Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
UNTERMENSCH
THE UNDERMAN
Complete English Translation
f f- Head Office-Training Division
In conjunction with the graphic design service
Jupp Daehler
Ostara Publications
"As long as there have been men on the earth, the struggle between man and the
underman will be the historic rule; As far back as we can look, the Jewish-led
struggle against mankind is part of the natural course of life on our planet. One
can be assured that with complete certainty that this struggle for life and death
is just as much a law of nature as is the struggle of a pestilent bacillus struggles
against a healthy body."
Reichsfiihrer-ff Heinrich Himmler 1935
"When a nation's leaders are bloodily slaughtered, then physical and mental
slavery follows for the state, and in all economic, cultural and intellectual life.
We have seen that a nation, robbed by blood mixing of their own values,
degenerates and in at most a historically short period of centuries, passes
away."
Reichsfiihrer-H Heinrich Himmler 1935
F.nc::t~>rn
Europe did not get
a certain level of
iveness. It saw only
because it lacked the
the valuable carrier of
lture, the genius, the
temized imposition of
and the meaningful
ring of the endless
and fertility which the
contains.
land knew only of the
of uncontrolled
-T<>Yn oitation and the
The Underman's challenge started with the terrible ride of Attila and Genghis Khan
On ugly little steppe horses, almost at one with the fur of their animals, this cry resounded down through the centuries. Russia became the
the Hunnish hordes roared against Europe, their slit-eyes glowing with stamping ground, the place where the Underman's teachings -
murderous lust, and behind them remained only desert, murder, fire nihilism and Bolshevism - were born. Again and again an Eastern
and destruction. uprising against the "bourgeois West" was inflamed, enthusiastically
The Chroniclers report: The Huns are coming! How many times has this endorsed by the Bolshevik rabble. The red poet Peter Oreshchin
screamed in one of his writings:
"The Holy Mother earth trembles under tramping of millions of the feet. The Crescent has left the mosque, the Cross has left the Church. The
end of Paris is near. From the steppes rises the smoke of the new god's consecrated victims. London will sink under the waves. Berlin will lie in
ruins. Sweet will be the pain of the noblest that fall in battle. The hordes will strip God's golden valleys from Mont Blanc on down. The Kirgiz
of the steppe are praying for the new era!"
This Finnish Officer, ...
So the Soviet
youth begs.
Wh ether he wanted to or not. he was driven from Kolkhoz to His reward was just the thinnest spoon broth from the Soviet
Kolkhoz, nothing was ever his own, not house or hearth. kitchen.
Was it any wonder that as their houses and villages were destroyed, that according to order, more and more men dug homes
out of the earth and lived an a lmost completely underground existence. Just don't be conspicuous!
God preserves Europe's
farmers, who proudly go
about their fields, harvesting
her corn and living in neat
farmhouses.
This is how the
"comfortable
residences" of the Soviet
worker looks. Behind the
blatant facades of the
red party houses and the
huge factories, are the
higgledy-piggledy
houses, incredibly filthy
and life-threatening in
nature.
To us, these wretched places do not even seem fit to house our domestic animals.
the bright cottage of
a Portuguese worker
and a suburban
German city. ..
We live safe and cle ar w ith our children in the old and new hous es of our ete rna lly cultured Europe.
Aryan man's art is as noble as himself.
He turns the world's dreams into reality
"God-that is folly and cowardice; Because the Jew and the Underman
God means tyranny and misery; hates all divine things, they have
God is evil. To me it means: Lucifer. plundered the churches and turned
Satan! And whoever you are, you them into factories. It was his
are the spirit that turned against greatest satisfaction when these
the faith of my father's God and the buildings which offended him the
Church," says the Jew. most. were blown up.
But Aryan Europe is
distinguished by the
fact that it allows
belief in God and
everyone has
freedom of religion.
The Undermen use terror and horror as
the last terrible resistance-breaking
methods. These torture methods which
were discovered are the appalling evi-
dence of the origin of their mass murder
... or made to stand upright in torture cells for weeks or months-there are no limits for the executioners of the
underworld in devising new tortures.
The tongue cut out,
slaughtered with an ax
Terrible is the nameless misery of
fathers. mothers. women. brides.
children and siblings. whose
dearest were so harrowingly and
excruciatingly taken away.
They want the women of Europe to
weep just like these Russian women!
Just like this innocent boy, they
would murder the children of Europe.
"Der Untermensch: The Underman" is possibly the Third
Reich's most famous, misquoted, and misrepresented
publication ever. First issued in 1942 by the SS head office
under the direct orders of Heinrich Himmler, "The Underman"
has ever since been portrayed as "anti-Slavic," "anti-
Russian," and "anti-Jewish." In fact only the third allegation
has any truth to it. The "anti-Slavic" and "anti-Russian"
claims are merely the product of postwar propaganda,
reliant on the fact that almost no one would have the chance
to actually read the publication for themselves.
The reason for this was that after the war, the Allied
occupying powers in Germany ordered all copies of the
publication seized and burned. As a result, only a tiny
handful were saved, and it is from one of these very few
surviving copies, that this edition has been prepared.
In addition to its rarity, the text has also never been
correctly and fully translated into English (until now), a fact
which has greatly eased the task of those seeking to distort
what it actually says.
Ideologically hostile Jewish propagandists have, for
example, engaged in outright forgery and misrepresentation
of its contents, while a single translation made by an
ideologically sympathetic postwar publisher suffered from serious grammatical and translation
distortion errors. This edition is therefore the very first complete and accurate translation into
English of this 52 page oversize booklet.
Far from being anti-Slavic, the reader will see that the SS Head Office publication portrayed
Russians as victims of Communism--and then specifically blamed Jews as being behind
Communism, and, ideologically speaking, inheritors of a far older, far eastern attack on Europe
which had started with Genghis Khan and the Mongols.
Nowhere in the SS book are the Slavic people denigrated, and in fact many of the traditional
Slavic nations are mentioned in text and photograph as being part of the greater European
family. European nations specifically mentioned in this book include PortugaL Spain, Italy,
France, Belgium, the Netherlands, Denmark, Norway, Finland, Italy, Switzerland, Slovakia,
Croatia, Greece, Bulgaria, Hungary, and Romania.
The suffering of ordinary Russian people under the Soviet system forms a large focus in this
work, and at all times great sympathy is evoked for these victims of Communism: men, women
and children alike. Special mention is made of their awful living conditions, inflicted by the Soviet
economic collectivization system, and always condemned only as the result of Communism.
In addition, the economics, social structure, art, and even freedom of religion under the Soviet
state is dramatically and graphically compared with Germany-and elsewhere in Europe.
Finally, after reviewing numerous Soviet atrocities and Communist secret police torture
chambers discovered during the German advance into the Baltic states and the Ukraine, this SS
book ends with a dramatic series of photographs showing the murderous intentions of the Soviet
state-and a warning that if the European people did not unite and together fight off the attack
by the "Jewish-led Underman," then Europe itself would be destroyed.
This high-quality reproduction is not a "photostat" but a fully digitally restored copy taken
directly from a rare 1942 original.
This edition contains English inserted in exactly the same position as the original German
text, in order to best represent the original meaning.
Ostara Publications
http;/I ostarapublications.com