista no cuente con la aprobación expresa y por escrito del
Administrador del Contrato para la planificación y el Programa Maestro, deberá
ceñirse para la ejecución de las Obras a lo presentado en su Propuesta.
Los programas del Contrato deberán ser procesados utilizando el software indicado
en la BAE.
Entregada la información requerida, podrán haber consultas y aclaraciones, pero
será de responsabilidad del Contratista obtener la aprobación por parte del
Administrador del Contrato en un plazo máximo de quince (15) Días a partir de la
fecha de entrega.
Para obtener la aprobación final del Administrador del Contrato, el Contratista
deberá haber incorporado las observaciones del Administrador del Contrato, o
haber justificado plenamente aquellas observaciones no acogidas. Para lo anterior,
contará con un plazo no superior a quince (15) Días.
15.3. Plazo para el inicio de las Obras.
El Contratista deberá iniciar los trabajos objeto del Contrato en la Fecha de Inicio
indicada en la Carta de Adjudicación.
El incumplimiento de este plazo significará que el Contratista renuncia a ejecutar las
Obras del Contrato y, en tal caso, el Mandante podrá hacer efectiva la Garantía de
Seriedad de la Oferta, la Garantía de Correcta Ejecución de las Obras y/o la Garantía
de Fiel Cumplimiento del Contrato, según sea el caso, a título de indemnización de
perjuicios.
15.4. Plazo de terminación de las Obras.
El Contratista deberá terminar las Obras, en forma satisfactoria para el Mandante,
en la Fecha de Término.
El incumplimiento de los Hitos establecidos en las BAE o informados por el
Administrador del Contrato después de la Carta de Adjudicación en conformidad a
ella o a otros Documentos del Contrato, facultará al Mandante para aplicar al
Contratista las multas por atrasos establecidas en la cláusula 16 de estas BAG y
adoptar y ejercer las demás decisiones y derechos que el Contrato o la ley dispongan
a su favor.
15.5. Recuperación de Atrasos.
83
En caso de que el Administrador del Contrato compruebe que, por motivos ajenos
al Mandante, no se está cumpliendo con las fechas del Programa Maestro, el
Contratista quedará obligado a alterar sus programas y métodos de trabajo, a
movilizar mayores recursos humanos o materiales, a introducir regímenes de
trabajo extraordinarios, a aumentar la capacidad de su parque de equipos y a
adoptar cualesquiera otras medidas tendientes a recuperar atrasos en que hubiere
incurrido. En todo caso, las eventuales reprogramaciones que fueren necesarias
para recuperar los atrasos, no serán causal de modificación del Programa Maestro
ni de los Hitos.
Sin perjuicio de lo anterior, el Mandante tendrá siempre la facultad de incorporar
en faena a trabajadores propios u otros contratistas para la ejecución total o parcial
de los trabajos pendientes, se trate o no de trabajos atrasados y/o deficientes, en
cuyo caso los costos deberán ser asumidos por el contratista y así asegurar el
cumplimiento y éxito del proyecto en tiempo y calidad.
Todos los gastos en que incurra el Contratista por esos conceptos serán de su
responsabilidad, cargo y costo, podrán ser descontados de los estados de pago, sin
perjuicio de la aplicación de las multas por atraso, el cobro de las garantías y de la
eventual terminación anticipada del Contrato en conformidad a lo establecido en
estas BAG.
15.6. Cómputo de plazos.
Cuando el vencimiento de un plazo coincida con un Día que, de acuerdo al Programa
Maestro aprobado por el Administrador del Contrato, no sea Día Hábil, se extenderá
dicho vencimiento hasta el Día Hábil inmediatamente posterior.
15.7. Suspensión de las Obras por decisión del Mandante.
En caso que por hechos imputables al Mandante, se retrasen los trabajos, la
Empresa Cliente podrá suspender unilateralmente ejecución de las obras por el
plazo de treinta (30) Días (“mes de gracia”).
En tal caso, el Mandante, a través de su Administrador de Contrato del Mandante,
enviará al Contratista la comunicación de suspensión de las obras, por escrito, al
correo electrónico indicado para efectos de notificación.
La suspensión o paralización de las obras, será por el plazo máximo de treinta (30)
Días, contados desde el envío de la comunicación señalada en el párrafo
precedente. En tal caso, la suspensión no implicará aumento o cambio alguno en el
precio del contrato. Tampoco el contratista tendrá derecho a indemnización alguna.
84
Antes de finalizar el plazo de treinta (30) Días, señalado precedentemente, el
Mandante podrá decidir y comunicar, a través de su Administrador de Contrato, al
Contratista:
15.7.1. El término del contrato: En tal caso, La Empresa Cliente, pondrá término
unilateral al contrato, de acuerdo a la cláusula 21 de estas BAG. El
contratista no tendrá derecho a indemnización alguna, excepto el pago de
las obras efectivamente ejecutadas y recepcionadas sin observaciones por
la Inspección Técnica del proyecto.
15.7.2. Continuar con la suspensión de las obras: Al respecto, el Mandante podrá
suspender las obras, donde hay que distinguir:
a) En tal caso, a contar del día 31 y hasta el día 60 (días corridos), de
suspensión de obras, La Empresa Cliente pagará al Contratista sus gastos
generales mensuales.
b) A contar del día 61 al día 90 (días corridos), de suspensión de obras, La
Empresa Cliente pagará al Contratista sus gastos generales mensuales.
c) Superior al día 91, de suspensión de obras, La Empresa Cliente pagará
al Contratista sus gastos generales mensuales.
Por tanto, el contratista deberá en su cotización enviar los gastos
generales del proyecto, distribuidos en los meses de construcción del
contrato, sin derecho a reajuste.
Por la suspensión o paralización de las obras, señaladas precedentemente,
el Contratista no tendrá derecho a indemnización alguna, salvo:
El pago por única vez, por concepto de desmovilización total, y el pago por
concepto de movilización total, en la forma indicada precedentemente,
todo lo cual se aplicará sólo en caso que la suspensión exceda del plazo de
noventa (90) Días y siempre que la desmovilización total y movilización
total se haya realizado efectivamente, considerando también el costo
mensual por custodia de los materiales del proyecto mientras esté
desmovilizado;
Por tanto, el contratista en su cotización deberá enviar los gastos por
concepto de movilización y desmovilización, y deberá definir el costo por
concepto de gastos generales parcializados por mes de construcción, que
incluya el costo mensual por custodia de los materiales del proyecto
mientras esté desmovilizado.
85
Para el caso señalado como “mes de gracia” El Contratista deberá
mantener al personal disponible para la reanudación de la totalidad de los
trabajos, apenas sea solicitada por La Empresa Cliente.
15.7.3. Reanudar la ejecución de las obras: En ese caso, al finalizar el plazo de
gracia de suspensión de obras de un mes o al finalizar el plazo de
suspensión de obras de acuerdo a lo indicado en el 15.7.2 letras a), b) y c),
el Mandante comunicará por escrito al Contratista, su decisión de
reanudar la ejecución de las obras y, en ese caso el Contratista deberá
retomar la ejecución de las obras, dentro del plazo máximo de diez (10)
Días contados desde la comunicación.
De ocurrir cualquiera de las situaciones precedentemente planteadas, en
la ejecución de las obras, el Mandante y el Contratista deberán de
establecer una nueva Carta Gantt del proyecto. Sin embargo, para el caso
señalado como “mes de gracia”, la nueva carta Gantt deberá considerar la
misma fecha de término de obras del contrato original.
Sin perjuicio de lo expuesto, el Mandante podrá siempre poner término
anticipado, en forma unilateral y sin expresión de causa, en cualquier
tiempo, sin derecho a indemnización alguna para el contratista.
15.8. Derecho a acelerar las Obras.
Sin perjuicio de que la recuperación de los atrasos incurridos en la ejecución de las
Obras será de cargo y responsabilidad del Contratista, el Mandante podrá, sin
expresión de causa, ordenar al Contratista que acelere la ejecución de las Obras,
mediante la modificación de sus programas y métodos de trabajo, la movilización
de mayores recursos humanos o materiales, la introducción de regímenes de
trabajo extraordinarios, el aumento de la capacidad de su parque de equipos y/o la
adopción de cualquiera otra medida tendiente a acelerar la ejecución de las Obras.
La aceleración de la ejecución de las Obras solicitada por el Mandante dará derecho
al Contratista a la emisión de una Orden, siempre que el Contratista haya cumplido
los requisitos y plazos establecidos en la cláusula 14 precedente, y en la medida que
a la fecha de la solicitud de aceleración el Contratista no presente retrasos en la
ejecución de las Obras respecto a lo establecido en el Programa de Obras o al
Programa Maestro, según corresponda.
15.9. Aumentos de plazo
El Contratista deberá desarrollar los trabajos de manera que cumpla el plan de
trabajo establecido en el Contrato y los plazos que en él se indiquen.
86
El Contratista tendrá derecho a solicitar aumentos de plazo para terminar las Obras,
Trabajos y/o Servicios, si considera que ha sido indebidamente demorado en la
ejecución de las mismas por alguna de las siguientes causales:
• Órdenes de Cambio debidamente emitidas en conformidad con estas Bases
Generales y para las cuales se haya aprobado explícitamente modificaciones en los
plazos.
• Fuerza mayor.
El Contratista no tendrá derecho a aumentos de plazo cuando, no obstante la
existencia de alguna de las causales anteriores, concurran otras causales de su
propia responsabilidad en las demoras producidas. Los atrasos debidos a terceros
serán de responsabilidad del Contratista quien deberá evaluar e incluir dichos
riesgos en la preparación de su Oferta.
Las obras extraordinarias no darán derecho a aumentos de plazo, salvo los
concedidos en forma expresa y formalmente por carta por el Administrador de
Contrato del Mandante al ordenarlas.
Todo hecho o circunstancia que, de acuerdo con esta cláusula dé derecho al
Contratista a solicitar aumento de plazo y que, a juicio del Contratista, impida o
dificulte el cumplimiento de los plazos y fechas programados, deberá ser notificado
inmediatamente, por escrito, al Administrador de Contrato del Mandante. La
omisión de este aviso, o su notificación después de transcurridos siete (5) Días desde
la ocurrencia de aquella circunstancia, significará la caducidad del derecho del
Contratista al aumento de plazo.
El Contratista junto con la notificación de solicitud de aumento de plazo, deberá
enviar al Administrador de Contrato del Mandante los fundamentos y antecedentes
que la respaldan y la magnitud del aumento pedido. De no ser posible, dispondrá
de un plazo de siete (7) Días a partir de la referida notificación, para presentar la
solicitud, completar todos los antecedentes y precisar la magnitud del aumento
solicitado. El hecho de que el Contratista no presente su solicitud ni proporcione
todos los antecedentes dentro del plazo indicado, significará que ha renunciado al
derecho de obtener un aumento de plazo.
El Administrador de Contrato del Mandante determinará si las causales invocadas
justifican una prórroga en el plazo de terminación de las Obras, Trabajos y/o
Servicios o en los plazos parciales establecidos en el Contrato, y podrá conceder al
Contratista un aumento de plazo proporcional a los atrasos que efectivamente
pudieran ocasionar las causales mencionadas en el desarrollo de los trabajos.
87
El Administrador de Contrato del Mandante no concederá aumento de plazo si,
cuantificado el atraso producido por los impedimentos o dificultades invocados en
la solicitud de aumento de plazo, éste resulta inferior a siete (7) Días. Estos
aumentos de plazo no concedidos, no serán acumulativos, a menos que la misma
causal se haya presentado reiteradamente.
Si el Contratista estuviere en desacuerdo con la decisión adoptada por el
Administrador de Contrato del Mandante, podrá presentar, dentro de los siete (7)
días siguientes a la comunicación del Administrador de Contrato del Mandante, una
Solicitud de Reconsideración según procedimiento de la cláusula 23 BAG.
En cualquier caso, el Contratista estará obligado a continuar con la ejecución de las
Obras, Trabajos y/o Servicios con toda diligencia.
No darán derecho a aumento de plazo las demoras que sean:
• Indispensables para la buena ejecución de las Obras.
• Motivadas por paros, huelgas u otros conflictos laborales.
• Causadas por condiciones meteorológicas o por sus efectos en la seguridad,
calidad o avance de las Obras.
• Necesarias para la seguridad de las Obras, o de alguna de sus partes, o del
personal que trabaje en ellas o en sus alrededores.
• Causadas por acciones u omisiones del Contratista.
• Por atrasos que pueda experimentar por no otorgamiento o aplazamientos
de autorizaciones para trabajos con equipo energizado o de las desconexiones que
deba autorizar el Coordinador Eléctrico Nacional (CEN).
• Por atrasos que puedan experimentar los trabajos como consecuencia del
rechazo que efectúe el Administrador de Contrato del Mandante respecto de
planos, documentos, materiales u obras que no cumplan con las condiciones del
Contrato.
• Las circunstancias que afecten a Obras, Trabajos y/o Servicios realizados con
retraso, rechazados por el Administrador de Contrato del Mandante o ejecutados
en contravención con sus instrucciones, así como los originados en causas
imputables al Contratista o de cargo del mismo.
• Las de cualquiera otra índole que no impidan el cumplimiento de las
obligaciones del Contratista, aunque las hagan más onerosas.
88
La concesión de un aumento de plazo solicitado por el Contratista no implicará
compensación económica alguna, a excepción que esta sea formalmente aceptada
y notificada por carta por el Administrador de Contrato del Mandante.
Si el Contratista considera estar afectado por una causal de aumento de plazo
distinta a las individualizadas en esta cláusula, deberá proceder sujeto al mismo
procedimiento, plazos y excepciones señaladas en esta cláusula para conocimiento
y decisión del Mandante.
15.10. Cuantificación de los aumentos de plazo
Será de responsabilidad del Contratista demostrar, a plena satisfacción del
Administrador de Contrato del Mandante, que las causales invocadas afectan el
cumplimiento de los plazos y fechas que solicite modificar, que no tiene
responsabilidad alguna respecto de las causales invocadas y que ha actuado
minimizando los efectos de la demora consecuente.
Para ello deberá considerar que las solicitudes de aumento de plazo serán
estudiadas teniendo en cuenta el control de programas indicado en estas Bases
Administrativas Generales, el Programa Maestro Base del Contrato y las
productividades o avances considerados en dichos programas, los avances efectivos
conseguidos hasta que se produjo la causal por la que se solicita el aumento de
plazo, las desviaciones observadas respecto del Programa Maestro Base del
Contrato, la influencia de cualquier pérdida de tiempo, demora o deterioro en la
productividad que sea imputable al Contratista y el efecto de la causal invocada
sobre las actividades críticas del Programa Maestro Base del Contrato.
El otorgamiento de cualquier aumento de plazo quedará restringido a las fechas de
término de las actividades que resulten directamente afectadas por las causales que
se invoquen, siendo atribución exclusiva del Administrador de Contrato del
Mandante autorizar aumento de plazo para otras partes de las Obras, Trabajos y/o
Servicios que no fueren afectados directamente por la causal invocada.
15.11. Solicitud de aumento de plazo
Sin perjuicio de la entrega de otros antecedentes, el Contratista deberá entregar
mensualmente una lista de las solicitudes de aumento de plazo que se encuentren
pendientes, con o sin compensación asociada.
Se entenderán como tales las que aún no hayan sido resueltas por el Administrador
de Contrato del Mandante.
Dichas solicitudes de aumento de plazo continuarán pendientes mientras el
Contratista haya ejercido las acciones que, de acuerdo al Contrato, le permiten
mantener vigentes sus derechos.
89
Se considerará que el Contratista ha renunciado a sus derechos respecto de
cualquier aumento de plazo, cuando la solicitud pendiente no haya sido incluida en
el informe mensual que se establece en las presentes Bases en dos (2) meses
consecutivos.
16. Multas.
90
El Contratista deberá comunicar al Mandante tan pronto como dé término a la
construcción y montaje de las Obras. Dentro de los diez (10) Días siguientes a la
fecha de dicha comunicación, y previo a la obtención de la Recepción Provisional de
las Obras, el Contratista deberá efectuar las Pruebas de Desempeño de las Obras
establecidas en BAE y en los demás Documentos del Contrato.
17.2. Listado de Obras Pendientes.
Una vez superadas las Pruebas de Desempeño y antes de la solicitud de Recepción
Provisoria de las Obras, el Contratista deberá preparar y enviar al Mandante el
Listado de Obras Pendientes. Una vez entregada la primera versión del Listado de
Obras Pendientes al Mandante, las Partes deberán, dentro de los diez (10) Días
siguientes, reunirse y negociar de buena fe una versión definitiva de dicho
documento, acordando el plazo total para la realización de los trabajos que se
contemplen en él, el que no podrá exceder el término establecido en las BAE.
Una vez acordado el Listado de Obras Pendientes, el Mandante podrá retener de
cualquier pago que deba hacer al Contratista un monto equivalente al cien por
ciento (100%) del valor total de los trabajos y actividades incluidas en el Listado de
Obras Pendientes, o aquel otro monto o porcentaje establecido en las BAE. Dicho
monto retenido será pagado por el Mandante al Contratista una vez que el
Contratista haya ejecutado todos los trabajos y actividades incluidas en el Listado
de Obras Pendientes a satisfacción del Mandante.
17.3. Recepción Provisional.
Una vez terminadas a conformidad del Mandante de todas las Obras, Trabajos y/o
Servicios contenidos en el Contrato, esto es cuando han sido Puestas en Servicio
(PES), con excepción del retiro de las instalaciones de la Planta de Construcción del
CONTRATISTA que, a juicio del Administrador de Contrato del Mandante, no afecten
a la eficiente utilización de las Obras, el Contratista podrá solicitar la Recepción
Provisional de las Obras.
Cabe señalar que la entrega de los informes administrativos mensuales con la
correspondiente certificación de cumplimiento de obligaciones laborales y la
entrega del suministro de los Repuestos, Herramientas y Accesorios para la Puesta
en Servicio y Período de Garantía, deben ser formalizados al Mandante a través de
un documento que dé cuenta de la entrega de estos, el cual será requisito para la
emisión del Certificado de Recepción Provisional de las Obras.
Excepcionalmente, el Mandante podrá establecer en las Bases Administrativas
Especiales, otro hito distinto de la Puesta en Servicio (PES), como hito de término
de las Obras contenidas en el Contrato. En caso contrario siempre aplicará la PES de
91
la totalidad de Obras contenidas en el Contrato, como su fecha de término y por
ende de Recepción Provisional.
Una vez solicitada la Recepción Provisional de las Obras por el Contratista, el
Administrador de Contrato del Mandante procederá a verificar el fiel cumplimiento
de los planos, especificaciones y demás documentos del Contrato que corresponda.
Si de esta verificación resultare que las Obras, Trabajos y/o Servicios no cumplen
con los requisitos establecidos en el Contrato, el Administrador de Contrato del
Mandante enviará al Contratista un informe detallado para que ejecute en el plazo
estipulado en el referido documento, los trabajos y reparaciones a que haya lugar,
o cualquier otro compromiso o requerimiento estipulado en el Contrato,
estableciendo un plazo para su entrega, materialización o ejecución. En caso de que
el Contratista.
Si el Contratista no subsanare las reparaciones o no ejecutare los trabajos instruidos
por el Mandante, este último se reserva el derecho de ejecutar esos trabajos con
trabajadores propios o a través de otro Contratista cargando los costos al
Contratista incumplidor de cualquier suma, retención que mantenga en su poder o
cobrando las Boletas de Garantía
En caso que las Observaciones sean subsanadas dentro de este plazo, se considerará
como fecha de Recepción Provisional, aquella en que corresponda a la fecha de
Puesta en Servicio de las Obras, en caso contrario, se considerará la fecha en que
las observaciones sean subsanadas.
De no haber observaciones o una vez subsanados los defectos indicados en el
informe mencionado a entera conformidad del Administrador de Contrato del
Mandante, el Contratista entregará al Mandante la boleta de garantía por el Periodo
de Garantía de las Obras (Correcta Ejecución de las Obras), de modo que el
MANDANTE otorgue el Certificado de Recepción Provisional de las Obras,
considerándose como fecha de recepción, aquella en que las Obras fueron Puestas
en Servicio a conformidad del Mandante o del término de las Observaciones
realizadas, si estas fueron consideradas de relevancia por el Mandante.
En caso que existan observaciones menores que no impidan la correcta operación
de las Obras contenidas en el Contrato, el Administrador de Contrato del Mandante
podrá emitir un Certificado de Recepción Provisional con observaciones. Estas
observaciones quedarán contenidas en el Acta de Recepción Provisional (Punch List)
adjunto, y deberán ser subsanadas antes de la emisión del Estado de Pago final del
Proyecto, siendo además requisito para la emisión de la Recepción Definitiva de las
Obras.
92
Asimismo Administrador de Contrato del Mandante podrá recibir provisionalmente
parte de las Obras que constituyan una sección completa de ellas, y que puedan
ponerse en servicio en forma independiente y emitir un Certificado de Recepción
Provisional Parcial que permitirá al Contratista retirar la parte de la Planta de
Construcción que corresponda y que autorice el Administrador de Contrato del
Mandante, pero no dará lugar a la devolución de las retenciones, garantías o de
parte de ellas, no generará pagos, ni tendrá ningún otro efecto contractual.
La Recepción Provisional Parcial puede corresponder a un conjunto de obras que
estén en condiciones de ser puestas en servicio en forma independiente, quedando
pendientes algunos detalles de terminación o el reemplazo de algún elemento no
satisfactorio, pero sin el cual el conjunto puede operar en forma transitoria.
17.4. Recepción Definitiva
Hasta la Recepción Definitiva que se producirá con la Entrada en Operación
Comercial del Proyecto, el Contratista será enteramente responsable de lo que,
según los documentos del Contrato, deba cumplir durante el Período de Garantía
de las Obras y de lo que le haya encomendado el Administrador de Contrato del
Mandante durante la ejecución de las Obras.
Transcurrido el Periodo de Garantía de las Obras, y habiéndose cumplido las
siguientes condiciones:
• Se hayan subsanado las observaciones pendientes a la Recepción
Provisional, si las hubiere.
• Se haya acordado y pagado el Estado de Pago Final del Contrato.
• Se hayan subsanado todos los problemas que puedan haber ocasionado
retenciones por temas laborales o contractuales con Subcontratistas y proveedores.
• Se hayan entregado conforme la Carpeta TOP, incluidos los planos As Built
y antecedentes para el traspaso de los activos fijos.
93
De no haber observaciones o una vez subsanadas las indicadas en dicho informe, a
satisfacción del Administrador de Contrato del Mandante, éste solicitará al
Contratista la entrega de los siguientes documentos para poder emitir el Certificado
de Recepción Definitiva, relacionados con los contratos de trabajo y obligaciones
laborales:
i. Certificados de la Inspección del Trabajo que certifiquen que no hay
reclamos laborales pendientes en contra del Contratista ni de los Subcontratistas.
ii. Certificados de las entidades de seguridad social y/o Administradoras de
Fondos de Pensiones y Mutuales de Seguridad que certifiquen que el Contratista y
sus Subcontratistas no tienen deudas ni reclamos de carácter previsional.
iii. Una relación completa, con la identificación de cada trabajador propio y de
los Subcontratistas que participaron en la ejecución de los Servicios, con fecha del
contrato de trabajo, individual o colectivo, y del finiquito, cuando procediese.
iv. Para el caso de los trabajadores que continúen prestando servicios al
Contratista (o Subcontratistas) éste deberá entregar las respectivas declaraciones
juradas ante Notario, indicando que, al término de la asignación del trabajador a los
Servicios, Trabajos y Obras relacionadas con este Contrato, no hay remuneraciones
o beneficios impagos relacionados con los mismos.
v. Certificados de los Subcontratistas que certifiquen que éstos no tienen
reclamos de ninguna especie en contra del Contratista.
vi. Una declaración jurada del Contratista indicando que no hay reclamos o
demandas en su contra relacionados con la ejecución de los Servicios, Trabajos u
Obras objeto del Contrato.
vii. Cierre y finiquito de los Subcontratos y la posterior entrega de toda su
documentación al Mandante, con excepción de aquellas que expresamente se
acuerde entre el Mandante y el Contratista.
No obstante la emisión del Certificado de Recepción Definitiva, las partes
continuarán siendo responsables del cumplimiento de cualquier obligación
contraída bajo el Contrato, y cuyo incumplimiento no se hubiere advertido a la fecha
de emisión de dicho certificado y para los propósitos de determinar la naturaleza y
extensión de tales obligaciones, se considerará que el Contrato continuará vigente
entre las partes.
17.5. Liquidación y Finiquito del Contrato.
La liquidación del Contrato será formulada por el Contratista y aprobada por el
Administrador del Contrato dentro del plazo de noventa (90) Días siguientes a la
fecha de emisión del Certificado de Recepción Definitiva, e incluirá el monto pagado
94
por todos y cada uno de los Estados de Pago, incluido el Estado de Pago Final, y los
saldos pendientes resultantes en favor o en contra del Contratista, si los hubiere.
Una vez aceptada la liquidación por el Administrador del Contrato, las Partes
deberán suscribir un finiquito. En caso de que la liquidación no sea aceptada, el
Administrador del Contrato deberá señalar las razones que fundamentan su
rechazo, y el Contratista deberá modificar la liquidación en conformidad a dichas
razones.
18. Garantías.
95
La Vigencia de esta Garantía será desde la fecha de recepción provisoria hasta la
recepción definitiva o fecha de término de la garantía técnica, más doce (12) meses.
La entrega de esta Garantía será requisito para la emisión del Certificado de
Recepción Provisional de las Obras.
La Garantía de Correcta Ejecución de las Obras que cubre el Período de Garantía se
devolverá seis (6) meses después de otorgado el Certificado de Recepción Definitiva,
siempre y cuando no permanezca pendiente ningún aspecto contractual de
responsabilidad del Contratista.
Si al término del Período de Garantía de las Obras permanecieran pendientes
aspectos contractuales por parte del Contratista, este deberá dar prorrogas
sucesivas a la Boleta de Garantía hasta la fecha de cumplimiento de dichos aspectos.
Para que le sea restituida esta Boleta de Garantía del Período de Garantía de las
Obras al Contratista, éste deberá haber resuelto todos los problemas, sean estos de
diseño o montaje, las fallas de equipos y en general del funcionamiento global de la
instalación, entregado conforme toda la documentación indicada en los
documentos del Contrato, haber resuelto todos los compromisos pendientes con
sus Subcontratistas y/o Terceros que pudieren ejercer reclamos en virtud de las
actividades del contrato, y siempre y cuando el Mandante no haya tomado
conocimiento o no haya sido notificada de demandas de acciones administrativas
iniciada por los trabajadores o ex-trabajadores del Contratista o de sus
Subcontratistas, ni tenga conocimiento del inicio de acciones judiciales en contra de
los mismos, para el cumplimiento de obligaciones laborales o previsionales de
responsabilidad del Contratista, que pudieran generar la responsabilidad solidaria o
subsidiaria del Mandante a que se refiere el Código del Trabajo.
En caso que dentro del período anteriormente indicado, el Mandante haya sido
notificado de alguna demanda iniciada en contra del Contratista, en los términos
antes señalados, o tome conocimiento del inicio de las referidas acciones judiciales
en contra del Contratista, quedará irrevocablemente autorizada para retener y
cobrar la boleta de garantía, aplicándole en todo lo demás lo dispuesto en este
contrato sobre "retención de dineros". Si la boleta de garantía fuere cobrada por el
Mandante, en virtud del incumplimiento anterior, el Contratista renuncia desde ya
a cualquier acción por indemnización de perjuicios en contra del Mandante.
Por otra parte, en caso que a la fecha de término del Período de Garantía de las
Obras, el Contratista mantenga pendientes trabajos y obligaciones establecidas en
el Contrato, deberá prorrogar la boleta por un mínimo de sesenta (60) Días o hasta
la fecha programada de cumplimiento de los pendientes señalados.
96
Si los trabajos pendientes no son terminados a conformidad del Mandante en la
fecha antes señalada, la boleta de garantía deberá ser nuevamente prorrogada.
18.6. Requisitos de las Garantías.
Cada una de las Garantías a que se refieren los acápites anteriores consistirá
necesariamente, salvo que se establezca lo contrario en las BAE o en el Contrato, en
una o más boletas bancarias de garantía, pagaderas a la vista y emitidas por un
banco de primera clase con sede de preferencia en la Región de los Lagos, aceptado
por el Mandante.
El monto, plazo y glosa de las boletas o pólizas de garantía serán los que se
establezcan en las BAE.
Por el hecho de presentar Oferta o Propuesta al Mandante, el Contratista renuncia
a cualquier acción destinada a entrabar o impedir el cobro de las boletas bancarias
de garantía o pólizas que hubiere entregado al Mandante.
El costo de las boletas o pólizas será de cargo exclusivo del Contratista.
Mientras exista obligación del Contratista de mantener las Garantías vigentes, éste
deberá obtener su prórroga en los mismos términos o bien reemplazarla por nuevas
Garantías de iguales características. En ambos casos, la prórroga o sustitución
deberá hacerla a más tardar treinta (30) Días antes de su vencimiento y, de no
materializarse lo anterior dentro del plazo señalado, el Mandante podrá cobrar de
inmediato la Garantía respectiva. El costo de obtención, mantenimiento,
incremento o re-emisión (si es aplicable) de las Garantías será de cargo único del
Contratista. En caso de que el Mandante ejecute alguna de las Garantías, el
Contratista deberá emitir una nueva Garantía de iguales características que la
Garantía ejecutada, dentro de los diez (10) Días siguientes a su ejecución.
18.7. Alcance de las Garantías.
El Administrador del Contrato, en los casos que proceda, podrá retener las Garantías
como medida precautoria para enfrentar los gastos que pudieren ocasionar las
demandas o acciones de terceros motivadas por incumplimientos del Contratista de
las cuales resultare el Mandante solidaria o subsidiariamente responsable por ser el
dueño o mandante de las Obras. El Mandante podrá cobrar las Garantías para
solucionar dichos gastos.
Las cláusulas que en este Contrato autorizan al Mandante para hacer efectiva y
percibir cualquier Garantía a título de indemnización de perjuicios, se entenderán
en el sentido de que en tales casos se ha establecido una cláusula penal cuyo monto
es igual al monto de la Garantía. Por consiguiente, el Mandante podrá hacer efectiva
y percibir cualquiera de las Garantías, y hacer suyo el monto correspondiente, en
97
los términos del Artículo N° 1.542 del Código Civil chileno, a título de indemnización
de perjuicios, con la salvedad que se indica en el párrafo inmediatamente siguiente.
La indemnización que reciba el Mandante al hacer efectiva una Garantía será
adicional a las multas a que estuvieren afectos el incumplimiento o infracción del
Contratista de acuerdo a lo establecido en los Documentos del Contrato, salvo que
el Mandante esté cobrando una Garantía para asegurar o efectuar el pago de una o
más multas cursadas, en cuyo caso los fondos obtenidos serán directamente
destinados por el propio Mandante al pago de tales multas.
Lo expuesto en los acápites precedentes no afecta a la facultad que tiene el
Mandante para cobrar todos los daños y perjuicios adicionales que pudiera
acreditar que le haya ocasionado el incumplimiento del Contratista, facultándose
expresamente al Mandante a cobrar la pena o penas pactadas, y adicionalmente a
cobrar o demandar el pago de los perjuicios efectivamente causados.
Adicionalmente, el cobro de una multa en que incurra el Contratista por el simple
retardo en el cumplimiento de sus obligaciones no impide exigir el cumplimiento de
la obligación principal; siendo también procedente exigir la pena compensatoria, el
cumplimiento de la obligación principal y los perjuicios resultantes del retraso en el
cumplimiento de ella.
Finalmente, se deja establecido que en presencia de un hecho que suponga una
infracción o incumplimiento a la o las obligaciones caucionadas por las Garantías, a
juicio exclusivo del Mandante, el Mandante estará inmediatamente facultado a
cobrarlas, percibiendo el monto de las mismas, a título de indemnización de
perjuicios, sin perjuicio de la facultad que tiene el Mandante para cobrar todos los
daños y perjuicios adicionales que pudiera acreditar que le haya ocasionado el
incumplimiento del Contratista, facultándose expresamente al Mandante a cobrar
la pena o penas pactadas, y adicionalmente a cobrar o demandar el pago de los
perjuicios efectivamente causados. Tratándose de la Garantía de Correcta Ejecución
de las Obras, lo anterior significa que el Mandante queda desde ya autorizado para
percibir directamente su importe a título de indemnización de perjuicios.
Si durante la vigencia del Contrato se acordare un aumento de plazo para terminar
las Obras, o se presentaren otras condiciones que lo hagan necesario, el Contratista,
con la debida anticipación, deberá prorrogar la Garantía de Fiel Cumplimiento de
Contrato o entregar una nueva Garantía, por un plazo no inferior al plazo del
aumento, más doce (12) meses. Si el Contratista no entregare la prórroga, o la nueva
Garantía, el Mandante, sin trámite ni juicio, podrá hacer efectivas las Garantías que
tuviere en su poder a título de indemnización de perjuicios.
98
Los gastos que signifiquen la obtención de prórrogas, o de nuevas Garantías, serán
de cargo y costo del Contratista.
18.8. Devolución de las Garantías.
La devolución de las Garantías de Seriedad de la Oferta a los Proponentes no
Adjudicatarios se hará dentro de los sesenta (60) Días siguientes a la firma del
Contrato.
La devolución de la Garantía de Seriedad de la Oferta al Adjudicatario se hará junto
con la suscripción por parte de éste del Contrato y contra entrega de la Garantía de
Fiel Cumplimiento de Contrato.
La devolución de la Garantía de Fiel Cumplimiento del Contrato se hará una vez
emitido el Certificado de Recepción Provisional, previo reemplazo por la Garantía
de Fiel Cumplimiento por la boleta o póliza de Garantía de Correcta Ejecución de las
Obras.
La devolución de la Garantía de Correcta Ejecución de las Obra se hará dentro el
plazo de seis (6) meses siguientes a la emisión del Certificado de Recepción
Definitiva.
No obstante lo anterior, si cumplido el plazo antes indicado subsistieren Defectos u
observaciones a las Obras, el Mandante retendrá la Garantía de Correcta Ejecución
de las Obras hasta que dichos Defectos u observaciones sean efectivamente
subsanados por el Contratista a satisfacción del Mandante.
19. Seguros.
19.1. Generalidades.
99
El Mandante podrá, haciendo efectivas las Garantías, usando fondos retenidos al
Contratista o reteniendo dinero adeudado al Contratista por el servicio que realiza,
obtener los montos necesarios para compensar, restituir o indemnizar daños
causados en las circunstancias descritas en los párrafos siguientes, cuando el daño
exceda el monto cubierto por la respectiva póliza tomada por el Contratista. Para lo
anterior, el Contratista le otorga por medio de la aceptación del presente
documento, mandato especial e irrevocable al Mandante, para realizar los pagos
por las razones que se indican más adelante.
De la misma manera, el Contratista se deberá hacer cargo del costo de los
deducibles y montos no cubiertos por las pólizas tomadas por el Mandante, para lo
cual podrá, a su propio costo, contratar los seguros adicionales que estime
pertinente.
Los seguros podrán incluir los límites, exclusiones y deducibles estándares para este
tipo de pólizas.
El costo de rehabilitación de las pólizas motivado por indemnizaciones de
eventuales siniestros será de cargo del Contratista.
La contratación de estos seguros no liberarán al Contratista de las multas
convencionales, de indemnizaciones ni de los demás derechos del Mandante
contenidos en los Documentos del Contrato.
100
a retener cualquier suma aún no pagada al Contratista e imputar los
fondos al pago de los daños y perjuicios, que de tal hecho se derivaren.
Asimismo, podrá el Mandante con idéntico fin cobrar y hacer efectivas
cualquiera de las Garantías del Contrato.
(ii) Si el evento está cubierto por las pólizas contratadas por el Mandante,
entonces éste, a solicitud del Contratista, denunciará el hecho a la
compañía aseguradora tan pronto como sea posible, requiriendo el pago
de la correspondiente indemnización, pudiendo instruir a su asegurador
hacer directamente este pago al Contratista. Si el liquidador de seguros,
en su informe final, recomienda al asegurador rechazar el pago o efectuar
un pago parcial, el Contratista deberá reponer los elementos dañados y/o
pagar el monto de los perjuicios (incluyendo entre tales perjuicios los
deducibles y rehabilitaciones de cargo del Contratista) y, en caso de
incumplimiento del Contratista, el Mandante tendrá derecho a retener
cualquier suma aún no pagada al Contratista e imputar los fondos al pago
de los daños y perjuicios, que de tal hecho se derivaren. Asimismo, podrá
el Mandante con idéntico fin cobrar y hacer efectivas cualquiera de las
Garantías del Contrato.
(iii) Si el Contratista no cumpliere oportunamente con tal solicitud, asumirá las
consecuencias que se pudieren derivar de tal hecho.
(iv) El Contratista deberá en todo momento actuar con la debida diligencia,
como si todos los seguros hubieran sido contratados por él,
independientemente de la contratación de alguno de ellos por el
Mandante. En ningún caso el Contratista podrá pretender aumentos de
los plazos establecidos en el Contrato como consecuencia del proceso de
liquidación por parte de los liquidadores o de las compañías de seguro,
independientemente de quien haya contratado los seguros.
(v) A menos que se convenga lo contrario con el Mandante, las
indemnizaciones por siniestros a los bienes del Contrato serán pagaderas
al Mandante, quien deberá transferir las sumas al Contratista, cuando así
corresponda, en caso de que éste hubiese efectuado los reemplazos o
reparaciones de rigor de acuerdo al Contrato.
101
seguros así como comprobante de pago de las mismas. El Mandante se reserva el
derecho de aceptar o rechazar, sin expresión de causa, las pólizas, entidades
aseguradoras o reaseguradoras propuestas por el Contratista.
Estos seguros deberán contener en su texto cláusulas de rehabilitación automática,
es decir, las pólizas no se reducirán en la suma indemnizada por ninguna
eventualidad, continuando en plena validez por el valor total durante todo el
período de vigencia de ellas. Estos seguros deberán contemplar al Mandante como
asegurado adicional.
Todas las pólizas contratadas por el Contratista y sus Subcontratistas deberán
contener una cláusula que obligue al asegurador a no alterar ni a modificar las
condiciones ni a terminar ni a anular la póliza sin dar previo aviso por carta,
documento u otro medio fehaciente al Mandante, con a lo menos treinta (30) Días
de anticipación.
Si el Contratista dejare de contratar o de mantener en vigencia los seguros de su
responsabilidad, el Mandante, sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso que
pudiere ejercer, tendrá la facultad de contratar, mantener en vigencia o recontratar
dichos seguros según corresponda, pagando las primas necesarias. En tal caso, el
Mandante podrá deducir en cualquier momento las sumas desembolsadas por estos
conceptos de cualquier pago que deba hacer al Contratista o cobrar las Garantías
del Contrato e imputar su producido al pago de tales cantidades.
Cada parte proveerá a la otra parte la asistencia e información necesaria requerida
para la contratación y operación de las respectivas pólizas.
El Contratista será responsable de notificar a los aseguradores sobre cualquier
modificación en la naturaleza, extensión y /o duración de los trabajos para asegurar
la validez de las pólizas contratadas por él y por el Mandante. La falta de cobertura
de cualquier póliza derivada de la falta de tal notificación será de completo cargo,
costo y riesgo del Contratista.
Todas las pólizas de seguro deberán ser suscritas con aseguradores de primera clase
y aprobadas por el Mandante.
En todas las pólizas, los aseguradores deberán renunciar a sus derechos de
subrogación en contra del Mandante y sus afiliados, el Contratista, sus
Subcontratistas y proveedores, los bancos acreedores y los respectivos consultores,
ejecutivos, directores y empleados.
Copia de las pólizas contratadas por el Mandante estarán a disposición del
Contratista dentro de los quince (15) Días siguientes a su contratación, para su
conocimiento.
102
El Contratista se obliga a seguir las disposiciones y garantías contenidas en las
pólizas contratadas por el Mandante. De no hacerlo, será responsable de las
eventuales exclusiones o limitaciones de cobertura.
El Contratista es libre de contratar los seguros complementarios que estime
conveniente, pero, de ninguna forma, podrá solicitar pagos adicionales al
Mandante.
No obstante la existencia de cualquiera de los seguros aquí detallados, el Contratista
asumirá, respecto de cualquier siniestro o parte del mismo no cubierto por tales
seguros, el riesgo de pérdidas o daños y estará obligado a reemplazar, reparar, o
reconstruir cualquier parte de las Obras que se hubiere destruido, perdido o dañado
previo a la emisión del Certificado de Recepción Provisional, es decir, durante el
período en el cual el Contratista mantiene el cuidado, custodia y control de las
Obras, independientemente de la causa de tal pérdida o daño, con la excepción de
lo dispuesto en los Documentos del Contrato sobre Fuerza Mayor.
La responsabilidad del Contratista de reemplazar, reponer o reconstruir se refiere a
todos los materiales, suministros, maquinarias, Equipos, repuestos, obras civiles y
demás componentes de la Obra, estén o no incorporadas en el Proyecto y se
ubiquen tanto dentro como fuera del Terreno y se extenderá hasta la emisión del
Certificado de Recepción Provisional de las Obras.
El Mandante no garantiza que los seguros anteriormente solicitados o los
contratados por él sean suficientes para proteger todas las responsabilidades
contraídas por el Contratista en virtud de las obligaciones del Contrato. Asimismo,
los montos y alcances de la cobertura de las pólizas o la ausencia de pólizas
contratadas por el Mandante no serán entendidas como una limitación de las
responsabilidades del Contratista asumidas bajo este Contrato.
Ninguna de las Partes será responsable para con la otra Parte por cualquier atraso
o incumplimiento del Contrato, si ese atraso o incumplimiento se debe a Fuerza
Mayor.
En ningún caso constituirán eventos de Fuerza Mayor ni darán derecho a
indemnización a favor del Contratista o aumentos de plazo:
103
Las circunstancias que afecten a obras o trabajos realizados con retraso,
rechazados por el Administrador del Contrato o ejecutados en contravención con
sus instrucciones, así como los originados en causas imputables al Contratista.
21.1. El Contrato terminará anticipadamente por acuerdo de las partes, por decisión del
Mandante, o por incumplimiento grave del Contratista.
21.2. Terminación anticipada por decisión del Mandante.
El Mandante podrá, sin expresión de causa y sin derecho al pago de indemnización
alguna para el Contratista, poner término anticipado al Contrato, sea respecto a la
totalidad o a parte de las Obras, en cualquier tiempo mediante comunicación escrita
dada al Contratista con treinta (30) Días de anticipación a la fecha de término.
En caso de terminación anticipada del Contrato por decisión del Mandante, el
Mandante deberá pagar al Contratista la parte de las Obras efectivamente realizada
hasta la fecha de término anticipado y los costos razonablemente incurridos con
motivo del término anticipado de los servicios y que sean acreditados por el
Contratista. Previo a dicho pago el Contratista deberá hacer entrega al Mandante
de todos los documentos, planos, diseños, listados, etc., que hayan sido
confeccionados con motivo de este Contrato.
Verificada que sea la terminación anticipada del Contrato, el Administrador del
Contrato procederá a emitir un Certificado de Recepción de las Obras por
Terminación Anticipada, dando cuenta del estado de las Obras a dicha fecha.
En caso de terminación anticipada del Contrato, la devolución de las Garantía de
Correcta Ejecución de las Obras, de la Garantía de Fiel Cumplimiento del Contrato y
de la Garantía por Entrega de Anticipo, quedará sujeta al cumplimiento, por parte
104
del Contratista, de los requerimientos que el Administrador del Contrato señale en
el Certificado de Recepción de las Obras por Terminación Anticipada y de la entrega
de una boleta o póliza de Garantía de Terminación de las Obras por el monto y con
la vigencia establecida en las BAE. El Contratista no tendrá derecho a efectuar dicho
reemplazo si es que se encontrare en incumplimiento de cualquiera de sus
obligaciones emanadas del Contrato.
Respecto a las obras ejecutadas hasta la fecha de la terminación anticipada del
Contrato se aplicará el Plazo de Garantía, estando obligado el Contratista a reparar
los Defectos de dichas obras.
No obstante lo expuesto anteriormente, continuará vigente y obligatoria la
responsabilidad quinquenal del Contratista establecida en número 3 del artículo
2.003 del Código Civil chileno y las demás obligaciones legales que afecten al
Contratista.
21.3. Terminación anticipada parcial por decisión del Mandante.
El Mandante podrá poner término al Contrato respecto de partes determinadas o
de una sección determinada de las Obras. El Mandante definirá las partes de las
Obras que quedan afectas a la terminación anticipada parcial en la comunicación
que dirija al Contratista informándole sobre la exclusión de determinadas obras,
suministros o servicios del alcance del Contrato.
El Contrato continuará plenamente vigente respecto de las Obras no excluidas por
el Mandante.
Se aplicará lo dispuesto en el numeral 21.2. a la parte o sección de las Obras
respecto a la cual el Mandante haya puesto término anticipado al Contrato.
El Contratista tendrá derecho a reducir del monto de las Garantías el porcentaje que
representen las obras, suministros o servicios excluidos respecto a la totalidad de
las Obras del Contrato.
21.4. Terminación del Contrato por incumplimiento grave del Contratista.
El Mandante podrá terminar anticipadamente el Contrato de forma inmediata, sin
necesidad de declaración judicial previa, bastando una comunicación enviada al
Contratista en la forma indicada en el numeral 10.5. BAG, en los siguientes casos:
(i) Si el Contratista y/o alguno de sus codeudores solidarios cayere en
insolvencia, incluyendo, pero no limitado a: (a) la cesación de pagos; (b) la
suspensión de pagos o el reconocimiento por escrito de la imposibilidad
de pagar sus deudas; (c) si se iniciare cualquier procedimiento por o contra
el Contratista con el objeto de declararle en liquidación en conformidad a
la legislación concursal; (d) si se iniciare cualquier procedimiento por o
105
contra el Contratista tendiente a su disolución, liquidación,
reorganización, concurso de acreedores, reestructuración de pasivos o de
sus bienes; (e) si por la vía de medidas prejudiciales precautorias se
obtienen contra el Contratista, secuestros, retenciones o prohibiciones de
celebrar actos o contratos respecto de cualquiera de sus bienes o el
nombramiento de interventores.
(ii) Si al Contratista y/o alguno de sus codeudores solidarios le fueren
protestados documentos comerciales que mantuviera impagos durante
más de sesenta (60) Días o no fueren debidamente aclarados dentro de
dicho plazo.
(iii) Si se despachare orden de ejecución y embargo de todo o parte de los
bienes del Contratista y/o alguno de sus codeudores solidarios.
(iv) Si el Contratista y/o alguno de sus codeudores solidarios es una sociedad
y determina o se determina su disolución.
(v) Si el Contratista y/o alguno de sus codeudores solidarios fuere formalizado
por algún delito que merezca pena aflictiva o, en caso de que el Contratista
y/o alguno de sus codeudores solidarios fuere una sociedad de personas,
si lo fuere alguno de sus socios o administradores. Y en caso de que el
Contratista y/o alguno de sus codeudores solidarios fuere una sociedad
anónima o una sociedad por acciones, si lo fuere el gerente o alguno de
sus directores.
(vi) Si no han comenzado las Obras en la Fecha de Inicio o las han suspendido
por siete (7) Días o más, habiendo requerimiento por escrito del
Administrador del Contrato de iniciarlas o continuarlas sin que el
Contratista haya justificado, a satisfacción del Administrador del Contrato,
su actitud.
(vii) Si el Contratista no estuviere prestando los servicios objeto del Contrato
de acuerdo con lo establecido en los Documentos del Contrato o si hubiere
disminuido la calidad o ritmo de ejecución de sus servicios a un nivel que,
a juicio del Mandante, pusiere en peligro el fiel u oportuno cumplimiento
del Contrato, o si no estuviere ejecutando las Obras de acuerdo con el
Contrato o en forma reiterada o flagrante no cumpliere con una o más de
las obligaciones estipuladas en los Documentos del Contrato.
(viii) Si el Contratista hiciere abandono de las Obras o hubiere disminuido el
ritmo o rendimiento del trabajo a un nivel que, a juicio del Mandante,
pusiere en peligro el fiel u oportuno cumplimiento del Contrato o de
106
cualquiera de las fechas o Hitos establecidos en él o en el Programa
Maestro aprobado.
(ix) Si el Contratista no cumpliere con disponer y mantener en Terreno la
dotación de personal, Instalación de Faena, Planta de Construcción,
Equipos y materiales a que está obligado, en forman oportuna.
(x) Si el Contratista incumpliere las Leyes Aplicables o Permisos que sean
aplicables a la ejecución del Contrato por su parte, incluyendo entre otras
y sin limitación, las leyes laborales, ambientales, de seguridad social o
previsionales y tributarias. Se entenderá siempre grave el incumplimiento
de normas de protección ambiental, laborales, de seguridad social o de
seguridad y salud de los trabajadores.
(xi) Si el Contratista traspasare o cediere la totalidad del Contrato, si
traspasare o cediere parte de él sin la aprobación del Administrador del
Contrato, o si incumpliere sus obligaciones establecidas en el numeral 5.6
BAG.
(xii) Si el Contratista incumpliere reiterada e injustificadamente
requerimientos escritos enviados por el Administrador del Contrato en
conformidad a los Documentos del Contrato.
(xiii) Si se faltare a la verdad en la información que el Contratista hubiere
proporcionado al Mandante.
(xiv) Si surgieren circunstancias determinadas que imposibiliten al Contratista,
aunque sea temporalmente, para continuar con la ejecución del Contrato.
(xv) Si el Contratista no entregare a satisfacción del Mandante cualquiera de
las pólizas de seguro o las Garantías en los plazos establecidos en los
Documentos del Contrato.
(xvi) Si el valor acumulado de las multas alcanzare el monto máximo al que se
hace referencia en el numeral 16.3. BAG o en las BAE.
(xvii) En caso de incumplimiento a normas de seguridad o a normas de
integridad.
(xviii) En todos los demás casos indicados expresamente en los Documentos del
Contrato.
Producida cualesquiera de las causales de incumplimiento del Contrato (excepto la
regulada en el numeral xvii) a que se refiere el acápite anterior, el Mandante
notificará por escrito al Contratista de la causal de incumplimiento, a fin de que éste,
dentro de un plazo de catorce (14) Días solucione o remedie la causal de
107
incumplimiento señalada. Si transcurrido el plazo de catorce (14) Días, el Contratista
no hubiere solucionado o remediado la causal de incumplimiento señalada, a
satisfacción del Mandante, este último podrá poner término anticipado al Contrato
de acuerdo a lo dispuesto en el presente capítulo, y hacer efectivas las Garantías
que obren en su poder y percibir su importe a título de indemnización de perjuicios,
lo que no obstará a que pueda ejercer las demás acciones que procedan a fin de
resarcirse totalmente de los perjuicios derivados del incumplimiento del
Contratista.
Si el Mandante pusiere término anticipado al Contrato, tomará posesión inmediata
de las Obras, del Terreno y de los Equipos y Materiales Incorporados y de la Planta
de Construcción que estuvieron destinados a la ejecución de las Obras.
El Mandante siempre podrá continuar las Obras por sí mismo o mediante terceros
y terminarlas bajo su responsabilidad del modo que estime más conveniente para
sus intereses.
El hecho que el Mandante ponga término anticipado al Contrato no deberá ni podrá
entenderse en ningún caso como renuncia del derecho que corresponde, para
reclamar al Contratista, el costo de los daños y perjuicios que le haya ocasionado el
incumplimiento del Contrato por parte del Contratista.
Una vez notificado el Contratista de la decisión del Mandante de poner término
anticipado al Contrato, el Contratista procederá a presentar al Administrador del
Contrato un Estado de Pago Final por las partes de las Obras ejecutadas hasta la
fecha de término anticipado del Contrato.
Al valor obtenido se le sumarán los valores que el Mandante adeude al Contratista
por otras causas, excluidas las retenciones correspondientes a la Garantía de
Correcta Ejecución de las Obras o por otros conceptos, y se le restarán los valores
que el Contratista adeude al Mandante.
A tales efectos, el Contratista estará obligado a restituir en forma inmediata la
totalidad del Anticipo percibido que no hubiere devuelto al Mandante.
Si el Mandante resultare deudor del Contratista, se procederá a pagar el Estado de
Pago Final en la forma estipulada en los Documentos del Contrato. Si, por el
contrario, el Contratista resultare deudor, se le descontará de cualquier suma que
el Mandante le adeude al Contratista en ese momento o le pudiere adeudar
posteriormente en relación con el Contrato y si tales cantidades fueren insuficientes
o inexistentes, se procederá al cobro de las Garantías que obraren en poder del
Mandante para con su producido proceder al pago de lo adeudado por el Contratista
y si aún los montos así percibidos fueran insuficientes, el Mandante requerirá el
108
pago de lo adeudado ejerciendo las acciones legales que le correspondan ante los
tribunales competentes.
21.4.1. Presentación del último Estado de Pago.
Para los efectos del Estado de Pago Final, éste se considerará presentado en la fecha
de la comunicación por escrito del Administrador del Contrato al Contratista, de la
terminación anticipada del Contrato.
Junto con el Estado de Pago Final, el Contratista deberá entregar una declaración
escrita jurada en que consten los compromisos impagos que el Contratista tiene con
terceros y que son consecuencia directa o indirecta de la ejecución de las Obras.
Los costos de retiro de las instalaciones de propiedad del Contratista del Terreno y
lugares utilizados para la ejecución de las Obras serán de su cargo.
22. Misceláneos.
a) Fraude.
109
f) Las sumas utilizadas y/o pagadas por el Contratista en cumplimiento de sus
obligaciones de prórroga o de entrega de nuevas Garantías del Contrato.
22.2. Confidencialidad.
Durante la vigencia del Contrato el Mandante toda la información del proyecto que
reciba el Contratista ya sea por escrito, oralmente o por cualquier otra forma será
considerada como Información Confidencial.
El Contratista se compromete a que no utilizará, divulgará, revelará ni difundirá la
Información Confidencial revelada al Contratista, sin la autorización previa y por
escrito del Mandante, excepto:
Aquellos casos en los que lo requieran expresamente las obligaciones asumidas por
el Contrato.
Cuando la Información Confidencial se convierta de dominio público sin que para
ello haya tenido intervención alguna el Contratista, aún Subcontratista y/o sus
administradores o empleados.
Mediante la suscripción del Contrato, el Contratista garantiza al Mandante que
todos los administradores, empleados y Subcontratistas del Contratista que tengan
acceso a Información Confidencial han suscrito un acuerdo verbal o escrito con el
Contratista por el que se han comprometido a no divulgar y a mantener el carácter
de confidencial de dicha información, garantizando el Contratista al Mandante el
cumplimiento de dichos acuerdos por sus administradores, empleados y
subcontratistas.
La Información Confidencial permanecerá en todo momento propiedad exclusiva
del Mandante. Tras la terminación, expiración o resolución del Contrato por
cualquier causa, el Contratista se compromete a devolver al Mandante todas las
copias de la Información Confidencial y todos los dibujos, documentos, grabaciones,
libros de notas, diskettes, cintas magnetofónicas, datos registrados en medios
electrónicos y cualquier otra representación o soporte material de la Información
Confidencial, sin importar si han sido preparadas por el Contratista, por el Mandante
o por cualquier otro.
El Contratista manifiesta que no ha celebrado ningún acuerdo ni ha asumido
ninguna obligación relevante que entre en conflicto con alguna de las disposiciones
de este Contrato, o impidan u obstaculicen el cumplimiento de sus obligaciones.
110
En caso de que el Contratista, sus administradores, empleados o Subcontratistas
incumplan con la obligación de confidencialidad, el Contratista deberá indemnizar
al Mandante por todos los daños y perjuicios causados por dicho incumplimiento.
La obligación de confidencialidad en los términos que se derivan de esta cláusula es
exigible durante la vigencia del Contrato y durante un plazo de tres (3) Años desde
su terminación normal o anticipada.
22.3. Anticorrupción
111
de sus funciones o inclusive en el cumplimiento de las mismas, o induciendo a dicha
persona o entidad a influir en las decisiones o actos del gobierno o personas o
entidades dependientes del mismo, ya sea con la finalidad de obtener algún tipo de
ayuda o asistencia para el Mandante o el Contratista en la ejecución de este
Contrato, o ya sea con la finalidad de recibir o mantener cualquier otro beneficio de
parte del gobierno.
Asimismo, dentro del contexto a que se refieren las secciones precedentes, y sin
que la presente enunciación sea limitativa sino meramente enunciativa, por el
hecho de presentar una Oferta o celebrar un Contrato cualquiera con el Mandante,
el Contratista garantiza que:
(i) Ningún propietario, accionista (directo o indirecto), funcionario, director,
empleado, tercero representante, agente u otro individuo con cualquier
participación directa o indirecta con el Contratista o con los pagos que le
correspondan al Contratista en virtud de este Contrato, como tampoco ningún
familiar directo de cualquiera de dichas personas, es actualmente un Funcionario
Gubernamental. Para propósitos de este Contrato, “Funcionario Gubernamental”
significa cualquier funcionario, o empleado, o agente de cualquier organismo
internacional, gobierno o fuerza armada o cualquier departamento, agencia,
corporación u organismo del mismo o de cualquier partido político o un candidato
a cargo político.
(ii) Notificará inmediatamente al Mandante si durante la vigencia de este
Contrato, cualquier propietario, accionista, funcionario, director, empleado, tercero
representante, agente u otro individuo con cualquier participación directa o
indirecta con el Contratista o con los pagos que le correspondan al Contratista en
virtud de este Contrato, o algún familiar directo de cualquiera de dichas personas,
se convierte en Funcionario Gubernamental.
(iii) Notificará inmediatamente al Mandante si en cualquier momento durante
la vigencia de este Contrato hubiere alguna adquisición por parte de un Funcionario
Gubernamental o entidad gubernamental de una participación (directa o indirecta)
en el Contratista o en los pagos que le correspondan al Contratista en virtud del
Contrato.
(iv) Si tiene información o considera que puede haber una violación del FCPA en
conexión con el cumplimiento de este Contrato o el trabajo realizado para el
Mandante, notificará inmediatamente al Mandante de dicho conocimiento o
sospecha.
112
(v) No utilizará ni empleará a cualquier tercero, individuo o entidad, en
conexión con el cumplimiento de este Contrato, sin la autorización por escrito
previa y expresa de al Mandante.
El Contratista quedará especialmente obligado a cumplir con las disposiciones de la
Ley 20.393, que establece la responsabilidad penal de las personas jurídicas en los
delitos de lavado de activos, financiamiento del terrorismo y de cohecho a un
funcionario público nacional o extranjero.
Por el hecho de presentar una Oferta o celebrar un Contrato cualquiera con el
Mandante, el Contratista declara expresamente que ha tomado conocimiento de
las disposiciones establecidas en la Ley N° 20.393, por lo que garantiza al Mandante
que adoptará las medidas de prevención de los delitos que resulten necesarias y
suficientes, durante toda la vigencia de la relación contractual.
Adicionalmente, por el hecho de presentar una Oferta o celebrar un Contrato
cualquiera con el Mandante, el Contratista declara conocer que al Mandante está
obligada a cumplir un elevado estándar ético en el desarrollo de sus actividades, por
lo que, en el proceso de licitación y en la ejecución del Contrato, el Contratista se
desempeñará respetando y dando cumplimiento a todas las normas legales vigentes
que prohíben la realización de conductas delictivas de cualquier tipo o naturaleza, y
aquella sindicadas en la Ley 20.393.
Asimismo, en el evento de que la ejecución del Contrato hiciere necesaria la
solicitud, tramitación, obtención y renovación de autorizaciones, permisos o
solicitudes de cualquier especie o naturaleza del Mandante y ante cualquier
autoridad, ya sea ambiental, sectorial, fiscal, semifiscal, provincial, gubernamental,
municipal o de otra índole, el Contratista, sus subcontratistas o terceros deberán
actuar con la más alta y debida diligencia cumpliendo en todo momento con la
normativa aplicable en materia de responsabilidad penal, comportamiento ético y
responsabilidad civil y administrativa, prohibiéndose el otorgamiento de incentivos
económicos al realizar las gestiones antes indicadas y cualquiera de las actuaciones
sancionadas por la Ley 20.393.
A mayor abundamiento, en el Contrato el Contratista certificará y declarará bajo
juramento que (i) conoce el texto, contenido y alcance de la ley 20.393 sobre
responsabilidad penal de las personas jurídicas en materia de delitos de lavado de
activos, financiamiento del terrorismo y delitos de cohecho, (ii) no haber incurrido
en acciones u omisiones que impliquen o puedan implicar alguna de las conductas
sancionadas en la mencionada ley 20.393, y (iii) se obligará a no incurrir, en acciones
u omisiones que impliquen o puedan implicar alguna de las conductas sancionadas
en la referida ley 20.393.
113
La declaración y certificación a que se refiere la sección anterior se exigirá en
cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 4° N° 3, Letra d), de la Ley 20.393.
Cualquiera violación de estas disposiciones o aspectos de probidad o ética en
actuaciones del Contratista, será causa suficiente para facultar al Mandante a poner
término anticipado al Contrato por incumplimiento grave del Contratista, bastando
para ello un aviso escrito indicando las causas pertinentes, dado a lo menos con tres
(3) Días corridos de anticipación. En ese caso, sin más trámite, se entenderá que el
Contratista ha renunciado a cualquier demanda de cualesquiera indemnización o
pagos adicionales que se adeuden según el Contrato, salvo los pagos por servicios
previamente prestados, además de ser responsable por cualesquier daños o
reparaciones disponibles de conformidad con la ley aplicable.
114
bases administrativas, comerciales y técnicas y otros documentos de la licitación,
bajo sanción de que la Empresa Cliente pueda declarar nulo el proceso de licitación
y adjudicación, en cualquier momento, ipso facto y sin derecho a indemnización o
reclamo alguno por parte del contratista.
21.5. Empalme de Servicios
Cuando corresponda ejecutar obras, trabajos y/o servicios en terreno, será de
responsabilidad y cargo del Contratista la gestión ante organismos públicos,
municipales y privados para la obtención y tramitación completa de la aprobación
de las instalaciones de alcantarillado y gas y de los empalmes de los servicios de
electricidad y agua potable, con las empresas que otorgan el respectivo servicio en
la zona de las obras, en cuanto a calidad, oportunidad y coordinación con terceros.
Estas gestiones deberán estar incluidas en el Precio del Contrato.
Además, será de responsabilidad y cargo del Contratista, y está incluido en el Precio
del Contrato, los costos de los derechos y permisos y los gastos de empalmes que
cobren los organismos públicos o privados.
115
Frente a la presentación de una Solicitud de Reconsideración por parte del
Contratista, el Mandante, en un plazo de treinta (30) Días contados desde la fecha
de recepción de la SR se pronunciará acogiéndola total o parcialmente o
rechazándola.
Si transcurridos los treinta (30) Días mencionados en el párrafo anterior, el
Mandante no se hubiere pronunciado sobre la SR presentada por el Contratista de
conformidad con esta cláusula, se entenderá, para todos los efectos, que la ha
rechazado.
El Contratista declara conocer y aceptar que la existencia de una Solicitud de
Reconsideración pendiente de resolución, en ningún caso le dará derecho para
interrumpir, suspender o ralentizar la ejecución de las Obras.
Si dentro del plazo de quince (15) Días contados desde la fecha del rechazo de un
Requerimiento de Cambio por parte del Mandante, o desde la emisión de una Orden
de cambio, o desde el hecho o instrucción del cual el Contratista tuviere alguna
objeción, el Contratista no efectuare la Solicitud de Reconsideración, se entenderá
para todos los efectos legales que el Contratista ha renunciado a ésta.
23.1.2. Informe de Solicitudes Pendientes
El Contratista deberá entregar mensualmente junto con la presentación del
correspondiente Estado de Pago, una lista de las Solicitudes de Cambio y/o de
Reconsideración que se encuentren pendientes de resolución por el Mandante, así
como cualquier otro antecedente que le sea solicitado por el Mandante.
23.2. Arbitraje
Cualquier Diferencia que se suscite entre las Partes que no pueda ser solucionada
de acuerdo a los mecanismos de previstos en la cláusula 23.1 BAG, se resolverá
mediante arbitraje en la forma estipulada en el Contrato, en la oportunidad
establecida en los Documentos del Contrato.
Si el Contrato no estableciere normas sobre arbitraje, se aplicarán las reglas que
siguen.
Las Diferencias serán sometidas a la resolución de un árbitro mixto, esto es, que
será arbitrador en cuanto al procedimiento y de derecho en cuanto al fallo,
conforme al Reglamento Procesal de Arbitraje del Centro de Arbitraje y Mediación
de Santiago, vigente al momento de solicitarlo.
Las partes confieren poder especial irrevocable a la Cámara de Comercio de
Santiago A.G., para que, a petición escrita de cualquiera de ellas, designe a un
árbitro mixto de entre los integrantes del cuerpo arbitral del Centro de Arbitraje y
Mediación de Santiago. La referida Cámara deberá notificar a las Partes mediante
116
carta certificada dirigida al domicilio por ellas indicado en los Documentos del
Contrato, comunicando la designación del árbitro mixto. Las Partes tendrán un plazo
de diez (10) Días Hábiles contados desde el tercer día de envío de dicha carta para
recusar, sin expresión de causa, al árbitro designado. Cada Parte podrá recusar
hasta dos árbitros, no pudiendo recusarse más de cuatro árbitros en total.
Las partes renuncian expresamente a las tachas establecidas en los números 4 y 5
del artículo 358 del Código de Procedimiento Civil, relativas a la inhabilidad de los
testigos por su dependencia laboral.
En contra de las resoluciones del árbitro no procederá recurso alguno. El árbitro
queda especialmente facultado para resolver todo asunto relacionado con su
competencia y/o jurisdicción.
El hecho de que una Diferencia fuere sometida a arbitraje no producirá la
paralización de la ejecución total o parcial del Contrato, salvo que el árbitro así lo
determinare. Los honorarios y gastos de arbitraje serán de cargo de ambas partes
por igual, sin perjuicio de lo que en definitiva se resolviere sobre costas en la
sentencia.
Para todos los efectos a que dé lugar, las Partes fijan su domicilio convencional en
la comuna de Santiago, Región Metropolitana.
117