Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
SIGNIFICAR, no es lo mismo que COMUNICAR, si no que quiere decir que los objetos
no transmiten solamente informaciones, sino también sistemas estructurales de
signos, es decir, esencialmente sistemas de diferencias, oposiciones y contrastes. La
premisa básica con la cual comienza su análisis es que en la cultura contemporánea
"jamás nos encontramos con objetos significantes en estado puro" , queriendo llegar
luego a determinar "la manera en que los objetos pueden llegar a significar".
Por otra parte Barthes establece que no hay objeto alguno que escape al sentido, a la
significación. Es más, "cuando no lo tienen, cuando fingen no tenerlo, terminan
entonces precisamente teniendo el sentido de no tener ningún sentido", así mismo
sostiene que no existen objetos en nuestra sociedad sin algún tipo de suplemento de
sentido. "Sentido al menos que hace que los objetos se signifiquen a sí mismos". Con
lo cual llega a la increíble conclusión de que los objetos en nuestra cultura son signos,
¡y aún más, son polisémicos, "que se ofrecen fácilmente a muchas lecturas de
sentido".
La definición más común es aquella en donde la naturaleza funcional de las cosas
prima sobre su definición. Definimos al objeto como una cosa que sirve para otra cosa,
el objeto queda absorbido por una finalidad de uso, solamente sirve al hombre para
actuar, modificar o estar presente en el mundo de manera activa, es una especie de
mediador entre la acción y el hombre. Es frente a esta idea que Barthes plantea que
los objetos son más que su función que siempre existe un sentido que desborda el uso
del objeto y que no hay ninguno que escape de él.
OBJETO:
Coordenada simbólica: (denotación) Todo objeto tiene si puede decirse así, una
profundidad metafórica , remite por lo menos a un significado.
Coordenada de clasificación: (connotación) no vivimos sin albergar en nosotros más o
menos conscientemente , cierta clasificación de los objetos que no es sugerida e
impuesta por la sociedad en la cual estamos inmersos.
SIGNIFICADOS: no depende mucho del emisor sino del receptor, es decir, del lector
del objeto.
Polisémico. Se ofrece fácilmente a muchas lecturas de sentido, frente a un objeto hay
casi siempre muchas lecturas posibles y no sólo si se pasa de un lector a otro si no
que también en un mismo lector.. En el interior de cada hombre hay varios léxicos,
varias lecturas, según el número de saberes o de niveles culturales de los que
dispone. Las posibilidades de lectura no son ni arbitrarias ni infinitas, dependen de
receptor.
Naturalización: cuando el sentido connotado por un grupo social se empieza a percibir
como natural. Como construido naturalmente y dado así en toda la sociedad.
BAJTIN
El problema de los géneros discursivos.
COMUNICACIÓN LENGUA
-Unidad: enunciado
-Exige una respuesta (funciona como límite) desde el momento en que se enuncia. -
No exige una respuesta, no pertenece a nadie, no está en un mundo real, no plantea
fronteras. La palabra cuando pasa a tener dueño exige una rta. Y genera una frontera.
PASA A SER UN ENUNCIADO.
-Las palabras cobran sentido en los diferentes enunciados según cada situación.
Cuando el sujeto pone y hace uso de la lengua, la hace suya, se la apropia y deja de
ser neutral, para tener su propio sentido y se transforma en comunicación. A partir de
la interacción de los dos mundos (lengua y comunicación) es que surgen los
significados.
Aquellos que conocen mejor los géneros, son los que tienen mayor ventaja para
manejarlos, más posibilidades de tener éxito en lo que van a comunicar. El sentido y el
significado que vamos construyendo en la situación discursiva está condicionada por
los géneros. La lengua es aquello que se actualiza en la medida que el sujeto se
apropia de ella para producir un enunciado.
ENUNCIADO: (características)
-Fronteras: determinadas por el cambio de género o por los sujetos discursivos. Nos
permiten distinguir la participación dual entre los sujetos de un diálogo.. intercambio,
interacción, articula los dos momentos, cuando pasa de un actor a otro.
-Conclusividad: Conclusión específica del discurso. Se produce cuando un enunciado
advierte la posibilidad de ser contestado. En la medida que el habalnte agota el
sentido de la oración se da la conclusividad, dentro de los límites de intención del
autor. Pero.. ¿es posible agotar el sentido de algo? NO, depende siempre de la
intención de los sujetos, ya que lógicamente no se puede agotar porque la cadena
símica es infinita. La semiosis nunca termina, no tiene fin, pero sí la persona es la que
le pone ese fin.
-Originalidad: no existe para Bajtin, todo lo que decimos ya está dicho, no hay nada
nuevo. El sujeto toma enunciados y los reformula. Los carga de emotividad y
expresividad propia, de acuerdo a su experiencia de vida. El enunciado es un eslabón
de una cadena de enunciados pasados, de la cual surgen nuevos. Cada enunciado es
atravesado por enunciados subsiguientes.
-Sentido: uno le da sentido a los enunciados dependiendo de su contexto, la realidad,
el reconocimiento del género discursivo, pero por sobre todas las cosas dependiendo
del otro. Lo importante en el sentido no es mi intención sino la captación que el otro
tenga de ese sentido.
1-Conferencia 1
Cuáles son los límites de la oración y el enunciado? Antes muchas cosas se aceptaban
como enunciado sin pensarlo demasiado, primero apareció la idea de que un
enunciado tiene que ser verificable, entonces muchos enunciados pasaron a ser seudo
enunciados. Pero luego se mostró que muchos enunciado no tiene un sentido
verificable a pesar de su correcta gramática. Pero qué grado de sin sentido se puede
aceptar? Muchos seudoenunciados pasaron a considerarse enunciados. Se ha
sostenido que expresiones que parecían enunciados, no tenían la intención de
suministrar información de los hechos o en parte solo tienen ese propósito. A veces
usamos palabras que no van con su tradición gramatical. Palabras incluidas en
enunciados no sirven para dar una característica extra sino para indicar las
condiciones en que se formula el enunciado o la manera en la q debe ser tomada. Por
ello no todos los enunciados verdaderos o falsos, son descriptivos, hay que usar la
palabra constatativo. Se han tomado como enunciados muchos sin sentido que fueron
formulados con un propósito diferente.
Delimitación preliminar del realizativo
Hay una clase de sin sentidos que imitan a los enunciados, pretender ser constatativos
y no lo son. Se disfrazan de enunciados facticos. Hay enunciados que, no describen
nada y no son verdaderas o falsas y que el acto de expresar la oración es en parte
realizar la acción. Ej.: bautizo este barco Queen Elizabeth. Te apuesto 100 pesos..
Lego mi reloj. En esta oración no es describir o hacer aquello que digo que hago,
decirlo es hacerlo. Las expresiones no son verdaderas o falsas, no se discute. Decir
algo es hacer la acción. Estas oraciones se llaman oraciones realizativas. Decir la
oración es hacer la acción y no se concibe como el mero decir algo. Dice que podrían
llamarte también contractuales(te apuesto) o declaratorias( queda abierta la sesión) u
operativo que es mejor, más abarcativa pero también significa eficaz y no..
Decir y hacer
Se puede afirmar que “apostar es decir ciertas palabras”. A veces puedo también
acompañadamente hacer una acción , por ejemplo apuesto y pongo una moneda
sobre la mesa. Entonces debería transformarse en apostar en algunos casos es solo
decir unas palabras. Generalmente si bien expresar las palabras es el acto principal, no
es la única cosa para que se lleve a cabo el acto, las circunstancias tienen que ser las
adecuadas y otras personas tienen que hacer unas acciones también ya sean físicas o
mentales o actos realizativos. Para la apuesta es necesario que el otro la haya
aceptado. A veces en por ejemplo “te prometo” el acto realizativo, requiere que se
diga con seriedad, en este caso refleja una descripción verdadera o falsa de un acto
interno. Te prometo registra mi adopción espiritual. La palabra empeñada, juro,
prometo apuesto, nos obliga. Entonces podemos decir que si por ejemplo juro algo.. Si
cuando eso se cumple o no ahí se determina si la expresión fue verdadera o no.
Aunque no es así porque aunque alguien no cumple su promesa decimo que la
persona actuó de mala fe. Cuando alguien promete debe tener la intensión de
cumplir.. Pero si esta intención no esta no decimos q la promesa es falta, no decimos
que la expresión sea falsa. La promesa no es nula aunque haya sido de mala fe.
Puede ser moralmente incorrecta pero no es un enunciado erróneo.. Podemos decir
que implica un enunciado erróneo. No hablamos de una promesa falsa.. O de un
bautismo falso, se hace. La promesas no es falsa, solo la acción es falsa
2- Conferencia 9
Es difícil determinar cuándo una expresión es realizativa o no. Primero hay un grupo
de cosas que hacemos al decir algo y se pueden dividir en: El acto locucionario ( es el
acto de decir algo, decirla oración ?) es el acto que equivale a expresar cierta oración
y el significado está ligado al sentido tradicional. El acto ilocucionarios es por ej.
informar advertir, ordenar, comprometerse, prometer, tienen cierta fuerza. Actos
perlocucionarios los que producimos o logramos porque decimos algo por ejemplo
sorprender, persuadir confundir, es el que viene después de la ilocucion. Si yo hago
que cierta persona haga algo y lo hice a través de palabras
La necesidad de distinguir consecuencias
Los actos perlocucionarios pueden presentarse sin la intensión de producir efectos
perlocusionarios. Hay que trazar una diferencia entre la acción que hacemos(
locucionaria) y los efectos que trae
Actos realizativos:
Vocabulario: es un auxilio o componente esencial que n oes en el caso de las acciones
físicas. Después vienen sus consecuencias que fue lo que pasó por lo que dijimos. No
hay una distinción clara entre actos físicos y las consecuencias. En el acto realizativo
es muy fácil darse cuenta, las consecuencias generalmente no son un acto realizativo,
sino una acción. Se marca una ruptura acá.
El acto físico aun mínimo está en una cadena con sus actos físicos consecuentes
inmediatos y naturales. En cuanto al acto de decir algo acá se rompe la cadena porque
la consecuencia generalmente no es decir algo, sino una acción física.
Pero nos podemos preguntar si las perlocuciones no son consecuencias del acto
locucionario? Para que haya un acto ilocucionario, si o si tiene q hacer un acto
locucionario.. Agradecer es decir unas palabras .. Y el acto locucionario no es emisión
de sonidos, un acto físico. Para hacer un acto ilosucionario hago el acto locucionario
de hablar que es un acto físico. Pero bueno cuando el acto ilocusionario se completa
comienzan sus consecuencias. Hay que evitar la idea que se sugerido que el acto
ilocucionario es una consecuencia del acto locucionario. Porque el movimiento de la
boca da como consecuencia el sonido, pero la emisión de una palabra no es una
consecuencia de ningún tipo de la emisión de ruido
El acto ilocusionario debe separarse del perlocusionario en cuanto el último produce
consecuencias y el segundo no es una consecuencia del acto locucionario.
El acto ilocucionario: -debe tener un efecto o no tendrá un final feliz. Un acto
ilocucionario sugiere aprehender el mismo. Si yo advierto debo ver que se haya tenido
en cuenta, no es lograr cierto efecto. O sea no puedo advertir algo al menos q se haya
escuchado por x personar. Tiene que entenderse y cobrar su fuerza. No es que
después la gente no haga lo que advertí.
El acto tiene efecto, pero no son los actos subsiguientes este efecto, no provoca en si
consecuencias. Si bautizo a un barco Elizabeth, está el efecto de bautizar, pero no los
que vienen después de que ahora la gente llame al barco Elizabeth
Los actos ilocusionaros a veces vienen seguidos de una respuesta. Debemos separar ,
sostener, ordenar prometer, sugerir de preguntar, ofrecer. Los primeros tendrán como
consecuencia un acto y los segundos otra frase.
El acto perlocucionarios es cuando decimos : lo hice hacer tal cosa. El acto esta
atribuido a mí. Y l oes siempre y cuando se usen palabras para que eso pase. Hay que
distinguir eso de lo obligue, o me obedeció porque ahí se tiene en cuenta una figura
de poder y es distinto, se usan otros medios más que el acto perlocucionario.. El acto
perlocucionario puede tener como respuesta un acto que sea no locucionarias.
Los actos ilocucionarios a veces pueden hacerse sin hablar, pero tienen q entenderse
bien.. Generalmente lo tengo que decir hablando.
PRIMER PARCIAL
BORDIEU:
Se refiere al habla como mercado lingüístico, como el cruce entre un hábitus y un
mercado lingüístico.
COMUNICACIÓN: Relación entre un emisor y un receptor, fundada en la transcripción
y el desciframiento , además del establecimiento de un código o de una competencia
generadora. El intercambio lingüístico es también un intercambio económico que se
lleva a cabo en una cierta relación simbólica de fuerzas entre un productor (provisto
de un cierto capital lingüístico) y un consumidor (mercado) apto para procurar un
cierto beneficio material o simbólico. Los discursos son signos de RIQUEZA destinados
a ser valorados, apreciados, y signos de AUTORIDAD, destinados a ser creídos y
obedecidos.
-Subjetiva: (cada uno habla como quiere) la vida social, la sociedad misma es un
conjunto de voluntades individuales que prevalecen a la acción individual, la referencia
a otro, a su sentido subjetivamente.
-Objetiva: (hablamos de acuerdo a la sociedad que nos rodea) lo que determina la
conducta de los sujetos, el modo en que ellos están atados a regularidades que no
maneja, que no provienen de su conducta. La sociedad es la que impone a hacer lo
que los sujetos hacen.
HÁBITUS: (individual)
MERCADO: (sociedad, colectivo) habla
Los participantes de este mercado deben dar cuneta de un lenguaje legítimo para
ambos, como formas correctamente gramaticales. En cada situación se trata de
reforzar cuán legítimo es para esa determinada situación.
SIGNO LINGÜÍSTICO:
Asume y cobra riqueza y autoridad. Cada signo es un indicador del valor que tiene ese
discurso, valor que a su vez no se da ni en un vacío ni en una generalidad, si no que
dentro de un mercado. No existen signos universalmente valorados ni creídos si no
que todo se produce en el marco de un mercado lingüístico. En las leyes de cada
mercado hay emisores, receptores y lenguajes legítimos distintos.
EMISOR RECEPTOR
(autorizado, poder, el contexto (si no cree el enunciado, éste pasa
ayuda a creer en el valor del a no tener valor. El discurso se pone
discurso. Situación espacial.) en duda y deja de ser creíble)
VALOR: no siempre está dado por hablar correctamente sino por “adecuar” el discurso
correctamente al mercado en el que está inmerso, no es importante qué se dice si no
cómo se dice.
ANTICIPACIÓN DE BENEFICIOS:
Es la capacidad de prever al otro . construir el discurso pensando en el otro para que
me comprenda y también para que lo valore. Conocer mejor el mercado hacer subir el
valor de lo que se dice.
Tener en cuenta las leyes de formación de precios y características del mercado
considerando las condiciones sociales de aceptabilidad.
WHITE
Texto histórico como artefacto literario.
Para poder hacer un balance de sí mismo, el campo académico utiliza la historia pero
es imposible que esa historia sea objetiva, ya que si el historiador mismo es un
participante de ella, será imparcial, y si no lo es , es probable que no sepa distinguir
los acontecimientos significativos y los insignificantes.
Narrativas históricas: son ficciones verbales cuyos contenidos son tanto inventados
como encontrados y cuyas formas tienen más en común con sus homólogos en la
literatura que con las ciencias.
Las historias ganan parte de su efecto explicativo a través de su éxito en construir
relatos a partir de meras crónicas por medio de una operación llamada tramado
(codificación
“ La historia nunca debe ser creída como signo ambiguo de los acontecimientos de lo
que da cuenta, sino como una estructura simbólica que se “asemeja” a los
acontecimientos relatados en ella con alguna forma que nos ha sido familiarizada en
nuestra cultura literaria”
CONCLUSIÓN:
White plantea la idea de que el ordenamiento y la creación de los relatos históricos
que son ajenos por ser del pasado, se hacen creíbles, conforme a cómo están
contados, dependiendo de una estructura social determinada. Los datos de los
distintos relatos son los mismo, lo que cambia y es diferente es la forma de relacionar
dichos datos y la manera de contarlos.
SCOTT
El problema de la invisibilidad.
c/ FOCAULT: relaciones de poder construidas por medio del “discurso”, término que
no solo significa discusiones particulares, sino toda la tecnología de la organización e
ideología asociada a la formulación de ideas.
INVISIBILIDAD: se convierte en una cuestión de poder. Aunque las mujeres se han
revelado contra su impotencia en varios puntos de la historia, habitualmente han
perdido la batalla por la igualdad, la historia es parte política del sistema de géneros.
TEMAS:
TRABAJO:
Gran parte de la historia gira en torno a los intentos de evaluar la repercusión del
capitalismo industrial sobre las sociedades occidentales. Desde los tiempos más
remotos, el trabajo se dividió siguiendo lineamientos sexuales.
-la revolución industrial no acabó con la segregación sexual;
-clases obreras:
-salarios más bajos que los hombres, ya que su labor requería menor preparación;
-exclusión (trataban de poner fin a la exclusión de todo tipo de trabajo significativo y
asalariado y de refutar la ideología que las consignaba exclusivamente a la maternidad
y al hogar);
-sindicatos(legislación que limitaba las horas de trabajo, un seguro de maternidad y
prestaciones a la familia).
FAMILIA:
(producción, fertilidad, contracepción, cría de hijos, sexualidad)
La domesticidad promueve la invisibilidad de las mujeres solteras que en todo
momento han constituido una parte sustancial de la población femenina.
POLÍTICA Y ESTADO:
-formación de grupos políticos específicamente femeninos dedicados a favorecer algún
programa común para todas las mujeres o para algún grupo particular de ellas;
-participación de las mujeres en movimientos políticos generales;
-relación existente entre la posición política y legal de las mujeres y la forma,
organización o propósitos declarados del Estado.
IDEOLOGÍA:
El hombre y la mujer son interpretados a través de una serie de oposiciones ricas en
variedad, simbolismo y posibilidades interpretativas.
Scott critica al patriarcado (orden social que se produce y reproduce), solo en el caso
específico de la mujer que se entiende como ser social, político y sexualmente
subordinado. El peligro está en la medida en que lo “otro” género comienza a aparecer
como algo negativo y tiende a desaparecer.,
AUSTIN
¿Cómo hacer cosas con palabras?
Durante mucho tiempo, los filósofos han presupuesto que el papel de los enunciados
solo puede ser el de “describir” algún estado de cosas o enunciar algún hecho, con
verdad o falsedad. Pero en los enunciados también hay preguntas y exclamaciones
que expresan orden, deseo y permisiones.
No es fácil distinguir las preguntas de los enunciados por medio de criterios
gramaticales. Los filósofos decían que un enunciado debe ser verificable, lo que llevó a
pensar en muchos enunciados como pseudo-enunciados. Se mostró que muchos de
ellos son sin sentido estricto. A veces se usan descripciones que están fuera del
ámbito gramatical. Se advierte que hay palabras incluidas en los enunciados que
parecen descriptivas, no sirven para una característica adicional. No todos los
enunciados, verdaderos o falsos, son descripciones, Austin usa la palabra
“constatativos” .
Expresar la oración no es describir ni hacer aquello que se dice que se diría que hago
al expresarme así, o enunciar que lo estoy haciendo: ES HACERLO. Ninguna de las
expresiones mencionadas es verdadera o falsa.
Es decir que una oración realizativa es aquella en la cual emitirla es realizar una acción
y esta no se concibe como el mero hechote decir algo.
DECIR Y HACER:
A veces es posible realizar un acto exactamente del mismo tipo, no con palabras
(escritas o habladas) sino de otra manera. Expresar las palabras es, sin dudas, por lo
común, un episodio principal, y también el episodio principal en la realización de un
acto cuya realización es también la finalidad que persigue la expresión. Pero dista de
ser comúnmente, la “única” cosa necesaria para considerar que el acto se ha llevado a
cabo.
Siempre es necesario que las circunstancias en que las palabras se expresan sean
apropiadas de alguna manera. Es necesario que el que habla y otras personas deban
también llevar a cabo otras acciones determinadas ya sea “físicas o mentales” o bien
actos que consisten en expresar con otras palabras.
En muchos casos, la expresión externa es sólo una descripción, verdadera o falsa, del
acto interno. Nos sentimos inclinados a pensar que la seriedad de la expresión
consiste en que ella sea formulada como signo externo y visible de un acto interno. La
precisión y la moral están igualmente a favor de la expresión común según la cual la
palabra empeñada nos obliga.
(“te prometo, te juro”) son en realidad cosas Descriptivas por estas expresiones y por
lo tanto hacen que cuando se den, la expresión sea tomada como verdadera y falsa
cuando ocurre lo contrario.
En ningún caso decimos que la expresión es falsa, si no que ella o más bien el acto es
nulo o hecho de mala fe. La expresión es quizás equívoca, probablemente engañosa,
moralmente incorrecta sin duda pero no es mentira.
Primer lugar: distinguimos un grupo de cosas que hacemos al decir algo ACTO
LOCUCIONARIO – en forma aproximada equivale a expresar cierta oración con un
cierto sentido y referencia, lo que a su vez es aproximadamente equivalente al
“significado” en el sentido tradicional. ES ENUNCIAR CON SENTIDO Y REFERENCIA.
(decir es hacer). sentido.
-CONSTATATIVOS:
Aquellos que reproducen literalmente un estado de cosas. Informan o describen sobre
el mundo real, por lo que son consideradas como verdaderas.
-PERFORMATIVO / REALIZATIVO:
No describen ni informan, no son ni verdaderas ni falsas, son expresiones que pueden
llegar a ser equívocas, moralmente incorrectas o engañosas pero nunca falsas. Están
estrechamente ligadas al momento en que se enuncian. Es necesario que las
circunstancias en que las palabras se expresan para realizar el acto sean las
apropiadas, adquirimos un compromiso ético con el otro cada vez que tomamos la
palabra.
GAUTHIER
Las posibilidades de la imagen son más que limitadas (salvo que estén acompañadas
de texto), ignora la negación, y por ende la afirmación. Si alguna de las dos se genera
es por ausente de su contrario. Es importante también para expresar la alternativa. La
imagen apenas puede ir más allá de la conjunción, la disyunción le está vedada salvo
por el juego de disposiciones secuenciales.
Al no disponer ni del NO, ni del O, ni del SI, ni del PORQUE, ni del YO, la imagen
aposta por el Y y por el COMO. El Y es asunto de yuxtaposición y nada cuenta de las
relaciones que mantienen los elementos puestos en acción. La imagen siempre nos
remite fuera de ella, a algo que ejerce nuestro sentido de la vista, nuestra capacidad
de abstracción, nuestra experiencia lógica, nuestra participación en la cultura y la
historia.
Es la razón por la que la imagen no se construye a partir de reglas sino estrategias
con base metafórica. Es la creatividad lo que está realmente en la base del sistema de
comunicación visual, lo que no dispensa a la imagen de recurrir al léxico de los
objetos. El objeto no es ni figurado ni nombrado arbitrariamente, sino designado
según un proceso metafórico.
Entre la figuración y la nominación existe realmente un procedimiento, que remite
tanto a la motivación como a lo arbitrario y que es característico de la imagen. Este
proceso es metonímico – metafórico. Metonímico porque selecciona entre semas, el o
los que corresponden a las exigencias de la cultura, que
no conoce de un objeto mas que sus funciones, y metafórico porque traspone, según
un recorrido comparativo, los semas elegidos en equivalentes gráficos.
Según Austin, la imagen puede ser considerada como “enunciado” constatativo, cuya
función es la de describir hechos o estados de las cosas. Gauthier plantea que la
imagen a simple vista parece ser constatativa, pero que lo deja de ser cuando
comprendemos que carece un montón de mecanismos retóricos.
ALESSANDRIA
Metaimágenes y discurso referido.
Que la imágenes constituyan un lenguaje sin lengua, implica simplemente que el tipo
de mensaje en que consiste no es construido a partir de un sistema de unidades
subyacentes
previas, es por eso que cuando la imagen se significa a sí misma, no hace referencia a
ningún código, si no a otro mensaje.
Según Jakobson es un “discurso referido”, es decir, un discurso en el interior de otro
discurso, un mensaje en el interior de otro mensaje.
La lengua posee un aparato formal de enunciación que provee al hablante (el que
enuncia) de signos que permiten en su enunciado, hacer referencia a las
circunstancias de enunciación: LOS DEICTICIOS y lo hace a través de tres
coordenadas de acontecimientos. Los deicticios son enunciado so partes del enunciado
que consisten en remitir a las circunstancias de la enunciación.
Personal ( YO – TU)
Temporal (AHORA –AYER)
Espacial (AQUÍ – ALLÁ)
CIRCUITO DE LA COMUNICACIÓN VISUAL.
Para transferir el campo de la enunciación lingüística al de las imágenes, es necesario
replantear el sistema del circuito de la comunicación.
E – M – R (lingüística)
El emisor nos da un mensaje a un receptor según una línea unidireccional cuyo origen
es E y fin es R. Tanto E como R están de lados distintos del mensaje.
No puede aplicarse a la imagen ya que en la comunicación visual, E y R ocupan
sucesivamente
un mismo lugar frente al “mensaje” (lo que el espectador ve, fue hecho, visto o
registrado antes por el autor).
I
|
E – O – R (lingüística)
El Observador según Alessandría es una posición abstracta que fue ocupada por el E
de la imagen, porque fue el lugar desde donde lo produjo para que luego sea ocupado
por los R reales de la imagen (espectadores).
Por una parte están el E y el R, antes y después del mensaje, pero existe además otro
eje, el que une la imagen con el observador, y es en éste eje donde se da la
comunicación visual.
Al producir la imagen, el E prepara simultáneamente el lugar que ocuparán los
espectadores. La dificultad del esquema está dada por el lugar que ocupa el R, ya que
no tiene otra posibilidad para interpretar el enunciado que el punto de vista que le es
impuesto.
La línea de comunicación que une el enunciado (imagen) don el observador tiene dos
características:
-implica una distancia (relación espacial)
-requiere una línea de visibilidad (comunicación visual)
PERSPECTIVAS:
OBSERVADOR – OBSERVADO
Observador: lugar abstracto o vacío desde el cual se ve y el cual es ocupado por los
diferentes espectadores pero sigue siendo un lugar vacío.
Observador – observado: se comporta como un “representante” del observador dentro
de la imagen, su efecto es que el observador entra a la imagen metafóricamente. Se
lo observa a él y además se observa con el, (a través de sus ojos).
MIRADA Y PERSONA:
Hay imágenes que representan un par de ojos que “miran” al espectador tal como el
espectador mira a la imagen. Se establece un diálogo de miradas que determina
deicticios personales al igual que un diálogo con la particularidad que en la imagen
(por ej. Con mirada frontal) quien dice “yo” es la imagen y el “tu” es el espectador.
Esto es así porque la imagen ya estaba allí, “mirando” cuando yo ocupé el lugar del
observador.
HALL
“La hegemonía audiovisual”
Muy pocas veces el signo solo significa su “sentido literal” (fijo y natural) sino que se
combina con los sentidos connotados. Es el nivel connnotativo del signo, donde las
situaciones ideológicas, relacionadas a la sociedad, alteran la significación. Los
significados dominantes o lecturas preferentes actúan como “patrones” standard
formales construidos a partir de consensos comunes dentro de un grupo determinado.
Están relacionados con el concepto de “hábitus” de Bordieu, ya que nos permiten
detectar las marcas de aprensión para determinar los temas.
Los significados dominantes no imponen cómo los hechos serán significados sino que
refuerzan y dirigen la decodificación de un evento dentro de las connotaciones en las
cuales o por las cuales ha sido significado.
Los discursos, para tener sentido no sólo deben inscribirse dentro de los “mapas de
sentido” sino que deben tomar un formato, porque estos también conducen a nuestra
forma de lectura.
BERGER
Modos de ver
Lo que sabemos y lo que creemos saber, afecta al modo en que vemos las cosas,
influye en nuestra mirada, la condiciona. Algo que sabemos lo confirmamos con la
mirada, o lo reafirmamos porque lo sabemos.
Berger establece una relación entre el ver y el saber, la mirada llega antes que las
palabras, tiene un carácter más inmediato.
Que
la vista llegue antes que el habla y que las palabras nunca cubran por completo la
unción de la vista, no implica que ésta sea una pura reacción mecánica a ciertos
estímulos. Sólo vemos aquello que miramos y mirar es un acto voluntario, como
resultado del cual lo que vemos queda a nuestro alcance. Nunca miramos una sola
cosa, sino que miramos esa cosa en relación a nosotros.
Una vez que el productor de imágenes (pintor) terminó su obra, el que lee interpretará
esa imagen de acuerdo a su propio modo de ver, formado por valores culturales,
sociales y experiencias de vida. No ve solamente lo que el otro quiso decir, sino que
entra en juego la subjetividad del lector.
FALSA REALIDAD:
Rodea hoy a las obras de arte originales, dependiendo de su valor en el mercado. Ha
llegado a ser el sustituto de aquello que perdieron las pinturas cuando la cámara
posibilitó su reproducción. Su función es nostálgica. Una reproducción además de
hacer sus propias referencias a la imagen de su original, se convierte a su vez en
punto de referencia para otras imágenes. La significación de una imagen cambia en
función de lo que uno ve a su lado o inmediatamente después, la autoridad que
conserve se distribuye por todo el contexto en el que aparece.
BENJAMIN
“Obra de arte en la época de su reproducibilidad técnica”
Hip. “el arte y su carácter se modifican cuando cambian las condiciones materiales de
su producción, circulación y consumo”.
Obra de arte: es susceptible de reproducción, lo que los hombres habían hecho podía
ser imitado por otros hombres. La reproducción técnica de la obra de arte es algo
nuevo que se impone en la historia intermitentemente con intensidad creciente.
Hasta en la reproducción mejor acabada incluso falta algo: EL AQUI Y AHORA de la
obra de arte, su existencia irrepetible del lugar en que se encuentra. También cuentan
las alteraciones que haya padecido en su estructura física a lo largo del tiempo, así
como sus eventuales cambios de propietario.
El aquí y ahora del original constituye el concepto de su autenticidad, el ámbito entero
de ésta sustrae a la reproducibilidad técnica. Lo auténtico conserva su autoridad pura,
mientras que no ocurre lo mismo cara a la reproductibilidad técnica.
Las circunstancias en que se ponga al producto de la reproducción de una obra de
arte, quizás dejen intactas las consistencias de éstas pero en cualquier caso
desprecian su aquí y ahora. La autenticidad de una cosa es la cifra de todo lo que sale
el original, desde su duración material hasta su testificación histórica.
En la época de la reproducción técnica de la obra de arte, lo que se
atrofia es el AURA de la misma. El proceso es sintomático, su significación señala por
encima del ámbito artístico. La técnica reproductiva desvincula lo reproducido del
ámbito de la tradición. Al multiplicar las reproducciones pone su presencia masiva en
el lugar de una presencia irrepetible.
AURA: manifestación irrepetible de una lejanía (por más cerca que pueda estar).
La índole original del ensamblamiento de la obra de arte en el contexto de la tradición
encontró su expresión en el culto. La sobras artísticas más antiguas sabemos que
surgieron al servicio de un ritual primero mágico, luego religioso. El modo aurático de
existencia de la obra jamás se desliga de la función ritual.
“EL VALOR ÚNICO DE LA “AUTÉNTICA” OBRA DE ARTE, SE FUNDA EN EL RITUAL, EN
EL QUE TUVO SU PRIMER Y ORIGINAL VALOR ÚTIL”.
La recepción de obras de arte sucede bajo dos acentos: (valor cultural y valor
exhibitivo)
A medida que las ejercitaciones artísticas se emancipan del regazo ritual, aumentan
las ocasiones de exhibición de sus productos. Con los diversos métodos de
reproducción técnica han crecido en grado tan fuerte las posibilidades de exhibición de
cada obra de arte.
Medio evo y Renacimiento: ambas épocas estilísticas proponen una recepción ritual y
cúltica del arte, considerándolo como un objeto “sacro”. En ambos períodos la
recepción era muy menor: las obras de arte no iban en busca de su destinatario sino
que “circulaban” en sectores muy pequeños y privilegiados de la sociedad.
El paso de la Edad Media al Renacimiento no
implicó un “corte” en el arte, en la concepción de la misma, sino que el momento
crítico del arte occidental es que cuando determinado desarrollo de las fuerzas
productivas (Rev. Industrial) inciden en él, llevándolo a una lógica productiva
industrial, con nuevas técnicas de producción, destinadas a un público masivo.
La primer consecuencia es el quiebre del “aura” considerada como un concepto que
representa la originalidad, el carácter singular de cada obra.
Para Benjamín, hoy en día, ya no tiene sentido preguntarse por el original de una foto
op de una película, no tiene sentido buscar la emoción de la experiencia estética,
(relación entre obra y sujeto) ya que en las sociedades actuales se preproduce todo,
de forma masiva, industrial. Lo que implica la extinción del hombre que tenía control
sobre el proceso productivo de la obra: el artesano. Esto convertía al producto en
único, auténtico e irrepetible. La autenticidad como concepto construido por el aquí y
ahora del original de la obra.
La reproductividad técnica de la obra artística, modifica la relación de la masa para
con el arte. Este comportamiento progresivo se caracteriza porque el gusto por mirar y
por vivir se vincula en él íntima e inmediatamente con la actitud del que opina como
perito. Esta vinculación es un indicio social importante, cuanto más disminuye la
importancia social de un arte, tanto más se disocian en el público la actitud crítica y la
fruitiva. De lo convencional se disfruta sin criticarlo y se critica con aversión lo nuevo.