Sie sind auf Seite 1von 100

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIALES

CONSTRUCCION SERVICIO AGUA POTABLE RURAL PUCATUE, COMUNA DE


CHONCHI, REGION DE LOS LAGOS

1
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Las presentes Especificaciones corresponden a la


modificación parcial del Proyecto “CONSTRUCCION
SERVICIO AGUA POTABLE RURAL PUCATUE,
COMUNA DE CHONCHI, REGION DE LOS LAGOS”.

Las obras se realizarán conforme a los planos del Proyecto,


a estas Especificaciones, a las Especificaciones Técnicas
Generales y normas técnicas del INN.

Todas las obras que se ejecuten y los materiales que se


empleen deberán cumplir con las Normas I.N.N.
correspondientes, y fabricantes de los equipos respectivos.

Las Especificaciones Técnicas, establecen los


requerimientos básicos en cuanto a calidad, capacidad y
cantidad de los materiales, equipos y elementos
necesarios, para ejecutar las obras Proyectadas.

Para efectos de ordenamiento, las presentes


Especificaciones Técnicas Especiales se han dividido en los
siguientes capítulos:

2
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

I. OBRAS DE CARGO DEL CONTRATISTA.

A.- Obras Preliminares.


 A.1 Trabajos previos a la ejecución de la obra.

B.- Habilitación del Sondaje.


 B.1 Conexiones Hidráulicas
 B.2 Suministro, Transporte, Instalación y Prueba de
Equipos
 B.3 Obras de Hormigón.

C.- Cañería de Impulsión


 C.1 Movimiento de tierra
 C.2 Suministro de tuberías y piezas especiales
 C.3 Transporte de tuberías y piezas especiales
 C.4 Obras Varias

D.- Caseta de Tratamiento.


 D.1 Construcción Caseta.
 D.2 Interconexiones Hidráulicas Sistema de
Cloración.
 D.3 Suministro e Instalación de Equipos.

E.- Estanque Metálico Elevado, V= 20 m3, H= 20 m.


 E.1 Construcción Estanque.
 E.2 Interconexiones Hidráulicas.
 E.3 Obras Varias.

F.- Red de Distribución.


 F.1 Movimiento de Tierra
 F.2 Suministro de Cañerías
 F.3 Suministro de Piezas Especiales
 F.4 Transporte de tuberías y piezas especiales
 F.5 Transporte Interno, Colocación y Prueba de
Cañerías
 F.6 Obras de Hormigón
 F.7 Obras Varias

G.- Pruebas De Conjunto, Operación y Mantención del


Servicio.
 G.1 Prueba de Conjunto
 G.2 Mantención y Operación del Servicio
3
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

 G.3 Suministro de Materiales Adicionales

H.- Obras Eléctricas.

4
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

CAPITULO A: OBRAS PRELIMINARES

Las presentes especificaciones especiales comprenden


todas las obras correspondientes a las Obras Previas que
deben efectuarse antes de iniciar las obras que
corresponden a la infraestructura proyectada propiamente
tal.

La ejecución de las obras deberá ceñirse a estas


especificaciones especiales del proyecto y a los planos
respectivos, normas I.N.N. correspondientes e
instrucciones que imparta la Inspección Técnica
oportunamente.

Todas las obras a construir e instalar y todos los materiales


necesarios son de completo cargo del Contratista.

A.1. Trabajos previos a la ejecución de las obras

Estos comprenden los siguientes ítems:

Instalación y Levante de Faenas

Letrero de Obra

Se consulta la ejecución de un letrero de obra, con leyenda


y detalles conforme al esquema que se entregue, hecho de
plancha lisa de acero galvanizado con bastidor de madera
en bruto.

El letrero irá instalado en la ubicación indicado por la


I.T.O., colocado a una altura adecuada, con los refuerzos
necesarios para su estabilidad.

Construcciones Provisorias

Incluye todas las construcciones provisorias necesarias


para el correcto desarrollo de la obra.
Serán de cuenta del contratista la instalación de oficinas de
la empresa y de la I.T.O., bodegas, aleros de trabajo y de
acopio exterior, recintos para cuidador, vestuarios de
obreros, talleres y servicios higiénicos necesarios y
suficientes para obreros e independientes para personal de
5
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

oficina e I.T.O., todo lo cual deberá quedar ubicado en el


recinto y fuera de los trazados de las obras proyectadas.
La superficie y cantidad de estos recintos serán
concordantes con el tamaño de la obra.

Cierros Provisorios

Los cierros provisorios separarán áreas de trabajo de la


obra con el entorno, con una presentación que no afecte
ese entorno, lo que se logrará con pintura de protección,
serán llenos y tendrán una altura mínima de 1.80 m. Y
deberán dar garantías de seguridad y resistencia.
No obstante que el diseño de la construcción de tales
cierros queda a criterio del contratista, éste deberá
requerir el VºBº previo de la I.T.O.

Energía y Servicios

El contratista consultará las instalaciones provisorias de


agua potable, alcantarillado de aguas servidas y energía
eléctrica adecuadas para dar buen servicio a obreros y
personal técnico-administrativo durante el desarrollo de
la obra.

1. Instalación y Levante de Faenas Gl 1

Limpieza y despeje general del terreno

El contratista deberá considerar un trabajo previo a la


construcción de las obras de captación, consistente en la
habilitación de un sendero de acceso al recinto de
estanque proyectado y despeje de ramas y limpieza del
lugar de ejecución de faenas.

El contratista deberá considerar el despeje y limpieza de la


vegetación en la zona de la captación misma.

2. Limpieza y despeje general del terreno Gl 1

Replanteo de Obras

Será de obligación del Contratista, antes de iniciar los


trabajos, revisar el replanteo del trazado de las obras, el
6
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

cual será entregado en terreno por la I.T.O. Además es


obligación del Contratista considerar las prescripciones
establecidas en las E.T.G. al respecto

3. Replanteo de las Obras Gl 1

7
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

CAPITULO B: HABILITACIÓN DEL SONDAJE

B.1.- Conexiones Hidráulicas

Este subcapítulo consulta el suministro, transporte,


colocación y prueba de todas las cañerías y piezas
especiales de acero y/o fierro fundido que constituyen el
circuito hidráulico del sondaje y desagüe de la impulsión,
incluida la columna de descarga del grupo motobomba y
línea de aire, según el detalle del plano del proyecto.

B.1.1.- Suministro de cañerías.

El Contratista suministrará, puesta en la bodega de la


obra, las cañerías de acero galvanizado, piezas especiales
de fierro fundido y acero galvanizado que se detallan a
continuación y en los cuadros del plano del proyecto.

Suministro de cañerías de acero galvanizado

Las cañerías serán de ejecución normal CINTAC o


equivalente de acuerdo con las especificaciones ASTM A-
53 Grado A Schedule 40.

Se entregarán en tiras de 6 m de longitud y con hilo


exterior (NPT) para uniones copla.

4. DN = 3” (Dext. = 88,90 mm e= 5,49 mm) m 114

Suministro de Cañerías de PVC

Se especifica el suministro de cañerías de PVC clase 6 para


la descarga del desagüe proyectado, con extremos Anger
para unión campana y para la línea de aire del sondaje.

Las cañerías se suministrarán en tiras de 6 m de longitud.

5. DN = 75 mm m 6

8
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

B.1.2.- Suministro de piezas especiales de fierro fundido

Piezas especiales de fierro fundido sin mecanismo

Las piezas especiales de fierro fundido sin mecanismo


deberán cumplir con lo establecido en la Norma Nch 402
Of. 83 para piezas de conexión con extremos brida.

Con tres Bridas

Tee BBB D = 75 x 50 mm: Nº 1


Tee BBB D = 75 x 75 mm: Nº 2

6. Suministro de piezas especiales de fierro fundido sin Kg 55


mecanismo y con tres bridas

Con dos bridas

Curva 1/4 BB D= 75 mm: Nº 3


Curva 1/8 BB D= 75 mm: Nº 5

7. Suministro de piezas especiales de fierro fundido sin Kg 109


mecanismo y con 2 bridas.

Con una brida

Terminal BC D= 75 x 75 mm: Nº 3

8. Suministro de piezas especiales de fierro fundido sin Kg 18


mecanismo y con 1 brida.

Piezas especiales de fierro fundido con mecanismo

Las válvulas de compuerta deberán cumplir con lo


establecido en la Norma Nch 895 E. Of. 84. Sus extremos
serán para conexión brida en conformidad con la Norma
Nch 402 Of. 83.

Válvula de corta BB de ajuste elastomérico Bayard o


equivalente.

9. D = 75 mm Nº 2

9
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Válvula de retención BB, marca Bayard doble clapeta PN


16 o equivalente.

10. DN = 75 mm Nº 1

Ventosa Trifuncional B, Bayard o equivalente con válvula


de corta incorporada.

11. D = 50 mm Nº 1

Suministro de piezas especiales de acero galvanizado sin


mecanismo

Unión de Desmontaje BB D = 75 mm Nº 3
Brida Hi D = 3” Nº 13
Copla reducción Hi D = 3”x 2” Nº 1
Copla Hi D = 3” Nº 5
Niple He He D = 2” x 1 1/2” Nº 1

12. Suministro de piezas especiales de acero galvanizado Kg 92


sin mecanismo

B.1.3.- Transporte de cañerías y piezas especiales

Este ítem se refiere al transporte de todas las cañerías,


piezas especiales con y sin mecanismo desde la bodega de
los proveedores hasta la obra.

El transporte de las tuberías, uniones y piezas especiales


deberá efectuarse siguiendo las estipulaciones que al
respecto haga el fabricante.

En ausencia de éstas, se respetarán las siguientes


condiciones mínimas:

- La carga y transporte deben planificarse de modo de


evitar daños en los tubos producidos por efecto de
golpes en los desplazamientos o por esfuerzos
excesivos por los elementos utilizados.

10
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

- Los tubos y accesorios no deben estar en contacto con


salientes cortantes que puedan dañarlos, por ende se
recomienda topes de madera para estibar la carga.

- Los tubos deben estar uniformemente apoyados en


toda su longitud durante el transporte y no deben
sobresalir en más de 1 m de la carrocería que los
transporta.

- No se deben insertar tubos de menor diámetro al


interior de otros de diámetro mayor.

Cañería de acero galvanizado Kg 1.219,32


Cañerías de PVC clase 6 Kg 7,49
Piezas de fierro fundido sin mecanismo Kg 182,00
Piezas de fierro fundido con mecanismo Kg 82,00
Piezas de acero galv. sin mecanismo Kg 91,60
Total Kg 1.582,41

13. Transporte de cañerías y piezas especiales Kg 1.583

B.1.4.-Transporte interno, colocación y prueba de


cañerías y piezas especiales

La colocación y prueba de las cañerías y piezas especiales


se ejecutará de acuerdo con lo indicado en las
Especificaciones Técnicas Generales.

Transporte interno, colocación y prueba de cañerías

Se procederá a colocar las cañerías en conformidad con las


prescripciones de las Especificaciones Técnicas Generales
e instrucciones del fabricante.

Cañería de acero galvanizado

14. DN = 3” (Dext = 88,90 mm e = 5,49 mm) m 108

Cañerías de PVC Clase 6

15. DN = 75 mm m 5

11
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Transporte interno, colocación y prueba de piezas


especiales

El transporte interno, colocación y prueba de las piezas


especiales de fierro fundido y, acero galvanizado se
ejecutará de acuerdo con las prescripciones de las
Especificaciones Técnicas Generales e instrucciones del
fabricante.

Su colocación se ha cubicado considerando el número de


junturas que será necesario ejecutar.

Se incluye el corte y terrajado de las cañerías de acero


galvanizado para confeccionar los tubos cortos.

Junturas Brida, se incluyen los pernos y gomas.

16. D = 75 mm Nº 24
17. D = 50 mm Nº 1

Junturas Hilo

18. D = 3” Nº 15
19. D = 1 ½” Nº 2
Junturas Anger

20. D = 75 mm Nº 3

B.2.- Suministro, Transporte, Instalación y Prueba de


Equipos

Los siguientes ítems se refieren al suministro, transporte,


instalación y prueba del grupo motobomba de eje vertical
así como de todos los elementos que para efectuar esta
labor se requieran.

La instalación de los equipos se ejecutará de acuerdo con


las especificaciones de los proveedores.

12
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Suministro de un grupo motobomba de eje vertical

Este ítem consulta el suministro de un grupo motobomba


de motor sumergido capaz de elevar un caudal de 1,99 l/s
a una altura de 109,37 m.c.a. en una primera etapa.

Se ha considerado un grupo motobomba de motor


sumergido marca KSB, modelo UPA 100 B - 7/20 de 3,7
kW de potencia.

El suministro del grupo motobomba deberá contar con el


visto bueno de la D.O.H., y se entregará con su botonera,
partidor con protección correspondiente, guardaniveles y
conductores adecuados a la potencia del equipo. Se deberá
suministrar además, dos juegos de catálogos (en español)
con instrucciones de montaje y operación.

21. Suministro de un grupo motobomba de motor Gl 1


sumergido marca KSB modelo UPA 100 B – 7/20 de
3,7 Kw de potencia

Transporte, Instalación y prueba del grupo motobomba

El montaje del equipo se ejecutará ciñéndose a las


instrucciones del fabricante y se prestará especial cuidado
al afianzamiento y alineamiento del mismo. La prueba
incluirá medidas de presión, gasto y funcionamiento de
los dispositivos de control.

Las instalaciones eléctricas necesarias tanto para el


funcionamiento del grupo como para el control, se
consideran en capítulo aparte.

22. Transporte, instalación y prueba del grupo Gl 1


motobomba

B.3.- Obras Varias

Tapa y abrazaderas del Sondaje

13
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Este ítem consulta el suministro de materiales, confección


de la tapa y abrazaderas del sondaje, según el detalle del
plano del proyecto.

23. Tapa y abrazaderas del pozo Gl 1

Transporte e Instalación de Ventilación Sondaje

Este ítem consulta el suministro de materiales e instalación


de la línea de Aire para el Sondaje. El contratista deberá
suministrar los materiales, y la mano de obra para la
colocación una línea de aire con las siguientes
características: la línea consistirá en su tramo superior de
una cañería de acero galvanizado con hilo exterior para
uniones copla de D= 1” y una longitud de 1 metro.
Después de un metro el tubo cambia a PVC D= 19 mm.

24. Transporte e Instalación de Ventilación Sondaje Gl 1

Urbanización del Recinto

Este ítem considera el suministro de todos los materiales y


mano de obra necesario para la urbanización del recinto.

Considera la construcción del Cierre del Recinto el cual


será efectuado S.P.T. APR Nº 2 en su modalidad dentro
del pueblo, con una longitud total de 80 m.

Se incluye asimismo la superficie de rodado del patio de


maniobras así como el camino de acceso que estarán
constituidas por una carpeta granular de acuerdo con los
detalles de los planos de proyecto.

Se contempla además el suministro e instalación de las


solerillas que se ubicarán de acuerdo con lo indicado en la
planta del recinto.

Por último se considera incluido el suministro e


instalación de las veredas de tránsito peatonal, las que
estarán constituidas por pastelones de hormigón
prefabricado.

14
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

25. Urbanización del Recinto Gl 1

Pintura de Piezas Especiales

Las piezas especiales de fierro fundido que queden a la


vista, se pintarán con dos manos de esmalte epóxico
IPONLAC AS 331-color (a elegir por la ITO).

26. Pintura de Piezas Especiales Gl 1

Descarga Desagüe de la impulsión

Este ítem comprende todos los trabajos para materializar


la descarga del desagüe, de acuerdo con los detalles del
plano correspondiente del proyecto.
Se incluye la construcción del machón de anclaje, el que se
construirá con hormigón H-25 y fierro redondo A 44-28H.

27. Descarga del desagüe Gl 1

Machones de apoyo

Los machones de apoyo para las cañerías, tee, válvulas de


corta, válvula de retención, ventosa y medidor de caudal
se construirán con hormigón H-20.

28. Machones de apoyo Nº 4

15
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

CAPITULO C: CAÑERÍA DE IMPULSION

Este capítulo consulta el movimiento de tierras,


suministro, transporte, colocación y prueba de todas las
cañerías que conforman la cañería de impulsión con sus
correspondientes conexiones hidráulicas, desde el sondaje
proyectado, hasta el estanque elevado, además de
cualquier otra obra especial para dejar en completo
funcionamiento a este sistema.

La ejecución de las obras deberá ceñirse a los planos del


proyecto, a las Especificaciones Técnicas Generales, a estas
Especificaciones Técnicas Especiales, a las Normas INN, a
las instrucciones del fabricante y a las instrucciones que
imparta la Inspección Técnica oportunamente.

Las obras por construir o instalar, a que se refiere este


capítulo y todos los materiales necesarios, son por
completo de cargo del Contratista.

C.1.- Movimiento de Tierras

Excavación en zanja

Se consulta la ejecución de zanjas de acuerdo al trazado


del plano correspondiente del proyecto.

Para la presente cubicación se ha adoptado un talud


vertical.

De acuerdo con los pozos de reconocimiento efectuados,


las excavaciones se ejecutarán en terreno tipo III
(semiduro) de la clasificación del ex-SENDOS.

Para los efectos de presupuesto se considera excavación a


mano.

29. Excavación en zanja m³ 11

16
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Confección y colocación de base de apoyo

Este ítem comprende la confección y colocación de la base


de apoyo para las cañerías según las Especificaciones
Técnicas del ex-SENDOS (resolución SENDOS Nº
1375/85) y el detalle del plano del Proyecto, para obtener
un ángulo de apoyo de la cañería de 120° (Apoyo tipo B
de la Norma I.S.O. 2785). En el tramo donde la cañería de
impulsión es de acero galvanizado no se considera cama
de apoyo.

30. Confección y colocación de la base de apoyo m³ 1

Relleno de zanjas

Los rellenos de zanjas se ejecutarán de acuerdo con lo


indicado en las Especificaciones Técnicas Generales.

Se ha considerado como volumen de relleno el volumen


geométrico por rellenar.

31. Relleno de zanjas m³ 10

Retiro de excedentes

Los excedentes provenientes de las excavaciones deberán


ser transportados a botaderos naturales autorizados.

Para los efectos de cubicación y presupuesto se supone


una distancia media de transporte de 3 Km y un volumen
de excedentes igual al 20% del volumen excavado más el
110% del volumen desplazado por las instalaciones.

32. Retiro de excedentes m³ 3

C.2.- Cañería y Piezas Especiales

Este capítulo comprende el suministro, transporte


interno, colocación y prueba de la cañería sus piezas
especiales de la impulsión.
17
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

C.2.1.- Suministro de Cañerías y Piezas Especiales

El Contratista suministrará, puestas en la bodega de la


obra, las piezas especiales y cañerías de acero que se
detallan a continuación.

Cañerías de acero galvanizado Sch 40

Las cañerías serán de ejecución normal COMPAC o


equivalente de acuerdo con las especificaciones ASTM A-
53, Grado A.

Las cañerías se suministrarán en tiras de 6 m.

33. D = 3” (Dext = 88.9 mm; e= 5,49 mm) m 6

Cañerías de PVC C-6

Se especifica el suministro de cañerías de PVC clase 6 para


la impulsión desde el sondaje proyectado, con extremos
Anger para unión campana.

Las cañerías se suministrarán en tiras de 6 m de longitud.

34. D = 75 mm m 12

Piezas especiales sin mecanismo

Las piezas especiales sin mecanismo deberán cumplir con


lo establecido en la Norma Nch 402 Of.83 para piezas de
conexión con extremos brida, y extremos Anger.

35. Suministro de piezas especiales de fierro fundido kg 22


36. Suministro de piezas especiales de acero kg 14

C.2.2.-Transporte de Cañerías y Piezas Especiales

Este subcapítulo se refiere al transporte de las cañerías y


piezas especiales desde la bodega de los proveedores
hasta la obra.

18
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

37. Transporte de cañerías y piezas especiales Kg 65

C.2.3.- Transporte Interno, Colocación y Prueba de


Cañerías y Piezas Especiales

Una vez limpias las zanjas de elementos extraños y


preparada la cama de apoyo, cuando corresponda, se
procederá a colocar las cañerías en conformidad con lo
indicado en las Especificaciones Técnicas Generales e
instrucciones del fabricante.

Cañerías de acero galvanizado

Se incluye el corte y el terrajado en terreno de las cañerías.

38. D = 3” m 6

Cañerías de PVC

39. D = 75 mm m 12

Piezas Especiales

El transporte interno, colocación y prueba de las piezas


especiales se ejecutará de acuerdo con lo indicado en las
Especificaciones Técnicas Generales e instrucciones del
fabricante.

Su colocación se ha cubicado considerando el número de


junturas que será necesario ejecutar.

Junturas Brida

40. D= 75 mm Nº 36

Junturas Soldar

41. D= 75 mm Nº 7

19
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

C.3.- Obras Varias

Machones anclaje para piezas especiales

Los machones de anclaje para piezas especiales de


diámetro menor o igual a 300 mm se ejecutarán según
plano tipo HAe-3 del ex-SENDOS para una presión de 12
atms y una capacidad de soporte máxima del suelo de 2
kg/cm2.

Los machones deberán ser concretados contra terreno no


perturbado.

42. Machones anclaje para piezas especiales GI 1

20
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

CAPITULO D: CASETA DE TRATAMIENTO.

D.1.- Construcción Caseta.

La construcción de la caseta se especifica según los planos


de proyecto.

Dimensiones

Están dadas por el plano de proyecto

Generalidades

Denominación y Referencias:

Se entenderá por caseta de cloración una estructura donde


se realiza la desinfección del agua, en ella se encuentran
los elementos necesarios para clorar el agua, tales como:
inyectores, dosificadores, bombas de presión, recipientes
contenedores de hipoclorito, entre otros.
La caseta de coloración debe tener un nivel de
terminaciones, iluminación y accesorios que permitan una
operación adecuada y segura. También debe contar con la
dotación de agua potable y electricidad.

Será responsabilidad del contratista financiar y gestionar


ante el Servicio Nacional de Salud la autorización sanitaria
correspondiente a nombre del comité.

Obras Preliminares

Trazado y Niveles

La obra se emplazará de conformidad a los planos de


arquitectura, teniendo todos los antecedentes técnicos y
reglamentarios conforme a la legislación vigente. Antes de
iniciar las excavaciones se deberá pedir la aprobación de la
I.T.O., lo cual deberá quedar expresado en el Libro de
Obra.

21
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Los trabajos de trazado se realizarán bajo la dirección de


un profesional idóneo. Al constructor le corresponderá la
supervigilancia de la absoluta y total exactitud de estos
trabajos o faenas.

La ubicación de las construcciones se definirá según los


planos de arquitectura y será verificada siempre en
relación a los deslindes del predio, y a consideraciones
técnico-constructivas determinadas “In-Situ”. Recibido el
trazado se procederá a fijar los ejes y niveles de la
construcción mediante un cerco exterior de madera
distanciado lo necesario para que no obstaculizar la línea y
plomo de construcción, sustentado con cuartones de 3” x
3” colocados cada 2m. debidamente nivelado a un metro
de altura o escalonado con referencia al nivel piso
terminado ( N.P.T.), se colocará una tabla bruta de 1” x 5”
cepillada en su cara superior. Con clavos y corte de sierra
se señalará el eje de las fundaciones, y el replanteo se
ejecutará con lienza o alambre nº 18, re-trazando a terreno
mediante cal o tiza. Los ejes se señalarán con pintura
indeleble para su conservación durante los trabajos.

La colocación de niveletas y la materialización de ejes, se


deberá mantener el mayor tiempo posible en la Obra a fin
de agilizar la labor de inspección.

43. Trazado y Niveles Ml 15

Movimiento de tierra

Escarpe terreno vegetal

Es el retiro de toda la capa vegetal en el recinto de 10x10m.


44. Escarpe de terreno vegetal de 0,1 m de espesor M3 2

Excavaciones

Se dará inicio a la ejecución de esta partida una vez que el


trazado sea recibido por la I.T.O. y su aprobación se
consigne en el Libro de Obra. Las excavaciones serán las
necesarias para dar cabida a las fundaciones y su

22
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

respectivo emplantillado según se indica en planos de


estructuras.

El fondo de las excavaciones deberá ser perfectamente


horizontal. De igual modo, deberán seguirse todas las
indicaciones de planos de fundaciones como socalzados,
entibaciones, etc.

Sin perjuicio de lo anterior, la definición en detalle


determinada por los planos correspondientes. El nivel de
sello de fundación deberá contar con el visto bueno de la
I.T.O. o de quien ella determine como profesional
competente.

En caso de haber exceso en las excavaciones se corregirán


con hormigón simple de 170 Kg/C/m³.

El excedente proveniente de las excavaciones que no


cumpla con condiciones mínimas para constituir rellenos
deberá ser retirado de la faena.

45. Excavaciones Gral. a mano Terreno semi duro M3 4.3

Extracción de Escombros

Previo al trazado, se efectuará la limpieza y


emparejamiento del terreno en el área de emplazamiento
de las construcciones. Se deberá considerar en esta partida
la extracción de la capa vegetal, demolición de
construcciones existentes en los casos que la I.T.O. lo
determine, y en general la eliminación de cualquier
obstáculo que afecte el desarrollo de tareas y partidas
contempladas en el proyecto. Los escombros se
trasladarán a botaderos autorizados que serán definidos
por el contratista bastando la acreditación de la
autorización por parte del municipio correspondiente.

El contratista tomará las medidas necesarias para la


protección de las edificaciones y especies arbóreas que se
encuentren dentro de los límites del predio, así como de
todos los bienes muebles o inmuebles, debiendo reponer
los daños que cause en el desarrollo de la obra.
23
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Se deberá tener especial cuidado en el acopio de


materiales que interrumpan la normal circulación tanto de
peatones como de vehículos del sector de manera tal que
se eviten interferencias que afecten la ejecución de la obra.

La empresa constructora deberá considerar el desarme de


aquellas edificaciones que es necesario retirar para poder
emplazar la nueva construcción, y retirar los excedentes a
un botadero autorizado.

En las instalaciones a desarmar o demoler, deberá hacer


entrega total de todos los materiales y artefactos
provenientes de las faenas al comité de agua potable de la
localidad, y en el caso de que los restos sean calificados
por la ITO o el comité como inservibles, el contratista
procederá a su traslado hacia algún botadero autorizado.
Esto se hace extensible a todas las actividades de
construcción del proyecto.

46. Extracción de Escombros M3 5.6

Sobré excavación

Refiere a la excavación necesaria para el mejoramiento de


suelo si fuese necesario
Si el estudio e informe de suelos así lo determinara, se
procederá a realizar en conformidad a las instrucciones de
los planos, los mejoramientos de suelos de acuerdo a las
especificaciones pertinentes. En caso que surgiera la
necesidad de efectuar algún tratamiento no previsto, se
requerirá del informe del experto competente, quien dará
las instrucciones en la obra en forma verbal y por escrito,
las que quedarán consignadas en el Libro de Obra.
Cualquier trabajo que se requiera será financiado por el
contratista

47. Sobre-excavación tipo B-III y 0,5 m de espesor M3 6

24
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Obra Gruesa, Hormigones, Cimientos

Generalidades

Todos los trabajos de hormigón se harán en conformidad


con los planos de estructuración y construcción. Sin
embargo, el contratista deberá revisar la fiel
correspondencia de éstos con los planos de arquitectura
general y detalles correspondientes. Todo detalle no
indicado en los planos o que se mencionen en estas ETE
deberá ser ejecutado según las normas chilenas
respectivas del INN. Los agregados áridos deberán ser
depositados en un lugar conveniente de manera de evitar
su dispersión y mezcla con otros materiales. El cemento se
deberá guardar en bodegas cerradas con buenas cubiertas
y pisos de madera, elevado al menos a 10 cm. del suelo
adyacente. Antes de fabricar hormigón, todos los equipos
de mezcla y transporte deben estar perfectamente limpios
y en óptimas condiciones de trabajo. Los encofrados
deberán estar igualmente limpios sin viruta, firmes y
convenientemente humedecidos. No se concretará
directamente sobre rellenos o paredes de excavación,
debiéndose considerar en todos los casos el empleo de una
capa de polietileno. Todo hormigón deberá ser revuelto en
betoneras hasta que todos los ingredientes estén
homogéneamente repartidos y el color sea uniforme. Se
tendrá cuidado especial en la correcta proporción de los
ingredientes que se deberán dosificar al peso. El período
de mezcla en la betonera será por lo menos de 1,5 minutos
en betoneras que den entre 10 y 20 revoluciones por
minuto

La operación del vaciado del hormigón será continua a


toda una sección (pilar, viga, cadena), el concreto deberá
ser convenientemente vibrado y pisoneado para que se
escurra por todos los rincones de los encofrados y entre las
enfierraduras. Se tomará precauciones especiales para que
las armaduras se mantengan en su verdadero lugar
durante las concretaduras. Deberán dejarse perfectamente
ubicadas todas las pasadas y ductos, cañerías, etc, que
deben cruzar y quedar embutidas en fundaciones, muros,
etc

25
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Cemento

Se considera el uso de cemento para la confección de


hormigones y morteros en obra, de acuerdo a
especificación de la partida respectiva.
Podrá utilizarse cualquier cemento proveniente de
fábricas de origen nacional, sin necesidad de certificación
de sus características físico-químicas, considerando que
este ha sido sometido a Control Oficial de Calidad en
fábrica. En todo caso, deberá cumplir con las Normas
Nacionales Nch 148 Of.68, Nch 152 Of. 70, Nch 158 Of. 67.
El cemento en bolsas se almacenará en bodegas protegidas
de la intemperie, con cubiertas con pendiente suficiente
para que el agua escurra sin penetrar al interior, y con el
piso elevado con respecto al terreno circundante entre 15 y
20 [cm], para impedir el ingreso de agua.
Las bolsas de cemento se usarán cronológicamente, según
su orden de recepción, para lo cual estarán debidamente
identificadas las diferentes partidas y almacenadas de
forma que se facilite su empleo en el orden señalado.

Áridos

Los áridos a emplear en la fabricación de morteros y


hormigones deberán cumplir con las NCh 163 Of.79,
Áridos para morteros y Hormigones; Requisitos
Generales, Nch 165 Of. 165 Of.77, Áridos para morteros y
hormigones; Tamizado y determinación de la
granulometría, NCh 166 Of.52.; Determinación
colorimétrica de la presencia de impurezas orgánicas en
las arenas para hormigones.

Los áridos deberán estar separados en fracciones, las


cuales al mezclarlas permitan obtener un árido total de
granulometría preferentemente continua. Estas fracciones
serán como mínimo dos y estarán constituidas por una de
granulometría fina (arena) y otra de granulometría gruesa
(grava).

El tamaño máximo nominal del árido más grueso se


determinará de acuerdo a las características de
dimensiones y armadura de los elementos a hormigonar
26
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

en la obra y será igual o inferior al menor de los siguientes


valores:

 1/5 de la menor distancia entre paredes de moldes.


 1/4 del espesor de losas o elementos laminares.
 3/4 de la menor distancia libre entre barras de armadura.
 40 [mm].

Los áridos se acopiarán separados según su origen y


tamaño, evitando que se mezclen entre sí, además, éstos
no se almacenarán directamente sobre terreno natural,
pues si fuera necesario se preparará el suelo con tablones y
hormigón pobre, con el objeto de evitar que se mezclen
con tierra o materias orgánicas.

Agua

Para la confección de hormigones y morteros se utilizará


agua potable, directamente de la red o de estanques de
almacenamiento, los que deberán estar limpios de
impurezas, aceites u otros elementos contaminantes.
Igualmente se utilizará esta agua para el riego de
hormigones y morteros en el periodo de curado de éstos.

Mezcla, Colocación, Ensayes y Curado del Hormigón

De acuerdo a la Nch 171Of.52, se estipula el desarrollo de


todas las faenas de colocación, ensayes y curado del
hormigón.
Para el control de resistencia de hormigones fabricados en
plantas y del hormigón fabricado en obra, se exigirá la
toma de probetas cúbicas de muestra, para la
determinación de la resistencia a la compresión
especificada. El muestreo se efectuará tomando material
en forma representativa para cada elemento hormigonado,
ya sea cimientos, sobrecimientos, cadenas, vigas, pilares,
muros o losas (cuando corresponde), al momento previo
del vaciado en los moldajes respectivos. El tamaño de la
muestra deberá ser suficiente, tanto para las dos probetas
cúbicas, como para el ensayo de docilidad (Cono de
Abrams). Los ensayes de resistencia se efectuarán en
27
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

alguno de los laboratorios reconocidos de la zona. Las


muestras deberán tomarse cada 40 [m3] de hormigón.

Para los hormigones a confeccionar en obra se utilizarán


exclusivamente betoneras mecánicas de velocidad
periférica de no más de un metro por segundo y entre 20 y
30 [r.p.m].

Su diseño y estado serán tales que permitan cumplir con


las estipulaciones de la Nch 1789.

El carguío de la betonera se hará de preferencia


introduciendo en forma simultánea todos los materiales.
En caso de no ser posible, el orden de carguío será el
siguiente: 80% de agua, 50% de árido más grueso, los
materiales sólidos de más fino a más grueso, el resto del
agua.

Los aditivos líquidos serán cuidadosamente


homogeneizados, agitando o haciendo rodar los envases
que los contienen previo a su incorporación a los
hormigones. El tiempo mínimo de amasado será de 1,5
minutos.

La colocación del hormigón será sometida a planificación


previa a la ejecución de la obra.
Para este objeto las faenas se subdividirán en etapas
adecuadas a la capacidad de hormigonado disponible y a
la disposición de juntas de proyecto y de construcción
establecidas en las condiciones del proyecto o aceptadas
por el proyectista. El hormigón que acuse un principio de
fraguado o haya sido contaminado con substancias
extrañas no será colocado en obra. La máxima pérdida de
asentamiento entre el momento de mezclado y el de
colocación no será superior a 3 [cm] no se aceptará la
adición de agua para reponer la docilidad perdida durante
las esperas para la colocación del hormigón.

La altura máxima de vaciado no será superior a 2,5 [m]


para hormigones de asentamiento de cono superior a 5
[cm] y de 2 [m] si éste es inferior a 5 [cm]. Para el
hormigonado de elementos de alturas superiores a las
indicadas, deberá preverse la habilitación de ventanas
28
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

adecuadas en los moldajes o el empleo de tubos o mangas,


cuya boca de vaciado cumpla la condición de altura
indicada.

El Contratista está obligado a tomar medidas especiales


para la protección del hormigón durante las heladas y
tiempo de calor, para evitar posibles daños a éste.

El espesor máximo de la capa de hormigón que se esté


colocando no excederá de 50 [cm], ni del espesor que
pueda ser perfectamente compactado.

En lugares de difícil compactación, como en el fondo de


vigas o donde existe una gran acumulación de armaduras,
antes de colocar el hormigón deberá instalarse una capa
de mortero de igual proporción: cemento/arena que la del
hormigón y de un espesor de 2 a 3 [cm] y en forma
inmediata se colocará el hormigón.

Cuando sea posible, todos los elementos verticales, se


hormigonarán en una sola jornada.

Después de 12 horas de hormigonados los elementos


verticales se procederán a hormigonar los elementos que
se apoyan sobre ellos.

En vigas y losas el hormigón empezará a colocarse en el


centro de los paños, prosiguiéndose simultáneamente
hacia ambos extremos.

Compactación

La compactación del hormigón se efectuará


exclusivamente por vibración, de preferencia mediante
vibradores de inmersión, que deberán cumplir las
condiciones que se establecen a continuación:
Su frecuencia mínima de vibración será de 6.000 r.p.m.
El diámetro de la botella estará comprendido entre 30 y 50
[mm], usándose un diámetro entre 50 y 80 [mm] para los
sectores más masivos y de 20 a 30 [mm] para la

29
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

compactación de las zonas con mayor densidad de


armaduras y de las esquinas del elemento.
La introducción de la botella del vibrador en la masa de
hormigón se efectuará en forma vertical.

El espaciamiento de los puntos de colocación del vibrador


será compatible con el radio de acción de éste en el
hormigón, no debiendo exceder de 1,5 veces de dicho
radio.

El vibrador se mantendrá en cada punto un lapso de


tiempo suficiente para que la superficie del hormigón
empiece a aparecer brillante por aparición del agua del
hormigón. El tiempo de aplicación de la vibración
dependerá de la consistencia del hormigón, de su
composición y de la potencia del vibrador.
El avance de la vibración se hará en forma ordenada y
sistemática, sin dejar puntos o zonas sin vibrar o de
compactación dudosa.

No se permitirá aplicar los vibradores en las armaduras.

Curado

El curado se iniciará en cuanto se complete la colocación


del hormigón y luego de la evaporación del agua de
exudación que exista. En las zonas cubiertas con moldes,
el proceso se iniciará tan pronto se haya procedido a su
retiro, cuidando de mantener húmedos los moldes de
madera.

El curado húmedo deberá permitir mantener


constantemente húmeda la superficie del hormigón, ya sea
mediante agua apozada, riego continuo, neblina o
materiales absorbentes saturados en forma permanente.
No podrán utilizarse compuestos de sellado en las
superficies que constituyan juntas de construcción, o que
vayan a ser recubiertas con estucos, pinturas o materiales
de recubrimiento o de terminación que requieran
adherencia al hormigón.
Para cualquiera de los métodos antes descritos el plazo de
curado mínimo será de 7 días o, si la temperatura media
30
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

diaria es inferior a 15ºC, hasta que el hormigón haya


alcanzado la madurez mínima que indica la norma.

El curado del hormigón se hará de acuerdo al contenido


de los Art. 17 y 19 de la norma INN Nch 172.

Para la ejecución del desmolde y descimbre de los


elementos de hormigón se seguirán las pautas generales
contenidas en el artículo 13 de la NCh 170

Emplantillado

Se consulta un sello de fundación de espesor 5 [cm] de


dosificación H-5 para una perfecta nivelación del fondo de
las excavaciones y para que el trazado pueda ejecutarse en
forma correcta.

Se deberá tener precaución, antes y después de ejecutar


esta faena, de limpiar el fondo de las excavaciones de todo
material orgánico, suciedad o escombros, que pueda
comprometer tanto el trazado como las partidas de
hormigonado.

Si la I.T.O. estimara que los moldajes, amarras o


alzaprimas no se encontrasen en condiciones de recibir los
hormigones, deberán ser reparados o retirados para
sustituirlos por otros, dando expresa cuenta de ello a
través del Libro de Obra.

Todo procedimiento de fabricación, armado, colocación,


mantención, sustentación y descimbre tendrá como
exigencia mínima al establecido por las normas del INN
aplicables a ésta actividad.

48. Hormigón H-5 para emplantillado 3,8


M3
Grava Tamaño máximo 3” para emplantillado e=15 cm
49. (2capas) 3,6
M3

31
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Hormigón de Fundaciones

Se realizarán en estricto cumplimiento con las indicaciones


definidas en los planos respectivos, según el tipo
estructural correspondiente. La base será perfectamente
horizontal y las armaduras deberán cumplir en forma
cabal con los dimensionamientos definidos en cada uno de
los planos de estructuras, así como con los espesores de
recubrimiento necesarios.

Las pasadas e insertos se habrán realizado en la etapa


definida anteriormente, por lo que no se permitirán
pasadas posteriores que impliquen excavaciones o
demoliciones.

En esta etapa se deberá considerar la colocación de la


enfierradura para estructuras superiores y albañilería
armada así como insertos metálicos o similares.

50. Hormigón H-15 cimiento 20% balón desplazado M3 3,8


51. Hormigón H-20 para sobrecimientos, pilares y cadenas M3 3,8

Instalaciones de Subsuelo:

En esta etapa se deberán ejecutarán todos los atraviesos


por cimientos o bajo ellos, de modo que no se produzcan
daños a las estructuras. La colocación de cañerías a través
de los cimientos o elementos de fundación estructurales se
realizará al interior de un tubo de PVC de diámetro mayor
en una pulgada (1") al de la cañería que atraviesa,
apoyándose sobre un emplantillado de mortero grueso.

También se considerará la construcción en esta etapa de


todas las cámaras que dan inicio y fin de la tubería. Se
ejecutará de conformidad a los planos y especificaciones
indicadas en los planos e informes técnicos de cada una de
las especialidades quedando absolutamente terminadas y
selladas, para conectarse posteriormente a las redes de
superficie.

52. Instalaciones de Subsuelo 1


gl
32
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Radieres

Rellenos interiores y cama de ripio:

En este ítem se incluye el relleno con material estabilizado


que podrá provenir de los excedentes de las excavaciones
si es que su composición lo permite considerando su
compactación mediante placa mecánica, en capas de 20cm.
previamente humedecido, además de la colocación de 15
[cm] de ripio o gravilla sin fino como barrera capilar. Éste
también deberá ser compactado por medios mecánicos.

Radier

Estará constituido por una capa de hormigón de 10 [cm]


de calidad 170 Kg cm/m3. Su terminación será afinada en
fresco. Bajo el hormigón y sobre una cama de ripio
compactado de espesor mínimo 10 [cm], se colocará
polietileno de 0,30 [mm] de espesor considerando
traslapos mínimos de 30 [cm], y retornos hasta la altura de
sobre cimientos.

53. Hormigón 170 kg. Cm/m3 M3 2

Hormigón Armado

Generalidades:

Las estructuras se ejecutarán de acuerdo a lo señalado en


los planos de cálculo de estabilidad adjunto, en lo que
respecta a enfierraduras, dimensiones y dosificaciones, no
obstante se señalan las siguientes consideraciones técnicas
mínimas para la ejecución.

Armaduras:

El acero será de fabricación nacional, de calidad y


características especificadas en documentación de la
especialidad, debiendo cumplir con la Norma NCH 204, y
para diámetros iguales o superiores a 8 [mm], deberá tener
resaltes según indica la Norma NCH 210.

33
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Para una buena ejecución de la obra y colocación de las


armaduras, debe respetarse lo siguiente:

No podrán emplearse aceros de diferentes tipos en un


mismo elemento estructural.

Las barras de acero se cortarán y doblarán en frío a


velocidad limitada.

Las barras de acero que han sido dobladas no serán


enderezadas y no podrán volver a doblarse en una misma
zona.

Las armaduras deben colocarse limpias, exentas de polvo,


barro, escamas de óxidos, grasas, aceites, pinturas y toda
otra sustancia capaz de reducir la adherencia con el
hormigón.

Las armaduras que estuvieren cubiertas por mortero o


pasta de cemento u hormigón endurecido se limpiarán
hasta eliminar todo resto en contacto con las barras.

Todas las armaduras se colocarán en las posiciones


precisas que se indican en los planos.

Durante la colocación y fraguado del hormigón las


armaduras deberán mantenerse en las posiciones
indicadas en los planos, evitando los desplazamientos o
vibraciones enérgicas.
Para esto deberán disponerse los elementos adecuados,
tales como polines, trabas, patas, etc.

Las armaduras deben evitar contacto con cables y tuberías


de cobre.
Para sostener o separar las armaduras se emplearán
espaciadores de material plástico (“calugas”). No podrán
emplearse trozos de ladrillo, piedras ni trozos de madera.

Todos los estribos deberán llevar ganchos en sus


extremos, formando ángulos de 45°, tal como se indican en
los detalles respectivos.

34
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Los estribos deberán rodear totalmente las barras, no


admitiéndose ninguna separación entre armaduras y
estribos.

Todas las barras dobladas tendrán un radio igual o mayor


a 10 veces su diámetro.

Deberán consultarse los dispositivos (separadores) que


aseguran el correcto control de los recubrimientos
especificados, admitiéndose una máxima tolerancia de  3
[mm].

La distancia libre entre barras paralelas no deberá ser


inferior al diámetro de las barras y, por lo menos, igual a
1,5 veces el tamaño del agregado grueso. En todo caso,
deberá cumplirse que el hormigonado de los elementos
estructurales se realice en forma de asegurar la debida
compactación del elemento y el relleno completo de los
vacíos entre las barras.

En lo posible, en las barras que constituyen las armaduras


principales no se realizarán empalmes. Lo dicho será
tenido especialmente en cuenta cuando se trate de barras
sometidas a esfuerzos de tracción.

La tolerancia en la posición de las armaduras, será de  5%


de su distanciamiento teórico.
En las armaduras superiores de vigas, los empalmes se
harán dentro del 1/2 central de la luz de la viga.

En las armaduras inferiores de la viga, los empalmes se


harán dentro del 1/5 de la luz de la viga, medido desde
los apoyos. No se admitirán empalmes en las partes
dobladas de las barras.

En una misma sección del elemento estructural sólo podrá


haber a lo más un 50% de las barras empalmadas.

Los empalmes se distribuirán de manera alternada a lo


largo del elemento estructural.
Los extremos de las barras se colocarán en contacto directo
en toda la longitud del empalme.

35
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Dichos extremos podrán disponerse uno sobre el otro, o


en cualquier otra forma que facilite la ejecución de un
buen hormigonado alrededor de la longitud de
superposición.

El espesor del hormigón alrededor del empalme no será


menor de 2d ó de 1d, si el empalme está perfectamente
zunchado con alambre de diámetro adecuado.

54. Acero A44-28H para armadura kg 100

Albañilería y Parámetros Verticales

Muros perimetrales:

Para la ejecución de cada uno de los muros perimetrales,


se especifica albañilería de bloques de hormigón de 0,2 x
0,4 x 0,2 m. Serán dispuestos de soga, colocados con
mortero de pega en proporción 1:3 con armaduras de
fierro estriado A44-28H 12 y 8.

En cada hilera deberá verificarse el trazado, plomo y


niveles de manera de evitar deformaciones que no
colaboren con una óptima terminación de la obra.

55. Albañilería de bloques de Hormigón 0,2x0,4x0,2m M2 35

Moldajes y descimbre:

Moldajes

Serán de madera, metálicos o de otro material


suficientemente rígido, resistente y estancos, capaces de
soportar las cargas derivadas del peso propio, sobrecarga
y presión del hormigón fresco, sin deformaciones ni
desplazamientos superiores a las tolerancias aceptadas
por la normativa vigente. Serán retirados los moldajes que
no cumplan con las deformaciones aceptables.
36
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Los materiales empleados para los elementos resistentes


de los moldajes serán de calidad estructural.

Los materiales correspondientes a superficies de


terminación tendrán una calidad compatible con las
tolerancias exigidas para este objeto y no deberán
deformarse ni alterarse durante su empleo en obra.

Los moldajes serán lo suficientemente estancos para


impedir la pérdida de lechada durante el proceso de
colocación y vibrado del hormigón.

Los moldajes deberán ser planos y lisos para obtener una


buena terminación del hormigón a la vista, en
sobrecimientos, pilares y cadenas.

Antes de colocar los moldajes se deberá colocar


desmoldante, cuyas características serán tales que no
manchen la superficie de los hormigones ni afecten la
aplicación posterior de los revestimientos.

Los moldajes deberán ser visados y recibidos por la I.T.O.


antes de ser utilizados o reutilizados.

Tolerancias Dimensionales

Los moldajes terminados cumplirán con los siguientes


límites de tolerancia dimensional:

Vertical: Por cada metro de altura = 2 [mm]


Alineación Horizontal: Por cada metro = 2
[mm]

En caso de que el sistema de moldaje de losas a emplear


en la obra no sea el tradicional, debe someterse a la
aprobación de la I.T.O.

Descimbre

37
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Deberán respetarse los siguientes tiempos de descimbre, y


en casos especiales consultar a la I.T.O.

El retiro de los moldajes deberá efectuarse una vez que el


hormigón se encuentre suficientemente endurecido. En
ningún caso se iniciará el retiro de estos hasta que la
resistencia del hormigón haya alcanzado como mínimo el
doble del valor necesario para soportar las tensiones que
aparecen en la estructura al momento del descimbre. Se
recomiendan los siguientes plazos mínimos para el
descimbre:

Elemento Estructural Cemento Resistencia Alta Resistencia Normal

Pilares o columnas que no soportan cargas 3 días 2 días


Pilares o columnas que soportan cargas 8 días 4 días

Losas:
Luz hasta 3 [m] 8 días 4 días
Luz desde 3 a 6 [m] 15 días 7 días
Luz superior a 6 [m] 21 días 10 días

Vigas o arcos:
Moldajes laterales 3 días 2 días
Moldaje inferior, con luz hasta 6 [m] . 21 días 10 días
Moldaje inferior, con luz de más de 6 [m] 28 días 15 días

Los valores anteriores deben ser aumentados en el número


de días en que se hayan producido temperaturas
inferiores a +5ºC, después del hormigonado.

Los apoyos de los moldajes de vigas y losas deberán


retirarse por métodos que eviten choques o fuertes
vibraciones.
La distancia máxima entre vigas o líneas de puntales, no
debiera superar 1,30 [m]
Los pilares deberán descimbrarse antes que las losas y
vigas.

56. Moldaje y descimbre GL 1

38
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Techumbre:

Cerchas
Será de madera de pino tratado de 1x4”. Se ajustará
estrictamente a lo indicado en planos y detalles
correspondientes.
57. Cerchas M2 18

Costaneras
Será de cerchas de madera de pino de 2X3”. Se ajustará
estrictamente a lo indicado en planos y detalles
correspondientes.

58. Estructura de madera con costaneras de pino M2 18

Entramado de Cielo
Será de madera de pino de 1x4” cepillado una cara
formado un entramado ortogonal y con un
distanciamiento máximo de 60 cm entre si, para recibir
planchas de revestimiento de cielo. Deberá ser totalmente
horizontal y fijado a la estructura de cerchas de la
cubierta. Se ajustará estrictamente a lo indicado en planos
y detalles correspondientes.

59. Entramado de cielo M2 18

Revestimiento de cubierta
Se deberá considerar la aplicación de barrera de humedad
de fieltro N°10 tipo Dynaflex, para posteriormente
proceder a la instalación de la cubierta la que será de
plancha Zinc Alum onda estándar con traslapos y
fijaciones en estricto apego a las recomendaciones del
fabricante. En esta partida se deberá contemplar plancha
continua en el largo (L=300) y se cuidará de dar a los
traslapos entre planchas orientación preferentemente sur.
60. Plancha de zinc-alum de 851x3660 mm e=0,35 mm M2 12.5

Forros, Canales, y bajadas:


En esta partida deberán considerarse las hojalaterías
especiales como caballetes, faldones, gorros y todos
39
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

aquellos que garanticen la impermeabilidad de la cubierta


y la evacuación eficiente de las aguas lluvia. Además de
los elementos de fijación, sujeción y sellos necesarios, los
que deberán ser ejecutados en estricto apego a los detalles
proporcionados por el proyectista y/o fabricante cuando
corresponda.

Los elementos definidos serán ejecutados en Fe Zincalum


debidamente remachados con doble hilera de fijaciones
tipo “Pop” y soldadura, en todas las uniones se cuidará de
dar las pendientes necesarias para que no se produzcan
empozamientos. Deberán ser protegidas todos los
elementos con 2 manos de anticorrosivo y terminar con
color a definir por el arquitecto.

Forros
Se ejecutarán en Fe-Galvanizado doblado en taller según
detalles. Y se colocarán según el plano de cubierta como
coronación de los frontones tanto de tabiquería como de
albañilería con el fin de evitar infiltraciones de agua al
interior de los elementos antes citados.
61. Forros ml 17

Aleros, Tapacanes y Frontones:

Aleros
Según señalan planos y detalles correspondientes, la
prolongación de las cerchas será revestida por alero de
fibrocemento tipo Superboard ST de 4 [mm], afianzadas
con clavos especiales a un encintado de pino de 1X3” que
garantice la nivelación e indeformabilidad de los aleros en
el tiempo y una cantería rehundida de atraque a ambos
lados, de 5 [mm]
62. Aleros M2 10

Tapacanes.
Se ejecutarán en madera de pino cepillado de 1x8” con
rebaje corta-gotera según detalle, fijado por medio de
clavos y estructurados de acuerdo a detalle
correspondiente.

40
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

63. Tapacanes M2 2.89

Frontones y tímpanos
Se estructurarán en tabiquería de pino de 1x5” con solera
superior e inferior y pies derechos cada 60 [cm] máximo,
arriostrados por piezas de similar escudaría en cada uno
de sus extremos.

El revestimiento será de fibrocemento de 6 [mm],


traslapado 5 [cm] sobre cadena de hormigón armado con
dos clavos por pieza sobre el pie derecho correspondiente.
Para mejorar el sellado entre cadena y plancha deberá
considerarse el sellado por medio de un cordón de silicona
el que deberá quedar oculto por el traslapo antes
especificado, no admitiéndose manchas o escurrimientos
del mencionado sello.

Los frontones se fijarán a la cadena de hormigón armado


por medio de insertos metálicos de fe 8mm estriado los
que se empotrarán en la estructura un mínimo de 25 [cm]
los insertos deberán ser considerados en la partida de
armaduras a fin de evitar daños a la estructura después de
hormigonada.

64. Frontones y tímpanos M2 4.9

Andamios y construcciones provisorias menores.

Generalidades: Deberán ajustarse a la reglamentación


vigente, empleando en su construcción material en
perfecto estado de conservación

65. Andamios y construcciones provisorias menores GL 1

41
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Terminaciones:

Cielo Raso

Consistirá en un entramado de piezas de madera de pino


cepillado de 2”x2” fijada a la estructura de cubierta por
medio de clavos de 3” constituyendo una trama que en
ningún caso superara los 60 [cm] de distancia entre piezas,
afianzándose como revestimiento de terminación, placa
de internit tal como se especifica en el plano de proyecto.

Cielo en estructura de madera, con cubierta en placa de


66. M2 12.5
internit

Aislación de Cielo

Según el Artículo 4.1.10 - Punto 7 - alternativa a (OGUC)


se debe especificar y colocar un material aislante térmico,
adosado al elemento cielo del complejo de techumbre. Se
consideran láminas de fieltro asfáltico de 20 libras puesto
con traslapos mínimos de 20 cm.
Fijados al encamisado con corchetes metálicos, grapas o
tachuela, en todas las caras exteriores y cubiertas. El
material aislante se colocará según las instrucciones del
fabricante, la cobertura deberá ser completa y el material
deberá estar en perfectas condiciones. Doble capa en todos
los tabiques y en un espesor de 15 cm. en techumbres.

67. Aislación de cielo, Fieltro 20 lbs M2 12.5

Puertas y Ventanas

Serán ejecutadas según el plano de proyecto cuyas


medidas deberán ser consideradas referenciales y
corroboradas en terreno previo a la instalación de los
elementos. Todos los componentes detallados a
continuación deberán garantizar más allá del
cumplimiento de estas especificaciones técnicas, el
correcto funcionamiento y desempeño para el que han

42
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

sido diseñados, tanto en sus mecanismos y partes móviles


como en sus piezas y sistemas de seguridad.

Por otra parte se deberá poner especial atención en los


sellos y calces de los componentes como en los procesos
de montaje e instalación la que deberá garantizar la
estanqueidad y funcionamiento de los elementos.

Puertas:

Marcos
El centro de puerta será metálico

Hojas
La puerta será metálica con arco y fijaciones de de 2 x 0,85
con dos chapas y dos llaves:

Puerta metálica con marco y fijaciones de 2x0,85 con chapa


68. un 2
y dos llaves

Ventanas.

Las ventanas no vidriadas serán de marco de aluminio


color aluminio y corredera con seguro. Los marcos
deberán traer desde fábrica su quincallería
correspondiente, que permita una correcta colocación y
presentación de cerraduras, pestillos, etc. Los perfiles no
deberán tener manchas, ni ralladuras por manipuleo u
otro proceso que no sea el típico de extrusión. Los burletes
deberán ser de primera calidad y del calibre adecuado
para cada vidrio. Para una buena estructuración de
marcos, deberán considerarse los refuerzos necesarios en
las esquinas. Todos los marcos deberán llevar sello de
silicona contra muros, tanto interior como exteriormente.
En este caso se contempla una ventana con marco de
aluminio

69. Ventana estructurada en marco de aluminio un 2

Cerrajería y Quincallería

Cerrajería
43
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

En general se consideran incluidos todos los elementos


necesarios para un perfecto uso de puerta y ventana. Se
considerará la provisión e instalación de chapa embutida,
completa, nueva y en perfectas condiciones de uso
considerando seguro interior y llave exterior, colocada
según indicaciones del fabricante.

Para la puerta se consulta cerradura metálica tubular con


manilla de pomo, tipo Scanavinni modelo 4040 o de
similares características y calidad, con seguro interior y
llave externa.

Quincallería.

Toda hoja de puerta llevará 3 bisagras de 3” x 3”


bronceadas tipo Pomel marca “Scanavinni”, o similar en
características y calidad, afianzadas con tornillos a centros.

70. Cerrajería y Quincallería GL 1

Guardapolvos, Junquillos y Cornisas:

La caseta considerará en su interior la provisión e


instalación de guardapolvo de pino finger-joint de ¾” x
3”, y de una pieza de cuarto rodón de 1” x 1”, a modo de
cornisa superior.

71. Guardapolvos, Junquillos y Cornisas ml 15

Impermeabilizantes

En todos los sobrecimientos y muros exteriores, se aplicará


impermeabilizante incoloro no siliconado, el que será
aplicado siguiendo fielmente las instrucciones del
fabricante, quien deberá garantizar la estanqueidad de los
paramentos.

72. Impermeabilización de sobrecimientos M2 5,5

Revestimientos interiores

44
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Se incluye en esta sección la provisión de materiales,


herramientas, etc. para la total ejecución de lo siguiente:

Estucos interiores:
Todos los paramentos interiores se estucarán con mezcla
de cemento y arena 1:5. Previamente se picará y parchará
los paños a estucar con el objetivo de obtener superficies
lisas y uniformes. Deberá incluirse en esta partida las
retapas y calados o perforaciones ejecutadas durante el
tendido de tuberías en las distintas instalaciones. En todo
caso no se permitirá efectuar picados o calados una vez
ejecutados los estucos. La terminación de los estucos será
lisa, a grano perdido, excepto en las superficies donde se
contempla zócalos los que se dejarán con peinado
ondulado en sentido horizontal.

Estuco de 595 Kg.cem/m3 de 0,3 m de largo con perno y


73. M2 35
golilla

Terminación radier:
Para todos los recintos del edificio se contempla limpiar y
picar el radier y muros, dejándolos libres de todo tipo de
adherencias ajenas a ellos. Se efectuará un revoque
perfectamente horizontal y vertical en mortero de cemento
de 340 kg/cem/m3, quedando su superficie
perfectamente lisa con cerámica Cordillera o similar
blanca y antideslizante en el caso del piso
74. Radier afinado M2 1,5

Azulejo Muro a muro


Considera Azulejo muro a muro 20x30 cm blanco de piso
a techo.

75. Azulejo muro 20X30 cm blanco de piso a techo M2 35

Piso Tipo cerámica


Piso Tipo cerámica 0,3m x 0,3m color blanco
76. M2 13
antideslizante

Pileta sistema de descarga

45
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

77. Pileta sistema de descarga Un 1

Pinturas

En esta partida se deberá considerar la preparación,


raspado, limpieza, lijado y aplicación de pinturas o
barnices a cada una de las superficies que se indican más
adelante.

La preparación de las superficies deberá ser ejecutada en


estricto apego a las recomendaciones de él o los fabricante
correspondientes, por cuanto no se aceptará elementos con
fallas que presenten las pinturas en lo que se refiere a
porosidades, arrugas, chorreados, ondulaciones, manos
disparejas, textura de brochas y rodillos, etc. Facultando a
la I.T.O. para exigir la reparación integral de la superficie
total del paramento en las áreas afectadas.
Específicamente, se preparará la superficie de puertas de
madera, mediante lijado minucioso y empaste si fuese
necesario para dejar una superficie lisa, sin poros o
ralladuras.

Los diversos tipos de pintura a ocupar que se especifican a


continuación con bases químicas de diferente
composición, pueden provocar reacciones que deterioren
o impidan otorgar terminaciones adecuadas a los
elementos que las reciban, por tal motivo, será
responsabilidad del Contratista verificar con el o los
fabricantes si existen contraindicaciones de aplicación de
algunos productos sobre otros distintos, de ser así deberá
informarlo oportunamente a la I.T.O. a fin de modificar
adecuadamente la partida afectada.

En general, todas las pinturas se ejecutarán con dos capas


como mínimo para cada tipo de pintura. El Contratista
deberá atenerse estrictamente a las especificaciones y
catálogos de las fábricas respectivas, se harán muestras
previas de paños completos para verificar colores y
texturas, los colores definitivos serán aprobados en
conjunto con la I.T.O. de la obra y el proyectista. El
material de pintura deberá llegar a la obra en su envase

46
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

original de fábrica y será abierto sólo en el momento de


ser usado.

Todo material deberá ser aplicado formando una capa


continua en su superficie.

Todas las manos de pintura que se apliquen, deben cubrir


la superficie perfectamente; si esto no sucede se deberá
aplicar un mayor número de manos, hasta obtener una
terminación homogénea en cuanto a brillo, color y textura.

El Contratista deberá guardar una cierta cantidad de


pintura (2%), para poder desmanchar y recorrer los
posibles daños que se produzcan por faenas posteriores al
pintado, como traslado de muebles, equipamiento, etc.

Las pinturas serán de marcas reconocidas tipo “Revor”,


“Sipa”, o de similares características técnicas. Para todas
las pinturas el Contratista deberá considerar certificación
de calidad y medición de espesores.

Pintura Interior

Se realizará el pintado completo de la cara interior de


todos los paramentos verticales y cielos rasos de la caseta,
reparando previamente estucos y grietas donde fuese
necesario. Será esmalte al agua sobre sello a la cal, o aquél
puente de adherencia que indique el fabricante, 100%
lavable, aplicada en dos manos y de acuerdo a
especificaciones del fabricante; para su aplicación se
contará con un experto en la materia supervisado por el
ITO; ésta será de color a definir, de lisura pareja y
homogénea.

Pintura Elementos de Madera

En todas las piezas de madera a la vista, se aplicará barniz


mate incoloro con aditivo anti-hongos, u óleo semibrillo
aplicado de acuerdo a las instrucciones del fabricante,
previamente la superficie será imprimada con Linol 35 o
similar, salvo expresa recomendación del fabricante, lo
que será definido por la I.T.O.

47
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Pintura Cielos

Los cielos se pintarán con látex acrílico lavable color a


definir por arquitecto con por lo menos dos manos
perfectamente terminadas.

78. Pintura exterior e interior, dos manos con Látex Vinílico M2 70

D.2.- Interconexiones Hidráulicas Sistema de Cloración.

Los siguientes ítems consideran el suministro, transporte,


transporte interno, colocación y prueba de cañerías y
piezas especiales que constituyen el circuito hidráulico
para la habilitación de la caseta de Cloración.

D.2.1.- Suministro de Cañerías y Piezas Especiales

El Contratista suministrará, puesta en la bodega de la


obra, las cañerías y piezas especiales que se detallan a
continuación y en los cuadros de los planos del proyecto.

Cañerías de acero galvanizado Sch 40

Las cañerías serán de ejecución normal COMPAC o


equivalente de acuerdo con las especificaciones ASTM A-
53 Grado A, Schedule 40.

Se entregarán en tiras de 6 m de longitud y con hilo


exterior para uniones hilo.

79. D = 3” (Dext 88,9 mm; e= 5,49 mm) m 6


80. - D = 2” (Dext 60,3 mm; e= 3,91 mm) m 6

Piezas especiales sin mecanismo

Las piezas especiales sin mecanismo deberán cumplir con


lo establecido en la Norma Nch 402 Of.83 para piezas de
conexión con extremos brida, y extremos Anger.
48
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

81. Suministro de piezas especiales de fierro fundido kg 20


82. Suministro de piezas especiales de acero kg 39

Piezas especiales con mecanismo

Sus extremos serán para conexión brida en conformidad


con la norma NCh 402 Of. 83.

Las piezas especiales deberán ser como mínimo PN10

D.2.2.- Transporte de Cañerías y Piezas Especiales

Este ítem se refiere al transporte de todas las cañerías,


piezas especiales con y sin mecanismo desde la bodega de
los proveedores hasta la obra, de acuerdo con los detalles
de los cuadros del plano Nº 2 del Proyecto.

83. Transporte de cañerías y piezas especiales kg 154

D.2.3.- Transporte Interno, Colocación y Prueba de


las Cañerías y Piezas Especiales

Este ítem considera el transporte interno, colocación y


prueba de las cañerías necesarias para habilitar el sondaje
y la caseta de cloración y comando según detalles del
plano Nº 9 del Proyecto.

La colocación y prueba de cañerías y piezas especiales se


ejecutará de acuerdo con lo indicado en las
Especificaciones Técnicas Generales e instrucciones de
fabricante.

Cañerías de acero galvanizado Sch 40

Se incluye el corte y terrajado en terreno de las cañerías.

84. D= 3” m 6
85. D= 2” m 6

49
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Piezas especiales

Su colocación se ha cubicado considerando el número de


junturas que será necesario ejecutar.

Junturas Brida, se incluyen los pernos y gomas.

86. D= 50 mm Nº 6
87. D= 75 mm Nº 4

Junturas Hilo

88. D= 3” m 6
89. D= 2” m 10
90. D= 1½” m 3

D.3.- Suministro e Instalación de Equipos.

Suministro equipo de desinfección

Este ítem consulta el suministro de un equipo dosificador


de hipoclorito de sodio tipo Prominent modelo Gamma
G/5b 1602.

El suministro considera:

- Equipo dosificador
- Set de válvulas de admisión e inyección.
- Manual de instalación y operación.
- Cables con plug de conexión según DIN/VDE
- Materiales de conexión de mangueras de 4/6, 6/8 y 6/12
mm
- 3 m de manguera descarga en polietileno y 2 m de
manguera succión, 6/8 mm
- 2 Estanque para mezcla de hipoclorito de 100 l de
capacidad

91. Suministro equipo de desinfección Nº 1

50
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Transporte, Instalación y prueba del equipo de


desinfección.

Se consulta en este ítem el transporte, instalación y prueba


del equipo clorador.

El sistema de desinfección se ubicará en la caseta de


tratamiento, según se indica en los planos de proyecto, y
tendrá la capacidad para inyectar 0,12 l/hr a una presión
de 20 mca.

El sistema está compuesto por dos estanques de


polietileno de 100 litros cada uno, donde se debe preparar
una solución de hipoclorito de 0,12 l/hora, siendo el
consumo diario de 0,10 Kg/día, además se debe
considerar un equipo agitador de la mezcla, bomba
dosificadora e inyector a la impulsión

92. Transporte, Instalación y prueba del equipo. Gl 1

Sistema de fijación y plataforma para dosificador de cloro

Se consultan todos los materiales necesarios para fijar el


equipo dosificador de cloro y la plataforma de madera
para los estanques de 100 lt, según detalle de planos.

93. Sistema de fijación y plataforma para dosificador de cloro Gl 1

51
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

CAPITULO E: CONSTRUCCION Y HABILITACION


DE ESTANQUE SEMIENTERRADO HA V=20 m3.

Las especificaciones indicadas en este capítulo se refieren a


la construcción y habilitación del estanque semienterrado
de Hormigón Armado de 20 m3 proyectado en el lugar y
detalles como se indicado en los planos del proyecto.

ESTANQUE DE REGULACION HA V=20 m³

Este estanque se construirá según el plano tipo del Ex-


Sendos para estanque semienterrado de 20 m³. Las
interconexiones se ejecutarán de acuerdo a detalles de los
planos. La cota del radier del estanque deberá quedar a
170,75 m.s.n.m.

Este subcapítulo comprende el suministro y transporte de


materiales, y la construcción de un estanque semienterrado
de hormigón armado de 20 m³ de capacidad y las
interconexiones hidráulicas incluyendo el desagüe hasta
una quebrada existente.

La fundación del estanque se construirá de acuerdo a la


ubicación señalada en el plano del proyecto.

E.1.- Movimiento de Tierras

Excavaciones

Se efectuarán en terreno tipo "III" de la clasificación del Ex-


Sendos. Se incluye en este ítem la excavación necesaria
para la instalación de la tubería de desagüe.

94. Excavación para fundaciones (terreno tipo III) m³ 25

Rellenos

El perímetro exterior del estanque deberá ser rellenado con


material proveniente de la misma excavación, libre de
bolones mayor 2", debiendo compactarse mecánicamente
conforme a detalle de planos.

52
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

En cuanto al relleno de la excavación de la tubería del


desagüe se deberán considerar todas las indicaciones de las
especificaciones de relleno de impulsión y matriz.

95. Rellenos m³ 10

Retiro de excedentes

El material sobrante de la excavación será retirado del


recinto a un botadero autorizado por la Inspección y a una
distancia máxima de 100 m.

96. Retiro excedentes m³ 13

E.2.-Construcción Estanque S.E; V= 20 m3

Se copia a continuación la cubicación indicada en el


plano tipo 61 del Ex – Sendos.

 Hormigón H 30 m³ 7,5
 Acero A63-42H kg 634
 Moldajes m2 80
 Emplantillado H5 m3 1
 Escalas, Tapas, Escotillas (A 37-24 ES) kg 95

Los hormigones deberán cumplir con todas las Normas


INN correspondientes a su elaboración, colocación y
curado.

Se utilizarán barras de acero de calidad A63-42H y deberá


quedar con un recubrimiento mínimo de 2,0 cm
cumpliendo además con las Normas INN correspondientes
a su doblado y colocación.

Los moldajes serán de pino o álamo, con sus


correspondientes refuerzos y amarras. Se incluyen todos
los materiales y obra de mano.

97. Construcción Estanque SE V=20 m3 GL 1

53
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

E.3.- Interconexiones Hidráulicas

Los siguientes ítems consideran el suministro, transporte,


transporte interno, colocación y prueba de cañerías y piezas
especiales que conforman el circuito hidráulico del
estanque semi enterrado.

Las obras se ejecutarán de acuerdo con los detalles que se


indican en el plano del Proyecto.

E.3.1.- Suministro de Cañerías y Piezas Especiales

El Contratista suministrará puestas en la bodega de la obra,


las cañerías y piezas especiales que se detallan a
continuación y en los cuadros del plano del Proyecto.

Cañerías de acero galvanizado Sch 40

Se suministrarán cañerías de acero galvanizado de


ejecución normal COMPAC o similar, de acuerdo con las
especificaciones ASTM A-53 Grado A.

Las cañerías se suministrarán en tiras de 6 m de longitud y


con hilo exterior para uniones hilo.

98. D= 3” (D ext. = 88,90 mm; e =5,49 mm) m 12


99. D= 2” (D ext. = 60,30 mm; e =3,91 mm) m 12
100. D= 3/4” (D ext. = 26,70 mm; e =2,87 mm) m 6

Suministro de Cañerías de PVC

Las cañerías de Policloruro de Vinilo (PVC)


proyectadas deberán cumplir con los requisitos de
calidad de material y fabricación estipuladas en la
norma I.N.N. NCh 390 of. 80 "Tubos de Policloruro
de Vinilo (P.V.C.) rígido para fluidos a presión,
requisitos".
54
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

El Contratista presentará a la I.T.O. un certificado de


garantía de calidad otorgado por el fabricante de
productos de PVC, la I.T.O. podrá rechazar
materiales que a su juicio, no cumplan con las
especificaciones mínimas exigidas al PVC, en el
catálogo del fabricante. El rechazo total o parcial de
materiales será de costo del Contratista

Los ensayos a realizar por el fabricante son de


hermeticidad y resistencia a la presión hidrostática,
como se especifica en las E.T.G. - 01.

Los tubos se entregarán con sus correspondientes


uniones Anger, es decir las gomas, lubricantes y
adhesivos especificados por el fabricante.

A la cantidad por colocar se le ha agregado un 3%


por perdidas y se ha ajustado a un número entero de
tiras, que en el mercado se suministran en longitudes
de 6 m.

101. DN=75 CL10 (Dext = 75 mm; e= 3,6 mm) m 12


102. DN=110 CL10 (Dext = 110 mm; e= 5,3 mm) m 18

Piezas especiales sin mecanismo

Las piezas especiales sin mecanismo deberán cumplir con


lo establecido en la Norma NCh 402 Of.83 para piezas de
conexión con extremos brida, hilo y extremos Anger.

103. Suministro de piezas especiales de Ac. Galvanizado kg 301

Piezas Especiales con mecanismo

Las válvulas de compuerta deberán cumplir con lo


establecido en la Norma NCh 895 Of. 83. Sus extremos
serán para conexión brida en conformidad con la Norma
NCh 402 Of. 83. Las piezas especiales serán como mínimo
PN10.

55
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Válvulas de compuerta BB de cuerpo estrecho y contacto


tipo elastomérico.

104. D= 75 mm Nº 2
105. D= 50 mm Nº 2

Válvula con actuador BB

106. D= 50 mm Nº 1

E.3.2.- Transporte de Cañerías y Piezas Especiales

Este ítem comprende el transporte de las cañerías y piezas


especiales desde las bodegas de los proveedores hasta la
obra, de acuerdo con los cuadros del plano del Proyecto.

107. Transporte de cañerías y piezas especiales kg 472

E.3.3.- Transporte Interno, Colocación y Prueba de las


Cañerías y Piezas Especiales

Este capítulo consulta el transporte interno, colocación y


prueba de todas las cañerías y piezas especiales que
conforman el circuito hidráulico del estanque según el
detalle señalado en planos del proyecto.

El transporte interno, colocación y prueba de las cañerías y


piezas especiales, se ejecutarán de acuerdo con lo indicado
en las Especificaciones Técnicas Generales e instrucciones
del fabricante.

Cañerías de acero galvanizado


108. D = 3” m 9
109. D = 2” m 6
110. D = 3/4” m 4

Cañerías de PVC CL 10
111. DN=75 m 12
112. DN=110 m 15
56
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Piezas Especiales

Su colocación se ha cubicado considerando el número de


junturas que será necesario ejecutar.

Junturas Brida, se incluyen los pernos y gomas.


113. D= 50 mm Nº 23

Junturas Hilo
114. D = 3” Nº 31
115. D= 2” Nº 15
116. D = 3/4” Nº 4

Junturas Anger
117. D = 75 Nº 2
118. D= 110 Nº 3

E.4.- Obras Varias

Medidor de Caudal BB

Este ítem consulta el suministro, transporte, instalación y


prueba de un equipo Medidor de Caudal , similar o igual
al Marca Meinecke tipo Woltmann, Modelo Cosmos WS,
de 50 mm de diámetro, para una presión de trabajo de 10
kg/cm2 y para conexión Brida-Brida.

Este medidor se ubicará a la salida de la cámara de


válvulas del estanque

119. Medidor de Caudal BB, PN 10, DN 50 mm Nº 1

Tubo piezométrico

Será de acero galvanizado de ¾” de diámetro (Acero según


Norma ASTM A-53 Grado A Schedule 40).

Irá anclado a la torre del estanque mediante abrazaderas de


acero galvanizado ubicadas cada un metro.

57
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Se incluye el suministro, transporte, transporte interno,


colocación y prueba de los materiales y fittings necesarios
para su correcta instalación según detalle del plano del
Proyecto.

120. Tubo piezométrico ( =3/4” ; L=4 m) Gl 1

Machones de apoyo y anclaje para piezas especiales

Los machones de apoyo para las cañerías, tees, curvas,


válvulas de corta, etc. se construirán con hormigón H 20 y
acero redondo con resalte A63-42 H y con las dimensiones
indicadas en los planos de proyecto, respetando lo
dispuesto en plano tipo HAe-3 del ex-SENDOS.

Los machones de anclaje se construirán con hormigón de


170 kg de cem/m3.

121. Machones de apoyo y anclaje piezas especiales Gl 1

Pintura del estanque S/E

El paramento a la vista del estanque se pintará con dos


manos de látex acril vinílico AS 86-122. El color será
elegido por la Inspección Técnica y deberá llevar el logo de
ESSAL.

122. Pintura del estanque S/E Gl 1

Pintura de piezas especiales

Las piezas especiales de fierro fundido que queden a la


vista se pintarán con dos manos de esmalte epóxico
IPONLAC AS 331-color (el color será elegido por la
Inspección Técnica).

123. Pintura de piezas especiales GL 1

58
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Arranque AP Recinto APR

Se considera un arranque tipo domiciliario de agua Potable


tomado de la matriz a la salida del estanque elevado,
considera una llave jardín 1/2”, poste madera tratada,
abrazaderas, etc.

124. Arranque Agua Potable en Recinto APR Gl 1

Barbacana de desagüe

Este ítem considera la instalación de 6 barbacanas de


desagüe, cuya ubicación se indica en planos. Estarán
conformadas por tubos de PVC C-4, D = 50 mm y L =
0,45m

125. Barbacanas de desagüe Gl 1

Llenado de prueba y prueba de estanqueidad

Después de llenar el estanque se mantendrá el nivel de agua


durante una semana, agregando agua si es necesario.
Seguidamente se medirá el nivel del agua cada 24 horas
durante 7 días.

La prueba será satisfactoria si el descenso del nivel del agua


no es mayor que 10 mm a los 7 días, si los muros se mantienen
secos y si no se producen filtraciones locales.

Si el descenso del nivel del agua no cumple con lo establecido,


pero la tasa diaria es descendente, el período de prueba puede
extenderse por otros siete días, y la prueba se considerará
satisfactoria si las condiciones del párrafo anterior se cumplen
dentro de este nuevo lapso.

Las filtraciones que se produzcan por la existencia de nidos de


piedras u otros defectos de construcción, serán debidamente
reparadas según la cláusula que se indica más adelante y en
este caso, deberá repetirse la prueba.

Métodos de Reparación
59
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Los métodos de reparación se basarán en lo establecido en el


Manual del Hormigón del Bureau of Reclamation, deberán ser
aprobados por la Inspección Técnica previamente a su
utilización y deberán seguir los siguientes criterios:

Reparaciones por reemplazo del Hormigón

Se utilizarán para zonas dañadas que afecten a un volumen de


hormigón superior a 30 x 30 x 10 cm y en juntas defectuosas de
hormigonado.

Se retirará el hormigón dañado y se repondrá por


hormigonado de la zona afectada.

La forma de proceder en cada caso deberá ser aprobada por la


Inspección Técnica.

Reparaciones mediante Mortero Seco

Se utilizará para reparaciones de perforaciones de una


profundidad igual o mayor que su diámetro, tales como la que
deja un pasador de acero para soporte de moldes.

El mortero deberá tener una consistencia de tierra húmeda y


se colocará en capas de 1 a 2 cm de espesor, que se
compactarán enérgicamente mediante maza y pizón de
madera.

Mortero proyectado

Se empleará para la ejecución de partes superficiales que no


superen los 5 cm de profundidad.

Su ejecución deberá ser efectuada por personal especializado


en este tipo de trabajos y con el equipo adecuado.

Mortero Epóxico

En reemplazo del mortero proyectado podrá usarse mortero


epóxico, de acuerdo con la formulación del fabricante de
prestigio reconocido y aprobado por la Inspección Técnica.

60
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Este mortero se aplicará en forma de estuco en las condiciones


de estado superficial, temperatura y plazo de colocación que
indique el fabricante.

Inyecciones

Se utilizarán para la reparación de grietas. El procedimiento se


definirá en cada caso, debiendo ser previamente aprobado por
la Inspección Técnica.

Las reparaciones podrán efectuarse utilizando materiales de


tipo epóxico, en cuyo caso la formulación de las resinas deberá
ser apropiada al tipo de reparación y se aplicará conforme con
las instrucciones del fabricante.

Las zonas por reparar deberán ser limpiadas y picadas


cuidadosamente, eliminando toda traza de material dañado.
Se mantendrán húmedas por lo menos doce horas antes de
efectuarse la reparación, excepto en el caso de usar resinas
epóxicas.

Deberá cuidarse especialmente de efectuar un buen curado de


las zonas reparadas, aplicándose de preferencia un cuadro
húmedo durante un mínimo de 28 días

La colocación se efectuará de manera de obtener un buen


relleno en la zona reparada.

La compactación deberá ser adecuada al tipo y volumen del


material de reparación empleado, usándose de preferencia la
vibración cuando es posible.

126. Llenado de prueba de estanqueidad Gl 1

Desinfección del Estanque

La desinfección del estanque se hará según el siguiente


procedimiento:

Toda la instalación nueva de almacenamiento de agua


potable, deberá ser desinfectada antes de ser puesta en
servicio; el desinfectante a utilizar será cloro líquido con

61
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

un 95% de cloro disponible. También se puede utilizar el


hipoclorito de sodio al 10%.

Todo material que no forma parte de las instalaciones


operativas, deberá ser extraído del lugar; piso y paredes
deberán ser limpiadas usando chorro de agua a alta presión
para descargar al exterior todo material extraño
acumulado. Las rejillas de ventilación deberán ser
revisadas para descartar posible contaminación debido a
aves y/o insectos.

Si el recinto no cuenta con un sistema de desinfección con


capacidad adecuada, se dispondrá un sistema de cloración
portátil, consistente en un cilindro de cloro, un clorador,
un inyector, una motobomba y los elementos de
seguridad necesarios que permitan operar sin riesgo al
sistema para lograr la concentración inicial de 50 mg/l que
exige la Norma. Para controlar las dosificaciones de cloro,
el Contratista deberá instalar llaves tipo jardín a entrada y
salida de estanque, las que deben quedar para futuros
controles.

El sistema de desinfección portátil no podrá ser instalado


en la vía pública cuando se utilice cloro líquido como
desinfectante.

Como alternativa, el interior del estanque podrá ser


desinfectado con hipoclorito al 10% a través de las
escotillas de ventilación incorporando el hipoclorito
directamente al agua. Se entenderá que el agua debe
ingresar al estanque en forma simultánea con la adición del
hipoclorito y en forma gravitacional para que la mezcla sea
homogénea.

El caudal de agua de alimentación al estanque y la


cantidad de cloro agregada deberán ser tales que la
solución final contenga una concentración de 50 mg/l de
cloro disponible. Se deberá llenar con esta solución sólo el
5% del volumen total del estanque.

La solución deberá permanecer por un período no inferior


a 6 horas, como tiempo inicial de contacto, luego el
estanque debe ser llenado con agua altamente clorada
62
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

hasta el nivel de rebalse y deberá permanecer lleno por un


período no menor a 24 horas, con objeto de que al
finalizar este tiempo total de contacto, el agua contenga
una concentración de cloro residual libre no inferior a 10
mg/l.

127. Desinfección del estanque Gl 1

Cierre del Recinto del APR Pureo

Este ítem consulta el suministro de materiales y


construcción del cierre del Recinto del APR Pureo. Este
cierre será efectuado S.P.T. APR Nº 2 en su modalidad
dentro del pueblo.

El cierro incluirá un portón doble hoja para acceso, de 4,0


m de ancho.

128. Cierre del Recinto del APR Pureo m 76

Canaletas

A modo de protección del talud del estanque se proyecta


construir una canaleta perimetral.

129. Canaleta de aguas lluvias Gl 1

63
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

CAPÍTULO F.- RED DE DISTRIBUCIÓN

F.1. Movimiento de Tierra

Este capítulo comprende todas las excavaciones


necesarias para la colocación de cañerías y sus piezas
especiales, el relleno de las excavaciones y el retiro y
transporte de los excedentes que resulten.

Se consideraran todas las cañerías de refuerzo,


reemplazo y extensiones que se señalan en los planos
de planta. Además se considerarán las válvulas de
sectorización y los desagües.

Finalmente se incluyen la reconexión de los


arranques que actualmente se alimentan de cañerías
que serán dejados fuera de uso a la nueva cañería de
reemplazo.

Las obras que se desarrollan dentro de la faja vial


dependiendo de la Dirección de Vialidad, deberán
realizarse conforme a las indicaciones de dicha
repartición.

La colocación de las cañerías proyectadas se hará en


zanjas abiertas.

Excavaciones en Zanja

De acuerdo al reconocimiento de suelos realizado y


la Mecánica de Suelos respectivo, se ha considerado
el terreno como semiduro E-III según la clasificación
Sendos.
Las zanjas deberán excavarse de acuerdo a la
ubicación detallada en el plano de proyecto. La
excavación tendrá una profundidad variable.

Los taludes serán verticales para excavaciones


menores de 2 m.

El ancho de la zanja en cualquier punto bajo la clave


de la tubería no debe ser mayor que el necesario para
64
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

proporcionar el espacio adecuado para el montaje de


la tubería, uniones y compactación del relleno con
material seleccionado. El ancho mínimo, medido a
nivel del eje de la tubería debe ser 30 cm mayor que
el diámetro exterior del tubo. El máximo ancho libre
de la zanja en la clave del tubo, no debe exceder del
ancho del tubo más 60 cm. Para efecto de las
cubicaciones se consideró un ancho de la zanja igual
al diámetro nominal del tubo más 0,5 m.

La superficie en el fondo de la zanja deberá quedar


libre de cualquier protuberancia que pueda ocasionar
cargas puntuales en la pared de la tubería o enchufe
y deberá proporcionar un soporte firme, estable y
uniforme en la tubería.

Cuando la excavación se ejecute con máquinas, esta


deberá detenerse a 0,20 m. por sobre la cota de la
excavación indicada, continuándose en forma
manual hasta llegar al sello. El nivel de sello de la
excavación será autorizado por el inspector de la
obra. En el caso de producirse sobreexcavaciones,
éstas deberán llenarse según se indica
posteriormente en el ítem relleno de zanjas. Para
fines de cubicación se consideró una profundidad
media de 1,2 m. sobre la clave.

130. Excavación en zanja m3 5.679

Relleno de Zanjas

El relleno de las excavaciones en zanja se ejecutará


según se refiera al material de relleno, para evitar
que piedras grandes queden en contacto con la
cañería. Sólo se procederá al relleno con autorización
de la Inspección Técnica de la Obra (I.T.O.).

El Contratista deberá entregar los rellenos bien


consolidados, reconstituyéndose el estado de
compactación original de las tierras.

El material de relleno será un suelo seleccionado,


compactable, libre de desperdicios y materias
65
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

orgánicas, proveniente de las misma excavación o en


su defecto de algún empréstito cercano aprobado por
la I.T.O.

En general, los espesores serán, fondo de 10 cm,


como cama de apoyo de arena, enseguida una capa
de 50 cm de alto de relleno seleccionado donde se
colocará el tubo y finalmente sobre éste una capa de
espesor variable libre de arcillas y pétreos mayor a 4"
la que será compactada mecánicamente.

Previo a la colocación de las cañerías se colocará una


capa de arena apisonada de 0.10 m. de espesor sobre
el fondo de la excavación con el objeto de asegurar
un contacto continuo de tubo en toda su longitud. Se
usará material seleccionado sin piedras de ningún
tamaño. En la zona de unión se dejará un nicho para
evitar que el tubo quede apoyado en los extremos.
Una vez colocado el tubo se rellenará
cuidadosamente con material seleccionado a ambos
costados, compactando y regando en forma
homogénea por capas de no más de 15 cms. de
espesor hasta alcanzar una cota igual a 30 cms. por
sobre el extrados del tubo, dejando descubiertas las
zonas correspondientes a las juntas y machones de
anclaje. La colocación del material se hará en forma
manual y se compactará con pisón de mano.

Se deberá asegurar que durante la colocación exista


un contacto continuo del relleno con todo el contorno
del tubo, cuidando de no dañar la tubería durante la
compactación.

Sobre esta cota se rellenará con material proveniente


de la excavación, libre de materias orgánicas,
colocándose capas de 0.30 m de espesor como
máximo, las que se compactarán con placa vibratoria,
hasta lograr un grado de compactación no inferior al
90% del proctor modificado.

En cualquier caso los rellenos deberán quedar al


nivel que tenía el terreno antes de abrir la zanja,
salvo indicación de la inspección para su
66
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

modificación. En los casos que corresponda, el


terreno deberá quedar listo para construir las
calzadas o aceras de hormigón.

Alrededor y debajo de los postes y las líneas de


electricidad y teléfonos que se encuentren a lo largo
del trazado, el terreno se compactará
cuidadosamente desde todos los costados. Si la
tubería pasa por debajo del poste, a poca
profundidad, deben consultarse refuerzos en la
tubería.

En las zonas de congestión de tuberías o en las


condiciones de terreno que impidan una adecuada
compactación, el inspector podrá ordenar que el
relleno se haga con hormigón de H-5.

131. Cama de apoyo de arena, e = 10 cm m3 775

132. Relleno de zanja m3 5.645

Retiro de Excedentes

El Contratista tendrá obligación de ubicar los


botaderos para los excedentes provenientes de las
excavaciones y otros materiales sobrantes. Los
botaderos serán lugares autorizados para ser
utilizados como tal, debiendo obtener el Contratista
los permisos correspondientes.

El Contratista deberá preocuparse de la mantención


de los botaderos, de depositar el material en forma
ordenada de manera de permitir el normal
escurrimiento de las aguas. El material se depositará
en taludes estables. Se estima el volumen de
excedentes en un 20% del volumen excavado, más el
110% del volumen desplazado por las cañerías e
instalaciones.

133. Retiro de excedentes m3 1.174

67
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

F.2. Suministro de Cañerías

Suministro de Cañerías de PVC

Las cañerías de policloruro de vinilo (PVC)


proyectadas deberán cumplir con los requisitos de
calidad de material y fabricación estipuladas en la
norma I.N.N. Nch 390 of. 80 "Tubos de Policloruro de
Vinilo (P.V.C.) rígido para fluidos a presión,
requisitos".
El Contratista presentará a la I.T.O. un certificado de
garantía de calidad otorgado por el fabricante de
productos de PVC, la I.T.O. podrá rechazar
materiales que a su juicio, no cumplan con las
especificaciones mínimas exigidas al PVC, en el
catálogo del fabricante. El rechazo total o parcial de
materiales será de costo del Contratista

Los ensayos a realizar por el fabricante son de


hermeticidad y resistencia a la presión hidrostática,
como se especifica en las E.T.G. - 01.

Los tubos se entregarán con sus correspondientes


uniones Anger, es decir las gomas, lubricantes y
adhesivos especificados por el fabricante.

A la cantidad por colocar se le ha agregado un 3%


por perdidas y se ha ajustado a un número entero de
tiras, que en el mercado se suministran en longitudes
de 6 mt.

134. Cañería de PVC C-16, D = 63 mm m 654

135. Cañería de PVC C-10, D = 63 mm m 6.132

136. Cañería de PVC C-6, D = 63 mm m 1.488

Suministro de Cañerías de Acero Galvanizado

68
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

La cañería de acero que se utilizará tendrá los


diámetros y espesores que se indican en los planos
respectivos. La cañería deberá cumplir con las
especificaciones ASTM A-53 Grado A Schedule 40
galvanizada y soldada eléctricamente por resistencia
eléctrica.

Las cañerías deberán ser aprobadas hidráulicamente


de acuerdo con lo establecido en la norma antes
señalada, pudiendo la inspección solicitar a los
proveedores certificados que así lo acrediten.

137. 127.- Cañería de acero


galvanizado Sch. 40, D = 6" m 114

F.3. Suministro de Piezas Especiales

Las piezas especiales de PVC, acero galvanizado y de


fierro fundido con y sin mecanismo deben cumplir
con lo estipulado en las normas I.N.N.
correspondientes fundamentalmente en lo que dicen
relación con las características de los materiales y
calidad de fabricación.

Las piezas se apoyarán sobre soportes provisionales


hasta que los pernos hayan sido fijados; se alinearán
en forma de que los agujeros para los pernos queden
enfrentados, dejando además una separación entre
las bridas que permita introducir la empaquetadura
de la unión. Esta deberá quedar perfectamente
centrada las tuercas y los pernos deberán ser
apretados diametralmente opuestos y luego los
ubicados perpendicularmente.

Deberán llevar un revestimiento interior y exterior


de protección. Las piezas que irán enterradas se
protegerán exteriormente con bitumen asfáltico
(Norma Nch 925) y las piezas a la vista con esmalte
color verde.

Los materiales que se describen a continuación serán


suministrados por el Contratista:
69
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Suministro de Piezas Especiales sin Mecanismo

Piezas especiales de PVC, fierro fundido y acero


galvanizado según cuadro de detalle en los planos
del proyecto (red y atraviesos).

138. Piezas especiales de PVC kg 29

139. Piezas especiales de fierro fundido con 1 brida kg 340

140. Piezas especiales de fierro fundido con 3 bridas kg 140

141. Piezas especiales de acero galvanizado kg 51

Suministro de Piezas Especiales con Mecanismo

Válvula Corta

Las válvulas de corta a emplear serán de cierre


elástico PN 10.

142. Válvula cierre elastomérico BB, D = 50 mm Nº 2

F.4. Transporte de Cañerías y Piezas Especiales

El transporte de material comprende el traslado de


todas las cañerías, piezas especiales con y sin
mecanismo, material de junturas, etc. desde la
bodega de los proveedores hasta la obra.

El transporte de las tuberías, uniones y piezas


especiales deberá efectuarse siguiendo las
estipulaciones que al respecto haga el fabricante.

El procedimiento de carga y transporte deberá


planificarse de manera de evitar los daños a las
tuberías producidos por efecto de golpes en los
desplazamientos o por esfuerzos excesivos
producidos por los elementos utilizados.

Se consulta en este punto los siguientes ítems:


70
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

143. Transporte de cañería de PVC y acero galvanizado kg 9.931

144. Transporte de piezas especiales kg 576,1

F.5. Transporte Interno, Colocación y Prueba de


Cañerías y Piezas Especiales

El transporte, colocación y prueba de cañerías se hará


rigurosamente de acuerdo a lo especificado por el
fabricante y en concordancia con las presentes
especificaciones técnicas.

Para la colocación de los tubos se hace especial


hincapié en que estos deben quedar apoyados en
toda su longitud y que no debe haber piedras en
contacto con sus paredes.

Las piezas especiales se instalarán de acuerdo con las


presentes especificaciones técnicas, los planos del
proyecto y las instrucciones del fabricante.

En general, previo a la instalación de las piezas


especiales, se verificará que estas se encuentren
limpias y con su recubrimiento en buenas
condiciones y además que su fabricación haya sido
recibida conforme por la inspección de acuerdo a lo
establecido en estas especificaciones. Todos aquellos
elementos que no cumplan con lo anterior deberán
retirarse a solicitud de la inspección.

En la instalación de las piezas especiales con unión


brida se exigirá además lo siguiente:

- Las piezas se alinearán disponiéndolas de


modo que los agujeros para los pernos queden
uno en frente del otro. Se dejará además una
separación entre las bridas que permita
introducir posteriormente la empaquetadura de
la unión.

71
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

- Colocación de las tuercas y apriete de los


pernos diametralmente opuestos y luego de los
pernos ubicados perpendicularmente a los
anteriores.

Debe evitarse que las piezas queden sometidas a


tensiones.

Además de lo indicado precedentemente se tendrá


presente lo siguiente:

- Colocar soportes provisionales de apoyo para


las válvulas y para los extremos de las cañerías.

- Que la ubicación de la pieza con mecanismo no


dificulte su operación futura.

- La compuerta de la válvula debe permanecer


cerrada.

- Que no se produzcan filtraciones a través del


vástago después de varias horas de
funcionamiento.

En la prueba de las tuberías se verificará que la


presión de prueba no sea superior a las de las piezas
especiales. Si es superior se tomarán las medidas
necesarias para no dañar las piezas especiales.

La ejecución de las pruebas de redes de agua potable


se regirá por lo determinado en la norma Nch 1360
Of. 84 y al Ord. Del Ex - Sendos Nº 1375 del 24 de
Mayo de 1986.

Las pruebas comprenderán las tres etapas siguientes:

a) Prueba Preliminar: Comprenderá tramos


completos con los rellenos ejecutados
parcialmente en toda la longitud del tramo,
excepto en las uniones entre tubos.

b) Prueba Final del Tramo: Igual que la prueba


preliminar, pero habiendo efectuado los
72
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

rellenos de todo el tramo excepto en sus


extremos.

c) Prueba Final de Conjunto: Igual que la prueba


final de tramo, pero uniendo varios tramos
sucesivos.

Las cañerías de acero galvanizado se utilizarán


principalmente en los cruces de calzadas como
encamisado para las tuberías de la red de
distribución. Se contempla la realización de 12
atraviesos de calzada.

Los atraviesos bajo calzada pavimentada se


realizarán mediante sistema de tuneleo.

Los diámetros y longitudes de las cañerías a instalar


son (para red y atravieso):

145. Cañería de PVC C-16, D = 63 mm m 634

146. Cañería de PVC C-10, D = 63 mm m 5.953

147. Cañería de PVC C-6, D = 63 mm m 1.440

148. Cañería de acero galvanizado, D = 6” m 105

Confección de Junturas en Nudo

Se consulta la confección de los siguientes tipos de


junturas en nudo.

Junturas Brida

(Incluye el suministro de pernos y empaquetadura)

149. D = 50 mm Nº 40

Junturas Anger

150. D = 63 mm Nº 130

F.6. Obras de Hormigón


73
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Se consulta la construcción de las siguientes obras de


hormigón, todas la cuales deberán cumplir con lo
especificado en las E.T.G.

Los hormigones deberán cumplir con lo establecido


en la norma Nch 170. La dosificación del cemento,
áridos y eventualmente aditivos deberá hacerse en
base a informes de laboratorio para obtener una
mezcla con la resistencia y trabajabilidad requerida.

Machones

Se ejecutarán en hormigón H-5 ubicado de acuerdo a


cuadro de piezas especiales, estos se ejecutan
conforme al plano tipo Ha e-3 del Ex Sendos, para
afianzar curvas y piezas especiales en la red y
atraviesos.

Los machones se hormigonarán contra el terreno no


removido en las caras destinadas a transmitir los
esfuerzos.

151. Machones para piezas especiales bajo tierra Nº 62

Cámara de Válvulas

A modo de protección de las válvulas de corta,


válvulas de desagüe y válvulas reductoras de
presión, se consulta la construcción de cámaras de
albañilería de bloques, las cuales se ejecutaran en
conformidad con el plano tipo HA e-2 del Ex-Sendos
y detalles de lámina de proyecto. Estas incluirán
escalines galvanizados que faciliten el acceso, como
tapa tipo calzada.

Se considera incluido en este ítem los machones de


apoyo de las piezas especiales al interior de las
cámaras.

152. Cámara de válvulas para corta y desagües Nº 3


74
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

F.7. Obras Varias

Válvula Reductora de Presión

Este ítem comprende el suministro de equipos, materiales y


toda la obra de mano, necesarios para la materialización de
las estaciones reductoras de presión, las que deberán
construirse en las ubicaciones y de acuerdo con los detalles
indicados en los planos del proyecto.

153. Válvula Reductora de Presión Nº 3

Hidroneumático Domiciliario

Este ítem comprende el suministro de equipos, materiales y


toda la obra de mano especializada, necesarios para la
colocación de equipos hidroneumático domiciliarios los
cuales deberán colocarse de acuerdo con las
recomendaciones de los fabricantes.

154. Hidroneumático Domiciliario Nº 1

Estación Reductora de Presión Domiciliaria

Este ítem comprende el suministro de equipos, materiales y


toda la obra de mano especializada, necesarios para la
colocación de las válvulas constituyentes de la Estación
Reductora Domiciliario las que deberán colocarse de
acuerdo con las recomendaciones de los fabricantes.

155. Reducción Reductora de Presión Domiciliaria Nº 3

75
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Obras Viales

Las obras deberán ejecutarse de acuerdo a las presentes


Especificaciones Técnicas Generales (E.T.G.), a las
Especificaciones Técnicas Especiales (E.T.E.) y a los planos.

Los atraviesos que se ejecuten bajo caminos enrolados por


la Dirección de Vialidad, deberán ejecutarse mediante
tuneleras, dejando una camisa de refuerzo de acero de
diámetro y longitud indicados en detalles en planos de
proyecto.

Atravieso red agua potable bajo calzada

En los casos que la red cruce un camino no pavimentado, el


atravieso deberá ejecutarse mediante excavación en zanja
tipo para atraviesos indicada en planos.

En los casos que la red cruce un camino pavimentado se


considera la ejecución mediante tunelera, donde se indique,
del atravieso de la red de agua potable de PVC C-10 75
mm con encamisado de acero galvanizado de 6” de
diámetro.

Este ítem comprende sólo la ejecución de todas las obras


para materializar el atravieso, específicamente el
encamisado de la tubería de acero, el cual se realizará
mediante tunelera. El suministro de la tubería de acero se
considera en ítem aparte.

Se excluye de este ítem el suministro e instalación de la


tubería de PVC correspondiente a la red, la cual se
considera en ítem aparte.

156. Atravieso red agua potable en zanja Nº 12


157. Atravieso red agua potable bajo calzada con tunelera Nº 1

Arranques Domiciliarios

Este ítem comprende el suministro de equipos, materiales y


toda la obra de mano, necesarios para la materialización de
los arranques domiciliarios los que deberán construirse de

76
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

acuerdo con los detalles indicados en los planos del


proyecto.

El arranque será construido con cañería de PVC C-10


DN=25mm, optándose por este material ya que resulta
técnica y económicamente más ventajoso.

Las obras se ejecutarán de acuerdo a los arranques según el


plano tipo para Agua Potable Rural de la Dirección de
Obras Hidráulicas.

Se incluye en esta partida todo el movimiento de tierras,


suministro y transporte de todos los materiales necesarios y
la colocación de los arranques, que para los efectos de esta
cubicación se han considerado de una longitud promedio
de 10 m.

De acuerdo a instrucciones de la Dirección de Vialidad los


atraviesos domiciliarios deberán ir a una profundidad
mínima de 1,20 m bajo la rasante del camino. En general
todas las faenas que involucren la faja vial se realizarán de
acuerdo a las instrucciones que imparta la Dirección de
Vialidad y a las Normas del Laboratorio Nacional de
Vialidad.

En todos los casos en que la cañería del arranque deberá


cruzar una acequia o canal, éste se colocará dentro de una
cañería de acero galvanizado de 50 mm de diámetro y una
longitud igual al ancho del cauce más un metro, de modo
que sobrepase a lo menos 0,5 m. de cada lado del cauce.

Los arranques que utilizan obras de arte para cruzar la


calzada deberán construirse con acero galvanizado.

Los medidores deberán contar con el sello de control de


calidad otorgado por un laboratorio perteneciente al
Sistema Nacional de Certificación de Calidad, autorizado
por el Instituto Nacional de Normalización y deberán tener
al menos dos años de garantía de buen funcionamiento a
contar de la fecha de retiro desde las bodegas del
proveedor, siempre que sean utilizados en forma normal.

77
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

En el caso de arranques que crucen rutas o caminos


vecinales, estos cruces se deberán realizan con tubería de
encamisado, la cual se instalará mediante tunelera en el
caso de cruces de rutas pavimentadas y mediante zanja
abierta en al cruce de caminos vecinales.

La instalación de este encamisado se incluye en ítem aparte.

A continuación se indica el detalle de los arranques que


cruzan caminos en encamisado.

Arranque bajo camino vecinal en zanja Nº 21


Arranque bajo ruta con tunelera Nº 7
Arranque en zanja Nº 62

Total Arranques Nº 90

158. Arranques Domiciliarios Nº 90

Obras Viales

Las obras deberán ejecutarse de acuerdo a las presentes


Especificaciones Técnicas Generales (E.T.G.), a las
Especificaciones Técnicas Especiales (E.T.E.) y a los planos.

Los atraviesos que se ejecuten bajo caminos enrolados por


la Dirección de Vialidad, deberán ejecutarse mediante
tuneleras, dejando una camisa de refuerzo de acero de
diámetro y longitud indicados en detalles en planos de
proyecto.

Atravieso arranque agua potable bajo calzada

En los casos que la red cruce un camino no pavimentado, el


atravieso deberá ejecutarse mediante excavación en zanja
tipo para atraviesos indicada en planos

Considera la ejecución mediante tunelera del atravieso de


arranque de agua potable en aquellos casos que atraviese
caminos pavimentados, como es el caso de la Ruta W-853.

Este ítem comprende sólo la ejecución de todas las obras


para materializar el atravieso, específicamente el
78
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

encamisado de tubería de acero, el cual se realizará


mediante tunelera. El suministro de la tubería de acero se
considera en ítem aparte.

Se excluye de este ítem el suministro e instalación del


arranque de agua potable, el cual se considera en ítem
aparte.

159. Atravieso arranque en zanja Nº 21


160. Atravieso arranque bajo calzada con tunelera Nº 7

79
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

CAPÍTULO G.- PRUEBA DE CONJUNTO, OPERACIÓN


Y MANTENCIÓN DEL SERVICIO.

Este capítulo comprende la prueba de conjunto,


operación y mantención, además del suministro de
materiales adicionales.

G.1. Prueba de Conjunto

Una vez que el montaje de los equipos con sus


conexiones hidráulicas se encuentre terminado, antes
del período de 20 días de operación y mantención del
servicio, se procederá a efectuar una prueba de
conjunto

El Contratista deberá proporcionar todo el


instrumental necesario para la ejecución de la
prueba.

El suministro de energía para la realización de la


prueba será de cargo del Contratista.

El día de la recepción provisoria de las obras, el


Contratista entregará dos ejemplares de la cartilla de
operación de la planta, en hojas plastificadas,
conteniendo en forma sencilla las instrucciones sobre
el modo de operar el sistema. Además, hará entrega
de dos cartillas con el diagrama de alambrado del
tablero de comando de fuerza en hojas plastificadas.

La prueba se efectuará en presencia y bajo control de


la Inspección.

161. Prueba de conjunto gl. 1

G.2 Mantención y Operación del Servicio

Una vez que la Inspección certifique por escrito el


término de las obras, el Contratista procederá a la
operación y mantención del servicio por un período
de treinta días, durante el cual procederá a adiestrar
al personal de la comunidad que asigne la Unidad
80
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

de Agua Potable Rural, empleando para ello el


personal especializado que sea necesario.

Todos los gastos que demande este período de


operación serán de cargo del Contratista.

Estos días de operación se consideran en el plazo


total que tiene el contrato.

162. Mantención y operación del servicio Días 20

G.3 Suministro de Materiales Adicionales

El Contratista suministrará al servicio, en el


momento que la Inspección certifique el término de
las obras, el siguiente material para mantener el
servicio:

a) Cañería de la misma clase y material


especificados en el ítem suministro de tuberías
para la red e impulsión (sin incluir cañería de
fierro galvanizado). Se consideran 18 m. de
cada diámetro consultados, con sus respectivas
uniones y elementos de unión, solvente,
lubricante y adhesivo.

Tubería PVC C-10


D = 75 mm L = 12 m
D = 63 mm L = 12 m

b) Herramientas para la instalación de cañerías,


piezas especiales y conexiones domiciliarias.

Serán de las dimensiones que determine la


Inspección Técnica de la Obra, de primer uso y de
calidad igual a las de marca NICHOLSON,
CRESENT O STANLEY, se incluirá a lo menos:

- 2 llaves Steelson de 10” y 18”


- 3 llaves Steelson (de 20"-12" y 10").
- 10 llaves de punta (según medidas de pernos de
la instalación: ⅜, ½, etc.).
81
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

- 1 llave "caimán" con cadena para 4" ø.


- 1 escofina de pica gruesa de 12" con mango.
- 3 desatornilladores 6" (Paleta - Cabinet -
Philips).
- 1 marco de sierra para metal con tres hojas.
- 3 alicates de diferentes medidas.
- 1 carretilla con rueda neumática.
- 2 combos y cuatro puntos.
- 2 chuzos y dos palas con mango.
- 1 soplete a gas con regulador y balón de 5 kg.
con carga con dos cajas de pasta de 250 grs. c/u
y 500 grs. de soldadura en rollo.
- 1 alicate metasellos de 12 mm.
- 1 manómetro amortiguador con glicerina con
adaptador de ½”.

c) Cinco coplas de reparación de PVC con sus


correspondientes anillos de goma para cada
uno de los diámetros de la red.

D = 75 mm
D = 63 mm

d) Diez arranques domiciliarios de ½" con


medidor y nicho protector para viviendas,
según lo especificado en el ítem conexiones
domiciliarias con 20 m. de cañería cada uno. Se
incluye además el suministro de tres copias del
plano de instalación del arranque.

e) Materiales especiales a suministrar. Se


consultan los siguientes materiales:

- Suministro de 36 kg. de Hipoclorito de Calcio al


70% de cloro activo, salvo indicación de la
Inspección.
- Un comparador visual de cloro libre por el
método DPD. (Tipo Hasch 2231-02, modelo
CN66F).
- Dos pares de guantes corrientes
- Dos pares de guantes de goma gruesa

82
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

- Una mascarilla para cloro cubre nariz y boca


equivalente a la COMFO 2 con 5 cartuchos
químicos 46-40-46 GMC.
- Una llave maniobra para válvulas de redes.
- Cinco puentes de Cu. para reemplazo de
medidores de 13 mm
- Una cantidad de sellos (plomo y alambre) igual
al número de arranques instalados.
- Otros, según proyecto.

Estos materiales serán suministrados por el


Contratista, puesto a disposición de la Inspección
Técnica en el momento que certifique por escrito el
término de las obras.

Se incluye la confección de una caja de madera en


pino cepillado "cajón para herramientas y elementos
de reparación, arranques domiciliarios y otros",
provista de tapa con bisagras, aldaba y candado (2
llaves) equivalente a Scanavini Nº 312 de 40 mm.
Cajón de madera de 1,5 m de largo, 0,50 m de ancho
y 0,50 m de alto con su respectiva hoja de inventario.

Todos estos materiales y herramientas serán


suministrados por el Contratista, puestos en la
localidad y quedarán a disposición de la comunidad
en el momento que la Inspección Fiscal certifique
por escrito el término de las obras.

163. Suministro de materiales adicionales Gl 1

83
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

CAPÍTULO H.- OBRAS ELECTRICAS

Generalidades

Las presentes especificaciones se refieren a las obras


eléctricas para el proyecto “DISEÑO DE
INSTALACIÓN DE SISTEMA DE AGUA POTABLE
RURAL DE PUCATUÉ, COMUNA DE CHONCHI”.

Las obras eléctricas deberán ejecutarse de acuerdo a


los planos del proyecto, a las Especificaciones
Técnicas Generales; a las Especificaciones Técnicas
Especiales; a los reglamentos y normas relacionadas
con instalaciones eléctricas, fijadas por el Ministerio
de Economía, Fomento y Reconstrucción; a las
instrucciones, disposiciones y especificaciones
dictadas por el Municipio vigentes a la fecha y a las
recomendaciones de instalación y montaje,
entregadas por los fabricantes de materiales y
equipos que sean instalados en las obras.

Se deberán tener en cuenta, las siguientes normas


eléctricas:

 NCH ELEC 2/84 Electricidad. Elaboración y


presentación de proyectos
 NCH ELEC 4/84 Electricidad. Instalaciones
interiores de baja tensión
 NCH ELEC 10/84 Electricidad. Trámite para
la puesta en servicio de una instalación
interior.

Además, cuando sea necesario y no se opongan a lo


indicado en los documentos anteriormente
señalados, se deberá cumplir con lo señalado en:

 International Electrotechnical Comission


(I.E.C)
 Manual de Normas NEMA
 Código V.D.E
 Normas DIN
 Responsabilidades del Contratista

84
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Será responsabilidad del Contratista eléctrico,


disponer de un profesional de la especialidad en
electricidad licencia clase A en la obra, que acredite
su experiencia en ejecución de otras plantas
elevadoras con sistemas de control, al igual que el
personal a su cargo.

El contratista deberá tomar con anticipación las


medidas necesarias, para tramitar oportunamente
con las empresas distribuidoras, los materiales que
se requieren en la ejecución de las obras.

Será de responsabilidad del Contratista, la


coordinación de los trabajos con la ITO, debiendo
tener especial atención en las buenas condiciones
eléctricas y mecánicas de los materiales que se
empleen y la buena terminación en lo referente a la
presentación y estética de las instalaciones.

Cualquier modificación que pueda presentarse


durante le ejecución del presente proyecto, deberá
contar con la aprobación de la ITO.

El Contratista será responsable del trabajo que se


ejecute y adicionalmente es también responsable por
los daños causados al usuario y/o otros.

El Contratista deberá proporcionar a su personal


todos los elementos de seguridad para la prevención
de accidentes.

Será de responsabilidad del Contratista obtener la


revisión y/o recepción de todas las obras eléctricas
ante el organismo correspondiente. Será de cargo del
Contratista el pago de derechos e impuestos que
corresponda cancelar por cualquier concepto.

H.1 Suministro de Energía Eléctrica

Se refiere a la contratación de potencia, suministro y


montaje de equipos de medidas y acometida aérea
hacia empalme requerido.
85
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Se deberá contratar, lo que se indica:

 Contratación de tarifa horaria AT-4.3


 Suministro y montaje equipo de medición de
potencia activa y reactiva, tipo digital, con
gabinete para intemperie.
 Contratación de empalme aéreo bifásico en 23
KV.
 Ferretería eléctrica

El Contratista debe contratar con la compañía


eléctrica un poste de empalme ubicado en el recinto
de la PTAP, un juego de desconectadores fusibles,
clase 25 KV.

Las obras necesarias para la acometida aérea hacia la


planta elevadora proyectada serán ejecutadas por la
compañía eléctrica respectiva con cargo al
Contratista. Estas obras incluyen extensión,
derivación y/o transformación de la línea de media
tensión existente, empalme aéreo de M.T. y todos los
trabajos que fuesen necesarios y exigibles por la
empresa eléctrica.

El medidor que deberá ser considerado, será para las


mediciones de potencia activa y reactiva, multitarifa,
debiendo ser instalado por la Compañía Eléctrica,
con cargo al contratista, en un gabinete
estandarizado por la misma compañía, o en su
defecto, un gabinete de 500x400x200mm, marca
Legrand ref. 35202 aceptado por la compañía
distribuidora; el cual deberá fijarse al poste de la sub-
estación. El Contratista debe considerar en este ítem
todos los costos asociados a las exigencias técnicas de
la compañía eléctrica y pagos de derechos a la misma
o terceros. El equipo a suministrar es tipo electrónico,
digital marca ABB Alpha II A1R+L, con capacidad de
20(120) amperes. Se aceptarán equipos de medidas
alternativos al propuesto, siempre y cuando estos
sean técnicamente equivalentes, tanto desde el punto
de vista de sus prestaciones técnicas, certificaciones,
86
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

compatibilidad con los estándares utilizado por la


Compañía Eléctrica y calidad reconocida.
Independientemente de esto último, cualquier
cambio del equipo seleccionado deberá contar con la
aprobación escrita y visto bueno de la ITO. Este
hecho, deberá quedar registrado en el Libro de Obra.

Todas las obras señaladas serán efectuadas por la


compañía eléctrica de acuerdo a lo indicado en carta
de factibilidad.

164. Suministro de Energía Eléctrica Gl 1

H.2 Suministro y Montaje Subestación Aérea de 15


KVA

Se refiere al suministro y montaje de una


subestación de 15 KVA, con transformador conexión
SCTOTT. La ubicación de la subestación se indica en
los planos del proyecto.
El montaje de la subestación se realizará de acuerdo
con lo indicado en los planos del proyecto,
especificaciones técnicas generales y Norma nacional
de distribución aérea.
El transformador que se instale será de primer uso,
marca SCHAFFNER, conexión SCOTT, para lo cual
el Contratista entregará a la ITO un certificado de
fabricación del transformador, en el que se indique
fecha de fabricación, como también el certificado de
pruebas. El transformador se suministrará con el
equipamiento adicional que especifique el
fabricante. El Transformador se montará sobre un
poste de hormigón de 11,50 mts, de longitud.

Características principales del transformador a


instalar:

Voltaje : 23/0.4-0.231KV
Tipo : Conexión SCOTT
Frecuencia : 50 Hz
KVA : 15
87
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Nº de enrollados :2
Nivel de aislamiento : 23 KV
Impedancia : 4%

Estructura Poste
Suministro y montaje subestación aérea de 15 KVA
Puesta a tierra
Ferretería eléctrica.

165. - Suministro y montaje subestación aérea 15 KVA Gl 1

H.3 Construcción malla de tierra equipotencial

Se refiere a las obras y suministro de materiales para


la construcción de malla de tierra equipotencial
sobre la cual se ubicará la subestación aérea.

La construcción de la malla se realizará de acuerdo a


lo indicado en planos e informe de mediciones de
resistividad realizadas previamente por el
Contratista.
En caso de no cumplir con los valores exigidos en el
proyecto, se deberá aumentar la superficie de la
malla y/o mejorar la química del suelo.
Las características principales de la malla de MT son:
conductor de cobre desnudo blando 33.6 mm2, de 7
hebras, uniones soldadas tipo Cadweld, camarilla de
inspección según hoja norma Nº14 NCH Eléc. 4/84;
la malla irá enterrada a 0.8 m bajo el transformador
con una capa sobre nivel de terreno de 0.15 m de
espesor de gravilla o chancado.

Materiales principales de la malla de tierra

 Conductor de cobre blando Nº2 AWG (40


m) 7x33.6 hebras x mm
 5 electrodos de cobre Copperweld, barra de
5/8” x1,5 m
 Soldadura tipo TAC para cable Nº2 AWG
Cadweld
88
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

 Soldadura tipo XAC para cable Nº2 AWG y


electrodo de 5/8” Cadweld
 5 m ducto cag 1/2 “
 Excavación a 0.8 mts
 Camarilla de inspección
 Ferretería

Se debe considerar parte de Ítem, la medición de la


resistencia de la malla en presencia de la ITO una
vez construida, esto será exigido por la ITO para
determinar si es necesario mejorarla de acuerdo con
valores entregados en memoria de cálculo.

166. Construcción malla de tierra equipotencial Gl 1

Tableros Eléctricos

El ítem incluye el suministro y montaje de dos


tableros eléctricos. Los tableros serán instalados de
acuerdo a las presentes especificaciones, con las
especificaciones técnicas generales y con los
diagramas unilineales y de control del proyecto.

Los tableros se entregarán con sus respectivos


diagramas unilineales y de control, indicando los
elementos componentes del tablero, los cuales
deberán ser aprobados por la ITO.

H.4 Tablero General

El ítem incluye el suministro y montaje de un tablero


general IP-66, IK-10, Legrand Ref. 35200, en la cual
se ubicará la protección general del sistema. El
tablero se montará adosado al poste de la
subestación a través de perfiles de anclaje.

Caja metálica IP-66, IK-07, 400x300x200


Interruptor automático 3x25 A, 380 V, 25 KV
Schneider Electric regulable NSX100B

89
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Ferretería eléctrica.

167. - Tablero General Gl 1

H.5 Tablero Distribución de Fuerza Alumbrado y


Control (TDFA y C) Suministro y Montaje

Este ítem consulta el montaje de un tablero de


comando, fuerza, distribución y alumbrado, de
acuerdo a diagramas de fuerza y control
presentados en lámina de proyecto de dimensiones
mínimas 1000 x 800 x 300 mm, para la PTAP
Pucatué, con placa de montaje y grado de
protección I.P. 55.

El tablero deberá llevar estampada en forma visible,


legible e indeleble la marca de fabricación, la
tensión de servicio, la corriente nominal y el
número de fases. El responsable de la instalación
deberá agregar en su oportunidad su nombre o
marca registrada.

La tapa frontal de la caja será abisagrada con llave y


en ella se instalaran solamente las luces piloto que
indiquen condición de operación o presencia de
fallas, selectores, botoneras, voltímetro y
amperímetro. Los demás dispositivos de
protección, control y maniobra de conexión trasera
protegidos por la cubierta cubre equipos. Los
elementos de protección se instalarán en el interior
del tablero y quedarán montados de modo que su
operación sea accesible y segura para el operador.

Los equipos y accesorios en el interior de la caja, se


montarán en soportes galvanizados de
características adecuadas. Todos los elementos de
ferretería que forman el conjunto serán de material
cadmiado. La caja incluirá 3 barras de cobre de 12
por 3 mm para conexiones de fases, además de una
barra de neutro y una barra de conexiones a tierra
de las mismas dimensiones.

90
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

El tablero se pintará con dos capas de antióxido,


aparejo y dos capas de pintura secada al horno. Su
terminación se hará agregando brillo y simunizado.

El tablero se suministrará con todos sus elementos


instalados, alambrados y probados en fábrica. Debe
garantizar máxima seguridad de servicio y estar
aprobado en todas sus partes de fabricación por
SEC. Cumpliendo como mínimo con estas
exigencias:

- El cableado de interconexión entre sus


dispositivos deberá hacerse a través de bandejas
ranuradas no conductoras que permitan el paso
cómodo y seguro de los conductores, como ejemplo
se aceptaran las canaletas plástica ranuradas legrand,
o algún otro material similar.

- Deberá quedar un espacio suficiente entre las


paredes de las cajas, gabinetes o armarios y las
protecciones o dispositivos de comando y/o
maniobra de modo tal de permitir un fácil
mantenimiento del tablero.

- Se deberá considerar un volumen mínimo de un


25% de espacio libre para proveer posibles
ampliaciones de capacidad del tablero.

Será de cargo del Contratista el reemplazo o


reparación de cualquier equipo, accesorio o
cualquier otro elemento de este tablero,
suministrado o ejecutado por él, que falle dentro
del plazo de garantía a contar de la fecha de puesta
en servicio de la instalación, la que comenzara al
término de la ceremonia de recepción definitiva por
parte de la ITO.
Es responsabilidad del Contratista coordinar con la
I.T.O. las visitas de inspección que se realizarán en
fábrica durante la construcción del tablero
proyectado, las cuales deberán ser como mínimo
dos dentro del transcurso de la construcción del
tablero.

91
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

El Contratista entregará un diagrama de control, un


diagrama de fuerza y uno de alambrado, indicando
los elementos utilizados, los cuales deberán ser
aprobados por la I.T.O.

El tablero se entregará con embalaje que asegure su


protección total hasta el momento de su instalación
definitiva en la sala de comando.

Las canalizaciones que lleguen a este tablero


quedarán mecánicamente rígidas, para lo cual se
utilizará boquillas de cadmiadas y contratuercas de
las medidas adecuadas a la tubería de las distintas
acometidas.

El tablero contendrá en su interior los siguientes


elementos correctamente cableados:

Todos los elementos de protección de alumbrado,


fuerza y control deberán ser montados en éste
armario, en concordancia a lo especificado en los
planos dell proyecto eléctrico. Además, se debe
considerar la habilitación, puesta en marcha, ajustes
y calibración de éste.

168. - Tablero Distribución de Fuerza Alumbrado y Control Gl 1


(TDFA y C) Suministro y Montaje

Canalizaciones Eléctricas

Comprende el suministro de materiales y montaje de


las canalizaciones de los circuitos proyectados.

Las canalizaciones se ejecutarán de acuerdo con lo


indicado en planos y especificaciones Los
materiales no indicados serán definidos por el
contratista, pero no deberán contradecir los
estándares de montaje indicados en planos del
proyecto.

92
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Todos los enlaces a realizar serán en forma


subterránea con tubo de acero galvanizado. Estas
canalizaciones subterráneas deberán ceñirse de
acuerdo a lo establecido por NCH ELEC 4/84,
capítulo 8, sobre materiales y sistemas de
canalización.
Los ductos subterráneos deberán protegerse,
especialmente en los cruces, con hormigón de 170
Kg.cem/m3 y posteriormente colorear en rojo dicha
superficie de hormigón.

Los conductores que se monten en los ductos


anteriormente señalados, sólo podrán ser unidos en
cajas de derivación. Estas uniones deben ser
estañadas y posteriormente encintadas con cinta de
goma.

H.6 Enlace Transformador-Malla de Tierra

Este enlace comprende la unión a realizar entre el


transformador y la malla de media tensión. Los
materiales corresponden a:

10 m Cable cu desnudo 21,15 mm2


7 m Cañería galvanizada, 1/2” 
Ferretería eléctrica

169. - Enlace Transformador Malla de Tierra Gl 1

H.7 Enlace TDFA Y C-Malla de Tierra

Este enlace comprende la unión a realizar entre la


caseta de comando (TDFA Y C ) y la malla de tierra.
Los materiales corresponden a:

24 m Cable cu desnudo 21,15 mm2


24 m Cañería galvanizada, 1/2” 
Ferretería eléctrica

170. - Enlace TDFA Y C Malla de Tierra Gl


93
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

H.8 Enlace Transformador-Tablero General-


TDFAy C

Alimentador de fuerza desde transformador hasta


Tablero General y desde este al TDFA y C,
Canalización a la vista y subterránea
respectivamente. Los materiales corresponden a:

80 m Conductor aislación 600 V, 1x1c N6 AWG


24 m Cañería galvanizada, 1 ½” 
9 Terminales para cable Nº6 AWG
Ferretería eléctrica

171. - Enlace Transformador Tablero General-TDFA y C Gl 1

H.9 Enlace Control de Pozo

Estos enlaces deben realizarse en forma subterránea


con conduit galvanizado entre el TDFA y C y la caja
de conexiones que se instalará a un costado del pozo
existente, fijada al piso mediante perfiles metálicos
galvanizados.

Todos los ductos que llegan al pozo deben sellarse


adecuadamente para evitar ingreso de aguas lluvias.

Los conductores deben ser del tipo XTU

Los materiales principales de la Caja de conexión


son:

Caja de Conexiones galvanizada, 300x200x150


Perfil metálico galvanizado 40x40x5
15 m Cañería de acero galvanizado 3/4”
45 m Cable XTU Nº14 AWG.
3 Sondas Telemecanique LA9RM201 con cable
1 Regleta de conexiones bornes vicking
Ferretería eléctrica

172. - Enlace Control de Pozo Gl 1

94
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

H.10 Enlace de Fuerza TDFA y C-Caja de Conexión


Bomba

Este enlace de fuerza debe realizarse en forma


subterránea con conduit galvanizado de 1” entre la
salida del pozo en una caja de conexiones adyacente
y la llegada al tablero de Distribución de Fuerza,
Alumbrado y Control
Los conductores deben ser tipo XTU. Los materiales
principales corresponden a:

15 m Cañería Galvanizada 1”
45 m Cable XTU Nº10 AWG
1 Regleta de Conexión vicking
Ferretería

173. - Enlace de Fuerza: TDFA y C-Caja de Conexión Gl 1


Bomba

H.11 Enlace de Fuerza TDFA Y C-Caja de Conexión


Bomba Retrolavado

Este enlace de fuerza debe realizarse en forma


subterránea con conduit galvanizado de 1” entre la
salida de la caja de conexiones de la bomba de
retrolavado y la llegada al tablero de Distribución de
Fuerza, Alumbrado y Control
Los conductores deben ser tipo XCS. Los materiales
principales corresponden a:

24 m Cañería Galvanizada 1”
75 m Cable XCS Nº10 AWG
1 Regleta de Conexión vicking
Ferretería

174. - Enlace de Fuerza: TDFA Y C-Caja de Conexión Gl 1


Bomba Retrolavado

95
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

H.12 Enlace Control llenado de Estanque

Esta canalización, comprende la tubería entre el


TDFA y C y los sensores de nivel ubicados en el
estanque elevado. La canalización será común para
los tres sensores y se realizará en forma subterránea
y a la vista según lo indicado en planos.
Los materiales principales corresponden a:

30 m Cañería de acero galvanizado 3/4”


90 m Cable XTU Nº14 AWG.
3 Cajas galvanizadas 100x100x100mm
1 Caja galvanizada 300x200x150mm
3 Sondas Telemecanique LA9RM201.
1 Regleta de conexiones bornes vicking
Ferretería

175. - Enlace de Control llenado Estanque Gl 1

H.13 Enlace de Control Bomba Dosificadora

Se consulta un enlace entre TDAF y C (01) y los


equipos de dosificación, los cuales se ejecutarán en
base a c.a.g. conduit a la vista de1/2" de diámetro
con tres conductores Nº 14 AWG del tipo XTU. Se
incluye en este ítem la instalación de una caja Chuqui
con un enchufe modular Bticino de 10/16 A y tapa
anodizada de 2 modulos, dejando uno libre.

Es de responsabilidad del Contratista el suministro


de toda la ferretería necesaria para asegurar la
correcta ejecución del enlace.

5 m Cañería de acero galvanizado ½”


12 m Cable XTU 1 Caja
chuqui
Ferretería eléctrica

96
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

176. - Enlace de Control Bomba Dosificadora Gl 1

H.14 Iluminación Exterior

El ítem comprende el suministro y montaje de


equipos para efectuar la iluminación exterior del
recinto. Los materiales son:

2 Luminaria con 2 lámparas de 70 W cada una,


Phillips o técnicamente equivalente, 220 V.
2 Poste metálico galvanizado en caliente H=5 m
20 m Conduit galvanizado ½””
60 m Conductor XTU, 600 V, Nº14 AWG
Ferretería eléctrica

177. - Iluminación Exterior Gl 1

H.15 Iluminación Caseta y Enchufes

El ítem comprende el suministro y montaje de


equipos de iluminación estancos al interior de la
caseta de control y comando. Los materiales a
considerar son:

24 m Conduit galvanizado 1/2”


24 m Conductor THHN N°14 AWG

24 m Conductor THHN N°12 AWG


10 Caja de derivación anodizada IP55
10 Placas anodizadas BTicino
2 Equipo hermético 2x36 W, marca Gewiss, modelo
ZNT fluorescente, estanco.
1 Hublots metálico 75 W, Legrand.
1 Interruptores 9/12 con indicación luminosa
1 Interruptores 9/15 con indicación luminosa
4 Módulos enchufe Magic 10-16 A.
Ferretería eléctrica

97
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

178. - Iluminación Caseta y Enchufes Gl 1

H.16 Señalética

Este ítem se refiere a los elementos de seguridad


eléctrica y las distintas señales visuales tipo letreros
de información, advertencia o peligro, que deben
existir en las distintas zonas del emplazamiento de la
planta de tratamiento.

Las señales mínimas a considerar son las siguientes:

Puertas de Salas: sala de control y comando, letrero


que diga “SALA DE CONTROL” y aviso de
“ACCESO RESTRINGIDO”. y aviso de
“PROHIBIDO EL ACCESO A PERSONAS NO
AUTORIZADAS”.

Tableros, equipos de medida y cajas de conexión: se


pondrá el símbolo del rayo en su puerta o tapa
según corresponda.
Líneas de media tensión: se pondrá la leyenda y el
símbolo del rayo y “PELIGRO DE MUERTE”.

179. - Señalética Gl 1

H.17 Pruebas Finales de los Equipos

Una vez terminadas las instalaciones eléctricas el


contratista realizará todos los ajustes y calibraciones
que se requieran para dejar el sistema eléctrico en
operación, en presencia de la ITO.
Comprobación de que todos los circuitos de
alumbrado, fuerza y control están continuos y libres
de cortocircuitos.
Comprobación de que todos los circuitos de
alumbrado, fuerza y control estén libres de
conexiones a tierra no especificadas.
Comprobación de que la resistencia de aislación
entre conductores de todos los circuitos no
conectados a tierra es igual o superior a 10 M.

98
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Comprobación de que la resistencia a tierra de todos


los circuitos no conectados a tierra, sea igual o
superior a 5 M.
Comprobación de que todos los circuitos estén
conectados en conformidad a los diagramas del
proyecto o de los proporcionados por los
proveedores de equipos y cumplan la NCH4/84
Medición de la resistencia de la malla de tierra
entregando el respectivo certificado.

180. - Pruebas Finales de los Equipos Gl 1

H.18 Puesta en Servicio y Marcha Blanca

Este ítem se refiere a las operaciones a realizar luego


de haber realizado las pruebas finales.

Una vez terminadas las instalaciones eléctricas y sus


pruebas correspondientes, el Contratista realizará
todos los ajustes y calibraciones que se requieran, a
entera satisfacción de la Inspección Técnica.
El contratista eléctrico se hará responsable de la
mantención y reparación de carácter eléctrico
durante un período de 30 días; el costo del consumo
de energía eléctrica durante dicho período será
cancelado en su totalidad por el contratista.

El inicio del período será tomado de común acuerdo


con la I.T.O

OBRAS EXTENSION BAJA TENSIÓN

Extensión de línea BT trifásico.

Se consulta que el Contratista cancele a SAESA, los


trabajos correspondientes a una conexión de (93 m
desde poste con factibilidad N° 870935)
Es obligación del Contratista revisar el proyecto que
elabore SAESA, verificando que éste es una solución
racional desde los puntos de vista técnico y
económico. Lo anterior radica en la obligación del

99
ITEM DESIGNACION UNID. CANT.

Contratista en cuanto a velar por los intereses de su


Mandante.
El Contratista deberá iniciar la tramitación de estos
trabajos de SAESA inmediatamente se adjudique las
obras, a fin de evitar demoras en la puesta en
servicio del sistema de agua potable rural.

181. - Obras extensión en BT Gl 1

El Contratista deberá reflejar en los planos as built,


todas las modificaciones que se hayan hecho al
proyecto original (calibración final de fusibles en BT,
etc).

182. - Puesta en Servicio y Marcha Blanca Gl 1

100

Das könnte Ihnen auch gefallen