Sie sind auf Seite 1von 54

Instrucciones para el uso

SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
SPEEDLINER3DHP
SPEEDLINER3DATS

MANUALE DI ISTRUZIONE
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES

COMPOSIZIONE COMPOSITION ZUSAMMENSETZUNG COMPOSITION COMPOSICIÓN


54 pagine (copertine 54 pages (including 54 Seiten (inkl. 54 pages (pages de la 54 páginas (incluidas
comprese) cover pages) Deckblätter) couverture incluses) las portadas)
52 pagine numerate 52 numbered pages 52 numerierte Seiten 52 pages numérotées 52 páginas numeradas

• Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:
• For any further information please contact your local dealer or call:
• Im Zweifelsfall ober bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Wiederverkäufer oder direkt an:
• Pour tout renseignement complémentaire s’adresser au revendeur le plus proche ou directement à:
• En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, ponerse en contacto con el distribuidor más próximo o
dirigirse directamente a:

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE


SYMBOLS USED IN THE MANUAL
IN DER BETRIEBSANLEITUNG VERWENDETE ZEICHEN
SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE
SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL

SIMBOLI SYMBOLS ZEICHEN SYMBOLES SÍMBOLOS

VIETATO! FORBIDDEN! VERBOTEN INTERDIT! PROHIBIDO!

Obbligo! Mandatory! Vorschirift Obigación.


Obligation.
Operazioni o Operations or Obligatorisch Operaciones o
Opérations ou
interventi da jobs to be auszuführende intervenciones que
interventions
eseguire performed Arbeitsvorgänge hay que realizar
obligatoires
obbligatoriamente compulsorily oder Eingriffe obligatoriamente
Pericolo! Gefahr!
Hazard! Dager! Peligro!
Prestare Äusserste
Be especially Faire trés Prestar especial
particolare Vorsicht ist
careful attention atención
attenzione geboten

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

ÍNDICE
0 ADVERTENCIAS ................................................................................................................................... 3
0.1 Información preliminar de seguridad.................................................................................................... 3
1 DESTINO DE USO.................................................................................................................................. 4
2 FORMACIÓN DEL PERSONAL ENCARGADO ............................................................................... 4
2.1 Medidas de seguridad generales ........................................................................................................... 4
3 CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO ...................................................................................................... 5
3.1 Consola de los Mód. SPEEDLINER3DATS /HP ................................................................................. 5
3.2 Composición de los Mód. SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS ..................................................... 6
3.3 Ordenador de gestión ............................................................................................................................ 7
3.4 CABEZALES DE MEDICIÓN ............................................................................................................ 7
3.4.1 Cables de alimentación/recarga para los Cabezales de Medición ................................................................. 8
3.4.2 Teclados de los cabezales de medición ........................................................................................................... 9
3.4.3 LED de señalación Tolerancia en ajuste ........................................................................................................ 9
3.5 Grapas con target ................................................................................................................................ 10
3.6 Platos giratorios .................................................................................................................................. 11
3.6.1 Platos giratorios STDA124 ........................................................................................................................... 11
3.7 Sujeta pedal......................................................................................................................................... 11
3.8 Bloqueador de dirección ..................................................................................................................... 11
4 CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPO ................................................................................................. 12
4.1 Dispositivos de seguridad ................................................................................................................... 12
4.2 Campos de medición y precisión ........................................................................................................ 12
4.3 Dimensiones máximas ........................................................................................................................ 12
5 TRANSPORTE Y INSTALACIÓN ..................................................................................................... 13
5.1 Transporte y desembalaje ................................................................................................................... 13
5.2 Instalación ........................................................................................................................................... 13
5.2.1 Conexión eléctrica ........................................................................................................................................ 13
5.2.2 Montaje cabinado ......................................................................................................................................... 13
5.2.3 Ensamblado Grapa / Target ......................................................................................................................... 14
5.2.4 Fijación soportes cabezales de medida......................................................................................................... 15
6 ENCENDIDO Y APAGADO EL EQUIPO ......................................................................................... 16
6.1 Encendido ........................................................................................................................................... 16
6.2 Apagado .............................................................................................................................................. 16
7 APAGADO AUTOMÁTICO DE LOS CABEZALES DE MEDICIÓN .......................................... 18
8 SEÑALACIÓN DE BATERÍA DESCARGADA ................................................................................ 18
9 CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMA ............................................................................................ 19
9.1 Configuración Grupos BASE DE DATOS......................................................................................... 20
10 DIAGNÓSTICO Y AJUSTE DE UN VEHÍCULO ............................................................................ 22
10.1 Página de presentación ....................................................................................................................... 22
10.2 Operaciones preliminares ................................................................................................................... 23
10.2.1 Operaciones preliminares de control del vehículo ....................................................................................... 23
10.2.2 Preparación a las medidas ........................................................................................................................... 23
10.3 Selección de la marca y del modelo de un vehículo ........................................................................... 25
10.4 Visualización de los datos técnicos del vehículo seleccionado .......................................................... 27
10.5 Alabeo a empuje con adquisición automática..................................................................................... 28
10.6 Preparación a las medidas................................................................................................................... 30
10.7 Alineación del vehículo / medidas directas ........................................................................................ 31
10.8 Procedimiento de viraje ...................................................................................................................... 32
10.9 Diagnóstico del vehículo .................................................................................................................... 33
BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 1/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

10.10 Preparación al ajuste ........................................................................................................................... 34


10.11 Ajuste eje trasero ................................................................................................................................ 34
10.12 Ajuste eje delantero ............................................................................................................................ 35
10.12.1 Ajuste de la convergencia delantera con ruedas viradas.............................................................................. 36
10.13 Resumen de los datos de DIAGNOSIS y AJUSTE ............................................................................ 37
10.14 Menú funciones auxiliares .................................................................................................................. 38
10.15 Impresión medidas tomadas ............................................................................................................... 39
11 PERSONALIZACIÓN BASE DE DATOS ......................................................................................... 42
11.1 Introducción de un nuevo grupo ......................................................................................................... 42
11.2 Cancelación de un nuevo grupo .......................................................................................................... 43
11.3 Introducción de un nuevo vehículo..................................................................................................... 44
11.4 Cancelación de un vehículo personalizado ......................................................................................... 47
12 SMART CARD PARA LA PROTECCIÓN DEL PROGRAMA Y DE LA BASE DE DATOS .... 48
12.1 Gestión BASE DE DATOS ................................................................................................................ 48
13 ERRORES DURANTE LA MEDICIÓN............................................................................................. 50
13.1 Error de transm./recepc. datos desde cabezales de medición / errores de no identificac. del target... 50
14 PROBLEMAS ........................................................................................................................................ 51
15 MANTENIMIENTO ............................................................................................................................. 51
16 ALMACENAMIENTO Y DESGUACE .............................................................................................. 51
17 DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA ........................................................................ 52

Pág. 2/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

Las marcas Bluetooth pertenecen a los respectivos propietarios y son


utilizados con licencia por BUTLER S.p.A.

0 ADVERTENCIAS
BUTLER S.p.A. declina toda responsabilidad por cualquier posible daño que derive del uso
inadecuado de la máquina y de la inobservancia de las instrucciones que se indican en el
presente manual.
0.1 Información preliminar de seguridad
Antes de encender el equipo:
• Leer las instrucciones y todo el manual antes de utilizar o actuar con relación a la
alineación ruedas. El presente manual es parte integrante del producto y proporciona al
usuario las instrucciones para el uso del alineador de dirección SPEEDLINER3D. Por lo
tanto, se recomienda mantener el manual durante toda la vida operativa de la máquina en
un lugar seguro y de fácil acceso, para poder consultarlo cada vez que surjan dudas. Todos
los operadores deberán leer el manual;
• Controlar que la alimentación eléctrica esté conforme con las especificaciones técnicas
reproducidas en la placa de datos. La placa con los datos de tensión y de frecuencia se
encuentra en la parte trasera del equipo. Por favor lean atentamente la información
indicada en la placa. No conectar JAMÁS el equipo a una tensión o frecuencia diferente de
aquellas indicadas.
• Colocar correctamente el cable de alimentación del alineador de dirección. Este producto
está equipado con un enchufe de 3 alambres con toma de tierra integrada. El enchufe debe
conectarse sólo a una toma de tierra. Si no fuera posible conectar el enchufe en una toma
de este tipo, por favor consulten un electricista. No se puede modificar o utilizar
impropiamente el enchufe.
Al apagar el equipo:
• No se debe apagar el Ordenador contenido en el interior del equipo, desconectando el
enchufe o bien actuando en el interruptor del mismo Ordenador, sino se debe seguir el
procedimiento descrito en el párr.4.2 en la pág.16. Apagar el Ordenador de una manera
incorrecta puede causar una "corrupción" de los ficheros contenidos en el HARD-DISK.
• El procedimiento de apagado descripto en el párr. 4.2 de pág. 16 no interviene en los
soportes para la recarga de las baterías, que continuan siendo alimentadas.
En condiciones de emergencia y antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento:
• Aislar el equipo de las fuentes de energía, a través del interruptor general específico de la
máquina, y quitar el enchufe de la toma de corriente.
• No se debe mantener esta unidad arbitrariamente puesto que la abertura o la eliminación
de las puertas podría exponer los operadores a tensiones peligrosas. Las operaciones de
mantenimiento deben ser efectuadas sólo y exclusivamente por el personal de asistencia
autorizado.
Ambiente de trabajo y limpieza del equipo:
• El ambiente de trabajo debe mantenerse limpio, seco, no expuesto a los agentes
atmosféricos y suficientemente iluminado.
• Evitar limpiar el equipo con chorros de agua y de aire comprimido.
Para la limpieza de paneles o repisas de plástico, utilizar un paño húmedo (no se deben
usar jamás líquidos que contengan solventes).

Por razones de carácter técnico o comercial, BUTLER S.p.A. podrá introducir en cualquier
momento modificaciones a los modelos que se ilustran en este manual.
BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 3/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

1 DESTINO DE USO
El sistema SPEEDLINER3D es un equipo diseñado para la medición completa de los ángulos
característicos de los automóviles. Se pueden controlar autos y vehículos comerciales ligeros
con 2 ejes con paso comprendido entre 1800 mín. y 4700 mm máx
La medición de los ángulos es realizada por dos sensores posicionados entre las ruedas
delanteras y traseras, cada uno con dos cámaras a distancia Megapixel que individualizan la
posición en el espacio de 4 target tridimensionales posicionados en las ruedas.
La medición de los ángulos recíprocos entre los sensores es de rayos infrarrojos (sin utilizar
conexiones con cables).La transmisión de datos desde los sensores a la consola se realiza VÍA

RADIO mediante módulos .


El campo de temperatura para el uso del equipo es entre 0 y 40°C.

2 FORMACIÓN DEL PERSONAL ENCARGADO


El uso del equipo está permitido sólo al personal debidamente formado y autorizado. Para optimizar
la gestión de la máquina y realizar las mediciones con eficacia, es necesario que el personal
encargado sea capacitado correctamente, entregándole las informaciones necesarias para alcanzar
una adecuada operatividad en función de los criterios indicados por el fabricante. Ante cualquier
duda relativa al uso y al mantenimiento de la máquina, consultar el manual de instrucciones
de la máquina o de cada equipamiento (Ordenador, monitor impresora, etc.). En caso de duda
no se debe interpretar, sino más bien consultar los centros de asistencia autorizados o
directamente la asistencia técnica de BUTLER S.p.A.
2.1 Medidas de seguridad generales
• Durante el funcionamiento y mantenimiento de esta máquina es absolutamente
necesario seguir todas las normas vigentes sobre seguridad y prevención de
accidentes.
• La máquina debe ser usada única y exclusivamente por personal autorizado y
capacitado adecuadamente.
• Esta máquina debe destinarse única y exclusivamente al uso para el cual ha sido
expresamente concebida.
BUTLER S.p.A. declina toda responsabilidad por lesiones a las personas y animales o
daños a las cosas que deriven de un uso inadecuado de la máquina.
• La instalación de accesorios y piezas de recambio debe ser realizada por personal
autorizado por BUTLER S.p.A., usando siempre accesorios y piezas de recambio
originales.
• La máquina debe funcionar sólo en lugares en los cuales no exista peligro alguno de
explosión o incendio.
• La extracción o modificación de los dispositivos de seguridad o de las señalizaciones
de advertencia colocados en la máquina, pueden causar grave peligro y constituyen
una violación de las normas europeas sobre seguridad.
• Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la máquina es necesario
interrumpir la alimentación eléctrica.
En caso de duda no se debe tratar de interpretar, contactar la asistencia técnica
BUTLER S.p.A. para recibir instrucciones y llevar a cabo las operaciones en
condiciones de máxima seguridad.
• Evitar que el personal no autorizado se aproxime al alineador de dirección durante
su funcionamiento.

Pág. 4/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

3 CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO

3.1 Consola de los Mód. SPEEDLINER3DATS / HP

PANTALLA
Los modelos SPEEDLINER3DATS y HP
están equipados con una pantalla de 22”
16/9, de alta definición a colores. Las
TECLADO Ordenador instrucciones para el uso y el
El equipo está equipado con un teclado de mantenimiento se encuentran en el
mandos tipo Ordenador de 102 teclas. Mediante manual adjunto al equipo; atenerse a las
instrucciones mencionadas en el mismo.
las primeras teclas función es posible ejecutar
casi todas las funciones del equipo. Además es
posible introducir los datos personales del
automóvil, el nombre del cliente y la
personalización de la base de datos vehículos.
Peligro de descargas
TOMA DE CORRIENTE
ZONA SUPERIOR PARA
ALOJAMIENTO Ordenador DE
GESTIÓN
Por las características del Ordenador
ver párr. 3.5 pág. 7 INTERRUPTOR GENERAL
PARA ENCENDER EL EQUIPO
ZONA CENTRAL PARA
ALOJAMIENTO IMPRESORA Led para señalización
La impresión de los resultados es batería en carga
efectuada por impresora de inyección
de tinta a colores para hojas de Soporte par recarga baterías
formato A4. Las instrucciones para el (SOLO modelos
predispuestos)
uso y el mantenimiento de la impresora
se encuentran en el manual adjunto a
la misma; atenerse a las instrucciones
mencionadas en el mismo.

CONSOLA DEL ALINEADOR


4 soportes para el
La consola del alineador debe usarse para todas alojamiento de las
las operaciones relativas a la ejecución de las grapas con target
medidas, que cuenta con componentes
electrónicos para el proceso y la gestión de las
medidas procedentes de los sensores.
Alimentación: 220 / 240 Vac monofásico 50/60Hz
Potencia máx. absorbida : 500w

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 5/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

3.2 Composición de los Mód. SPEEDLINER3D /SPEEDLINER3DS

Ordenador DE GESTIÓN Soporte par recarga baterías


Por las características del Ordenador (SOLO modelos
ver párr. 3.6 pág. 7 predispuestos)

ZONA CENTRAL PARA


ALOJAMIENTO IMPRESORA
La impresión de los resultados
es efectuada por impresora de Peligro de descargas
inyección de tinta a colores para
hojas de formato A4. Las TOMA DE CORRIENTE
instrucciones para el uso y el
mantenimiento de la impresora
se encuentran en el manual
adjunto a la misma; atenerse a INTERRUPTOR GENERAL
las instrucciones mencionadas PARA ENCENDER EL EQUIPO
en el mismo.

4 soportes para el
CONSOLA DEL ALINEADOR alojamiento de las
La consola del alineador debe grapas con target
usarse para todas las operaciones
relativas a la ejecución de las
medidas, que cuenta con
componentes electrónicos para el
proceso y la gestión de las medidas
procedentes de los sensores.
Alimentación: 220 / 240 Vac
monofásico 50/60Hz
Potencia máx. absorbida : 500w

Pág. 6/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

3.3 Ordenador de gestión


En el Ordenador de gestión (ordenador personal), colocado en el interior de la consola, está
instalado el producto software.
El Ordenador de gestión EPIA M830 posee las siguientes características:
• Procesador VIA Nano 1.3GHz.
• RAM 1 Gb;
• Lector Smart card
• 6 USB; 1 LAN Ethernet 10/100Mb;
• Sistema operativo Windows XP Embedded Standard 2009™ en inglés
• Salida vídeo 1366x768 Pixels HD Ready
• Disco rígido ≥ 160 Gb
El modelo SPEEDLINER3D puede estar equipado con PC EPIA M830 antes descrito con teclado
y Monitor 19”; o bien con ordenador portátil con pantalla15,6” equipado con procesador
2.0GHz. RAM 2Gb - S.O. Windows 7™ en inglés, 1366x768 píxeles y HD ≥ 250 Gb.

3.4 CABEZALES DE MEDICIÓN


Los cabezales de medición de la máquina SPEEDLINER3DATS / SPEEDLINER3DHP /
SPEEDLINER3DS / SPEEDLINER3D no necesitan ser conectados a ningún cable o cuerda
para medir los ángulos y para la transmisión de los datos.
los grupos de detección están constituidos por dos cámaras a distancia megapixel para cada
cabezal de medición, cada cámara a distancia dispone de un grupo de led que emiten rayos
infrarrojos de alta frecuencia, que cumplen la función de iluminadores para los target 3D
posicionados en las ruedas del vehículo.

Los cabezales de medición comunican directamente con la consola, la transmisión de los datos
se realiza VIA RADIO a través de módulos contenidos dentro de los cabezales y
de la consola.

Los ángulos característicos de ambos ejes del vehículo son controlados y compensados por 4
sensores CCD y 2 inclinómetros electrónicos posicionados dentro de los dos cabezales de
medición.
La transmisión de datos entre los cabezales de medición de infrarrojos es eficaz también en
condiciones críticas de iluminación.

En los modelos SPEEDLINER3DATS.B; SPEEDLINER3DHP.B; SPEEDLINER3DS.B


SPEEDLINER3D.B la alimentación es suministrada por baterías recargables de 12V de
prolongada autonomía. La recarga de las baterías se realiza cuando las mismas son
introducidos en el soporte para la recarga ubicado en la consola (ver párr. 3.1).

ATENCIÓN: Cuando se extrae y/o introduce la batería apagar siempre el cabezal de medición;
el apagado manual se realiza presionando contemporánea las teclas externas roja y verde (ver párr.
3.6.2).

En los modelos SPEEDLINER3DATS; SPEEDLINER3DHP; SPEEDLINER3DS; SPEEDLINER3D


la alimentación es suministrada por los específicos cables provenientes de la consola que
llevan los 12V necesarios para el funcionamiento de los cabezales (ver 3.6.1).

Estos cables también pueden ser utilizados en los modelos a batería como alimentación de
emergencia o de recarga sin tener que quitar la batería del alojamiento.

Para los cabezales de medición con batería recargable, los datos de alimentación y consumo
son los siguientes:

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 7/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

Batería NiMH (NICKEL-METAL HYDRIDE)


Alimentación
12V- 4Ah
Funcionamiento medio con batería
Alrededor de 8 horas
en plena eficiencia y carga
Tiempo medio de carga Alrededor de 12 horas

Led VERDE: batería en carga/ alimentac. externa


TECLADO CAPTADOR Led ROJO: de señalación captador encendido
(ver párr. 3.7.2 en la pág.9)

Sensores CCD para


compensación
ángulos recíprocos

BATERÍA
Led de señalación tolerancia
SOLO SPEEDLINER3DATS
y SPEEDLINER3HP
(ver párr. 3.7.2 en la pág.9) Cámara a distancia
megapixel con iluminadores
de led I.R.

Soporte Cabezal

Conector para recarga batería/


alimentación externa

Placa para enganche cabezal

Figura 1

3.4.1 Cables de alimentación/recarga para los Cabezales de Medición

Conector para conexión


en CONSOLA
Conector para conexión en
CABEZAL de MEDICIÓN

Pág. 8/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

3.4.2 Teclados de los cabezales de medición

(A) Led Verde


(B) Led Rojo

Pantalla alfanumérica
(SOLO mod. SPEEDLINER3DATS y
SPEEDLINER3DHP)
- Indica el estado de la batería en %

Figura 2
TECLAS DESCRIPCIÓN

Tecla de encendido del cabezal.

Al presionar ambos contemporáneamente se


apaga manualmente el cabezal.

Leyenda de la Figura 3:
A- • Led verde encendido: Se está alimentando del cable y la batería (si está
presente), está en carga.
B- • Led rojo encendido fijo: El cabezal de medición está encendido
• Led rojo intermitente: La batería del cabezal de medición está
descargada (cuando la carga residual de la
batería es menor o igual al 30%); se apagará
luego de algunos minutos

3.4.3 LED de señalación Tolerancia en ajuste


Los cabezales de medición de la serie SPEEDLINER3DHP y SPEEDLINER3DATS (ver párr.3.6)
están dotados de indicadores de led para la tolerancia durante el ajuste.
Indicador de tolerancia durante el ajuste
• Led VERDE intermitente  la medida está en tolerancia exactamente al centro
• Led ROJO intermitente junto con el VERDE fijo  la medida está en tolerancia
• Led ROJO encendido  la medida NO está en tolerancia
NOTA: La tolerancia de la convergencia es siempre indicada en la fila de led inferior.
Durante el ajuste trasero, la inclinación es siempre indicada en la fila de led superior.
Durante el ajuste delantero, tanto la inclinación como la incidencia, pueden ser indicados en la fila
de led superior, con el símbolo "R" de selección sobre el valor deseado (ver 8.12 en la pág. 35).

Led en LADO Tolerancia INCLINACIÓN/INCIDENCIA


Delantero (llevar símbolo “R” de selección en el ángulo deseado)

Tolerancia CONVERGENCIA

Led en LADO Tolerancia INCLINACIÓN


Trasero
Tolerancia CONVERGENCIA

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 9/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

3.5 Grapas con target


Existen 3 tipos de grapas distintos en dotación, donde se introduce el terget.
Todas son del tipo auto-centrantes, con uñas extraibles.

SPEEDLINER3DATS
SPEEDLINER3D SPEEDLINER3DS SPEEDLINER3DHP
Grapas de 4 puntos auto- Grapas de 4 puntos auto- Grapas de 3 puntos auto-
centrantes en toma, con target centrantes en apoyo, con target centrantes en apoyo, con
(para llantas de 10'' a 24'') (para llantas de 10'' a 24'') target (para llantas de 8'' a 24'')

Figura 3

Están marcadas Delantera Izquierda y Derecha y Trasera Izquierda y Derecha, de acuerdo a la


siguiente tabla (Ver Figura 4):
FL = FRONT LEFT = DELANTERA IZQUIERDA
FR = FRONT RIGHT = DELANTERA DERECHA
RL = REAR LEFT = TRASERA IZQUIERDA
RR = REAR RIGHT = TRASERA DERECHA

Atención: la inclinación de los target viene determinada durante la instalación, como se


describe en el párrafo 5.2.3.
Una vez montado el target, durante el procedimiento solo es oportuno fijar las grapas
prestando atención a colocarlas en vertical (ver figura arriba).

Cada target también tiene un código de barras que describe la caracterización del objeto 3 D
en el espacio.
Calibración grapa + target y progresivo de producción para el rastreo tanbien se incluyen en
código de arriba

Caracterización
objeto 3D en el espacio
sigla posición
(FL = DELANTERA IZQUIERDA)

Símbolo gráfico adhesivo que ilustra


la posición (Ver pár. 5.2.3.), aplicado
tanto en el objetivo como en la grapa.

Figura 4

Pág. 10/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

3.6 Platos giratorios


3.6.1 Platos giratorios STDA124
Los platos giratorios STDA124 tienen un diámetro del plato de 360 mm.

SEGURO DEL PLATO

SEMILUNA DE
NIVELADO SEDE
PLATO
PLATO SUPERIOR CON
DISCO
ANTIDESLIZAMIENTO

Figura 5

3.7 Sujeta pedal


Es una herramienta empleada para loquear el pedal del freno durante las operaciones de
preparación a las medidas. Se debe emplear como detallado en las instrucciones visualizadas
durante el programa.

3.8 Bloqueador de dirección


Es un instrumento utilizado para mantener la
dirección en una posición fija. Se emplea antes del
procedimiento de ajuste como indican las
instrucciones que se visualizan durante la ejecución
del programa.

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 11/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

4 CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPO

4.1 Dispositivos de seguridad


El alineador de dirección está equipado con un dispositivo de seguridad (interruptor general)
ubicado en la parte trasera de la máquina, ver cap. 3.1 en la pág. 5 y cap 3.2 en la pág. 6. El
interruptor general interrumpe el suministro de corriente a la máquina cuando está en
posición “0”.

4.2 Campos de medición y precisión


Precisión Campo de Campo total de
Eje Medición
medición medición
Convergencia ± 2’ ± 2° ± 20° x 2
Semiconvergencia ± 1’ ± 1° ± 20°
Desviación eje ±2 ± 2° ± 5°
Delantero
Inclinación rueda ± 2’ ± 3° ± 10°
Incidencia montante ± 5’ ± 10° ± 18°
Inclinación montante ± 5’ ± 10° ± 18°
Convergencia ± 2’ ± 2° ± 20° x 2
Semiconvergencia ± 1’ ± 1° ± 20°
Trasero Desviación eje ± 2’ ± 2° ± 5°
Inclinación rueda ± 2’ ± 3° ± 10°
Ángulo de empuje ± 2’ ± 2° ± 5°

4.3 Dimensiones máximas

SPEEDLINER3DATS SPEEDLINER3DHP SPEEDLINER3D /


SPEEDLINER3DS

Figura 6

Pág. 12/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

5 TRANSPORTE Y INSTALACIÓN
5.1 Transporte y desembalaje
La máquina es suministrada embalada en una caja fijada sobre una paleta, a fin de facilitar su
transporte. Para transportar la máquina al lugar donde será instalada, se recomienda utilizar
medios de elevación y transporte, como por ejemplo, carretillas elevadoras o elevadores provistos de
horquillas.
Las máquinas deben ser almacenadas embaladas, en un lugar seco y aireado (temperatura
permitida entre –25 °C y +55 °C).
El embalaje no se debe poner jamás boca abajo o en posición horizontal; la paleta debe apoyarse
siempre sobre una superficie plana y sólida. No sobreponer otros bultos; la disposición del embalaje
debe permitir una fácil lectura de las indicaciones.

DURANTE EL DESEMBALAJE UTILIZAR SIEMPRE GUANTES A FIN DE EVITAR EVENTUALES


HERIDAS PROVOCADAS POR EL CONTACTO CON EL MATERIAL DE EMBALAJE (CLAVOS, ETC.).
Controlar que han sido recibidas todas las piezas estándar mencionadas .

El material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, clavos, tornillos, madera, etc.) debe ser
recolectado y eliminado de conformidad con lo dispuesto por las normas vigentes, con excepción de
la paleta, que podría reutilizarse para eventuales sucesivos desplazamientos de la máquina.

5.2 Instalación
Instalar la máquina en un lugar seco, cubierto, suficientemente iluminado, posiblemente cerrado o
protegido respecto de la intemperie. Antes de posicionar la máquina, verificar que el lugar elegido
cumpla con lo dispuesto por las normas vigentes en materia de seguridad del trabajo y controlar
las distancias mínimas desde las paredes u otros obstáculos.

5.2.1 Conexión eléctrica


Antes de conectar la máquina controlar atentamente:
• que las características de la línea eléctrica correspondan con los requisitos de la máquina
reproducidos en la respectiva placa;
• que la línea de puesta a tierra esté presente y que esté dimensionada adecuadamente (sección
mayor o igual a la máxima sección de los cables de alimentación);
• que todos los componentes de la línea eléctrica estén en buen estado;
Para conectar la máquina a la red introducir el enchufe tripolar (230 V monofásica) suministrado
adjunto en la toma de pared.
En caso de que el enchufe suministrado adjunto no sea adecuado para la toma de pared, equipar la
máquina con un enchufe de tipo adecuado, de conformidad con lo dispuesto por las leyes locales y
las normativas y reglamentos vigentes. Dicha operación debe ser efectuada por personal experto y
calificado.

5.2.2 Montaje cabinado


El montaje del cabinado de los modelos SPEEDLINER3DATS y SPEEDLINER3DHP, consiste en
la fijación del monitor y del posicionamiento del Ordenador y de la impresora en su
alojamiento (ver cap. 3.1).

El montaje del cabinado de los modelos SPEEDLINER3D y SPEEDLINER3DS en cambio, se


ilustra en la instrucción específica que se suministra en dotación con el equipamiento.

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 13/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

5.2.3 Ensamblado Grapa / Target


Los Target deben ser montados en las grapas y orientados a aproximadamente 20°. Para
poder hacer esto, de manera cuidadosa, se utiliza el procedimiento que se describe a
continuación.

Radio posicionado Clavija de Radios


horas 12 fijación
Clavija de posicionados
fijación horas 12

Target
inclinado ~ 20° Target
inclinado ~ 20°

Montar los Target en las grapas orientados aproximadamente a 20°, como ilustra la figura de
arriba y posicionarlos en un vehículo.
NOTA: Prestar atención a montar las grapas con los radios escrupulosamente verticales (horas
12), como ilustra la figura de arriba.
Seleccionar la opción “ensamblado target” en el ítem de menú “Configuración”.
En cuanto los target vienen enganchados y optimizados, aparece la pantalla representada en
la figura de abajo.
Orientar escrupulosamente los 4 target haciendo coincidir la flecha con el punto de referencia
posicionado arriba. Si uno o varios target no están correctamente orientados, aparece el
símbolo “X” (ver ejemplo en grapa trasera DER). Al finalizar, bloquear la clavija de fijación con
la contra tuerca.

Figura 7

Aplicar dos adhesivos en dotación para cada grupo grapa/target, que


identifican la posición delantera izquierda (FL), delantera derecha (FR),
trasera izquierda (RL) y trasera derecha (RR).
Ver Figura 4 en pág. 10.

Pág. 14/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

5.2.4 Fijación soportes cabezales de medida


Es necesario realizar 2 agujeros para tornillos M8 en cada lado del puente para poder fijar los
soportes de los cabezales de medida, haciendo que la distancia desde el centro de los cabezales
al centro de los platos giratorios sea de 1200 mm.
Si fuera necesario medir vehículos con paso muy largo, es posible desplazar los platos hacia
adelante unos 400 mm. más. La distancia máxima desde las ruedas traseras hasta el centro
de los cabezales es de 3100 mm.

Figura 8

A continuación se ilustra la perforación para fijar los sostenes en el lado derecho y en el lado
izquierdo.
Nota: la distancia desde el centro del plato es ligeramente distinta (5 mm) debido a una
asimetría del soporte mismo respecto a los dos agujeros.

Perforación para
sostén lado
IZQUIERDO

Perforación para
sostén lado
DERECHO

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 15/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

6 ENCENDIDO Y APAGADO EL EQUIPO


ATENCIÓN: Antes de encender el equipo, asegurarse que la SMART
CARD para la habilitación del programa y de la base de datos esté en
su lector en la parte frontal del Ordenador.
Véase cap. 10.

6.1 Encendido
Para encender el equipo y acceder al programa, es necesario actuar en el interruptor específico
ubicado en la parte trasera del equipo.
Al final del proceso de inicialización del Ordenador, mediante el sistema operativo Windows,
se ejecuta automáticamente el programa y se visualiza la página de presentación en la
pantalla, donde es posible activar todas las funciones del equipo (ver párr. 8 en la pág. 22).

Figura 9
6.2 Apagado
Desde la página de presentación (ver párr. 8 en la pág. 22) es posible apagar el equipo
seleccionando la específica tecla.
TECLADO CAPT. TECLADO DESCRIPCIÓN
Ordenador
Para la confirmación del
procedimiento de apagado
del equipo.

Figura 10

Pág. 16/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

TECLADO CAPT. TECLADO DESCRIPCIÓN


Ordenador
Cancela.
Regresa a la página de
presentación.
(párr. 8 en la pág. 22)
Para la confirmación
definitiva del apagado del
equipo

Es necesario esperar que aparezca la siguiente pantalla:

Figura 11

Apagar el equipo mediante el interruptor ubicado en la parte trasera.

ATENCIÓN: El procedimiento de apagado no interviene en los apoyos para la


carga de las baterías que siguen siendo alimentadas.

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 17/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

7 APAGADO AUTOMÁTICO DE LOS CABEZALES DE MEDICIÓN


El sistema hace que se apaguen los cabezales de medición, cuando desde la página de
presentación se apaga el Ordenador. De todas maneras, los cabezales de medición se apagarán
automáticamente luego de aproximadamente 5 min. si los sensores no reciben datos (ej. la
consola está apagada).
De todas maneras se pueden apagar manualmente (ver párr. 3.6.2 en la pág. 9) cuando no son
utilizados.

8 SEÑALACIÓN DE BATERÍA DESCARGADA


El sistema visualiza una señalación de advertencia de batería descargada (Figura 10).
Esta señalación también llega desde el sensor con el destello del LED rojo de encendido (ver
párr. 3.6.2 en la pág. 9).

CABEZAL DE
MEDICIÓN
DERECHO

Figura 12
Cuando la carga residual es MENOR O IGUAL al 30%; el programa visualiza la página de
señalación de batería descargada (Figura 10). El cabezal se apagará luego de algunos minutos.
Evitar esta situación poniendo siempre las baterías en carga apenas sea posible.

Para salir de la página de señalación presionar F1 .

Pág. 18/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

9 CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMA


Para configurar el programa, seleccionar la tecla F2 en la página de presentación,
como explicado en el párr. 8.1 en la pág. 22.
Se accede a un menú de configuración que permite variar las características del programa
según las propias exigencias.

Figura 13
Selección del idioma: se puede elegir el idioma entre aquellos disponibles
Configuración: el programa visualiza la pantalla de Figura 12
Se pueden modificar los parámetros del sistema, el perfil de la base de datos, especificar los
componentes presentes en los equipos y de que tipo son, realizar la búsqueda Bluethooth para
el acoplamiento de los cabezales de medición a la consola.
Menú Impresiones: se puede personalizar la impresión introduciendo los datos del taller, se
puede elegir el tipo de impresión deseada y seleccionar la impresión predefinida (si hay más de
una conectada).
Backup / Restore: Para no correr el riesgo de perder los datos de la base de datos de
vehículos y clientes se aconseja realizar una copia de backup (almacenamiento). Para esta
operación se utiliza una llave USB “flash disk”.
Es posible recuperar datos perdidos o borrados si se ha realizado la operación de backup, con
el procedimiento de restore (restauración).
Funciones adicionales: el programa visualiza la pantalla de Figura 54, desde la cual se puede
acceder a las aplicaciones de TEST o de Calibrado de los sensores (reservadas al personal
especializado y autorizado), y a la fase de “GESTIÓN BASE DE DATOS” ver cap. 10

TECLADO CAPT. TECLADO DESCRIPCIÓN


Ordenador
Regresa a la página de
presentación.
(párr. 8.1 en la pág. 22)
Mueve la selección hacia
arriba.

Mueve la selección hacia


abajo.

Confirma la selección.

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 19/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

9.1 Configuración Grupos BASE DE DATOS


Seleccionar la opción “CONFIGURA GRUPOS” en la página de configuración del programa
como descrito en el párr. 7 en la pág. 19.
Se pueden modificar los parámetros del sistema, el perfil de la base de datos y especificar los
componentes presentes en los equipos y de que tipo son.

Figura 14

TECLADO CAPT. TECLADO DESCRIPCIÓN


Ordenador
Regresa a la página de
configuración inicial.
(párr. 8.1 en la pág. 22)
Mueve la selección hacia
arriba.

Mueve la selección hacia


abajo.

Confirma la selección.

Seleccionar la opción “BASE DE DATOS” y confirmar. Luego aparecerá la siguiente pantalla:

Figura 15

Pág. 20/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

TECLADO CAPT. TECLADO DESCRIPCIÓN


Ordenador
Regresa a la Figura 12

Mueve la selección hacia


arriba.

Esconde/visualiza los diferentes


perfiles de la Base de Datos.
Mueve la selección hacia abajo,
visualizando los perfiles
sucesivos.

Confirma la selección.

La página de Figura 13 visualiza una lista con los diferentes perfiles de la BASE DE DATOS,
contiene las MARCAS de vehículos en circulación en diferentes países o regiones del mundo.

Es posible esconder y/o visualizar, a través de la tecla F5 , cualquier perfil para poder
gestionar la Base de Datos en base a las propias necesidades.

Grupos
visualizados

Grupos
escondidos

Figura 16

Seleccionando un grupo cualquiera y presionando F4 es posible personalizar también

el perfil escondiendo y/o visualizando las marcas presentes, con la tecla F5

Marcas
visualizadas

Marcas
escondidas

Figura 17
BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 21/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

10 DIAGNÓSTICO Y AJUSTE DE UN VEHÍCULO


10.1 Página de presentación
Al encender el equipo (ver párr. 4.1 en la pág. 16), se visualiza la pantalla inicial del programa
donde es posible seleccionar diferentes funciones.

Figura 18

TECLADO CAPT. TECLADO DESCRIPCIÓN


Ordenador
Apaga el equipo (párr.6.2 en la
pág.16)

Configuración del programa


(párr. 9 en la pág. 19)

Accede a la base de datos


clientes
Selecciona la lista con los
diferentes perfiles de la base de
datos
(párr. 9.1 en la pág. 20)

Presionar la tecla F4 para continuar.

Pág. 22/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

10.2 Operaciones preliminares


10.2.1 Operaciones preliminares de control del vehículo
Antes de comenzar con el control del alineado geométrico de un vehículo es necesario realizar
los siguientes controles:
• Controlar y eventualmente eliminar el juego en las suspensiones y en los mandos de
dirección.
• Verificar y eventualmente eliminar posibles endurecimientos o cesiones de los órganos
elásticos de las suspensiones.
• Regular la presión de los neumáticos a los valores prescritos por el fabricante.
• Posicionar y repartir las eventuales cargas previstos por el fabricante.
10.2.2 Preparación a las medidas
Antes de avanzar y seleccionar la página de los datos técnicos del vehículo (ver párr. 8.4 en la
pág. 27), se puede proceder a la preparación del vehículo para la medición de la siguiente
manera:
- Posicionar el vehículo correctamente con las ruedas delanteras en los platos rotativos
- Montar grapas con los cuatro target en las ruedas
- Enganchar y encender (*) los 2 cabezales de medición en los bordes del puente (ver Figura
2)
- Bloquear los platos giratorios

% carga baterías
de los cabezales
IZQ/DER.
Ver Nota (**)

Estado del
reconocimiento
Target. Nota (***)

Figura 19
TECLADO CAPT. TECLADO DESCRIPCIÓN
Ordenador

Regresa a la página anterior

Prosigue en la página sucesiva


(Selección Marca y Modelo)
(párr. 10.3 en la pág. 25)

(*) Es conveniente montar las grapas con los target y encender los 2 cabezales de medición en
esta fase preliminar, para permitir que el sistema reconozca y "enganche" los 4 target
posicionados en las ruedas.
El tiempo que transcurre en las fases sucesivas de selección marca, modelo y visualización de
los datos técnicos, es utilizada por el sistema también para reconocer y optimizar los 4 target.

(**) En esta fase se visualizan imágenes que representan las 2 baterías de los cabezales de
medición con el relativo % de carga residual; en los modelos sin batería, con alimentación por
cable o con cable de recarga conectado, el % indicado de carga será siempre 99%.

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 23/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

(***) El sistema emplea algunos segundos para realizar el correcto reconocimiento de los
target; durante esta fase, y en las sucesivas donde se ejecutan las mediciones, en la parte de
abajo a la derecha de la pantalla, aparecen unos símbolos que representan el estado de avance
del reconocimiento de los 4 target. Ver leyenda de abajo.

= Target NO reconocido (símbolo GRIS)


= Target reconocido y en fase de optimización (símbolo GRIS)
= Target reconocido y optimizado / medidas no válidas (símbolo AMARILLO)
= Target reconocido y optimizado / medidas válidas (símbolo VERDE)
= Target no requerido en esta fase (símbolo NEGRO)

Prestar SIEMPRE atención de posicionar el vehículo en el puente centrado, debe estar lo más
centrado posible, para agilizar y optimizar la búsqueda y el enganche de los target y las
sucesivas mediciones.

Pág. 24/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

10.3 Selección de la marca y del modelo de un vehículo

Lista con los


diferentes perfiles
de la base de datos
(párr. 7.1 en la pág.
20)

Figura 20

Presionar la tecla F4 para seleccionar la marca y el modelo de un vehículo. El


programa muestra la lista de las marcas del grupo preseleccionado (ver Figura 20),

Sino, presionar F5 para realizar una búsqueda a través de las llaves (modelo/ marca /
año) o a través de el V.I.N (Vehicle Identification Number) que es un número de serie único
utilizado por la industria automovilística para identificar vehículos a motor. El V.I.N. consiste
en una placa de datos con 17 caracteres alfanuméricos generalmente posicionados dentro al
motor. Ver Figura 19.

Nota: con la tecla F5 se selecciona la modalidad de búsqueda: a través de las llaves Nombre marca
modelo/año o VIN (Figura 19) o a través de una selección manual (Figura 20).

Inserir el modelo
(máx. 3 palabras de al
Inserir aquí el menos 3 caracteres).
número de serie También es
V.I.N. del conveniente introducir
la marca.
Es posible introducir
el año de producción
(obligatorio 4 cifras)

Figura 21

Presionar para mover el cursor de introducción “nombre modelo” a introducción


“V.I.N.”

Presionar para continuar y visualizar la lista de todos los vehículos que satisfacen
los criterios de búsqueda introducidos anteriormente, seleccionar el vehículo correcto y
visualizar la página de los datos técnicos del vehículo seleccionado (párr. 8.4)

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 25/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

Para seleccionar la marca y el modelo de un vehículo, presionar en la página de


presentación (Figura 16) o en la página de perfiles de la base de datos (Figura 18).
El programa visualiza la siguiente página:

Marca vehículo Modelo vehículo


seleccionada Figura 22 seleccionado

Es necesario seleccionar la marca y el modelo del vehículo en los cuales debe trabajar.
TECLADO CAPT. TECLADO DESCRIPCIÓN
Ordenador
Regresa a la página de
presentación
(párr. 10.1 en la pág. 22)
Mueve la selección hacia
arriba.

Mueve la selección hacia


abajo.

Confirma la selección y
continúa a la fase siguiente

Mueve la selección una


página hacia arriba.

Mueve la selección una


página hacia abajo.

Mueve la selección al inicio


de la lista.

Mueve la selección al final


de la lista.

NOTA: Para acelerar la operación de selección, es posible seleccionar en el teclado del


Ordenador el nombre relativo a la marca o al modelo que se está buscando, o parte del
nombre y luego avanzar por la lista hasta que no se encuentre la marca deseada.

Pág. 26/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

10.4 Visualización de los datos técnicos del vehículo seleccionado


Cuando se selecciona un vehículo (ver párr. 8.3 en la pág. 25), aparece una pantalla con las
medidas y las tolerancias que el fabricante ha suministrado.

Figura 23
TECLADO CAPT. TECLADO DESCRIPCIÓN
Ordenador
Regresa a la selección
vehículo
(párr. 10.3 en la pág. 25)
Véase
(*) Descripción tecla
Visualiza la página sucesiva
de los datos técnicos del
vehículo y las eventuales
animaciones gráficas
Ver (*) Descripción tecla
Varía el valor del diámetro
de la llanta
Continua con las
operaciones de alabeo
(párr. 10.5 en la pág. 28)

(*) Descripción tecla

Posibilidad de inserir
Presionando F5
datos de altura o
se pueden ver
inclinación bastidor,
eventuales animaciones
como previsto por el
gráficas
fabricante

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 27/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

10.5 Alabeo a empuje con adquisición automática


El procedimiento de alabeo es útil para compensar el posible desequilibrio de las llantas y grapas.
El modelo SPEEDLINER3D obliga a realizar el procedimiento (ver párr. 3.7)
En los modelos SPEEDLINER3DS, SPEEDLINER3DHP y SPEEDLINER3DATS, con grapas en apoyo,
el procedimiento puede ser evitado, es suficiente presionar la tecla F4.
Es posible activar este procedimiento luego de haber realizado el diagnóstico del vehículo,
seleccionando la opción correspondiente en el menú (ver cap. 8.14 - Operaciones preliminares).
Para poder llevar a cabo el procedimiento de alabeo es necesario haber llevado a cabo la
preparación como descrito en el párr. 8.2.2 en la pág.23.
Es necesario posicionar las grapas con los target aproximadamente en posición “12 horas”, de
manera que al realizar el fuera-centro estos queden siempre correctamente visibles por las
cámaras. Si una o más posiciones no son aceptables, se visualiza la pantalla de error indicada
abajo, que muestra por ejemplo una grapa posterior derecha posicionada de modo incorrecto.
Simplemente posicionar la grapa “12 horas” y el programa procede automáticamente.
En cambio, pulsando F1 el error no es considerado, si se realiza el fuera-centro, se podría no lograr
completar el procedimiento.

Figura 24

Presionar la tecla F4 desde la fase de visualización datos técnicos (ver párr. 8.4 en la pág.
27).
Aparece la siguiente pantalla:
Primera posición
en los platos,
aproximadamente Punto de
15º adelante. partida del
vehículo

Presionar F5 o
la tecla central
sobre uno de los
cabezales de
medición del
vehículo
Figura 25
Para realizar el alabeo a empuje se recomienda seguir atentamente las instrucciones visuales que
se ven en la pantalla.
El punto de partida es adoptado un poco más adelante, de manera tal de permanecer siempre
dentro de los platos incluso en el segundo punto, y de esta manera evitar pequeños escalones.

Pág. 28/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

Cuando se está en primera posición (en los platos aproximadamente15º adelante) pulsar la tecla F5
y la tecla central en uno de los dos cabezales de medición.
Se visualiza “STOP” durante aproximadamente tres segundos, es decir, el tiempo necesario para
que el programa adquiera las medidas del 1° punto, luego el programa visualiza la siguiente
pantalla:

Dirección empuje
vehículo (hacia
atrás)

punto de
llegada

Figura 26
Iniciar el desplazamiento del vehículo hacia atrás, muy lentamente, hasta que la flecha del
vehículo coincida con el punto de llegada.

El vehículo
coincide con el
punto de
llegada

Figura 27
Apenas coincida el vehículo con el punto de llegada, se visualiza “STOP” durante
aproximadamente tres segundos, es decir, el tiempo necesario para que el programa adquiera
las medidas del ° punto, luego el programa visualiza la siguiente pantalla:

Dirección empuje
vehículo (hacia
adelante)

Punto de
llegada del
vehículo

Figura 28
Mover el vehículo hacia adelante hasta que el indicador de dirección del vehículo no coincida
con el punto de llegada (punto final), se visualiza “STOP” durante tres segundos, y el programa
adquiere las medidas. Se ha realizado el procedimiento de alabeo a empuje.
BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 29/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

El vehículo
coincide con el
punto de
llegada

Figura 29
Si se desea repetir la operación una vez que se ha avanzado en el programa, es posible volver a
esta pantalla presionando F1 y repitiendo las operaciones mencionadas anteriormente.
Cuando se ha realizado el alabeo, el programa continúa automáticamente a la fase sucesiva.

10.6 Preparación a las medidas


Luego de haber realizado el procedimiento de alabeo, como se explica en el párr. 8.5 en la pág.
28, es necesario preparar el vehículo a las medidas. Aparece la siguiente pantalla:

 
Desbloquear los Bloquear el pedal
platos delanteros y del freno con la
las eventuales herramienta
plataformas adecuada.


Ajustar el vehículo
en la parte
delantera y trasera

Figura 30
TECLADO CAPT. TECLADO DESCRIPCIÓN
Ordenador
Vuelve al procedimiento de
alabeo
(párr. 10.5 en la pág. 28)
Continúa con el
procedimiento de alineación
(párr. 10.7 en la pág. 31)

1) Desbloquear los platos delanteros y las eventuales plataformas traseras


2) Frenar las ruedas con el freno de mano y bloquear el pedal del freno con la herramienta
adecuada (es necesario en el caso de ejecución del viraje para el correcto cálculo de la
inclinación montante).
3) Asentar el vehículo en la parte delantera y trasera (necesario solo si el vehículo había sido
levantado y las suspensiones se encontraran descargadas).

Presionar la tecla para continuar.


Pág. 30/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

10.7 Alineación del vehículo / medidas directas


Para alinear el vehículo y consecuente relevamiento de los ángulos directos, es necesario haber
realizado primero la operación de preparación a las medidas como se explica en el párr. 8.6 en
la pág.30 .

Estado del Visualizador


proceso nivel de
alineamiento
ruedas
delanteras

Figura 31

TECLADO CAPT. TECLADO DESCRIPCIÓN


Ordenador
Vuelve a la preparación
a las medidas.
(párr. 10.6 en la pág. 30)

Al alcanzar la alineación, aparece la imagen de señal de “STOP”, indica que el programa está
adquiriendo las medidas de los datos del vehículo. El programa procede automáticamente solo
luego que las ruedas han sido alineadas.

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 31/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

10.8 Procedimiento de viraje


Una vez que las ruedas han sido alineadas (ver párr. 8.7 en la pág. 31), se puede realizar el
procedimiento de viraje, para determinar las medidas de:
• Incidencia
• Inclinación montante
• Ángulo incluido

Indicador del
nivel de viraje
Punto de
llegada del
viraje

Figura 32

TECLADO CAPT. TECLADO DESCRIPCIÓN


Ordenador
Repite el procedimiento de
alineación y nivelado
(párr. 10.7 en la pág. 31)
Presionando esta tecla se
selecciona el
Tipo de viraje que se debe
realizar. (*)
Visualiza la pantalla de
diagnóstico del vehículo
(párr. 10.9 en la pág. 33)

(*) Tipo de viraje que se debe realizar:


• Viraje a 20°
• Viraje ACK (a 20° con geometría de viraje)
• Viraje a 10°
• Viraje máximo

El procedimiento de viraje puede ser obviado: no se obtendrán los valores de las medidas de
los datos indicados anteriormente. Para saltear el procedimiento, seleccionar la tecla F4 y
visualizar directamente la página de diagnóstico del vehículo.
Si se decide realizar el procedimiento luego del ajuste, es posible seleccionar la opción en el
menú.

Pág. 32/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

10.9 Diagnóstico del vehículo


Luego de haber realizado el procedimiento de viraje (ver párr. 8.8 en la pág. 32), se presenta
una página de diagnosis que muestra un resumen de las mediciones realizadas en el eje
trasero del vehículo (Figura 30).

Figura 33
TECLADO TECLADO DESCRIPCIÓN
CAPT. Ordenador
Repite el procedimiento de viraje.
(párr. 10.8 en la pág. 32)
Cambia el tipo de visualización de
los valores

Selección de la visualización datos


de diagnosis en 1 / 2 páginas.
Visualiza los datos técnicos del
vehículo (eventualmente puede
cambiarse).(párr. 10.4 en la pág.27)
Visualiza la página de diagnóstico
que resume las medidas del eje
delantero (Figura 31)

Presionar F5 para cambiar preferencias de visualización de la diagnosis, en 1 o 2 páginas


(trasera y delantera). La selección queda memorizada para la próxima diagnosis.
Presionar F4 para visualizar la página de diagnóstico que resume las medidas del eje delantero
(Figura 31). Presionando la tecla F3 el programa permite imprimir las medidas de
diagnosis tomadas. Presionar la tecla F4 para continuar con el ajuste, el programa visualiza la
Figura 32, presionar nuevamente F4 para confirmar.

Figura 34 Figura 35
Ahora se puede preparar el vehículo para el ajuste (ver párr. 8.10 en la pág. 34), confirmando
con la tecla F4 (Figura 32).
BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 33/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

10.10 Preparación al ajuste


Seleccionando la tecla F4 desde la Figura 32 (ver párr. 8.9 en la pág. 33), es necesario realizar
la reparación para el ajuste. Seguir las instrucciones visuales que aparecen en la pantalla para
completar las operaciones de preparación al ajuste. Presionar la tecla F4 para continuar.
1. Posicionar la
dirección derecha.
2. Bloquear la
dirección con la
herramienta
adecuada y
proceder

Figura 36
10.11Ajuste eje trasero
El procedimiento de ajuste del eje trasero se realiza presionando la tecla F4 de Figura 33,
luego de haber efectuado las operaciones de preparación al ajuste (párr. 8.10 en la pág. 34).
Donde sea posible, realizar el ajuste en el orden siguiente:
• Inclinación trasera - Semi-convergencias traseras

Medidas de las
inclinaciones
traseras

Medidas de las Medidas del


semi-convergencias ángulo de
traseras empuje

Figura 37
TECLADO CAPT. TECLADO DESCRIPCIÓN
Ordenador
Cambia el tipo de visualización
de los valores (números
grandes/cursores grandes)
Procedimiento de “Jack-Hold”
(ajuste con ruedas elevadas)
Visualiza la página de los
datos técnicos del vehículo.
(párr. 10.4 en la pág. 27)
Continúa con el ajuste del eje
delantero.
(párr. 10.12 en la pág. 35)

Pág. 34/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

10.12Ajuste eje delantero


El procedimiento de ajuste del eje delantero se realiza seleccionando en la página de ajuste del
eje trasero (Figura 39) y luego de haber realizado las operaciones de preparación al ajuste (ver
párr. 8.10 en la pág. 34).
El orden recomendado para el ajuste de los ángulos es el siguiente: INCIDENCIA –
INCLINACIÓN – CONVERGENCIA.

ATENCIÓN: Entrando en esta fase, los valores de incidencia están "CONGELADOS”.


Para “descongelar” los mencionados valores, presionar contemporáneamente las teclas Shift+F6.
O bien avanzar al resumen (ver párr.8.13) y presionar F1, el programa visualiza una página de
menú funciones auxiliares (ver párr.8.14), luego seleccionar “Ajuste incidencia”.
Una vez ajustados los valores de la incidencia, o aún si estos no se ajustaron y se los considera
correctos, se recomienda “VOLVER A CONGELAR” dichos valores.
Para hacer esto nuevamente, presionar contemporáneamente las teclas Shift+F6; aparecerá una
grilla con los valores de incidencia que indica que están “congelados”.

Realizar el ajuste del eje delantero

Medidas de
incidencia
Medidas de
inclinaciones
delanteras
Medidas
semiconvergencia
s Delanteras (*)

Figura 38
TECLADO CAPT. TECLADO DESCRIPCIÓN
Ordenador
Repite el procedimiento de
viraje.
(párr. 10.8 en la pág. 32)
Procedimiento de “Jack-
Hold” (ajuste con ruedas
elevadas)
Selección incidencia/inclinación:
Visualiza tolerancia en led para
SPEEDLINER3DATS/ HP (ver
párr.3.4.3)
Realiza el ajuste de la
convergencia con ruedas
viradas. (Ver párr. 10.12.1)
Repite las operaciones de
ajuste
(párr. 10.11 en la pág. 34)

(*) Es posible visualizar alternativamente las semiconvergencias o la convergencia total,


presionando contemporáneamente las teclas Shift+F5.

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 35/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

10.12.1 Ajuste de la convergencia delantera con ruedas viradas


El procedimiento de ajuste de la convergencia delantera con ruedas viradas se realiza

comenzando desde la página de ajuste delantero, presionando la tecla F3 .


Aparece la Figura abajo indicada, que solicita virar a la Izquierda o a la Derecha y luego
presionar F5 para confirmar.

Figura 39
Nota: El indicador del nivel de viraje se visualiza solo para dar al operador el tope del valor que
debe quedar dentro de la máxima lectura de alineación (aproximadamente 22÷24°).
Luego de haber presionado F5, aparece la página indicada en Figura 37. Para ajustar las

semiconvergencias, se debe “descongelar” con F2 (semiconvergencia IZQ) o F3


(semiconvergencia DER).

Cuando se finaliza el ajuste, presionar la tecla F1 para volver atrás en la fase de ajuste
delantero (párr. 8.12). El programa solicita virar nuevamente al centro, antes de visualizar la
página de ajuste delantero (Figura 35).

Figura 40
TECLADO CAPT. TECLADO DESCRIPCIÓN
Ordenador
Vuelve a visualizar la página
de ajuste delantero.
Descongela / Congela la
semiconvergencia IZQ

Descongela / Congela la
semiconvergencia DER

Pág. 36/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

10.13Resumen de los datos de DIAGNOSIS y AJUSTE


Esta pantalla aparece cuando se han terminado de realizar todos los ajustes en el vehículo,
luego de haber presionado la tecla F4 en la fase de ajuste delantero, ver Figura 35.

Resumen de Resumen de
los datos de los ajustes
diagnosis realizados

Figura 41

TECLADO CAPT. TECLADO DESCRIPCIÓN


Ordenador
Visualiza el menú de
funciones auxiliares. (Ver
párr. 8.14)
Visualiza la página de los
datos técnicos del vehículo.
Operaciones terminadas!
Introducción datos cliente e
impresión(Ver párr. 8.15)
Vuelve a la fase de ajuste
trasero.
(Ver párr. 8.11)

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 37/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

10.14Menú funciones auxiliares


Para poder realizar algunas operaciones adicionales o para poder repetir algunas fases del
programa, en el caso que las mismas no hayan sido satisfactorias o no hayan sido realizadas,

seleccionar la tecla F1 en la página de resumen (ver párr. 8.13 en la pág. 37).


Se accede a un menú de funciones auxiliares, que permite realizar los siguientes
procedimientos:
OPERACIONES PRELIMINARES: ver párr. 8.2.1 en la pág. 23
CURVA DE CONVERGENCIA: Siguiendo las ilustraciones que aparecen en la pantalla se
puede ajustar la curva de convergencia de la siguiente manera:
- Ubicar correctamente el vehículo, presionar F4
- Posicionar la herramienta adecuada bajo el eje delantero y presionar F4
- Ajustar las semi-convergencias delanteras como prescrito por los productores, presionar F4
- Quitar la herramienta del eje y presionar F4, el programa regresa a la fase de ajuste.
DIAGNÓSTICO BASTIDOR: Se puede visualizar una representación gráfico-geométrica de los
ejes del vehículo en el cual se está trabajando.
BANCO DE DATOS: Permite visualizar la página de selección vehículo (8.3 en la pág. 25) y
eventualmente seleccionar un vehículo diferente
AJUSTE INCIDENCIA: ver párr. 8.12 en la pág.35.

Figura 42
TECLADO CAPT. TECLADO DESCRIPCIÓN
Ordenador
Vuelve a la página del ajuste
anterior
(pár 8.12. en la pág. 35)
Mueve la selección hacia
arriba.

Mueve la selección hacia


abajo.

Confirma la selección.

Pág. 38/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

10.15Impresión medidas tomadas

Seleccionando la siguiente tecla en la página de introducción datos clientes, se


presenta la siguiente pantalla:

Introducción
datos del
vehículo y del
cliente

Figura 43
TECLADO CAPT. TECLADO DESCRIPCIÓN
Ordenador
Repite el procedimiento de
viraje.
(párr. 8.8 en la pág.32)
Memoriza el diagnóstico
realizado en una “base de
datos clientes” especial para
visualizare la prueba
sucesivamente
(párr. 8.14 en la pág. 38)
Visualiza una prevista de
impresión de la prueba
realizada
(párr. 8.15 en la pág. 39)
Vuelve a la página inicial sin
memorizar la prueba

Figura 44

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 39/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

TECLADO CAPT. TECLADO DESCRIPCIÓN


Ordenador
Vuelve a la fase “introducción
datos vehículo“ de Figura 40
Permite seleccionar una
impresora diferente de aquella
predefinida

Envía el informe a la impresora

Permite definir los colores en la


impresión de los datos fuera de
tolerancia
(Rojo para evidenciarlos o Negro
para NO evidenciarlos)

Se imprime un informe sobre la prueba efectuada que incluye los datos del cliente, los datos del
vehículo antes y después del ajuste, los datos técnicos del vehículo proporcionados por el
fabricante y cualquier nota que se desea comunicar al cliente.
Para acceder a los datos contenidos en el banco de datos clientes, presionar la tecla F3 en
la página inicial (ver Figura 16)

Leyenda del ejemplo de impresión ilustrada en la página anterior (Figura 42).

1- Logo BUTLER del fabricante


2- Espacio reservado a la personalización de los datos del taller
3- Fecha y hora de la prueba
4- Datos de identificación del vehículo en prueba y del propietario
5- Datos de fábrica del vehículo en prueba
6- Datos del diagnóstico del vehículo en prueba
7- Datos del vehículo en prueba después del ajuste
8- Tabla de datos eje delantero
9- Tabla de datos eje trasero
10 - Espacio reservado para notas que se deben escribir manualmente

Pág. 40/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS
3

7
2

6
5
1

9
4

10

Figura 45

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 41/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

11 PERSONALIZACIÓN BASE DE DATOS


Es posible personalizar la base de datos de los vehículos creando grupos y vehículos
personalizados.

11.1 Introducción de un nuevo grupo


Para crear grupos personalizados y memorizarlos en el banco de datos es necesario visualizar
la página de configuración grupos (ver párr. 7.1 en la pág. 20).
Ahora presionar la tecla “Ins” en el teclado.
Aparece la siguiente pantalla:

Figura 46

Introducir el nombre del nuevo perfil (en el ejemplo de Figura 43 está indicado “ITALIA”) y
confirmar con F4.

Nuevo Grupo

Figura 47
Ahora presionar F4 para entrar en el nuevo grupo “ITALIA” y hacer visibles las marcas

presentes a través de la tecla F5 , como indicado en la Figura 15. Luego se visualiza el


perfil utilizando siempre la tecla F5 como indicado abajo en Figura 45.
Presionar F1 para salir.

Pág. 42/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

Seleccionando con la
tecla F5 el grupo
“Todas las marcas”, se
visualiza un perfil en el
que están presentes
todos los vehículos de
todas las marcas

Nuevo grupo
visualizado

Figura 48

11.2 Cancelación de un nuevo grupo

Es necesario visualizar la de configuración grupos (ver párr. 7.1 en la pág. 20), seleccionar el

grupo personalizado que se desea eliminar, luego presionar la tecla “cancela” : y


confirmar con F4.

Grupo
personalizado
visualizado

Figura 49

Atención: Si se cancela un grupo personalizado, no será posible recuperarlo a menos que no


se posea una copia de seguridad de la base de datos.

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 43/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

11.3 Introducción de un nuevo vehículo


Para poder crear vehículos personalizados y memorizarlos en la base de datos, es necesario
visualizar la página de las medidas y las tolerancias proporcionadas por los productores de un
vehículo ya presente (ver párr. 8.4 en la pág. 27).

Ahora es necesario presionar la tecla “Ins” en el teclado:


Aparece la siguiente pantalla:

Punto
evidenciado

Figura 50
Como se puede ver en Figura 47 en el punto evidenciado, la marca del vehículo seleccionado
aparece evidenciada con el fondo rojo.
Se puede inserir o confirmar el nombre de la marca del vehículo que se desea crear.
Luego seleccionar e inserir:
• Nombre del modelo y del submodelo del vehículo • Distancia entre ejes traseros
• Fecha de inicio de la producción • Paso izquierdo
• Fecha de fin de la producción • Paso derecho
• Diámetro de la llanta • Condiciones de carga
• Distancia entre ejes delanteros • Estado del tanque
Utilizando las siguientes teclas se seleccionan los datos:

Mueve la selección hacia el dato siguiente.

Mueve la selección hacia el dato anterior.

Una vez introducidos los datos, existe la posibilidad de borrarlos con las siguientes teclas:

Borra todo el elemento seleccionado

Borra el último carácter del elemento seleccionado

Una vez que se ha introducido la fecha de fin de la producción moviéndose al dato sucesivo
aparecerá la siguiente pantalla relativa a las condiciones de cargo

Pág. 44/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

Figura 51
Una vez seleccionado el diámetro de la llanta, el dato siguiente que se debe introducir será la
distancia entre ejes y el paso del vehículo, aparecerá la siguiente pantalla:

Figura 52
Introducir el estado del tanque y las condiciones de carga.
Ahora, la pantalla se verá de la siguiente manera:

Punto
evidenciado

Figura 53

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 45/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

TECLADO CAPT. TECLADO DESCRIPCIÓN


Ordenador
Regresa a la página de
presentación
(ver cap. 8 en la pág.22)
Mueve la selección hacia
arriba.

Mueve la selección hacia


abajo.

Como se puede ver en la ampliación a la derecha de la Figura 50, es necesario especificar si el


punto al que se refiere el dato puede ser ajustado o no.

El punto al cual se refieren


los datos es ajustable. Para
definirlo no ajustable
presionar:

El punto al cual se refieren


los datos no es ajustable.
Para definirlo ajustable
presionar:
Una vez que la opción
deseada ha sido seleccionada,
presionar:
Una vez que se ha especificado si el ángulo es ajustable, se tiene la posibilidad de introducirle las
animaciones gráficas.

Seleccionar la imagen o animación correcta con las teclas , confirmar con “Enviar”
Ahora es necesario introducir las tolerancias estándar del vehículo en lo que concierne a:
EJE DELANTERO: EJE TRASERO
• Convergencia • Convergencia
• Inclinación rueda • Inclinación
• Incidencia • Ángulo de empuje
• Inclinación montante
• Ángulo incluido
• Viraje máximo
Seleccionar los datos como se ha visto anteriormente e introducir los valores.

Atención: Para separar los valores enteros de los decimales, utilizar el “punto”

o la “coma” .

Pág. 46/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

Cuando se llega al final de la inserción de los valores, se presenta la siguiente pantalla, en la


que se debe seleccionar una opción:

Figura 54
Seleccionar la tecla F4 para confirmar y crear el vehículo personalizado.

Si se visualiza la base de datos de los vehículos, se podrá observar que también existe el
vehículo personalizado recién creado, este se introduce en una marca aparte, en orden
alfabético, escrito en cursiva.
Con el mismo tipo de procedimiento es posible modificar los valores de un vehículo
personalizado sin la necesidad de crear uno nuevo. La pantalla final será come aquella de la
Figura 51 con la voz:
“Modifica vehículo personalizado”
Seleccionando esta opción se realizarán las modificaciones al vehículo.

11.4 Cancelación de un vehículo personalizado


Es necesario visualizare la página de la base de datos de los vehículos y seleccionar el vehículo

personalizado que se desea eliminar, luego presionar las teclas Ctrl + Canc : +
Atención: Si se cancela un vehículo personalizado, no será posible recuperarlo a menos que no
se posea una copia de seguridad de la base de datos.

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 47/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

12 SMART CARD PARA LA PROTECCIÓN DEL PROGRAMA Y DE LA


BASE DE DATOS
Los equipos SPEEDLINER3D, SPEEDLINER3DS, SPEEDLINER3DHP y SPEEDLINER3DATS
cuentan con un Ordenador con lector de SMARTCARD.
Dicha SMARTCARD introducida en el lector permite el funcionamiento del programa y habilita
el acceso a la BASE DE DATOS de los vehículos.

Figura 55
Cada equipo cuenta con su propia SMARTCARD única e irremplazable con las de otros
equipos.
En caso de remoción o sustitución de dicha SMARTCARD, el programa visualiza un mensaje
de error como aquel de la Figura 53, y no autoriza la prosecución.

Figura 56
La base de datos puede ser actualizada descargando los datos de Internet.
Consultar al propio distribuidor para conocer los detalles de las modalidades de download del
sitio del constructor.

12.1 Gestión BASE DE DATOS


Para actualizar la base de datos es necesario:
Seleccionar la opción del menú de la configuración programa (ver cap. 7)
“Gestión Base de Datos” como indicado en la Figura 54 y presionar F4 para continuar.

Figura 57
Pág. 48/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

Número de serie
de la
SMARTCART

Figura 58
Introduciendo una llave USB flash disk, (como aquella proporcionada con el
equipo que contiene el Back-Up del sistema), se representan las teclas para la
gestión de la base de datos como se muestra en la Figura 56.

USB FLASH DISK


DETECTADA
Número de serie
de la F3  IMPORTA
SMARTCART TOKEN
(llave de
desbloqueo)
F2  EXPORTA
CERTIFICADO F4  IMPORTA
Base de datos en
Ordenador

Figura 59

F2 EXPORTA CERTIFICADO  Exporta el certificado en USB flash disk. El cliente


debe enviarlo a la fábrica para que se pueda preparar la llave de desbloqueo (como alternativa
a la comunicación del propio número de serie de la SMARTCARD).

F3 IMPORTA TOKEN  La fábrica envía al cliente el código de desbloqueo


(denominado Token) luego de haber verificado los requisitos (por ej. pago de la nueva Base de
Datos). Se debe copiar el archivo “Token” en la folder AS9 de la USB flash disk (ej.
E:\AS9\Token_S9SPA00100014_Main_xxxxxx.enc y, a través de la selección de esta tecla, el Token es
importado en el propio Ordenador en la ruta correcta, para que el nuevo banco de datos sea
desbloqueado.

F4  Permite copiar en la ruta de acceso correcta el archivo del DATABASE que


se ha descargado anteriormente de internet y guardado en la folder de la USB flash disk.
(ej. E:\AS9\STDA110.zip). Las Bases de Datos actualizadas luego deben ser desbloqueadas
mediante la importación del “Token”.

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 49/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

13 ERRORES DURANTE LA MEDICIÓN


13.1 Error de transm./recepción datos desde cabezales de medición /
errores de no identificación del target.
Durante la transmisión/recepción de los datos entre los cabezales y la consola es posible que
aparezca la siguiente pantalla:

Símbolos que
indican el estado de
comunicación
bluetooth con

Figura 60
Esto puede indicar que existe una anomalía de transmisión/recepción debido a uno o varios
de los siguientes problemas:

• Existe un daño o una interferencia radio en el sistema de transmisión con los cablezales de
medición.
• El/los cabezales de medición están dañados o apagados.

NINGUNA Si uno o ambos símbolos están GRISES, está indicando una


Comunicación anomalía de transmisión/recepción.
Controlar que la comunicación Bluetooth con los cabezales
Comunicación OK de medición se encuentre activada (ambos símbolos deben
ser de color AZUL).

Si ambos símbolos son de color AZUL, el error de Figura 57 puede indicar que hay una
anomalía de falta de identificación del/los target debido a uno o varios de los siguientes
problemas

• La cámara a distancia está ocultada (con tapa).


• Hay un obstáculo entre el target y la cámara a distancia.
• El target no está montado o no está montado en la posición correcta (ver párr. 8.2.2)
• La cámara a distancia está dañada

Si se resuelve la causa del problema (por ej. si se quita el obstáculo entre el target y la cámara
a distancia) la página de error desaparece inmediatamente y en la pantalla se presenta la
página de medición. Si el problema persiste, es necesario verificar el hardware del sistema
luego de haber apagado el equipo. Naturalmente se recomienda desconectar la alimentación a
la consola inmediatamente, pero es necesario realizar el correcto procedimiento de apagado:
• Presionar la tecla “Esc” en el teclado para volver a la página de presentación (cap.8 en la
pág.22).
• Proceder con el normal apagado del equipo (ver párr.4.2 en la pág. 16).

Pág. 50/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

14 PROBLEMAS
A continuación se encuentra una lista con algunos posibles inconvenientes que podrían
presentarse en equipos alineadores de dirección.
BUTLER S.p.A. se exime de toda responsabilidad por daños a personas, animales o cosas
causados por las operaciones de personal no autorizado y por el uso de piezas de recambio
no originales.
Antes de efectuar cualquier operación en el equipo, es necesario interrumpir el suministro de
corriente.
En caso de duda no se debe tratar de interpretar, contactar la asistencia técnica
BUTLER S.p.A. para recibir instrucciones y llevar a cabo las operaciones en condiciones de
máxima seguridad.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
NO FUNCIONA - No hay tensión en el suministro de corriente - Controlar la tensión del suministro
- Fusibles de protección desconectados - Controlar los fusibles de protección

La pantalla no funciona - Falta tensión de alimentación - Comprobar la conexión del cable de


- Falta la señal vídeo alimentación
- Comprobar la conexión del cable señal
vídeo entre Ordenador y pantalla
El Ordenador no se enciende - Falta tensión de alimentación - Comprobar el interruptor ON/OFF del
Ordenador
- Comprobar la conexión del cable de
alimentación
La impresora no funciona - Falta tensión de alimentación - Comprobar el interruptor ON/OFF
(ver también manual de funcionamiento - Falta la señal - Comprobar la conexión del cable de
de la impresora) alimentación
- Comprobar la conexión del cable señal
impresora con el Ordenador

15 MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento es necesario desconectar
la máquina de la red, interrumpiendo la alimentación general.
Para realizar la limpieza de los paneles o repisas de plástico, usar alcohol (EVITAR LOS LÍQUIDOS
QUE CONTENGAN SOLVENTES).
La PANTALLA debe limpiarse con un paño seco. Si está muy sucia, limpiarla con un paño húmedo
y luego secar.
No rociar alcohol directamente sobre el tablero de control y evitar la limpieza con chorros fuertes de
aire comprimido.
Mantener limpios los filtros de metacrilato del grupo óptico, utilizando un paño ligeramente
húmedo. No se deben usar solventes.
La limpieza, la sustitución de los cartuchos y otras operaciones relativas al mantenimiento de la
impresora se describe en el manual suministrado con la misma. Consultar siempre éste último
antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento en la impresora.

16 ALMACENAMIENTO Y DESGUACE
Almacenamiento. En caso de inactividad durante un período prolongado es necesario desconectar
las fuentes de alimentación y proteger la pantalla, que podría dañarse como consecuencia de un
excesivo depósito de polvo.
Engrasar las piezas que podrían dañarse en caso de sequedad.
Desguace. Una vez concluida la vida útil del equipo y durante el desguace, será necesario
inhabilitarla:
Se recomienda eliminar las características peligrosas de aquellas partes específicas que podrían
resultar ser fuentes de peligro. Clasificar la máquina según su grado de dificultad de eliminación.
Eliminarla como chatarra, entregándola a un centro receptor específico.
En caso de ser considerada como desecho especial, desmontar y dividir la máquina en partes
homogéneas y eliminarlas de conformidad con lo dispuesto por las leyes vigentes.

BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy) Pág. 51/52
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it
Instrucciones para el uso
SPEEDLINER3D / SPEEDLINER3DS
Cód. M0217 - rev.1.2
SPEEDLINER3DHP
BUTLER S.p.A. (02/2014)
SPEEDLINER3DATS

17 DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA

C D E

A) Fabricante
B) Modelo
C) Peso del equipo
D) Número de serie
E) Año de fabricación

ATENCIÓN: Es absolutamente prohibido dañar, grabar, modificar de cualquier manera o


también eliminar la placa de identificación de la máquina. No se debe cubrir la presente placa
con paneles provisionales, etc. puesto que debe ser siempre muy visible.
Mantener dicha tarjeta siempre limpia, sin grasa ni suciedad en general.
ADVERTENCIA: Si la placa resultara dañada a causa de un accidente (despegada de la
máquina, dañada o ilegible también en parte) notificar inmediatamente el fabricante.

Pág. 52/52 BUTLER Engineering & Marketing S.p.A. a s.u. - Via Balduina 5/7 - 42010 Rio Saliceto (RE - Italy)
Tel. +39 0522 647911, Fax +39 0522 649760
e-mail: info@butler.it / www.butler.it

Das könnte Ihnen auch gefallen