Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
MÉXICO
FACULTAD DE QUÍMICA
TESIS
INGENIERO QUÍMICO
PRESENTA
RAÚL HINOJOSA FRANCO
2
Agradecimientos
Rudyard Kipling
3
Agradecimientos
En un momento tan importante es necesario agradecer a todos aquellos que han confiado
en mí para lograr una de las metas más importantes de mi trayectoria profesional. En
primer lugar, a mis padres y a mi hermana Rosa Elena, por tener confianza en mí incluso en
los momentos más difíciles y por ayudarme a alcanzar la mayoría de mis objetivos.
A mis tíos Guillermo, René, Rosa María y muy especialmente a mi tía Lilia por apoyarme
económicamente durante el transcurso de la carrera.
A mi Equipo “Ollín”: Rocío, Gaby, Omar, Oswaldo, por ser una gran compañía durante más
de dos años y por qué de ustedes he aprendido más que lo que yo solo hubiera cosechado
de esta hermosa carrera, jamás los olvidaré.
A “Azul Cobalto”: Sergio, Emmanuel y Luis Antonio por permitirme compartir con ustedes la
experiencia en PEMEX Refinación, la cual ha sido pieza fundamental en mi carrera
profesional.
Al Ing. José Jorge Núñez Alba, maestro, colega y amigo, y a quien debo las oportunidades
para obtener experiencia y aplicar mis conocimientos.
Al Ing. José Luis Aguirre Constantino, jefazo, maestro y amigo, agradezco todos los
consejos, las lecciones recibidas y el apoyo durante el servicio social, las prácticas
profesionales y la Estancia.
Al Ing. Héctor Pedroza Miranda, por la asesoría y el apoyo brindado para acceder a las
instalaciones de Petróleos Mexicanos, poder prestar el Servicio Social y elaborar las
prácticas profesionales.
Al Grupo Profesional Planeación y Proyectos S.A. de C.V., al Ing. José Torres Lugo y al Ing.
Jorge Sobrevilla Calvo por confiar en mí, darme la primera oportunidad en el mundo real de
medir mi capacidad y aplicar mis conocimientos en el área de Ingeniería de Procesos.
A mi asesor, M.I. José Antonio Ortíz Ramírez, por el apoyo brindado para la realización de
esta tesis.
A todos mis amigos de la Facultad de Química de la UNAM, por hacerme tan agradable el
paso por la carrera y que en una sola página no podría agradecerles a todos.
Y obviamente….
A la Universidad Nacional Autónoma de México, por darme las herramientas para atender a
las necesidades de mi país, permitirme ser uno más de sus egresados y abrirme las puertas
a una gran cantidad de oportunidades.
4
Índice
ÍNDICE
Índice…………………………………………………………………………………………………………………… 5
Lista de tablas……………………………………………………………………………………………………… 10
Lista de figuras…………………………………….……………………………………………………………… 12
Nomenclatura, unidades y glosario…..………………………………………………………………… 14
Resumen……………………………………………………………………………………………………………… 16
Introducción………………………………………………………………………………………………………… 17
5
Índice
6
Índice
7
Índice
8
Índice
Bibliografía…………………………………………………………………………………………………………… 169
9
Lista de tablas
LISTA DE TABLAS
10
Lista de tablas
Apéndices
Tabla Descripción Página
A.1 Coeficientes para la ecuación A.19 185
A.2 Problemas típicos de equilibrio de fases 187
A.3 Curvas de costos de las figuras A.6 y A.7 190
Factores de corrección a precios de compra de recipientes a
A.4 190
presión
A.5 Chemical Engineering Plant Cost Index 1992-2009 191
11
Lista de figuras
LISTA DE FIGURAS
Introducción
Figura Descripción Página
I.1 Cadena de proceso de los productos de la separación 18
12
Lista de figuras
Apéndice
Tabla Descripción Página
Factor de compresibilidad a partir de propiedades pseudo-
A.1 177
reducidas
A.2 Gravedad específica a diferentes temperaturas 179
A.3 Viscosidad de hidrocarburos en fase gas 180
A.4 Viscosidad cinemática de hidrocarburos en fase líquida 181
A.5 Esquema de separación de fases 185
A.6 Costos de recipientes verticales 189
A.7 Costos de recipientes horizontales 189
13
Nomenclatura, unidades y glosario
I. Simbología Básica
Notas:
* 32.17 ft/s2
**** Se manejo el sistema ingles de unidades, debido a que es más común en la información de varios
proveedores y las ecuaciones de las referencias bibliográficas. Para propósitos de este trabajo, se tomaron como
condiciones estándar: P = 14.7 Psia, T = 520 R.
14
Nomenclatura, unidades y glosario
III. Subíndices
Símbolo Significado
d Asentamiento (Drop Settling)
e Erosión
fp Tubería de alimentación (feed
pipe)
g Fase gas
l Fase líquida
p Partícula dispersa
M Mezcla gas-líquido
o Fase hidrocarburos
w Fase acuosa
t Terminal
r Residencia (Tiempo)
ef Efectiva
op Condiciones de operación
std Condiciones estándar
ss Tangente – tangente
15
Resumen
RESUMEN
INTRODUCCIÓN
17
Introducción
18
Introducción
19
Introducción
20
Capítulo I. Principios básicos del funcionamiento de
separadores gas-hidrocarburos-agua
21
Capítulo I. Principios básicos del funcionamiento de
separadores gas-hidrocarburos-agua
22
Capítulo I. Principios básicos del funcionamiento de
separadores gas-hidrocarburos-agua
Composición
Presión
Temperatura
Componente A B C
C1 0.7144 0.7001 0.7354
C2 0.1509 0.1503 0.1503
C3 0.0480 0.0742 0.0120
i-C4 0.0104 0.0104 0.0087
C4 0.0344 0.0343 0.0273
i-C5 0.0096 0.0096 0.0036
C5 0.0114 0.0114 0.0045
C6 0.0092 0.0063 0.0104
C7+ 0.0115 0.0034 0.0478
Nota: Con fines demostrativos, para la fracción de C7+ se tomaron las propiedades de n-
heptano.
23
Capítulo I. Principios básicos del funcionamiento de
separadores gas-hidrocarburos-agua
La zona que se encuentra por dentro de las envolventes, son las condiciones
de presión y temperatura en las cuales se tendrá una mezcla líquido-gas. Se
indican las líneas correspondientes a las temperaturas de burbuja, en la cual
la primera burbuja de gas se desprende del líquido, a temperaturas
inferiores la mezcla se encuentra completamente en fase líquida; del mismo
modo se indican las líneas correspondientes a las temperaturas de rocío, a
temperaturas mayores la mezcla se encuentra completamente en fase gas.
Los puntos donde se juntan las líneas de punto de rocío y burbuja son los
24
Capítulo I. Principios básicos del funcionamiento de
separadores gas-hidrocarburos-agua
puntos críticos y arriba de ellos las propiedades tanto de la fase gas como de
la fase líquida son muy similares por lo que distinguir dos fases por separado
suele ser muy complicado.
A
P[Psia] 900
BP/MMSCF 178.6 163.2 149.3 136.4 124.4 113.0 102.1 91.6 81.4 71.5 61.9 52.5
T[°F] 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
P[Psia] 400
BP/MMSCF 106.5 98.6 90.8 83.2 75.8 68.4 61.2 54.0 47.1 40.3 33.7 27.2
B
P[Psia] 900
BP/MMSCF 195.9 177.0 159.5 143.0 127.1 111.8 96.8 82.2 67.9 54.1 40.7 27.9
T[°F] 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
P[Psia] 400
BP/MMSCF 107.3 97.0 86.7 76.8 66.5 56.5 46.8 37.3 28.3 20.0 12.3 5.3
C
P[Psia] 900
BP/MMSCF 163.5 154.1 146.0 138.8 132.4 126.5 121.0 115.8 110.9 106.1 101.3 96.6
T[°F] 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
P[Psia] 400
BP/MMSCF 114.9 110.6 106.7 102.9 99.3 95.8 92.3 88.9 85.4 81.8 78.1 74.1
25
Capítulo I. Principios básicos del funcionamiento de
separadores gas-hidrocarburos-agua
26
Capítulo I. Principios básicos del funcionamiento de
separadores gas-hidrocarburos-agua
27
Capítulo I. Principios básicos del funcionamiento de
separadores gas-hidrocarburos-agua
28
Capítulo I. Principios básicos del funcionamiento de
separadores gas-hidrocarburos-agua
Cuando se tiene una corriente con una mezcla de fases líquida y gaseosa, la
corriente de alimentación al equipo de separación puede presentarse en la
forma de neblinas, flujo estratificado, flujos intermitentes, entre otros.
Flujo Horizontal
Segregados (separados)
A bajas velocidades de
flujo de ambas fases,
ocurre una completa
Estratificado separación marcada por
una interfase definida entre
la fase líquida y gas la cual
es prácticamente uniforme.
Cuando se incrementa la
velocidad del gas se tiene
la formación de olas en la
interfase las cuales se
desplazan en la misma
dirección del flujo. La
amplitud de las olas es
Ondulatorio
notable, sin embargo, no
cubren por completo el
área transversal de la
tubería, es común observar
películas de líquido en las
paredes de la tubería
conforme pasan las olas.
29
Capítulo I. Principios básicos del funcionamiento de
separadores gas-hidrocarburos-agua
30
Capítulo I. Principios básicos del funcionamiento de
separadores gas-hidrocarburos-agua
(Referencia [22])
Flujo Vertical
Segregado
En flujo vertical, el gas
fluye a una velocidad tal
que el líquido se adhiere a
las paredes del tubo, el
arrastre del gas genera que
se formen olas de alta
frecuencia y corta amplitud
Anular sobre la interfase, al
mismo tiempo, se alcanza
a incorporar parte del
líquido al gas en forma de
niebla. Dada su estabilidad,
es el patrón de flujo
deseado en tuberías
verticales.
Intermitentes
Dado que el líquido se ve
influenciado a descender por
su propio peso, las burbujas
de gas que se encuentran
inmersas tienden coalescer y
forman burbujas de mayor
tamaño y con una
Slug
distribución de velocidad de
tipo parabólico, estas
burbujas son conocidas como
burbujas de Taylor (en forma
de bala), las cuales están
separadas por
acumulaciones de líquido.
Este patrón de flujo puede
considerarse como la
transición del flujo de tipo
Slug al anular, se forma
debido a que el peso del
fluido y el esfuerzo
Plug (Churn) cortante actúan en
diferentes direcciones, lo
que produce inestabilidad
en el flujo, este patrón de
flujo no es deseable ya que
se pueden provocar daños
a los sistemas de tuberías.
31
Capítulo I. Principios básicos del funcionamiento de
separadores gas-hidrocarburos-agua
(Referencia [22])
Distribuidos
32
Capítulo I. Principios básicos del funcionamiento de
separadores gas-hidrocarburos-agua
(1.1)
(1.2)
(1.3)
(1.4)
33
Capítulo I. Principios básicos del funcionamiento de
separadores gas-hidrocarburos-agua
34
Capítulo I. Principios básicos del funcionamiento de
separadores gas-hidrocarburos-agua
La transición entre patrones de flujo es gradual, por lo cual los límites que se
muestran en las gráficas no deben indicar que el cambio de un patrón de
flujo a otro es instantáneo si cambian las condiciones de flujo.
La ventaja de los diferentes mapas es que no son tan sensibles ante cambios
en las propiedades de los fluidos involucrados y la geometría de la tubería
utilizada para transportar el fluido, lo cual permite utilizarlos en un amplio
intervalo de condiciones de flujo, propiedades físicas y diámetros de tubería
de alimentación a los equipos de separación.
35
Capítulo I. Principios básicos del funcionamiento de
separadores gas-hidrocarburos-agua
(1.5)
(1.6)
(1.7)
(1.8)
(1.9)
37
Capítulo I. Principios básicos del funcionamiento de
separadores gas-hidrocarburos-agua
1.3.3 Coalescencia
Las partículas más pequeñas, como las que forman neblinas, son difíciles de
separar únicamente por efecto de la aceleración de la gravedad, esto debido
a que el arrastre del gas es mayor que el peso de la partícula. Estas
partículas pueden coalescer o unirse formando partículas de mayor tamaño y
masa, en cuanto el peso de estas es mayor al arrastre del gas, es posible
llevar a cabo la separación.
38
Capítulo I. Principios básicos del funcionamiento de
separadores gas-hidrocarburos-agua
1.3.4 Impacto
Cuando las partículas son muy pequeñas, de apenas unas cuantas micras, es
difícil que el asentamiento por gravedad sea suficiente para que se pueda
dar la separación de fases. Los dispositivos conocidos como eliminadores de
niebla aprovechan fuerzas adicionales al balance de fuerzas o proporcionan
superficies sobre las cuales se lleva la separación mediante alguno de los
siguientes mecanismos:
Intercepción directa
Difusión browniana
39
Capítulo I. Principios básicos del funcionamiento de
separadores gas-hidrocarburos-agua
40
Capítulo I. Principios básicos del funcionamiento de
separadores gas-hidrocarburos-agua
41
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
Dado que se cuenta con gran variedad de equipos de separación G/L, L/L y
G/L/L, los siguientes términos manejados por la especificación API-12J
(referencia [6]) son aceptados generalmente para su descripción:
42
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
43
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
44
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
45
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
46
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
Los separadores verticales suelen ser utilizados para corrientes con una
relación gas/líquido alta (por ejemplo, gases prácticamente secos o con una
mínima cantidad de líquidos en forma de niebla) y cuando se tiene la
presencia de sólidos en la corriente a procesar, algunos diseños incluyen un
cono para el manejo de arenas y lodos.
47
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
48
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
49
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
50
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
51
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
52
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
Los separadores de doble barril son utilizados cuando se tienen flujos de gas
amplios y líquidos en una proporción muy baja. Con un segundo barril como
acumulador de líquidos se tiene un mayor control de nivel de líquido y al
igual que en el separador bifásico con bota se tiene una mayor sección
transversal para el flujo de gas.
53
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
54
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
55
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
El único limitante que presentan las placas es que tanto la misma placa
como los soportes deben ser capaces de resistir el impacto de las partículas
de líquido a altas velocidades, lo cual produce erosión.
La ventaja que presenta manejar codos es que estos producen una menor
turbulencia disminuyendo la posibilidad de que se reincorpore líquido a la
fase gaseosa o que se formen emulsiones, sin embargo, estos accesorios
corren el riesgo de bloquearse.
56
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
2.2.3.2 Filtros
Los filtros más comunes son los filtros de cartucho, conforme los poros del
elemento filtrante se van bloqueando, la caída de presión aumenta indicando
que es necesario limpiar o reemplazar el cartucho. En la práctica, se
manejan filtros con capas de materiales porosos (como tierras diatomáceas)
o los filtros con discos metálicos y sistemas de autolimpieza.
58
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
Aparte de los filtros, hay diferentes tipos de internos utilizados para remover
las partículas de líquido más pequeñas dispersas en un gas en la forma de
niebla.
El interno tipo vane consiste en un laberinto formado por una serie de placas
paralelas con colectores de líquido, en las cuales, el gas cambia de dirección
varias veces, las gotas que pudieran estar inmersas en el gas se impactan
contra las placas del interno y caen hacia el colector. Los colectores cuentan
con un tubo el cual lleva el líquido hacia el fondo del separador.
59
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
60
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
61
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
62
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
63
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
necesite, por ejemplo, hay arreglos en los cuales se manejan una malla, un
interno de tipo ciclónico y terminando con una segunda red o incluso una red
de microfibra, sin embargo, estos arreglos suelen encarecer el equipo e
incrementan la caída de presión.
El líquido que sale del separador por la boquilla de salida tiende a formar
vórtices o torbellinos, lo que puede provocar que salga gas a través de la
salida de los líquidos. Los separadores horizontales generalmente están
equipados con rompedores de vórtice, los cuales previenen que se forme el
vórtice si la válvula de control de nivel se encuentra abierta.
64
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
2.2.3.4.2 Rompeolas
65
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
66
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
La salida de líquidos con burbujas del separador es otro problema que puede
estar relacionado con bajo nivel de líquido, vórtices o fallo en el control de
nivel. Esto impone una situación de riesgo, si hay una falla en el control de
nivel y está abierta la válvula de drene de líquidos, el siguiente equipo
corriente abajo tendría que lidiar con gases, a menos que este equipo
67
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
algunos casos suelen manejarse aditivos para romper las espumas, sin
embargo, debe tenerse cuidado en la selección de estos cuando las
características de la corriente de alimentación cambia constantemente.
71
Capítulo II. Descripción del equipo de separación
72
Capítulo III. Consideraciones en el diseño y selección del
equipo de separación
73
Capítulo III. Consideraciones en el diseño y selección del
equipo de separación
74
Capítulo III. Consideraciones en el diseño y selección del
equipo de separación
(3.1)
Márgenes de Diseño
Separadores que manejan producción por elevación natural
En la misma plataforma 1.2
Proveniente de otras plataformas o pozos en 1.3
aguas poco profundas
Provenientes de otras plataformas o pozos 1.4
en aguas profundas
Separadores que manejan producción por elevación artificial
En la misma plataforma 1.4
Proveniente de otra plataforma o pozo 1.5
Márgenes de Diseño
Instalaciones Costa Adentro
Separadores que manejan producción por elevación natural
En valles y llanos 1.2
En países montañosos 1.3
Separadores que manejan producción por elevación artificial
En valles y llanos 1.4
En países montañosos 1.5
76
Capítulo III. Consideraciones en el diseño y selección del
equipo de separación
(3.2)
77
Capítulo III. Consideraciones en el diseño y selección del
equipo de separación
(3.3)
78
Capítulo III. Consideraciones en el diseño y selección del
equipo de separación
Condensados
2 a 5 min
ligeros
Crudo Ligero
5 a 7.5 min
(30 – 40 °API)
Crudo de Media
7.5 a 10 min
(20-30°API)
Crudo Pesado
Tipo de Crudo
(Menor a 20 Arriba de 10 min
°API)
Notas:
1) En caso de alta concentración de CO2, manejar un tiempo
de residencia mínimo de 5 min.
2) En caso de tener presente una emulsión, incrementar los
tiempos de residencia en un factor de 2 a 4.
Hidrocarburos/
100 °F 5 a 10 min
Agua Menor a 35 °
80 °F 10 a 20 min
API
60 °F 20 a 30 min
79
Capítulo III. Consideraciones en el diseño y selección del
equipo de separación
(3.4)
(3.5)
80
Capítulo III. Consideraciones en el diseño y selección del
equipo de separación
81
Capítulo III. Consideraciones en el diseño y selección del
equipo de separación
(3.6)
A régimen permanente:
(3.7)
De ahí:
(3.8)
(3.9)
Con .
Una partícula inmersa en una fase fluida, se asentará en el fondo del equipo
de separación con una velocidad menor o igual a su velocidad terminal, esto
quiere decir que la velocidad a la cual se debe mover la fase continua en el
interior del separador deberá ser menor que la velocidad terminal o de
asentamiento de las partículas inmersas en ella.
82
Capítulo III. Consideraciones en el diseño y selección del
equipo de separación
Para este caso se considerará que tenemos partículas de fluido esféricas, por
lo que la definición del número de Reynolds que se manejará es:
83
Capítulo III. Consideraciones en el diseño y selección del
equipo de separación
(3.10)
84
Capítulo III. Consideraciones en el diseño y selección del
equipo de separación
(3.11)
Fig. 3.3 Gráfica para la determinación del coeficiente de arrastre (Referencia [9])
85
Capítulo III. Consideraciones en el diseño y selección del
equipo de separación
(3.12)
(3.13)
(3.14)
86
Capítulo III. Consideraciones en el diseño y selección del
equipo de separación
(3.15)
(3.16)
87
Capítulo III. Consideraciones en el diseño y selección del
equipo de separación
88
Capítulo III. Consideraciones en el diseño y selección del
equipo de separación
89
Capítulo III. Consideraciones en el diseño y selección del
equipo de separación
(3.17)
(3.18)
90
Capítulo III. Consideraciones en el diseño y selección del
equipo de separación
(3.19)
(3.20)
91
Capítulo III. Consideraciones en el diseño y selección del
equipo de separación
92
Capítulo III. Consideraciones en el diseño y selección del
equipo de separación
(3.21)
A esto deben sumarse las fricciones con los internos. La caída de presión
depende del tipo de interno, material, en el caso de internos de tipo vane, el
ángulo y espacio entre las placas y en internos de tipo malla el volumen
vacío entre los filamentos.
93
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
(4.1)
94
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
(4.2)
(4.3)
95
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
(4.4)
(4.5)
(4.6)
(4.7)
El tiempo necesario para que una partícula llegue desde el punto más
alejado en el gas a la interfase es:
(4.8)
(4.9)
(4.10)
96
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
(4.11)
Fig. 4.2 Datos de constante de diseño a partir del nivel del líquido (Referencia [1])
97
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
(4.12)
í (4.13)
(4.14)
(4.15)
98
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
(4.16)
í
(4.17)
Al igual que con la ecuación 4.11, cuando α = 0.5 indicando que se opera el
separador con la mitad de su volumen ocupado por el líquido, la ecuación
4.16 se reduce a:
í
(4.18)
(4.19)
El tiempo requerido para que las partículas de agua asienten desde el punto
más alto de la fase de hidrocarburos hasta la interfase es:
99
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
(4.20)
(4.21)
(4.22)
(4.23)
(4.24)
100
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
(4.25)
(4.26)
(4.26)
Donde αl es la fracción del área ocupada por las dos fases líquidas. La
fracción de la altura de la interfase agua-hidrocarburos está relacionada con
αw mediante la siguiente expresión:
101
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
(4.27)
Con
(4.28)
102
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
(4.30)
(4.31)
Las ecuaciones para obtener la relación entre las dimensiones del separador
son más sencillas de deducir en comparación a las de los separadores
horizontales, esto ya que se tiene disponible toda la sección transversal del
equipo de separación para el flujo de gas, de igual modo, la longitud del
separador se obtiene mediante recomendaciones empíricas y de
proveedores.
103
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
Al igual que en la sección 4.1.1, la velocidad del gas debe ser menor que la
velocidad terminal de las partículas de líquido dispersas en el gas. La sección
transversal está disponible al 100 % para ser recorrida por el gas, por lo que
la velocidad del gas es, a partir de la ecuación 4.5 con α=0:
(4.32)
Si
(4.33)
(4.34)
í (4.35)
104
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
(4.36)
(4.37)
(4.38)
(4.39)
105
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
(4.40)
(4.41)
(4.42)
(4.43)
Al igual que en los separadores horizontales, son contados los casos en los
que la dispersión de aceite en agua sea la que rija el dimensionamiento del
separador.
106
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
(4.44a)
(4.44b)
(4.45a)
(4.45b)
107
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
108
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
Arreglo de mamparas
Colector y mampara
Bota
(4.46)
(4.47)
110
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
(4.48)
(4.49)
111
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
112
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
113
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
114
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
Fig. 4.6 Reducción de la eficiencia del eliminador de nieblas por flujo excesivo
(Referencia [23])
115
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
116
Capítulo IV. Dimensionamiento del equipo de separación
117
Capítulo V. Aspectos del diseño mecánico del equipo de
separación
118
Capítulo V. Aspectos del diseño mecánico del equipo de
separación
119
Capítulo V. Aspectos del diseño mecánico del equipo de
separación
120
Capítulo V. Aspectos del diseño mecánico del equipo de
separación
La sección VIII del código ASME maneja dos divisiones, cada una de ellas
maneja sus propios valores de esfuerzo máximo permisible de acuerdo a los
procedimientos de inspección, factores de seguridad y detalles de diseño, de
este modo la División 1 maneja reglas de diseño, mientras que la división 2
maneja diseño mediante análisis. Generalmente se maneja la división 2
debido a que los estándares son más precisos, en algunos casos se permite
reducir el costo del equipo permitiendo aplicar los estándares de la división
1. En la práctica se aplican los estándares de la división 1 para recipientes
de baja presión y los de la división 2 para recipientes de alta presión. La
siguiente tabla proporciona información sobre los esfuerzos máximos
permisibles para los metales más comunes:
121
Capítulo V. Aspectos del diseño mecánico del equipo de
separación
Tabla 5.3 Esfuerzos máximos permisibles para metales de uso común (Cont.)
(Referencia [5])
122
Capítulo V. Aspectos del diseño mecánico del equipo de
separación
Tabla 5.4 Indice de corrosión anual para acero y aleaciones con alta temperatura
Indice de
Corrosión
Agente corrosivo Material Temperatura (°F)
(milésimas pulg.
/año)
650 10
710 20
Acero al carbón
780 30
800 40
H2S
560 1
610 2
Acero inoxidable
750 5
830 10
Fuente: “High temperature sulfide corrosion of steels” Process Industries -Theory and
practice. National Corrosion Engineers Asociation, Houston, 1986.
123
Capítulo V. Aspectos del diseño mecánico del equipo de
separación
124
Capítulo V. Aspectos del diseño mecánico del equipo de
separación
Tabla 5.5 Cálculo de espesor para las diferentes partes del recipiente
(Referencia [1])
125
Capítulo V. Aspectos del diseño mecánico del equipo de
separación
Una prueba que solicita el código ASME para verificar la resistencia del
equipo y sus uniones es la prueba hidrostática, en esta se maneja una
presión de 1.3 a 1.5 veces la MAWP, dato que aparece en las hojas de datos
del equipo.
126
Capítulo V. Aspectos del diseño mecánico del equipo de
separación
Por costumbre, las tapas que se eligen son las de tipo elipsoidal 2:1, estas
se recomiendan en recipientes con diámetros de hasta 180” y presiones
mayores a 100 psig, son el tipo más común y económico; si se prevé la
llegada de sólidos, en algunas instalaciones de proceso se prefieren manejar
tapas con sección cónica, mientras que para altas presiones y diámetros que
exceden de 180 in. se prefieren las cabezas de tipo hemisférica.
5.4 Boquillas
(5.1)
(5.2)
127
Capítulo V. Aspectos del diseño mecánico del equipo de
separación
Todos los recipientes a presión deben estar equipados con una o más
válvulas de relevo a manera de aliviar una sobrepresión, conforme lo indica
el código ASME y la práctica API RP 14C. Uno de los aspectos a considerar,
es que la válvula de seguridad nunca debe estar corriente abajo del
eliminador de nieblas, si este se bloquea, la válvula de relevo queda aislada
ante una sobrepresión o se corre el riesgo de dañar el eliminador de nieblas
si se da la apertura de la válvula.
Las proporciones óptimas del recipiente a presión son aquellas que permiten
minimizar el peso, por consecuencia, la cantidad de material y de igual modo
el costo de fabricación, si el volumen de un recipiente con tapas elípticas del
tipo 2:1 es:
(5.3)
(5.4)
(5.5)
(5.6)
(5.7)
129
Capítulo V. Aspectos del diseño mecánico del equipo de
separación
(5.8)
(5.9)
(5.10)
(5.11)
(5.12)
(5.13)
(5.13)
(5.14)
(5.15)
(5.16)
(5.17)
130
Capítulo V. Aspectos del diseño mecánico del equipo de
separación
(5.18)
(5.19)
(5.20)
(5.21)
Minimizando el costo:
(5.22)
(5.23)
131
Capítulo V. Aspectos del diseño mecánico del equipo de
separación
(5.24)
(5.25)
132
Capítulo VI. Caso de aplicación
133
Capítulo VI. Caso de aplicación
134
Capítulo VI. Caso de aplicación
135
Capítulo VI. Caso de aplicación
136
Capítulo VI. Caso de aplicación
Tabla 6.1 Información básica para dimensionamiento de los equipos de separación bifásicos
137
Capítulo VI. Caso de aplicación
Tabla 6.2 Información necesaria para dimensionamiento del equipo separador trifásico
Equipo D-401
Servicio Separador trifásico 4a etapa
Presión (Psia) 17.00
Temperatura (°F) 90.00
Corriente de alimentación 107
Densidad de la corriente de alimentación (lb/ft3) 6.47
Corriente 204
Flujo (MMSCFD) 3.96
Fase gas Densidad (lb/ft3) 0.10
Viscosidad (cP) 0.0096
Factor de compresibilidad 0.9879
Corriente 503
Flujo (BPD) 11283
Fase acuosa
Densidad (lb/ft3) 62.55
Viscosidad (cP) 0.7606
Corriente 501
Flujo (BPD) 75540
Fase hidrocarburos
Densidad (lb/ft3) 50.86
Viscosidad (cP) 1.2868
138
Capítulo VI. Caso de aplicación
6.2.3.1 Internos
139
Capítulo VI. Caso de aplicación
140
Capítulo VI. Caso de aplicación
141
Capítulo VI. Caso de aplicación
142
Capítulo VI. Caso de aplicación
143
Capítulo VI. Caso de aplicación
144
Capítulo VI. Caso de aplicación
La tabla 6.7 muestra los resultados de los cálculos para las restricciones de
dimensionamiento de los separadores horizontales:
Tamaño de partículas
140 140 140 140
a remover (micras)
145
Capítulo VI. Caso de aplicación
6.8. Las longitudes efectivas se obtuvieron a partir de d2Lef y Lefd, los cuales
se encuentran en la tabla 6.7, para los gases:
146
Capítulo VI. Caso de aplicación
Tabla 6.8 Dimensiones de separadores horizontales con 50% de vol. con líquidos
D-101
Sección Gas
Lss gas Liq Leff Lss liq
d(inch) transversal Leff L/D gas L/D liq
(ft) (ft) (ft)
gas (ft2) (ft)
132 47.52 9.13 20.13 1.83 37.04 49.39 4.49
138 51.93 8.73 20.23 1.76 33.89 45.18 3.93
144 56.55 8.37 20.37 1.70 31.12 41.50 3.46
150 61.36 8.03 20.53 1.64 28.68 38.24 3.06
156 66.37 7.73 20.73 1.59 26.52 35.36 2.72
147
Capítulo VI. Caso de aplicación
Tabla 6.8 Dimensiones de separadores horizontales con 50% de vol. con líquidos
(Cont.)
D-201
Sección Gas
Lss gas Liq Leff Lss liq
d(inch) transversal Leff L/D gas L/D liq
(ft) (ft) (ft)
gas (ft2) (ft)
126 43.30 1.60 12.10 1.15 37.83 50.44 4.80
132 47.52 1.53 12.53 1.14 34.47 45.96 4.18
138 51.93 1.46 12.96 1.13 31.54 42.05 3.66
144 56.55 1.40 13.40 1.12 28.97 38.62 3.22
150 61.36 1.35 13.85 1.11 26.70 35.59 2.85
D-301
Sección Gas
Lss gas Liq Leff Lss liq
d(inch) transversal Leff L/D gas L/D liq
(ft) (ft) (ft)
gas (ft2) (ft)
126 43.30 1.57 12.07 1.15 36.55 48.73 4.64
132 47.52 1.50 12.50 1.14 33.30 44.40 4.04
138 51.93 1.43 12.93 1.12 30.47 40.62 3.53
144 56.55 1.37 13.37 1.11 27.98 37.31 3.11
150 61.36 1.32 13.82 1.11 25.79 34.38 2.75
D-401
Espesor de las
Sección Lss Liq Lss
Gas Leff L/D L/D fases (inch)
d(inch) transversal gas Leff liq
(ft) gas liq
gas (ft2) (ft) (ft) (ft) Hidrocarb Agua
138 51.93 3.62 15.12 1.31 54.71 72.94 6.34 45.80 23.20
144 56.55 3.47 15.47 1.29 50.24 66.99 5.58 47.79 24.21
150 61.36 3.33 15.83 1.27 46.31 61.74 4.94 49.78 25.22
156 66.37 3.20 16.20 1.25 42.81 57.08 4.39 51.77 26.23
162 71.57 3.08 16.58 1.23 39.70 52.93 3.92 53.76 27.24
148
Capítulo VI. Caso de aplicación
149
Capítulo VI. Caso de aplicación
D-201
Sección
Gas Leff Lss gas L/D Lss liq L/D
d(inch) transversal Liq Leff (ft)
(ft) (ft) gas (ft) liq
gas (ft2)
108 19.09 2.18 11.18 1.24 36.78 49.04 5.45
114 21.26 2.07 11.57 1.22 33.01 44.02 4.63
120 23.56 1.96 11.96 1.20 29.79 39.73 3.97
126 25.98 1.87 12.37 1.18 27.02 36.03 3.43
132 28.51 1.78 12.78 1.16 24.62 32.83 2.98
D-301
Sección
Gas Leff Lss gas L/D Lss liq L/D
d(inch) transversal Liq Leff (ft)
(ft) (ft) gas (ft) liq
gas (ft2)
108 19.09 2.14 11.14 1.24 35.53 47.37 5.26
114 21.26 2.03 11.53 1.21 31.89 42.52 4.48
120 23.56 1.92 11.92 1.19 28.78 38.37 3.84
126 25.98 1.83 12.33 1.17 26.10 34.81 3.31
132 28.51 1.75 12.75 1.16 21.76 29.02 2.52
D-401
Espesor de las
Sección Lss Liq Lss
Gas Leff L/D L/D fases (inch)
d(inch) transversal gas Leff liq
(ft) gas liq
gas (ft2) (ft) (ft) (ft) Hidrocarb Agua
126 30.31 4.45 14.95 1.42 47.69 63.58 6.06 61.89 20.01
132 33.26 4.25 15.25 1.39 43.45 57.93 5.27 64.83 20.97
138 36.35 4.06 15.56 1.35 39.75 53.01 4.61 67.78 21.92
144 39.58 3.89 15.89 1.32 36.51 48.68 4.06 70.73 22.87
150 42.95 3.74 16.24 1.30 33.65 44.86 3.59 73.68 23.82
150
Capítulo VI. Caso de aplicación
Por seguridad se manejó poco menos del doble de este valor, dejando un Δh
de 23”. Se prefirió por manejar un arreglo de mamparas ya que, debido a
que ambos líquidos presentan una densidad muy similar, la separación se
complica por la velocidad terminal tan baja de partículas de crudo en agua y
al calcular el diámetro mínimo requerido para una bota, este es mayor a la
mitad del diámetro de la coraza, por lo que no se consideró en el diseño del
equipo, para más detalles véase el anexo B.
151
Capítulo VI. Caso de aplicación
152
Capítulo VI. Caso de aplicación
De ahí:
153
Capítulo VI. Caso de aplicación
154
Capítulo VI. Caso de aplicación
Interno de sección de
Half-open pipe/ codo
separación primaria
ρm V2 <, = 1434
Equipo D-101 D-201 D-301 D-401
3
ρm (lb/ft ) 23.06 24.09 16.73 6.47
Vmax (ft/s) 7.89 7.72 9.26 14.89
Flujo actual total de
18.17 15.29 21.50 56.42
fluido (ft3/s)
d min (inch) 20.55 19.06 20.63 26.36
A usar d (inch) 28 26 26 28
Valimentación (ft/s) 4.25 3.58 5.03 13.19
155
Capítulo VI. Caso de aplicación
6.14. En el cálculo del diámetro de las boquillas de salida de gas para todos
los separadores se manejó el mismo criterio y se calculó mediante la
ecuación 5.2, para el separador D-101:
156
Capítulo VI. Caso de aplicación
Se toma el siguiente diámetro par que es 10”. La tabla 6.15 resume los
resultados de los cálculos para las boquillas de salida de gas de todos los
separadores.
Separadores horizontales
ρg V2 <, = 2769
Equipo D-101 D-201 D-301 D-401
ρg (lb/ft3) 4.52 1.42 0.44 0.10
Vmax (ft/s) 24.75 44.16 79.33 50.17
Flujo actual de gas (ft3/s) 10.93 8.54 14.97 166.40
Separadores verticales
2
ρg V <, = 2769
Equipo D-202 D-302 D-402
ρg (lb/ft3) 1.93 0.54 0.10
Vmax (ft/s) 37.87 71.61 166.40
Flujo actual de gas (ft3/s) 12.42 21.62 50.17
d min (inch) 7.75 7.44 7.43
A usar d (inch) 8” 8” 8”
Vgas (ft/s) 35.58 61.94 143.73
157
Capítulo VI. Caso de aplicación
Se toma el siguiente diámetro par que es 10”. La tabla 6.15 resume los
resultados de los cálculos para las boquillas de salida de gas de todos los
separadores. Para el caso del separador trifásico, hubo que realizar de igual
el cálculo para las boquillas de salida de crudo y agua por separado. En el
caso de los separadores verticales, dado que la cantidad de líquidos es
mínima, se manejaron boquillas de 2”.
Separadores horizontales
V (ft/s) <, = 3.3
D-401
Equipo D-101 D-201 D-301
Crudo Agua
Flujo de líquido (ft3/s) 7.25 6.76 6.52 5.98 0.88
Separadores verticales
V (ft/s) <, = 3.3
Equipo D-202 D-302 D-402
Flujo de líquido (ft /s) 3 0.002 0.003 N/D
d min (inch) 2” 2” 2”
A usar d (inch) 2” 2” 2”
Vliq (ft/s) N/D N/D N/D
158
Capítulo VI. Caso de aplicación
6.16. Lo primero que se hizo fue determinar la MAWP del equipo, para ello
de la tabla 5.1, se verificó la diferencia entre la MAWP y la presión de
operación, de tal manera que no se activen los dispositivos de relevo
continuamente, para el separador D-101, cuya presión es 1314.7 Psia:
159
Capítulo VI. Caso de aplicación
La tabla 6.17 presenta los resultados del cálculo del espesor de los
recipientes.
Acero al Carbon
Material
SA-516 Gr. 70 (Clad de acero inoxidable)
S (psi) 20,000
Consideración corrosión (inch) 0.25
Eficiencia de juntas 1
Separadores horizontales y trifásico
Equipo D-101 D-201 D-301 D-401
Poperación (psia) 1315.7 424.7 124.7 17.0
Prelevo valv. seguridad
1380 475 130 27.0
(psia)
MAWP (psia) 1440 500 200 125
Cabezas
Tipo Hemiesféricas Elípticas 2:1 Elípticas 2:1 Elípticas 2:1
Espesor min cabezas
2.75 1.00 0.55 0.45
(inch)
Espesor a usar 2 ¾” 1” ¾” ½”
Coraza
Espesor min coraza
5.44 1.77 0.85 0.65
(inch)
Espesor a usar 5 ½” 2” 1” ¾”
Separadores verticales
Equipo D-202 D-302 D-402
Poperación (psia) 424.7 124.7 17.0
Prelevo valv. seguridad (psia) 475 130 27.0
MAWP (psia) 500 200 125
Cabezas
Cabezas Eliptica 2:1 Eliptica 2:1 Eliptica 2:1
Espesor min cabezas (inch) 0.44 0.33 0.30
Espesor a usar ½” ½” ½”
Coraza
Espesor min coraza (inch) 0.63 0.4 0.34
Espesor a usar ¾” ½” ½”
160
Capítulo VI. Caso de aplicación
Aunque parece que hay bastante espacio sin ocuparse más que para
almacenar líquidos, falta considerar soportes de los internos, entradas-
hombre para mantenimiento, instrumentación y dispositivos de relevo.
161
Capítulo VI. Caso de aplicación
Espesor
TAG Servicio Orientación/Dimensiones Boquillas Internos
Coraza Cabezas/Tipo
Horizontal Alimentación 28” -Sección de
Separador
separación primaria: 2 ¾”
D-101 bifásico de 1ª Diámetro 144” Gas 10” 5 ½”
*Media tubería/codo Hemisférica
etapa Longitud 42.5’ Líquido 20”
Separador Horizontal Alimentación 26” -Eliminadores de
niebla: 1”
D-201 bifásico de 2ª Diámetro 120” Gas 6” 2”
*Vane (Segunda y Elíptica 2:1
etapa Longitud 40’ Líquido 20”
Tercera etapa)
Separador Horizontal Alimentación 26”
*Malla (Primera etapa ¾”
D-301 bifásico de 3ª Diámetro 120” Gas 6” y Trifásico) 1”
Elíptica 2:1
etapa Longitud 40’ Líquido 20”
-Auxiliares:
Horizontal 28” *Rompevórtices
Alimentación
Separador *Rompeolas
½”
D-401 trifásico de 4ª Diámetro 138” *Mamparas divisora ¾”
Gas 6” Elíptica 2:1
etapa de compartimentos y
Crudo 20” reductoras de
Longitud 55’
Agua 8” turbulencia (Trifásico)
Vertical
-Sección de ½”
D-202 Alimentación 8” ½”
Diámetro 30” separación primaria: Elíptica 2:1
*Schoepentoeter
Separadores de -Eliminadores de ½”
D-302 succión a Gas 8” niebla: ½”
Elíptica 2:1
compresor *Vane
Altura 7.5’ *Ciclónicos
-Auxiliares ½”
D-402 Líquido 2” ¾”
*Rompevórtices Elíptica 2:1
162
Capítulo VI. Caso de aplicación
Tabla 6.19 Estimación del costo de compra de los separadores del caso de aplicación
Factor de
actualización Factor de
Presión de Factor de Factor de Costo
Equipo de Costo £, 1992/2009 y inclusión
diseño corrección Material corrección Aproximado
separación 1992 cambio de de internos
(bar) por presión por material US$, 2009
divisas £ a y boquillas
US$
Ac.al carbón
D-101 42,000 91 2.2 375,000
+ clad SS
Ac.al carbón
D-201 30,000 29 1.4 170,000
+ clad SS
Ac.al carbón
D-301 30,000 9 1.1 135,000
+ clad SS
Ac.al carbón
D-401 60,000 1 1.0 1.5 2.55 1.05 245,000
+ clad SS
Ac.al carbón
D-202 29 1.4 12,500
+ clad SS
Ac.al carbón
D-302 3,000 9 1.1 12,500
+ clad SS
Ac.al carbón
D-402 1 1.0 12,500
+ clad SS
163
Capítulo VI. Caso de aplicación
164
Capítulo VI. Caso de aplicación
165
Capítulo VII. Conclusiones y recomendaciones
166
Capítulo VII. Conclusiones y recomendaciones
167
Capítulo VII. Conclusiones y recomendaciones
Cabe destacar que la maqueta puede ser utilizada para capacitar al personal
de operación, tener control del equipo de separación, seleccionar la
instrumentación adecuada e incluso simular condiciones de riesgo en las
cuales se requiere tomar decisiones de manera instantánea.
BIBLIOGRAFÍA
[10] LUDWIG, E.E. Applied Process Design for Chemical and petrochemical
plants. Vol. 1. 3rd. Ed. Gulf Professional Publishing (Butterworth-
Heinemann). Houston, TX, USA, 1999.
[11] BRANAN C. R. Rules of thumb for Chemical Engineers. 3rd. Ed. Gulf
Professional Publishing (Elsevier). Burlington, Massachusetts, EUA,
2002.
169
Bibliografía
[14] DARBY, R. Chemical Engineering Fluid Mechanics. 2nd. Ed. Dekker. New
York, USA, 2001.
[20] API. API RP 14E “Recommended Practice for Design and Installation of
Offshore Production Platform Piping Systems”, 5th. Ed.,
Washington, DC, October 1, 1991.
170
Bibliografía
[25] MONNERY, W. & SVRCEK, W. Design Two Phase Separators Within the
Right Limits. Chemical Engineering Progress. October, 1993. Pág.
53
171
Tesis Universitarias
TESIS UNIVERSITARIAS
172
Apéndices
APÉNDICES
(A.1)
173
Apéndices
(A.2)
(A.3)
(A.4)
(A.5)
(A.6)
174
Apéndices
(A.7)
(A.8)
(A.9)
175
Apéndices
(A.10)
176
Apéndices
177
Apéndices
(A.11)
(A.12)
Donde:
(A.13)
178
Apéndices
179
Apéndices
A.3 Viscosidad
180
Apéndices
(A.14)
181
Apéndices
(A.15)
182
Apéndices
Los principales medios para obtener esta información sobre las fracciones
C6+ o C7+ son los siguientes:
183
Apéndices
(A.16)
184
Apéndices
(A.17)
a b c
MW 4.5673 x 10-5 2.1962 -1.0164
TC (R) 24.2787 0.58848 0.3596
-9
PC (psia) 3.12281 x 10 -2.3125 2.3201
ρ (g/cm3) 0.982554 0.002016 1.0055
185
Apéndices
Relaciones de equilibrio
(A.18)
Balance de materia
(A.19)
(A.20)
Si todas las Ki son mayores a uno, se tiene solo vapor, si todas las Ki son
menores a uno, se tiene solamente líquido. Combinando A.18 y A.19 se
obtienen:
(A.21)
(A.22)
186
Apéndices
(A.23)
Los problemas básicos a resolver mediante este método son los siguientes:
Variables Variable a
Problema Valor de V/F Valor de V/F
conocidas iterar
Presión de Burbuja 0 0
T, zi P
Presión de Rocío 1 1
Temperatura de
0 0
Burbuja
P, zi T
Temperatura de
1 1
Rocío
V/F = 0
(A.24)
187
Apéndices
V/F = 1
(A.25)
188
Apéndices
189
Apéndices
Curva Diámetro,
inch
1 20”
2 40”
3 80”
4 120”
190
Apéndices
(A.26)
191
Anexos
CORRIENTE PROVENIENTE DE
DESCRIPCIÓN
POZOS
NOMBRE 100
FRACCIÓN VAPOR 0.3070
TEMPERATURA [°F] 130.00
PRESIÓN [PSIA] 1314.70
PROPIEDADES
N2 0.0027
CO2 0.0019
H2S 0.0053
C1 0.3491
COMPONENTES
C2 0.0384
C3 0.0256
i-C4 0.0035
C4 0.0086
i-C5 0.0047
C5 0.0084
C6+ 0.1935
H2O 0.3583
192
Anexos
FLUJO MÁSICO [LB/H] 1153059.79 1153059.79 1115850.13 1115850.13 1095723.59 1095723.59 1095723.59
DENSIDAD [LB/FT3] 48.78 24.09 50.37 16.73 51.07 6.35 6.47
VISCOSIDAD [cP] 0.8724 -- 1.1417 -- 1.3662 -- --
Z (GAS) 0.8506 0.9296 0.9296 0.9688 0.9688 0.9859 0.9879
PESO MOLECULAR 63.75 63.75 68.76 68.76 71.02 71.02 71.02
FLUJO VOL. STD. GAS
0.00 16.94 0.00 7.28 0.00 4.72 3.96
[MMSCFD]
FLUJO VOL. STD. LIQ. [BPD] 94116 87594 87594 84614 84614 82310 82680
193
Anexos
PROPIEDADES
FLUJO MOLAR [LBMOL/H] 8013.12 1860.48 799.79 434.26
FLUJO MÁSICO [LB/H] 148260.23 37209.66 20126.54 15489.08
DENSIDAD [LB/FT3] 4.52 1.45 0.44 0.10
VISCOSIDAD [cP] 0.0148 0.0127 0.0117 0.0096
Z (GAS) 0.8506 0.9296 0.9688 0.9879
PESO MOLECULAR 18.50 20.00 25.16 35.67
FLUJO VOL. STD. GAS [MMSCFD] 72.98 16.94 7.28 3.96
FLUJO VOL. STD. LIQ. [BPD] -- -- -- --
194
Anexos
NOMBRE 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311
FRACCIÓN VAPOR 1.0000 1.0000 0.9789 1.0000 1.0000 1.0000 0.9952 1.0000 1.0000 1.0000
TEMPERATURA [°F] 276.39 191.70 90.00 90.00 261.37 191.45 90.00 90.00 256.63 130.00
PRESIÓN [PSIA] 107.70 107.70 104.70 104.70 424.70 424.70 421.70 421.70 1314.70 1312.00
FLUJO MOLAR [LBMOL/H] 434.26 1234.05 1234.05 1207.95 1207.95 3068.43 3068.43 3053.83 3053.83 3053.29
PROPIEDADES
FLUJO MÁSICO [LB/H] 15489.08 35615.62 35615.62 35097.83 35097.83 72307.49 72307.49 71981.28 71981.28 71949.76
DENSIDAD [LB/FT3] 0.50 0.46 0.55 0.54 1.74 1.54 1.94 1.93 4.62 6.74
VISCOSIDAD [cP] 0.0131 0.0125 -- 0.0107 0.0145 0.0137 -- 0.0120 0.0169 0.0163
Z (GAS) 0.9676 0.9700 0.9514 0.9514 0.9190 0.9286 0.8731 0.8731 0.8732 0.7247
PESO MOLECULAR 35.67 28.86 28.86 29.06 29.06 23.57 23.57 23.57 23.57 23.56
FLUJO VOL. STD. GAS
3.96 11.24 11.00 11.00 11.00 27.95 27.81 27.81 27.81 27.81
[MMSCFD]
FLUJO VOL. STD. LIQ. [BPD] -- -- 35 -- -- -- 23 -- -- --
N2 0.0002 0.0009 0.0009 0.0009 0.0009 0.0028 0.0028 0.0029 0.0029 0.0028
CO2 0.0083 0.0088 0.0088 0.0089 0.0089 0.0070 0.0070 0.0070 0.0070 0.0070
H2S 0.0550 0.0393 0.0393 0.0401 0.0401 0.0237 0.0237 0.0238 0.0238 0.0238
C1 0.2067 0.4480 0.4480 0.4576 0.4576 0.6688 0.6688 0.6720 0.6720 0.6721
COMPONENTES
C2 0.2576 0.2165 0.2165 0.2212 0.2212 0.1497 0.1497 0.1503 0.1503 0.1504
C3 0.2883 0.1785 0.1785 0.1823 0.1823 0.0992 0.0992 0.0996 0.0996 0.0996
i-C4 0.0317 0.0181 0.0181 0.0185 0.0185 0.0095 0.0095 0.0096 0.0096 0.0096
C4 0.0645 0.0364 0.0364 0.0372 0.0372 0.0191 0.0191 0.0191 0.0191 0.0191
i-C5 0.0187 0.0105 0.0105 0.0107 0.0107 0.0055 0.0055 0.0055 0.0055 0.0055
C5 0.0262 0.0148 0.0148 0.0151 0.0151 0.0078 0.0078 0.0078 0.0078 0.0078
C6+ 0.0425 0.0280 0.0280 0.0074 0.0074 0.0067 0.0067 0.0023 0.0023 0.0000
H2O 0.0003 0.0003 0.0003 0.0000 0.0000 0.0001 0.0001 0.0000 0.0000 0.0023
Nota: El separador D-402 se colocó por seguridad, por lo que la cantidad de líquidos que se podrán separar es mínima. De ahí
que las corrientes 301/204 tengan las mismas características.
195
Anexos
LÍQUIDOS TANQUES DE
DESCRIPCIÓN SUCCIÓN A
COMPRESORES
NOMBRE 402 403
FRACCIÓN VAPOR 0.0000 0.0000
TEMPERATURA [°F] 90.00 90.00
PRESIÓN [PSIA] 104.70 421.70
FLUJO MOLAR [LBMOL/H] 26.10 14.59
PROPIEDADES
FLUJO MÁSICO [LB/H] 517.79 326.21
DENSIDAD [LB/FT3] 60.63 56.13
VISCOSIDAD [cP] 0.9407 1.1258
Z (GAS) 0.9514 0.8731
PESO MOLECULAR 19.84 22.35
FLUJO VOL. STD. GAS
0.00 0.00
[MMSCFD]
FLUJO VOL. STD. LIQ. [BPD] 35 23
N2 0.0000 0.0000
CO2 0.0000 0.0002
H2S 0.0003 0.0018
C1 0.0003 0.0062
COMPONENTES
C2 0.0007 0.0064
C3 0.0018 0.0124
i-C4 0.0005 0.0027
C4 0.0013 0.0071
i-C5 0.0009 0.0045
C5 0.0017 0.0081
C6+ 0.0100 0.0183
H2O 0.9826 0.9322
Nota: El separador D-402 se colocó por seguridad, por lo que la cantidad de líquidos que se podrán separar es mínima. La corriente 401 se espera como agua
con trazas de hidrocarburos, a las condiciones de P y T de la corriente 301/204.
196
Anexos
PROPIEDADES
FLUJO MÁSICO [LB/H] 913077.36 220218.70 167157.15
DENSIDAD [LB/FT3] 50.86 5.06 62.55
VISCOSIDAD [cP] 1.2868 0.0151 0.7606
Z (GAS) 0.9879 0.8188 0.9879
PESO MOLECULAR 159.75 19.90 18.02
FLUJO VOL. STD. GAS
0.00 100.79 0.00
[MMSCFD]
FLUJO VOL. STD. LIQ. [BPD] 75540 -- 11283
197
Anexos
Para un flujo de agua de 16,250 BPD (6.61 ft3/s), que es el flujo de agua
que llega al separador más el margen de diseño:
Dado que este diámetro excede de la mitad del diámetro de la coraza (138”)
no se consideró manejar una bota en el diseño del separador trifásico.
198