Sie sind auf Seite 1von 264

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO

MANEJE CON SEGURIDAD


Bienvenido a la gran familia de nuevos Además de las opciones instaladas en la Antes de manejar su vehículo, lea atenta-
propietarios de vehículos NISSAN. Este fábrica, el vehículo también puede estar mente este Manual del propietario. Esto le
vehículo se le entrega con confianza. Fue equipado con accesorios adicionales ins- permitirá familiarizarse con los controles y
producido con las últimas técnicas y con un talados por NISSAN o por su distribuidor necesidades de mantenimiento, y le ayu-
estricto control de calidad. autorizado NISSAN antes de la entrega. Es dará a usar el vehículo de manera segura.
importante que se familiarice con todas las
Este manual fue preparado para ayudarle a
declaraciones, advertencias, precauciones ADVERTENCIA
comprender el funcionamiento y el mante-
e instrucciones relacionadas con el uso co-
nimiento del vehículo, de modo que pueda RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN
rrecto de tales accesorios antes de operar
disfrutar muchos kilómetros (millas) de grato IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD
el vehículo o el accesorio. Consulte con un
manejo. Lea este manual por completo
distribuidor de NISSAN los detalles sobre los Siga estas importantes reglas de ma-
antes de usar el vehículo.
accesorios particulares con los que cuenta nejo como ayuda para garantizar un
El documento aparte Información de su vehículo. viaje seguro y cómodo para usted y
la garantía y programa mantenimiento sus pasajeros.
NISSAN proporciona detalles sobre la
cobertura de la garantía de su vehículo. • NUNCA maneje bajo la influencia
La Información de la garantía y programa de alcohol o drogas.
de mantenimiento de Nissan también ex- • Observe SIEMPRE los límites de
plica detalles acerca del mantenimiento velocidad señalizados y nunca
y del servicio del vehículo. maneje a exceso de velocidad
La distribuidora NISSAN conoce mejor el para las condiciones existentes.
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga • Preste SIEMPRE plena atención
preguntas, la distribuidora se complacerá al manejo y evite usar los acceso-
en ayudarle con la amplia gama de recursos rios del vehículo o realizar otras
que tiene a su disposición. acciones que pudieran distraerlo.
AL LEER EL MANUAL

• Use SIEMPRE sus cinturones Este manual incluye información acerca


de todas las opciones disponibles en este
PRECAUCIÓN
de seguridad y los sistemas de
modelo. Por lo tanto, es posible que en- Esto se usa para indicar la presen-
sujeción adecuados para niños.
cuentre información que no corresponda a cia de un peligro que puede causar
Los niños deben sentarse siem-
su vehículo. lesiones personales menores o
pre en el asiento trasero. Pro-
moderadas o daños al vehículo.
porcione SIEMPRE información Toda la información, especificaciones e
Para evitar o reducir el riesgo, es
sobre el uso adecuado de las ilustraciones de este manual están vigentes
necesario seguir los procedimientos
características de seguridad del al momento de la impresión. NISSAN se
cuidadosamente.
vehículo a todos los ocupantes. reserva el derecho de cambiar las especifi-
• Consulte SIEMPRE la información caciones o el diseño sin previo aviso y sin
de seguridad importante descrita que esto implique obligación de efectuar la
en este Manual del Conductor. modificación a los vehículos ya fabricados.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ACERCA DE ESTE MANUAL
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
En este manual verá varios símbolos. Se
Este vehículo no se debe modificar. usan de la siguiente manera:
La modificación puede afectar su
desempeño, seguridad o durabilidad, ADVERTENCIA
e incluso puede violar normas guber-
namentales. Además, es posible que la Esto se usa para indicar la presencia de
garantía de NISSAN no cubra daños o un peligro que puede causar muerte o
problemas de desempeño que surjan lesiones personales severas. Para evi-
de las modificaciones. tar o reducir el riesgo, es necesario se-
guir los procedimientos con precisión.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de


distribuidores se complacen en satisfacer a
sus necesidades relacionadas con el vehículo.
La satisfacción con su vehículo y con cada
Distribuidor que lo atiende es nuestra princi-
pal preocupación. Los distribuidores estarán
siempre disponibles para atenderlo ante cual-
quier problema de servicio que pueda tener.
Sin embargo, si hubiera algo que el dis-
tribuidor no puede resolver o si desea
enviar comentarios, preguntas o que-
jas directamente a Nissan Mexicana
APD1005 S.A. de C.V., póngase en contacto con
nuestro Departamento de Servicio al
Si ve este símbolo, significa “No haga esto” Cliente, llamando a los números que apare-
o “No permita que esto suceda”. cen abajo o enviando un correo electrónico.
Con el fin de responder a la brevedad, indi-
Si ve un símbolo similar a éstos en una que su nombre completo, dirección, número
ilustración, significa que la flecha apunta a de teléfono y toda la información relaciona-
la parte delantera del vehículo. da con el vehículo (VIN, modelo, etc.).
01 (55) 5628 26 72 (Directo)
© NISSAN MEXICANA, S.A de C.V. 01 (55) 5628 27 27 (Conmutador)
Las flechas de una ilustración que son simi- Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este Ext. 3101, 3151, 3156, 3157, 3191.
lares a éstas indican movimiento o acción. Manual del Conductor se puede reproducir ni alma- 01 (55) 5628 2761 (Fax)
cenar o transmitir de forma alguna por ningún medio,
electrónico, mecánico, en fotocopias, grabaciones u Página Web
otros, sin el permiso previo por escrito de Nissan Mexicana, http://www.nissan.com.mx
Las flechas de una ilustración que son similares S. A. de C. V.
a éstas destacan un elemento de la ilustración.
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1

Instrumentos y controles 2

Controles y ajustes previos a la conducción 3

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4

Arranque y conducción 5

En caso de emergencia 6

Apariencia y cuidado 7

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8

Información técnica para el consumidor 9

Índice 10
0 Tablas de contenido ilustradas

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos.................................................. 0-6


de sujeción para niños ................................................... 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento del motor.... 0-7
Parte delantera exterior .................................................. 0-3 Luces de advertencia / indicadoras ................................ 0-9
Parte trasera exterior ...................................................... 0-4
Compartimiento de pasajeros ........................................ 0-5
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE SEGURIDAD
Y SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Cinturones de seguridad delanteros
(P. 1-6)
2. Bolsas de aire complementarias para
impactos frontales (sólo si está equi-
pado) (P. 1-30)
3. Asientos delanteros (P. 1-2)
4. Asientos traseros (P. 1-6)

“Para conocer mas los detalles de


operación consulte el número de página
que se le indica entre paréntesis”.

0-2 Tabla de contenido ilustrada


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-10)


2. Parabrisas (P. 8-22)
3. Interruptor de limpiaparabrisas y
limpiador del parabrisas (P. 2-14)
4. Antena (P. 4-22)
5. Elevavidrios eléctricos (sólo si está
equipado) (P. 2-24)
6. Seguros de las puertas, control remoto
(sólo si está equipado), llaves (P. 3-3,
3-2, 3-2) 7 Espejos (P. 3-17)
7. Espejos
8. Presión de las llantas (P. 8-37)
9. Llanta desinflada (P. 6-2)
10. Cadenas para llantas (P. 8-39)
11. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-17)
12. Reemplazo de focos (P. 8-30)
13. Gancho para sujeción (P. 6-13)

Para conocer los detalles de operación,


consulte el número de página que se
indica entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Reemplazo de focos (P. 8-30)


2. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (sólo si está equipado) (P. 2-17)
3. Interruptor del limpiador y el lavador del
cristal trasero (sólo si está equipado)
(P. 2-16)
4. Luz de freno superior (P. 8-32)
5. Dispositivo de apertura de la compuerta
trasera (P. 3-11)
6. Tapa de llenado de combustible
(P. 3-12)
7. Tapón de llenado de combustible, re-
comendación de combustible (P. 3-12,
9-4)
8. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-6)

Para conocer los detalles de operación,


consulte el número de página que se
indica entre paréntesis.

0-4 Tabla de contenido ilustrada


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Viseras (P. 3-16)


2. Luces interiores, entrada iluminada
(P. 2-28, P. 2-17 )
3. Guantera (P. 2-23)
4. Asiento delantero (P. 1-2)
5. Asiento trasero (P. 1-4)

Para conocer los detalles de operación,


consulte el número de página que se
indica entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-5


TABLERO DE INSTRUMENTOS
7. Controles de climatización (P. 4-2)
8. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 2-26)
9. Sistema de audio (solo si está
equipado) (P. 4-10, 4-10)
10. Bolsa de aire suplementaria del
pasajero (solo si está equipado)
(P. 1-42)
11. Ventila lateral (P. 4-2)
12. Interruptor de control del espejo exterior
electrónico (solo si está equipado) (P. 3-19)
13. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-12)
14. Palanca de liberación del cofre (P. 3-10)
15. Interruptores de control de audio en
el volante de la dirección (solo si está
equipado)/Sistema de teléfono de
manos libres Bluetooth ® (solo si está
equipado) (P. 4-30)
16. Volante de dirección inclinable (P. 3-16)
17. Interruptor de encendido (P. 5-6)
18. Portavasos (P. 2-31)
19. Palanca selectora de velocidades (P. 5-9)
1. Interruptor de faros y direccionales (p. 2-24) 4. Interruptor de limpiaparabrisas/ lavapa- 20. Tomacorriente (solo si está equipado) (P. 2-29)
2. Bolsa de aire complementaria del conductor rabrisas (P. 2-22)
21. Guantera (P. 2-29)
(solo si está equipado)/claxon (P. 1-42, 2-27) 5. Ventila central (P. 4-2) Para conocer los detalles de operación,
3. Medidores e indicadores (P. 2-5) 6. Interruptor del desempañador del cristal consulte el número de página que se
trasero (solo si está equipado) (P. 2-23)
indica entre paréntesis.
0-6 Tabla de contenido ilustrada
PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE
1. Subtanque de combustible delantero
(sólo Brasil) (P. 3-13)
2. Localización de la banda impulsora
(P. 8-19)
3. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-10)
4. Filtro de aire (P. 8-21)
5. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-14)
6. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-25)
7. Acumulador (P. 8-17)
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
9. Tapón del radiador (P. 8-9)
10. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-10)
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-16)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)

Tabla de contenido ilustrada 0-7


Motor D4D
1. Subtanque de combustible delantero
(P. 3-13)
2. Localización de la banda impulsora
(P. 8-19)
3. Filtro de aire (P. 8-21)
4. Depósito de líquido de frenos y embra-
gue (P. 8-14)
5. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-25)
6. Acumulador (P. 8-17)
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
8. Tapón del radiador (P. 8-9)
9. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-10)
10. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-10)
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-16)

Para conocer los detalles de operación,


consulte el número de página que se
indica entre paréntesis.

0-8 Tabla de contenido ilustrada


LUCES DE ADVERTENCIA/ INDICADORAS

Luz de Luz de Luz


Nombre Página Nombre Página Nombre Página
advertencia advertencia indicadora
Luz de adverten- Luz de adverten- Luz indicadora de
cia del sistema cia de bolsa de 2-11
2-7 2-9 seguridad
de frenos antiblo- aire (sólo si está
queo (ABS) equipada) Luces indicado-
rasde direccio-
Luz de adverten- 2-11
2-7 nales y luces de
cia de frenos emergencia
Luz
Nombre Página
Luz de adverten- indicadora
2-8
cia de carga Luz indicadora
Luz de adver- de posición de la
tencia de puerta 2-8 transmisión auto- 2-10
abierta mática (T/A) (sólo
modelos con T/A)
Luz de adverten-
cia de la dirección Luz indicadora de
asistida eléctrica- 2-8 luz de carretera 2-10
mente (sólo si (azul)
está equipado)
Luz indicadora de
Luz de adverten- 2-10
falla (MIL)
cia de presión del 2-9
aceite del motor Luz indicadora
de sobremarcha
Luz de adverten- 2-11
desactivada (sólo
cia de temperatu- 2-9 modelos con T/A)
ra alta (roja)

Tabla de contenido ilustrada 0-9


NOTAS

0-10 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad – Asientos, Cinturones de Seguridad
y Sistema de Sujeción Suplementario
Asientos........................................................................... 1-2 Instalación de un sistema de sujeción para niños
Ajuste manual del asiento delanteros............................. 1-3 mediante el cinturón de seguridad de dos puntos
Asiento trasero plegable............................................. 1-4 (posición central del asiento trasero)........................ 1-22
Ajuste de la cabecera (sólo si está equipado)............ 1-5 Asientos auxiliares........................................................ 1-26
Cinturones de seguridad................................................. 1-6 Precauciones relacionadas con asientos auxiliares. 1-26
Precauciones relacionadas con el uso Instalación de asientos auxiliares............................. 1-29
de los cinturones de seguridad................................... 1-6 Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar
Seguridad para niños................................................. 1-9 en las posiciones externas del asiento trasero
Mujeres embarazadas.............................................. 1-10 o en el asiento del pasajero delantero:..................... 1-29
Personas lesionadas.................................................1-11 Sistema de sujeción suplementario............................... 1-31
Cinturón de seguridad tipo tres puntos Precauciones del sistema de sujeción
con retractor..............................................................1-11 suplementario (sólo si está equipado)...................... 1-31
Cinturón de seguridad de dos puntos Sistema de bolsas de aire complementarias
sin retractor............................................................... 1-14 para impactos frontales (sólo si está equipado) ...... 1-36
Extensiones del cinturón de seguridad..................... 1-15 Cinturones de seguridad con pretensores
Sistemas de sujeción para niños................................... 1-16 (asientos delanteros) (sólo si está equipado)........... 1-38
Precauciones relacionadas con los sistemas Etiquetas de advertencia de bolsa de aire
de sujeción para niños.............................................. 1-16 complementaria (sólo si está equipado)................... 1-39
Instalación de sistemas de sujeción para niños Luz de advertencia de bolsa de aire
con el cinturón de seguridad de tres puntos............. 1-18 (sólo si está equipada)............................................. 1-39
ASIENTOS

• No deje a niños solos en el interior


del vehículo. Ellos pueden activar
involuntariamente interruptores o
controles. Los niños sin supervisión
pueden verse involucrados en graves
accidentes.
• El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero
se sienta lo más atrás que puede,
con la espalda recta y apoyada en el
ARS1152
respaldo del asiento. Si el respaldo
del asiento está muy reclinado, hay
ADVERTENCIA • La protección más eficaz cuando el mayor riesgo de deslizarse por debajo
vehículo está en movimiento se logra del cinturón pélvico y sufrir heridas
• No recline el respaldo cuando el
con el respaldo en posición vertical. graves.
vehículo está en movimiento. Esto
Siéntese siempre con la espalda bien
puede ser peligroso. El cinturón de
apoyada, con ambos pies en el piso
hombro no sujetará su cuerpo. En un PRECAUCIÓN
y ajuste correctamente el asiento.
accidente, éste puede ejercer presión
Consulte “Precauciones para el uso Al ajustar las posiciones del asiento,
contra usted y causar lesiones en su
de los cinturones de seguridad”, más procure no hacer contacto con ninguna
cuello u otras lesiones graves. Usted
adelante en esta sección. pieza móvil para evitar posibles heridas
también puede deslizarse debajo del
cinturón pélvico y sufrir graves lesio- • Luego del ajuste, balancee suave- o daños.
nes internas. mente el asiento para asegurarse de
que está fijo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


AJUSTE MANUAL DEL ASIENTO
DELANTEROS
seguridad”, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo del asiento se puede
reclinar para que los ocupantes descan-
sen cuando el vehículo está detenido y la
transmisión está en las posiciones de “P”
(Estacionamiento) o “N” (Neutral) con el
freno de estacionamiento bien puesto.

Hacia adelante y hacia atrás Reclinación


Jale el centro de la barra hacia arriba y man- Para reclinar el respaldo, jale la palanca
téngalo en esta posición mientras desliza el hacia arriba y empuje hacia atrás. Para
asiento hacia adelante o hacia atrás hasta ajustar el respaldo hacia adelante, jale la
la posición deseada. Suelte la palanca para palanca hacia arriba e incline su cuerpo
asegurar el asiento en su posición. hacia adelante. Suelte la palanca para fijar
el respaldo en su posición.
La característica de reclinación permite
ajustar el respaldo para ocupantes de dis-
tinta estatura con el fin de lograr comodidad
adicional y obtener un correcto ajuste del
cinturón de seguridad. Consulte “Precau-
ciones para el uso de los cinturones de

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3


.

Sistema de elevación del asiento (sólo ASIENTO TRASERO PLEGABLE Para regresar el asiento trasero a su
si está equipado) para el asiento del posición normal, levante el respaldo y
conductor. Quite la cortina corrediza del respaldo
empújelo hasta dejarlo en posición ver-
del asiento trasero.
tical. Oprima firmemente las zonas y
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar Jale la correa para plegar cada res- para bloquear el respaldo en su lugar.
la altura del asiento hasta lograr la posición paldo.
deseada. ADVERTENCIA
• No permita que nadie viaje en el área
de carga ni en el asiento trasero cuan-
do está plegado. El uso de estas áreas
por parte de pasajeros sin sistemas
de sujeción adecuados puede causar
graves lesiones en un accidente o en
un frenado repentino.
1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
• Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No
coloque carga a una altura superior
a la de los respaldos. En un frenado
repentino o en un choque, la carga
sin asegurar puede causar lesiones
corporales.
• Cuando vuelva a colocar los respal-
dos en forma vertical, compruebe
que están firmemente asegurados
en la posición de enganche. Si no lo WRS0134
WRS0213
están, los pasajeros pueden sufrir
lesiones en un accidente o en un
Ajuste la cabecera de modo que el centro
frenado repentino. AJUSTE DE LA CABECERA (sólo si
quede al nivel del centro de sus oídos.
• Supervise a los niños cuando se en- está equipado)
cuentren alrededor de automóviles Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba .
para evitar que jueguen y queden Para bajarla, mantenga oprimida la perilla de blo-
atrapados en la cajuela, donde queo y empuje la cabecera hacia abajo .
pueden sufrir graves lesiones. Man-
tenga el automóvilcerrado y el res- ADVERTENCIA
paldo del asiento trasero y la tapa
de la cajuela asegurados cuando no Las cabeceras deben ser ajustadas
están en uso, y no deje las llaves del correctamente, ya que pueden brindarle
automóvil al alcance de los niños. protección contra lesiones en caso
de accidente. No las quite. Verifique el
ajuste luego de que otra persona haya
ocupado el asiento.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5
CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territo-


rios exigen el uso de los cinturones de
CON EL USO DE LOS seguridad en todo momento, cuando se
CINTURONES DE SEGURIDAD maneja un vehículo.
Si usa el cinturón de seguridad correcta-
mente ajustado y se sienta derecho y bien
apoyado en el asiento, con ambos pies en
el piso, la probabilidad de resultar lesionado
o muerto en un accidente o la gravedad de
las lesiones se pueden reducir considerable-
mente. NISSAN recomienda enfáticamente
que usted y todos los pasajeros usen el
cinturón de seguridad cada vez que viajan
en el vehículo, incluso si el asiento incluye
una bolsa de aire.
1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Cada persona que maneja o que • El cinturón de seguridad se debe
viaja en este vehículo debe usar un usar adecuadamente hasta lograr
cinturón de seguridad en todo mo- un ajuste cómodo. Si no lo hace, se
mento. Los niños deben sujetarse puede reducir la eficacia del sistema
correctamente en el asiento trasero de sujeción completo y aumentar la
y, si corresponde, en un sistema de probabilidad o la gravedad de lesio-
sujeción para niños. nes en un accidente.
• Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir
lesiones graves o muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Coloque el cinturón pélvico lo más abajo • No haga ninguna modificación al
y ajustado posible ALREDEDOR DE LAS sistema del cinturón de seguridad. Por
CADERAS, NO DE LA CINTURA. ejemplo, no modifique el cinturón de
• Un cinturón pélvico demasiado alto seguridad, no le agregue materiales ni
instale dispositivos que alteren la ruta
puede aumentar el riesgo de lesiones
internas en un accidente. o tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
puede afectar el buen funcionamiento
• Asegúrese de ajustar firmemente la del sistema del cinturón de seguridad.
lengüeta del cinturón de seguridad Modificar o alterar el sistema del cin-
en la hebilla correspondiente. turón de seguridad puede tener por
SSS0014 • No use el cinturón de seguridad al consecuencia lesiones graves.
revés ni torcido. Si lo hace, puede • Después de un choque, un distribuidor
ADVERTENCIA reducir su eficacia. NISSAN debe revisar todos los conjuntos
• No permita que más de una persona de cinturones de seguridad, incluidos
• Pase siempre el cinturón de hombro use el mismo cinturón de seguridad. los retractores y los accesorios de fi-
por sobre su hombro y a través de
su pecho. No pase nunca el cinturón • No transporte nunca en el vehículo una jación. NISSAN recomienda reempla-
zar todos los conjuntos de cinturones
por detrás de su espalda, debajo de cantidad de personas mayor que la can-
de seguridad en uso al producirse un
su brazo ni a través de su cuello. El tidad de cinturones de seguridad.
choque, a menos que éste sea menor y
cinturón debe quedar alejado de su • Si la luz de advertencia de cinturón de se- que los cinturones no exhiban daños y
cara y de su cuello, pero no debe guridad destella continuamente cuando continúen funcionando correctamente.
caerse de su hombro. el interruptor de encendido se pone en la
posición ON (Encendido) con todas las
• Los conjuntos de cinturones de seguri-
dad que no estén en uso al producirse
puertas cerradas y todos los cinturones
un choque también se deben revisar y
de seguridad abrochados, puede indicar
reemplazar si se detectan daños o un
una falla del sistema.
funcionamiento inadecuado.
1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Existen tres tipos básicos de sistemas de
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
sujeción para niños:
• Después de cualquier choque, • Sistema de sujeción para niños orien- • Los bebés y los niños requieren pro-
es necesario revisar todos los tado hacia atrás tección especial. Es posible que los
sistemas de sujeción para niños y cinturones de seguridad del vehículo
accesorios de fijación. Siga siempre • Sistema de sujeción para niños orien- no se ajusten correctamente a ellos.
las instrucciones de revisión y las tado hacia adelante Puede que el cinturón de hombro quede
recomendaciones de reemplazo del • Asiento auxiliar demasiado cerca de la cara o del cuello.
fabricante del sistema de sujeción. Puede que el cinturón pélvico no se
Los sistemas de sujeción para niños El sistema de sujeción adecuado depende ajuste a los pequeños huesos de sus
se deben reemplazar si resultan de la estatura del niño. En general, los caderas. En un accidente, un cinturón
dañados bebés de hasta 1 año o de menos de 9 kg de seguridad conectado incorrectamente
(20 libras) deben viajar en sistemas de suje- puede causar lesiones graves o fatales.
SEGURIDAD PARA NIÑOS ción para niños mirando hacia atrás. Existen Use siempre sistemas de sujeción para
sistemas de sujeción para niños mirando niños adecuados.
Para su protección, los niños requieren la hacia adelante para niños que rebasan
presencia de adultos. Todos los niños deben la capacidad de los sistemas de sujeción Algunos estados, provincias o territorios
estar sujetados correctamente. para niños mirando hacia atrás y que tienen exigen el uso de sistemas de sujeción para
Además de la información general de este menos de un año. Los asientos auxiliares se niños aprobados, tanto para bebés como
manual, puede encontrar información sobre usan como ayuda para colocar el cinturón para niños pequeños.
la seguridad de los niños en muchas otras pélvico/de hombro del vehículo a niños que Consulte “Sistemas de sujeción para niños”,
fuentes, como médicos, profesores, oficinas ya no pueden utilizar un sistema de sujeción más adelante en esta sección.
gubernamentales de seguridad de tránsito para niños orientado hacia adelante.
y organizaciones comunitarias. Además, hay otros tipos de sistemas de su-
jeción disponibles para protección adicional
Cada niño es distinto y, por lo tanto, debe de niños más grandes.
asegurarse de averiguar la mejor forma de
transportar al suyo. NISSAN recomienda sujetar en el asiento
trasero a todos los bebés y niños. De
acuerdo con las estadísticas de acci-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9
dentes, los niños están más seguros en sujeción para niños orientados hacia delante de seguridad queda a la altura del abdomen.
el asiento trasero que en el delantero diseñados para niños que rebasan la capa- El asiento auxiliar debe elevar al niño para
cuando van sujetados correctamente. cidad de los sistemas orientados hacia atrás que el cinturón de hombro quede ubicado
Esto es particularmente importante por- y tienen 1 año o más de edad. Consulte las correctamente a través de la parte central
que este vehículo puede tener instalado instrucciones del fabricante para conocer superior del hombro y el cinturón pélvico
un sistema de sujeción suplementario las recomendaciones de peso y de altura quede en la parte inferior de las caderas.
(sistema de bolsas de aire) para el pasa- mínimos y máximos. Debe elegir un siste- Un asiento auxiliar sólo se puede usar en
jero delantero. ma de sujeción para niños que se ajuste al asientos que tienen un cinturón de seguri-
vehículo y seguir siempre las instrucciones dad tipo tres puntos. El asiento auxiliar se
Consulte “Sistema de sujeción suplemen-
del fabricante en cuanto a instalación y uso. debe ajustar al asiento del vehículo. Cuando
tario”, más adelante en esta sección.
el niño crezca y el cinturón de hombro no
Bebés Niños más grandes le quede en la cara y el cuello o cerca de
Los niños que son demasiado grandes para éstos, úselo sin el asiento auxiliar.
Los bebés de hasta un año deben viajar en
los sistemas de sujeción se deben sentar
sistemas de sujeción para niños mirando ADVERTENCIA
en los asientos del vehículo y asegurar
hacia atrás. NISSAN recomienda que los
con los cinturones de seguridad provistos.
bebés y niños pequeños se coloquen en Nunca permita que un niño se pare o se
Es posible que el cinturón de seguridad no
sistemas de sujeción para niños. Debe arrodille en los asientos, ni que estén dentro
pueda ajustarse correctamente si el niño
elegir un sistema de sujeción para niños de las áreas de carga cuando el vehículo
mide menos de 142.5 cm (4 pies 9 pulgadas)
que se ajuste al vehículo y seguir siempre está en movimiento. El niño puede resultar
de estatura y pesa entre 18 kg (40 lb) y 36
las instrucciones del fabricante en cuanto a lesionado o muerto en un accidente o en un
kg (80 lb). Para lograr un ajuste correcto
instalación y uso. frenado repentino.
del cinturón de seguridad, se debe usar un
Niños pequeños asiento auxiliar.
MUJERES EMBARAZADAS
Los niños de más de 1 año de edad y por lo NISSAN recomienda colocar a un niño en un NISSAN recomienda el uso de los cinturo-
menos 9 kg (20 lb) de peso, deben ocupar asiento auxiliar comercialmente disponible nes de seguridad en las mujeres embara-
un asiento de seguridad orientado hacia si el cinturón de hombro del asiento que zadas. Use el cinturón de seguridad bien
atrás mientras su estatura o el límite de peso ocupa el niño se ajusta cerca de la cara o ajustado, colocando siempre el cinturón
del asiento lo permitan. Existen sistemas de del cuello, o si la parte pélvica del cinturón pélvico lo más abajo que pueda alrededor
1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
de sus caderas, no de su cintura. Pase el
Usted también puede deslizarse
cinturón de hombro por sobre su hombro y
debajo del cinturón pélvico y sufrir
a través de su pecho. Nunca use el cinturón
graves lesiones internas
pélvico/de hombro sobre su área abdominal.
Comuníquese con su doctor para obtener • La protección más eficaz cuando el
recomendaciones específicas. vehículo está en movimiento se logra
con el respaldo en posición vertical.
PERSONAS LESIONADAS Siéntese siempre con la espalda bien
NISSAN recomienda el uso de los cinturo- apoyada, con ambos pies en el piso
nes de seguridad en personas lesionadas. y ajuste correctamente el cinturón de
Comuníquese con su doctor para obtener seguridad.
recomendaciones específicas. LRS2051

CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO


Imagen de asiento delantero manual
TRES PUNTOS CON RETRACTOR
Cómo abrochar los cinturones de seguridad
ADVERTENCIA 1. Ajuste el asiento. Consulte ¨Asientos¨,
anteriormente en esta sección.
• Cada persona que maneja o que viaja
en este vehículo debe usar un cin-
turón de seguridad en todo momento.
• No recline el respaldo cuando el
vehículo está en movimiento. Esto
puede ser peligroso. El cinturón de
hombro no sujetará su cuerpo. En un
accidente, éste puede ejercer presión
contra usted y causar lesiones en
su cuello u otras lesiones graves.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


El modo Retractor de bloqueo de emergen-
cia (ELR) permite que el cinturón de seguri-
dad se extienda y se retraiga de modo que
el conductor y los pasajeros dispongan de
cierta libertad de movimiento en el asiento.
El ELR bloquea el cinturón de seguridad
cuando el vehículo desacelera rápidamente
o en caso de ciertos impactos.

ADVERTENCIA
Cuando abroche los cinturones de seguri-
WRS0137
dad, compruebe que los respaldos están
WRS0138
firmemente asegurados en la posición de
Jale lentamente el cinturón de seguridad enganche. Si no lo están, los pasajeros
Coloque la parte de cinturón pélvico
para sacarlo del retractor e inserte la pueden sufrir lesiones en un accidente o
bajo y ajustado en las caderas como
lengüeta en la hebilla hasta que escuche se muestra. en un frenado repentino.
y sienta que el seguro se engancha.
Jale la parte del cinturón de hombro
• El retractor está diseñado para blo- hacia el retractor para que no quede
quearse durante un frenado repen- flojo. Asegúrese de que el cinturón de
tino o un impacto. Al jalarlo lenta- hombro pase por sobre su hombro y a
mente, el cinturón de seguridad se través de su pecho.
mueve y permite algo de libertad de Los cinturones de seguridad de tres puntos
movimiento en el asiento. del asiento del pasajero delantero y los
• Si el cinturón de seguridad no se asientos traseros externos tienen un modo
puede jalar desde su posición de de operación con Retractor de bloqueo de
retracción total, jálelo con firmeza y emergencia (ELR).
suéltelo. Luego, jálelo suavemente
para sacarlo del retractor.
1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
• Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor.
• Cuando la velocidad del vehículo dis-
minuye rápidamente.
Para aumentar su confianza en los cinturo-
nes de seguridad, compruebe su funciona-
miento de la siguiente manera:
• Tome con fuerza el cinturón de hombro
y jálelo rápidamente hacia delante. El
retractor debe bloquearse y restringir el
movimiento del cinturón.
WRS0139 LRS0785
Si el retractor no se bloquea durante esta
comprobación o si tiene preguntas acerca
Cómo desabrochar los cinturones de se- Selección de la hebilla correcta (Sólo si
de la operación de los cinturones de segu-
guridad está equipado)
ridad, consulte a un distribuidor NISSAN.
Para desabrochar el cinturón de segu-
La hebilla del cinturón de seguridad trasero
ridad, oprima el botón de la hebilla. El
cinturón de seguridad se retrae auto- central se identifica por la . La lengüeta
máticamente. del cinturón de seguridad del asiento central
sólo se puede abrochar en la hebilla del
Comprobación del funcionamiento del cinturón de seguridad central.
cinturón de seguridad
Los retractores de los cinturones de se-
guridad están diseñados para bloquear
el movimiento del cinturón mediante dos
métodos distintos:

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


WRS0711 WRS0712 WRS0713

Cómo abrochar los cinturones de seguridad Apriete el cinturón jalando desde ex-
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE tremo libre de éste, alejándolo de la
DOS PUNTOS SIN RETRACTOR Inserte la lengüeta en la hebilla hasta lengüeta.
que escuche y sienta que el seguro se
(posición central del asiento trasero)
engancha.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0714 WRS0715 WRS0716

Coloque el cinturón pélvico en la parte Suéltelo sosteniendo la lengüeta en Cómo desabrochar los cinturones de seguridad
inferior de las caderas y ajústelo a ángulo recto con relación al cinturón,
éstas, tal como se ilustra. luego jale. Para desabrochar el cinturón de segu-
ridad, oprima el botón de la hebilla.

EXTENSIONES DEL CINTURÓN


DE SEGURIDAD
Si debido a la complexión de la persona o a
la posición de manejo no se puede ajustar
correctamente el cinturón pélvico/de hombro
y abrocharlo, existe a la venta un extensor
compatible con los cinturones de seguridad
instalados. El extensor agrega aproximada-
mente 200 mm (8 pulgadas) a la longitud y

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15


SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS
se puede usar en el asiento del conductor MANTENIMIENTO DE LOS CINTURONES
o en el del pasajero delantero. DE SEGURIDAD
Consulte a un distribuidor NISSAN para • Para limpiar la correa de los cinturones
obtener asistencia en caso de requerir la de seguridad, aplique una solución de
compra de una extensión. jabón suave o cualquier solución reco-
mendada para limpiar tapices o alfombras.
ADVERTENCIA
Luego, limpie la correa con un paño y
• C o n cinturones de seguridad deje que los cinturones de seguridad
NISSAN sólo se deben usar extensiones se sequen a la sombra. No permita que
NISSAN, hechos por la misma em- los cinturones de seguridad se retraigan
presa que fabricó los cinturones del hasta que se hayan secado por completo.
equipo original. • Si se acumula suciedad en la guía del ARS1098
• Los adultos y los niños que pueden cinturón de hombro de los anclajes
usar el cinturón de seguridad están- del cinturón de seguridad, puede que PRECAUCIONES RELACIONADAS
dar no deben usar una extensión. los cinturones se retraigan lentamente.
Limpie la guía del cinturón de hombro
CON LOS SISTEMAS DE
Este uso innecesario puede causar
lesiones personales severas en caso con un paño seco y limpio. SUJECIÓN PARA NIÑOS
de un accidente. • Efectúe revisiones periódicas para ADVERTENCIA
• Nunca use extensiones de cinturones asegurarse de que el cinturón de
de seguridad para instalar sistemas seguridad y los componentes metáli- • Los bebés y los niños pequeños
de sujeción para niños. Si el sistema cos, tal como las hebillas, las lengüetas, deben acomodarse siempre en un
de sujeción para niños no se asegura los retractores, los alambres flexibles y sistema de sujeción para niños
correctamente, el niño puede resultar los anclajes, funcionen correctamente. adecuado cuando viajen en el
gravemente lesionado en un choque Si encuentra partes sueltas, deterioro, vehículo. No usar un sistema de
o en un frenado repentino. cortes u otros daños en la correa, debe sujeción para niños puede provocar
reemplazar el conjunto del cinturón de lesiones graves o la muerte.
seguridad completo.
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
• Nunca instale un sistema de sujeción • Siga todas las instrucciones del
para niños que mira hacia atrás en fabricante del sistema de sujeción
el asiento delantero. Al inflarse, una para niños relacionadas con la insta-
bolsa de aire delantera puede lesionar lación y el uso. Al comprar un sistema
gravemente o causar la muerte a un de sujeción para niños, asegúrese de
niño. Un sistema de sujeción para elegir uno que se ajuste a su niño y
niños orientado hacia atrás sólo se a su vehículo. Tal vez no sea posible
debe usar en el asiento trasero. instalar correctamente algunos tipos
• NISSAN recomienda instalar el siste- de sistemas de sujeción para niños
en el vehículo.
ma de sujeción para niños en el
asiento trasero. De acuerdo con las • Si el sistema de sujeción para niños
estadísticas de accidentes, los niños no se asegura correctamente, el ries-
WRS0256 están más seguros en el asiento tra- go de que un niño resulte lesionado
sero que en el delantero cuando van en un choque o en un frenado repen-
ADVERTENCIA sujetados correctamente. Si debe tino aumenta considerablemente.

• Los bebés y los niños pequeños no


instalar un sistema de sujeción para
niños orientado hacia adelante en
• Debe colocar los respaldos ajustables
en una posición que se adapte al
se deben llevar nunca en el regazo. el asiento delantero, consulte Insta- sistema de sujeción para niños, lo
No es posible oponer resistencia a lación de los sistemas de sujeción más vertical posible.
las fuerzas de un accidente grave, para niños con los cinturones de
incluso para el adulto más fuerte. El seguridad, en esta sección. • Cuando el sistema de sujeción para
niños no esté en uso, manténgalo
niño puede quedar aplastado entre
el adulto y las partes del vehículo.
• El uso incorrecto o la instalación in- asegurado con un cinturón de seguri-
correcta de un sistema de sujeción para dad para impedir que salga despedido
Además, no coloque el mismo cin-
niños pueden aumentar el riesgo o grave- al producirse un frenado repentino o
turón de seguridad alrededor de
dad de las lesiones tanto para el niño un accidente.
usted y de su niño.
como para el resto de los ocupantes del
vehículo y puede causar serias lesiones
o incluso la muerte en caso de accidente.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17
PRECAUCIÓN
• Si el sistema de sujeción para niños es
compatible con su vehículo, acomode
Recuerde que si deja un sistema de a su niño y compruebe los diversos
sujeción para niños en un vehículo ajustes para asegurarse de que el
cerrado, éste puede calentarse mucho. sistema sea compatible con él. Elija un
Revise la superficie del asiento y las sistema de sujeción que esté diseñado
hebillas antes de acomodar a su niño para la altura y el peso de su niño. Siga
en el sistema de sujeción. siempre todos los procedimientos reco-
mendados.
En general, los sistemas de sujeción para
niños están diseñados para instalarse con Algunos estados, provincias o territorios
un cinturón de seguridad pélvico/de hom- exigen que en todo momento se utilicen
bro. Consulte “Instalación de sistemas de sistemas de sujeción aprobados para
sujeción para niños en los cinturones de bebés y niños pequeños, durante el uso WRS0256
seguridad”, más adelante en esta sección. del vehículo.
Diversos fabricantes ofrecen sistemas de INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
sujeción para bebés y niños pequeños de SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
diversos tamaños. Al elegir un sistema de CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
sujeción para niños, tome en cuenta los TRES PUNTOS
siguientes puntos:
• Compruebe el sistema de sujeción para
ADVERTENCIA
niños en su vehículo para asegurarse • NISSAN recomienda instalar los
de que sea compatible con el sistema sistemas de sujeción para niños en el
de asientos y cinturones de seguridad asiento trasero. No obstante, si debe
del vehículo. instalar un sistema de sujeción para
niños orientado hacia adelante en el
asiento del pasajero delantero, mueva
el asiento completamente hacia atrás.

1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Las instrucciones de esta sección son para Los sistemas de sujeción para niños
la instalación de sistemas de sujeción para se deben utilizar orientados hacia atrás
niños con los cinturones de seguridad del y, por lo tanto, no se deben usar en el
vehículo en los asientos traseros externos o asiento delantero.
en el asiento del pasajero delantero. 2. Coloque el sistema de sujeción para
niños sobre el asiento. Siga siempre las
instrucciones del fabricante del sistema
de sujeción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del
sistema de sujeción para niños contra
el respaldo del vehículo. Si fuera nece-
sario, ajuste o desmonte la cabecera
(sólo si está equipado) para ajustar
WRS0699
correctamente el sistema de sujeción
para niños. Consulte ¨Ajuste de las
Mirando hacia adelante (asiento del cabeceras¨, en esta sección.
pasajero delantero) – paso 1
Si desmonta la cabecera (sólo si está
Mirando hacia delante equipado), guárdela en un lugar se-
guro. No olvide reinstalar la cabecera
Siga estos pasos para instalar un sistema de
cuando retire el sistema de sujeción
sujeción para niños mirando hacia adelante para niños.
con el cinturón de seguridad del vehículo en
el asiento tipo banca trasero o en el asiento Si el asiento no tiene una cabecera
del pasajero delantero: ajustable e interfiere con el correcto
ajuste del sistema de sujeción para
1. Si tiene que instalar un sistema de niños, intente con otro asiento o con
sujeción para niños en el asiento de- otro sistema de sujeción.
lantero, debe colocarlo únicamente
orientado hacia delante. Recorra el
asiento completamente hacia atrás.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19


moverse más de 2.5 cm (1 pulgada) de
lado a lado. Intente jalar hacia delante
y verifique que el cinturón mantenga
el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro,
tense el cinturón según sea necesario
o coloque el sistema en otro asiento y
vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar
con otro sistema de sujeción para ni-
ños. No todos los sistemas de sujeción
para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
WRS0680 WRS0681 7. Verifique que el sistema de sujeción
para niños esté asegurado correcta-
Mirando hacia adelante - paso 3 Mirando hacia adelante - paso 5 mente antes de cada uso. Si el sistema
de sujeción para niños está flojo, repita
3. Pase la lengüeta del cinturón de segu- 5. Asegúrese de que el cinturón de los pasos 2 a 6.
ridad a través del sistema de sujeción seguridad no quede flojo; presione
para niños e insértela en la hebilla hasta firmemente con su rodilla hacia abajo y
que escuche y sienta que el seguro se atrás en el centro del sistema de suje-
engancha. Asegúrese de seguir las ción para niños para comprimir el cojín
instrucciones del fabricante del sistema y el respaldo del asiento del vehículo
de sujeción para niños con relación al mientras jala hacia arriba el cinturón de
ajuste del cinturón. seguridad.
4. Para prevenir que la correa del cinturón 6. Luego de instalar el sistema de su-
de seguridad quede floja, es necesario jeción, pruébelo antes de colocar al
asegurar el cinturón de seguridad en su niño. Empújelo de lado a lado mientras
lugar mediante dispositivos de asegura- sostiene el asiento cerca de la ruta de
miento fijos al sistema de sujeción para fijación del cinturón de seguridad. El
niños. sistema de sujeción para niños no debe
1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
1. Los sistemas de sujeción para niños
se deben utilizar orientados hacia
atrás y, por lo tanto, no se deben usar
en el asiento delantero. Coloque el
sistema de sujeción para niños sobre el
asiento. Siga siempre las instrucciones
del fabricante delsistema de sujeción.

WRS0256 WRS0761

Mirando hacia atrás: Paso 1 Orientación hacia atrás – paso 2


Mirando hacia atrás 2. Pase la lengüeta del cinturón de segu-
ridad a través del sistema de sujeción
Siga estos pasos para instalar un sistema para niños e insértela en la hebilla hasta
de sujeción para niños mirando hacia atrás que escuche y sienta que el seguro se
con el cinturón de seguridad del vehículo engancha. Asegúrese de seguir las
en las posiciones externas de los asientos instrucciones del fabricante del sistema
traseros tipo banca: de sujeción para niños con relación al
ajuste del cinturón.
3. Para prevenir que la correa del cinturón
de seguridad quede floja, es necesario
asegurar el cinturón de seguridad en su
lugar mediante dispositivos de asegura-
miento fijos al sistema de sujeción para
niños.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21
para niños. No todos los sistemas de
sujeción para niños se ajustan a todos
los tipos de vehículos.
6. Verifique que el sistema de sujeción
para niños esté asegurado correcta-
mente antes de cada uso. Si el sistema
de sujeción para niños está flojo, repita
los pasos 3 a 5.

INSTALACIÓN DE UN SISTEMA
DE SUJECIÓN PARA NIÑOS
MEDIANTE EL CINTURÓN DE
WRS0762 WRS0763
SEGURIDAD DE DOS PUNTOS
(posición central del asiento trasero)
Orientación hacia atrás – paso 4 Orientación hacia atrás – paso 5
4. Asegúrese de que el sistema de suje- 5. Luego de instalar el sistema de su-
ción para niños no quede flojo; presione jeción, pruébelo antes de colocar al
firmemente hacia abajo y hacia atrás niño. Empújelo de lado a lado mientras
en el centro del sistema de sujeción sostiene el asiento cerca de la ruta de
para niños para comprimir el cojín y fijación del cinturón de seguridad. El
el respaldo del asiento del vehículo sistema de sujeción para niños no debe
mientras jala hacia arriba el cinturón moverse más de 2.5 cm (1 pulgada) de
de seguridad. lado a lado. Intente jalar hacia delante
y verifique que el cinturón mantenga
el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro,
tense el cinturón según sea necesario
o coloque el sistema en otro asiento y
vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar
con otro sistema de sujeción
1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
WRS0263 WRS0250 WRS0264

Mirando hacia delante — paso 1 Mirando hacia delante — paso 2 Orientación hacia delante: paso 3
Mirando hacia delante Pase la lengüeta del cinturón de segu- Asegúrese de que el cinturón de
ridad a través del sistema de sujeción seguridad no quede flojo; presione
Cuando instale un sistema de sujeción para para niños e insértela en la hebilla hasta firmemente con su rodilla hacia abajo y
niños en la posición central del asiento tra- que escuche y sienta que el seguro se atrás en el centro del sistema de suje-
sero, siga los siguientes pasos: engancha. ción para niños para comprimir el cojín
Coloque el sistema de sujeción para y el respaldo del asiento del vehículo
Asegúrese de seguir las instrucciones del mientras jala hacia arriba el cinturón de
niños sobre el asiento, como se ilus- fabricante del sistema de sujeción para
tra. Siga siempre las instrucciones del seguridad.
niños con relación al ajuste del cinturón.
fabricante del sistema de sujeción para
niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


Luego de instalar el sistema de su-
jeción, pruébelo antes de colocar al
niño. Empújelo de lado a lado mientras
sostiene el asiento cerca de la ruta de
fijación del cinturón de seguridad. El
sistema de sujeción para niños no debe
moverse más de 2.5 cm (1 pulgada), de
lado a lado. Intente jalar hacia delante
y verifique que el cinturón mantenga
el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro,
tense el cinturón según sea necesario
o coloque el sistema en otro asiento y
vuelva a probarlo.
WRS0265 WRS0266
Tal vez deba intentar con otro sistema
Orientación hacia delante: paso 4 de sujeción para niños. No todos los Orientación hacia atrás: paso 1
sistemas de sujeción para niños se
ajustan a todos los tipos de vehículos. Mirando hacia atrás
Verifique que el sistema de sujeción Cuando instale un sistema de sujeción para
para niños esté asegurado correcta- niños en la posición central del asiento tra-
mente antes de cada uso. Si el cinturón sero, siga los siguientes pasos:
de seguridad no está bloqueado, repita
los pasos del 1 al 4. Coloque el sistema de sujeción para
niños sobre el asiento, como se ilus-
tra. Siga siempre las instrucciones del
fabricante del sistema de sujeción para
niños.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0267 WRS0268

Orientación hacia atrás, paso 2 Orientación hacia atrás, paso 3 Orientación hacia atrás, paso 4
Pase la lengüeta del cinturón de segu- Asegúrese de que el sistema de suje-
ridad a través del sistema de sujeción ción para niños no quede flojo; presione
para niños e insértela en la hebilla hasta firmemente hacia abajo y hacia atrás
que escuche y sienta que el seguro se en el centro del sistema de sujeción
engancha. para niños para comprimir el cojín y
el respaldo del asiento del vehículo
Asegúrese de seguir las instrucciones
mientras jala hacia arriba el cinturón
del fabricante del sistema de sujeción
de seguridad.
para niños con relación al ajuste del
cinturón.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25


ASIENTOS AUXILIARES

Luego de instalar el sistema de su- • Los bebés y los niños pequeños no


jeción, pruébelo antes de colocar al se deben llevar nunca en el regazo.
niño. Empújelo de lado a lado mientras No es posible oponer resistencia a
sostiene el asiento cerca de la ruta de
las fuerzas de un accidente grave,
fijación del cinturón de seguridad. El
sistema de sujeción para niños no debe incluso para el adulto más fuerte. El
moverse más de 2.5 cm (1 pulgada), de niño puede quedar aplastado entre
lado a lado. Intente jalar hacia delante el adulto y las partes del vehículo.
y verifique que el cinturón mantenga Además, no coloque el mismo cin-
el sistema de sujeción en su lugar. Si turón de seguridad alrededor de
el sistema de sujeción no está seguro, usted y de su niño.
tense el cinturón según sea necesario
o coloque el sistema en otro asiento y • NISSAN recomienda instalar el asien-
vuelva a probarlo.Tal vez deba intentar to auxiliar en el asiento trasero. De
ARS1098
con otro sistema de sujeción para ni- acuerdo con las estadísticas de
ños. No todos los sistemas de sujeción accidentes, los niños están más
para niños se ajustan a todos los tipos PRECAUCIÓNES RELACIONADAS seguros en el asiento trasero que
de vehículos. CON ASIENTOS AUXILIARES en el delantero cuando van sujeta-
5. Verifique que el sistema de sujeción dos correctamente. Si debe instalar
para niños esté asegurado correcta- ADVERTENCIA un asiento auxiliar en el asiento
mente antes de cada uso. Si el cinturón delantero, consulte Instalación de
no está bloqueado, repita los pasos del • Los bebés y los niños pequeños asientos auxiliares, en esta sección.
1 al 4. deben acomodarse siempre en un • Un asiento auxiliar se debe instalar
sistema de sujeción para niños sólo en un asiento que tenga un
adecuado cuando viajen en el cinturón pélvico/de hombros. No
vehículo. No usar un sistema de su- usar un cinturón de seguridad tipo
jeción para niños o un asiento auxiliar tres puntos con un asiento auxiliar
puede provocar graves lesiones o la puede provocar graves lesiones en
muerte. un frenado repentino o en un choque.

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• El uso incorrecto o la instalación in- •
• Si el asiento auxiliar y el cinturón PRECAUCIÓN
correcta de un asiento auxiliar puede de seguridad no se usan correcta-
aumentar el riesgo o gravedad de las mente, el riesgo de que un niño Recuerde que si deja un asiento auxiliar
lesiones tanto para el niño como para resulte lesionado en un choque o en un vehículo cerrado, éste puede ca-
el resto de los ocupantes del vehículo y en un frenado repentino aumenta lentarse mucho. Revise la superficie del
puede causar serias lesiones o incluso considerablemente. asiento y las hebillas antes de colocar
a su niño en el asiento auxiliar.
la muerte en caso de accidente.
• Debe colocar los respaldos ajustables
• No use toallas, libros, almohadas ni otros en una posición que se adapte al
elementos en lugar de un asiento auxiliar. asiento auxiliar, lo más vertical posible.
Elementos como éstos pueden moverse
durante el manejo normal o al producirse
• Luego de colocar al niño en el asiento
auxiliar y de abrochar el cinturón de
un choque y provocar graves lesiones o
seguridad, asegúrese de que la parte
la muerte. Los asientos auxiliares están
del hombro del cinturón quede ale-
diseñados para usarse con un cinturón
jada de su cara y de su cuello y que
pélvico/de hombros. Su diseño contem-
la parte pélvica no cruce su abdomen.
pla pasar las partes pélvica y del hombro
del cinturón de seguridad por sobre las • No coloque el cinturón de hombros
partes más fuertes del cuerpo de un niño, por detrás del niño ni debajo de su
a fin de proporcionar la máxima protec- brazo. Si debe instalar un asiento
ción al producirse un choque. auxiliar en el asiento delantero,
consulte Instalación de asientos
• Siga todas las instrucciones del fabri- auxiliares, posteriormente en esta
cante del asiento auxiliar relacionadas
sección.
con la instalación y el uso. Al comprar
un asiento auxiliar, asegúrese de elegir • Cuando el asiento auxiliar no esté en
uno que se ajuste a su niño y a su ve- uso, manténgalo asegurado con un
hículo. Tal vez no sea posible instalar cinturón de seguridad para impedir
correctamente algunos tipos de asien- que salga despedido al producirse
tos auxiliares en el vehículo. un frenado repentino o un accidente.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27
LRS0455 LRS0453 LRS0455

Varios fabricantes ofrecen asientos au-


xiliares para diversas estaturas. Al elegir
un asiento auxiliar, tenga en cuenta los
siguientes puntos:
• Compruebe el asiento auxiliar en su
vehículo para asegurarse de que sea
compatible con el sistema de asientos
y cinturones de seguridad del vehículo.
• Asegúrese de que el asiento auxiliar
o el asiento del vehículo sostenga
correctamente la cabeza de su niño. El
respaldo del asiento debe quedar a la
altura del centro de los oídos del niño o
un poco más arriba. Por ejemplo, si elige
1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
un asiento auxiliar con respaldo bajo , INSTALACIÓN DE ASIENTOS
el respaldo del vehículo debe quedar a AUXILIARES
la altura del centro de los oídos del niño
o un poco más arriba. Si el respaldo del ADVERTENCIA
vehículo queda por debajo del centro de
los oídos del niño, debe usar un asiento NISSAN recomienda que los asientos
auxiliar con respaldo alto . auxiliares se instalen en el asiento tra-
sero.Sin embargo, si debe instalar un
• Si el asiento auxiliar es compatible
asiento auxiliar en el asiento del pasajero
con su vehículo, coloque a su niño y
delantero, mueva el asiento completa-
compruebe los diversos ajustes para
mente hacia atrás.
asegurarse de que el asiento sea com-
patible con él. Siga siempre todos los
procedimientos recomendados. PRECAUCIÓN WRS0699

Las instrucciones de esta sección se apli- No use el retractor de bloqueo automá- 1. Si debe instalar un asiento auxiliar
can a la instalación de asientos auxiliares tico del cinturón pélvico/de hombros en el asiento delantero, mueva el
en los asientos traseros o en el asiento del (sólo si está equipado) si va a sujetar asiento completamente hacia atrás.
pasajero delantero. un asiento auxiliar mediante los cintu- 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el
rones de seguridad. asiento. Colóquelo mirando hacia
adelante únicamente. Siga siempre las
Siga estos pasos para instalar un asiento instrucciones del fabricante del asiento
auxiliar en las posiciones externas auxiliar.
del asiento trasero o en el asiento del
pasajero delantero:

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29


4. Coloque la parte pélvica del cinturón
de seguridad en la parte inferior de las
caderas del niño y ajustada a ellas.
Siga al pie de la letra las instrucciones
del fabricante del asiento auxiliar para
ajustar el cinturón.
5. Jale la parte del cinturón de hombro del
cinturón de seguridad hacia el retractor
para que no quede flojo. Asegúrese
de que el cinturón de hombros quede
ubicado a través de la parte central
superior del hombro del niño. Siga al
pie de la letra las instrucciones del fa-
LRS0452 LRS0454
bricante del asiento auxiliar para ajustar
el cinturón.
Posición en el extremo Posición en el asiento delantero 6. Respete las advertencias, precauciones
3. Debe colocar el asiento auxiliar en e instrucciones para abrochar correc-
el asiento del vehículo de modo que tamente un cinturón de seguridad que
quede estable. vienen en el tema “Cinturón de segu-
ridad tipo tres puntos con retractor”
Si fuera necesario, regule o quite la cabe- descrito anteriormente en esta sección.
cera para obtener el ajuste correcto del
asiento auxiliar. Consulte “Ajuste de las
cabeceras”, anteriormente en esta sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un
lugar seguro. No olvide reinstalar la
cabecera cuando retire el asiento auxi-
liar. Si el asiento no tiene una cabecera
ajustable e interfiere con el correcto
ajuste del asiento auxiliar, intente con
otro asiento o con otro asiento auxiliar.
1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO
PRECAUCIONES DEL SISTEMA Las bolsas de aire funcionan sólo cuando
DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO el interruptor de encendido está en las
(sólo si está equipado) posiciones de encendido o de arranque.
Esta sección sobre el sistema de sujeción Al poner el interruptor de encendido
suplementario (SRS) contiene información en la posición “ON” (Encendido), la luz
importante sobre las bolsas de aire delan- de advertencia de la bolsa de aire com-
teras suplementarias del conductor y el plementaria se ilumina. Si el sistema
pasajero (sólo si está equipado). funciona, esta luz se apaga después de
aproximadamente 7 segundos.
Sistema de bolsas de aire para impacto
frontal: Este sistema ayuda a amortiguar la
fuerza del impacto en la cabeza y el pecho
del conductor y el pasajero delantero en
ciertos choques frontales.
Este sistema de sujeción suplementario está
diseñado para complementar la protección
contra colisiones que brindan los cinturones
de seguridad del conductor y del pasajero
delantero y no los sustituyen. Los cintu-
rones de seguridad se deben usar siempre
correctamente y el ocupante se debe sentar
a una distancia adecuada del volante de la
dirección, del tablero de instrumentos y de
los tapices de las puertas. Para obtener
instrucciones y precauciones acerca del
uso de los cinturones de seguridad, consulte
“Cinturones de seguridad”, anteriormente
en esta sección.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


• Los cinturones de seguridad y las
bolsas de aire delanteras son más
eficaces cuando usted se sienta
correctamente hacia atrás y erguido
en el asiento. Las bolsas de aire
delanteras se inflan con gran fuerza.
Si no está sujeto, se inclina hacia
adelante, se sienta de lado o de cual-
quier otra forma distinta a la correcta,
en caso de colisión, hay un alto riesgo
de sufrir lesiones o incluso la muerte.
La bolsa de aire delantera también
WRS0031 puede provocarle lesiones graves o
fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
ADVERTENCIA
apoyado en el respaldo y a la mayor
• Comúnmente, las bolsas de aire distancia posible del volante de la
delanteras no se inflan al producirse dirección o del tablero de instrumen-
un impacto lateral, un impacto tos. Use siempre los cinturones de
posterior, una volcadura o un choque seguridad.
frontal de menor gravedad. Use siem- • Mantenga las manos fuera del volante
pre los cinturones de seguridad como de la dirección. Colocarlas dentro del
ayuda para reducir el riesgo o la grave- aro del volante de la dirección puede
dad de lesiones en distintos tipos de aumentar el riesgo de que resulten
accidentes. lesionadas al inflarse la bolsa de aire
delantera.

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1133 LRS0455

ADVERTENCIA
• Nunca permita que los niños viajen
sin estar sujetados ni que saquen
sus manos o su cara por la ventanilla.
No intente llevarlos en su regazo ni
en sus brazos. En las ilustraciones
aparecen algunos ejemplos de posi-
ciones de viaje peligrosas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


ARS1042 ARS1043 ARS1044

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• Nunca instale un sistema de sujeción
para niños que mira hacia atrás en
el asiento delantero. Al inflarse, una
bolsa de aire delantera puede lesionar
gravemente o causar la muerte a un
niño. Para obtener detalles, consulte
Sistemas de sujeción para niños,
anteriormente en esta sección.

ARS1045 ARS1046

ADVERTENCIA
• Si no están correctamente asegura-
dos, los niños pueden sufrir graves
lesiones o incluso morir cuando se
inflan las bolsas de aire delanteras.
Si es posible, los bebés y los niños
deben ir correctamente sujetados en
el asiento trasero.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


modificar el vehículo debido a una disca-
pacidad, también puede comunicarse con
NISSAN. Puede encontrar la información
de Servicio al Cliente al principio de este
Manual del Conductor.
Cuando se infla una bolsa de aire delantera,
se puede escuchar un ruido bastante fuerte,
seguidode liberación de humo. Este humo
no es dañino y no indica incendio. Se debe
tener cuidado de no inhalarlo, ya que puede
causar irritación y asfixia. Las personas con
problemas respiratorios deben recibir aire
LRS2037 fresco a la brevedad.

1. Sensor de zona de choque (sólo si está Las bolsas de aire delanteras, junto con el
blero de instrumentos sobre la guantera. Las uso de los cinturones de seguridad, ayudan
equipado) bolsas de aire delanteras están diseñadas a amortiguar la fuerza de impacto en la cara
2. Módulos de bolsas de aire de impacto para inflarse en choques frontales de mayor y en el pecho de los ocupantes delanteros.
frontal (sólo si están equipados) gravedad, aunque pueden inflarse si las Pueden ayudar a salvar vidas y a reducir
3. Unidad de control de las bolsas de aire fuerzas de otro tipo de choque son similares graves lesiones. Sin embargo, una bolsa
(ACU) (sólo si está equipado) a las de un impacto frontal de mayor grave- de aire delantera que se infla puede causar
dad. Es posible que no se inflen en ciertos excoriaciones faciales u otras lesiones.
Sistema de bolsas de aire choques frontales. El daño del vehículo (o
complementarias para impactos la falta de éste) no siempre es señal de un Las bolsas de aire delanteras no proporcio-
funcionamiento correcto del sistema de nan sujeción a la parte inferior del cuerpo.
frontales (sólo si está equipado)
bolsas de aire delanteras. Los cinturones de seguridad se deben usar
La bolsa de aire de impacto frontal del con-
ductor se encuentra en el centro del volante Si tiene preguntas acerca del sistema de correctamente y el conductor y el pasajero
de la dirección. La bolsa de aire de impacto bolsa de aire, comuníquese con NISSAN se deben sentar derechos a la mayor dis-
frontal del pasajero está instalada en el ta- o con el distribuidor NISSAN. Si considera
1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
tancia posible del volante de la dirección o
ADVERTENCIA Éstas incluyen cambios en el con-
tablero de instrumentos.
junto del volante de la dirección y del
Las bolsas de aire delanteras se inflan • No coloque objetos sobre la almo- tablero de instrumentos, tales como
rápidamente como ayuda para proteger a hadilla del volante de la dirección colocar material sobre la almohadilla
los ocupantes delanteros. Por este motivo, ni sobre el tablero de instrumentos. del volante y sobre el tablero o insta-
la fuerza del inflado de las bolsas de aire Tampoco coloque objetos entre un lar material de vestidura adicional al-
delanteras puede aumentar el riesgo de le- ocupante y el volante de la dirección rededor del sistema de bolsas de aire.
o el tablero de instrumentos. Estos
siones cuando el ocupante está demasiado
cerca del módulo de bolsas de aire delan- objetos pueden transformarse en
• Un distribuidor NISSAN debe re-
alizar el trabajo en el sistema de
teras o apoyado en éste durante el inflado. peligrosos proyectiles y provocar
bolsas de aire delanteras y alrededor
lesiones en caso de que las bolsas
Las bolsas de aire delanteras se desinflan de éste. Asimismo,un distribuidor
de aire delanteras se inflen.
rápidamente luego de un choque. NISSAN debe realizar la instalación
• Inmediatamente después del inflado, de equipos eléctricos. El cableado del
Las bolsas de aire delanteras funcionan varios componentes del sistema de Sistema de sujeción suplementario
sólo cuando el interruptor de encendido bolsas de aire delanteras se calientan. (SRS) no se debe modificar ni desco-
está en las posiciones de encendido o No los toque; puede sufrir quemadu- nectar. En el sistema de bolsas de aire
de arranque. ras graves. no se deben usar equipos de prueba
Al poner el interruptor de encendido en la • No realice cambios no autorizados en ni dispositivos de sondeo eléctricos
posición ON (Encendido), la luz de adver- el sistema eléctrico ni en el sistema de no autorizados.
tencia de la bolsa de aire complementaria suspensión del vehículo; esto puede • Un centro de servicio calificado debe
se ilumina. Si el sistema funciona, esta afectar el correcto funcionamiento del reemplazar de inmediato un parabri-
luz se apaga después de aproximada- sistema de bolsas de aire. sas estrellado. Esto puede afectar al
mente 7 segundos.
• Las manipulaciones al sistema de funcionamiento del sistema de bolsas
Otras precauciones relacionadas con las bolsas de aire delanteras pueden de aire.
bolsas de aire de impacto frontal provocar graves lesiones personales. • Los conectores del arnés del SRS son
amarillos y anaranjados para una fácil
identificación.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


Cinturones de seguridad con • Un distribuidor NISSAN debe realizar indica incendio. Se debe tener cuidado de
no inhalarlo, ya que puede causar irritación
pretensores (asientos delanteros) el trabajo en el sistema del pretensor
(sólo si está equipado) y asfixia. Las personas con problemas
y alrededor de éste. Asimismo, un
respiratorios deben recibir aire fresco a la
distribuidor NISSAN debe realizar
ADVERTENCIA brevedad.
la instalación de equipos eléctricos.
• Los pretensores no se pueden reutili- En el sistema del pretensor, no se
deben usar equipos de prueba ni
Luego de la activación de los pretensores,
los limitadores de carga permiten que el
zar después de su activación. Se debe
dispositivos de sondeo eléctricos no cinturón de seguridad libere la correa (si
reemplazar junto con el retractor y la
autorizados. fuera necesario) para reducir las fuerzas
hebilla como unidad.
• Si el vehículo sufre un choque fron- • Si necesita desechar un pretensor que actúan contra el pecho.
o deshuesar el vehículo, consulte La luz de advertencia de bolsas de aire
tal y un pretensor no se activa,
a un distribuidor NISSAN. Los pro- suplementarias se utiliza para indicar
asegúrese de que su distribuidor
cedimientos de desecho incorrectos fallas en el sistema de pretensores. (Con-
NISSAN revise el sistema del preten-
pueden causar lesiones personales. sulte “LUZ DE ADVERTENCIA DE BOLSAS
sor y, si fuera necesario, lo reemplace.
DE AIRE SUPLEMENTARIAS”, en esta
• No debe realizar ningún cambio no Al funcionar con los retractores de los
sección, donde encontrará más detalles).
autorizado en ningún componente cinturones de seguridad, los pretensores
Si la operación de la luz de advertencia de
o cableado del sistema del preten- ayudan a tensar los cinturones cuando el
bolsas de aire suplementarias indica que
sor. Esto evita daños o la activación vehículo se ve involucrado en ciertos tipos
hay una falla, pida a su distribuidor NISSAN
accidental de los pretensores. Las de choques, lo que ayuda a sujetar a los
que revise el sistema.
alteraciones del sistema del preten- ocupantes de los asientos delanteros. El
sor pueden provocar graves lesiones pretensor viene dentro del retractor del Cuando venda su vehículo, le solicitamos
personales. cinturón de seguridad. Estos cinturones de que informe al comprador acerca del sis-
seguridad se usan del mismo modo que los tema del pretensor y que lo guíe hacia las
cinturones convencionales. secciones correspondientes de este Manual
del Conductor.
Cuando un pretensor se activa, se libera
humo y se puede escuchar un ruido bas-
tante fuerte. Este humo no es dañino y no
1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Esto significa que el sistema está funcionan-
do. Si ocurre cualquiera de las condiciones
siguientes, la bolsa de aire delantera nece-
sita servicio:
• La luz de advertencia de las bolsas de
aire permanece encendida después de
aproximadamente 7 segundos.
• La luz de advertencia de las bolsas de
aire destella intermitentemente.
• La luz de advertencia de las bolsas de
aire no se enciende en ningún momento.
LRS0100
WRS0897
En estas condiciones, la bolsa de aire de-
1. Etiquetas de advertencia de las bolsas lantera pudiera no funcionar correctamente.
de aire del SRS (se muestran las de LUZ DE ADVERTENCIA DE BOLSA Es necesario revisarlos y repararlos. Lleve
Brasil; excepto Brasil, sólo del lado del DE AIRE (sólo si está equipada) el vehículo al distribuidor NISSAN más
pasajero) La luz de advertencia de bolsas de aire próximo.
suplementarias, que aparece como en
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA el tablero de instrumentos, monitorea los ADVERTENCIA
DE BOLSA DE AIRE circuitos de lossistemas de bolsa de aire y Si la luz de advertencia de bolsas de aire
COMPLEMENTARIA (sólo si está todo el cableado relacionado. está encendida, eso puede significar
equipado) Cuando el interruptor de encendido está en que dicha bolsa no funcionará en caso
Las etiquetas de advertencia relacionadas la posición “ON” o “START”, la luz de ad- de accidente. Para evitar que usted u
con el sistema de bolsas de aire contra vertencia de las bolsas de aire se enciende otra persona resulten lesionados, haga
impactos frontales (sólo si está equipado) durante 7 segundos aproximadamente y que un distribuidor NISSAN revise el
se encuentran en los lugares del vehículo luego se apaga. vehículo lo antes posible.
que se señalan en la ilustración.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


Procedimiento de reparación y ADVERTENCIA
reemplazo
Las bolsas de aire delanteras (sólo si está • Una vez que se infla una bolsa de aire
equipado) están diseñadas para inflarse delantera (sólo si está equipada), el
una sola vez. módulo de ésta ya no funcionará y se
deberá reemplazar. El módulo de bol-
Como recordatorio, a menos que esté da- sa de aire debe ser reemplazado por
ñada, la luz de advertencia de las bolsas de un distribuidor NISSAN. El módulo
aire permanece encendida luego del inflado. de bolsa de aire no se puede reparar.
Sólo un distribuidor NISSAN debe realizar la
reparación y el reemplazo de estos sistemas • E l sistema de bolsas de aire
delanteras (sólo si está equipado)
de bolsas de aire.
debe ser inspeccionado por un distri-
Cuando sea necesario efectuar trabajos de buidor NISSAN si ocurre algún daño
mantenimiento en el vehículo, es importante en la parte delantera del vehículo.
señalar las bolsas de aire delanteras (sólo
si está equipado) a la persona que realice el
• Si necesita deshacerse de una bolsa
de aire suplementaria (sólo si está
mantenimiento. El interruptor de encendido
equipado) o vender el vehículo como
debe estar siempre en la posición “LOCK”
chatarra, póngase en contacto con su
(Bloqueo) cuando se trabaja bajo el cofre o
distribuidor NISSAN. Los procedimien-
en el interior del vehículo.
tos correctos de eliminación la bolsa
de aire se establecen en el Manual
de servicio NISSAN correspondiente.
Los procedimientos de desecho
incorrectos pueden causar lesiones
personales.

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos.................................................. 2-2 Interruptor de faros y direccionales............................... 2-18


Medidores e indicadores................................................. 2-3 Interruptor de control de faros............................ ......2-18
Velocímetro y odómetro.............................................. 2-4 Interruptor de direccionales...................................... 2-19
Tacómetro (sólo si está equipado).............................. 2-5 Interruptor de luces intermitentes de emergencia......... 2-19
Indicador de nivel de combustible.............................. 2-5 Claxon........................................................................... 2-20
Luces de advertencia/ indicadoras y Reloj.............................................................................. 2-20
recordatorios acústicos................................................ 2-7 Ajuste de la hora....................................................... 2-20
Luces de advertencia.................................................... 2-7 Tomacorriente................................................................ 2-21
Comprobación de focos.............................................. 2-7 Compartimientos para guardar...................................... 2-22
Luces indicadoras..................................................... 2-10 Compartimentos para mapas................................... 2-22
Recordatorios acústicos............................................2-11 Bandejas para guardar............................................. 2-22
Sistemas de seguridad.................................................. 2-12 Portavasos................................................................ 2-23
Sistema de seguridad del vehículo Guantera................................................................... 2-24
(sólo si está equipado)............................................. 2-12 Cubierta de carga (sólo si está equipado)................ 2-24
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN............. 2-14 Ventanillas..................................................................... 2-25
Interrumptor de los limpia y lava Elevavidrios eléctrico (sólo si está equipado)........... 2-25
parabrisas............................................................. .........2-15 Elevavidrios manuales (sólo si está equipado)........ 2-28
Funcionamiento del interruptor............................... ..2-15 Luz interior..................................................................... 2-28
Interruptor del limpiador lavador del cristal trasero Luz del compartimiento de equipaje
(sólo si está equipado).................................................. 2-16 (sólo si está equipado).................................................. 2-29
Interruptor del desempañador del cristal trasero
(sólo si está equipado)........................................................ 2-17
TABLERO DE INSTRUMENTOS

7. Controles de climatización (P. 4-2)


8. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 2-26)
9. Sistema de audio (solo si está
equipado) (P. 4-10, 4-10)
10. Bolsa de aire suplementaria del
pasajero (solo si está equipado)
(P. 1-42)
11. Ventila lateral (P. 4-2)
12. Interruptor de control del espejo exterior
electrónico (solo si está equipado) (P. 3-19)
13. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-12)
14. Palanca de liberación del cofre (P. 3-10)
15. Interruptores de control de audio en
el volante de la dirección (solo si está
equipado)/Sistema de teléfono de
manos libres Bluetooth ® (solo si está
equipado) (P. 4-30)
16. Volante de dirección inclinable (P. 3-16)
17. Interruptor de encendido (P. 5-6)
18. Portavasos (P. 2-31)
1. Interruptor de faros y direccionales (p. 2-24) 4. Interruptor de limpiaparabrisas/ lavapa- 19. Palanca selectora de velocidades (P. 5-9)
2. Bolsa de aire complementaria del conductor rabrisas (P. 2-22) 20. Tomacorriente (solo si está equipado) (P. 2-29)
(solo si está equipado)/claxon (P. 1-42, 2-27) 5. Ventila central (P. 4-2) 21. Guantera (P. 2-29)
3. Medidores e indicadores (P. 2-5) 6. Interruptor del desempañador del cristal Para conocer los detalles de operación,
trasero (solo si está equipado) (P. 2-23)
consulte el número de página que se
2-2 Instrumentos y controles indica entre paréntesis.
MEDIDORES E INDICADORES

6. Pantalla de tiempo
7. Indicador de nivel de combustible

LIC2166

1. Tacómetro (sólo si está equipado) 4. Indicador de posición de la transmisión


automática (T/A) (sólo modelos con
2. Velocímetro T/A)
3. Interruptor de restablecimiento del odó- 5. Odómetro/Odómetro de viaje/ Compu-
metro de viaje, modo de computadora tadora de manejo
de viaje, Interruptor de ajuste de la hora

Instrumentos y controles 2-3


Cambio de pantalla:
Oprima el botón de cambio para cambiar
la pantalla de la siguiente manera:
Odómetro→Viaje A→Viaje B→Computadora
de viaje → Ajuste del reloj → Odómetro
Si desea información sobre la computadora
de viaje, vea “Computadora de viaje” más
adelante en esta sección.
Restablecimiento del odómetro de viaje:
Oprima el botón de cambio por más de
LIC2118 LIC2119 1 segundo para restablecer el odómetro de
viaje a cero.
Odómetro/odómetro de viaje doble
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO El odómetro y el doble odómetro de viaje
Velocímetro aparecen al poner el interruptor de encen-
dido en la posición “ON” (Encendido).
El velocímetro indica la velocidad del ve-
hículo. El odómetro registra la distancia total que
ha recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble registra la
distancia de cada viaje.

2-4 Instrumentos y controles


El símbolo indica que la tapa de llenado
de combustible se encuentra en el lado del
pasajero del vehículo.

PRECAUCIÓN
• Si el vehículo se queda sin combus-
tible, la luz de comprobación del
motor podría encenderse. Abas-
tézcase de combustible a la breve-
dad. Después de conducir algunos
kilómetros, la luz debe apagarse.
LIC2107 LIC2167 Si la luz permanece encendida
después de algunos viajes, haga que
TACÓMETRO (sólo si está equipado) un distribuidor NISSAN revise el
INDICADOR DE NIVEL DE vehículo.
El tacómetro indica la velocidad del motor COMBUSTIBLE
en revoluciones por minuto (rpm). Al re- • Si quiere más información, vea Luz
volucionar el motor, evite que ingrese a la El medidor indica el nivel de combustible indicadora de falla (MIL) más adelante
zona roja . aproximado del tanque al poner el interrup- en esta sección.
tor de encendido en “ON” (Encendido).
PRECAUCIÓN Los segmentos del nivel de combustible
destellarán cuando la cantidad de combus-
Cuando la velocidad del motor se acerque
tible en el tanque sea baja.
a la zona roja, pase a una posición de
velocidad más alta o reduzca la velocidad Llene el tanque de combustible antes de que
del motor. Usar el motor en la zona roja el indicador registre E (Vacío).
puede provocar graves daños al motor.

Instrumentos y controles 2-5


Rendimiento instantáneo de combustible El modo de autonomía de combustible in-
cluye una señal de advertencia: cuando el
El modo rendimiento instantáneo de com- nivel de combustible está bajo, la distancia
bustible muestra el consumo instantáneo por recorrer se selecciona automáticamente
de combustible. La pantalla se actualiza y los dígitos destellan para llamar la atención
instantáneamente durante la conducción. del conductor. Oprima el botón de cambio
Consumo promedio de combustible de la computadora de viaje si desea re-
gresar al modo seleccionado antes de que
El modo de consumo promedio de com- se produjera la advertencia.
bustible muestra el consumo promedio de
combustible desde el último restablecimien- Si el nivel de combustible desciende aún
to. El restablecimiento se hace oprimiendo más, aparecerá la distancia por recorrer
el botón de cambio de la computadora de antes que se vacíe el tanque (----).
LIC2168
viaje A por más de 1 segundo. Restablecimiento de la computadora
COMPUTADORA DE VIAJE Autonomía de combustible de viaje
Con el interruptor de encendido en la posi- El modo de autonomía de combustible pro- Si se oprime el botón de cambio durante
ción “ON” (Encendido), puede seleccionar porcionaun estimado de la distancia que se más de 3 segundos se restablecerán todos
los modos de la computadora de viaje puede recorrer antes de cargar combustible. los modos excepto el modo Viaje y la
oprimiendo el botón de cambio de la com- La distancia se calcula constantemente con autonomía de combustible.
putadora de viaje , ubicado en el tablero base en la cantidad de combustible presente
de instrumentos cerca del velocímetro. La en el tanque y el consumo de combustible
pantalla permite seleccionar los siguien- real.
tes modos:
• Consumo instantáneo de combus-
tible
• Consumo promedio de combustible
• Autonomía de combustible
2-6 Instrumentos y controles
LUCES DE ADVERTENCIA/ INDICADORAS Y RECORDATORIOS ACÚSTICOS
Luz de advertencia del sistema de Luz de advertencia de presión del
frenos antibloqueo (ABS)
Luz indicadora de falla (MIL)
aceite del motor

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de temperatura Luz indicadora de sobremarcha


alta (roja) desactivada (sólo modelos con T/A)

Luz de advertencia de las bolsas Luz indicadora de seguridad


Luz de advertencia de carga de aire (sólo si está equipado)
Luz indicadora de posición de la Luces indicadoras de direcciona-
Luz de advertencia de puerta abierta transmisión automática (T/A) (sólo les/ emergencia
modelos con T/A)
Luz de advertencia de la dirección asistida
eléctricamente (sólo si está equipado) Luz indicadora de luces altas (azul)

Si alguna luz no se enciende, puede sig-


COMPROBACIÓN DE FOCOS nificar que hay un foco quemado o un LUCES DE ADVERTENCIA
Con todas las puertas cerradas, aplique circuito abierto en el sistema eléctrico. Luz de advertencia del sistema
el freno de estacionamiento y ponga el Haga reparar el sistema a la brevedad. de frenos antibloquei (ABS)
interruptor de encendido en la posición (sólo si esta equipado)
LUCES DE ADVERTENCIA
“ON” (Encendido) sin arrancar el motor. Se
encienden las siguientes luces: Luz de advertencia de frenos Cuando el interruptor de encendido se
pone en la posición “ON” (Encendido), la
, , , , Esta luz funciona para los sistemas del freno luz de advertencia del sistema de frenos
de estacionamiento y del pedal de freno. antibloqueo (ABS) se enciende y luego se
Sólo si está equipado, las siguientes lu-
ces se encienden brevemente y luego se Indicador del freno de estacionamiento apaga. Esto indica que el sistema ABS está
apagan: funcionando.
Cuando el interruptor de encendido está en
(rojo), la posición “ON” (Encendido), la luz se en- Si se enciende la luz de advertencia del ABS
ciende al aplicar el freno de estacionamiento. cuando el motor está enmarcha o mientras

Instrumentos y controles 2-7


maneja, puede indicar que el ABS no está
Luz de advertencia de carga ADVERTENCIA
funcionando correctamente. Haga que un
distribuidor NISSAN revise el sistema. Si esta luz se enciende cuando el motor está • Si el motor no está en marcha o se
Si se produce un funcionamiento incorrec- funcionando, puede significar que el sistema apaga mientras maneja, el servo-
to del ABS, la funcion del antibloqueo de de carga no funciona correctamente. Apa- mecanismo eléctrico de la dirección
desactiva. El sistema de frenos entonces gue el motor y revise la banda del alternador. dejará de funcionar. La dirección se
funciona normalmente, pero sin asistencia Si la banda falta, está floja o rota, o si la luz hará más dura.
antibloqueo. Consulte “Sistema de freno” en permanece encendida, consulte de inme-
la seccion “Arranque y conducción”. diato a un distribuidor NISSAN.
Cuando se ilumina la luz de advertencia
de la dirección asistida con el motor en
Luz de advertencia de nivel bajo de PRECAUCIÓN
funcionamiento, no habrá asistencia
líquido de frenos eléctrica para la dirección. Aun así usted
No continúe manejando si la banda del
Cuando el interruptor de encendido está en alternador falta, está floja o rota. tendrá el control del vehículo, pero la
la posición “ON” (Encendido), la luz indica dirección se hará mucho más dura. Lleve
que el nivel de líquido de frenos está bajo. Luz de advertencia de puerta su vehículo a un distribuidor NISSAN
Si la luz se enciende cuando el motor está abierta (sólo si está equipado) para que revisen el sistema de dirección
funcionando y sin que esté aplicado el freno asistida.
de estacionamiento, detenga el vehículo y Esta luz se enciende cuando alguna de las
realice lo siguiente: puertas no está completamente cerrada y el Cuando el interruptor de encendido está en
interruptor de encendido está en la posición la posición “ON” (Encendido), se enciende la
1. Revise el nivel del líquido de frenos. “ON” (Encendido). luz de advertencia de la dirección asistida.
Agregue líquido de frenos según sea Luego del arranque del motor, esta luz se
necesario. Consulte “Líquido de fre- Luz de advertencia de la dirección
nos” en la sección “Mantenimiento y apaga. Esto indica que el sistema de direc-
asistida eléctricamente (sólo si
recomendaciones preventivas” de este ción asistida está funcionando.
está equipado)
manual. Si esta luz se enciende cuando el motor está
2. Si el nivel de líquido de frenos está en marcha, puede significar que el sistema
correcto, haga que un distribuidor de dirección asistida no funciona correcta-
NISSAN revise el sistema de adver- mente y puede requerir servicio. Lleve su
tencia.
2-8 Instrumentos y controles
vehículo a un distribuidor NISSAN para que sección “Mantenimiento y recomendaciones
PRECAUCIÓN
revisen el sistema de dirección asistida. preventivas” de este manual.
Cuando la luz de advertencia de la dirección Si la luz de advertencia de temperatura
PRECAUCIÓN alta se enciende cuando el motor está en
asistida se enciende con el motor en fun-
cionamiento, no habrá asistencia eléctrica marcha, puede significar que la tempera-
Hacer funcionar el motor con la luz de
para la dirección, pero el conductor podrá tura del motor es extremadamente alta.
advertencia de presión del aceite del mo-
mantener el control del vehículo. En este tor encendida puede provocar graves da- Detenga el vehículo a la brevedad posible.
momento, para usar el volante de la direc- ños en el motor en forma casi inmediata.
ción se requiere un mayor esfuerzo, en es- Estos daños no están cubiertos por la Si el vehículo se ha sobrecalentado,
pecial, en giros forzados y a baja velocidad garantía. Apague el motor a la brevedad. continuar usándolo puede provocar
Consulte “Dirección asistida” en la sección graves daños en el motor. Consulte Si el
“Arranque y conducción”. Luz de advertencia de vehículo se sobrecalienta en la sección
temperatura alta (roja) En caso de emergencia.
Luz de advertencia de presión Al poner el interruptor de encendido en la
del aceite del motor posición “ON” (Encendido), la luz de adver- Luz de advertencia de las
Esta luz advierte una situación de baja pre- tencia de alta temperatura se enciende y bolsas de aire (sólo si está
sión del aceite del motor. Si la luz destella luego se apaga. equipado)
o se enciende durante el manejo normal, Esto indica que el sensor de temperatura Al poner el interruptor de encendido en
salga del camino y colóquese en un área alta en el sistema de agua de enfriamiento las posiciones ON (Encendido) o START
segura, apague de inmediato el motor y del motor está funcionando. (Arranque), la luz de advertencia de bol-
llame a un distribuidor NISSAN o a otro sas de aire suplementarias se ilumina por
centro de servicio autorizado. unos 7 segundos y luego se apaga si los
La luz de advertencia de presión del sistemas de bolsas de aire del SRS están
aceite del motor no está diseñada para funcionales. Esto significa que el sistema
indicar un nivel bajo de aceite. Use la está funcionando.
bayoneta indicadora para revisar el nivel
de aceite. Consulte “Aceite del motor” en la

Instrumentos y controles 2-9


Si se presenta alguna de las siguientes Luz indicadora de luces altas
ADVERTENCIA
condiciones: los sistemas de bolsas de (azul)
aire delanteras suplementarias (sólo si es- Si la luz de advertencia del sistema
tán equipados) y de pretensores (si están Esta luz azul se enciende cuando se activan
de bolsas de aire suplementarias está
equipados) necesitan servicio y debe llevar las luces altas de los faros y se apagan
encendida, puede significar que los
el vehículo a un distribuidor NISSAN: cuando se seleccionan las luces bajas.
sistemas de bolsas de aire delanteras
• La luz de advertencia de las bol- suplementarias (sólo si están equi- La luz indicadora de luz de carretera tam-
sas de aire permanece encendida pados) y/o depretensores (sólo si es- bién se enciende cuando se activa la señal
después de aproximadamente 7 tán equipados) no funcionarán en un de paso.
segundos. accidente. Para evitar que usted u
Luz indicadora de falla (MIL)
otra persona resulten lesionados, haga
• La luz de advertencia de las bolsas que un distribuidor NISSAN revise el Si la luz indicadora de falla se queda en-
de aire destella intermitentemente. vehículo lo antes posible. cendida o destella mientras el motor está
• La luz de advertencia de las bolsas en funcionamiento, puede indicar un posible
de aire no se enciende en ningún LUCES INDICADORAS funcionamiento incorrecto del control de
momento. Luz indicadora de posición de la- emisión de gases.

A menos que los revisen y reparen, los transmisión automática (T/A) En vehículos sin combustible flexible:
sistemas de sujeción suplementarios (sis- (sólo modelos con T/A)
Al poner el interruptor de encendido en la
tema de bolsas de aire) podría no funcio- Cuando el interruptor de encendido posición “ON” (Encendido), en ocasiones la
nar correctamente. Para conocer detalles segira a la posición de encendido, estaluz luz indicadora de falla se enciende durante
adicionales, consulte “Sistema de sujeción indicadora muestra la posición de la palanca 20 segundos y luego destella durante 10
suplementario” en la sección “Seguridad: selectora de cambios. Consulte “Manejo del segundos, sin que el motor esté en marcha.
Asientos, cinturones de seguridad y sistema vehículo” en la sección “Arranque y conduc- Esto se debe a una función de revisión del
de sujeción suplementario” de este manual ción” de este manual. sistema de control del motor y no significa
un funcionamiento incorrecto.
Luego de manejar varias veces en condicio-
nes normales, esta función ya no se activará

2-10 Instrumentos y controles


y la luz indicadora de falla permanecerá en- carga arrastrada.
cendida al poner el interruptor de encendido
La luz indicadora de falla puede dejar de
Luz indicadora de seguridad
en la posición “ON” (Encendido). Esta luz destella cada vez que el interruptor
destellar y quedarse encendida. Lleve el
Funcionamiento vehículo a un distribuidor NISSAN para que de encendido está las posiciones de blo-
lo revisen. No necesita remolcar su vehículo queo), de apagado o de accesorios. Esta
La luz indicadora de falla se encenderá de
hasta el distribuidor. función indica que el sistema de seguridad
cualquiera de estas dos formas:
equipado en el vehículo está funcionando.
• Luz indicadora de falla se queda PRECAUCIÓN Para obtener información adicional, consulte
encendida: se detectó un funciona-
La operación continua del vehículo sin “Sistema de seguridad” más adelante en
miento incorrecto en el sistema de
haber revisado ni reparado el sistema esta sección.
control de emisiones. Lleve el vehí-
culo a un distribuidor NISSAN para de control de emisiones cuando sea
Luces indicadoras de
que lo revisen. No necesita remolcar necesario, puede generar una mala
direccionales y luces de
su vehículo hasta el distribuidor. condición de manejo, un rendimiento de
emergencia
combustible deficiente y un posible daño
• Luz indicadora de falla destella: se en el sistema de control de emisiones. La luz correspondiente destella cuando el
detectó una falla de encendido del interruptor de direccionales está activado.
motor que puede dañar el sistema Luz indicadora de
de control de emisiones. sobremarcha desactivada Ambas luces destellan cuando el interruptor
(sólo modelos con T/A) de emergencia está activado.
Para reducir o evitar el daño en el
sistema de control de emisiones: Esta luz se enciende cuando la función de RECORDATORIOS ACÚSTICOS
–– no maneje a velocidades superiores sobremarcha está DESACTIVADA.
Advertencia de desgaste de las pastillas
a los 72 km/h (45 MPH). La función de sobremarcha de la transmi- del freno
–– evite la aceleración o desaceleración sión automática se controla mediante el
Las pastillas de los frenos de disco po-
brusca. interruptor de sobremarcha.
seen advertencias de desgaste. Cuando
–– evite subir pendientes pronunciadas. Consulte “Manejo del vehículo” en la sección es necesario cambiar una balata de freno
–– si es posible, reduzca la cantidad de “Arranque y conducción” de este manual. de disco, se escucha un rechinido agudo

Instrumentos y controles 2-11


SISTEMAS DE SEGURIDAD

cuando el vehículo está en movimiento, se cajuela cuando el sistema está armado. Sin
presione o no el pedal de freno. Si escucha el embargo, no es un sistema de tipo detec-
sonido de advertencia, haga revisar los frenos ción de movimiento que se activa cuando
lo antes posible. el vehículo se mueve o cuando se produce
una vibración.
Señal acústica recordatoria de olvido
de llave El sistema ayuda a disuadir el robo del ve-
hículo pero no lo puede impedir; tampoco
Una señal acústica suena si se abre la puerta puede evitar el robo de componentes en el
del conductor mientras la llave está en el inte- interior o exterior del vehículo en todas las
rruptor de encendido Saque la llave y llévela situaciones. Siempre asegure el vehículo,
con usted cuando se aleje del vehículo. incluso si se estaciona por un período breve.
Nunca deje las llaves en el interruptor de
Señal acústica recordatoria de luces LIC0301 encendido y siempre aplique los seguros al
Con el interruptor de encendido en la po- vehículo cuando no lo esté vigilando.
sición “OFF” (Apagado), suena una señal El vehículo puede contar con dos sistemas
de seguridad: Esté atento al entorno e intente estacionarse
acústica al abrir la puerta del conductor si
siempre en áreas seguras y bien iluminadas.
los faros o las luces de estacionamiento
están encendidos.
• Sistema de seguridad del vehículo
En tiendas de artículos automotrices y
(sólo si está equipado)
tiendas especializadas se pueden encontrar
Gire el interruptor de control de faros a
“OFF” antes de alejarse del vehículo.
• Sistema inmovilizador de vehículo muchos dispositivos que ofrecen protección
NISSAN adicional, como bloqueadores de com-
Señal acústica recordatoria del freno de ponentes, marcadores de identificación y
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL sistemas de rastreo. Su distribuidor NISSAN
estacionamiento
VEHÍCULO (sólo si está equipado) también puede ofrecer dichos accesorios.
Una señal acústica suena si el freno de Verifique con su compañía de seguros para
estacionamiento está accionado cuando el ver si existen descuentos para usted al po-
vehículo se pone en marcha. Ésta dejará de El sistema de seguridad del vehículo emite seer los diferentes artículos de protección
sonar si se libera el freno de estacionamien- señales de alarma visuales y audibles cuan- contra robos.
to o la velocidad del vehículo vuelve a cero. do alguien abre las puertas o la tapa de la
2-12 Instrumentos y controles
Cómo armar el sistema de seguridad está prearmado. Después de unos 30 embargo, la alarma se vuelve a
del vehículo segundos, el sistema de seguridad del activar si el vehículo se ve nueva-
vehículo cambia automáticamente a la mente alterado. La alarma se puede
1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema fase armada. La luz comienza a
se puede armar incluso cuando las apagar desbloqueando el seguro de
destellar una vez cada 3 segundos. la puerta del conductor con el botón
ventanillas están abiertas.)
Si durante el período de 30 segundos del control remoto o poniendo el
2. Quite la llave del interruptor de encen- de prearmado se desactiva el seguro interruptor de encendido en las po-
dido. de la puerta del conductor con el control siciones “ON” (Encendido) o “ACC”
3. Cierre el cofre. Cierre todas las puertas. remoto, o se coloca el interruptor de (Accesorios).
Active los seguos de todas las puertas encendido en la posición “ACC” (Acce- La alarma se activa al:
con el control remoto. sorios) u “ON” (Encendido), el sistema
no se armará. • abrir una puerta sin utilizar el con-
Funcionamiento del control remoto:
• Aunque el conductor y/o los trol remoto (aunque el seguro de la
• Oprima el botón del control re- pasajeros estén en el vehículo, el puerta sea desbloqueado con la pe-
moto. Se activan los seguros de sistema se armará con todas las rilla interior del seguro o el interruptor
todas las puertas. Las luces de puertas cerradas y los seguros del seguro eléctrico de las puertas).
emergencia destellan dos veces activados, con el interruptor de • abrir el cofre.
para indicar que todas las puertas encendido en la posición OFF
tienen los seguros activados. (Apagado). Cómo apagar una alarma activada
• Al presionar el botón con todas
Activación del sistema de seguridad del La alarma se detiene únicamente al desac-
las puertas con seguros activados, tivar el seguro de la puerta del conductor
vehículo
las luces de emergencia destellan oprimiendo el botón en el control remoto,
dos veces como recordatorio de El sistema de seguridad del vehículo emitirá o al colocar el interruptor de encendido
que las puertas tienen los seguros la siguiente alarma: en la posición “ACC” (Accesorios) u “ON”
activados. • Las luces de emergencia destellan y (Encendido).
4. Confirme que la luz indicadora el claxon suena intermitentemente.
se encienda. La luz permanece
encendida por 30 segundos. El siste- • La alarma se apaga automática-
ma de seguridad del vehículo ahora mente después de un rato. Sin
Instrumentos y controles 2-13
SISTEMA INMOVILIZADOR DE Si la luz permanece encendida y/o el mo-
VEHÍCULO NISSAN tor no arranca, consulte a un distribuidor
NISSAN para que revise el sistema inmo-
El sistema inmovilizador de vehículo
vilizador de vehículo lo antes posible.
NISSAN no permitirá que el motor arranque
Cuando visite al distribuidor NISSAN
si no se utiliza una llave registrada.
para recibir servicio, lleve todas las lla-
Si el motor no arranca usando una llave ves registradas.
registrada (por ejemplo, cuando hay interfe-
rencia causada por otra llave registrada, un
dispositivo de peaje carretero automático o
dispositivo de pago automático en el llave-
ro), vuelva a arrancar el motor usando los
siguientes procedimientos:
LIC0474
1. Deje el interruptor en la posición de
“ON” (Encendido) durante 5 segundos.
Luz indicadora de seguridad
2. Ponga el interruptor de encendido en las
posiciones “OFF” (Apagado) o “LOCK” La luz indicadora de seguridad destella cada
(Bloqueo) y espere 10 segundos. vez que el interruptor de encendido se pone
en las posiciones de bloqueo, de apagado
3. Repita los pasos 1 y 2.
o de accesorios. Esta función indica que el
4. Vuelva a arrancar el motor, mante- sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
niendo el dispositivo (que puede estar está activo.
causando la interferencia) alejado de
la llave registrada. Si el Sistema inmovilizador del vehículo
NISSAN está fallando, la luz permanecerá
Si nuevamente no arranca, NISSAN reco-
encendida mientras el interruptor de en-
mienda colocar la llave registrada en un
cendido esté en la posición de encendido.
llavero distinto para evitar la interferencia
de otros dispositivos.

2-14 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE LOS LIMPIA
Y LAVAPARABRISAS
Alta (HI): funciona a velocidad alta
continua
Empuje la palanca hacia arriba para
hacer funcionar el limpiaparabrisas una
vez (llovizna).
Jale la palanca hacia usted para
hacer funcionar el lavador. El limpiador
también funcionará varias veces.

ADVERTENCIA
• En temperaturas bajo cero, la solu-
ción del lavador puede congelarse
en el limpiaparabrisas y oscurecer
Tipo A Tipo B la visión, lo que puede producir un
accidente. Caliente el limpiaparabri-
Intermitente (INT): el funcionamiento
FUNCIONAMIENTO DEL intermitente se puede ajustar girando la
sas con el desempañador antes de
INTERRUPTOR lavarlo.
perilla hacia (más lento) o (más
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcio- rápido).
nan cuando el interruptor de encendido está Además, la velocidad de operación PRECAUCIÓN
en la posición “ON” (Encendido). intermitente varía de acuerdo con la
velocidad del vehículo. (Por ejemplo, • No haga funcionar el lavador en forma
Lleve la palanca hacia abajo para hacer fun- cuando la velocidad del vehículo es continua por más de 30 segundos.
cionar el limpiador en la siguiente velocidad: alta, la velocidad de operación inter-
mitente será más rápida.)
• No haga funcionar el lavador cuando
el depósito está vacío.
Baja (LO): funciona a velocidad baja
continua

Instrumentos y controles 2-15


INTERRUPTOR DEL LIMPIADOR
LAVADOR DEL CRISTAL
TRASERO (sólo si está equipado)
• No llene el depósito de líquido la- ADVERTENCIA
vaparabrisas con líquido lavaparabri-
sas totalmente concentrado. Algunos En temperaturas bajo cero, la solución del
concentrados de líquido lavaparabri- lavador puede congelarse en el cristal y
sas a base de alcohol metílico pueden oscurecer la visión. Caliente el cristal tra-
manchar permanentemente la parrilla sero con el desempañador antes de lavarlo.
si se derraman mientras se llena el
depósito de líquido lavaparabrisas. PRECAUCIÓN
• Mezcle previamente los concentrados • No haga funcionar el lavador en forma
de líquido lavaparabrisas con agua
hasta los niveles recomendados continua por más de 30 segundos.
por el fabricante antes de agregar
JVI0025X
• No haga funcionar el lavador si el
el líquido en el depósito de líquido depósito de reserva está vacío.
lavaparabrisas. No use el depósito de
líquido lavaparabrisas para mezclar El limpiador y el lavador del cristal trasero • No llene el depósito de reserva de
funcionan al poner el interruptor de encen- líquido lavaparabrisas con líquido
el concentrado de líquido lavapara-
dido en la posición de “ON” (Encendido). lavaparabrisas totalmente concen-
brisas con el agua.
trado. Algunos concentrados de
Gire el interruptor hacia la derecha desde líquido lavaparabrisas a base de
la posición “OFF” (Apagado) para hacer alcohol metílico pueden manchar
funcionar el limpiador. permanentemente la parrilla si se
Intermitente (INT): funcionamiento derraman mientras se llena el depósito
intermitente (no ajustable) de reserva de líquido lavaparabrisas
“ON” (Encendido): funcionamiento a .
velocidad lenta continua Oprima el
interruptor hacia delante para hacer
funcionar el lavador. El limpiador tam-
bién funcionará varias veces.

2-16 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL
DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL
TRASERO (sólo si está equipado)
• Mezcle previamente los concentrados PRECAUCIÓN
de líquido lavaparabrisas con agua
hasta los niveles recomendados por el • Al limpiar el lado interior del cristal
fabricante antes de agregar el líquido trasero, tenga cuidado de no rayar
en el depósito de reserva de líquido ni dañar el desempañador del cristal
lavaparabrisas. No use el depósito trasero.
de reserva de líquido lavaparabrisas
para mezclar el concentrado de líquido
lavaparabrisas y agua.

LIC2116

Para desempañar el cristal trasero, ponga


en marcha el motor y active el interruptor
correspondiente. Se enciende la luz indica-
dora del desempañador del cristal trasero
en el interruptor. Oprima nuevamente el in-
terruptor para desactivar el desempañador.
El desempañador del cristal trasero se
desactiva automáticamente después de
aproximadamente 15 minutos.

Instrumentos y controles 2-17


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES
PRECAUCIÓN
• Use los faros con el motor en
funcionamiento para evitar que
se descargue el acumulador del
vehículo.

LIC2128
LIC2127

Selección de luces de los faros


INTERRUPTOR DE CONTROL DE
FAROS Para seleccionar la función de luz alta,
lleve la palanca hacia adelante. La luz
Iluminación alta se enciende y se ilumina .
Al colocar el interruptor en la posición Jale la palanca hacia atrás para selec-
, se encienden las luces de esta- cionar la luz baja.
cionamiento delanteras, traseras, de
placa y del tablero de instrumentos. Al jalar y soltar la palanca se produce
un destello de encendido y apagado de
Al girar el interruptor a la posición , las luces altas.
los faros se encienden y todo el resto
de las luces permanecen encendidas.

2-18 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE LUCES
INTERMITENTES DE EMERGENCIA
Sistema de ahorro de energía del
acumulador
Si gira el interruptor de encendido a la
posición “OFF” (apagado) mientras el inte-
rruptor de las luces delanteras está en las
posiciones o , las luces se apagarán
después un breve período.

PRECAUCIÓN
Pese a que la función de ahorro de
energía del acumulador apaga automá-
ticamente los faros después de transcu- WIC1512 LIC0394
rrido un período de tiempo, usted debe
colocar dicho interruptor en la posición Oprima el interruptor para encenderlo y así
INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES
de apagado cuando el motor no esté en advertir a otros conductores cuando debe
marcha para evitar que se descargue el Direccional detenerse o estacionarse en condiciones de
acumulador del vehículo.
Mueva la palanca hacia arriba o hacia emergencia. Todas las luces direccionales
abajo para señalar la dirección del giro. destellan.
Una vez finalizado el giro, las direccio- Las luces intermitentes funcionarán con
nales se cancelan automáticamente. el interruptor de encendido en cualquier
Señal de cambio de carril posición.
Para señalar un cambio de carril, mueva
la palanca hacia arriba o hacia abajo
hasta el punto en que comience a des-
tellar la luz indicadora, sin enganchar
la palanca.

Instrumentos y controles 2-19


CLAXON RELOJ

ADVERTENCIA
• Al detenerse en caso de emergencia,
asegúrese de mover al vehículo a un
costado del camino.
• No use las luces intermitentes de
emergencia cuando conduzca por
la autopista, a menos que ciertas
situaciones inusuales lo obliguen a
manejar tan lentamente que el vehí-
culo represente un peligro para los
demás automovilistas.
LIC2122
• Las direccionales no funcionan
LIC2154

cuando las luces intermitentes de Para hacer sonar el claxon, presione cerca Si la fuente de alimentación está desconec-
emergencia están encendidas. del icono de claxon del volante. tada, el reloj no indicará la hora correcta.
Vuelva a ajustar la hora.
ADVERTENCIA
AJUSTE DE LA HORA
• No desarme el claxon. Hacerlo puede Para ver el reloj, presione la perilla de
afectar el funcionamiento correcto del
ajuste .
sistema de bolsa de aire delantera.
Manipular el sistema de bolsa de aire Este es el orden de la pantalla:
delantera puede provocar lesiones
Odómetro→Viaje A→Viaje B→Computadora
graves.
de viaje → Ajuste del reloj → Odómetro
1. Presione la perilla de ajuste del reloj
por 3 segundos o más para entrar al

2-20 Instrumentos y controles


TOMACORRIENTE

modo de ajuste de la hora. La pantalla El tomacorriente tiene como objetivo propor-


de las horas comenzará a destellar. cionar energía a los accesorios eléctricos,
2. Presione la perilla de ajuste del reloj1 para como teléfonos celulares. La capacidad
ajustar la hora. Para avanzar el tiempo, máxima nominal del tomacorriente es de
mantenga presionada la perilla . 12 voltios, 240 W (20 A).
3. Espere por lo menos 5 segundos para La salida y el enchufe puede calentarse
que la pantalla de los minutos empiece durante o inmediatamente después del uso.
a destellar.
4. Presione la perilla de ajuste del reloj PRECAUCIÓN
para ajustar los minutos.
• Sólo ciertos tomacorrientes es-
Para avanzar el tiempo, mantenga tán diseñados para utilizarse en
presionada la perilla . una unidad de encendedor. No use
LIC2124
Espere por lo menos 5 segundos para ningún otro tomacorriente para un
que la pantalla de los segundos empie- encendedor accesorio. Consulte con
ce a destellar. su distribuidor NISSAN para obtener
5. Presione la perilla de ajuste del reloj información adicional.
para restablecer el contador de segun-
dos. Los valores que seleccione serán
• No lo utilice con accesorios cuya
demanda de corriente exceda los 12
almacenados si no se detecta ninguna
acción del usuario en 60 segundos; si voltios, 240 W (20 A). No use adapta-
lo desea, puede restablecerlos con la dores dobles o más de un accesorio
perilla de ajuste. eléctrico.
Los valores que seleccione serán almace- • Use los tomacorrientes con el mo-
nados si no se detecta ninguna acción del tor en funcionamiento para evitar
usuario en 60 segundos; si lo desea, puede que se descargue el acumulador del
restablecerlos con la perilla de ajuste. vehículo.

Instrumentos y controles 2-21


COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR
• Evite usar tomacorrientes cuando
el aire acondicionado (sólo si está
equipado), los faros o el desempa-
ñador del cristal trasero (sólo si está
equipado) están activados.
• Antes de insertar o desconectar un
enchufe, asegúrese de que el acceso-
rio eléctrico utilizado esté apagado.
• Presione el enchufe lo máximo po-
sible. Si no se obtiene un buen
contacto, el enchufe se puede sobre-
calentar o puede abrirse el fusible de LIC0799 LIC2112
temperatura interna.
• Cuando no esté en uso, asegúrese COMPARTIMENTOS PARA MAPAS BANDEJAS PARA GUARDAR
de cerrar la tapa. No permita que le
caiga agua ni ningún otro líquido al
tomacorriente.

2-22 Instrumentos y controles


LIC2113 SIC4408 SIC4409

Parte delantera Parte trasera


ADVERTENCIA
No coloque objetos afilados en las PORTAVASOS
bandejas para evitar que se produzcan
PRECAUCIÓN
lesiones en caso de accidente o frenada
repentina. • Evite arrancar y frenar en forma abrupta
cuando se esté usando el portavasos,
para así evitar que se derrame la bebida.
Si el líquido estuviera caliente, puede
quemarlo a usted o a algún pasajero.
• Use sólo vasos blandos en el por-
tavasos. Los objetos duros puede
provocarle lesiones en un accidente.

Instrumentos y controles 2-23


CUBIERTA DE CARGA (sólo si está
equipado)

ADVERTENCIA
• Nunca coloque objetos sobre la cu-
bierta de carga, sin importar lo peque-
ños que sean. Cualquier objeto sobre
ésta puede provocar lesiones en caso
de accidente o frenado repentino.
• No deje la cubierta de carga en el ve-
hículo, a menos que ésta se encuentre
SIC4407 enganchada en el anclaje.
• Asegure correctamente toda la carga
GUANTERA con cuerdas o correas a fin de impedir
Abra la guantera jalando la manija. que se deslice o que se mueva. No
coloque carga a una altura superior
ADVERTENCIA a la de los respaldos. En un frenado
repentino o en un choque, la carga
Mantenga la tapa de la guantera cerrada sin asegurar puede causar lesiones
mientras maneja para evitar lesiones personales. LIC2125
en caso de un accidente o frenada re-
pentina. La cubierta de carga mantiene el contenido Para quitar la cubierta de carga:
del compartimiento de equipaje oculto Desmonte del pilar trasero los sujeta-
desde el exterior. dores de la cubierta de carga.

2-24 Instrumentos y controles


VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO Interruptor del elevavidrios eléctrico del


(sólo si está equipado) lado del conductor
El panel de control del lado del conductor
ADVERTENCIA
cuenta con interruptores que sirven para
• Asegúrese de que todos los pasaje- abrir o cerrar las ventanillas de los pasajeros
ros tengan sus manos y otras par- delanteros y traseros.
tes del cuerpo dentro del vehículo Para abrir una ventanilla, mantenga opri-
cuando esté en movimiento y antes mido el interruptor. Para cerrarla, jálelo y
de cerrar las ventanillas. Use el inte- manténgalo hacia arriba. Para detener la
rruptor de bloqueo de los elevavidrios función de apertura o de cierre en cualquier
para impedir el uso inesperado de los momento, simplemente suelte el interruptor.
elevavidrios eléctricos.
• No deje a niños solos en el interior
WIC0872

del vehículo. Ellos pueden activar 1. Botón de bloqueo de los elevavidrios


involuntariamente interruptores o
2. Interruptor del seguro eléctrico de las
controles y quedar atrapados en una puertas
ventanilla. Los niños sin supervisión
pueden verse involucrados en graves 3. Interruptor del elevavidrios del pasajero
delantero
accidentes.
4. Interruptor del elevavidrios del pasajero
trasero derecho
5. Interruptor del elevavidrios del pasajero
trasero izquierdo
6. Interruptor automático del lado del
conductor

Instrumentos y controles 2-25


LIC0718 LIC0718 LIC0410

Interruptor del elevavidrios eléctrico del Interruptores de los elevavidrios Operación automática
pasajero delantero eléctricos traseros Para abrir por completo una ventanilla
El interruptor del elevavidrios eléctrico del Los interruptores de los elevavidrios eléctri- con funcionamiento automático, oprima el
pasajero hace funcionar sólo la ventanilla cos traseros abren o cierran sólo la ventani- interruptor del elevavidrios eléctrico hasta
del pasajero correspondiente. Para abrir la lla correspondiente. Para abrir la ventanilla, la segunda posición y suéltelo; no es nece-
sario mantenerlo oprimido. La ventanilla se
ventanilla, mantenga oprimido el interruptor mantenga oprimido el interruptor . Para
abre por completo automáticamente. Para
. Para cerrarla, jálelo hacia arriba . cerrarla, jálelo hacia arriba . detenerla, jale el interruptor mientras la
ventanilla se abre.
Bloqueo de las ventanillas de los pasajeros
Para cerrar por completo una ventanilla con
Cuando se oprime el botón de bloqueo de funcionamiento automático, jale el interrup-
los elevavidrios sólo se puede abrir o cerrar tor del elevavidrios eléctrico hasta la se-
la ventanilla del lado del conductor. Vuelva gunda posición y suéltelo; no es necesario
a oprimirlo para cancelar la función de blo- mantenerlo oprimido. La ventana se cierra
queo de los elevavidrios. por completo automáticamente
2-26 Instrumentos y controles
Para detener la ventana, presione el para que restablezca el sistema de reversa confirmar que se haya realizado la
interruptor mientras la ventana se cierra. automática de los elevavidrios eléctricos. inicialización.

Función de retorno automático Si la unidad de control detecta algún objeto Si la función automática del elevavidrios
atrapado en una ventanilla que cuenta con eléctrico no opera adecuadamente luego de
La función de retorno automático se puede la operación automática cuando se está realizar el procedimiento anterior, consulte
activar cuando se cierra la ventanilla me- cerrando, ésta inmediatamente se bajará. con un distribuidor NISSAN para obtener
diante la operación automática. ayuda.
Cuando el interruptor del elevavidrios
Dependiendo del entorno o de las condi- eléctrico no funciona
ciones de manejo, la función de retorno
automático se puede activar si se produ- Si la función automática del elevavidrios
ce un impacto o una carga similar a algo eléctrico (sólo cierre) no opera correcta-
atrapado en la ventanilla. mente, realice el siguiente procedimiento
para inicializar el sistema del elevavidrios.
ADVERTENCIA 1. Ponga el interruptor de encendido en la
posición de encendido.
Hay pequeñas distancias inmediata-
mente antes de la posición de cerrado 2. Abra la ventanilla más de la mitad uti-
que no es posible detectar. Asegúrese lizando el interruptor del elevavidrios
de que todos los pasajeros tengan sus eléctrico.
manos y otras partes del cuerpo dentro 3. Jale hacia arriba, sostenga el interrup-
del vehículo antes de cerrar la ventanilla. tor de la ventanilla y manténgalo para
cerrarla, luego sostenga el interruptor
Si se desconecta o reemplaza el acumula- por más de 3 segundos, después de
dor del vehículo, o si se arranca el motor con que la ventanilla se haya cerrado por
cables pasacorriente, la función de reversa completo.
automática de los elevavidrios eléctricos 4. Suelte el interruptor del elevavidrios
puede no operar correctamente. Si le ocu- eléctrico. Haga funcionar la ventanilla
rre esto, acuda con su distribuidor NISSAN mediante la función automática para

Instrumentos y controles 2-27


LUZ INTERIOR

Cuando el interruptor está en la posición


“DOOR” (Puerta) , las luces interiores
permanecen encendidas cuando:
• Se desactive el seguro de las puer-
tas con el control remoto, con una
llave o con el interruptor del seguro
eléctrico de las puertas mientras
todas las puertas están cerradas y
el interruptor de encendido está en
la posición de apagado (OFF).
• Se abra la puerta del conductor y
WIC0263 LIC2126 luego se cierre con la llave fuera del
interruptor de encendido.

ELEVAVIDRIOS MANUALES La luz interior tiene un interruptor de tres • Se quite la llave del interruptor de
posiciones y funciona independientemente encendido cuando todas las puertas
(sólo si está equipado)
de la posición del interruptor de encendido. están cerradas.
Las ventanillas laterales se pueden abrir o
cerrar al girar la manivela de cada puerta. Cuando el interruptor está en la posición Las luces se apagarán y el sincronizador se
de encendido , las luces interiores se activará cuando:
encienden sin importar la posición de las
puertas. Las luces se apagarán después de
• Se ha activado el seguro de la puerta
del conductor con el control remoto,
un momento, a menos que el interruptor de
con una llave o con el interruptor del
encendido se gire a la posición “ACC” (ac-
seguro eléctrico de las puertas.
cesorios) o a la posición “ON” (encendido)
(si está equipado). • El interruptor de encendido está en
la posición “ON” (Encendido).

2-28 Instrumentos y controles


LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE
EQUIPAJE (sólo si está equipado)
Cuando el interruptor está en la posición de La luz se enciende cuando se abre la com-
apagado , las luces interiores no encien- puerta trasera. Cuando la compuerta trasera
den, sin importar la posición de las puertas. se cierra, la luz se apaga.
Las luces se apagarán automáticamente Además, esta luz se enciende junto con las
después de tener las puertas abiertas por otras luces interiores cuando el interruptor
un rato para impedir que se descargue el de las luces interiores está en la posición
acumulador. “DOOR” (Puerta).

PRECAUCIÓN Vea “Luces interiores” más atrás en esta


sección.
No las use por períodos prolongados
de tiempo con el motor apagado. Esto
puede hacer que el acumulador se
descargue.

Instrumentos y controles 2-29


NOTAS
3 Comprobaciones y ajustes previos a la marcha

Llaves.............................................................................. 3-2 Apertura de la compuerta trasera..............................3-11


Llaves del Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.. 3-3 Tapón de llenado de combustible.................................. 3-12
Puertas............................................................................ 3-3 Funcionamiento del abridor...................................... 3-12
Activación del seguro con llave.................................. 3-4 Tapón de llenado de combustible (excepto
Activación del seguro con la perilla interior................ 3-4 vehículos con combustible flexible).......................... 3-12
Activación del seguro con el interruptor eléctrico Tapón de llenado de combustible (vehículos
de las puertas (sólo si está equipado)........................ 3-5 con combustible flexible, sólo Brasil)........................ 3-13
Seguros automáticos de las puertas Volante de la dirección.................................................. 3-16
(excepto Brasil) (sólo si está equipado)..................... 3-5 Función de inclinación (sólo si está equipado)......... 3-16
Seguros automáticos de las puertas (sólo Brasil) Viseras........................................................................... 3-16
(sólo si está equipado)............................................... 3-6 Espejos de vanidad
Mecanismo de seguridad para niños (sólo si está equipado)............................................. 3-16
en las puertas traseras............................................... 3-6 Portatarjetas (sólo si está equipado)........................ 3-17
Sistema de entrada sin llave a control remoto Espejos.......................................................................... 3-17
(sólo si está equipado).................................................... 3-7 Espejo retrovisor....................................................... 3-17
Cómo usar el sistema de entrada a control Espejos exteriores.................................................... 3-17
remoto sin llave.......................................................... 3-8
Cofre.............................................................................. 3-10
Compuerta trasera (HATCHBACK)................................3-11
LLAVES

Con las llaves se entrega una placa de


número de llave. Anote el número de llave
y guárdelo en un lugar seguro (como en su
billetera), no en el vehículo. Si pierde las
llaves, consulte a un distribuidor NISSAN
y solicite duplicados usando el número de
llave. NISSAN no registra los números de
llave y, por lo tanto, es muy importante con-
servar la placa de número de llave.
El número de llave sólo es necesario cuando
se le extraviaron todas las llaves y no dispo-
ne de ninguna para hacer los duplicados. Si
conserva una llave, el distribuidor NISSAN JVC0063X
puede duplicarla.
Tipo B: Llavero transmisor de apertura a
control remoto (sólo si está equipado)
1. Control remoto con activación de segu-
ros de puertas integrada
2. Placa de número de llave
SPA2342

PRECAUCIÓN
Tipo A
1. Llave maestra Nunca olvide la llave inteligente dentro
del vehículo cuando salga de éste.
2. Llave maestra
3. Placa de número de llave

3-2 Comprobaciones y ajustes previos a la marcha


LLAVES DEL SISTEMA PUERTAS
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO
NISSAN en el Sistema inmovilizador de vehículo Cuando las puertas se aseguran utilizando
Sólo puede conducir el vehículo usando la NISSAN durante el registro. Las llaves que uno de los siguientes métodos, las puertas
llave principal registrada en los componen- no entregue al distribuidor en el momento no se pueden abrir utilizando las manijas
tes del sistema inmovilizador de vehículo del registro no podrán arrancar el vehículo. interiores o exteriores de las puertas. Para
NISSAN incluido en su vehículo. Esta llave abrir las puertas, primero se deben desa-
No permita que la llave del sistema inmovili-
tiene un chip transmisor en la parte superior. segurar.
zador, que contiene un transmisor eléctrico,
La llave principal se puede usar para todos entre en contacto con agua salada. Esto
ADVERTENCIA
los seguros. puede afectar la función del sistema.
Nunca deje estas llaves dentro del • Antes de abrir una puerta, esté atento
vehículo. al tráfico en dirección contraria y
evítelo.
Llaves adicionales o de reemplazo:
• No deje a niños solos en el interior
Si conserva una llave, el número de llave del vehículo. Ellos pueden activar
no es necesario cuando necesita llaves involuntariamente interruptores o
adicionales del Sistema inmovilizador de controles. Los niños sin supervisión
vehículo NISSAN. El distribuidor puede pueden verse involucrados en graves
duplicar la llave existente. En un vehículo, accidentes.
es posible usar hasta cinco llaves del Sis-
tema inmovilizador de vehículo NISSAN.
Debe llevar al distribuidor NISSAN todas las
llaves del Sistema inmovilizador de vehículo
NISSAN para registrarlas. Esto se debe a
que el proceso de registro borra la memoria
de todos los códigos de llave registrados
anteriormente en el Sistema inmovilizador
de vehículo NISSAN.
Luego del proceso de registro, estos compo-
nentes sólo reconocen las llaves codificadas
Comprobaciones y ajustes previos a la marcha 3-3
Sistema de seguro eléctrico (sólo si está
equipado)
El sistema de seguro eléctrico de las puertas
permite activar o desactivar el seguro de
todas las puertas al mismo tiempo.
Gire la llave hacia la parte delantera del
vehículo para activar el seguro de todas
las puertas.
Gire la llave hacia la parte trasera del
vehículo para desactivar el seguro de esa
puerta.
SPA2770 SPA2760

Lado del conductor y lado del pasajero Seguro interior


(si está equipado)
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA PERILLA INTERIOR
LLAVE Para activar el seguro de la puerta sin la
Manual (sólo si está equipado) llave, mueva la perilla de seguro interior a
Para activar el seguro de una puerta, gire la la posición de seguro activado y cierre
llave hacia la parte delantera del vehículo la puerta.
. Para desactivar el seguro, gírela hacia Para desactivar el seguro de la puerta sin
la parte posterior . la llave, mueva la perilla interior de bloqueo
a la posición de desbloqueo .
Sólo si está equipado, la puerta también se
puede abrir sin la llave al jalar la palanca
de apertura.
3-4 Comprobaciones y ajustes previos a la marcha
SEGUROS AUTOMÁTICOS DE 2. Ponga el interruptor de encendido en la
LAS PUERTAS (excepto Brasil) posición de encendido.
(sólo si está equipado) 3. Realice alguna de las siguientes ac-
ciones en un lapso de 20 segundos
Todas las puertas se aseguran automáti- después de realizar el Paso #2:
camente cuando la velocidad del vehículo
llega a 24 km/h (15 MPH). • Para cambiar las configuraciones de
la función de DESASEGURAMIENTO
Si se desactivan los seguros de cualquiera AUTOMÁTICO: oprima y mantenga
de las puertas cuando el vehículo está en oprimido el interruptor del seguro
movimiento, el mecanismo de bloqueo eléctrico de las puertas en la posición
automático de los seguros de las puertas (DESASEGURAMIENTO) más de 5
se desactivará y la puerta con el seguro segundos.
desactivado no volverá a bloquearse en
WPD0381
forma automática sino hasta que suceda • Para cambiar las configuraciones de la
una de estas cosas: función de ASEGURAMIENTO AUTO-
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON MÁTICO: oprima y mantenga oprimido
EL INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE • Que se abra una puerta. el interruptor del seguro eléctrico de las
LAS PUERTAS (sólo si está equipado) • Que se ponga el interruptor de encen- puertas en la posición (ASEGURA-
dido en la posición “OFF” (Apagado). MIENTO) más de 5 segundos.
Para activar el seguro de todas las puer-
tas sin una llave, oprima el interruptor del Las funciones de bloqueo y desbloqueo 4. Cuando se activa, las luces de adver-
seguro de las puertas hasta la posición automático de los seguros se pueden tencia de emergencia destellan dos
de bloqueo . Al activar el seguro de una desactivar o activar de manera indepen- veces. Cuando se desactiva, las luces
puerta de esta forma, cerciórese de no dejar diente. de advertencia de emergencia deste-
la llave en el interior del vehículo. llan una vez.
Para desactivar o activar el sistema de
Para desactivar el seguro de todas las 5. El interruptor de encendido debe colo-
bloqueo y desbloqueo automático de los
puertas sin una llave, oprima el interruptor carse en la posición de apagado y nue-
seguros de las puertas, realice el siguiente vamente en la posición de encendido
del seguro de las puertas hasta la posición procedimiento: entre cada cambio de configuración.
de desbloqueo .
1. Cierre todas las puertas.
Comprobaciones y ajustes previos a la marcha 3-5
SEGUROS AUTOMÁTICOS DE 5. El interruptor de encendido debe colo-
LAS PUERTAS (sólo Brasil) (sólo si carse en la posición de apagado y nue-
vamente en la posición de encendido
está equipado) entre cada cambio de configuración.
Todas las puertas se aseguran automáti-
camente cuando la velocidad del vehículo
llega a 24 km/h (15 MPH).
La función de seguros automáticos se
puede desactivar o activar. Para desac-
tivar o activar el sistema de seguros auto-
máticos de las puertas, realice el siguiente
procedimiento:
1. Cierre todas las puertas. SPA2037

2. Ponga el interruptor de encendido en la


posición de encendido. MECANISMO DE SEGURIDAD
3. Realice lo siguiente en un lapso de 20 PARA NIÑOS EN LAS PUERTAS
segundos después de llevar a cabo el TRASERAS
Paso #2:
Los mecanismos de seguridad para niños
• Oprima y mantenga oprimido el interrup- ayudan a impedir que las puertas traseras
tor del seguro eléctrico de las puertas en se abran accidentalmente, en especial
la posición (ASEGURAMIENTO) más cuando hay niños pequeños en el vehículo.
de 5 segundos.
Las palancas del mecanismo de seguridad
4. Cuando se activa, las luces de adver- para niños se encuentran en el borde de las
tencia de emergencia destellan dos puertas traseras.
veces. Cuando se desactiva, las luces
de advertencia de emergencia deste-
llan una vez.

3-6 Comprobaciones y ajustes previos a la marcha


SISTEMA DE ENTRADA SIN
LLAVE A CONTROL REMOTO
(sólo si está equipado)
Cuando la palanca está en la posición de
PRECAUCIÓN
apertura , la puerta se puede abrir desde Es posible activar o desactivar los seguros
el exterior o desde el interior. de todas las puertas, encender las luces A continuación se enumeran las condi-
interiores y activar la alarma de pánico des- ciones o situaciones en que el control
Cuando la palanca está en la posición
de afuera del vehículo utilizando el control remoto sufre daños:
LOCK , la puerta se puede abrir sólo
remoto.
desde el exterior. • No permita que el control remoto,
Verifique que haya sacado la llave del que contiene componentes eléctri-
vehículo antes de activar el seguro de cos, entre en contacto con agua ni
las puertas. con agua salada. Esto puede afectar
El control remoto puede funcionar a una el funcionamiento del sistema.
distancia aproximada de 10m(33 pies) del • No deje caer el control remoto.
vehículo. La distancia efectiva depende de
las condiciones en torno al vehículo.
• No golpee con fuerza el control
remoto contra otro objeto.
En un vehículo, es posible usar hasta 5
controles remotos. Para obtener información
• No cambie ni modifique el control
remoto.
relacionada con la compra y el uso de con-
troles remotos adicionales, comuníquese • La humedad puede dañar el control
con un distribuidor NISSAN. remoto. Si el control remoto se
moja, séquelo perfectamente de
El control remoto no funciona cuando: inmediato.
• La batería está descargada. • No coloque el control remoto du-
• La distancia entre el vehículo y el control rante un período prolongado en un
remoto es superior a 10 m (33 pies). área en que las temperaturas sean
superiores a 60°C (140°F).
La alarma de pánico no se activa cuando
la llave está en el interruptor de encen- • No ponga el control remoto en un
llavero que tenga un imán.
dido.

Comprobaciones y ajustes previos a la marcha 3-7


• No ponga el control remoto cerca de NOTA:
equipo que genere campos magné- Después de una desactivación total o
ticos, como televisores, equipos de parcial de los seguros, operará la función
audio y computadoras personales. de reactivación automática de seguros
Si pierde o le roban un control remoto, cuando no ocurra ninguna acción adi-
NISSAN recomienda borrar el código cional del usuario. La reactivación de
de identificación de ese control remoto. los seguros funcionará unos 30 segun-
Esto impide el uso no autorizado del dos después de la desactivación total
control remoto para desactivar los o parcial de los seguros. La función de
seguros del vehículo. Para obtener reactivación automática de los seguros
información relacionada con el pro- se cancelará cuando se abra cualquier
cedimiento de borrado, comuníquese puerta o se inserte la llave en el interrup-
con un distribuidor NISSAN. SPA2416 tor de encendido.

Desbloqueo de las puertas


CÓMO USAR EL SISTEMA DE
ENTRADA A CONTROL REMOTO Presione el botón “UNLOCK” (Desbloquear)
o en el control remoto.
SIN LLAVE
Activación del seguro de las puertas
• Se desactiva el seguro de todas las
puertas.
1. Quite la llave mecánica.
• Las luces intermitentes de emergencia
2. Cierre todas las puertas. destellan dos veces.
3. Presione el botón “LOCK” (Bloquear)
o en el control remoto.
• Se activa el seguro de todas las puertas.
• El indicador de peligro destella una vez.

3-8 Comprobaciones y ajustes previos a la marcha


Reactivación automática de los seguros La alarma de pánico se desactiva cuando:
Cuando se oprime el botón del control • ha funcionado por un rato, o
remoto, se activan automáticamente los
seguros de todas las puertas en un lapso de
• se oprime cualquier botón del control
remoto.
30 segundos, a menos que se realice una
de las siguientes operaciones: Uso de las luces interiores
• Se abra cualquier puerta. Oprima una vez el botón del control
• Se inserte una llave en el interruptor de remoto para encender las luces interiores.
encendido y se cicle el interruptor de la Para obtener información adicional, consulte
posición de apagado a la posición de “Luces interiores” en la sección “Instrumen-
encendido. tos y controles” de este manual.
LPD2023

Uso de la alarma de pánico


(sólo si está equipada)
Si está cerca del vehículo y se siente ame-
nazado, puede activar la alarma de pánico
para llamar la atención si mantiene oprimido
el botón del control remoto durante
más de 0.5 segundos.
La alarma de pánico permanecerá encen-
dida por un momento.

Comprobaciones y ajustes previos a la marcha 3-9


COFRE

ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el cofre esté com-
pletamente cerrado y enganchado
antes de manejar. Si esto no se hace,
puede abrirse y generar un accidente.
• Para evitar lesiones, no abra el cofre
si observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.

LPD2023

1. Jale la palanca de liberación de seguro Sostenga las piezas revestidas al qui-


del cofre ubicada debajo del tablero tar o volver a colocar la varilla de soporte.
de instrumentos hasta que el cofre se Evite el contacto directo con las partes
abra levemente. metálicas, ya que éstas pueden estar
2. Ubique la palanca entre el cofre y la calientes inmediatamente después de
rejilla y oprima la palanca de un lado a apagar el motor.
otro con los dedos.
Para cerrar el cofre, regrese la varilla de
3. Levante el cofre . soporte a su posición original, baje el cofre
4. Saque la varilla de soporte e insér- hasta unos 30 cm (12 pulgadas) sobre la
tela en la ranura . cerradura y déjelo caer. Esto permite el
correcto enganche de la cerradura.

3-10 Comprobaciones y ajustes previos a la marcha


COMPUERTA TRASERA
(Hatchback)
ADVERTENCIA
La compuerta trasera se debe cerrar
firmemente antes de manejar. Una com-
puerta trasera abierta puede permitir que
los dañinos gases de escape ingresen al
vehículo. Consulte “Gases de escape”
en la sección “Arranque y conducción”
de este manual.

SPA2773 LPD2013

APERTURA DE LA COMPUERTA Para cerrar la compuerta trasera, empújela


hacia abajo hasta que quede asegurada.
TRASERA
Para abrir la compuerta trasera, desasegú-
rela con una de las operaciones siguientes,
y luego tire de la manija.
• Coloque el interruptor del seguro eléctrico de
las puertas en la posición de desactivación.
• Desbloquee los seguros de todas las
puertas con la llave2 .
• Oprima dos veces el botón del control
remoto. Consulte “Sistema de entrada sin
llave a control remoto” en esta sección.

Comprobaciones y ajustes previos a la marcha 3-11


TAPÓN DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA
• La gasolina es extremadamente in-
flamable y altamente explosiva bajo
ciertas condiciones. Puede sufrir que-
maduras o lesiones graves si se utiliza
o manipula incorrectamente. Siempre
apague el motor y no fume ni permita
la presencia de llamas o chispas cerca
del vehículo al abastecer combustible.
• No intente llenar el tanque de com-
bustible una vez que la boquilla de
LPD2022 SPA1755 la bomba de combustible se cierra
automáticamente.
FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR TAPÓN DE LLENADO DE • El abastecimiento continuo de com-
El mecanismo de liberación de la tapa de COMBUSTIBLE (excepto vehículos bustible puede causar derrames e
llenado de combustible está debajo del ta- con combustible flexible) incluso un posible incendio.
blero de instrumentos. Para abrir la tapa de El tapón de llenado de combustible es de • Use sólo un tapón de llenado de com-
llenado de combustible, jale el mecanismo tipo desprendible. Gire el tapón hacia la bustible de equipamiento original como
de liberación. Para asegurarla, cierre firme- izquierda para quitarlo. Para apretarlo, reemplazo. Posee una válvula de se-
mente la tapa de llenado del combustible. gire el tapón hacia la derecha hasta que guridad incorporada para que los siste-
escuche unos chasquidos. mas de combustible y de control de
emisiones funcionen correctamente. El
Coloque el tapón de llenado de combustible
uso de un tapón inadecuado puede dar
en el sujetador del tapón mientras carga
por resultado una falla grave y posibles
combustible.
lesiones. También puede provocar que
se encienda la luz indicadora de falla.

3-12 Comprobaciones y ajustes previos a la marcha


• Nunca suministre combustible en el PRECAUCIÓN
cuerpo de aceleración para intentar
arrancar el vehículo. • Si el combustible se derrama en
la carrocería del vehículo, lávelo
• No llene un contenedor de combusti- siempre con agua para evitar que
ble portátil en el vehículo o remolque.
se dañe la pintura.
La electricidad estática puede provo-
car la explosión de un líquido, vapor o • Inserte el tapón de llenado de com-
gas inflamable en cualquier vehículo bustible en línea recta dentro del
o remolque. Para reducir el riesgo de tubo de llenado de combustible, y
lesiones graves o incluso la muerte al luego apriételo hasta que escuche
llenar los contenedores de combus- unos chasquidos. Si no aprieta co-
tible portátiles: rrectamente el tapón de llenado de
combustible, podría encenderse la
–– Siempre coloque el contenedor en luz indicadora de falla (MIL). Si la
SPA1755

el suelo al llenarlo. Tanque trasero


luz se enciende porque el tapón
–– No use dispositivos electrónicos de llenado de combustible está flojo
al llenarlo. o no está puesto, apriete o instale el TAPÓN DE LLENADO DE
–– Mantenga la boquilla de la bomba tapón de llenado de combustible y COMBUSTIBLE (vehículos con
en contacto con el contenedor siga manejando el vehículo. La luz combustible flexible, sólo Brasil)
mientras lo llena. se debe apagar después de unos Si utiliza 100% etanol en el tanque tra-
kilómetros. Si la luz no se apaga
–– Use sólo contenedores portátiles luego de unos kilómetros, lleve el
sero, llene el subtanque de combustible
delantero con gasolina sin plomo cada
de combustible aprobados para vehículo a un distribuidor NISSAN
líquido inflamable. vez que llene el tanque trasero.
para que lo revisen.
Para información adicional, consulte “Reco-
mendaciones de combustible” en la sección
“Información técnica para el consumidor”.

Comprobaciones y ajustes previos a la marcha 3-13


El tapón de llenado de combustible del tan- NOTA:
que trasero es de tipo desprendible.
Ponga el aire acondicionado en el modo
1. Gire el tapón hacia la izquierda para recirculación antes de poner combus-
quitarlo. tible por un corto período después de
2. Para apretarlo, gire el tapón hacia la poner combustible para evitar que el
derecha hasta que escuche unos interior del vehículo huela a combustible.
chasquidos.
Para tener acceso al tapón de llenado de
Coloque el tapón de llenado de combustible combustible del subtanque de combustible
del tanque trasero en el sujetador del tapón delantero:
mientras carga combustible.
Gire la perilla hacia la izquierda y levan-
te la cubierta.
Levante la cubierta del cilindro de llave
en el tapón del tubo de llenado de
combustible.
Inserte la llave maestra y gire hacia la
izquierda para desenroscar el tapón.
NOTA:

LPD2026 El mecanismo de bloqueo está cargado


con resorte por lo que debe comenzar
Subtanque de combustible delantero a desenroscar el tapón mientras gira la
llave. Una vez que el tapón se desenrosca
parcialmente, puede quitar la llave.
Para apretar, cierre la cubierta del ci-
lindro de llave y gire el tapón hacia la
derecha hasta que escuche los chas-
quidos. El seguro del tapón se activa
automáticamente cuando se aprieta.
3-14 Comprobaciones y ajustes previos a la marcha
ADVERTENCIA • Nunca suministre combustible en el PRECAUCIÓN
cuerpo de aceleración para intentar
• La gasolina es extremadamente in- arrancar el vehículo. • Si el combustible se derrama en
flamable y altamente explosiva bajo la carrocería del vehículo, lávelo
ciertas condiciones. Puede sufrir que-
• No llene un contenedor de combusti- siempre con agua para evitar que
ble portátil en el vehículo o remolque.
maduras o lesiones graves si se utiliza se dañe la pintura.
La electricidad estática puede provo-
o manipula incorrectamente. Siempre
apague el motor y no fume ni permita
car la explosión de un líquido, vapor o • Inserte el tapón de llenado de com-
gas inflamable en cualquier vehículo bustible en línea recta dentro del
la presencia de llamas o chispas cerca tubo de llenado de combustible, y
o remolque. Para reducir el riesgo de
del vehículo al abastecer combustible. luego apriételo hasta que escuche
lesiones graves o incluso la muerte al
• No intente llenar el tanque de combusti- llenar los contenedores de combus- unos chasquidos. Si no aprieta co-
ble una vez que la boquilla de la bomba tible portátiles: rrectamente el tapón de llenado de
de combustible se cierra automática- combustible, podría encenderse la
mente. El abastecimiento continuo de
–– Siempre coloque el contenedor en luz indicadora de falla (MIL). Si la
el suelo al llenarlo.
combustible puede causar derrames e luz se enciende porque el tapón
incluso un posible incendio. –– No use dispositivos electrónicos de llenado de combustible está flojo
• Use sólo un tapón de llenado de
al llenarlo. o no está puesto, apriete o instale el
combustible de equipamiento original –– Mantenga la boquilla de la bomba tapón de llenado de combustible y
como reemplazo. Posee una válvula en contacto con el contenedor siga manejando el vehículo. La luz
de seguridad incorporada para que mientras lo llena. se debe apagar después de unos
kilómetros. Si la luz no se apaga
los sistemas de combustible y de –– Use sólo contenedores portátiles luego de unos kilómetros, lleve el
control de emisiones funcionen de combustible aprobados para
correctamente. El uso de un tapón vehículo a un distribuidor NISSAN
líquido inflamable. para que lo revisen.
inadecuado puede dar por resultado
una falla grave y posibles lesiones. Para información adicional, consulte “Reco-
También puede hacer que se encien- mendaciones de combustible” en la sección
da la luz indicadora de falla. “Información técnica para el consumidor”.

Comprobaciones y ajustes previos a la marcha 3-15


VOLANTE DE LA DIRECCIÓN VISERAS

SPA2771
SPA2192

FUNCIÓN DE INCLINACIÓN (sólo ESPEJOS DE VANIDAD


si está equipado) (sólo si está equipado)
Jale la palanca de bloqueo hacia abajo y Para acceder al espejo de vanidad, jale la
ajuste el volante de la dirección hacia arriba visera hacia abajo y abra la cubierta del
o hacia abajo hasta la posición deseada. espejo.
Empuje la palanca de bloqueo firmemente SIC2872
hacia arriba para bloquear el volante de
la dirección en esa posición. Para bloquear el brillo frontal, baje la visera
.
ADVERTENCIA
Para bloquear el brillo del costado, saque
• No ajuste el volante de la dirección mien- la visera del montaje central y gírela hacia
tras esté manejando. Puede perder el con- el costado .
trol del vehículo y causar un accidente.
3-16 Comprobaciones y ajustes previos a la marcha
ESPEJOS

ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
• Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están
más cerca de lo que parecen. Tenga
cuidado al moverlo a la derecha. Usar
solamente este espejo puede causar
un accidente. Use el espejo interior o
mire directamente por sobre su hom-
bro para calcular las distancias co-
rrectas con relación a otros objetos.
JVI0018X WPD0126

PORTATARJETAS (sólo si está ESPEJO RETROVISOR


equipado) La posición nocturna reduce el brillo de
Para acceder al portatarjetas, jale la visera los faros de los vehículos que vienen detrás,
hacia abajo y deslice la tarjeta en el porta- en la noche.
tarjetas . No vea la información mientras Use la posición diurna cuando maneje
maneja el vehículo. durante el día.

ADVERTENCIA
• Use la posición nocturna sólo cuando
sea necesario, ya que ésta reduce la
claridad de la visión trasera.

Comprobaciones y ajustes previos a la marcha 3-17


SPA2140 SPA2772 LPD0237

Tipo A Tipo B Tipo de control eléctrico (sólo si está


Puede mover el espejo exterior (tipo B) en equipado)
Tipo de control manual (sólo si está
equipado) cualquier dirección para tener mejor retrovi- El control remoto de los espejos exterio-
sión, ajustando la palanca interior. res funcionará sólo cuando el interruptor
Puede mover el espejo exterior (tipo A) en de encendido esté en la posición “ACC”
cualquier dirección para tener mejor retro- (Accesorios) u “ON” (Encendido).
visión, empujando la superficie del mismo.
Mueva el pequeño interruptor para selec-
cionar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste
cada espejo en la posición deseada usando
el interruptor grande .

3-18 Comprobaciones y ajustes previos a la marcha


ADVERTENCIA
• Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están
más cerca de lo que parecen. Tenga
cuidado al moverlo a la derecha. Usar
solamente este espejo puede causar
un accidente. Use el espejo interior o
mire directamente por sobre su hom-
bro para calcular las distancias co-
rrectas con relación a otros objetos.
• No ajuste los espejos mientras
maneja. Puede perder el control del MPA0008
vehículo y causar un accidente.
Espejos exteriores plegables manuales
Jale el espejo exterior hacia la puerta para
plegarlo.

Comprobaciones y ajustes previos a la marcha 3-19


NOTAS

3-20 Comprobaciones y ajustes previos a la marcha


4 Sistemas de audio, teléfono, calefacción
y aire acondicionado
Ventilas............................................................................ 4-2 Radio FM/AM con reproductor de discos
Calefactor y aire acondicionado (manual) compactos (CD) (sólo si está equipado).................. 4-18
(sólo si está equipado).................................................... 4-2 Cuidado y limpieza de un “CD”................................. 4-24
Controles.................................................................... 4-3 Interruptor en el volante de la dirección
Funcionamiento de la calefacción.............................. 4-4 para control de audio (solo si está equipado)........... 4-25
Funcionamiento del aire acondicionado Antena...................................................................... 4-26
(sólo si está equipado)............................................... 4-5 Teléfono de automóvil o radio CB................................. 4-27
Tablas de flujo de aire................................................. 4-6 Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
Servicio al aire acondicionado (sólo si está equipado). 4-10 (solo si está equipado).................................................. 4-27
Sistema de audio (sólo si está equipado)..................... 4-10 Botones de control.................................................... 4-31
Radio ....................................................................... 4-10 Introducción.............................................................. 4-32
Recepción de radio FM.............................................4-11 Lista de comandos de voz........................................ 4-34
Recepción de radio AM.............................................4-11 Modo de adaptación de voz (VA).............................. 4-39
Precauciones de operación del audio...................... 4-12 Control manual......................................................... 4-41
Operación del reproductor iPod® * Guía de localización y corrección de fallas.............. 4-42
(solo si está equipado)............................................. 4-16
CALEFACTOR Y AIRE
VENTILAS ACONDICIONADO (manual)
(sólo si está equipado)
ADVERTENCIA
• La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera sólo cuando el
motor está funcionando.
• No deje solos en el vehículo a niños
o adultos que normalmente requieren
de ayuda de otra persona. Tampoco
se deben dejar mascotas solas.
Pueden sufrir accidentes o dañar a
otros al accionar inadvertidamente el
vehículo. También, en días calurosos
y soleados, las temperaturas en un
SAA3126 vehículo cerrado rápidamente pueden
elevarse y causar lesiones graves o
Ajuste la dirección del flujo de aire de las posiblemente fatales a personas o
ventilas abriéndolas, cerrándolas o girán- animales.
dolas.
• No use el modo de recirculación por
periodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.

4-2 Información técnica para el consumidor


— El aire fluye por las ventilas centrales
y laterales y por las salidas del piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas de piso.
— El aire fluye por las salidas del
desempañador y por las de piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas del desempañador.

Selector de control de temperatura


LHA2088
El selector de control de temperatura le
permite ajustar la temperatura de salida
1. Interruptor del desempañador del cristal de aire. Para bajar la temperatura, gire el
trasero CONTROLES selector a la izquierda.
2. Selector de control del ventilador Selector de control del ventilador Para aumentar la temperatura, gire el se-
3. Botón de aire acondicionado (sólo si está El selector de control del ventilador activa lector a la derecha.
equipado) y desactiva el ventilador y controla la velo-
4. Selector de control del flujo de aire cidad de éste. Aire exterior
5. Selector de control de temperatura Mueva la palanca de admisión de aire a la
Selector de control del flujo de aire posición . El flujo de aire se obtiene del
6. Palanca de admisión de aire (circulación exterior del vehículo.
de aire exterior/recirculación del aire) El selector de control del flujo de aire le per-
mite seleccionar las salidas del flujo de aire. Recirculación del aire
— El aire fluye por las ventilas centrales Mueva la palanca de admisión de aire a
y laterales. la posición para recircular el aire del
interior del vehículo.
Información técnica para el consumidor 4-3
Use la posición : pañador del cristal trasero” en la sección 3. Gire el selector de control del ventilador
“Instrumentos y controles” de este manual. a la posición deseada.
• al manejar en un camino con mucho
polvo. FUNCIONAMIENTO DE LA 4. Gire el selector de control de temperatura
a la posición deseada.
• para evitar que los gases de otros CALEFACCIÓN
vehículos entren al compartimiento de Desempañador
Calefacción
pasajeros. Este modo dirige el aire a las salidas del
Este modo se usa para dirigir el aire caliente
• para obtener el enfriamiento máximo al
a las salidas de piso. Parte del aire también
desempañador para desempañar las ven-
usar el aire acondicionado. tanillas.
fluye por las salidas del desempañador.
Botón del aire acondicionado (sólo 1. Mueva la palanca de admisión de aire
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la posición .
si está equipado) a la posición para calefacción normal.
2. Gire el selector de control del flujo de
Ponga en marcha el motor, gire el selector 2. Gire el selector de control del flujo de aire a la posición .
de control del ventilador a la posición de- aire a la posición.
seada y oprima el botón para encender 3. Gire el selector de control del ventilador
3. Gire el selector de control del ventilador a la posición deseada.
el aire acondicionado. La luz indicadora se a la posición deseada.
enciende cuando el aire acondicionado está 4. Gire el selector de control de tempe-
funcionando. Para apagar el aire acondi- 4. Gire el selector de control de tempe- ratura a la posición deseada entre la
ratura a la posición deseada entre la posición intermedia y de calor.
cionado, oprima nuevamente el botón . posición intermedia y de calor.
La función de enfriamiento del aire acon- • Para quitar rápidamente la escarcha
dicionado opera sólo cuando el motor Ventilación o desempañar las ventanillas, gire el
está funcionando. Este modo dirige el aire exterior a las ven- selector de control del ventilador a
tilas laterales y centrales. la posición de velocidad máxima y el
Interruptor del desempañador del cristal selector de control de temperatura a la
trasero (sólo si está equipado) 1. Mueva la palanca de admisión de aire posición de máximo calor.
a la posición .
Para obtener más información acerca del Cuando elija las posiciones o ,opri-
2. Gire el selector de control del flujo de
interruptor del desempañador del cristal ma el botón para encender el acondicio-
aire a la posición .
trasero, consulte “Interruptor del desem- nador de aire y tener un mejor desempeño.
4-4 Información técnica para el consumidor
Esto deshumedecerá el aire y ayudará a 3. Gire el selector de control del ventilador La función de enfriamiento del aire acon-
desempañar las ventanillas. a la posición deseada. dicionado opera sólo cuando el motor
4. Gire el selector de control de tempe- está funcionando.
Calefacción en dos niveles ratura a la posición deseada entre la
Este modo dirige el aire más frío por las posición intermedia y de calor. Enfriamiento
ventilas laterales y centrales y el aire más Cuando elija las posiciones o , oprima el Este modo se usa para enfriar y deshume-
caliente por las salidas del piso. Cuando el botón para encender el acondicionador de decer el aire.
selector de control de temperatura se mueve aire y tener un mejor desempeño. Esto des- 1. Mueva la palanca de admisión de aire
a la posición de calor total o de frío total, el humedecerá el aire y ayudará a desempañar a la posición .
aire de las ventilas y de las salidas del piso las ventanillas.
tiene la misma temperatura. 2. Gire el selector de control del flujo de
aire a la posición .
1. Mueva la palanca de admisión de aire Recomendaciones de operación
. 3. Gire el selector de control del ventilador
a la posición Limpie la nieve y el hielo de las plumillas del a la posición deseada.
2. Gire el selector de control del flujo de limpiaparabrisas y la entrada de aire en la
aire a la posición . parte delantera del parabrisas. Esto mejora 4. Oprima el botón . Se enciende la
luz indicadora.
3. Gire el selector de control del ventilador el funcionamiento de la calefacción.
a la posición deseada. 5. Gire el selector de control de tempera-
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE tura a la posición deseada.
4. Gire el selector de control de tempera-
tura a la posición deseada.
ACONDICIONADO (sólo si está • Para un enfriamiento rápido cuando
equipado) la temperatura exterior es alta, mueva
Calefacción y desempañado Arranque el motor, gire el selector de con- la palanca de admisión de aire a la
trol del ventilador a la posición deseada, posición . No olvide regresarla a
Este modo calienta el interior y desempaña
y oprima el botón para activar el aire la posición para un enfriamiento
el parabrisas.
acondicionado. normal.
1. Mueva la palanca de admisión de aire
a la posición . Una vez que el aire acondicionado esté Calefacción deshumedecida
2. Gire el selector de control del flujo de activado, al funcionamiento de la calefac-
Este modo se usa para calentar y deshu-
aire a la posición . ción se agregan las funciones para enfriar
medecer el aire.
y deshumedecer.
Información técnica para el consumidor 4-5
1. Mueva la palanca de admisión de aire • Después de estacionarse al sol, maneje TABLAS DE FLUJO DE AIRE
a la posición . durante 2 ó 3 minutos con las ventanillas Las siguientes tablas muestran el botón y
2. Gire el selector de control del flujo de abiertas para ventilar el aire caliente del las posiciones del selector para calefacción,
aire a la posición . compartimiento de pasajeros. Luego, enfriamiento o desempañador MÁXIMO
cierre las ventanillas. Esto permite que Y RÁPIDO. La palanca de admisión de
3. Gire el selector de control del ventilador
el aire acondicionado enfríe el interior aire fresco siempre debe estar en la
a la posición deseada.
más rápidamente. posición para la calefacción y el
4. Oprima el botón . Se enciende la
luz indicadora. • El sistema de aire acondicionado desempañado.
debe funcionar durante aproxima-
5. Gire el selector de control de tempera-
damente 10 minutos al menos una
tura a la posición deseada.
vez al mes. Esto ayuda a evitar daño
Desempañador deshumedecido en el sistema debido a la falta de
lubricación.
Este modo se usa para desempañar las
ventanillas y deshumedecer el aire. • Es posible ver vapor que emana de las
ventilas en condiciones de calor húme-
1. Mueva la palanca de admisión de aire do, ya que el aire se enfría rápidamente.
a la posición .
Esto no indica una falla.
2. Gire el selector de control del flujo de
aire a la posición . • Si el indicador de temperatura del
agua de enfriamiento del motor
3. Gire el selector de control del ventilador señala que la temperatura del agua
a la posición deseada.
está sobre el rango normal, apague
4. Gire el selector de control de tempera- el aire acondicionado. Consulte “Si
tura a la posición deseada. su vehículo se sobrecalienta” en la
sección “En caso de emergencia” de
Recomendaciones de operación este manual.
• Mantenga las ventanillas y el techo
corredizo cerrado mientras el aire acon-
dicionado está activado.
4-6 Información técnica para el consumidor
Información técnica para el consumidor 4-7
4-8 Información técnica para el consumidor
Información técnica para el consumidor 4-9
SERVICIO AL AIRE
ACONDICIONADO (sólo si está SISTEMA DE AUDIO (sólo si
equipado) está equipado)
El sistema de aire acondicionado en su ve-
RADIO Sin embargo, existen algunas caracterís-
Ponga el interruptor de encendido en la ticas generales de las señales de radio
hículo NISSAN se carga con un refrigerante tanto FM como AM que pueden afectar
diseñado pensando en el medioambiente. posición “ACC” (Accesorios) u “ON” (Encen-
dido) y oprima el botón “PWR” (Encendido) la calidad de la recepción del radio en un
Este refrigerante no daña la capa de ozono. para encender el radio. Si quiere escuchar vehículo en movimiento, incluso si se usa el
el radio con el motor apagado, el interruptor mejor de los equipos. Estas características
Cuando se requiera dar servicio al aire
de encendido se debe girar a la posición de son completamente normales en un área
acondicionado de su NISSAN, será nece-
accesorios. de recepción determinada y no indican un
sario un equipo de carga y un lubricante
funcionamiento incorrecto del sistema de
especial. El uso de refrigerante o lubricantes La recepción del radio se ve afectada por radio de su NISSAN.
no adecuados causará daños severos en la intensidad de la señal de la estación,
el sistema de aire acondicionado. Consulte la distancia del radiotransmisor, edificios, Las condiciones de recepción cambiarán
“Recomendaciones de refrigerante y lubri- puentes, montañas y otros factores exter- constantemente debido al movimiento del
cante para el sistema de aire acondicionado” nos. Los cambios intermitentes en la calidad vehículo.
en la sección “Información técnica para el de la recepción normalmente son generados Los edificios, el terreno, la distancia de la
consumidor” de este manual. por estos factores externos. señal y la interferencia de otros vehículos
Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio El uso de un teléfono móvil dentro o pueden afectar negativamente la recepción
a su sistema de aire acondicionado “com- cerca del vehículo puede interferir con la ideal. A continuación, se describen algunos
patible con el medio ambiente”. calidad de la recepción del radio. factores que afectan la recepción del radio.
Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
ADVERTENCIA Recepción del radio tivos pueden causar interferencia o generar
El sistema de aire acondicionado con- El sistema de radio de su NISSAN cuenta un ruido tipo zumbido en las bocinas del
tiene refrigerante a alta presión. Para con circuitos electrónicos de vanguardia sistema de audio.
evitar lesiones personales, cualquier para mejorar la recepción del radio. Estos Almacenar el dispositivo en otro lugar puede
servicio al aire acondicionado debe circuitos están diseñados para ampliar el reducir o eliminar el ruido.
ser realizado sólo por un distribuidor rango de recepción y mejorar la calidad de
NISSAN autorizado. la recepción.

4-10 Información técnica para el consumidor


RECEPCIÓN DE RADIO FM Recepción de múltiples trayectos: Debido
Alcance: El alcance de FM se limita nor- a las características de las señales FM,
malmente a 40 – 48 km (25 – 30 millas), las señales directas y reflejadas alcanzan
pero el FM monoaural (un solo canal) tiene el receptor al mismo tiempo. Las señales
un alcance levemente mayor que el FM pueden cancelarse entre sí, generando fluc-
estéreo. Existen factores externos que a tuaciones o pérdida de sonido momentánea.
veces pueden interferir con la recepción de
la estación FM, incluso si ésta se encuentra
RECEPCIÓN DE RADIO AM
dentro de 40 km (25 millas). La intensidad de Las señales AM, debido a su baja frecuen-
la señal FM se relaciona directamente con cia, pueden desviarse alrededor de los ob-
la distancia entre el transmisor y el receptor. jetos y saltar a través de la tierra. Además,
Las señales FM siguen un trayecto de línea las señales pueden rebotar de la ionosfera
recta, presentando muchas de las mismas y desviarse nuevamente hacia la tierra.
características que la luz. Por ejemplo, éstas Debido a estas características, las señales
se reflejarán en los objetos. AM también están sujetas a interferencia, al
viajar del transmisor al receptor.
Atenuación del sonido y desviación: A medi-
da que el vehículo se aleja de una radiodifu- Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
sora, las señales tenderán a desvanecerse vehículo pasa debajo de pasos a desnivel
y/o desviarse. o en áreas con muchos edificios altos. Tam-
bién se puede producir por varios segundos
Estática y fluctuaciones: Cuando hay inter- durante turbulencias ionosféricas, incluso en
ferencia en la señal provocada por edificios, áreas donde no hay obstáculos.
cerros grandes o debido a la posición de
la antena (normalmente aunada a una dis- Estática: Provocada por tormentas, cables
tancia considerable de la radiodifusora), se eléctricos, señales eléctricas e incluso
puede percibir estática o fluctuaciones. Esto semáforos.
se puede disminuir ajustando el control de
agudos para reducir la respuesta a éstos.

Información técnica para el consumidor 4-11


PRECAUCIONES DE OPERACIÓN • El reproductor puede dar saltos al • Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con
DEL AUDIO manejar en caminos irregulares. adaptador
Reproductor de disco compacto (“CD”) • El reproductor de “CD” a veces no lo- • “CD” que no sean redondos
gra funcionar cuando la temperatura
PRECAUCIÓN del compartimiento es extremada-
• “CD” con etiquetas de papel
mente alta. Reduzca la temperatura • “CD” que estén torcidos, rayados
• No fuerce un disco compacto en antes de utilizarlo. o con bordes anormales
la ranura de inserción de “CD”.
Esto puede dañar el “CD” y/o el • No exponga el “CD” a la luz directa Disco compacto con MP3 (sólo si está
cambiador/reproductor de “CD”. del sol. equipado)
• Intentar cargar un “CD” con la puer- • Los “CD” que están en malas con- Términos:
diciones o sucios, rayados o con
ta del “CD” cerrada puede dañar el
“CD” y/o el cambiador de “CD”. huellas digitales pueden no funcionar • MP3: MP3 es la abreviatura para Capa
correctamente. de audio 3 de grupo de expertos en
• Sólo se puede cargar un “CD” a la imágenes en movimiento. MP3 es el
vez en el reproductor de “CD”. • Los siguientes “CD” pueden no fun- formato de archivos de audio digital
cionar correctamente:
• Sólo use discos redondos de 12 cm
comprimido más conocido. Este formato
(4.7 pulg.) de alta calidad que tengan • Discos compactos con control de permite un sonido cercano a la “calidad
copia (CC”CD”) de “CD”, pero a una fracción del tamaño
el logotipo “COMPACT disc DIGITAL
de los archivos de audio normales. La
AUDIO” en el disco o en la caja. • Discos compactos grabables conversión a MP3 de una pista de audio
• Durante clima frío o días lluviosos, (“CD”-R) de un “CD”-ROM puede reducir el ta-
el reproductor puede funcionar inco- • Discos compactos regrabables maño del archivo en una proporción de
rrectamente debido a la humedad. Si (“CD”RW) aproximadamente 10:1, prácticamente
esto sucede, saque el “CD” y deshu- sin pérdida de calidad perceptible. La
medezca o ventile completamente el • No use los siguientes “CD”, puesto compresión de MP3 elimina las partes
reproductor. que pueden hacer que el reproductor redundantes e irrelevantes de una se-
de “CD” no funcione correctamente: ñal de sonido que el oído humano no
escucha.
4-12 Información técnica para el consumidor
• Velocidad de transmisión de bits: la ve- Orden de reproducción:
locidad de transmisión de bits indica el
El orden de la reproducción del “CD” con
número de bits por segundo utilizados
archivos comprimidos (MP3), se muestra
por un archivo de música digital. El
en la ilustración.
tamaño y la calidad de un archivo de
audio digital comprimido se determinan • Los nombres de las carpetas que no
por la velocidad de transmisión de bits contienen archivos MP3 no se des-
utilizada al codificar el archivo. pliegan en la pantalla.
• Frecuencia de muestreo: La frecuencia • Si hay un archivo en el nivel superior del
de muestreo es la velocidad a la cual las disco, se desplegará “ROOT”.
muestras de una señal se convierten de
análogas a digitales (conversión A/D)
• El orden de reproducción es el orden en
el cual los archivos fueron escritos por
por segundo. el software. Por lo tanto, los archivos
• Etiqueta ID3: La etiqueta ID3 es la parte pueden no reproducirse en el orden
del archivo MP3 codificado que contiene deseado.
información sobre los archivos digitales
de música, como título de la canción,
artista, título del álbum, velocidad de
transmisión de bits de codificación,
duración de la pista, etc. La información
de la etiqueta ID3 aparece en la línea
de título de álbum/artista/pista en la
pantalla.

Información técnica para el consumidor 4-13


Tabla de especificaciones:

Medios admitidos “CD”, “CD”-R, “CD”-RW


Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura
en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 a 48 kHz
Versiones admitidas* MP3 treo
Velocidad de transmi- 8 kbps 320 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (sólo MP3)
Niveles de carpetas Niveles de carpetas: 8, Máx de carpetas: 255 (incluida carpeta raíz), Archivos: 512
Límite de números de caracteres de texto 31 caracteres
Códigos de caracteres visualizables 01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-
16 Non-BOM Big Endian), 05:(UTF-8), 06: UNICODE (No UTF-16 BOM Little Endian)
*No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y una velocidad de transmisión
de bits de 64 kbps.

4-14 Información técnica para el consumidor


Síntoma Causa y medida
No se puede reproducir Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la con-
densación desaparezca (aproximadamente 1 hora) antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de “CD” reproducirá correctamente
después de que vuelva a la temperatura normal.
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas a “.MP3”, “.mp3” o “.wma”. Además, los
códigos de caracteres y número de caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos
deben cumplir con las especificaciones.
Mala calidad de sonido Compruebe si el disco está rayado o sucio.
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho tiempo antes de que Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3, o si se trata de un disco de sesiones
la música comience a reproducirse. múltiples (Multisession), quizás pase tiempo antes de que comience la reproducción de la música.
La música se interrumpe o se salta La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de es-
critura, profundidad de escritura, ancho de escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones.
Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de alta velocidad de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión
transmisión de bits de bits.
Durante la reproducción, pasa inmediatamente Si se asignó una extensión “MP3” o “mp3” a un archivo que no es MP3 , o si la reproducción está
a la siguiente canción prohibida porque el título está protegido con derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente
cinco segundos sin sonido y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
Las canciones no se reproducen en el orden El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo
deseado tanto, los archivos pueden no reproducirse en el orden deseado.

Información técnica para el consumidor 4-15


Reproductor iPod® * retrocediendo si se desconecta durante • Torcer excesivamente el cable (más
(solo si está equipado) una operación de búsqueda. de180 grados).
• Algunos caracteres utilizados en otros • Si se cambia el modo de reproducción • Jalar o dejar caer el cable.
idiomas (chino, japonés, etc.) no son
mostrados correctamente en la pantalla
mientras se utiliza el iPod® nano (se-
gunda generación) podría aparecer un
• No fuerce la entrada del cable conec-
tor del iPod® en el puerto de conexión
central del vehículo. En un iPod® reco- título incorrecto de canción.
del dispositivo.
mendamos utilizar caracteres en idioma
inglés o español.
• Los libros de audio podrían no repro-
• Cerrar la tapa de la consola central
ducirse en el mismo orden en el que
sobre el cable o los conectores.
• Los archivos de video podcast grandes aparecen en el iPod® .
retardan las respuestas en el iPod® . • El iPod ® nano (primera generación)
• Almacenar objetos con bordes filosos
La pantalla central del vehículo podría en el compartimiento donde se alma-
podría permanecer en el modo avance
apagarse momentáneamente, pero se cena el cable.
rápido o retroceso si se conecta durante
recuperará pronto. una operación de búsqueda. En este • Rociar líquidos en el cable y los co-
• Si el iPod® selecciona automáticamen- caso, por favor restablezca manual- nectores.
te archivos de video podcast grandes mente el iPod® . • No conecte el cable en el iPod® si el
mientras está en el modo de selección
aleatoria, la pantalla central del vehículo
• Si utiliza un iPod (tercera generación
® cable o los conectores están mojados.
con conector Dock), no utilice nombres Se podría dañar el iPod® .
podría apagarse momentáneamente,
pero se recuperará pronto.
muy largos para el título de la canción,
el nombre del álbum ni el nombre del
• Si le cae agua al cable y los conectores,
permita que el cable o los conectores
• Si se conecta mal el iPod ® podría artista para evitar que el iPod® se res- se sequen completamente antes de
desplegarse una marca de verificación tablezca por sí solo.
conectar el cable al iPod® (espere 24
encendiéndose y apagándose (parpa-
deando). Siempre asegúrese de que el
• Tenga cuidado de no hacer lo siguiente horas para que se sequen).
iPod® esté bien conectado.
ya que se podría dañar el cable y perder
su funcionalidad:
• Si el conector es expuesto a líquidos
distintos al agua, los residuos de vapor
• El iPod nano (segunda generación)
®
• Doblar excesivamente el cable (radio podrían causar un corto entre las termi-
continuará avanzando rápidamente o máximo de 40 mm (1,6 pulg)). nales del conector. En este caso, sus-

4-16 Información técnica para el consumidor


tituya el cable; de lo contrario el iPod®
podría dañarse y dejar de funcionar.
• Si se daña el cable (asilamiento partido,
conectores agrietados, contaminación
como líquidos, polvo, suciedad, etc.,
en los conectores), no utilice el cable y
contacte a un distribuidor NISSAN para
reemplazar el cable con uno nuevo.
• Si no va a utilizar el cable durante un
largo periodo de tiempo, almacénelo en
un lugar limpio y sin polvo a temperatura
ambiente y sin exponerlo a los rayos
directos del sol.
• No utilice el cable para ningún otro pro-
pósito distinto para el que está diseñado.
*IPod® es una marca registrada de Apple
LHA1225
Inc., registrada en EE.UU. y otros países.

1. Botón MUTE (Silencio) 7. Botón AUX

2. Botón DISP/TEXT (Pantalla/Texto) 8. Botón CLOCK

3. Botón “AM-FM” 9. Botón de expulsión de “CD” :

4. Botón “CD” 10. Botón “TUNE”/FF-REW/FOLDER”


(Sintonizar/Avance rápido-Retroceso/
5. Ranura de inserción de “CD” Carpeta)
6. Botón iPod®

Información técnica para el consumidor 4-17


11. Botón SCAN/RPT (Explorar/Repetir) dido). Oprima el botón PWR con el sistema Para ajustar graves, agudos, distribución y
12. Botón AUDIO apagado para recuperar el modo (radio, balance, presione el botón AUDIO hasta que
CD o AUX) que se estaba reproduciendo en la pantalla aparezca el modo deseado.
13. Enchufe AUX IN justo antes de apagar el sistema. Si oprime Oprima el botón “TUNE” (Sintonizar) o
14. Botones de selección de estaciones el botón PWR con el sistema encendido, el o el botón “SEEK” (Buscar) o para ajus-
(1 al 6) sistema se apaga. tar el modo seleccionado al nivel deseado.
15. Perilla de control de volumen En el modo de atenuación del sonido se
Gire la perilla de control VOL para ajustar
ajusta el nivel del sonido entre las bocinas
16. Botón “PWR” el volumen.
delanteras y traseras, mientras que en el
17. Botón iPod® MENU (Menú del iPod®) Botón MUTE (Silencio): modo Balance se ajusta el sonido entre las
18. Botón “BACK” (Regresar) Oprima el botón para cancelar el sonido bocinas derecha e izquierda.
19. Botón “ENTER” (Intro) del audio. Para cambiar el Silbido a ON (Activado) u
20. Botón “SEEK/TRACK” (Buscar/Pista) } Oprima nuevamente el botón para OFF (Desactivado), oprima el botón “TUNE”
restablecer la reproducción del audio a su (Sintonizar) hacia arriba o hacia abajo hasta
RADIO FM/AM CON volumen anterior. que se despliegue el modo deseado. Esto
REPRODUCTOR DE DISCOS habilitará o deshabilitará el sonido que se
Botón AUDIO (Bass (Graves), Treble escucha durante la selección de menús.
COMPACTOS (CD) (sólo si está (Agudos), Fade (Atenuación del sonido),
equipado) Balance, SSV, Beep (Silbido)): Para cambiar el modo de volumen sensible
a la velocidad (SSV) a OFF (Desactivado),
Para conocer todas las precauciones rela- Oprima el botón AUDIO para cambiar el LOW (Bajo), MID (Intermedio) o HIGH (Alto),
cionadas con el funcionamiento, consulte modo de la siguiente forma: oprima el botón “TUNE” (Sintonizar) o
Precauciones para el funcionamiento del
Bass (Graves) → Treble (Agudos) → Fade hasta que se despliegue el ajuste deseado.
audio en esta sección.
(Atenuación del sonido) → Balance → Una vez que haya ajustado la calidad del
Operación principal de audio Speed Sensitive Volume (Volumen sensi- sonido en el nivel deseado, oprima repeti-
Control de encendido y volumen): ble a la velocidad) (SSV) → Beep ON/OFF damente el botón AUDIO hasta que vuelva
(Activación/ desactivación del silbido) a aparecer la pantalla del radio o “CD”. Si
Ponga el interruptor de encendido en la → Normal mode (Modo normal) no se realiza ninguna acción, volverá a
posición “ACC” (Accesorios) u “ON” (Encen- aparecer la pantalla del radio o “CD” auto-
4-18 Información técnica para el consumidor
máticamente después de aproximadamente Si no se realiza ninguna acción, la pantalla audio y se comenzará a reproducir la última
5 segundos. regresará a la pantalla regular de reloj des- estación de radio escuchada.
pués de 10 segundos.
Ajuste del reloj El indicador FM estéreo (ST) se enciende
Botón DISP (Pantalla) durante la recepción de FM estéreo. Cuan-
Si el reloj no se ve con el interruptor de en-
do la señal de la radiodifusora es débil, el
cendido en la posición “ACC” (Accesorios) Este botón funciona durante la operación
radio automáticamente cambia de recepción
u ON (Encendido), deberá seleccionar el del modo FM, “CD” y iPod® . Consulte el
estéreo a monoaural.
modo CLK-ON (Reloj activado). Oprima funcionamiento detallado de este botón en
repetidamente el botón “MENU” hasta que la sección de cada modo. Botón “TUNE”
aparezca el modo CLK-OFF (Reloj desacti- (Sintonizar):
Botones iPod MENU (Menú del iPod ) ,
® ®
vado). Use el botón “TUNE”/FF-REW/FOL-
ENTER (Intro) y BACK (Retroceso) Oprima el botón “TUNE”/FF-REW/FOLDER
DER (Sintonizar/Avance rápido-Retroceso/
(Sintonizar/Avance rápido-Retroceso/Car-
Carpeta) para habilitar el modo CLK-ON Estos botones se pueden utilizar solo para
peta) o para sintonizar manualmente.
(Reloj activado). controlar el iPod® . Consulte más detalles
acerca de las funciones de estos botones Sintonización con SEEK
1. Oprima el botón CLOCK (Reloj) hasta
que la pantalla del reloj comience a en “Operación del reproductor iPod®” más (Buscar):
destellar. adelante en esta sección.
2. Oprima el botón SEEK/TRACK (BUS- Operación de radio FM/AM Oprima el botón SEEK/TRACK
CAR/PISTA) o para ajustar las
(Buscar/Pista) o para sintonizar de
horas. Botón FM·AM : frecuencias bajas a altas o de frecuencias
3. Oprima el botón “TUNE”/FF·REW/ Oprima el botón “FM·AM” para cambiar las altas a bajas y detenerse en la siguiente
FOLDER (Sintonizar/Avance bandas de la siguiente manera: radiodifusora.
rápido·Retroceso/Carpeta) o para
ajustar los minutos. AM → FM1 → FM2 → AM Sintonización con SCAN (Explorar):
4. Oprima nuevamente el botón CLOCK Si se está reproduciendo otra fuente de Oprima el botón SCAN/RPT (Explorar/Re-
para salir del modo de ajuste de reloj. audio cuando se oprime el botón FM·AM, petir) para detenerse en cada radiodifusora
se apagará automáticamente la fuente de durante 5 segundos. Si se oprime nueva-
mente el botón durante este período de 5

Información técnica para el consumidor 4-19


segundos, se detendrá la sintonización con del radio. En dicho caso, vuelva a programar Botón DISP/TEXT (Pantalla/Texto):
SCAN (Explorar) y el radio permanecerá sin- las estaciones deseadas.
Cuando se oprime el botón DISP/TEXT
tonizado en esa estación. Si no se oprime el
Botón DISP/TEXT (Pantalla/Texto): (Pantalla/Texto) mientras se está reprodu-
botón SCAN/RPT (Explorar/Repetir) dentro
ciendo un “CD”, la pantalla cambia de la
de estos 5 segundos, la sintonización con Cuando se oprime el botón DISP/TEXT
siguiente manera:
SCAN (Explorar) se mueve a la siguiente (Pantalla/Texto) mientras se está en el modo
estación. de radio FM, la pantalla del radio cambia de “CD”:
la siguiente manera:
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de Track number (Número de pista) → Disc title
memoria de estaciones: Frequency (Frecuencia) → PTY → PS → (Título del disco) → Song title (Título de la
Frequency (Frecuencia) canción) → Track number (Número de pista)
Se pueden programar doce estaciones para
la banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y Funcionamiento del reproductor de discos “CD” con MP3 o WMA:
seis estaciones para la banda AM. compactos (“CD”)
Track number (Número de pista) → Folder
1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio Si el radio ya está funcionando, automática- title (Título de la carpeta) → Album title
utilizando el botón de selección AM·FM. mente se apaga y comienza la reproducción (Título del álbum) → Artist (Artista) → Song
2. Sintonice la estación deseada usando del disco compacto. title (Título de la canción) → Track number
el modo manual, SEEK (Buscar) o Botón “CD” : (Número de pista)
SCAN (Explorar). Mantenga oprimidos
los botones de memoria de la estación Cuando el botón “CD” se oprime con el sis- Botón “TUNE”/FFREW/
deseada (1 a 6) hasta que se escuche tema apagado y el disco compacto cargado, FOLDER (Retroceso o
un sonido. el sistema se activará y el disco compacto Avance rápido):
3. El indicador de la estación se encenderá comenzará a reproducirse. “CD”:
y se reanudará el sonido. La programa-
ción ha finalizado. Cuando se oprime el botón “CD” con un Cuando se oprime el botón “TUNE”/ FF-
disco compacto cargado mientras se está REW/FOLDER (Avance rápido) o (Re-
4. Se pueden programar otros botones de escuchando el radio, éste se apagará au-
la misma manera. troceso) mientras se está reproduciendo
tomáticamente y el disco compacto comen- el disco compacto, el disco compacto se
Si el cable del acumulador se desconecta o zará a reproducirse. reproduce a una velocidad mayor mientras
si se abre el fusible, se cancelará la memoria se realiza la acción de retroceso o avance
4-20 Información técnica para el consumidor
rápido. Cuando el botón se suelta, el disco reproducirse la siguiente pista desde el REPEAT FOLDER (Repetir carpeta) → RE-
compacto vuelve a la velocidad de repro- principio. Oprima el botón SEEK/TRACK PEAT TRACK (Repetir pista) → RANDOM
ducción normal. (Buscar/Pista) varias veces para saltarse TRACK (Reproducción aleatoria de pistas)
varias pistas. Cada vez que se oprime el → RANDOM FOLDER (Reproducción
“CD” con MP3 o WMA:
botón, el “CD” avanza una pista. El número aleatoria de carpetas) → REPEAT DISC
Cuando se oprime el botón “TUNE”/ de la pista aparece en la pantalla. (Cuando (Repetir disco)
FF-REW/FOLDER (Avance rápido) o se salta la última pista del disco compacto,
REPEAT TRACK (Repetir pista): Se repite
(Retroceso) durante menos de 1,5 se- se reproduce la primera pista.)
la pista actual.
gundos mientras se está reproduciendo el
Cuando se oprime el botón SEEK/TRACK
disco compacto, las carpetas en el “CD” RANDOM TRACK (Reproducción aleatoria
(Buscar/Pista) , la pista que se está reprodu-
cambiarán. de pistas): Todas las pistas del disco se
ciendo vuelve a reproducirse desde el inicio.
reproducen aleatoriamente.
Cuando se oprime el botón “TUNE”/ FF-
Oprima el botón SEEK/TRACK
REW/FOLDER (Avance rápido) o REPEAT DISC (Repetir disco): El patrón de
(Retroceso) durante más de 1,5 segundos (Buscar/Pista) varias veces para saltarse reproducción regresa a normal.
mientras se está reproduciendo el disco varias pistas hacia atrás. Cada vez que se
REPEAT FOLDER (Repetir carpeta): Se
compacto, el disco compacto se reproduce oprime el botón, el “CD” retrocede una pista.
repite la carpeta actual.
a una velocidad mayor mientras se realiza
Botón SCAN/RPT (Explorar/Repetir):
la acción de retroceso o avance rápido. RANDOM FOLDER (Reproducción aleatoria
Cuando el botón se suelta, el disco com- Cuando se oprime el botón SCAN/RPT de carpetas): Todas las pistas de la carpeta
pacto vuelve a la velocidad de reproducción (Explorar/Repetir) mientras se está repro- actual se reproducen aleatoriamente.
normal. duciendo un disco compacto, el patrón
Botón AUX (Auxiliar):
de reproducción se puede cambiar de la
Botón SEEK/TRACK
siguiente forma: El enchufe auxiliar AUX IN está ubicado en
(Buscar/Pista):
la parte delantera del radio. El enchufe de
“CD”:
entrada auxiliar de audio AUX IN acepta
REPEAT TRACK (Repetir pista) → RAN- cualquier entrada de audio análoga es-
Cuando se oprime el botón SEEK/TRACK
DOM TRACK (Reproducción aleatoria de tándar como por ejemplo, un tocacintas/
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
pistas) → REPEAT DISC (Repetir disco) reproductor de “CD” portátil, un reproductor
ciendo el disco compacto, comienza a
“CD” con MP3 o WMA: de MP3 portátil o una computadora portátil.
Información técnica para el consumidor 4-21
Oprima el botón AUX para reproducir un con el interruptor de encendido en la posi-
dispositivo compatible cuando esté conec- ción “ACC” (Accesorios) u ON (Encendido).
tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
Mientras está conectado al vehículo, el
Botón de expulsión : iPod® solo puede operarse con los controles
de audio del vehículo.
Cuando se oprime el botón con un disco Para desconectar el iPod® del vehículo,
compacto cargado, el disco compacto se quite el extremo del cable conectado en el
expulsará y se reproducirá la última fuente. conector del vehículo y luego quite el cable
del iPod® .
Cuando se oprime dos veces el botón
con un disco compacto cargado, el disco • Asegúrese de que el cable conector del
compacto se expulsará aun más, para iPod® y el puerto del dispositivo estén
sacarlo con mayor facilidad. Si el disco no limpios y sin obstrucciones antes de
se saca dentro de 15 segundos, se cargará insertar el conector en el dispositivo.
nuevamente
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR • Asegúrese de que el cable conector del
iPod® * (solo si está equipado) iPod® y el puerto del dispositivo están
Conexión del iPod® alineados correctamente antes de co-
nectar el cable al dispositivo.
Para conectar un iPod® en el vehículo y
operarlo con los controles del sistema de au-
dio, utilice el conector situado en la consola
central cerca del freno de estacionamiento y
el tomacorriente. Abra la cubierta protectora
y luego conecte en el iPod® el extremo del
cable específico para el iPod® y el otro extre-
mo del cable en el conector del vehículo .
Si es compatible, la batería de su iPod® se
cargará cuando está conectado al vehículo

4-22 Información técnica para el consumidor


• iPod® Touch: 1a. generación botón SEEK (Buscar) o mientras el iPod®
• iPhone : 1a. generación
está funcionando. El patrón de reproducción
se puede cambiar de la siguiente manera:
Asegúrese de que el firmware de su iPod®
Playlists (Listas de reproducción) → Artists
esté actualizado a la versión indicada arriba.
(Artistas) → Albums (Álbumes) → Songs
Operación principal de audio (Canciones) → Podcasts → Genres (Gé-
Botón iPod® : neros) → Composers (Compositores) →
Audiobooks (Libros de audio) Para más
Ponga el interruptor de encendido en la información sobre cada elemento, consulte
posición “ACC” (Accesorios) u ON (Encen- el manual de usuario del iPod® .
dido) y oprima el botón iPod® para cambiar
Botones ENTER (Intro) y BACK (Retro-
al modo iPod® .
ceder):
Si se está reproduciendo otra fuente de
Oprima el botón ENTER (Intro) mientras se
audio y se conecta el iPod® , oprima el botón
• Para desmontar el cable del iPod® , iPod® para cambiar al modo iPod® .
despliega el menú principal para mostrar
presione las lengüetas de fijación y jale detalles del programa en la pantalla de
el cable conector del iPod® para sacarlo Si el sistema se apaga mientras el iPod® se audio. Utilice los botones SEEK (Buscar) o
del dispositivo. está reproduciendo, el iPod® se encenderá para desplazarse por las opciones y oprima
cuando se oprima el botón PWR . el botón “ENTER” (Intro) para hacer una
*IPod® es una marca registrada de Apple
Selección de elementos del menú principal: selección. Oprima el botón “BACK” (Retro-
Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
ceder) para regresar a la pantalla anterior.
Compatibilidad Oprima el botón iPod® MENU (Menú del
iPod® ) mientras está conectado para mos- Información de reproducción del iPod® :
Los siguientes modelos son compatibles: trar en la pantalla de audio la interfaz para Oprima el botón DISP/TEXT (Pantalla/Tex-
• iPod® Classic: 1a. a 6a. generación el funcionamiento del iPod® . Los elementos
se pueden seleccionar de la pantalla de lista
to) durante menos de 1,5 segundos mientras
se está reproduciendo un programa para
• iPod® Mini: 1a. y 2a. generación de menú oprimiendo el cambiar la información desplegada del
• iPod® Nano: 1a. a 3a. generación programa de la siguiente manera:

Información técnica para el consumidor 4-23


Excluyendo Podcast: el iPod® , se reproduce la siguiente pista
o la pista actual desde el inicio del iPod® .
Album Title (Título del álbum) → Artist Name
(Nombre del artista) → Song Title (Título de Botón SCAN/RPT (Explorar/Repetir):
la canción) → Normal Mode (Modo normal)
Oprima el botón SCAN/RPT (Explorar/Re-
Podcast: petir) mientras se está reproduciendo una
pista para cambiar el patrón de reproducción
Album Title (Título del álbum) → Song
de la siguiente manera:
Title (Título de la canción) → Normal Mode
(Modo normal) Excluyendo Podcast y Libros de audio:
Para más información sobre los Podcasts, ALL RPT (Repetir todo) → TRK RPT (Re-
consulte el manual de usuario del iPod® . petir pista) → ALL RDM (Reproducir todo
aleatoriamente) → ALBUM RDM (Repro-
Botón “TUNE”/FF-REW/FOLDER (Sinto-
ducir aleatoriamente un álbum)
nizar/Avance rápidoRetroceso/Carpeta):
Podcast: CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN “CD”
Cuando se oprime el botón “TUNE”/FFREW/
FOLDER (Sintonizar/Avance rápido- ALL RPT (Repetir todo) ←→ TRK RPT • Tome un “CD” por sus bordes. No
Retroceso/Carpeta) o durante más de 1,5 (Repetir pista) flexione el disco. Nunca toque la
segundos mientras se está reproduciendo superficie del disco.
Para más información sobre los Podcasts,
el iPod® , el iPod® se reproduce mientras
se realiza la acción de avance rápido o
consulte el manual de usuario del iPod® . • Coloque siempre los discos en la caja
retroceso. Cuando se suelta el botón, el Libros de audio: de almacenamiento cuando no se estén
iPod® regresa a la velocidad normal de usando.
NORMAL → FAST (Rápido) → SLOW
reproducción. (Lento) • Para limpiar un disco, limpie la superfi-
Cuando se oprime el botón “TUNE”/FFREW/ cie desde el centro hacia el borde exte-
FOLDER (Sintonizar/Avance rápido- rior usando un trapo limpio y suave. No
limpie el disco con movimiento circular.
Retroceso/Carpeta) o durante menos de 1,5
segundos mientras se está reproduciendo

4-24 Información técnica para el consumidor


• No use limpiadores de discos conven- Interruptor de selección SOURCE
cionales ni alcohol destinado para uso (FUENTE)
industrial.
Con el interruptor de encendido en la posi-
• Un disco nuevo puede estar áspero en ción “ACC” (Accesorios) u ON (Encendido),
el centro y en los bordes exteriores. Eli- oprima el interruptor de selección SOURCE
mine las asperezas frotando los bordes (Fuente) para activar el sistema de audio.
interiores y exteriores con el costado
de un lapicero o lápiz, como se ilustra. Presione el interruptor de selección de
fuente SOURCE para cambiar de modo en
la siguiente secuencia: AM → FM → “CD”
→ iPod® →AUX.
Si no está cargado ningún “CD” o no está
conectado AUX o iPod® , se saltarán los
modos “CD”, AUX o iPod® .
1. Interruptor de sintonía
2. Interruptores de funcionamiento del Interruptores de control de volumen
teléfono Oprima el interruptor de control de volumen
3. Interruptor de selección de encendido para aumentar o disminuir el volumen.
y apagado y SOURCE Sintonización
4. Interruptores de control de volumen
Cambio de memoria (radio):
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE oprima el interruptor de sintonización duran-
DE LA DIRECCIÓN PARA te menos de 1.5 segundos para cambiar a la
CONTROL DE AUDIO (solo si está estación de radio preestablecida siguiente
equipado) o anterior.
El sistema de audio se puede manejar con
los controles en el volante de la dirección.

Información técnica para el consumidor 4-25


SEEK (Buscar) sintonización (radio):
PRECAUCIÓN
oprima el interruptor de sintonización du-
rante más de 1.5 segundos para buscar la • Siempre apriete la varilla de la
estación de radio siguiente o anterior. antena durante la instalación o
está puede quebrarse al manejar el
FF, REW (Adelantar, regresar) (“CD” y iPod® ): vehículo.
oprima el interruptor de sintonización du-
rante menos de 1.5 segundos para regresar • Asegúrese de retirar la antena
al inicio del programa actual o saltar al antes de que el vehículo ingrese a
siguiente programa. Oprima varias veces un sistema de lavado de automóvil
para saltar hacia atrás o hacia delante en automático.
los programas.
Cambio de carpeta (“CD” con MP3 o WMA): LHA2089
presione el interruptor de sintonización du-
rante más de 1.5 segundos para cambiar de
ANTENA
carpeta (cuando hay carpetas).
La antena no se puede acortar pero sí se
puede quitar. Cuando necesite quitar la
antena, gire la varilla hacia la izquierda.
Para instalarla, gire la varilla hacia la
derecha y apriete con la mano.

4-26 Información técnica para el consumidor


SISTEMA TELEFÓNICO DE
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O MANOS LIBRES BLUETOOTH®
RADIO CB (solo si está equipado)
Cuando instale un radio CB o un teléfono
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
para automóvil en su vehículo, asegúrese
de tomar las siguientes precauciones; de • Mantenga la antena lo más alejada • Use el teléfono una vez que haya
lo contrario, el nuevo equipo puede afectar posible de los módulos de control detenido el vehículo en un lugar
adversamente el sistema de control del electrónico. seguro. Si tiene que usar un teléfono
motor y otras piezas electrónicas.
• Mantenga el cable de la antena mientras maneja, este siempre muy
atento a la conducción.
ADVERTENCIA a más de 20 cm (8 pulg.) de los
arneses del sistema de control • Si no puede prestar total atención al
• Por ningún motivo debe utilizar teléfo- electrónico. No coloque el cable de funcionamiento del vehículo mientras
nos celulares durante la conducción, la antena junto a los arneses. habla por teléfono, deténgase en un
ya que debe prestar toda su atención • Ajuste la relación de las ondas lugar seguro para hacerlo.
a la operación del vehículo. Algunas estacionarias de la antena de acuer-
jurisdicciones prohíben el uso de telé- do con las recomendaciones del PRECAUCIÓN
fonos celulares durante la conducción. fabricante.
• Si no puede prestar total atención al • Conecte el cable de tierra desde el
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
funcionamiento del vehículo mientras chasís del radio CB a la carrocería.
habla por teléfono, deténgase en un
cado el motor.
lugar seguro para hacerlo. • Para obtener detalles, consulte a un
distribuidor NISSAN.

Información técnica para el consumidor 4-27


del vehículo al poner el interruptor de en-
cendido en posición ON (Encendido) si el
teléfono móvil previamente conectado está
encendido y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles
con tecnología Bluetooth® al módulo telefó-
nico del vehículo. Sin embargo, solo puede
hablar en un teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el Sistema Telefónico de
Manos Libres Bluetooth ® , consulte las
siguientes notas.
• Establezca una conexión entre un telé-
fono móvil y el módulo telefónico del
vehículo usando el sistema telefónico
de manos libres.
• El módulo telefónico del vehículo puede
no reconocer algunos teléfonos móviles
LHA2441
que cuentan con tecnología Bluetooth® .
• No podrá utilizar el teléfono con manos
Este NISSAN cuenta con sistema telefóni- manos libres con su teléfono móvil en el libres bajo las siguientes condiciones:
co de manos libres Bluetooth . Si tiene un vehículo.
teléfono celular habilitado con Bluetooth –– El vehículo está fuera del área de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza servicio móvil.
compatible, puede establecer la conexión
inalámbrica entre su teléfono celular y el
al módulo telefónico del vehículo, no se
requiere ningún otro procedimiento de co-
–– El vehículo está en un área en la que
módulo telefónico del vehículo. Con la es difícil recibir señal móvil; como
nexión telefónica. El teléfono se conectará
tecnología inalámbrica Bluetooth®, puede dentro de un túnel, en un estacio-
automáticamente con el módulo telefónico
realizar o recibir llamadas telefónicas con namiento subterráneo, cerca de un
4-28 Información técnica para el consumidor
edificio de gran altura o en un área un ruido tipo zumbido en las bocinas del sis- Recomendaciones de operación
montañosa. tema de audio. Almacenar el dispositivo en
Para obtener el mejor desempeño del siste-
–– El teléfono móvil está bloqueado otro lugar puede reducir o eliminar el ruido.
ma de reconocimiento de voz de NISSAN,
para evitar que se marque. Consulte el Manual del propietario del observe lo siguiente:
teléfono móvil, para conocer las cargas
Cuando la condición de la onda de radio
del teléfono, antena y cuerpo del teléfono • Mantenga el interior del vehículo lo más
no es la ideal o el sonido ambiente es de- silencioso posible. Cierre las ventanillas
masiado alto, puede ser difícil escuchar la móvil, etc.
para eliminar los ruidos de alrededor
voz de otras personas durante una llamada. USO DEL SISTEMA (ruidos de tráfico, sonidos de vibración,
No coloque el teléfono móvil en un área ro- etc.), que pueden impedir que el sistema
El sistema de reconocimiento de voz de reconozca correctamente los comandos
deada de metal o lejos del módulo telefónico NISSAN permite utilizar el sistema telefóni-
del vehículo para evitar que se deteriore la de voz.
co de manos libres Bluetooth .
calidad del tono y se interrumpa la conexión
Si el vehículo está en movimiento, algunos
• Espere a que el tono suene antes de
inalámbrica. decir un comando. De lo contrario, el
comandos pueden no estar disponibles, por comando no se recibirá correctamente.
Cuando un teléfono móvil está conectado lo tanto se debe estar muy atento al manejo
mediante una conexión inalámbrica Blue- del vehículo. • Comience a decir un comando dentro de
tooth , la energía de la batería del teléfono 5 segundos, desde que suena el tono.
móvil se puede descargar más rápidamente Inicialización
que lo habitual. El sistema telefónico de • Hable con voz natural sin pausas entre
manos libres Bluetooth no puede cargar Al poner el interruptor de encendido en la palabras.
teléfonos móviles. posición ON (Encendido) se inicializa el
reconocimiento de voz NISSAN, lo que toma
Si el sistema telefónico de manos libres pa- unos segundos. Si se oprime el botón
rece funcionar incorrectamente, consulte la antes de que se complete la iniciali-
“Guía de localización y corrección de fallas”, zación, el sistema mostrará “Hands-
más adelante en esta sección. free phone system not ready” (sistema te-
Algunos teléfonos celulares u otros disposi- lefónico de manos libres no listo) y no
tivos pueden causar interferencia o generar obedecerá los comandos de voz.

Información técnica para el consumidor 4-29


Cómo dar comandos de voz diciendo “Cancel” (Cancelar) o “Quit” Cómo decir los números
(Salir). El sistema anuncia “Cancel”
Para hacer funcionar el reconocimiento de (Cancelar) y termina la sesión de VR. El sistema de reconocimiento de voz de
voz NISSAN, oprima y suelte el botón También puede mantener oprimido el NISSAN exige una cierta forma de decir los
localizado en el volante de la dirección. Una botón del volante de la dirección números en los comandos de voz. Consulte
vez que suene el tono, diga el comando. por 5 segundos, en cualquier momento, las siguientes reglas y ejemplos.
El comando mencionado es recogido por el para finalizar la sesión de VR. Cada • En inglés, se puede usar zero u oh
micrófono y cuando se acepta el comando, vez que se cancele la sesión de VR, se para “0”.
se entrega respuesta de voz. reproducirá un tono doble para indicar
Ejemplo: 1-800-662-6200
que ha salido del sistema.
• Si necesita escuchar nuevamente los –– “One eight oh oh six six two six two
comandos disponibles para el menú • Si desea ajustar el volumen de la respu-
oh oh” (Uno ocho o o seis seis dos
actual, diga “Help” (Ayuda) y el sistema esta de voz, oprima los interruptores de
seis dos o o), o
los repetirá. control de volumen (+ o -) en el volante
de la dirección mientras la obtiene. Tam- –– “One eight zero zero six six two six
• Si un comando no se reconoce, el siste-
bién puede usar la perilla de control de two oh oh” (Uno ocho cero cero seis
ma anuncia “Command not recognized” seis dos seis dos cero cero)
volumen del radio.
(Comando no reconocido). Please try
again.” (Por favor intente nuevamente). • En la mayoría de los casos es posible in- • Se pueden usar palabras para la
Asegúrese de decir el comando exacta- terrumpir la respuesta de voz para decir ubicación de los primeros 4 dígitos
mente como lo indica el sistema y repita el siguiente comando oprimiendo el solamente.
el comando con voz clara. botón en el volante de la dirección. Ejemplo: 1-800-662-6200
• Si desea volver al comando anterior, • Para utilizar el sistema más rápido, –– “One eight hundred six six two six two
puede decir “Go back” (Volver) o “Cor- puede decir los comandos de segundo oh oh” (Uno ochocientos seis seis dos
rection” (Corrección) en cualquier mo- nivel con el comando de menú principal seis dos cero cero),
mento que el sistema esté esperando en el menú principal. Por ejemplo, opri-
una respuesta. ma el botón y, después del tono, –– NO “One eight hundred six six two
sixty two hundred” (Uno ochocientos
diga Volver a marcar llamada .
• Puede cancelar el comando cuando el seis seis dos sesenta y dos cero cero)
sistema esté esperando una respuesta,
4-30 Información técnica para el consumidor
–– NI “One eight oh oh six six two sixty Ejemplo: 1-555-1212 *123
two hundred” (Uno ocho cero cero
seis seis dos seis mil doscientos).
–– “One five five five one two one two
star one two three” (Uno cinco cinco
• Los números se pueden decir en cinco uno dos uno dos asterisco uno
pequeños grupos. El sistema le indicará dos tres)
que continúe ingresando dígitos, si se
desea.
• Diga plus (más) para + (disponible solo
cuando se usa el comando Special
Ejemplo: 1-800-662-6200 Number (Número especial).
–– “Uno ocho cero cero” • Diga pause (pausa) para hacer una
pausa de 2 segundos (disponible solo
El sistema repite los números y le indica
al guardar un número en la libreta de
que ingrese más.
teléfonos).
–– “six six two” (seis seis dos) NOTA:
LHA2087

El sistema repite los números y le indica BOTONES DE CONTROL


que ingrese más. Para obtener mejores resultados, diga los
números telefónicos como dígitos únicos. Los botones de control para el sistema
–– “seis dos cero cero” telefónico de manos libres Bluetooth se
El comando de voz “Help” (ayuda) está
• Diga pound (libra) para # . Diga star disponible en cualquier momento. Para ob-
encuentran en el volante de la dirección.
(asterisco) para * (disponible cuando tener información sobre el uso del sistema, TELÉFONO/ENVIAR
se usa el comando Special number por favor utilice el comando Help (ayuda).
(Número especial) y el comando Send Oprima el botón para iniciar
(Enviar) durante una llamada). una sesión de VR o contestar una
llamada entrante.
Para obtener más información, consulte
También puede utilizar el botón
“Lista de comandos de voz” y Número para interrumpir la respuesta
especial en esta sección. del sistema y dar una orden de
inmediato. Para más información,

Información técnica para el consumidor 4-31


consulte “Lista de comandos de INTRODUCCIÓN 3. Oprima el botón .
voz” y “Durante una llamada” en Los siguientes procedimientos lo ayudarán Para más información sobre la adap-
esta sección. a comenzar a usar el sistema telefónico de tación de la voz, consulte Modo de
TELÉFONO/TERMINAR manos libres Bluetooth® con reconocimien- adaptación de voz en esta sección.
to de voz de NISSAN. Para conocer más 4. El sistema anuncia el idioma actual y le
Mientras el sistema de reconoci-
opciones de comandos, consulte “Lista de da la opción de cambiar el idioma a
miento de voz está activo, man- español (en español) o francés (en
comandos de voz” en esta sección.
tenga oprimido el botón por francés). Para seleccionar el idioma
5 segundos para salir del sistema Selección de idioma actual, oprima el botón PHONE/SEND
de reconocimiento de voz en cual- (Teléfono/Enviar) ( ). Para selec-
quier momento. Con el sistema telefónico de manos libres
cionar un idioma diferente, incline el
Bluetooth® puede interactuar usando inglés,
INTERRUPTOR DE SINTONIZA- interruptor de sintonización ( o )
español o francés.
CIÓN izquierda o derecha.
Para cambiar el idioma, realice lo siguiente.
Mientras utiliza el sistema de NOTA:
reconocimiento de voz, incline el Debe oprimir el botón en menos de 5 se-
interruptor de sintonización hacia 1. Oprima y mantenga oprimido el botón gundos para cambiar el idioma.
arriba o hacia abajo para contro- por más de 5 segundos.
5. Si decide no cambiar el idioma, no
lar manualmente el sistema de 2. El sistema anuncia: “Press the PHONE/ oprima ningún botón. Después de 5
teléfono. SEND ( ) button for the hands-free segundos, la sesión de VR finalizará y
phone system to enter the speaker el idioma no será cambiado.
adaptation mode or press the PHONE/
END ( ) button to select a different
language” (Oprima el botón “TELÉ-
FONO/ENVIAR” para que el sistema
telefónico de manos libres ingrese el
modo de adaptación de voz u oprima el
botón “TELÉFONO/TERMINAR” para
seleccionar un idioma diferente).

4-32 Información técnica para el consumidor


Procedimiento de conexión y le pide que inicie el enlace desde el Menú principal
teléfono .
NOTA:
El procedimiento de enlace del teléfono Llamar
El procedimiento de enlace se debe móvil varía según los distintos modelos
realizar cuando el vehículo está deteni- de teléfonos móviles. Consulte el Ma- Número de teléfono
do. Si el vehículo comienza a moverse nual del propietario del teléfono móvil
durante el procedimiento, este último para obtener detalles. Diga los dígitos
se cancelará. Cuando se le pida un código de ingreso, D
Marcar
escriba 1234 desde el teléfono. El có-
digo de ingreso 1234 ha sido asignado 1. Oprima el botón en el volante de la
por NISSAN y no se puede cambiar. dirección. Sonará un tono.
Menú principal
4. El sistema le pide que diga un nombre 2. Diga: “Call” (Llamar) A . El sistema reco-
Connect phone (Enlazar teléfono) para el teléfono D . noce el comando y anuncia el siguiente
conjunto de comandos disponibles.
Add phone (Agregar teléfono) Si el nombre es demasiado extenso
o demasiado corto, el sistema se lo 3. Diga “Phone Number” (Número telefóni-
Inicie desde el teléfono co) B . El sistema reconoce el comando
indica, luego le solicita nuevamente un
Nombre el teléfono D nombre. y anuncia el siguiente conjunto de
comandos disponibles.
Además, si hay más de un teléfono
enlazado y el nombre suena demasiado Diga: Special Number (número espe-
1. Oprima el botón en el volante de parecido a un nombre que ya está en cial) para marcar más de 10 dígitos o
la dirección. El sistema anuncia los uso, el sistema se lo indica y luego le algún carácter especial.
comandos disponibles. solicita nuevamente un nombre. 4. Diga el número al que desea llamar
2. Diga: “Connect phone” (Conectar teléfo- Realización de una llamada ingresando comenzando con el código de área
no) El sistema reconoce el comando un número telefónico. en formato de un solo dígito C . Si el
y anuncia el siguiente conjunto de sistema tiene problemas para reco-
comandos disponibles. nocer el número de teléfono correcto,
intente introduciendo el número en los
3. Diga: “Add phone” (Agregar teléfono) . siguientes grupos: código de área de 3
El sistema reconoce el comando dígitos, prefijo de 3 dígitos y al final 4
Información técnica para el consumidor 4-33
dígitos. Por ejemplo, el 555-121-3354 NOTA: Si desea terminar una acción sin completarla,
puede decirse como cinco cinco cinco puede decir “Cancel” (Cancelar) o “Quit” (Salir)
como el primer grupo, después uno Si no desea atender la llamada cuando
en cualquier momento que el sistema esté es-
dos uno como el segundo grupo, y tres escucha el tono de timbre, oprima el bo-
perando una respuesta. El sistema finalizará
tres cinco cuatro como el tercer grupo. tón en el volante de la dirección.
la sesión de VR. Cada vez que se cancele la
Para marcar más de 10 dígitos o algún Para conocer más opciones de comandos, sesión de VR, se reproducirá un tono doble
carácter especial, diga “Special number consulte “Lista de comandos de voz” más para indicar que ha salido del sistema.
. Para obtener más información, con- adelante en esta sección.
sulte “Cómo decir los números” en esta Si desea volver al comando anterior, pue-
sección. LISTA DE COMANDOS DE VOZ de decir “Go back” (Volver) o “Correction”
(Corrección) en cualquier momento que
5. Cuando haya terminado de decir el
número telefónico, el sistema lo repite Menú principal el sistema esté esperando una respuesta.
y anuncia los comandos disponibles. Call (Llamar) “Call” (Llamar)
6. Diga: “Dial” (“Marcar”) D . El sistema re- Phonebook (Agenda telefónica)
conoce el comando y realiza la llamada. Menú principal
Recent Calls (Llamadas recientes)
Para conocer más opciones de comandos, “Call”
consulte “Lista de comandos de voz” en Connect Phone (Enlazar teléfono)
(Llamar)
esta sección. Cuando oprima y suelte el botón en el volante
de la dirección, puede seleccionar entre los (Diga el nombre)
Recepción de una llamada comandos del Menú principal. En las páginas “Phone Number” (Número de
Cuando escuche el tono de timbre, oprima a continuación se describen estos comandos teléfono)
el botón en el volante de la dirección. y los comandos en cada submenú.
(Diga los dígitos)
Una vez finalizada la llamada, oprima el Recuerde esperar el tono antes de hablar.
botón en el volante de la dirección. “Special Number” (Número
Después del menú principal, puede decir especial)
Help (Ayuda) en cualquier momento para
oír la lista de comandos actuales mientras “Redial” (Volver a marcar) D

el sistema espera una respuesta. “Call Back” (Devolver llamada) E

4-34 Información técnica para el consumidor


(Diga el nombre) “Redial” (Volver a marcar) D • “Help” (Ayuda): el sistema anuncia los
comandos disponibles.
Si guardó entradas en la Libreta de teléfo- Utilice el comando Redial para llamar al
nos, puede marcar un número asociado a último número marcado. • “Go back/Correction” (Volver/Correc-
un nombre y lugar. ción): el sistema anuncia “Go back”
El sistema reconoce el comando, repite el
(Volver), finaliza la sesión de VR y
Consulte “Libreta de teléfonos en esta número y comienza a marcar.
vuelve a la llamada.
sección para aprender a guardar entradas.
Si un número que se vuelve a marcar no
Cuando el sistema se lo indique, diga el existe, el sistema anuncia, There is no
• “Cancel/Quit” (Cancelar/Salir): el siste-
ma anuncia “Cancel” (Cancelar), finaliza
nombre de la entrada de la libreta de te- number to redial (No existe número para
la sesión de VR y vuelve a la llamada.
léfonos a la cual desea llamar. El sistema volver a marcar) y finaliza la sesión de VR.
reconoce el nombre.
“Call Back” (Devolver llamada) E
• “Send/Enter/Call/Dial” (Enviar/Ingresar/
Llamar/Marcar): use el comando Enviar
Si hay varias ubicaciones asociadas al nom-
Use el comando Devolver llamada para mar- para ingresar números, “*” o “#” durante
bre, el sistema le pide que seleccione una.
car el número de la última llamada entrante una llamada. Por ejemplo, si un sistema
Una vez que ha confirmado el nombre y dentro del vehículo. automático lo hubiera dirigido para mar-
ubicación, el sistema comienza la llamada. car una extensión:
El sistema reconoce el comando, repite el
(Diga los dígitos) número y comienza a marcar. Diga: “Send one two three four” (Enviar
uno dos tres cuatro).
Cuando el sistema se lo indique, diga el nú- Si un número de devolución de llamada
mero al cual desea llamar. Para obtener más no existe, el sistema anuncia, “There is no El sistema reconoce el comando y envía
detalles, consulte “Cómo decir los números” number to call back” (No existe número para los tonos asociados a los números. El
y “Realización de un llamada ingresando un devolver llamada) y finaliza la sesión de VR. sistema luego finaliza la sesión de VR y
número telefónico” en esta sección. vuelve a la llamada. Diga star (asterisco)
Durante una llamada
para * , diga pound (numeral) para # .
“Special Number” (Número especial)
Durante una llamada existen varias opcio-
Para marcar más de 10 dígitos o algún nes de comandos disponibles. Oprima el
• “Transfer call” (Transferir llamada): Use
el comando Transferir llamada para
carácter especial, diga Special number . botón en el volante de la dirección para
llamar desde el sistema telefónico de
Cuando el sistema reconoce el comando, silenciar la recepción de voz e ingresar los
le pedirá que diga el número. comandos.
Información técnica para el consumidor 4-35
manos libres Bluetooth al teléfono móvil NOTA: del Teléfono A si está conectado con el
cuando se busca privacidad. Teléfono B.
El comando Transfer entry (Transferir
El sistema anuncia, “Transfer call” entrada) no está disponible cuando el “Transfer Entry” (Transferir entrada)
(Transferir llamada). “Call transferred to vehículo está en movimiento.
Use el comando Transfer entry para guardar
privacy mode” (Llamada transferida al
un nuevo nombre en el sistema.
modo de privacidad). El sistema luego
finaliza la sesión de VR. Cuando el sistema se lo indique, diga el
nombre que desee colocarle a la nueva
Para conectar de nuevo la llamada del
entrada.
teléfono celular al sistema de manos
libres Bluetooth , oprima el botón . Por ejemplo, diga: María .
• “Mute” (Silencio): Use el comando Silen- Si el nombre es demasiado extenso o dema-
cio para silenciar la voz de modo que la siado corto, el sistema se lo indica, luego le
otra persona no pueda escuchar. Use el solicita nuevamente un nombre.
comando de silencio nuevamente para Además, si el nombre es demasiado pareci-
activar la voz. En los teléfonos que no soportan la descar-
ga automática de la libreta de teléfonos (per- do a un nombre ya almacenado, el sistema
NOTA: fil PBAP Bluetooth ), la orden Phonebook se se lo indica, luego nuevamente le solicita
utiliza para agregar manualmente entradas un nombre.
Si se termina una llamada o la conexión
de la red del teléfono móvil se pierde a la libreta de teléfonos del vehículo. El sistema le pedirá que transfiera un núme-
mientras la función Silencio está activa- La libreta de teléfonos almacena hasta 40 ro de teléfono almacenado en la memoria
da, esta se restablecerá en “desactivado” nombres para cada teléfono conectado al del teléfono celular.
en la siguiente llamada, de modo que la sistema. Ingrese un número de teléfono mediante el
otra persona pueda escuchar su voz. comando de voz:
NOTA:
“Phonebook” (teléfonos sin función de des- Por ejemplo, diga: “five five five one two one
carga automática de la libreta de teléfonos) Cada teléfono tiene su propia agenda
telefónica independiente. Usted no two” (cinco cinco cinco uno dos uno dos).
puede acceder a la libreta de teléfonos Para obtener más información, consulte
“Cómo decir los números” en esta sección.
4-36 Información técnica para el consumidor
Para transferir un número de teléfono alma-
“List Names” (Enumerar nombres)
cenado en la memoria del teléfono móvil:
Utilice el comando Delete entry
Diga Transfer entry (transferir entrada). El
ara oír todos los nombres de la libreta de
sistema reconoce el comando y le pide que
teléfonos.
inicie la transferencia desde el teléfono. El
nuevo número de teléfono del contacto se El sistema recita las entradas de la libreta de
transferirá desde el equipo móvil a través del teléfonos, pero no incluye los números tele-
enlace de comunicación Bluetooth®. fónicos. Cuando la reproducción de la lista
finaliza, el sistema vuelve al menú principal.
El procedimiento de transferencia varía
según el teléfono móvil. Consulte el Ma- En cualquier momento puede detener la En los teléfonos con soporte para descarga
nual del propietario del teléfono móvil para reproducción de la lista oprimiendo el botón automática de la libreta de teléfonos (perfil
obtener detalles. en el volante de la dirección. El sistema PBAP Bluetooth ), el comando Phonebook
finaliza la sesión de VR. (Libreta de teléfonos) se utiliza para admi-
El sistema repite el número y le solicita el
“Phonebook” (teléfonos con función de des- nistrar las entradas de la libreta de teléfonos
siguiente comando. Cuando haya terminado
carga automática de la libreta de teléfonos) del vehículo. Usted puede decir el nombre
de ingresar los números o de transferir una
de una entrada en este menú para iniciar
entrada, seleccione Store (Almacenar). NOTA: el marcado de esa entrada.
El sistema confirma el nombre, ubicación El comando Transfer entry (Transferir La libreta de teléfonos almacena hasta 1000
y número. entrada) no está disponible cuando el nombres por cada teléfono conectado al
“Delete Entry” (Borrar entrada) vehículo está en movimiento. sistema.
Utilice el comando Delete entry para borrar Cuando se conecta un teléfono al sistema,
una entrada de la libreta de teléfonos. Una la libreta de teléfonos se descarga automá-
vez que el sistema reconozca el comando, ticamente al vehículo. Esta función le da
diga el nombre por borrar o diga Enumerar acceso a su libreta de teléfonos desde el sis-
nombres para escoger una entrada. tema Bluetooth y llamar a los contactos por
nombre. Usted puede grabar una etiqueta
de voz personalizada para los nombres de
Información técnica para el consumidor 4-37
contacto que el sistema tiene dificultad para “Record Name” (Registrar nombre) “Incoming” (Llamada entrante)
reconocer. Para obtener más información,
El sistema le permite registrar la etiqueta Utilice el comando Incoming para enume-
consulte Registrar nombre en esta sección.
de voz personalizada para los nombres de rar las llamadas hechas desde fuera del
NOTA: contactos de la libreta de teléfonos que el vehículo.
vehículo tiene dificultad de reconocer. Esta
Cada teléfono tiene su propia agenda Missed (Llamada perdida)
función también se puede utilizar para gra-
telefónica independiente. Usted no
bar etiquetas de voz que le permiten marcar Utilice el comando Missed para enumerar
puede acceder a la libreta de teléfonos
directamente a una entrada con múltiples las llamadas hechas desde el vehículo que
del Teléfono A si está conectado con el
números. Se pueden grabar hasta 40 eti- no fueron contestadas.
Teléfono B.
quetas de voz en el sistema.
“List Names” (Enumerar nombres) “Connect Phone” (Enlazar teléfono)
Recent Calls (Llamadas recientes)
Use el comando Enumerar nombres para NOTA:
escuchar todos los nombres y ubicaciones El comando Add phone (Agregar teléfo-
en la libreta de teléfonos. no) no está disponible cuando el vehículo
El sistema recita las entradas de la libreta está en movimiento.
de teléfonos pero no incluye los números
telefónicos propiamente tales. Cuando la
reproducción de la lista finaliza, el sistema
vuelve al menú principal.
En cualquier momento puede detener la Utilice el comando Recent calls para ac-
reproducción de la lista oprimiendo el botón ceder a las llamadas salientes, entrantes
en el volante de la dirección. El sistema o perdidas.
finaliza la sesión de VR. Para obtener más “Outgoing” (Llamada saliente)
información acerca del registro de etiquetas
Utilice el comando Outgoing para enumerar
de voz personalizadas para las entradas
las llamadas salientes hechas desde el
de la lista que el sistema tiene dificultad
vehículo.
de pronunciar, consulte Registrar nombre .
4-38 Información técnica para el consumidor
Utilice el comando Connect phone para “Turn Bluetooth OFF” (Apagar Bluetooth) D 3. Oprima y mantenga oprimido el botón
administrar los teléfonos que se conectan al por más de 5 segundos.
Utilice el comando Turn Bluetooth OFF
vehículo o para habilitar la función Bluetooth 4. El sistema anuncia: “Press the PHONE/
para prevenir una conexión inalámbrica a
en el vehículo. SEND ( ) button for the hands-free
su teléfono.
“Add phone” (Agregar teléfono) phone system to enter the speaker
MODO DE ADAPTACIÓN DE VOZ adaptation mode or press the PHONE/
Utilice el comando Add phone para agregar END ( ) button to select a different
un teléfono al vehículo. Vea Procedimiento (VA)
language” (Oprima el botón TELÉ-
de enlace en esta sección para mayor La adaptación de voz permite que hasta FONO/ENVIAR para que el sistema
información. dos usuarios con otros dialectos programen telefónico de manos libres ingrese el
el sistema para mejorar la exactitud del modo de adaptación de voz u oprima
“Select Phone” (Seleccionar teléfono)
reconocimiento. Al repetir una cantidad de el botón TELÉFONO/TERMINAR para
Utilice el comando Select phone para elegir comandos, los usuarios pueden crear un seleccionar un idioma diferente).
entre una lista de teléfonos conectados al modelo de su propia voz que se almacena
en el sistema. El sistema es capaz de al- 5. Oprima el botón .
vehículo. El sistema enumerará los nombres
asignados a cada teléfono y luego le pedirá macenar un modelo de adaptación de voz Para más información sobre cómo se-
el teléfono que desee seleccionar. Solo un diferente para cada teléfono conectado. leccionar un idioma diferente, consulte
teléfono puede estar activo a la vez. “Selección de idioma” en esta sección.
Procedimiento de programación 6. La memoria de voz A o B se selecciona
“Delete Phone” (Borrar teléfono)
El procedimiento para programar una voz automáticamente. Si ambas ubica-
Utilice el comando Delete phone para borrar es el siguiente: ciones de memoria están en uso, el
un teléfono que está conectado al vehículo. sistema le solicitará que sobrescriba
El sistema enumerará los nombres asigna- 1. Coloque el vehículo en una ubicación una. Siga las instrucciones del sistema.
exterior razonablemente silenciosa.
dos a cada teléfono y luego le pedirá el te- 7. Cuando finalice la preparación y esté
léfono que desea borrar. Borrar un teléfono 2. Ubíquese en el asiento del conductor listo para comenzar, oprima el botón
del vehículo también borrará la libreta de con el motor en funcionamiento, el .
teléfonos correspondiente a ese teléfono. freno de estacionamiento accionado y
la transmisión en la posición P (esta- 8. Se explicará el modo de adaptación de
cionamiento). voz.

Información técnica para el consumidor 4-39


Siga las instrucciones del sistema. • delete call back number (borrar número • outgoing (llamada saliente)
9. Cuando finalice la programación, el de devolución de llamada)
• call three one nine oh two (llamar tres
sistema le señalará que se ha grabado • incoming (llamada entrante) uno nueve cero dos)
un número adecuado de frases.
10. El sistema anunciará que la adaptación
• transfer entry (transferir entrada) • nine seven pause pause three oh eight
de voz terminó y el sistema está listo. • eight pause nine three two pause seven • (nueve siete pausa pausa tres cero
El modo de adaptación de voz se detendrá (ocho pausa nueve tres dos pausa siete) ocho)
si: • delete all entries (borrar todas las en- • cancel (cancelar)
• Se oprime el botón por más de 5 se- tradas)
• call back number (número de devolución
gundos en modo de adaptación de voz. • call seven two four zero nine (llamar de llamada)
• El vehículo comienza a moverse durante siete dos cuatro cero nueve)
• call star two zero nine five (llamar aster-
el modo de adaptación de voz. • phone book delete entry (borrar entrada isco dos cero nueve cinco)
• El interruptor de encendido se pone de libreta de teléfonos)
• delete phone (borrar teléfono)
en la posición OFF (Apagado) o LOCK • next entry (siguiente entrada)
• dial eight three zero five one (marcar
(Seguro).
• dial star two one seven oh (marcar as- ocho tres cero cinco uno)
Frases de la programación terisco dos uno siete cero)
• record name (registrar nombre)
Durante el modo de adaptación de voz, • yes (sí)
• four three pause two nine pause zero
el sistema indica al usuario que diga las • no (no) (cuatro tres pausa dos nueve pausa
siguientes frases. (El sistema le indicará
cuándo decir cada frase). • select (seleccionar)
cero)

• • delete redial number (borrar número


• phonebook transfer entry (transferir missed (llamada perdida)
para volver a llamar)
entrada de la agenda telefónica) • dial eight five six nine two (marcar ocho
• phone book list names (nombres en la
• dial three oh four two nine (marcar tres cinco seis nueve dos)
libreta de teléfonos)
cero cuatro dos nueve) • bluetooth on (Bluetooth activado)

4-40 Información técnica para el consumidor


• call eight oh five four one (llamar ocho marcar a un número de teléfono mediante Para volver al menú anterior, oprima el botón
cero cinco cuatro uno) dígitos. El usuario puede seleccionar una PHONE/END ( ). Si el menú actual es el
• correction (corrección)
entrada de la libreta de teléfonos o de las
listas de llamadas recientes. Para reactivar
Menú principal, oprimiendo el botón

• connect phone (enlazar teléfono) el reconocimiento de voz, salga del modo


PHONE/END (
teléfono.
) saldrá del sistema de

• dial seven four oh one eight (marcar de control manual manteniendo oprimido
el botón PHONE/END ( ). En ese Para salir del modo de control manual,
siete cuatro cero uno ocho)
momento, oprimir el botón PHONE/SEND mantenga oprimido el botón PHONE/END
• previous entry (entrada anterior) ( ) iniciará el sistema de teléfono de ( ) por 5 segundos.
• delete (borrar) manos libres.

• dial nine seven two six six (marcar nueve Recomendaciones de operación
siete dos seis seis) • Para entrar al modo de control manual,
• call seven six three oh one (llamar siete inicie el sistema de reconocimiento
seis tres cero uno) de voz y oprima el interruptor de sin-
tonización ( o ). El sistema dirá
• go back (volver)
Showing Manual Options (Mostrando
• call five six two eight zero (llamar cinco opciones manuales) cuando los con-
seis dos ocho cero) troles manuales se activen inicialmente.
• dial six six four three seven (marcar seis • Para recorrer las opciones del menú,
seis cuatro tres siete) oprima el interruptor de sintonización
( o ). El sistema siempre le dirá la
CONTROL MANUAL opción actual del menú. Dependiendo
Al utilizar el sistema de reconocimiento de de la pantalla de audio, también mos-
voz, es posible seleccionar las opciones de trará en ésta la opción actual del menú.
menú utilizando los controles del volante • Para seleccionar la opción actual del
de la dirección en vez de los comandos de menú, oprima el botón PHONE/SEND
voz. El modo de control manual no permite ( ).
Información técnica para el consumidor 4-41
GUÍA
GUÍA DE LOCALIZACIÓNYY
DE LOCALIZACIÓN
CORRECCIÓN DE FALLAS
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si se
presentan problemas, intente las siguientes so-
luciones.
Cuando las soluciones se mencionen enumera-
das, intente una solución a la vez, comenzando
con la número 1, hasta que se resuelva el pro-
blema.
Síntoma Solución
1. Asegúrese de que el comando sea válido. Consulte “Lista de comandos de voz” en esta sección.
2. Asegúrese de decir el comando después del tono.
3. Hable en forma clara, sin pausas entre las palabras y con un nivel adecuado según el ruido del ambiente en el
vehículo.
4. Asegúrese de que nivel de ruido del ambiente no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempañador
El sistema no logra interpretar el comando correctamente. encendido). NOTA: si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de
voz.
5. Si se mencionó más de un comando al mismo tiempo, intente decir el comando en forma separada.
6. Si el sistema reiteradamente no logra reconocer los comandos, se deberá realizar el procedimiento de programa-
ción de la voz para mejorar la respuesta del reconocimiento para el locutor. Consulte “Modo de adaptación de voz”
en esta sección.
1. Asegúrese de que el nombre de la entrada de la libreta de teléfonos coincida con el que originalmente se
El sistema repetidamente selecciona la entrada incorrecta de almacenó. Esto se podría confirmar usando el comando “Enumerar nombres”. Vea Phonebook (libreta de teléfonos)
la libreta de teléfonos. en esta sección.
2. Reemplace uno de los nombres que se confunde por otro.

4-44 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


4-42 Información técnica para el consumidor
5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque Transmisión manual (sólo si está equipado)............ 5-15


y manejo.......................................................................... 5-2 Freno de estacionamiento............................................. 5-17
Gases de escape (monóxido de carbono).................. 5-2 Programa de asentamiento........................................... 5-18
Catalizador de tres vías.............................................. 5-2 Aumento del rendimiento de combustible..................... 5-18
Sugerencias para evitar choques y volcaduras.......... 5-3 Estacionamiento normal y en pendientes..................... 5-19
Recuperación de una salida de la carretera............... 5-4 Dirección asistida (sólo si está equipado)..................... 5-20
Pérdida rápida de presión en las llantas.................... 5-4 Sistema de frenos......................................................... 5-21
Manejo y consumo de alcohol o drogas..................... 5-5 Precauciones para el freno ...................................... 5-21
Interruptor de encendido................................................. 5-6 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Transmisión automática (sólo si está equipado)........ 5-6 (solo si está equipado)............................................. 5-22
Transmisión manual (sólo si está equipado).............. 5-7 Manejo en clima frío...................................................... 5-24
Posiciones del interruptor de encendido.................... 5-7 Liberación de un seguro de puerta congelado......... 5-24
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN............... 5-8 Anticongelante.......................................................... 5-24
Antes de arrancar el motor.............................................. 5-8 Acumulador.............................................................. 5-24
Arranque del motor.......................................................... 5-9 Drenado del agua de enfriamiento........................... 5-24
Manejo del vehículo...................................................... 5-10 Equipos para llantas................................................. 5-24
Transmisión automática (sólo si está equipado)...... 5-10 Equipos especiales para el invierno......................... 5-24
Manejo sobre nieve o hielo....................................... 5-25
PRECAUCIONES DE ARRANQUE
Y MANEJO
ADVERTENCIA • Si sospecha que han ingresado gases de • El sistema de escape y la carrocería
• No deje solos en el vehículo a niños escape al interior del vehículo, maneje
con todas las ventanillas completamente
deberán ser revisados por un técnico
o adultos que normalmente requieren calificado cada vez que:
abiertas y llévelo de inmediato a revisar.
de ayuda de otra persona. Tampoco se
a. Se levante el vehículo para
deben dejar mascotas solas. Pueden • No arranque el motor en espacios cer- recibir mantenimiento.
sufrir accidentes o dañar a otros al rados, como un estacionamiento.
accionar inadvertidamente el vehículo. • No estacione el vehículo con el motor b. Sospeche que ha ingresado
humo del escape al comparti-
También, en días calurosos y solea- en funcionamiento por períodos pro-
dos, las temperaturas en un vehículo miento de pasajeros.
longados.
cerrado rápidamente pueden elevarse
y causar lesiones graves o posible- • Mantenga cerradas las ventilas traseras, c. Observe un cambio en el soni-
do del sistema de escape.
mente fatales a personas o animales. la compuerta y las puertas traseras, así
como las tapas de la cajuela (sólo si d. Haya tenido un accidente en el
• Asegure bien toda la carga para evitar está equipado) mientras maneja; de lo que se haya dañado el sistema
que ésta se deslice o se mueva. No colo- contrario, los gases del escape pueden de escape, la parte inferior de
que carga a una altura superior a la de ingresar al compartimiento de pasajeros. la carrocería o la parte trasera
los respaldos. En un frenado repentino Si tuviera que manejar con alguna de del vehículo.
o en un choque, la carga sin asegurar estas partes abierta, tome las siguientes
puede causar lesiones personales. precauciones: CATALIZADOR DE TRES VÍAS
GASES DE ESCAPE (monóxido de 1. Abra todas las ventanillas. El catalizador de tres vías es un dispositivo
carbono) de control de emisiones instalado en el
2. Coloque el modo de recircula- sistema de escape. Los gases de escape
ción del aire en desactivado y en el catalizador de tres vías se queman
ADVERTENCIA ajuste el control de velocidad a altas temperaturas para contribuir con
• No respire los gases de escape, éstos del ventilador en el nivel más la reducción de elementos contaminantes
contienen monóxido de carbono, que es alto para hacer circular el aire.
incoloro e inodoro. El monóxido de carbono
es peligroso. Puede provocarle una pérdida
del conocimiento o incluso la muerte.
5-2 Arranque y conducción
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN SUGERENCIAS PARA EVITAR
CHOQUES Y VOLCADURAS
• Los gases de escape y el sistema de • Mantenga el motor afinado. Los
escape alcanzan altas temperaturas. funcionamientos incorrectos en el ADVERTENCIA
Las personas, animales o materiales encendido, inyección de combus-
Si este vehículo no se maneja de manera
inflamables deben mantenerse aleja- tible o sistemas eléctricos pueden
segura y prudente, como resultado se
dos de los componentes del sistema generar un flujo de combustible
puede perder el control o bien, causar
de escape. extremadamente rico hacia el catal-
un accidente.
• No detenga ni estacione el vehículo izador de tres vías, haciendo que
éste se sobrecaliente. No continúe
sobre materiales inflamables, como Esté atento y siempre maneje a la defensi-
pasto seco, papeles o trapos. Pueden manejando si el motor falla o si va. Obedezca todas las leyes del tránsito.
encenderse y provocar un incendio. se detecta una notoria pérdida de Evite el exceso de velocidad, tomar curvas
desempeño u otras condiciones a gran velocidad o realizar maniobras de
• Al estacionarse, asegúrese de que no usuales en el manejo. Lleve el viraje repentino, puesto que estas prácticas
no haya personas ni materiales in- vehículo a un distribuidor NISSAN de manejo pueden provocar la pérdida de
flamables cerca del tubo de escape. para que lo revisen a la brevedad. control del vehículo. Al igual que con cual-
• Evite manejar con un nivel de com- quier vehículo, perder el control puede
PRECAUCIÓN bustible extremadamente bajo. Al tener como consecuencia un choque con
quedarse sin combustible se puede otros vehículos u objetos o la volcadura
• No use gasolina con plomo. Los producir una falla de encendido en de éste, particularmente si la pérdida de
depósitos de la gasolina con plomo control hace que el vehículo se deslice de
el motor, dañando el catalizador de
reducirán seriamente el funciona- lado. Siempre esté atento y evite manejar
tres vías.
miento del catalizador de tres vías cuando esté cansado. Nunca maneje bajo la
en cuanto a su contribución con la • No revolucione excesivamente el influencia del alcohol o drogas (incluido me-
reducción de elementos contami- motor mientras se está calentando. dicamentos recetados o de venta sin receta
nantes de escape. • No empuje ni remolque el vehículo médica, que pueden provocar somnolencia).
para poner en marcha el motor. Utilice siempre el cinturón de seguridad, tal
como se describe en la sección Seguridad:
asientos, cinturones de seguridad y sistema
Arranque y conducción 5-3
de sujeción suplementario” de este manual dirección con ambas manos y trate de ocurrir una pérdida rápida de presión de aire
y solicite a los pasajeros que también lo conducir en línea recta. o un estallido . La pérdida rápida de presión
hagan. de aire también puede ser causada si se
4. Cuando sea pertinente, libere lentamen-
conduce con llantas poco infladas.
Los cinturones de seguridad ayudan a te el pedal del acelerador para disminuir
reducir el riesgo de lesiones en choques y gradualmente la velocidad del vehículo. La pérdida rápida de presión de aire pue-
volcaduras. En un choque con volcadura, 5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehí- de afectar el manejo y la estabilidad del
una persona sin cinturón de seguridad culo hacia la carretera a baja velocidad. vehículo, especialmente a velocidades de
o mal abrochado es más probable que No intente regresar el vehículo a la autopista.
sufra lesiones o incluso la muerte que carretera hasta que haya disminuido Ayude a evitar la pérdida rápida de presión
una persona que sí lo lleva. la velocidad del vehículo. de aire manteniendo la presión de aire
RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA 6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gra- correcta e inspeccionando visualmente
dualmente el volante de la dirección las llantas en busca de desgaste y daños.
DE LA CARRETERA Consulte “Ruedas y llantas” en la sección
hasta que ambas llantas regresen a
Si las ruedas del lado derecho o izquierdo “Mantenimiento y recomendaciones pre-
la carretera. Cuando todas las llantas
salen de la superficie de la carretera, man- ventivas” de este manual. Si una llanta
estén en la carretera, guíe el vehículo
tenga el control del vehículo mediante el pierde rápidamente presión de aire o estalla
al carril apropiado.
procedimiento siguiente. Por favor tenga mientras conduce el vehículo, mantenga el
en cuenta que este procedimiento es sólo • Si decide que no es seguro regresar control del vehículo realizando el siguiente
una guía general. El vehículo debe ser el vehículo a la carretera debido a las procedimiento. Por favor tenga en cuenta
conducido apropiadamente de acuerdo a condiciones del vehículo, de la carretera que este procedimiento es sólo una guía
las condiciones del vehículo, del camino y o del tráfico, disminuya gradualmente la general. El vehículo debe ser conducido
del tráfico. velocidad del vehículo para detenerse apropiadamente de acuerdo a las condicio-
en un lugar seguro fuera del camino. nes del vehículo, del camino y del tráfico.
1. Mantenga la calma y no reaccione con
pánico. PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN
2. No frene. EN LAS LLANTAS
3. Sostenga firmemente el volante de la Si la llanta se poncha o se daña al golpear
un obstáculo o caer en un bache puede
5-4 Arranque y conducción
4. Dirija gradualmente el vehículo a un NISSAN se compromete con un manejo
ADVERTENCIA
lugar seguro fuera del camino y lejos seguro. Sin embargo, debe optar por no
Las siguientes acciones pueden au- del tráfico, si es posible. manejar bajo la influencia del alcohol. Cada
mentar el riesgo de perder el control del año, miles de personas sufren lesiones o
5. Aplique ligeramente el pedal del freno
vehículo si hay una pérdida repentina de mueren en accidentes en los cuales el al-
para detener gradualmente el vehículo.
presión de aire de las llantas. Si pierde cohol es partícipe. Aunque las leyes locales
el control del vehículo puede chocar y 6. Encienda las luces de advertencia de varían con respecto a lo que se considera
sufrir lesiones corporales. emergencia y contacte a un proveedor legalmente bajo los efectos de las drogas o
de servicios de emergencia en carretera el alcohol, el hecho es que el alcohol afecta
• El vehículo generalmente se mueve o para que cambie la llanta o consulte a todas las personas en forma diferente y
se jalonea en la dirección de la llanta “Cómo cambiar una llanta desinflada” en la mayoría de ellas subestima sus efectos.
desinflada. la sección “En caso de emergencia” de
Recuerde, ¡el alcohol y el volante no se
• No frene rápidamente. este manual.
mezclan! Y esto es también cierto para las
• No libere rápidamente el pedal del MANEJO Y CONSUMO DE drogas (medicamentos vendidos sin receta,
acelerador. con indicación médica y drogas ilegales).
ALCOHOL O DROGAS
• No gire rápidamente el volante de la No conduzca si su capacidad para manejar
dirección. ADVERTENCIA el vehículo se ve afectada por el alcohol,
drogas o alguna otra condición física.
1. Permanezca tranquilo y no pierda el Nunca maneje bajo la influencia de alcohol
control. o drogas. El alcohol en el flujo sanguíneo
2. Sostenga firmemente el volante de la reduce la coordinación, retrasa el tiempo
dirección con ambas manos y trate de de reacción y disminuye el criterio. Mane-
conducir en línea recta. jar cuando se ha bebido alcohol aumenta
la probabilidad de verse involucrado en un
3. Cuando sea pertinente, libere lenta- accidente en el que usted y otros resulten
mente el pedal del acelerador para con lesiones. Adicionalmente, si queda
disminuir gradualmente la velocidad herido en un accidente, el alcohol puede
del vehículo. aumentar la gravedad de las lesiones.

Arranque y conducción 5-5


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

tor de encendido no se puede mover a la


ADVERTENCIA
posición “LOCK” (Bloqueo).
• Jamás retire la llave de encendido Para quitar la llave del interruptor de en-
ni ponga el interruptor de encendido cendido:
en la posición de bloqueo mientras
conduce. El volante de la dirección 1. Mueva el selector de cambios a la
se bloqueará. Esto puede hacer que el posición “P” (Estacionamiento) con el
conductor pierda el control, teniendo interruptor de encendido en la posición
como consecuencia graves daños al de encendido.
vehículo o lesiones personales. 2. Coloque el interruptor de encendido en
la posición “LOCK” (Bloqueo).

SSD0503
3. Quite la llave del interruptor de encen-
dido.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA Si el selector de cambios se coloca en la
(sólo si está equipado) posición “P” (Estacionamiento) después de
girar el interruptor de encendido a la posi-
El bloqueo de encendido está diseñado para
ción de apagado o cuando el interruptor de
que la llave no se pueda girar a la posición
encendido no se puede girar a la posición
“LOCK” ni quitar hasta que la palanca selec-
de bloqueo, realice lo siguiente para quitar
tora de cambios se coloque en la posición
“P” (Estacionamiento). la llave.

Al quitar la llave del interruptor de encendi- 1. Mueva la palanca selectora de cambios


do, asegúrese de que el selector de cambios a la posición “P” (Estacionamiento).
esté en la posición “P” (Estacionamiento). 2. Gire ligeramente el interruptor de en-
Si el selector de cambios no se regresa a la cendido hacia la posición de encendido.
posición “P” (Estacionamiento), el interrup- 3. Gire el interruptor de encendido a la
posición “LOCK” (Bloqueo).
5-6 Arranque y conducción
4. Quite la llave. Para asegurar el volante, ponga el in-
La palanca selectora está diseñada para terruptor de encendido en la posición
que no sea posible moverla de la posición “LOCK” (Seguro) . Quite la llave. Para
“P” (Estacionamiento), ni colocarla en nin- desbloquear el volante de la dirección,
guna otra posición cuando el interruptor de inserte la llave y gírela con cuidado
encendido se gira a la posición “OFF” (Apa- mientras mueve el volante de la dirección
gado) o se retira la llave del interruptor. levemente hacia la izquierda y derecha.

La palanca selectora de cambios se pue- POSICIONES DEL INTERRUPTOR


de mover si el interruptor de encendido DE ENCENDIDO
está en la posición de encendido y se “LOCK” (Bloqueo): Posición de estaciona-
oprime el pedal del freno. miento normal (0)
Existe una posición “OFF” (Apagado) SSD0503
“OFF” (Apagado): (1)
entre las posiciones “LOCK” (Bloqueo)
y ACC. La posición “OFF” (Apagado) TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si El motor se puede apagar sin bloquear el
está indicada por un “1” en el cilindro está equipado) volante de la dirección.
de la llave. El interruptor de encendido incluye un dispo- “ACC” (Accesorios): (Accesorios) (2)
sitivo que ayuda a impedir que se extraiga
la llave mientras está manejando. Esta posición activa los accesorios eléctri-
cos, como el radio, cuando el motor no está
La llave sólo se puede quitar cuando el in- en funcionamiento.
terruptor de encendido está en la posición
“LOCK” (Bloqueo). “ON”: Posición de funcionamiento normal (3)
Esta posición activa el sistema de encendido
Para bloquear el volante de la dirección, se
y los accesorios eléctricos.
debe girar aproximadamente 1/8 hacia la
derecha, a partir de la posición recta. “START” (Arranque): (4)
Esta posición arranca el motor. Tan pronto
haya arrancado el motor, suelte la llave.

Arranque y conducción 5-7


ANTES DE ARRANCAR
EL MOTOR
Automáticamente vuelve a la posición ON Si nuevamente no arranca, NISSAN reco- • Asegúrese de que el área cercana al
(Encendido). mienda colocar la llave registrada en un vehículo esté despejada.

SISTEMA INMOVILIZADOR DE
llavero distinto para evitar la interferencia
de otros dispositivos.
• Revise los niveles de los líquidos, como
el aceite del motor, agua de enfriamiento,
VEHÍCULO NISSAN líquido de frenos y de embrague (sólo si
El sistema inmovilizador de vehículo está equipado) y líquido lavaparabrisas
NISSAN no permitirá que el motor arranque lo más a menudo posible, o por lo menos
si no se utiliza la llave registrada. cada vez que cargue combustible.
Si el motor no arranca usando una llave • Revise que todas las ventanillas y luces
registrada (por ejemplo, cuando hay interfe- estén limpias.
rencia causada por otra llave registrada, por
un dispositivo de peaje carretero automático • Inspeccione visualmente la apariencia y
o por un dispositivo de pago automático en estado de las llantas. También revise que
el llavero), vuelva a arrancar el motor reali- las llantas estén correctamente infladas.
zando el siguiente procedimiento: • Aplique el seguro a todas las puertas.
1. Deje el interruptor de encendido en • Ubique el asiento y ajuste las cabeceras.
la posición ON (Encendido) durante
aproximadamente 5 segundos.
• Ajuste los espejos interior y exteriores.

2. Ponga el interruptor de encendido en las • Abróchese el cinturón de seguridad y


posiciones “OFF” (Apagado) o “LOCK” pida a todos los pasajeros que lo hagan.
(Bloqueo) y espere 10 segundos. • Revise que las luces de advertencia
3. Repita los pasos 1 y 2. estén funcionando cuando la llave se
gire a la posición ON (Encendido) (3).
4. Vuelva a arrancar el motor, mante- Consulte “Luces de advertencia/indica-
niendo el dispositivo (que puede estar doras y recordatorios acústicos” en la
causando la interferencia) alejado de sección “Instrumentos y controles” de
la llave registrada. este manual.

5-8 Arranque y conducción


ARRANQUE DEL MOTOR

1. Aplique el freno de estacionamiento. cha pero no arranca, repita el procedi- dado en la sección Información técnica
miento anterior. y para el consumidor .
2. Transmisión automática:
Mueva el selector de cambios a la posición
• Si el motor presenta mucha dificultad
PRECAUCIÓN
para arrancar en clima de frío extremo o
“P” (Estacionamiento) o “N” (Neutral). Se
al volver a arrancarlo, presione levemente No haga funcionar el motor de
recomienda “P” (Estacionamiento).
el pedal del acelerador (aproximadamente arranque por más de 15 segundos a la
No es posible sacar la palanca selectora 1/3 hacia el piso) y sosténgalo, luego dé vez. Si el motor no arranca, gire la llave
de “P” (Estacionamiento) , ni ponerla en marcha al motor. Suelte la llave y el pedal a OFF y espere 10 segundos antes de
ninguna otra posición de transmisión, del acelerador cuando el motor arranque. dar marcha nuevamente al motor, de
si el interruptor de encendido está en
“OFF” (Apagado) o si se retiró la llave
• Si el motor presenta mucha dificultad para lo contrario, el motor de arranque se
arrancar, debido a que está ahogado, puede dañar.
del interruptor de encendido.
presione el pedal del acelerador a fondo 4. Una vez que el motor arranque, déjelo
El motor de arranque está diseñado para y manténgalo así. Dé marcha al motor funcionar en marcha mínima durante
no funcionar si la palanca selectora de por 5 a 6 segundos. Luego de dar marcha al menos 30 segundos. No revolucio-
cambios está en cualquiera de las posi- al motor, suelte el pedal del acelerador. ne excesivamente el motor mientras
ciones de marcha. Haga girar el motor sin pisar el pedal del se está calentando. Primero maneje
Transmisión manual: acelerador poniendo el interruptor de a una velocidad moderada una breve
encendido en la posición “START” (Arran- distancia, especialmente en clima frío.
Mueva la palanca selectora de velocida- que). Suelte la llave cuando arranque el
des a la posición “N” (Neutral). Presione a motor. Si el motor da marcha pero no
fondo el pedal del embrague mientras gira arranca, repita el procedimiento anterior.
el motor.
• Sólo arranque en frío cuando se usa
3. Arranque el motor sin pisar el pedal etanol combustible: asegúrese de que
del acelerador poniendo el interruptor el tanque delantero se rellene con el
de encendido en la posición START combustible recomendado, si está vacío
(Arranque). Suelte la llave cuando es probable que el motor no arranque
arranque el motor. Si el motor da mar- (vehículos con combustible flexible en
Brasil). Consulte Combustible recomen-
Arranque y conducción 5-9
MANEJO DEL VEHÍCULO

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA • Nunca cambie ni a “P” (Estaciona- • Mantenga el motor en marcha míni-
(sólo si está equipado) miento) ni a “R” (Reversa) mientras ma mientras cambia de la posición
La transmisión automática (T/A) del vehículo el vehículo esté en movimiento. “N” (Neutral) a cualquier posición
se controla electrónicamente para lograr Esto podría causar daños graves a de manejo.
potencia máxima y un funcionamiento la transmisión. • No mantenga el pedal del acelerador
uniforme. • Excepto en casos de emergencia, presionado para detener el vehículo
Los procedimientos de funcionamiento reco- no ponga la transmisión en “N” en una pendiente pronunciada. En
mendados para esta transmisión aparecen (Neutral) mientras maneja. Si lo esta situación debe oprimir el pedal
en las siguientes páginas. Siga los procedi- hace, perderá el frenado con motor del freno.
mientos para obtener el máximo desempeño y eso puede tener por consecuencia
del vehículo y un manejo placentero. un accidente, lesiones graves e in- Arranque del vehículo
cluso la muerte. Además, conducir 1. Después de arrancar el motor, presio-
PRECAUCIÓN con la transmisión en “N” (Neutral) ne a fondo el pedal del freno antes de
puede causar daños graves en la mover la palanca selectora de cambios
• La velocidad de marcha mínima del transmisión. de la posición “P” (Estacionamiento).
motor frío es alta, por lo que deberá
tener cuidado al poner la transmisión
• Arranque el motor en la posición 2. Mantenga oprimido el pedal del freno
“P” (Estacionamiento) o en “N” y mueva la palanca selectora a una
en una velocidad de avance o rever-
(Neutral). El motor no arrancará en posición de manejo.
sa antes de que el motor se caliente.
ninguna otra posición. Si lo hace,
• Evite acelerar el motor mientras el lleve su vehículo a un distribuidor 3. Libere el freno de estacionamiento,
vehículo está detenido. Esto podría NISSAN para que lo revisen. suelte el pedal del freno y ponga el ve-
hículo gradualmente en el movimiento.
provocar un movimiento inesperado
del vehículo.
• Mueva la palanca de cambio de
velocidades a la posición “P” (Es- La transmisión automática está diseñada
• No realice cambios descenden- tacionamiento) y aplique el freno de de modo que el pedal de freno DEBE es-
tes en forma abrupta en caminos estacionamiento cuando se detenga tar presionado antes de cambiar de “P”
resbaladizos. Esto puede hacerlo en una pendiente por un tiempo (Estacionamiento) a cualquier posición
perder el control. mayor que una breve espera. de conducción mientras el interruptor

5-10 Arranque y conducción


de encendido está en la posición ON
(Encendido) .
• CALIENTE EL MOTOR: debido a que
las velocidades de marcha mínima
La palanca selectora de cambios no se son mayores cuando el motor está
puede cambiar de la posición “P” (Esta- frío, se debe tener mucho cuidado
cionamiento) ni colocar en ninguna otra al poner la palanca selectora en una
posición si el interruptor de encendido posición de manejo inmediatamente
está en las posiciones “LOCK” (Blo- después de arrancar el motor.
queo), “OFF” (Apagado) o “ACC” (Acce-
sorios) o si se quita la llave de encendido.

PRECAUCIÓN
• PISE EL PEDAL DEL FRENO: Si LSD2005
cambia la palanca selectora a “D”,
“R”, “2” o “1” sin pisar el pedal del Para mover la palanca selectora de cam-
freno, el vehículo se moverá lenta- bios:
mente si el motor está en marcha.
Oprima el botón mientras
Asegúrese de que el pedal del freno
esté presionado a fondo y el vehí- pisa el pedal del freno
culo detenido antes de cambiar la Oprima el botón .
palanca selectora. Mueva solamente la palanca
• VERIFIQUE LA POSICIÓN DE LA selectora.
PALANCA SELECTORA: Asegúrese
de que la palanca selectora esté en
la posición deseada. “D”, “2” y “1”
se usan para marcha hacia adelante
y “R” para reversa.

Arranque y conducción 5-11


Cambio de velocidades excepto “P” (Estacionamiento), no será Use la posición “P” (Estacionamiento)
posible girar el interruptor de encendido a cuando estacione el vehículo o al arrancar
ADVERTENCIA “LOCK” (Bloqueo). el motor. Asegúrese de que el vehículo
esté completamente detenido. El pedal
• Aplique el freno de estacionamiento si Si no puede colocar el interruptor de en-
del freno debe estar presionado y el
el selector de cambios está en cualquier cendido en la posición “LOCK” (Bloqueo),
botón de la palanca selectora de velo-
posición de velocidad mientras el motor realice los pasos siguientes:
cidades oprimido para poder mover la
no está funcionando. Si no lo hace, el 1. Aplique el freno de estacionamiento palanca selectora de velocidades de la
vehículo se puede mover inesperada- cuando detenga el vehículo. posición “N” (Neutral) o cualquier otra
mente y causar lesiones personales posición de conducción a la posición
severas o dañar alguna propiedad ajena. 2. Coloque el interruptor de encendido en
la posición ON (Encendido) mientras “P” (Estacionamiento) . Aplique el freno de
• Si el selector de cambios no se puede oprime el pedal del freno. estacionamiento. Cuando se estacione en
mover de la posición “P” (Estacio- una pendiente, aplique primero el freno de
namiento) mientras el motor está en 3. Mueva el selector de cambios a la estacionamiento, luego coloque la palanca
marcha y el pedal del freno está pre- posición “P” (Estacionamiento). selectora de cambios en la posición “P”
sionado, las luces de freno podrían no 4. Coloque el interruptor de encendido en (Estacionamiento).
estar funcionando. El funcionamiento la posición “LOCK” (Bloqueo). “R” (Reversa):
incorrecto de las luces de freno
puede provocar un accidente quedan- “P” (Estacionamiento):
PRECAUCIÓN
do usted u otra persona lesionados.
PRECAUCIÓN Para no dañar la transmisión, utilice la
Después de arrancar el motor, pise a fondo
posición “P” (Estacionamiento) o “R”
el pedal del freno, oprima el botón de la Para no dañar la transmisión, utilice la
(Reversa) sólo cuando el vehículo esté
palanca selectora y sáquela de la posición posición “P” (Estacionamiento) o “R”
totalmente detenido.
“P” (Estacionamiento). (Reversa) sólo cuando el vehículo esté
totalmente detenido. Use la posición “R” (Reversa) para retro-
Si por cualquier razón el interruptor de
encendido está en la posición “OFF” (Apa- ceder. Asegúrese de que el vehículo esté
gado) o “ACC” (Accesorios) cuando la pa- completamente detenido antes de seleccio-
lanca selectora está en cualquier posición nar la posición “R” (Reversa). El pedal
5-12 Arranque y conducción
del freno debe estar presionado y para obtener el máximo frenado del motor
el botón de la palanca selectora de al bajar pendientes pronunciadas.
velocidades oprimido para poder No cambie a marchas descendentes cuando
mover la palanca selectora de velo- la velocidad del vehículo exceda los siguien-
cidades de la posición “P” (Estacio- tes límites, de lo contrario, el motor puede
namiento), “N” (Neutral) o cualquier revolucionarse excesivamente y provocar
daño en el motor.
otra posición de conducción a la
posición “R” (Reversa) . Posición de la palanca selectora
“N” (Neutral): 1 2
No hay ningún cambio aplicado, ni de mar-
50 km/h (31 MPH) 95 km/h (59 MPH)
cha adelante ni de reversa. El motor se pue-
de arrancar en esta posición. Puede cambiar LSD2010

a “N” (Neutral) y arrancar un motor apagado


cuando el vehículo está en movimiento.
Liberación del seguro de cambios
Si el acumulador está descargado, no podrá
“D” (Conducción normal): sacar la palanca selectora de la posición “P”
Use esta posición para todo manejo de (Estacionamiento) aunque tenga el pedal
marcha hacia adelante normal. del freno presionado.
2 (Segunda velocidad): Para mover la palanca selectora, realice el
Use esta posición para subir pendientes pro- siguiente procedimiento:
nunciadas o para frenar el motor al bajarlas.
1. Gire el interruptor de encendido a la po-
1 (Baja velocidad): sición “LOCK” (Bloqueo) y quite la llave.
Use esta posición cuando suba lentamente 2. Aplique el freno de estacionamiento.
pendientes pronunciadas o cuando maneje
despacio en nieve profunda, arena o lodo, o 3. Desmonte la cubierta del liberador del

Arranque y conducción 5-13


seguro de cambios con una herramien- DESACTIVADA: Para manejar de subida y
ta adecuada. de bajada en pendientes
largas, donde es necesa-
4. Empuje hacia abajo el liberador del seguro
rio frenar el motor, oprima
de cambios con una herramienta adecuada.
una vez el interruptor de
5. Oprima el botón de la palanca selec- Sobremarcha. Se encen-
tora y mueva la palanca selectora derá la luz indicadora
a la posición “N” (Neutral) mientras en el tablero de instru-
presiona hacia abajo el liberador mentos.
del seguro de cambios. Cuando maneja con la función de crucero
Ponga el interruptor de encendido en “ON” a una velocidad baja o al subir pendientes
para desbloquear el volante. Puede mover suaves, puede sentir unos incómodos gol-
el vehículo al lugar deseado. LSD2007 pes de la velocidad cuando la transmisión
entra y sale repetidamente de la Sobremar-
Después de la operación, reinstale la cubierta Interruptor de sobremarcha cha. En este caso, oprima el interruptor de
del liberador del seguro de cambios. Sobremarcha para desactivarla. Se encen-
Cada vez que arranca el vehículo, la trans-
Si no puede sacar la palanca selectora de “P” misión automáticamente se restablece en derá la luz indicadora en el tablero de
(Estacionamiento), lleve lo antes posible el sobremarcha ACTIVADA. instrumentos.
vehículo con su distribuidor NISSAN para que Cuando cambien las condiciones de ma-
revisen el sistema de transmisión automática. ACTIVADA:Con el motor funcionando y el
selector de cambios en la posi- nejo, empuje el interruptor de sobremarcha
para activarla. Se apagará la luz indicadora
Cambio descendente con el acelerador ción D (Marcha), la transmisión
en el tablero de instrumentos.
en la posición “D” hace cambios ascendentes en
sobremarcha cuando aumenta Recuerde no manejar a altas velocidades
Para rebasar o subir una pendiente, presione la velocidad del vehículo. por períodos prolongados con la Sobremar-
el pedal del acelerador a fondo. Esto cambia
La sobremarcha no se aplica mientras el cha desactivada. Esto reduce el rendimiento
la transmisión en forma descendente a un
motor no haya alcanzado la temperatura de combustible.
cambio menor, dependiendo de la velocidad
del vehículo. de funcionamiento.

5-14 Arranque y conducción


Operación a prueba de fallas TRANSMISIÓN MANUAL • Cuando el vehículo se detenga con
Cuando se produce la operación de segu- (sólo si está equipado) el motor en funcionamiento (por
ridad ante fallas, la transmisión automática ejemplo, en un semáforo) , cambie
ADVERTENCIA a “N” (Neutral) y suelte el pedal del
se bloquea en tercera velocidad.
Si maneja el vehículo en forma extrema, • No realice cambios descendentes en embrague con el pedal de freno
oprimido.
como hacer patinar las ruedas y luego forma abrupta en caminos resbala-
frenar con brusquedad, el sistema a dizos. Esto puede hacerle perder el • No cambie a la posición “N” (Neu-
control. tral) mientras conduce. Si lo hace,
prueba de fallas puede activarse. Esto
se producirá incluso si todos los cir- • No sobrerrevolucione el motor puede provocar un accidente debido
a la pérdida de frenado con motor.
cuitos eléctricos están funcionando cuando realice cambios descenden-
tes. Esto puede hacerlo perder el
correctamente. En este caso:
control o dañar el motor.
• Coloque la palanca selectora de
cambios en la posición “P” (Estacio-
namiento) .
PRECAUCIÓN

• Coloque el interruptor de encendido • Mientras maneja, no apoye el pie en


en la posición “OFF” (Apagado) y el pedal del embrague. Esto puede
espere tres segundos. dañar el embrague.

• Luego gire el interruptor de encen- • Presione completamente el pedal


dido nuevamente a la posición “ON” del embrague antes de cambiar de
(Encendido). velocidad para evitar que se dañe la
transmisión.
El vehículo debe volver a su condición
de funcionamiento normal. Si no lo hace, • Detenga completamente el vehículo
llévelo a un distribuidor NISSAN para antes de cambiar a “R” (Reversa)
que revisen la transmisión y la reparen,
si fuera necesario.

Arranque y conducción 5-15


Arranque el vehículo en 1 (1a.) y cambie en realice cambios descendentes, ya que esto
secuencia a 2 (2a.), 3 (3a.), 4 (4a.) y 5 (5a.), puede causar daños al motor o hacerlo
según la velocidad del vehículo. perder el control del vehículo.
No puede cambiar directamente de 5 a “R” Modelo con motor HR16DE (T/M 5)
(Reversa). Primero cambie a “N” (Neutral),
y después cambie a “R” (Reversa). VELOCIDAD km/h (MPH)
Si se le dificulta mover la palanca selectora 1a. 43 (27)
de velocidades a la posición “R” (Reversa) o 2a. 79 (49)
a 1 (Primera), cambie a la posición “N” (Neu-
3a. 116 (72)
tral) y luego suelte el pedal del embrague.
Presione nuevamente el pedal del embra- 4a. 157 (97)
gue y cambie a “R” (Reversa) o a 1 (1a.). 5a. —
SSD0084

Velocidad máxima sugerida en cada


Cambio de velocidades cambio Modelo con motor D4D (T/M 5)
Para cambiar a otra velocidad o al realizar Realice cambios descendentes si el motor VELOCIDAD km/h (MPH)
cambios ascendentes o descendentes, no está funcionando suavemente o si ne- 1a. 35 (21)
presione completamente el pedal del em- cesita acelerar.
brague, mueva la palanca de cambios a la 2a. 63 (39)
posición adecuada y luego suelte lenta y No exceda la velocidad máxima sugerida 3a. 102 (63)
suavemente el embrague. (que aparece a continuación) en ningún
cambio. Para manejar en caminos nivela- 4a. 137 (85)
Para que los cambios de velocidades sean dos, use el cambio más alto sugerido para 5a. —
suaves, pise a fondo el pedal del embrague esa velocidad. Observe siempre los límites
antes de mover la palanca selectora de de velocidad señalizados y maneje de
velocidades. Si el pedal del embrague no acuerdo con las condiciones de la carretera,
se presiona totalmente antes de cambiar la lo cual garantizará una conducción segura.
velocidad, se puede escuchar un ruido en el No sobrerrevolucione el motor cuando
engranaje. La transmisión podría dañarse.
5-16 Arranque y conducción
FRENO DE ESTACIONAMIENTO

3. Mientras jala un poco la palanca del


ADVERTENCIA
freno de estacionamiento hacia arriba,
• Asegúrese de que el freno de oprima el botón y baje la palanca
estacionamiento esté completamente por completo.
sin aplicar antes de manejar. Si no lo 4. Antes de manejar, asegúrese de que se
está, se puede producir un fallo del apague la luz de advertencia de frenos.
freno y provocar un accidente.
• No suelte el freno de estacionamiento
desde el exterior del vehículo.
• No use la palanca selectora de veloci-
dades en lugar del freno de estaciona-
miento. Al estacionarse, asegúrese de WSD0169
que el freno de estacionamiento esté
completamente aplicado.
• No deje niños solos en un vehículo. Para aplicarlo: Jale la palanca del freno de
Ellos pueden soltar el freno de esta- estacionamiento hacia arriba .
cionamiento y causar un accidente.
Para soltarlo:
1. Presione firmemente el pedal del freno.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca selectora de cam-
bios en la posición “N” (Neutral).
Modelos con transmisión automática:
Mueva el selector de cambios a la
posición “P” (Estacionamiento).

Arranque y conducción 5-17


PROGRAMA DE AUMENTO DEL RENDIMIENTO
ASENTAMIENTO DE COMBUSTIBLE
PRECAUCIÓN
NISSAN recomienda los siguiente mé- • Mantenga las llantas infladas con la
todos para aumentar el rendimiento de presión correcta. La baja presión en las
Durante los primeros 2,000 km (1,200 combustible en sus vehículos. Todas estas llantas aumenta el desgaste y reduce el
millas), siga estas recomendaciones recomendaciones pueden ayudarlo a lograr rendimiento de combustible.
para obtener el máximo rendimiento un mayor nivel de ahorro de combustible en
su vehículo.
• Mantenga las ruedas correctamente
del motor y asegurar la futura confiabi- alineadas. La alineación incorrecta
lidad y economía de su vehículo nuevo. • Acelere suave y lentamente. Mantenga aumenta el desgaste de las llantas y
Si no sigue estas recomendaciones, el las velocidades de crucero con una reduce el rendimiento de combustible.
resultado puede ser una menor vida
útil del motor y un menor desempeño
posición de aceleración constante.
• El funcionamiento del aire acondicio-
del motor. • Maneje a velocidades moderadas en las nado reduce el rendimiento de com-
autopistas. Manejar a altas velocidades bustible. Use el aire acondicionado sólo
• Evite manejar por períodos prolongados reduce el rendimiento de combustible. cuando sea necesario.
a velocidad constante, ya sea rápida o
lentamente, y no haga funcionar el motor • Evite las paradas y el frenado • Cuando se conduce a velocidades de
a más de 4,000 rpm. innecesario. Mantenga una distancia autopista, es más económico el uso del
segura cuando esté detrás de otros aire acondicionado; deje las ventanillas
• No acelere a fondo en ninguna velocidad. vehículos. cerradas para reducir la resistencia.
• Evite arranques rápidos. • Use un rango de velocidad adecuado • Use el aceite de motor con la viscosidad
• Evite frenados bruscos, en la medida que se ajuste a las condiciones de la
carretera. En caminos nivelados, cam-
recomendada. Consulte “Número de
de lo posible. viscosidad SAE recomendado” en
bie a una velocidad más alta en cuanto “Información técnica para el consu-
sea posible. midor” en este manual.
• Evite que el motor funcione en marcha
mínima en forma innecesaria.
• Mantenga el motor afinado.
• Siga los programas de mantenimiento
periódico recomendados.
5-18 Arranque y conducción
ESTACIONAMIENTO NORMAL Y
EN PENDIENTES
1. Aplique firmemente el freno de estacio-
namiento.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca selectora de velo-
cidades en la posición “R” (Reversa).
Cuando se estacione en una pendiente
pronunciada, coloque la palanca se-
lectora de velocidades en 1 (primera)
velocidad.
Modelos con transmisión automática:
Mueva el selector de cambios a la
WSD0050 posición “P” (Estacionamiento).
3. Cuando esté estacionado en una
ADVERTENCIA Si esto no se hace, el vehículo puede pendiente, es recomendable girar las
moverse inesperadamente y provocar ruedas según se ilustra para evitar que
• No detenga ni estacione el vehículo un accidente. Asegúrese de que el se- el vehículo ruede en la calle.
sobre materiales inflamables, como lector de cambios se haya colocado lo
pasto seco, papeles o trapos. Pueden más adelante posible y que no se pu-
• CUESTA ABAJO CON BANQUETA:
encenderse y provocar un incendio. eda mover sin pisar el pedal del freno. Gire las ruedas hacia la banqueta y
• Los procedimientos para estacionamien- • Nunca deje el motor funcionando mueva el vehículo hacia adelante hasta
to seguro exigen que se aplique el freno cuando el vehículo no esté vigilado. que la rueda del lado de la banqueta la
de estacionamiento y que la palanca se toque levemente.
• No deje a niños solos en el interior del
coloque en “P” (Estacionamiento) para
vehículo. Ellos pueden activar involun- • CUESTA ARRIBA CON BANQUETA:
modelos con transmisión automática o
tariamente interruptores o controles. Gire las ruedas hacia el camino y mueva
en una velocidad adecuada, en el caso
Los niños sin supervisión pueden verse el vehículo hacia atrás hasta que la
de modelos con transmisión manual.
involucrados en graves accidentes.

Arranque y conducción 5-19


DIRECCIÓN ASISTIDA
(sólo si está equipado)
rueda del lado de la banqueta la toque se dañe. Cuando la asistencia eléctrica se
ADVERTENCIA
levemente. reduce, el funcionamiento del volante de la
• CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- • Si el motor no está en marcha o se dirección se hará más pesado.
QUETA: apaga mientras maneja, el servo- Cuando baje la temperatura del sistema de
mecanismo eléctrico de la dirección dirección asistida, el nivel de asistencia eléc-
Gire las ruedas hacia un lado del dejará de funcionar. La dirección se trica volverá a la normalidad. Evite repetir
camino, de modo que si el vehículo se hará más dura. maniobras con el volante de la dirección que
mueve, se aleje del centro del camino.
• Cuando se ilumina la luz de adver- pueden generar un sobrecalentamiento del
4. Gire el interruptor de encendido a la tencia de la dirección asistida con el sistema de dirección asistida.
posición “LOCK” (Bloqueo) y quite la motor en funcionamiento, no habrá Es posible que escuche un sonido cuando
llave. asistencia eléctrica para la dirección. el volante de la dirección se maniobre con
Aun así usted tendrá el control del rapidez. Sin embargo, esto no es una falla.
vehículo, pero la dirección se hará
mucho más dura. Lleve su vehículo a Si se enciende la luz de advertencia de la
un distribuidor NISSAN para que re- dirección asistida eléctricamente PS cuando
visen el sistema de dirección asistida. el motor está funcionando, puede significar
que el sistema de la dirección no está fun-
El sistema de dirección asistida está dise- cionando correctamente y puede requerir
ñado para proporcionar asistencia eléctrica servicio. Lleve su vehículo a un distribuidor
mientras maneja, para maniobrar el volante NISSAN para que revisen el sistema de
de la dirección con muy poca fuerza. dirección asistida.
Cuando el volante de la dirección se ma- Cuando la luz de advertencia de la direc-
niobra repetidamente o continuamente ción asistida eléctricamente se enciende
mientras está estacionado o manejando a con el motor en funcionamiento, no habrá
velocidad muy baja, se reducirá la asistencia asistencia eléctrica para la dirección, pero
eléctrica para el volante de la dirección. Esto el conductor podrá mantener el control del
evitará el sobrecalentamiento del sistema de vehículo. En este momento, para usar el
dirección asistida y lo protegerá para que no volante de la dirección se requiere un mayor
5-20 Arranque y conducción
SISTEMA DE FRENOS

esfuerzo, en especial, en giros forzados y a El sistema de frenos cuenta con dos cir- los mismos, y como consecuencia se puede
baja velocidad. cuitos hidráulicos separados. Si un circuito perder el control del vehículo.
falla, todavía dispondrá de frenos en dos
Para obtener información adicional, consulte
ruedas. ADVERTENCIA
“Luz de advertencia de la dirección asistida
eléctricamente” en la sección “Instrumentos PRECAUCIONES PARA EL FRENO • Cuando maneje en una superficie
y controles”. resbalosa, tenga cuidado al frenar,
Servofrenos por vacío acelerar o realizar cambios des-
El servofreno ayuda a frenar utilizando cendentes. El frenado o acelerado
el vacío del motor. Si el motor se apaga, abrupto puede hacer que las ruedas
puede detener el vehículo presionando el derrapen y resultar en un accidente.
pedal del freno. Sin embargo, se requerirá • Si el motor no está en marcha o se
mayor presión del pie en el pedal de freno apaga mientras maneja, el servo-
para detener el vehículo y la distancia de mecanismo eléctrico de los frenos
frenado será mayor. dejará de funcionar. El frenado será
más duro.
Uso de los frenos
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el
pedal de freno. Esto sobrecalentará los fre-
nos, desgastará más rápidamente las bala-
tas y reducirá el rendimiento de la gasolina.
Para reducir el desgaste de los frenos y
evitar que éstos se sobrecalienten, dis-
minuya la velocidad y realice un cambio
descendente antes de bajar una pendiente
o cuesta pronunciada. Los frenos sobreca-
lentados pueden reducir el desempeño de

Arranque y conducción 5-21


Frenos mojados Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS
Es posible que los frenos se mojen cuando
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS) (solo si está
el vehículo se lava o al manejar por el agua. Ajuste las balatas del freno de estaciona- equipado)
Como resultado, la distancia de frenado será miento cada vez que el efecto de frenado
mayor y el vehículo puede jalarse hacia un de las mismas se debilite, o cada vez que ADVERTENCIA
lado al realizar esta acción. cambie las balatas, los tambores o rotores
de los frenos, a fin de asegurar su desem-
• El sistema de frenos antibloqueo
Para secar los frenos, maneje el vehículo (ABS) es un dispositivo de gran
peño óptimo. tecnología, pero no puede evitar ac-
a una velocidad segura mientras presiona
levemente el pedal de freno para que éstos Este procedimiento lo puede realizar un cidentes como resultado de la falta
se calienten. Realice esto hasta que los fre- distribuidor NISSAN. de atención o técnicas de manejo pe-
nos vuelvan a la normalidad. Evite manejar ligrosas. Puede ayudar a mantener el
el vehículo a altas velocidades mientras los control del vehículo cuando se frena
frenos no funcionen correctamente. en superficies resbalosas. Recuerde
que las distancias de frenado en es-
Asentamiento del freno de tas condiciones serán mayores que
estacionamiento en las superficies normales incluso
Ajuste las zapatas del freno de estaciona- con ABS. Las distancias de frenado
miento cada vez que el efecto de frenado pueden ser mayores en caminos
de las mismas se debilite, o cada vez que irregulares, de grava o cubiertos con
cambie las balatas o los tambores o rotores nieve o si está utilizando cadenas
de los frenos, a fin de asegurar su desem- para llantas. Siempre mantenga una
peño óptimo. distancia segura con el vehículo que
esté delante de usted. Finalmente,
Este procedimiento lo puede realizar un el conductor es el responsable de la
distribuidor NISSAN. seguridad.
• El tipo y estado de las llantas también
puede afectar la eficiencia del frenado.

5-22 Arranque y conducción


–– Cuando reemplace las llantas, a minimizar los virajes bruscos y el patinaje
en superficies resbalosas.
funcionamiento incorrecto, desactiva el sis-
tema ABS y enciende la luz de advertencia
instale solo el tamaño especifica-
en el tablero de instrumentos. El sistema
do en las cuatro ruedas. Uso del sistema de frenos entonces funciona normalmente,
–– Cuando instale una llanta de re- Mantenga presionado el pedal del freno. pero sin asistencia antibloqueo.
facción, asegúrese de que sea del
Presione el pedal de freno ejerciendo presión Si la luz de advertencia de ABS se enciende
tamaño y tipo correctos, según lo
uniforme firme, pero no bombee los frenos. El durante la autoprueba o al manejar, lleve
especificado en la etiqueta de las
sistema ABS funcionará para evitar que las el vehículo a un distribuidor NISSAN para
llantas. Consulte Etiqueta de las
ruedas se bloqueen. Maniobre la dirección que lo revisen.
llantas en la sección Información
del vehículo para evitar los obstáculos.
técnica para el consumidor de
Funcionamiento normal
este manual.
ADVERTENCIA
El sistema ABS funciona a velocidades
–– Para obtener información deta- sobre 5 - 10 km/h (3 6 MPH). La velocidad
llada, consulte Ruedas y llantas No bombee el pedal de freno. Si lo hace,
puede incrementar la distancia de frenado. varía según las condiciones de la carretera.
en la sección Mantenimiento y
recomendaciones preventivas de Autodiagnóstico Cuando el sistema ABS detecta que una o
este manual. más ruedas están a punto de bloquearse,
El sistema ABS incluye sensores electró- el actuador rápidamente aplica y libera la
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) con- nicos, bombas electrónicas, solenoides presión hidráulica. Esta acción es similar
trola los frenos, de modo que las ruedas no hidráulicos y una computadora. La compu- a bombear muy rápidamente los frenos.
se bloqueen durante un frenado brusco o al tadora posee una función de diagnóstico Puede percibir una pulsación en el pedal
frenar en superficies resbalosas. El sistema incorporada que prueba el sistema cada vez de freno y escuchar un ruido desde abajo
detecta la velocidad de rotación en cada que se pone en marcha el motor y se mueve del cofre o sentir una vibración del actuador
rueda y varía la presión del líquido de frenos el vehículo lentamente hacia adelante o en cuando el mismo está en funcionamiento.
para evitar que cada rueda se bloquee y se reversa. Cuando ocurre el autodiagnóstico, Esto es normal e indica que el ABS está
deslice. Al evitar que cada una de las ruedas se puede escuchar un sonido metálico sordo funcionando correctamente. Sin embargo, la
se bloquee, el sistema ayuda al conductor a o sentir una pulsación en el pedal de freno. pulsación puede indicar que las condiciones
mantener el control de la dirección y ayuda Esto es normal y no indica un funcionamien- de la carretera son peligrosas y se debe
to incorrecto. Si la computadora detecta un tener cuidado extremo al manejar.
Arranque y conducción 5-23
MANEJO EN CLIMA FRÍO

LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE obtener detalles, consulte Acumulador en la tipo, tamaño y régimen de velocidad
PUERTA CONGELADO sección Mantenimiento y recomendaciones de la llanta y conseguir información de
preventivas de este manual. disponibilidad.
Para evitar que se congele el seguro de
una puerta, aplique anticongelante a través 2. Para obtener tracción adicional en
DRENADO DEL AGUA DE
del ojo de la llave. Si el seguro se congela, caminos con hielo, se pueden usar
caliente la llave antes de insertarla en el
ENFRIAMIENTO llantas con tacos metálicos para nieve.
orificio para la llave o utilice el transmisor Si el vehículo se va a dejar a la intemperie Sin embargo, algunos estados y provin-
de apertura con control remoto (si está sin anticongelante, drene el sistema de cias prohíben su uso. Revise las leyes
equipado) o la Intelligent Key NISSAN (si enfriamiento, incluido el bloque del motor. locales, estatales y provinciales, antes
está equipado). Llene antes de hacer funcionar el vehículo. de instalar llantas con tacos metálicos
Para obtener detalles, consulte Cambio para nieve.
ANTICONGELANTE del agua de enfriamiento del motor en la
Las capacidades de derrape y tracción de
En el invierno, cuando se pronostique que sección Mantenimiento y recomendaciones
las llantas para nieve con tacos metálicos
la temperatura va a descender por debajo de preventivas de este manual.
sobre superficies húmedas o secas pue-
los 0°C (32°F), revise el anticongelante para den ser menos eficientes que las llantas
asegurar una adecuada protección para el
EQUIPOS PARA LLANTAS
para nieve sin tacos metálicos.
invierno. Para obtener detalles, consulte 1. Las llantas de VERANO poseen una
Sistema de enfriamiento del motor en la banda de rodamiento diseñada para 3. Se pueden usar cadenas para llantas.
sección Mantenimiento y recomendaciones proporcionar un desempeño de nivel Para obtener detalles, consulte Cade-
preventivas de este manual. superior sobre pavimento seco. Sin nas para llantas en la sección Manteni-
embargo, el desempeño de éstas se miento y recomendaciones preventivas
ACUMULADOR verá sustancialmente reducido en con- de este manual.
Si el acumulador no está completamente diciones de nieve y hielo. Si maneja el
vehículo en caminos con nieve o hielo, EQUIPOS ESPECIALES PARA EL
cargado en condiciones de clima frío ex- INVIERNO
tremo, el líquido del acumulador puede NISSAN recomienda que use LLAN-
congelarse y dañar el acumulador. Para TAS PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS Se recomienda que se tengan los siguientes
mantener una máxima eficiencia, el acumu- PARA TODAS LAS ESTACIONES artículos en el vehículo durante el invierno:
lador se debe revisar periódicamente. Para en las cuatro ruedas. Consulte un
distribuidor NISSAN para conocer el
5-24 Arranque y conducción
• Un raspador y un cepillo de cerdas duras
• No importa cuál sea la condición,
para quitar el hielo y nieve de las ven-
maneje siempre con precaución.
tanillas y plumillas del limpiaparabrisas.
Acelere y disminuya la velocidad
• Una tabla plana y rígida para colocar con cuidado. Si se acelera o realizan
debajo del gato para proporcionarle cambios descendentes demasiado rá-
apoyo firme. pido, las ruedas de tracción patinarán
• Una pala para sacar el vehículo de la
y perderán incluso más tracción.
nieve acumulada. • En estas condiciones, deje más dis-
tancia de frenado. Debe empezar a
• Líquido lavaparabrisas extra para frenar antes de comenzar a conducir
rellenar el depósito de líquido lavapara- en el pavimento seco.
brisas.
• Mantenga distancias seguras en
MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO caminos resbaladizos.

ADVERTENCIA
• Tenga cuidado con los puntos res-
baladizos (hielo brillante) . Estos
• Es muy difícil manejar sobre hielo hú- pueden aparecer en un camino que
medo (0°C, 32°F y lluvia congelante) de otro modo estaría despejado en las
, nieve o hielo muy frío. El vehículo áreas sombreadas. Si más adelante
tendrá mucho menos tracción o aga- vislumbra un manchón de hielo, frene
rre en estas condiciones. Evite con- antes de llegar a éste. Nunca trate de
ducir sobre hielo húmedo si no se ha frenar mientras esté sobre el hielo y
esparcido sal o arena en la carretera. evite las maniobras repentinas con
la dirección.
• La nieve puede atrapar los peligrosos
gases de escape bajo el vehículo.
Mantenga la nieve alejada del tubo de
escape y de alrededor del vehículo.
Arranque y conducción 5-25
NOTAS

5-26 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Llanta desinflada............................................................. 6-2 Si el vehículo se sobrecalienta.......................................6-9


Cambio de una llanta desinflada................................ 6-2 Arrastre del vehículo..................................................... 6-10
Arranque con cables pasacorriente................................. 6-7 Remolque recomendado por NISSAN.......................6-11
Arranque por empujón..................................................... 6-9 Recuperación del vehículo (liberación de
un vehículo atascado).............................................. 6-13
LLANTA DESINFLADA

CAMBIO DE UNA LLANTA ADVERTENCIA


DESINFLADA
Si se pincha o desinfla una de las llantas, • Asegúrese de que el freno de es-
siga estas instrucciones: tacionamiento esté bien aplicado y
la transmisión manual en “R” (Re-
Detención del vehículo versa) o la transmisión automática
en “P” (Estacionamiento) .
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a
una zona segura fuera del camino, lejos • Nunca cambie las llantas cuando
del tráfico. el vehículo se encuentre en una
2. Encienda las intermitentes de adverten- pendiente, hielo o áreas resbalosas.
cia de peligro. Esto resulta peligroso.
3. Estaciónese en una superficie plana y • Nunca cambie las llantas si el trá- WCE0044
aplique el freno de estacionamiento. fico en la dirección contraria está
Coloque la transmisión manual en “R” muy cerca del vehículo. Espere la
(Reversa) o la transmisión automática Bloqueo de las ruedas
llegada del servicio de asistencia
en “P” (Estacionamiento). profesional de camino. Coloque calzas adecuadas tanto en la
4. Apague el motor. parte delantera como trasera de la rueda
diagonalmente opuesta a la llanta desinfla-
5. Levante el cofre para advertir a los da para evitar que el vehículo se mueva
demás automovilistas que está esta-
cionado y para señalar al personal de cuando se levante con el gato.
vigilancia de la carretera que usted
requiere ayuda. ADVERTENCIA
6. Asegúrese de que todos los pasajeros Asegúrese de bloquear la rueda para
salgan del vehículo y esperen en un evitar que el vehículo se mueva y
lugar seguro, lejos del tráfico y a una pueda causar lesiones personales.
cierta distancia del vehículo.

6-2 En caso de emergencia


SCE0913 SCE0630

Si está equipado con espaciadores, quítelos Tipo A


antes de desmontar la llanta de refacción.
Retiro de la cubierta de la rueda (sólo si
Extraiga el juego de herramientas. Para ex- está equipado)
traer el gato, gire el tornillo del gato hacia la
Para quitar la cubierta de rueda, use la barra
izquierda para aflojar el gato en su posición
del gato como se ilustra.
WCE0129 de almacenamiento.
Coloque un trapo entre la rueda y la barra
Extracción de la llanta de refacción y las del gato para evitar que se dañe la rueda y
herramientas la cubierta de rueda.
Abra la compuerta trasera/cajuela.
Desmonte la cubierta de la rueda para
acceder a la llanta de refacción.

En caso de emergencia 6-3


• Use los puntos de levantamiento
correctos. Nunca use ninguna otra
parte del vehículo para apoyar el
gato.
• Nunca levante el vehículo más de
lo necesario.
• Nunca use bloques sobre o bajo
el gato.
• No arranque ni haga funcionar el
motor cuando el vehículo esté sobre
el gato. El vehículo puede moverse.
SCE0637 WCE0131 Esto es particularmente cierto en
vehículos con diferenciales de pa-
Tipo B Levantamiento de vehículo con el gato y tinaje limitado.

PRECAUCION
desmontaje de la llanta dañada.
• No permita que los pasajeros per-
manezcan en el vehículo mientras
ADVERTENCIA
No use las manos para hacer palanca y el gato está colocado.
quitar las tapas o cubiertas de las rue- • Nunca se coloque debajo del vehí- • Nunca haga funcionar el motor con
das. Si lo hace, puede sufrir lesiones culo cuando esté sujetado sólo por una o más ruedas levantadas. El
personales. el gato. Si es necesario trabajar de- vehículo puede moverse.
bajo del vehículo, colóquelo sobre
Tenga cuidado de no rayar la cubierta de la soportes de seguridad.
rueda o la superficie de ésta.
• Use sólo el gato que viene con el
vehículo para levantarlo. No use el
gato de su vehículo en otros. El gato
está diseñado para levantar sólo su
vehículo durante el cambio de llantas.
6-4 En caso de emergencia
3. Para levantar el vehículo, sostenga
firmemente la palanca del gato y la
barra con ambas manos. Levante
cuidadosamente el vehículo hasta que
la llanta deje de hacer contacto con el
piso. Quite las tuercas de las ruedas y
luego desmonte la llanta.

LCE0020

Siempre consulte las ilustraciones corres- ilustra, de modo que la parte supe-
pondientes para conocer los puntos de rior del gato entre en contacto con el
levantamiento correctos para su modelo de vehículo en el punto de ubicación del
vehículo y tipo de gato especificados. gato. Alinee la cabeza del gato entre
las dos muescas en la parte delantera
Lea detenidamente la etiqueta de precau- o trasera, tal como se indica. También
ciones adherida al cuerpo del gato y siga ajuste la ranura de la cabeza del gato
las instrucciones. entre las muescas, tal como se indica.
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o El gato se debe usar en terrenos
dos giros hacia la izquierda con la llave nivelados y firmes.
correspondiente. No quite las tuercas
de la rueda antes de levantar la llanta
del suelo.
2. Coloque el gato directamente bajo
el punto de levantamiento, según se
En caso de emergencia 6-5
4. Baje lentamente el vehículo hasta que Las tuercas de las ruedas se deben
la llanta toque el suelo. Luego, con la mantener apretadas en todo momento
llave para tuercas de rueda, apriete las de acuerdo con las especificaciones. Se
tuercas firmemente en la secuencia recomienda apretar las tuercas de las
ilustrada ( , , , D ). Baje com- ruedas de acuerdo con las especifica-
pletamente el vehículo. ciones en cada intervalo de lubricación.
ADVERTENCIA Ajuste la presión de las llantas según la
presión en FRÍO.
• Usar tuercas de ruedas incorrec- Presión en FRÍO: Después de que el
tas o apretarlas incorrectamente
vehículo se haya estacionado durante
puede hacer que la rueda se afloje
tres horas o más o se haya manejado por
o se salga. Esto puede causar un
menos de 1.6 km (1 milla) .
WCE0048 accidente.

Instalación de la llanta de refacción


• No use aceite o grasa en los birlos Las presiones de llantas en FRÍO apare-
cen en la etiqueta de las llantas.
o tuercas de las ruedas. Esto puede
1. Limpie el lodo o suciedad de la super- hacer que éstas se aflojen. 5. Guarde en forma segura la llanta des-
ficie entre la rueda y el cubo.
• Vuelva a apretar las tuercas de rueda inflada en el vehículo.
2. Con cuidado coloque la llanta de refac- cuando el vehículo haya recorrido 6. Instale el gato en su compartimiento y
ción y apriete con la mano las tuercas 1,000 km (600 millas) (también en apriete la correa.
lo más que pueda. caso de una llanta desinflada, etc.). 7. Coloque la cubierta de la llanta de
3. Con la llave para tuercas de rueda, refacción y la alfombra del piso de la
apriete alternadamente las tuercas y Apriete las tuercas de las ruedas al par compuerta trasera/cajuela sobre la
en forma uniforme, tal como se ilustra, especificado con un torquímetro tan llanta dañada.
hasta que queden apretadas. pronto como sea posible.
8. Cierre la compuerta trasera/cajuela.
Par de apriete de las tuercas de rueda:
113 N·m (83 lb-pie)

6-6 En caso de emergencia


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE
ADVERTENCIA
Para arrancar el motor con un acumulador
auxiliar, se deben realizar las siguientes
• E lacumulador auxiliar debe
suministrar 12 voltios. Usar un acu-
Asegúrese de que la llanta de refacción instrucciones y tomar estas precauciones.
mulador con un voltaje incorrecto
y el gato queden siempre bien asegu- puede dañar el vehículo.
rados después de utilizarlos. En caso ADVERTENCIA
• Cada vez que trabaje en o cerca
de un accidente o frenada repentina,
dichos artículos pueden convertirse
• S i las conexiones se hacen de un acumulador, utilice siempre
incorrectamente, el arranque con ca- protectores adecuados para los ojos
en peligrosos proyectiles.
bles pasacorriente puede provocar (por ejemplo, gafas o anteojos de
La llanta de refacción está solamente una explosión del acumulador, te- seguridad industrial) y quítese los
diseñada para uso de emergencia. niendo como consecuencia lesiones anillos, pulseras metálicas y otras
Consulte las instrucciones específicas graves o incluso la muerte. También joyas. No se apoye sobre el acumu-
bajo el título “Ruedas y llantas” en la su vehículo puede resultar dañado. lador cuando efectúe un arranque
sección “Mantenimiento y recomenda-
ciones preventivas” de este manual.
• En las cercanías del acumulador con cables pasacorriente.
siempre hay gas hidrógeno que es • No intente un arranque con cables
explosivo. Mantenga todas las chis- pasacorriente con un acumulador
pas y llamas lejos del acumulador. congelado. Puede explotar y pro-
• No permita que el líquido del acumu- vocar lesiones graves.
lador entre en contacto con sus ojos, • El vehículo posee un ventilador
piel, ropa o superficies pintadas. El de enfriamiento automático. Éste
líquido del acumulador es una so- puede activarse en cualquier mo-
lución de ácido sulfúrico corrosiva mento. Mantenga las manos y otros
que puede provocar quemaduras objetos alejados.
severas. Si el líquido entra en con-
tacto con algo, lave inmediatamente
el área afectada con suficiente agua.
• Mantenga el acumulador fuera del
alcance de los niños.

En caso de emergencia 6-7


PRECAUCION
• Siempre conecte el positivo (+) con
el positivo (+) y el negativo (-) con la
tierra de la carrocería (por ejemplo,
tornillo de montaje de la columna,
soporte de levantamiento del motor,
etc.) no al acumulador.
• Asegúrese de que los cables pa-
sacorriente no toquen partes en
movimiento en el compartimiento
del motor y que las abrazaderas de
WCE0054 cables no entren en contacto con
otros metales.
ADVERTENCIA 2. Aplique el freno de estacionamiento.
Mueva la palanca selectora de ve- 5. Ponga en marcha el motor del vehículo
locidades a la posición N (Neutral). que tiene el acumulador auxiliar y déje-
Siempre siga las instrucciones a con- lo funcionar unos pocos minutos.
tinuación. Si no lo hace, se puede da- Desactive todos los sistemas eléctricos
ñar el sistema de carga y sufrir lesiones
innecesarios (luces, calefacción, aire 6. Mantenga la velocidad del motor del ve-
acondicionado, etc.). hículo que tiene el acumulador auxiliar
personales.
3. Quite las tapas de ventilación del acu- en unas 2,000 rpm y ponga en marcha
mulador (sólo si está equipado). Cubra el motor del vehículo que está siendo
el acumulador con un trapo viejo para arrancado con cables pasacorriente.
1. Si el acumulador auxiliar se encuentra
en otro vehículo, coloque los dos ve- reducir el riesgo de explosión.
hículos uno junto al otro para que los 4. Conecte los cables pasacorriente en la
acumuladores queden cerca. secuencia ilustrada ( , , ,D )
No deje que ambos vehículos se
toquen.

6-8 En caso de emergencia


ARRANQUE POR EMPUJÓN SI EL VEHÍCULO SE
SOBRECALIENTA
Si el vehículo se está sobrecalentando
PRECAUCION PRECAUCION
(señalado por la lectura de un indicador
No mantenga el motor de arranque • No empuje este vehículo para arran- de temperatura extremadamente alta) o si
trabajando por más de 10 segundos. carlo. El catalizador de tres vías percibe una falta de potencia del motor o
Si el motor no arranca de inmediato, puede dañarse. detecta un ruido anormal, etc., realice los
siguientes pasos.
gire la llave a OFF y espere unos 3 a 4
segundos antes de volver a intentar.
• Los modelos con transmisión au-
tomática no se pueden empujar ni ADVERTENCIA
7. Una vez arrancado el motor, cuidado- remolcar para que arranquen. Si
samente desconecte el cable negativo intenta hacerlo, se puede dañar la • No continúe manejando si el vehí-
y luego el positivo. transmisión. culo se sobrecalienta. Si lo hace,
8. Vuelva a colocar las tapas de ventila- • En el caso de modelos con transmi- se puede dañar el motor o incendiar
ción (sólo si está equipado). Asegúrese sión manual, nunca intente arrancar el vehículo.
de desechar el trapo utilizado para
cubrir los orificios de ventilación, ya que
el vehículo remolcándolo. Cuando el • Para evitar el riesgo de sufrir que-
motor arranca, el tironeo del motor maduras, nunca quite el tapón del
puede estar contaminado con ácido
corrosivo. puede hacer que el vehículo choque radiador cuando el motor esté ca-
con el vehículo que lo remolca. liente. Cuando se quita el tapón del
radiador, emana un chorro de agua
caliente presurizada, el que posible-
mente le provocará lesiones graves.
• No abra el cofre si está saliendo
vapor.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a
una zona segura fuera del camino, apli-
que el freno de estacionamiento y co-
loque la palanca selectora de cambios
en N (Neutral) (transmisión manual) o
en “P” (Estacionamiento) (transmisión
automática).
En caso de emergencia 6-9
ARRASTRE DEL VEHÍCULO

No apague el motor. o ésta se ha aflojado, o si el ventilador Cuando arrastre el vehículo, hágalo de


de enfriamiento no funciona. conformidad con lo señalado en el regla-
2. Apague el aire acondicionado (sólo si
está equipado). Abra todas las venta- mento de tránsito local. Utilizar un equipo de
nillas, mueva el control de temperatura ADVERTENCIA arrastre incorrecto puede dañar el vehículo.
de la calefacción o aire acondicionado Las instrucciones para el remolque puede
Tenga cuidado de que sus manos, ca-
al máximo calor y coloque el control del conseguirlas con un distribuidor NISSAN.
ventilador en la velocidad alta. bello, joyas o ropa no toquen la banda
Los operadores de servicio local general-
impulsora del motor o el ventilador de
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el va- mente están familiarizados con las leyes
enfriamiento del motor u otras partes
por o agua de enfriamiento escapando y procedimientos aplicables relacionados
en movimiento. El ventilador de enfria-
del radiador antes de abrir el cofre. (Si con remolque. Para asegurar un remolque
escapa vapor o agua de enfriamiento, miento del motor puede comenzar a
correcto y evitar daños accidentales al
apague el motor.) No abra más el cofre funcionar en cualquier momento.
vehículo, NISSAN recomienda que solicite
hasta que ya no se vea el vapor o agua 6. Una vez que el motor se enfríe, revise a un operador de servicio que remolque su
de enfriamiento. el nivel del agua de enfriamiento en el vehículo. Se recomienda que el operador
4. Abra el cofre del motor. depósito de reserva correspondiente de servicio lea atentamente las siguientes
con el motor funcionando. Si fuera ne- precauciones:
ADVERTENCIA cesario, agregue agua de enfriamiento
al depósito de reserva correspondiente. ADVERTENCIA
Si emana vapor o agua del frente del Lleve su vehículo a un distribuidor
motor, manténgase alejado para evitar NISSAN para que lo reparen. • Nunca viaje en el interior de un ve-
quemarse. hículo que está siendo remolcado.
5. Revise visualmente si la banda im- • Nunca se coloque debajo del vehí-
pulsora está dañada o floja. También culo cuando éste haya sido levan-
revise si el ventilador de enfriamiento tado por una grúa.
está funcionando. Las mangueras del
radiador y el radiador no deben tener
fugas de agua. Apague el motor si hay
fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua

6-10 En caso de emergencia


PRECAUCION REMOLQUE RECOMENDADO
POR NISSAN
• C u a n d o realice el arrastre, NISSAN recomienda que el vehículo sea
asegúrese que la transmisión, los remolcado con las ruedas motrices (delan-
ejes, el sistema de dirección y el teras) elevadas o bien, que se coloque el
tren motriz estén en buenas condi- vehículo en un camión de plataforma plana,
ciones. Si alguna unidad está da- tal como se ilustra.
ñada, se deben utilizar plataformas
rodantes o un camión de remolque
con plataforma.
• Siempre coloque cadenas de seguri-
dad antes del arrastre.

LCE2014

Transmisión automática (T/A)


Transmisión manual (T/M)

En caso de emergencia 6-11


PRECAUCION –– Ponga el interruptor de encendi-
do en la posición OFF (Apagado)
• Nunca remolque modelos con trans- y asegure el volante de la direc-
misión automática con las ruedas ción en posición recta hacia
delanteras en el piso o las cuatro adelante, utilizando una cuerda
ruedas en el piso (hacia adelante o un dispositivo similar. Nunca
o hacia atrás) , ya que esto puede asegure el volante de la dirección
causar serios y costosos daños a poniendo el interruptor de encen-
la transmisión. Si fuera necesario dido en la posición de bloqueo.
remolcar el vehículo con las ruedas Esto puede dañar el mecanismo
traseras levantadas, use siempre de seguro de la dirección.
una plataforma rodante debajo de
las ruedas delanteras.
–– Coloque la palanca selectora de
cambios en la posición N (Neutral) .
• Al remolcar modelos con trans- • Cuando remolque modelos con trans-
misión automática con las ruedas
misión automática o manual con las
delanteras sobre las plataformas de
ruedas traseras en el piso (si no utiliza
remolque o al remolcar modelos con
plataformas de remolque): Siempre
transmisión manual con las ruedas
quite el freno de estacionamiento.
delanteras en el piso:
LCE2015 • Observe las siguientes velocidades
y distancias de remolque restringi-
(T/A) Transmisión automática (T/A) das únicamente para transmisiones
manuales (T/M):
(T/M) Transmisión manual
–– Velocidad: Menos de 80 km/h
(50MPH)
–– Distancia: Menos de 80 km
(50 millas)

6-12 En caso de emergencia


Instale el gancho de recuperación
firmemente, como se muestra. (El
gancho, si está equipado, se encuentra
entre las herramientas de elevación
del vehículo). Sujete adecuadamente
el gancho de recuperación en su lugar
de almacenamiento después del uso.

SCE0906

Parte trasera
No use el gancho para remolcar el vehículo.
Arrastre de un vehículo atascado

ADVERTENCIA
SCE0905
Para evitar daños al vehículo, lesiones
Parte delantera (sólo si está equipado) personales graves o la muerte al recu-
perar un vehículo atascado:
RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO
(liberación de un vehículo atascado)
• Si tiene alguna duda relacionada
con el procedimiento de recupera-
Desmonte la cubierta del gancho de la ción, contrate un servicio de remol-
defensa con una herramienta adecuada. que profesional para que recuperen
el vehículo.
En caso de emergencia 6-13
• No utilice los ganchos de amarre del Cómo mecer un vehículo atascado • Aplique el acelerador lo menos po-
sible para mantener el movimiento
vehículo para remolcar o liberar un
vehículo atascado. ADVERTENCIA de balanceo.

• Únicamente utilice dispositivos • Permanezca alejado de un vehículo • Suelte el pedal del acelerador antes
diseñados específicamente para atascado. de cambiar entre R y D (modelos
con T/A) o entre 1 y R (modelos
recuperación de vehículos y siga las
instrucciones del fabricante.
• No haga girar las llantas a alta velo- con T/M).
cidad. Esto puede hacer que éstas
• Siempre jale el dispositivo de recu- exploten y le provoquen lesiones • No haga girar las llantas a más de
peración en línea recta de la parte graves. Algunas partes del vehículo 55 km/h (35 mph).
delantera del vehículo. Nunca jale también se puede sobrecalentar y 4. Si el vehículo no se puede liberar luego
en ángulo. dañar. de unos cuantos intentos, comuníquese
• Dirija los dispositivos de recuperación Si el vehículo se atasca en la arena, nieve,
con un servicio de remolque profesional
para obtener ayuda.
de manera que no toquen ninguna lodo, etc., efectúe los siguientes procedi-
pieza del vehículo excepto el punto mientos:
de sujeción.
1. Asegúrese de que no existan obstá-
Si su vehículo se atasca en arena, nieve, culos en el área detrás y adelante del
barro, etc., use una correa de remolque u vehículo.
otro dispositivo diseñado específicamente 2. Gire el volante de la dirección hacia la
para recuperación de vehículos. Siempre derecha e izquierda para despejar un
siga las instrucciones del fabricante del área alrededor de las llantas delanteras.
dispositivo de recuperación. 3. Mezca lentamente el vehículo hacia
No utilice los ganchos de amarre para re- adelante y atrás.
molcar ni recuperar el vehículo. • Cambie una y otra vez en-
tre “R” (Reversa) y D (Directa)
(modelos con T/A) o entre 1 (1a.) y “R”
(Reversa) (modelos con T/M).

6-14 En caso de emergencia


7 Apariencia y Cuidados

Limpieza del exterior....................................................... 7-2 Limpieza del interior........................................................ 7-4


Lavado........................................................................ 7-2 Aromatizantes............................................................. 7-5
Encerado.................................................................... 7-3 Tapetes....................................................................... 7-5
Eliminación de manchas............................................. 7-3 Cinturones de seguridad............................................ 7-6
Parte inferior de la carrocería..................................... 7-3 Protección contra corrosión............................................. 7-6
Cristales...................................................................... 7-3 Factores más comunes de corrosión del vehículo..... 7-6
Ruedas de aleación de aluminio................................ 7-3 Factores ambientales que influyen en la velocidad
Piezas cromadas........................................................ 7-4 de corrosión................................................................ 7-6
Abrillantador de llantas............................................... 7-4 Cómo proteger el vehículo contra la corrosión........... 7-7
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del


vehículo, es importante cuidarlo adecua-
LAVADO • No lave el vehículo bajo la luz direc-
Lave la suciedad con una esponja húmeda y ta del sol o cuando la carrocería esté
damente. suficiente agua. Limpie el vehículo minucio- caliente, ya que la superficie puede
Para proteger las superficies pintadas, lave samente con un jabón suave, especial para quedar con manchas de agua.
el vehículo lo antes posible: vehículos o líquido lavavajillas común mez-
clado con agua tibia limpia (nunca caliente).
• Evite usar trapos fibrosos comprimi-
• después de una lluvia para evitar posible dos o ásperos, como guantes para
daño por la lluvia ácida. lavar. Se debe tener cuidado al qui-
PRECAUCIÓN tar la suciedad impregnada u otras
• después de conducir en caminos
costeros. • No use sistemas de lavado de au- sustancias externas, de modo que la
tomóviles que contengan ácidos superficie pintada no se raye o dañe.
• cuando elementos contaminantes como en el detergente. Algunos sistemas
hollín, excrementos de aves, savia de de lavado de automóviles, espe-
Enjuague el vehículo minuciosamente
árbol, partículas metálicas o insectos se cialmente aquellos sin escobillas,
con suficiente agua limpia.
adhieren a la superficie pintada. utilizan ciertos ácidos para limpiar. Los rebordes internos, uniones y pliegues
• cuando el polvo o lodo se acumula en El ácido puede reaccionar con al- en las puertas, cajuela y cofre son particular-
la superficie. gunos componentes plásticos del mente vulnerables a los efectos de la sal del
vehículo, haciendo que se quiebren. camino. Por lo tanto, estas áreas se deben
Siempre que sea posible, guarde o estacio- Esto puede afectar su apariencia limpiar periódicamente. Tenga cuidado que
ne el vehículo en el interior de un garaje o y también provocar un funciona- los orificios de drenado en el borde inferior
en un área cubierta. miento incorrecto de éstos. Siempre de la puerta estén abiertos. Rocíe agua bajo
Cuando sea necesario estacionar a la in- compruebe con el lavador de au- la carrocería y alojamiento de las ruedas
temperie, hágalo a la sombra o proteja el tomóviles que no se utilicen ácidos. para soltar la suciedad y eliminar la sal.
vehículo con una cubierta. • No lave el vehículo con jabón do- Se puede usar una gamuza húmeda para
Tenga cuidado de no rayar la superfi- méstico fuerte, detergentes quími- secar el vehículo y así evitar las manchas
cie pintada cuando coloque o quite la cos fuertes, gasolina o solventes. de agua.
cubierta.

7-2 Apariencia y Cuidados


ENCERADO NISSAN o en cualquier tienda de accesorios
PRECAUCIÓN
Un encerado en forma regular protege la automotrices puede encontrar productos de
superficie pintada y ayuda a conservar la limpieza especiales. Cuando limpie el interior de las ven-
apariencia de vehículo nuevo. Se recomien- tanillas, no use herramientas con filo,
da realizar un pulido para quitar los residuos
PARTE INFERIOR DE LA limpiadores abrasivos o limpiadores
de cera acumulada y evitar la apariencia CARROCERÍA con desinfectante en base a cloro.
de desgaste antes de volver a aplicar cera. En lugares donde se esparce sal en los Éstos pueden dañar los conductores
caminos durante el invierno, es necesario eléctricos, los elementos de la antena
En un distribuidor NISSAN pueden aseso- del radio o los elementos del desem-
limpiar periódicamente la parte inferior de
rarlo en la elección del producto adecuado. pañador del cristal trasero.
la carrocería para evitar que la suciedad
• Encere el vehículo sólo después de la- y sal se acumulen y hagan más rápida la
varlo cuidadosamente. Siga las instruc- corrosión de la parte inferior de la RUEDAS DE ALEACIÓN DE
ciones que vienen con la cera.
carrocería y suspensión. Antes del período ALUMINIO
• No use una cera que contenga com- de invierno y nuevamente en la primavera, Lave las ruedas periódicamente con una
ponentes abrasivos cortantes o se debe revisar el sellado, y si fuera nece- esponja humedecida con una solución de
limpiadores que puedan dañar el sario, volverlo a tratar. jabón suave, sobre todo durante los meses
acabado del vehículo. de invierno en zonas donde se utiliza sal
CRISTALES para los caminos. Si no lo hace, la sal puede
El uso excesivo de máquinas o un pulido decolorar las ruedas.
enérgico en un acabado de pintura con una Use limpiacristales para quitar la película de
capa base/transparente puede opacar el humo y polvo de las superficies del cristal.
Es normal que el cristal se cubra con una PRECAUCIÓN
acabado o dejar marcas de remolino.
película cuando el vehículo se ha estacio- Siga las instrucciones a continuación
ELIMINACIÓN DE MANCHAS nado al sol. Limpie esta película con un para evitar manchar o decolorar las
limpiacristales y un trapo suave. ruedas:
Elimine las manchas de alquitrán y aceite,
polvo industrial, insectos y savia de árbol • No aplique limpiadores que utilicen
lo más rápido posible de la superficie de la contenidos ácidos o alcalinos fuertes
pintura para evitar que el daño o manchas para la limpieza de las ruedas.
se hagan permanentes. En un distribuidor
Apariencia y Cuidados 7-3
LIMPIEZA DEL INTERIOR

• No use limpiadores de ruedas cu- Si decide usar un abrillantador para las


llantas, tome las siguientes precauciones:
De vez en cuando, quite el polvo suelto del
tapizado interior, piezas plásticas y asientos,
ando éstas estén calientes. La tem-
peratura de las ruedas debe ser la • Use un abrillantador a base de agua. El
usando una aspiradora o escobilla de cer-
das suaves. Limpie las superficies vinílicas
misma que la temperatura ambiente. recubrimiento de la llanta se disuelve
y de piel con un trapo suave limpio humede-
• Una vez aplicado el limpiador, den- más fácilmente que con un abrillantador
para llantas a base de aceite.
cido en una solución de jabón suave, luego
tro de 15 minutos, enjuague las rue- limpie con un trapo suave seco.
das para eliminar completamente la • Aplique una capa ligera de abrillantador
Se requiere cuidado y limpieza permanente
solución de limpieza. en las llantas para evitar que éste in-
para mantener la apariencia de la piel.
grese a la banda de rodamiento/ranuras
PIEZAS CROMADAS (desde donde sería difícil quitarlo). Antes de usar algún protector de tela, lea las
Limpie todas las piezas cromadas en forma • Limpie el exceso de abrillantador con
recomendaciones del fabricante. Algunos
protectores de telas contienen elementos
regular con un pulidor de cromo no abrasivo una toalla seca. Asegúrese de que el
para mantener el acabado. químicos que pueden manchar o blanquear
abrillantador se quite completamente de
el material del asiento.
la banda de rodamiento/ranuras.
ABRILLANTADOR DE LLANTAS
NISSAN no recomienda usar abrillantadores • Deje secar el abrillantador tal como lo
Para lavar la mica de los medidores e indi-
cadores use un trapo humedecido con agua
de llantas. Los fabricantes de llantas aplican recomienda su fabricante.
solamente.
un recubrimiento a las llantas para reducir
los cambios de color del hule. Si se aplica un
abrillantador a las llantas, puede reaccionar
con el recubrimiento y formar un compuesto.
Este compuesto puede salirse de la llanta al
manejar y manchar la pintura del vehículo.

7-4 Apariencia y Cuidados


PRECAUCIÓN AROMATIZANTES TAPETES
La mayoría de los aromatizantes contienen
• Nunca use bencina, diluyente ni un solvente que puede afectar el interior del
ADVERTENCIA
otros materiales similares. vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las Para evitar la posible interferencia con
• Las pequeñas partículas de polvo siguientes precauciones: el pedal, teniendo como resultado un
pueden ser abrasivas y dañinas para • Los aromatizantes colgantes pueden choque o lesiones:
las superficies de la piel y se deben
quitar tan pronto sea posible. No
causar cambios de color permanentes • NUNCA coloque un tapete encima de
si entran en contacto con las superfi- otro tapete del lado del conductor.
use jabón para asientos, ceras para cies interiores del vehículo. Coloque el
automóviles, pulidores, aceites, aromatizante en un lugar que le permita
• Utilice únicamente tapetes originales
líquidos de limpieza, solventes, NISSAN diseñados específicamente
colgar libremente sin tocar ninguna su-
detergentes o limpiadores en base para utilizarse en el modelo de su ve-
perficie interior.
a amoníaco, ya que pueden dañar el hículo. Para obtener más información,
acabado natural de la piel. • En general, los aromatizantes líquidos consulte a su Distribuidor NISSAN.
• Nunca use protectores de tela, a me-
se sujetan en las ventilas. Estos produc-
tos pueden causar daño y decoloración
• Coloque apropiadamente los tapetes
nos que lo recomiende el fabricante. en el espacio para los pies utilizando
inmediata si salpican las superficies
el perno guía para la ubicación del
• No use limpiacristales o limpiadores interiores.
tapete. Consulte Perno guía para la
de plásticos sobre las cubiertas de
Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga ubicación del tapete en esta sección.
las micas de los medidores o indica-
cuidadosamente las instrucciones del fa-
dores. Se puede dañar la cubierta El uso de tapetes NISSAN originales puede
bricante.
de la mica. extender la vida útil de la alfombra de su
vehículo y facilitarle la tarea de limpiar el
interior. Los tapetes se deben mantener con
limpiezas regulares y se deben reemplazar
si están excesivamente desgastados.

Apariencia y Cuidados 7-5


PROTECCIÓN CONTRA
CORROSIÓN
Periódicamente revise para asegurarse
FACTORES MÁS COMUNES DE
de que los tapetes estén correctamente
instalados. CORROSIÓN DEL VEHÍCULO
• La acumulación de suciedad y residuos
CINTURONES DE SEGURIDAD que retienen humedad en secciones
Los cinturones de seguridad se pueden lim- del panel de la carrocería, cavidades y
piar al lavarlos con una esponja humedecida otras áreas.
en una solución de jabón suave. Deje que • Daño a la pintura y a otros revestimien-
los cinturones se sequen por completo a la tos de protección causados por grava
sombra antes de usarlos. Consulte Mante- y guijarros o accidentes de tráfico
nimiento de los cinturones de seguridad en menores.
la sección Seguridad: Asientos, cinturones
SAI0024A
de seguridad y sistema de sujeción suple- FACTORES AMBIENTALES QUE
mentario de este manual. INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE
Sujetador auxiliar para la ubicación del CORROSIÓN
ADVERTENCIA
tapete (lado del conductor solamente) Humedad
Este vehículo incluye un soporte para tapete No permita que los cinturones de seguri-
dad se enrollen húmedos en el retractor. La acumulación de arena, suciedad y agua
delantero que actúa como sujetador auxiliar en la parte inferior de la carrocería del
para la ubicación del tapete. Los tapetes NUNCA use blanqueadores, tinturas
ni solventes químicos para limpiar los vehículo puede acelerar la corrosión. Las
originales NISSAN han sido diseñados es- cubiertas de piso húmedas no se secan
pecialmente para el modelo de su vehículo. cinturones de seguridad, ya que estos
materiales pueden debilitar gravemente por completo en el interior del vehículo, por
El tapete del lado del conductor posee un lo que debe quitarlas y dejarlas secar para
orificio de la arandela aislante incorporado. la correa del cinturón de seguridad.
evitar la corrosión del panel del piso.
Posicione el tapete colocando el gancho
del soporte del tapete en el ojillo del tapete Humedad relativa
mientras centra el tapete en el espacio para
los pies. La corrosión se acelera en áreas de alta
humedad relativa, en especial en aquellas

7-6 Apariencia y Cuidados


áreas donde las temperaturas se mantienen • Revise la parte inferior de la carrocería Para lograr protección adicional contra
sobre el punto de congelación, existe con- para ver si hay acumulación de arena, el óxido y la corrosión, lo que puede ser
taminación atmosférica y se usa sal para suciedad o sal. Si la hay , lave esta zona necesario en algunas áreas, consulte a un
deshielo de caminos. con agua lo antes posible. distribuidor NISSAN.

Temperatura PRECAUCIÓN
Las temperaturas altas aceleran la veloci-
dad de corrosión de aquellas partes que no
• NUNCA quite la suciedad, la arena u
otros residuos del compartimiento
tienen una buena ventilación.
de pasajeros lavándolo con una
Contaminación del aire manguera. Hágalo con una aspira-
dora o con una escobilla.
La contaminación industrial, la presencia de
sal en el aire en áreas de la costa o un uso • Nunca permita que el agua u otros
intensivo de sal para deshielo de caminos líquidos entren en contacto con
acelera el proceso de corrosión. La sal para componentes electrónicos del inte-
deshielo de caminos también acelera la des- rior del vehículo, ya que esto puede
integración de las superficies de la pintura. dañarlos.
Los productos químicos que se usan para
CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO el deshielo de la superficie de caminos son
CONTRA LA CORROSIÓN extremadamente corrosivos. Éstos aceleran
• Lave y encere el vehículo con frecuencia la corrosión y el deterioro de componentes
para mantenerlo limpio. de la parte inferior de la carrocería, tales
como el sistema de escape, las líneas de
• Revise siempre si hay daños menores combustible y el tubo de freno, los cables
en la pintura y repárelos lo antes posible. de frenos, el panel de piso y las defensas.
• Mantenga abiertos los orificios de dre- En invierno, la parte inferior de la carro-
nado en la parte inferior de las puertas cería se debe limpiar periódicamente.
para evitar la acumulación de agua.

Apariencia y Cuidados 7-7


7-8 Apariencia y Cuidados
8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

Requisitos de mantenimiento.......................................... 8-2 Arranque con cables pasacorriente.......................... 8-19


Mantenimiento general.................................................... 8-3 Banda impulsora........................................................... 8-19
Explicación de puntos de mantenimiento general...... 8-3 Bujías............................................................................ 8-20
Precauciones de mantenimiento..................................... 8-5 Reemplazo de las bujías.......................................... 8-20
Puntos de inspección en el compartimiento del motor.... 8-7 Filtro de aire.................................................................. 8-21
Sistema de enfriamiento del motor.................................. 8-9 Filtro del aire acondicionado
Revisión del nivel de agua de enfriamiento del motor...... 8-9 (sólo si está equipado)............................................. 8-22
Aceite del motor............................................................ 8-10 Plumillas de los limpiaparabrisas.................................. 8-22
Revisión del nivel de aceite del motor...................... 8-10 Limpieza................................................................... 8-22
Cambio de aceite del motor...................................... 8-12 Reemplazo............................................................... 8-23
Cambio del filtro de aceite del motor........................ 8-13 Frenos........................................................................... 8-24
Aceite de la transmisión automática de 4 Fusibles......................................................................... 8-25
velocidades (sólo si está equipado).............................. 8-14 Compartimiento del motor........................................ 8-25
Líquido de frenos y de embrague Compartimiento de pasajeros................................... 8-27
(sólo si está equipado).................................................. 8-14 Reemplazo de la batería............................................... 8-28
Líquido de frenos...................................................... 8-15 Ruedas y llantas............................................................ 8-37
Líquido de embrague Presión de las llantas .............................................. 8-37
(sólo si está equipado)............................................. 8-16 Tipos de llantas......................................................... 8-38
Líquido lavaparabrisas.................................................. 8-16 Cadenas para llantas................................................ 8-39
Depósito de líquido lavaparabrisas.......................... 8-16
Acumulador................................................................... 8-17
REQUISITOS DE
MANTENIMIENTO
Su NISSAN ha sido diseñado para tener rantizar que se realice con regularidad ese Los técnicos de NISSAN son especialistas
requisitos de mantenimiento mínimos con mantenimiento necesario en su NISSAN. capacitados que se mantienen al día con la
intervalos de servicio prolongados para que información de servicio más reciente a tra-
El mantenimiento general incluye los puntos
usted ahorre tiempo y dinero. Sin embargo, vés de boletines técnicos, recomendaciones
que se deben verificar durante el uso diario
el mantenimiento diario y periódico básico de servicio y programas de capacitación
normal. Son esenciales para un correcto
es esencial para mantener la buena con- en la distribuidora. Están completamente
funcionamiento
dición mecánica de su NISSAN, así como calificados para trabajar en vehículos
el desempeño del sistema de emisión de del vehículo. Es su responsabilidad reali- NISSAN antes de trabajar en su vehículo
gases y del motor. zar regularmente estos procedimientos de y no después.
mantenimiento de acuerdo con lo indicado.
Es responsabilidad del propietario asegu- Puede estar seguro de que el departamento
rarse de que se realice el mantenimiento Realizar las verificaciones de mantenimien- de servicio de un distribuidor NISSAN rea-
programado y también el mantenimiento to general requiere habilidades mecánicas liza el mejor trabajo para cumplir con los
general. mínimas y sólo algunas herramientas para requisitos de mantenimiento de su vehículo
automóviles comunes. de un modo confiable y económico.
Como propietario del vehículo, usted es la
única persona que puede asegurarse de Estas revisiones o inspecciones las puede
que su vehículo reciba el mantenimiento hacer usted, un técnico calificado o, si lo
adecuado. Usted es un eslabón vital en la prefiere, un distribuidor NISSAN.
cadena de mantenimiento.
Dónde acudir para obtener servicio
Mantenimiento programado
Si el vehículo requiere servicio de man-
Para su conveniencia, en la Información de tenimiento o presenta un funcionamiento
la garantía y programa de mantenimiento incorrecto, haga que un distribuidor NISSAN
de NISSAN se listan y describen los rubros revise y corrija los sistemas.
de mantenimiento programado requerido y
opcional. Debe consultar esa guía para ga-

8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


MANTENIMIENTO GENERAL

Durante el uso diario normal del vehículo, mente. Lubrique las bisagras, las cerradu- Llantas* Revise frecuentemente la presión
el mantenimiento general se debe realizar ras, los pasadores de enganche, los rodillos con un manómetro y antes de cada viaje de
en forma regular, tal como se indica en esta y las conexiones según sea necesario. larga distancia. Si fuera necesario, ajuste
sección. Si detecta sonidos, vibraciones u Asegúrese de que la cerradura secundaria la presión de todas las llantas, incluida la
olores inusuales, asegúrese de buscar la impida que el cofre se abra cuando se des- de refacción, de acuerdo con la presión
causa o haga que un distribuidor NISSAN enganche la principal. especificada. Revise cuidadosamente si hay
efectúe la revisión a la brevedad. Además, daños, cortes o desgaste excesivo.
Cuando maneje en áreas con sal para des-
debe informar a un distribuidor NISSAN si
hielo de caminos u otros materiales corro- Alineación y balanceo de las ruedas Si el
piensa que se requieren reparaciones.
sivos, revise con frecuencia la lubricación. vehículo se jala hacia un lado cuando mane-
Cuando se realizan revisiones o trabajo ja por un camino recto y nivelado o detecta
Luces* Limpie regularmente los faros.
de mantenimiento, observe estrictamente desgaste disparejo o anormal de las llantas,
Asegúrese de que los faros, las luces de
las Precauciones de mantenimiento , más puede ser necesario alinear las ruedas. Si
freno, las luces traseras, las luces direccio-
adelante en esta sección. el volante de la dirección o el asiento vibra
nales y otras funcionen y estén instaladas
a velocidades de autopista normales, puede
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE correctamente. Revise también la alineación
ser necesario balancear las ruedas.
de los faros.
MANTENIMIENTO GENERAL Parabrisas Limpie regularmente el para-
Más adelante en esta sección, encontrará Tuercas de rueda para carretera (tuercas
brisas. Revise el parabrisas al menos cada
información adicional acerca de los pun- de seguridad)* Cuando revise las llantas,
6 meses para ver si hay fracturas u otros
tos marcados con * . asegúrese de que no falte ninguna tuerca
daños. Haga que un centro de servicio ca-
de rueda, y revise si hay tuercas de rueda
lificado repare un parabrisas dañado.
Parte exterior del vehículo flojas. Apriétela si fuera necesario.
Plumillas del limpiador* Si no limpian
Los puntos de mantenimiento que aquí se Permutación de las llantas* Las llantas
correctamente, vea si hay grietas o
enumeran se deben ejecutar ocasionalmen- se deben permutar cada 10,000 km (6,000
desgaste.
te, a menos que se especifique lo contrario. millas). Sin embargo, el tiempo entre una
permutación y otra puede variar de acuerdo Interior del vehículo
Puertas y cofre del motor Revise que con los hábitos de manejo y condiciones de
las puertas y el cofre del motor funcionen la superficie del camino. Los puntos de mantenimiento que aquí se
correctamente. Asegúrese además de que enumeran se deben revisar en forma regu-
todas las cerraduras funcionen correcta-
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
lar, tal como cuando se realiza el manteni- Asientos Revise los controles de posición funcionen correctamente, y que los limpia-
miento periódico, se limpia el vehículo, etc. de los asientos, tales como mecanismos dores no dejen rayas.
de ajuste de los asientos, reclinadores de
Más adelante en esta sección encontrará Desempañador del parabrisas Verifique
los respaldos, etc., para asegurarse de que
información adicional acerca de los si- que el aire salga correctamente y en canti-
funcionen correctamente y que los engan-
guientes puntos indicados con * . dad suficiente por las salidas del desempa-
ches cierren las cabeceras se muevan hacia
ñador cuando se usa el calefactor o el aire
Pedal del acelerador Compruebe que el arriba y hacia abajo con suavidad y que los
acondicionado.
funcionamiento del pedal sea uniforme y seguros se mantengan firmes en todas las
que éste no se agarrote ni requiera esfuerzo posiciones de enganche. Bajo el cofre y debajo del vehículo
irregular. Mantenga el tapete lejos del pedal.
Cinturones de seguridad Asegúrese de Los puntos de mantenimiento que aquí se
Mecanismo de bloqueo de la posición que todas las partes del sistema de cinturo- enumeran se deben revisar en forma perió-
P (Estacionamiento) de la transmisión nes de seguridad (por ejemplo, hebillas, an- dica (por ejemplo, cada vez que verifica el
automática (sólo si está equipado) En clajes, ajustadores y retractores) funcionen nivel del aceite del motor o que se abastece
una pendiente muy pronunciada, verifique correctamente y que estén instaladas con de combustible).
que su vehículo se mantenga en su lugar firmeza. Revise las correas de los cinturones
con la palanca selectora en la posición P para ver si hay cortes, deshilachamiento, Acumulador* Revise el nivel del líquido en
(Estacionamiento) y sin aplicar los frenos. desgaste o daños. cada celda. Debe estar entre las líneas MÁX
y MÍN. Los vehículos que se usan a altas
Pedal del freno Compruebe el buen fun- Volante de la dirección Vea si hay cambios temperaturas o en condiciones extremas
cionamiento del pedal y mantenga el tapete en el sistema de la dirección, tal como ex- requieren revisiones frecuentes del nivel
alejado de éste. ceso de juego libre, dirección dura o ruidos del líquido del acumulador.
Frenos Compruebe que los frenos no ha- extraños.
Niveles del líquido de frenos y del embra-
gan que el vehículo se jale hacia un lado Luces y señales acústicas de advertencia gue (sólo si está equipado)* Asegúrese
al aplicarlos. Asegúrese de que todas las luces y recor- de que el nivel del líquido de frenos y del
Freno de estacionamiento Confirme que datorios acústicos de advertencia funcionen embrague esté entre las líneas MÍN y MÁX
su vehículo se mantenga quieto en su lugar, correctamente. del depósito.
en una pendiente pronunciada, con sólo Limpiaparabrisas y lavaparabrisas*
aplicar el freno de estacionamiento. Revise que los limpiadores y los lavadores
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO
Nivel del agua de enfriamiento del motor* de gases de gasolina, busque la causa y Al realizar inspecciones o trabajo de man-
Revise el nivel del agua de enfriamiento haga que corrijan de inmediato el problema. tenimiento en el vehículo, tenga cuidado
cuando el motor esté frío. de evitar graves lesiones accidentales o de
Radiador y mangueras Revise la parte
dañar el vehículo. Las siguientes son pre-
Banda impulsora del motor* Asegúrese de frontal del radiador y limpie la suciedad,
cauciones generales que se deben observar
que la banda impulsora no esté deshilacha- los insectos, las hojas, etc. que puedan
estrictamente.
da, desgastada, agrietada ni sucia de aceite. haberse acumulado. Asegúrese de que las
mangueras no tengan grietas, deformación,
Nivel del aceite del motor* Revise el nivel ADVERTENCIA
putrefacción o conexiones sueltas.
después de estacionar el vehículo en una
superficie plana con el motor apagado. Es- Parte inferior de la carrocería La parte • Estacione el vehículo en una superficie
pere más de 10 minutos para que el aceite inferior de la carrocería está frecuentemen- plana, aplique con firmeza el freno de
regrese hacia el cárter de aceite. te expuesta a sustancias corrosivas tales estacionamiento y bloquee las ruedas
como las que se usan en caminos con hielo para impedir que el vehículo se mueva.
Sistema de escape Asegúrese de que no Modelos con transmisión manual:
o para controlar el polvo. Es muy importante
haya ningún soporte flojo, grieta ni orificio.
Si el sonido del sistema de escape parece
quitar estas sustancias de esta zona. De lo –– En modelos con transmisión
contrario, se puede formar óxido en el panel manual, mueva la palanca selec-
inusual o si hay olor a gases de escape,
de piso, el bastidor, las líneas de combus- tora de velocidades a la posición
haga que un distribuidor NISSAN revise de
tible y el sistema de escape. Al terminar el N (Neutral).
inmediato el sistema de escape. Consulte la
invierno, la parte inferior de la carrocería se
advertencia sobre el monóxido de carbono
debe lavar cuidadosamente con agua clara
–– En modelos con transmisión
descrita en la sección Arranque y conduc- automática, mueva la palanca se-
en las áreas en que se puede haber acumu-
ción de este manual. lectora de cambios a la posición
lado lodo o suciedad. Consulte la sección
P (Estacionamiento) .
Fugas de líquido Vea debajo del vehículo Apariencia y cuidado de este manual.
si hay combustible, aceite, agua u otras
Líquido lavaparabrisas* Verifique que
• Asegúrese de que la llave de encen-
fugas de líquido luego de que haya estado dido esté en las posiciones OFF o
haya suficiente líquido en el depósito.
estacionado durante un momento. El agua LOCK (Bloqueo) cuando reemplace
que gotea desde el sistema de aire acon- o repare alguna parte.
dicionado después del uso es normal. Si
observa fugas o si hay presencia evidente
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5
• El vehículo cuenta con un ventilador • No se meta nunca debajo del vehículo PRECAUCIÓN
de enfriamiento del motor automático. cuando esté apoyado sólo en un gato.
Puede encenderse en cualquier mo- Si es necesario trabajar debajo del • No trabaje bajo el cofre mientras
mento sin advertencia, incluso con la vehículo, colóquelo sobre soportes el motor esté caliente. Apague el
llave de encendido en la posición OFF de seguridad. motor y espere hasta que se enfríe.
(Apagado) y el motor apagado. Para • Mantenga todos los artículos de • Evite el contacto con aceite y agua
evitar lesiones, desconecte siempre tabaquería, llamas y chispas lejos de enfriamiento del motor usado.
el cable negativo del acumulador del tanque de combustible y del El aceite del motor, el agua de
antes de trabajar cerca del ventilador. acumulador. enfriamiento del motor y/u otros
• Si debe trabajar con el motor en fun- • En los modelos de gasolina, el filtro líquidos del vehículo desechados
cionamiento, mantenga sus manos, incorrectamente pueden dañar el
de combustible o las líneas de com-
su ropa, su cabello y las herramientas medio ambiente. Respete siempre
bustible deben recibir servicio de un
lejos de ventiladores y bandas en las normas locales al desechar los
distribuidor NISSAN, ya que éstas se
movimiento, así como de otras partes líquidos del vehículo.
encuentran a gran presión, incluso
en movimiento. cuando el motor está apagado. Esta sección Mantenimiento y recomenda-
• Se recomienda asegurar la ropa floja ciones preventivas le proporciona instruc-
o quitársela, y quitarse las joyas, tales ciones relacionadas sólo con elementos
como anillos, relojes, etc., antes de que son relativamente fáciles de realizar
trabajar en el vehículo. para un propietario.
• Use siempre protección en los ojos Debe tener presente que un servicio in-
cuando trabaje en el vehículo. completo o incorrecto puede provocar difi-
• Si debe hacer funcionar el motor cultades de funcionamiento o emisiones de
en un espacio cerrado, tal como un gases excesivas y afectar la cobertura de la
garaje, asegúrese de que haya venti- garantía. Si tiene dudas relacionadas con
lación adecuada para que los gases los servicios, haga que un distribuidor
de escape puedan salir. NISSAN los ejecute.

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
Motor HR16DE
1. Subtanque de combustible delantero
(sólo Brasil)
2. Localización de la banda impulsora
3. Tapón de llenado del aceite del motor
4. Filtro de aire
5. Depósito de líquido de frenos y del
embrague (*1)
6. Caja de fusibles/eslabones fusibles
7. Acumulador
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
9. Tapón del radiador
10. Bayoneta indicadora de aceite del motor
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)

LDI2036

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


Motor D4D
1. Subtanque de combustible delantero
2. Localización de la banda impulsora
3. Filtro de aire
4. Depósito de líquido de frenos y del
embrague
5. Caja de fusibles/eslabones fusibles
6. Acumulador
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
8. Tapón del radiador
9. Bayoneta indicadora de aceite del motor
10. Tapón de llenado del aceite del motor
11. Depósito de líquido lavaparabrisas

LDI2052

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
DEL MOTOR
El sistema de enfriamiento del motor se Temperatura Agua de
llena en la fábrica con Agua de enfriamiento Agua
e x t e r i o r d e enfriamiento
del motor original NISSAN que proporciona desmine-
hasta del motor
protección anticongelante y de enfriamiento ralizada o
(concentra-
durante todo el año. La solución agua- destilada
da)
anticongelante contiene productos antico-
rrosivos. No es necesario agregar aditivos °C °F
adicionales al sistema de enfriamiento del -15 5 30% 70%
motor.
-35 -30 50% 50%
ADVERTENCIA
• Nunca quite el tapón del radiador ni
LDI2037
del depósito de agua de enfriamiento
cuando el motor esté caliente. Espere
hasta que el motor y el radiador se REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA
enfríen. El líquido a alta presión que DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
escapa del radiador puede causar
Verifique el nivel del agua de enfriamiento
graves quemaduras. Consulte las
del motor en el depósito cuando el motor
precauciones de Si su vehículo se
esté frío. Si el nivel del agua de enfriamiento
sobrecalienta en la sección En caso
está bajo el nivel MÍN , agregue agua de
de emergencia de este manual.
enfriamiento hasta el nivel MÁX . Si el
depósito está vacío, revise el nivel del agua
PRECAUCIÓN de enfriamiento en el radiador cuando el
motor esté frío. Si no hay suficiente agua
El uso de otros tipos de soluciones de enfriamiento en el radiador, llénelo hasta
o colores de anticongelante, puede la abertura de llenado y agregue también en
dañar el sistema de enfriamiento del el depósito hasta el nivel MÁX .
motor.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9
ACEITE DEL MOTOR

Verifique que la tapa del radiador y la del


depósito de reserva estén apretadas.
• Evite el contacto directo de la piel con
agua de enfriamiento usada. Si hay
Si el sistema de enfriamiento requiere contacto, lávese minuciosamente con
agua de enfriamiento con frecuencia, jabón o con un producto de limpieza
haga que un distribuidor NISSAN lo para manos lo antes posible.
revise. • Mantenga el agua de enfriamiento
CAMBIO DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO fuera del alcance de los niños y de
DEL MOTOR las mascotas.
Un distribuidor NISSAN puede cambiar el El agua de enfriamiento del motor se debe
agua de enfriamiento del motor. eliminar correctamente. Consulte las nor-
mas locales.
Un servicio incorrecto puede provocar una
LDI2038
disminución en el desempeño del calefactor
y un sobrecalentamiento del motor. Motor HR16DE
ADVERTENCIA REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
• Para evitar el peligro de sufrir que- DEL MOTOR
maduras, nunca cambie el agua de 1. Estacione el vehículo en una superficie pla-
enfriamiento cuando el motor esté na y aplique el freno de estacionamiento.
caliente. 2. Arranque el motor y caliéntelo hasta
• Nunca quite el tapón del radiador cu- que la temperatura del motor sea la de
ando el motor esté caliente. El líquido funcionamiento normal (aproximada-
a alta presión que escapa del radiador mente cinco minutos).
puede causar graves quemaduras. 3. Detenga el motor.
4. Espere cuando menos 10 minutos a
que el aceite regrese al cárter de aceite.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI2053 SDI1597 LDI2063

Motor D4D Motor HR16DE Motor D4D


5. Quite la bayoneta indicadora y límpiela. 7. Quite la bayoneta indicadora y revise el Es normal agregar algo de aceite entre
6. Vuelva a insertar la bayoneta indicadora nivel de aceite. Debe estar dentro del intervalos de mantenimiento de aceite
hasta el fondo. rango . o durante el período de asentamiento,
8. Si el nivel de aceite está debajo de , quite dependiendo de la exigencia de las con-
el tapón de llenado de aceite y agregue diciones de funcionamiento.
aceite recomendado en la abertura. No
llene en exceso .
PRECAUCIÓN
Cuando rellene el aceite del motor, no El nivel de aceite se debe revisar
quite la bayoneta indicadora. regularmente. El uso del motor con una
cantidad de aceite insuficiente puede
9. Vuelva a revisar el nivel de aceite con provocar daños, los que no están cu-
la bayoneta indicadora. biertos por la garantía.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


ADVERTENCIA
• El contacto prolongado y repetido
con aceite del motor usado puede
causar cáncer a la piel.
• Evite el contacto directo de la piel con
aceite usado. Si hay contacto, lávese
minuciosamente con jabón o con un
producto de limpieza para manos lo
antes posible.
• Mantenga el aceite del motor usado
fuera del alcance de los niños.
LDI2065 LDI2074

Motor HR16DE Motor D4D PRECAUCIÓN


Tapón de llenado de aceite 4. Coloque una charola de gran tamaño
debajo del tapón de drenado .
• Tenga cuidado de no quemarse.
Tapón de drenado de aceite El aceite del motor puede estar
Filtro de aceite 5. Quite el tapón de drenado B haciéndolo caliente.
girar hacia la izquierda con una llave y • El aceite desechado se debe elimi-
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR drene el aceite por completo. nar correctamente.
1. Estacione el vehículo en una superficie pla-
na y aplique el freno de estacionamiento.
Si va a cambiar el filtro de aceite , quí- • Consulte las normas locales.
telo y reemplácelo en este momento.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en Consulte Cambio del filtro de aceite del 6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de
marcha mínima hasta que alcance la motor, más adelante en esta sección. drenado y una roldana (arandela)
temperatura de funcionamiento; luego, nueva. Apriete firmemente el tapón
apáguelo. de drenado con una llave. No use
3. Quite el tapón de llenado de aceite fuerza excesiva.
haciéndolo girar hacia la izquierda.
8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Par de apriete de tapón de drenado:
29 39 N·m (22 29 lb-pie)
7. Vuelva a llenar el cárter con el tipo de
aceite recomendado, vertiéndolo a tra-
vés de la abertura del tapón de llenado
de aceite, y luego instale firmemente el
tapón de llenado de aceite .
Para conocer acerca del drenado y de la
capacidad de llenado, consulte Capacida-
des y combustible/lubricantes recomen-
dados en la sección Información técnica
para el consumidor de este manual. LDI2064 LDI2074

La capacidad de drenado y llenado Motor HR16DE Motor D4D


depende de la temperatura del aceite y
el tiempo de drenado. Use estas espe- Tapón de llenado de aceite 4. Afloje el filtro de aceite con una llave
cificaciones sólo como referencia. Use para filtros de aceite, haciéndolo girar
Tapón de drenado de aceite
siempre la bayoneta indicadora para hacia la izquierda. Quite el filtro de
determinar si el motor tiene la cantidad Filtro de aceite aceite haciéndolo girar con la mano.
adecuada de aceite.
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE PRECAUCIÓN
8. Ponga en marcha el motor. Cerciórese
de que no haya fugas alrededor del DEL MOTOR
Tenga cuidado de no quemarse. El
tapón de drenado y el filtro de aceite 1. Estacione el vehículo en una superficie pla-
aceite del motor puede estar caliente.
. Corrija según sea necesario. na y aplique el freno de estacionamiento.
2. Apague el motor. 5. Limpie la superficie de sellado del filtro
9. Apague el motor y espere más de 10
de aceite del motor con un trapo limpio.
minutos. Revise el nivel de aceite con 3. Coloque una charola de gran tamaño
la bayoneta indicadora. Agregue aceite debajo del filtro de aceite C .
de motor si fuera necesario.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE FRENOS Y DE
AUTOMÁTICA DE 4 VELOCIDADES EMBRAGUE (sólo si está
(sólo si está equipado) equipado)
Cuando se requiera revisión o reempla- Para obtener más información sobre la
PRECAUCIÓN
zo, recomendamos acudir al distribuidor especificación del líquido de frenos y de
Asegúrese de quitar el material del em- NISSAN. embrague, consulte “Capacidades y com-
paque viejo que quede en la superficie bustible/lubricantes recomendados” en la
de sellado del motor. Si no lo hace, se ADVERTENCIA sección “Información técnica para el con-
puede generar un daño al motor.
• Cuando el motor esté en funciona- sumidor” de este manual.
6. Cubra el empaque del nuevo filtro con miento, mantenga las manos, joyas
aceite del motor limpio. y ropa alejadas de las partes en ADVERTENCIA
7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta
movimiento, como por ejemplo, el
ventilador de enfriamiento y las ban-
• Use sólo líquido nuevo que provenga
una leve resistencia y luego apriételo de un envase sellado. El líquido viejo,
das impulsoras. inferior o contaminado puede dañar
2/3 de vuelta adicionales.
Par de apriete del filtro de aceite:
• El aceite de la transmisión automática los sistemas de frenos y de embrague
es venenoso y se debe guardar cui- (sólo si está equipado) . El uso de
15 20 N·m
dadosamente en recipientes marca- líquidos incorrectos puede dañar el
8. Arranque el motor y compruebe que no dos, fuera del alcance de los niños. sistema de frenos y embrague y afectar
haya fugas alrededor del filtro aceite . la capacidad de frenado del vehículo.
Corrija según sea necesario. • Limpie el tapón de llenado antes de
9. Apague el motor y espere más de 10 quitarlo.
minutos. Revise el nivel de aceite. Agre- • El líquido de frenos y embrague es
gue aceite de motor si fuera necesario. venenoso y se debe guardar cui-
dadosamente en recipientes marca-
dos, fuera del alcance de los niños.

8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PRECAUCIÓN
No derrame el líquido sobre las superfi-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si
se derrama líquido, lave de inmediato
la superficie con agua.

LDI2039 LDI2055

Motor HR16DE Motor D4D

LÍQUIDO DE FRENOS
Revise el nivel de líquido de frenos en el
depósito. Si el nivel del líquido está debajo
de la línea MÍN 1 o si se enciende la luz de
advertencia de frenos, agregue líquido de
frenos adecuado hasta la línea MÁX 2 . Si es
necesario agregar líquido con frecuencia, un
distribuidor NISSAN debe revisar el sistema.
• Líquido de frenos original NISSAN
DOT 3

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

LDI2039 LDI2055 LDI2040

Motor D4D Motor HR16DE


LÍQUIDO DE EMBRAGUE
(sólo si está equipado) DEPÓSITO DE LÍQUIDO
Verifique el nivel del líquido en el depósito de LAVAPARABRISAS
líquido de frenos. El depósito de líquido de Para que la limpieza sea mejor, agregue un
frenos es el mismo del sistema hidráulico del solvente al depósito de líquido lavaparabri-
embrague en los vehículos con transmisión sas. En invierno, agregue anticongelante
manual. Si el nivel del líquido está debajo de lavaparabrisas. Siga las instrucciones del
la línea MÍN 1 , agregue líquido de frenos fabricante en cuanto a la proporción de la
adecuado hasta la línea MÁX 2 . Si es ne- mezcla.
cesario agregar líquido con frecuencia, un
distribuidor NISSAN debe revisar el sistema. Llene el depósito con mayor frecuencia
cuando las condiciones de manejo requie-
• Líquido de frenos original NISSAN ran más cantidad de líquido lavaparabrisas.
DOT 3

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


ACUMULADOR

• No llene el depósito de líquido


• Mantenga limpia y seca la superficie
del acumulador. Limpie el acumulador
lavaparabrisas con líquido lavapa-
con una solución de bicarbonato de
rabrisas totalmente concentrado.
sodio y agua.
Algunos concentrados de líquido
lavaparabrisas a base de alcohol • Asegúrese de que las conexiones de las
metílico pueden manchar perma- terminales estén limpias y firmemente
nentemente la parrilla si se derra- apretadas.
man mientras se llena el depósito
de líquido lavaparabrisas.
• Si no se va a utilizar el vehículo durante
30 días o más, desconecte el cable de
• Mezcle previamente los concentra- la terminal negativa del acumulador (-)
dos de líquido lavaparabrisas con para evitar que se descargue.
agua hasta los niveles recomen-
LDI2056
dados por el fabricante antes de ADVERTENCIA
Motor D4D agregar el líquido en el depósito
de líquido lavaparabrisas. No use • No exponga el acumulador a flamas,
El líquido recomendado es limpiador y an- el depósito de reserva de líquido chispas eléctricas ni cigarrillos. El
ticongelante lavaparabrisas concentrado lavaparabrisas para mezclar el con- gas de hidrógeno generado por el
original NISSAN o equivalente. centrado de líquido lavaparabrisas acumulador es explosivo. Los gases
y agua. explosivos pueden causarle lesiones
PRECAUCIÓN e incluso ceguera. No permita que el
• No sustituya la solución de líquido líquido del acumulador entre en con-
tacto con su piel, sus ojos, telas o su-
lavaparabrisas por agua de enfria-
perficies pintadas. El ácido sulfúrico
miento y anticongelante del motor.
puede causarle quemaduras graves
Esto puede dañar la pintura.
e incluso ceguera. Luego de tocar un
acumulador o un tapón del acumula-
dor, no toque ni frote sus ojos. Lave
minuciosamente sus manos.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


• Si el ácido entra en contacto con
sus ojos, su piel o su ropa, lávese
de inmediato con agua durante al
menos 15 minutos y busque aten-
ción médica.
• No use el vehículo si el nivel del
líquido del acumulador está bajo. Un
nivel bajo de líquido del acumulador
puede provocar una mayor carga en
el acumulador, la que puede generar
calor, reducir su vida útil y, en algu-
nos casos, provocar una explosión.
• Al trabajar en el acumulador o cerca de WDI0528

éste, use siempre protección adecuada 1. Quite las tapas de ventilación con un
en los ojos y quítese todas las joyas. destornillador, como se indica.
• No incline el acumulador. Mantenga
bien apretadas las tapas de venti-
lación y cuide el nivel del líquido
del acumulador. WDI0529

• Los bornes, las terminales y los 2. Revise el nivel del líquido en cada celda.
accesorios relacionados con el
acumulador contienen plomo y Si fuera necesario agregar líquido, use
compuestos de plomo. Lávese las sólo agua destilada para hacer subir el
manos después de la manipulación. nivel a la parte inferior de la abertura de
llenado. No lo llene en exceso. Reinstale
• Mantenga el acumulador fuera del las tapas de ventilación.
alcance de los niños.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BANDA IMPULSORA

Los vehículos que se usan a altas tempera-


turas o en condiciones extremas requieren
revisiones frecuentes del nivel del líquido
del acumulador.

ARRANQUE CON CABLES


PASACORRIENTE
Si es necesario realizar un arranque con
cables pasacorriente, consulte Arranque con
cables pasacorriente en la sección En caso
de emergencia de este manual. Si el motor
no arranca con cables pasacorriente, puede
ser necesario reemplazar el acumulador. WDI0695
Comuníquese con un distribuidor NISSAN.
Motor HR16DE Motor D4D
1. Bomba de agua 1. Tensor
2. Compresor de aire acondicionado (sólo
2. Alternador si está equipado)
3. Polea del cigüeñal 3. Alternador
4. Compresor de aire acondicionado (sólo 4. Polea del cigüeñal
si está equipado) / Polea de giro libre
(sólo si está equipado) ADVERTENCIA
5. Tensor manual Asegúrese de que el interruptor de
Punto de comprobación de tensión encendido esté en la posición OFF
(Apagado) o LOCK (Seguro) antes de dar
servicio a la banda impulsora. El motor
puede girar inesperadamente.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


BUJÍAS

1. Revise visualmente la banda para ver si • Reemplácelas siempre por bujías del
hay señal de desgaste inusual, cortes tipo recomendado o equivalentes.
o deshilachamiento. Si el estado de
la banda es deficiente, haga que un ADVERTENCIA
distribuidor NISSAN la reemplace o la
ajuste. Asegúrese de que el motor esté apagado
y el interruptor de encendido en posición
2. Revise regularmente el estado de la “OFF” (Apagado) y que el freno de esta-
banda. cionamiento esté firmemente aplicado.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto
para quitar las bujías. Un dado incor-
recto puede dañar las bujías.
REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS
Si se requiere reemplazo, consulte a su dis-
Bujías con punta de iridio (sólo si está tribuidor NISSAN para obtener asistencia.
equipado)
Bujías con punta de platino (sólo si está
Las bujías con punta de iridio no nece- equipado)
sitan reemplazarse tan a menudo como las
bujías de tipo convencional ya que duran Las bujías con punta de platino no nece-
mucho más. Siga el programa de mante- sitan reemplazarse tan a menudo como las
nimiento descrito en la “Información de la bujías de tipo convencional ya que duran
garantía y programa de mantenimiento de mucho más. Siga el programa de mante-
Nissan” . No preste servicio a las bujías con nimiento descrito en la Información de la
punta de iridio limpiándolas ni ajustando la garantía y programa de mantenimiento de
separación de los electrodos. Nissan . No preste servicio a las bujías con

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FILTRO DE AIRE

punta de platino limpiándolas ni ajustando


la separación de los electrodos.
• No coloque nunca combustible en
el cuerpo de aceleración ni intente
• Reemplácelas siempre por bujías del poner en marcha el motor sin el filtro
tipo recomendado o equivalentes. de aire instalado. Si lo hace, puede
resultar gravemente lesionado.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apagado
y el interruptor de encendido en posición
“OFF” (Apagado) y que el freno de esta-
cionamiento esté firmemente aplicado.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto Motor HR16DE
para quitar las bujías. Un dado inco-
rrecto puede dañar las bujías. ADVERTENCIA
Si se requiere reemplazo, consulte a su dis- • Usar el motor sin el filtro de aire ins-
tribuidor NISSAN para obtener asistencia. talado puede provocar quemaduras a
usted y a otras personas. El filtro de
aire no sólo limpia el aire de admisión,
sino que también detiene las llamas
en caso de detonaciones del motor. Si
el filtro de aire no está instalado y se
producen detonaciones del motor, us-
ted puede sufrir quemaduras. Nunca
conduzca sin el filtro de aire instalado.
Sea cauteloso cuando trabaje en el
motor sin el filtro de aire instalado.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21
PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS
FILTRO DEL AIRE ACONDICIONADO LIMPIEZA
(sólo si está equipado) Si el parabrisas no queda limpio luego de
El filtro del aire acondicionado restringe usar el lavaparabrisas o si la plumilla del
la entrada de polvo y partículas de polen limpiaparabrisas hace ruido al funcionar,
acarreadas por el viento y reduce ciertos puede que la plumilla o el parabrisas tenga
olores desagradables del exterior. El filtro cera u otro material.
se ubica detrás de la guantera. Consulte Limpie la parte exterior del parabrisas con
los intervalos de cambio en el folleto de líquido lavaparabrisas o con un detergente
mantenimiento separado. suave. El parabrisas queda limpio si no se
Si se requiere reemplazo, acuda a su dis- forman gotas al enjuagarlo con agua limpia.
tribuidor NISSAN o a un taller calificado. Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas
con un trapo empapado de líquido lavapa-
rabrisas o detergente suave. Luego, enjuá-
Motor D4D guelas con agua limpia. Si el parabrisas
continúa sucio luego de limpiar las plumillas
Para quitar el filtro de aire, oprima las len- del limpiaparabrisas y de usar el limpiador,
güetas y jale la unidad hacia arriba . instale plumillas nuevas.
El elemento filtrante tipo papel viscoso no
se debe limpiar ni volver a usar. El elemento PRECAUCIÓN
filtrante tipo papel seco sí se puede limpiar
y volver a usar. Reemplace el filtro de aire Las plumillas gastadas de los limpiapa-
de acuerdo con el registro de mantenimiento rabrisas pueden dañar el parabrisas y
que aparece en el folleto de mantenimiento obstaculizar la visión del conductor.
que recibió por separado.
Cuando reemplace el filtro de aire, limpie la
parte interior del alojamiento del filtro de aire
y la cubierta con un trapo húmedo.
8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
REEMPLAZO hasta que emita un chasquido al entrar
en su posición.
Reemplace las plumillas del limpiaparabri-
sas si están gastadas. PRECAUCIÓN
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas
en dirección opuesta al parabrisas. • Luego del reemplazo de la plumilla
del limpiaparabrisas, regrese el bra-
2. Oprima y sostenga la lengüeta de li- zo del limpiaparabrisas a su posición Tenga cuidado de no permitir que nada entre
beración , y luego deslice la plumilla original; de lo contrario, puede da- en la boquilla del lavador . Esto puede
del limpiaparabrisas hacia abajo, ñarse cuando se abra el cofre. causar obstrucciones o un funcionamiento
sobre el brazo del limpiaparabrisas,
para desmontarla.
• Asegúrese de que las plumillas del incorrecto del lavaparabrisas. Si entra algo
limpiaparabrisas entren en contacto en la boquilla, quítelo con una aguja o con
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas. con el cristal; de lo contrario, los un alfiler .
4. Inserte la nueva plumilla del limpiapara- brazos se pueden dañar con la pre-
brisas en el brazo del limpiaparabrisas sión del viento.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23
FRENOS

Pluma del limpiador del cristal trasero (sólo Si los frenos no funcionan correctamente, rechinidos u otros ruidos ocasionales. El
si está equipado) hágalos revisar por un distribuidor NISSAN. ruido ocasional de los frenos durante el
frenado leve a moderado es normal y no
Comuníquese con un distribuidor NISSAN Frenos autoajustables afecta la función ni el desempeño del sis-
si se requiere revisión o reemplazo.
El vehículo cuenta con frenos autoajus- tema de frenos.
tables. Los frenos de disco delanteros y Se deben seguir intervalos de inspección
traseros se autoajustan cada vez que se adecuados de los frenos. Para obtener
oprime el pedal del freno. más información acerca de las inspeccio-
nes de los frenos, consulte el programa de
ADVERTENCIA mantenimiento correspondiente descrito en
Información de la garantía y programa de
Si la altura del pedal del freno no vuelve
mantenimiento de NISSAN .
a la posición normal, haga que un dis-
tribuidor NISSAN revise el sistema de
frenos.

Indicadores de desgaste de las balatas


Las balatas de los frenos de disco del
vehículo tienen indicadores sonoros de
desgaste. Si una balata de freno requiere
reemplazo, se escucha un sonido de ras-
pado o chirrido agudo cuando el vehículo
está en movimiento. Si el ruido se sigue
escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal
del freno, haga revisar los frenos lo antes
posible.
En ciertas condiciones de manejo o de
clima, los frenos pueden emitir chirridos,

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FUSIBLES

Se usa el mismo tipo de fusible en las cajas Motor HR16DE Motor D4D
de fusibles del compartimiento del motor y
2. Abra el cofre del motor.
el compartimiento de pasajeros. COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
3. Desmonte la cubierta de la caja de
PRECAUCIÓN fusibles empujando las lengüetas 1 ,
2 y 3 y levantando la cubierta primero
Nunca use un fusible de mayor o menor
por el lado derecho y luego por el lado
amperaje que el especificado en la cubierta
izquierdo.
de la caja de fusibles. Esto puede dañar el
sistema eléctrico o provocar un incendio. 4. Quite el fusible con el extractor de
fusibles.
Si los equipos eléctricos no se encienden,
revise si hay un fusible abierto. El extractor de fusibles está en el centro de
la caja de fusibles en el compartimiento de
1. Asegúrese de que el interruptor de en- pasajeros.
cendido y el de los faros estén en OFF .
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25
5. Si el fusible está abierto , reemplá- Eslabones fusibles
celo por uno nuevo .
Si los equipos eléctricos no funcionan y los
6. Si un fusible nuevo también se abre, fusibles están en buen estado, revise los es-
haga que un distribuidor NISSAN revise labones fusibles del receptáculo . Si hay
y repare el sistema eléctrico. eslabones fusibles fundidos, reemplácelos
sólo por piezas originales NISSAN.
Para verificar y reemplazar los eslabones
fusibles, acuda a su distribuidor NISSAN.

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


COMPARTIMIENTO DE NOTA: 5. Si el fusible está abierto , reemplá-
celo con un fusible en buen estado
PASAJEROS La caja de fusibles está en el tablero de equivalente .
instrumentos en el lado del conductor.
PRECAUCIÓN 6. Presione la cubierta de la caja de fusi-
1. Asegúrese de que el interruptor de en- bles para instalarla.
Nunca use un fusible de mayor o menor cendido y el de los faros estén en OFF .
amperaje que el especificado en la cu- Si un fusible nuevo también se abre, haga
2. Desmonte la cubierta de la caja de fusi- que un distribuidor NISSAN revise y repare
bierta de la caja de fusibles. Esto puede
bles con una herramienta adecuada. el sistema eléctrico.
dañar el sistema eléctrico o provocar
Utilice un trapo para evitar daños a la
un incendio.
vestidura.
Si los equipos eléctricos no funcionan, revi- 3. Localice el fusible que debe ser reem-
se si hay un fusible abierto. plazado.
4. Quite el fusible con el extractor de
fusibles .
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27
REEMPLAZO DE LA BATERÍA

NOTA:
PRECAUCIÓN
El interruptor de almacenamiento pro-
longado se utiliza para almacenar el Tenga cuidado para que los niños
vehículo por largo tiempo. Aunque el in- no se traguen la batería ni las piezas
terruptor de almacenamiento prolongado desmontadas.
esté roto, no es necesario reemplazarlo.
Reemplace sólo el fusible dañado del
interruptor.
Cómo reemplazar el interruptor de almace-
namiento prolongado:
1. Para desmontar el interruptor de alma-
cenamiento prolongado, asegúrese de
que el interruptor de encendido esté en
Interruptor de almacenamiento OFF (Apagado) o LOCK (Seguro).
prolongado (sólo si está equipado) 2. Cerciórese de que el interruptor de los
Si ningún equipo eléctrico funciona, des- faros esté en la posición OFF (Apagado).
monte el interruptor de almacenamiento 3. Quite la cubierta de la caja de fusibles.
prolongado y vea si el fusible está fundido.
4. Pellizque las lengüetas de traba y
que se encuentran a cada lado del
interruptor de almacenamiento.
5. Jale el interruptor de almacenamiento
en línea recta para sacarlo de la caja
de fusibles .

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


2. Inserte un destornillador pequeño en la hen- ● El rango de funcionamiento del control
didura de la esquina  B y hágalo girar para remoto se extiende hasta aproxi-
separar la parte superior de la inferior. Use madamente 10 m (33 pies) del vehículo.
un trapo para proteger la caja. Este rango puede variar según las con-
diciones.
3. Reemplace la batería por una nueva.
El funcionamiento está sujeto a las si-
● No toque el circuito interno ni las termi- guientes dos condiciones: (1) Este disposi-
nales eléctricas ya que se puede producir tivo no causará interferencia dañina y (2)
un funcionamiento incorrecto. este dispositivo debe aceptar cualquier in-
terferencia recibida, incluida interferencia
● Asegúrese de que el lado + quede hacia
C.
que pueda provocar un funcionamiento no
la parte inferior de la cubierta 
deseado del dispositivo.
Batería recomendada: CR1620 o equivalente.
4. Cierre la tapa e instale firmemente el tornillo.
5. Use los botones para verificar su funciona-
miento.
Consulte a un distribuidor NISSAN si necesita
asistencia para efectuar el reemplazo.
Si quita la batería por algún motivo distinto
del reemplazo, realice el paso 5.
SDI2134A
● Una batería desechada incorrecta-
CONTROL REMOTO (sólo si está mente puede dañar el ambiente. Con-
equipado) sulte siempre las normas locales para
la eliminación de baterías.
Reemplace la batería del control remoto de la
siguiente manera: ● El control remoto es resistente al agua;
sin embargo, si se moja, séquelo por
A.
1. Quite el tornillo  completo de inmediato.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29
LUCES

FAROS ● Al manipular el foco, toque sólo la base.


Reemplazo del foco halógeno del faro No toque nunca la envoltura de vidrio.
Tocar el vidrio puede afectar significa-
El faro es de tipo semisellado y usa un foco
tivamente la vida útil del foco o el de-
(halógeno) reemplazable. Se puede reemplazar
sempeño del faro.
desde el interior del compartimiento del motor sin
quitar el conjunto del faro. ● Use el mismo número y vataje que se
indica en la tabla.
PRECAUCIÓN
● El foco contiene gases de halógeno a
alta presión. El foco se puede romper si
se deja caer o si se raya la envoltura de
vidrio.
● No es necesario alinear los faros des-
pués de reemplazar el foco H4. Cuando
sea necesario ajustarlo, comuníquese
con un distribuidor NISSAN.
● No deje el conjunto del faro abierto por
mucho tiempo sin un foco instalado. El
polvo, la humedad, el humo, etc. que
ingresa al cuerpo del faro puede afectar
el desempeño del foco. Quite el foco JVM0002X
del conjunto del faro justo antes de
instalar un foco de reemplazo. 1. Desconecte el cable negativo del acumula-
dor.
A del
2. Desenchufe el conector eléctrico 
extremo trasero del foco.
B.
3. Quite la tapa de hule 

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
4. Empuje y gire el pasador de retención 
C
para aflojarlo.
5. Desmonte el foco del faro. No sacuda ni gire
el foco cuando lo quite.
6. Instale el foco nuevo en orden inverso al del
desmontaje.
Las micas de las luces exteriores se pueden
empañar temporalmente por dentro en condicio-
nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferencia
de temperatura entre el interior y el exterior de la
mica puede provocar el empañamiento. Esto no
es una falla. Si se acumulan gotas grandes de
agua dentro de las micas, comuníquese con un
LDI2067
distribuidor NISSAN.
LUZ DE ESTACIONAMIENTO Y
DIRECCIONAL DELANTERA
Para reemplazar el foco de la luz de estaciona-
A.
miento, gire el portafocos hacia la izquierda 
Retire el foco del portafocos y reemplácelo con
un foco nuevo  B.

Para reemplazar el foco de la luz direccional


delantera, gire el portafocos hacia la izquierda
C . Retire el foco del portafocos y reemplácelo
con un foco nuevo  D.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31
LUCES EXTERIORES E INTERIORES
Elemento Potencia (W) No. de foco *1
Conjunto del faro*2
Luces altas/bajas (halógeno) 60/55 H4
Direccional 21 7507 (PY21W)
Luz de estacionamiento 5 W5W
Luz interior 8 A L54
Luz de la guantera*2 (sólo si está equipado) 1.4 —
Luz del compartimiento de equipaje (sólo si está
5 —
equipado)
Luz de freno superior*2 18 W16W
Luz combinada trasera*2
Luz direccional 21 7507 (PY21W)
Freno/trasera 21/5 P21/5W
Reversa 21 7506 (P21W)
Luz de la placa de matrícula*2 5 2J8

*1 Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de


un distribuidor NISSAN.
*2 Si se requiere un reemplazo, acuda a su distribuidor NISSAN.

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


1. Luz interior
2. Luz direccional delantera
3. Conjunto del faro
4. Luz de alto/trasera
5. Luz de freno superior
6. Luz direccional trasera
7. Luz de reversa
8. Luz de placa

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33


LDI2044
Luz interior
Use un trapo para proteger el alojamiento.

SDI1805
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz y/o la cubierta.
Indica remoción del foco
LDI2068
Indica instalación del foco
Luz combinada trasera
8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Para reemplazar los focos de la luz combinada 2. Desmonte la cubierta de la lente de la luz de
trasera: freno superior insertando una herramienta
de extracción adecuada entre la parte supe-

1 Quite los pernos de montaje de la luz com-
rior de la cubierta de la lente (lado de la
binada trasera.
puerta trasera que no toca el cristal) y el

2 Jale la luz combinada trasera hacia la parte vehículo A . Jale hacia usted.
trasera del vehículo y desconecte el conec-
3. Una vez desmontada la cubierta, desco-
tor de la luz combinada trasera para des-
necte el conector del mazo de cables y
montar el conjunto.
desmonte el foco de la luz de freno superior

3 Desmonte los focos girándolos hacia la iz- B girándolo hacia la izquierda.
quierda y reemplácelos con focos nuevos.
4. Reemplácelo con un foco nuevo y reinstale
la cubierta.

LDI2071
Luz de freno superior
Para reemplazar el foco de la luz de freno supe-
rior:
1. Desconecte el cable negativo (-) de la bate-
ría.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35


Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35
2. Desmonte la cubierta 
B.

3. Reemplace el foco.

JVC0014X JVM0007X
Luz de placa Luz del compartimiento de equipaje (sólo
si está equipado)
Para reemplazar el foco de la luz del comparti-
miento de equipaje:
A con una herramienta
1. Desmonte la luz 
adecuada.
8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
RUEDAS Y LLANTAS

Si tiene una llanta desinflada, consulte


“Llanta desinflada” en la sección “En
el vehículo ha permanecido estacionado
durante 3 horas o más, o se ha manejado
• Antes de realizar un viaje largo, o
cada vez que cargue considerable-
caso de emergencia” de este manual. menos de 1.6 km (1 milla) a velocidades
mente el vehículo, use un manómetro
moderadas.
para asegurarse de que las presiones
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
La presión incorrecta de las llantas, de las llantas estén en el nivel espe-
Presión de inflado de las llantas incluido el inflado insuficiente, puede cificado.
afectar adversamente la vida útil de las
Revise frecuentemente las presiones de las
llantas y el manejo del vehículo.
llantas (incluida la de refacción) y antes de
cada viaje de larga distancia. Las presiones
ADVERTENCIA
de inflado recomendadas para las llantas
aparecen en la Etiqueta de llantas, bajo el • Las llantas infladas en forma inco-
encabezado Presión de inflado en frío . La rrecta pueden fallar repentinamente
etiqueta de las llantas (sólo si está equipa- y causar un accidente.
do) se encuentra adherida en el pilar central
del lado del conductor. Las presiones de • La capacidad de peso del vehículo
las llantas se deben revisar regularmente se indica en la etiqueta de las llan-
debido a que: tas. No cargue el vehículo más allá
de esta capacidad. Sobrecargar el
• La mayoría de las llantas pierden aire vehículo puede reducir la vida útil
naturalmente en el transcurso del de las llantas, crear condiciones de
tiempo. operación inseguras debido a la falla
• Las llantas pueden perder aire repen- prematura de éstas o características
tinamente cuando se pasa por baches de manejo desfavorables y causar
u otros objetos, o si el vehículo golpea además graves accidentes. Cargarlo
una banqueta al estacionarse. más allá de la capacidad especificada
también puede provocar la falla de
Las presiones de las llantas se deben otros componentes del vehículo.
revisar cuando las llantas están frías. Las
llantas se consideran FRÍAS luego de que
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37
4. Lea la presión de la llanta en el vástago TIPOS DE LLANTAS
del manómetro y compárela con la es-
pecificación que aparece en la etiqueta ADVERTENCIA
Información de llantas y de carga (sólo
si está equipado) o en la etiqueta de las • Cuando cambie o reemplace las
llantas (sólo si está equipado). llantas, asegúrese de que todas sean
del mismo tipo (es decir, verano, toda
5. Agregue aire a la llanta según sea temporada o nieve) y fabricación. Un
necesario. distribuidor NISSAN puede propor-
Si agrega demasiado, presione bre- cionarle información sobre el tipo
vemente el centro del vástago de la de llanta, el tamaño, el régimen de
válvula con la punta del vástago del velocidad y la disponibilidad.
manómetro para liberar presión. Vuelva • Las llantas de refacción pueden tener
a revisar la presión y agregue o libere un régimen de velocidad inferior que
aire según sea necesario. el de las instaladas en la fábrica, y
Revisión de la presión de las llantas es posible que no coincidan con la
6. Instale el tapón del vástago de la vál-
1. Quite de la llanta el tapón del vástago vula. velocidad máxima potencial del vehí-
de la válvula. culo. No exceda nunca el régimen de
7. Revise la presión de las demás llantas, velocidad máximo de la llanta.
2. Presione el manómetro directamente incluida la de refacción.
sobre el vástago de la válvula. No ejer- Llantas para toda temporada
Para la presión de inflado en frío, consulte la
za mucha presión ni fuerce el vástago
Etiqueta de llantas (sólo si está equipado). NISSAN especifica llantas para toda tem-
de la válvula hacia los lados para que
el aire no se escape. Si escucha el porada en algunos modelos con el fin de
siseo del aire que escapa de la llanta entregar un buen desempeño durante todo
al revisar la presión, vuelva a colocar el año, incluso en condiciones de carretera
el manómetro para eliminar esta fuga. con nieve y hielo. Las llantas para toda tem-
porada tienen la identificación ALL SEASON
3. Retire el manómetro. y/o M&S en sus costados. Las llantas para
nieve tienen mejor tracción en la nieve que
8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
las llantas para toda temporada, y pueden potencial del vehículo. No exceda nunca el S se usan en vehículos con espacio restrin-
ser más adecuadas en algunas áreas. régimen de velocidad máximo de la llanta. gido entre las cadenas y el vehículo. Los
vehículos que pueden usar cadenas clase S
Llantas para verano Si instala llantas para nieve, éstas deben
están diseñados para cumplir con los espa-
tener el mismo tamaño, marca, fabricación
NISSAN especifica llantas para verano en cios mínimos entre la llanta y el componente
y dibujo de la banda de rodamiento en las
algunos modelos con el fin de entregar un de la suspensión o de la carrocería más
cuatro ruedas.
desempeño superior en caminos secos. El próximo del vehículo con el fin de permitir
desempeño de las llantas para verano se Para obtener tracción adicional en caminos el uso de un dispositivo de tracción para el
reduce considerablemente en nieve y hielo. con hielo, se pueden usar llantas con tacos invierno (cadenas o cables para llantas). Los
Las llantas para verano no tienen el régimen metálicos para nieve. Sin embargo, algunos espacios mínimos se determinan con las
de tracción M&S en sus costados. estados, provincias y territorios prohíben llantas instaladas en la fábrica. Otros tipos
su uso. Verifique las leyes locales antes de cadenas pueden dañar el vehículo. Use
Si desea manejar el vehículo en condiciones de instalar llantas con tacos metálicos. Las tensores de cadenas cuando el fabricante
de nieve o hielo, NISSAN recomienda usar capacidades de derrape y tracción de las de la cadena para llantas los recomiende
llantas para NIEVE o para TODA TEMPO- llantas para nieve con tacos metálicos sobre con el fin de asegurar un ajuste firme. Los
RADA en las cuatro ruedas. superficies húmedas o secas pueden ser eslabones sueltos de los extremos de la
menos eficientes que las llantas para nieve cadena para llantas se deben asegurar o
Llantas para nieve sin tacos metálicos. quitar para evitar la posibilidad de daños
Si requiere llantas para nieve, es necesario por latigazos en las defensas o en la parte
elegir llantas equivalentes a las originales CADENAS PARA LLANTAS inferior de la carrocería. Si es posible, evite
en cuanto a tamaño y capacidad de carga. El uso de cadenas para llantas puede estar cargar por completo el vehículo al usar
En caso contrario, la seguridad y el manejo prohibido en algunos lugares. Consulte las cadenas para llantas. Además, maneje a
del vehículo pueden verse afectados de leyes locales antes de instalar cadenas una velocidad moderada. De lo contrario,
manera adversa. para llantas. Cuando instale cadenas para el vehículo se puede dañar o su manejo
En general, las llantas para nieve tienen llantas, asegúrese de que tengan un tamaño y desempeño pueden verse afectados de
regímenes de velocidad inferiores que el que corresponda a las llantas del vehículo manera adversa.
de las instaladas en la fábrica, y es posible y que se instalen de acuerdo con las reco-
que no coincidan con la velocidad máxima mendaciones de su fabricante. Use sólo
cadenas SAE clase S. Las cadenas clase
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39
Las cadenas para llantas se deben ins- Las tuercas de rueda se deben mantener
talar sólo en las ruedas delanteras y no apretadas en todo momento de acuerdo
en las traseras. con las especificaciones. Se recomienda
apretar las tuercas de rueda de acuerdo
Nunca instale cadenas para llantas en
con las especificaciones en cada interva-
una llanta de refacción SÓLO PARA USO
lo de permutación de las llantas.
PROVISIONAL.
No las use en caminos secos. El manejo ADVERTENCIA
con cadenas en tales condiciones puede
provocar daños en diversos mecanismos • Luego de rotarlas, revise y ajuste la
del vehículo debido al esfuerzo excesivo. presión de las llantas.
• Vuelva a apretar las tuercas de rueda
cuando el vehículo haya recorrido
1,000 km (600 millas) (también en
caso de una llanta desinflada, etc.) .
CAMBIO DE RUEDAS Y LLANTAS
• No incluya la llanta de refacción en la
Rotación de llantas permutación de las llantas.
NISSAN recomienda permutar las llantas
cada 10,000 km (6,000 millas).
Para conocer los procedimientos de reempla-
zo, consulte Llanta desinflada en la sección
En caso de emergencia de este manual.
Apriete las tuercas de las ruedas al par
especificado con un torquímetro tan pronto
como sea posible.
Par de apriete de las tuercas de rueda:
113 N·m (83 lb-pie)
8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
• Las llantas originales tienen indica- ños recomendados aparecen en Ruedas y
llantas en la sección “Información técnica”
dores de desgaste integrados en la
para el consumidor de este manual.
banda de rodamiento. Cuando los
indicadores de desgaste quedan
a la vista, la o las llantas se deben
ADVERTENCIA
reemplazar. • El uso de llantas que no sean las
• Las llantas se degradan con el tiempo recomendadas o el uso combi-
y el uso. Haga que un técnico cali- nado de llantas de distintas marcas,
ficado revise las llantas de más de fabricación (convencionales, de ban-
6 años, incluida la de refacción, ya da sesgada o radiales) o dibujos de
que algunos daños pueden no ser la banda de rodamiento puede afectar
evidentes. Reemplace las llantas de manera adversa a la suspensión,
1. Indicador de desgaste según sea necesario para evitar su el frenado, el manejo, la altura libre
falla y posibles lesiones personales. sobre el suelo, el espacio entre la
2. Marca de ubicación
• El servicio incorrecto de la llanta de carrocería y las llantas, la distancia
de las cadenas para llantas, la cali-
Desgaste y daño de las llantas refacción puede provocar lesiones
bración del velocímetro, el enfoque de
personales severas. Si es necesa-
ADVERTENCIA los faros y la altura de las defensas.
rio reparar la llanta de refacción,
Algunos de estos efectos pueden
• Las llantas se deben revisar perió- comuníquese con un distribuidor
NISSAN.
producir accidentes y causar lesiones
dicamente para ver si hay desgaste, personales severas.
grietas, protuberancias u objetos
atrapados en el dibujo de la banda de
Reemplazo de ruedas y de llantas •
rodamiento. Si encuentra desgaste, Cuando reemplace una llanta, use el mismo
grietas, protuberancias o cortes pro- tamaño, diseño de dibujo de la banda de ro-
fundos excesivos, la o las llantas se damiento, régimen de velocidad y capacidad
deben reemplazar. de transporte de carga que el de la llanta
instalada originalmente. Los tipos y tama-

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41


• Si por algún motivo cambia las Balanceo de las ruedas • NISSAN recomienda encerar las ruedas
para protegerlas de la sal del camino en
ruedas, reemplácelas siempre por Las ruedas desbalanceadas pueden afectar áreas en que se usa durante el invierno.
ruedas con la misma medida de al manejo del vehículo y la vida útil de las
descentramiento. Las ruedas con un llantas. Las ruedas pueden desbalancearse
desplazamiento distinto pueden pro- incluso con el uso normal. Por lo tanto, se
vocar un desgaste prematuro de las deben balancear según sea necesario.
llantas, degradar las características
de manejo del vehículo o interferir El servicio de balanceo de las ruedas
con los discos/tambores de freno. se debe realizar con las ruedas fuera
Esta interferencia puede hacer que del vehículo. El balanceo giratorio de
disminuya la eficacia del frenado las ruedas en el vehículo puede causar
y/o que la balata o la zapata de freno daño mecánico.
se desgaste anticipadamente. Para Cuidado de las ruedas
conocer las dimensiones de des-
plazamiento de las ruedas, consulte • Lave las ruedas (rines) cuando lave el
Ruedas y llantas en la sección Infor- vehículo para conservar su apariencia.
mación técnica para el consumidor • Limpie la cara interior de las ruedas
de este manual. cuando las cambie o cuando lave la par-
• No instale una rueda o llanta dañada te inferior de la carrocería del vehículo.
o deformada, incluso si ésta ha sido
reparada. Estas ruedas o llantas
• Al lavar las ruedas, no use limpiadores
abrasivos.
pueden tener daño estructural y fallar
sin advertencia. • Revise regularmente las ruedas de
• No se recomienda usar llantas recu- acero para ver si hay abolladuras o
corrosión. Este daño puede provocar
biertas.
pérdida de presión o un sellado defici-
ente en la ceja de la llanta.

8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el consumidor

Capacidades y combustible/ lubricantes Número de identificación del vehículo


recomendados................................................................. 9-2 (número de chasis)................................................... 9-10
Número de viscosidad SAE recomendado..................9-5 Número de serie del motor....................................... 9-10
Combustible recomendado......................................... 9-4 Etiqueta de las llantas...............................................9-11
Refrigerante y aceite recomendados para el sistema Etiqueta de especificación del aire acondicionado
de aire acondicionado (sólo si está equipado)..............9-6 (sólo si está equipado)..............................................9-11
Especificaciones.............................................................. 9-7 Colocación de la placa de matrícula delantera
Agua de enfriamiento................................................. 9-7 (sólo si está equipado)...................................................9-11
Ruedas y llantas...........................................................9-8 Número de aprobación.................................................. 9-12
Dimensiones y pesos.............................. ...................9-8 Números de aprobación (sólo para Brasil).................... 9-12
Cuando viaje o registre el vehículo en otro país........ 9-9 Números de certificación de la apertura con
Identificación del vehículo...........................................9-9 control remoto e inmovilizador NISSAN........................ 9-13
Placa del número de identificación del vehículo
(VIN) (sólo Brasil)....................................................... 9-9
CAPACIDADES Y COMBUSTIBLE/ LUBRICANTES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar,
siga el procedimiento que se describe en la sección Mantenimiento y recomendaciones preventivas para determinar la capa-
cidad de llenado correcta.

9-2 Información técnica para el consumidor


Información técnica para el consumidor 9-3
COMBUSTIBLE RECOMENDADO Motores D4D y HR16DE (vehículos con Si utiliza combustible con una relación de
Motor HR16DE (excepto vehículos con combustible flexible) mezcla de etanol alta, será difícil arrancar
combustible flexible) el motor.
Tanque de combustible trasero
Use gasolina normal sin plomo con un oc- Su vehículo está diseñado para usar com- Especificaciones de gasolina
tanaje de al menos 87 AKI (Índice antideto- bustible sin plomo E-20 a E-100 con clasifi- Cuando esté disponible, NISSAN reco-
nante) (número de octanos de ensayo 91). cación de octanaje número 92 AKI (97 RON mienda usar gasolina que cumpla con las
o Número de octanaje de investigación) especificaciones del Cuadro mundial de
PRECAUCIÓN como mínimo. El combustible E-20 es una combustibles (WWFC). Esta especificación
mezcla de aproximadamente 20% de etanol
• El uso de un combustible distinto combustible y 80% de gasolina sin plomo.
fue desarrollada por muchos fabricantes
de automóviles para mejorar el sistema de
del especificado puede afectar de El combustible E-100 es 100% etanol. Si
manera adversa al sistema de con- control de emisiones y el desempeño del
tiene que cambiar el combustible a rela- vehículo. Pregunte al gerente de la estación
trol de emisiones y la cobertura de ciones diferentes de mezcla, conduzca el
la garantía. de servicio si la gasolina cumple con las
vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmedia- especificaciones del WWFC.
• Bajo ninguna circunstancia se debe tamente después de poner combustible. El
usar gasolina con plomo, ya que control del motor cambiará para adaptarse Aditivos para combustible de postventa
daña el catalizador de tres vías. al combustible recientemente seleccionado
NISSAN no recomienda usar aditivos para
• No use combustible E-85 en el vehí- para un mejor arranque y maniobrabilidad
del vehículo.
combustible de postventa (por ejemplo,
culo. El vehículo no está diseñado limpiador para inyectores de combustible,
para funcionar con combustible Si el motor se detiene debido a un tanque de reforzador de octanaje, removedores de
E-85. El uso de combustible E-85 combustible vacío, ponga combustible con depósitos de las válvulas de admisión, etc.)
puede dañar los componentes del la misma relación de mezcla utilizada previa- que se venden en el comercio. Muchos
sistema de combustible y no está mente para arrancar el motor sin dificultad. de estos aditivos que sirven para eliminar
cubierto por la garantía limitada goma, barniz o sedimentos pueden contener
Tanque de combustible delantero
para vehículos nuevos NISSAN. solventes activos o ingredientes similares
NISSAN recomienda el uso de gasolina sin que pueden ser dañinos para el sistema de
plomo E-20. Use combustible con la relación combustible y para el motor.
de mezcla de etanol más baja disponible.
9-4 Información técnica para el consumidor
Recomendaciones relacionadas con el al acelerar o subir pendientes. Esto no es
octanaje causa de preocupación ya que se obtiene el
mayor beneficio del combustible cuando hay
El uso de gasolina sin plomo con un una leve golpeteo del encendido durante
octanaje inferior al recomendado puede un breve lapso con carga severa del motor.
provocar un golpeteo del encendido
persistente y severo. (El golpeteo del NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE RECO-
encendido es un ruido de golpe metálico MENDADO
seco) . Si es severo, puede causar daños
en el motor. Si detecta un golpeteo del
encendido persistente y severo, inclu-
so cuando usa gasolina del octanaje
indicado, o si escucha un golpeteo del
encendido constante a una velocidad
fija en caminos nivelados, haga que un
distribuidor NISSAN corrija la condición.
No corregir esta condición es un uso
indebido del vehículo del cual NISSAN
no es responsable.
Un avance del tiempo de encendido inco-
STI0732
rrecto puede provocar golpeteo del encendi-
do, problemas postmarcha o sobrecalenta-
miento, lo que puede causar un consumo de Aceite para motores de gasolina
combustible excesivo o daños en el motor. Vehículos sin combustible flexible:
Si encuentra cualquiera de los síntomas
anteriores, haga que un distribuidor NISSAN HR16DE
revise el vehículo. En México:
No obstante, es probable que de vez en 10W-30 es preferible.
cuando perciba un ligero y breve cascabeleo
Información técnica para el consumidor 9-5
Si no encuentra 10W-30, seleccione en la
PRECAUCIÓN
tabla la viscosidad que mejor se ajuste al
rango de temperatura exterior. El uso de cualquier otro refrigerante
Excepto México y Brasil: o aceite provocará graves daños en
el sistema de aire acondicionado y
10W-30 es preferible. requerirá el reemplazo de todos sus
Si no encuentra 10W-30, seleccione en la componentes.
tabla la viscosidad que mejor se ajuste al El refrigerante HFC-134a (R-134a) de
rango de temperatura exterior. este vehículo NISSAN no daña la capa de
Vehículos con combustible flexible: ozono. Aunque este refrigerante no afecta
la atmósfera de la tierra, ciertas normas gu-
D4D:
bernamentales exigen recuperar y reciclar
De preferencia 15W-40. cualquiera de estos productos durante el
servicio al sistema de aire acondicionado.
HR16DE para Brasil:
Su distribuidor NISSAN cuenta con los téc-
De preferencia 5W-30 ó 15W-50. nicos capacitados y con los equipos necesa-
rios para recuperar y reciclar el refrigerante
REFRIGERANTE Y ACEITE del sistema de aire acondicionado.
RECOMENDADOS PARA EL Comuníquese con un distribuidor NISSAN
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO si el sistema de aire acondicionado requiere
(sólo si está equipado) servicio.
El sistema de aire acondicionado del
vehículo NISSAN se debe cargar con
refrigerante HFC-134a (R-134a) y el aceite
para sistema de A/A NISSAN tipo R, o los
equivalentes exactos.

9-6 Información técnica para el consumidor


ESPECIFICACIONES

AGUA DE ENFRIAMIENTO

Información técnica para el consumidor 9-7


9-8 Información técnica para el consumidor
CUANDO VIAJE O REGISTRE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
EL VEHÍCULO EN OTRO PAÍS
Si su intención es utilizar su vehículo La placa del Número de identificación del
NISSAN en otro país, primero debe ave- vehículo (VIN) se encuentra en el lugar
riguar si el combustible disponible es apto señalado en la ilustración. Este número es
para el motor de su vehículo’. la identificación del vehículo y se usa en
su registro.
El uso de combustible con un octanaje de-
masiado bajo puede provocar daños en el
motor. Todos los vehículos a gasolina deben
usar gasolina sin plomo. Por lo tanto, evite
llevar el vehículo a zonas donde no haya
combustible adecuado disponible.
Al transferir el registro de su vehículo
a otro país, estado, provincia o distrito,
puede ser necesario modificar el vehículo
para que cumpla con las leyes y reglamen-
tos locales.
Las leyes y las normas para estándares de
control y seguridad de emisión de gases
del vehículo varían de acuerdo con el país,
el estado, la provincia o el distrito; por lo LTI2019
tanto, las especificaciones del vehículo
pueden diferir. Sólo Brasil
Cuando vaya a llevar y a registrar un
vehículo en otro país, estado, provincia PLACA DEL NÚMERO DE
o distrito, sus modificaciones, transporte IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
y registro son responsabilidad del usua- (VIN) (sólo Brasil)
rio. NISSAN no es responsable de los
inconvenientes que pudieran surgir.
Información técnica para el consumidor 9-9
D4D HR16DE
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO (número de chasis) NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
El número de identificación del vehículo El número está estampado en el motor, tal
se encuentra en el lugar señalado en la como aparece en la ilustración.
ilustración.

9-10 Información técnica para el consumidor


COLOCACIÓN DE LA PLACA DE
MATRÍCULA DELANTERA (sólo
si está equipado)

Monte la placa de matrícula en la cubierta de


ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN la defensa pasando por las tuercas dos
En la etiqueta de las llantas aparece la pre- DEL AIRE ACONDICIONADO (sólo pernos M6-14 mm (no se suministran). Cen-
sión de las llantas en frío. La etiqueta de las si está equipado) tre la placa de matrícula en la cubierta de
llantas se encuentra en el lugar señalado, La etiqueta de especificación del aire acon- la defensa y apriete firmemente los pernos.
como se indica. dicionado se encuentra en el lugar señalado
en la ilustración.

Información técnica para el consumidor 9-11


NÚMERO DE APROBACIÓN NÚMEROS DE APROBACIÓN
(sólo para Brasil)

JVT0004X

Inmovilizador (sólo si está equipado)

WTI0199 LTI2016

Etiqueta de aprobación del Etiqueta de aprobación de acceso sin


inmovilizador llave

9-12 Información técnica para el consumidor


NÚMEROS DE CERTIFICACIÓN
DE LA APERTURA CON
CONTROL REMOTO Para Argentina
E INMOVILIZADOR NISSAN
Número de homolo-
Para México gación de CNC
Número de homolo- Nombre del modelo 06-8519
gación de COFETE de la unidad de con-
trol MW1014
Nombre del modelo de la unidad de RCPNIMW10-0317
control MW1014 Nombre del modelo C-6067
de la unidad portátil
Nombre del modelo de la unidad RLVNITW10-0696
– TWB1 U751
portátil (Tipo 1) – TWB1 U751
Nombre del modelo de la unidad RCPNITW10-0826
portátil (Tipo 2) – TWC1 U241
La operación de este dispositivo está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo puede no provocar
interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, aun aquella que puede provocar un
funcionamiento no deseado de este dispositivo
Para Uruguay

Número de homologación de
URSEC
Nombre del modelo de la 012/FR/2009
unidad de control MW1014
Nombre del modelo de la 095/FR/2010
unidad portátil – TWB1 U751

Información técnica para el consumidor 9-13


NOTA

9-14 Información técnica para el consumidor


10 Indice
Aumento del rendimiento Refrigerante y aceite
A
de combustible....................................5-18 recomendados para el sistema
de aire acondicionado
ABS (Sistema antibloqueo de frenos)..... 5-22 (sólo si está equipado)..................... 9-6
B
Aceite de la transmisión automática Cinturones de seguridad....................... 1-6
de 4 velocidades (sólo si está equipado).8-14 Cinturón de seguridad de dos
Banda impulsora................................. 8-19
Aceite del motor.................................. 8-10 puntos sin retractor......................... 1-14
Bolsas de aire, cinturones de
Cambio de aceite del motor............ 8-12 Cinturón de seguridad tipo tres
seguridad y sistemas de sujeción
Cambio del filtro de aceite del motor...8-13 puntos con retractor........................ 1-11
para niños .............................................0-2
Revisión del nivel de aceite Extensiones del cinturón de
Bujías..................................................8-20
del motor.........................................8-10 seguridad........................................ 1-15
Reemplazo de las bujías................ 8-20
Acumulador.........................................8-17 Mujeres embarazadas.................... 1-10
Bluetooth® sistema de manos libres.........4-27
Arranque con cables pasacorriente...8-19 Personas lesionadas...................... 1-11
Antes de arrancar el motor.................... 5-8 Precauciones relacionadas con
Ajuste manual del asiento delanteros.........1-3 C
el uso de los cinturones de
Ajuste de la cabecera seguridad.......................................... 1-6
(sólo si está equipado)..................... 1-5 Calefactor y aire acondicionado
(manual) (sólo si está equipado)........... 4-2 Seguridad para niños....................... 1-9
Asiento trasero plegable................... 1-4 Claxon.................................................2-20
Arranque con cables pasacorriente....... 6-7 Controles..........................................4-3
Funcionamiento de la calefacción.... 4-4 Cofre....................................................3-10
Arranque del motor................................ 5-9 Colocación de la placa de matrícula
Arranque por empujón........................... 6-9 Funcionamiento del aire
acondicionado (sólo si está delantera (sólo si está equipado)........ 9-11
Arrastre del vehículo........................... 6-10 Compartimiento de pasajeros .............. 0-5
Remolque recomendado por NISSAN....6-11 equipado)..........................................4-5
Tablas de flujo de aire....................... 4-6 Compartimientos para guardar............ 2-22
Asientos.................................................1-2 Bandejas para guardar................... 2-22
Asientos auxiliares.............................. 1-26 Capacidades y combustible/
lubricantes recomendados.................... 9-2 Compartimentos para mapas......... 2-22
Instalación de asientos auxiliares... 1-29 Cubierta de carga (sólo si está
Precauciónes relacionadas con Combustible recomendado............... 9-4
equipado)........................................ 2-24
asientos auxiliares.......................... 1-26 Guantera......................................... 2-24
La cubierta de carga mantiene el Especificaciones.................................... 9-7 Transmisión manual
contenido del compartimiento de Agua de enfriamiento....................... 9-7 (sólo si está equipado)..................... 5-7
equipaje oculto desde el exterior.... 2-24 Espejos................................................3-17 Interruptor de faros y direccionales..... 2-18
Portavasos......................................2-23 Espejo retrovisor............................. 3-17 Interruptor de direccionales............ 2-19
Compuerta trasera (HATCHBACK)..... 3-11 Espejos exteriores.......................... 3-17 Interruptor del desempañador del
Apertura de la compuerta trasera... 3-11 Estacionamiento normal y en cristal trasero (sólo si está equipado).....2-17
Controles ............................................4-25 pendientes...........................................5-19 Interruptor del limpiador lavador del
Controles de audio......................... 4-25 cristal trasero (sólo si está equipado).....2-16
Cuando viaje o registre el vehículo F Interruptor de luces intermitentes de
en otro país...........................................9-9 emergencia..........................................2-19
Etiqueta de especificación del Filtro de aire........................................8-21
aire acondicionado (sólo si está Filtro del aire acondicionado L
equipado)........................................ 9-11 (sólo si está equipado)................... 8-22
Etiqueta de las llantas.................... 9-11 Freno de estacionamiento................... 5-17 Limpieza del exterior............................. 7-2
Número de identificación del Frenos.................................................8-24 Abrillantador de llantas..................... 7-4
vehículo (número de chasis).......... 9-10 Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS)...5-22 Cristales............................................7-3
Número de serie del motor............. 9-10 Fusibles...............................................8-25 Eliminación de manchas................... 7-3
Placa del número de identificación Compartimiento del motor.............. 8-25 Encerado.......................................... 7-3
del vehículo (VIN) (sólo Brasil)......... 9-9 Compartimiento de pasajeros......... 8-27 Lavado..............................................7-2
Parte inferior de la carrocería........... 7-3
D I Piezas cromadas.............................. 7-4
Ruedas de aleación de aluminio...... 7-3
Dirección asistida Interruptor de encendido....................... 5-6 Limpieza del interior.............................. 7-4
(sólo si está equipado)........................ 5-20 Posiciones del interruptor Aromatizantes................................... 7-5
de encendido.................................... 5-7 Cinturones de seguridad.................. 7-6
E Sistema inmovilizador de Tapetes............................................. 7-5
vehículo NISSAN.............................. 5-8 Líquido de frenos y de embrague
Entrada auxiliar.................................... 4-21 Transmisión automática (sólo si está equipado)........................ 8-14
(sólo si está equipado)..................... 5-6
Líquido de embrague puerta congelado............................ 5-24 Limpieza......................................... 8-22
(sólo si está equipado)................... 8-16 Manejo sobre nieve o hielo............. 5-25 Reemplazo..................................... 8-23
Líquido de frenos............................ 8-15 Mantenimiento general.......................... 8-3 Precauciones de arranque
Líquido lavaparabrisas........................ 8-16 Explicación de puntos de y manejo................................................5-2
Llanta desinflada................................... 6-2 mantenimiento general..................... 8-3 Catalizador de tres vías.................... 5-2
Cambio de una llanta desinflada...... 6-2 Medidores e indicadores....................... 2-3 Gases de escape (monóxido de
Llaves....................................................3-2 Comprobación de focos.................... 2-7 carbono)........................................... 5-2
Luces de advertencia/ indicadoras ....... 0-9 Indicador de nivel de combustible.... 2-5 Manejo y consumo de alcohol
Luz de advertencia del Sistema de Luces de advertencia/ indicadoras o drogas............................................ 5-5
Frenos Antibloqueo (ABS)................... 5-22 y recordatorios acústicos.................... 2-7 Pérdida rápida de presión en
Luz del compartimiento de equipaje Luces indicadoras........................... 2-10 las llantas.......................................... 5-4
(sólo si está equipado)........................ 2-29 Recordatorios acústicos................. 2-11 Recuperación de una salida
Luz interior...........................................2-28 Tacómetro (sólo si está equipado).... 2-5 de la carretera.................................. 5-4
Velocímetro y odómetro.................... 2-4 Sugerencias para evitar choques
M y volcaduras..................................... 5-3
N Precauciones de mantenimiento........... 8-5
Manejo del vehículo............................ 5-10 Programa de asentamiento................. 5-18
Transmisión automática Número de aprobación........................ 9-12 Protección contra corrosión................... 7-6
(sólo si está equipado)................... 5-10 Números de aprobación Cómo proteger el vehículo contra
Transmisión manual (sólo para Brasil)................................. 9-12 la corrosión....................................... 7-7
(sólo si está equipado)................... 5-15 Números de certificación de la Factores ambientales que influyen
Manejo en clima frío............................ 5-24 apertura con control remoto en la velocidad de corrosión............. 7-6
Acumulador....................................5-24 e inmovilizador NISSAN...................... 9-13 Factores más comunes de
Anticongelante................................ 5-24 corrosión del vehículo....................... 7-6
Drenado del agua de enfriamiento....5-24 P Puertas..................................................3-3
Equipos especiales para Activación del seguro con el
el invierno.......................................5-24 Parte delantera exterior ........................ 0-3 interruptor eléctrico de las puertas
Equipos para llantas....................... 5-24 Parte trasera exterior ............................ 0-4 (sólo si está equipado)..................... 3-5
Liberación de un seguro de Plumillas de los limpiaparabrisas........ 8-22 Mecanismo de seguridad para
niños en las puertas traseras........... 3-6 Sistema de audio Cinturones de seguridad con
Seguros automáticos de las (sólo si está equipado)........................ 4-10 pretensores (asientos delanteros)
puertas (excepto Brasil) Antena............................................4-26 (sólo si está equipado)................... 1-38
(sólo si está equipado)..................... 3-5 Cuidado y limpieza de un “CD”....... 4-24 Etiquetas de advertencia de bolsa
Seguros automáticos de las Interruptor en el volante de la de aire complementaria
puertas (sólo Brasil) dirección para control de audio (sólo si está equipado)................... 1-39
(sólo si está equipado)..................... 3-6 (solo si está equipado)................... 4-25 Luz de advertencia de bolsa de
Puntos de inspección en el Operación del reproductor iPod * aire (sólo si está equipada)............ 1-39
compartimiento del motor...................... 0-7 (solo si está equipado)................... 4-22 Precauciones del sistema de
Puntos de inspección en el Precauciones de operación sujeción suplementario
compartimiento del motor...................... 8-7 del audio.........................................4-12 (sólo si está equipado)................... 1-31
Radio .............................................4-10 Sistema de bolsas de aire
R Radio FM/AM con reproductor de complementarias para impactos
discos compactos (CD) (sólo si frontales (sólo si está equipado) .... 1-36
Reemplazo de la batería..................... 8-28 está equipado)................................ 4-18 Sistemas de seguridad........................ 2-12
Reloj....................................................2-20 Recepción de radio AM.................. 4-11 Sistema de seguridad del vehículo
Ajuste de la hora............................. 2-20 Recepción de radio FM.................. 4-11 (sólo si está equipado)................... 2-12
Reproductor iPod®............................... 4-16 Sistema de enfriamiento del motor........ 8-9 Sistema inmovilizador de vehículo
Requisitos de mantenimiento................ 8-2 Revisión del nivel de agua de NISSAN.......................................... 2-14
Ruedas y llantas.................................. 8-37 enfriamiento del motor...................... 8-9 Sistemas de sujeción para niños......... 1-16
Cadenas para llantas...................... 8-39 Sistema de entrada sin llave a control Instalación de sistemas de
Presión de las llantas .................... 8-37 remoto (sólo si está equipado).............. 3-7 sujeción para niños con el cinturón
Tipos de llantas............................... 8-38 Cómo usar el sistema de entrada de seguridad de tres puntos........... 1-18
a control remoto sin llave.................. 3-8 Precauciones relacionadas con los
S Sistema de frenos............................... 5-21 sistemas de sujeción para niños.........1-16
Precauciones para el freno ............ 5-21 Sistema telefónico de manos libres
Servicio al aire acondicionado Sistema de frenos antibloqueo Bluetooth® (solo si está equipado)....... 4-27
(sólo si está equipado)........................ 4-10 (ABS) (solo si está equipado)......... 5-22 Botones de control.......................... 4-31
Si el vehículo se sobrecalienta.............. 6-9 Sistema de sujeción suplementario..... 1-31 Control manual............................... 4-41
Guía de localización y corrección V
de fallas..........................................4-42
Lista de comandos de voz.............. 4-34 Ventanillas...........................................2-25
Modo de adaptación de voz (VA).... 4-39 Elevavidrios eléctrico
(sólo si está equipado)................... 2-25
T Elevavidrios manuales
(sólo si está equipado)................... 2-28
Tablero de instrumentos........................ 2-2 Ventilas..................................................4-2
Tapón de llenado de combustible........ 3-12 Viseras.................................................3-16
Funcionamiento del abridor............ 3-12 Espejos de vanidad
Tapón de llenado de combustible (sólo si está equipado)................... 3-16
(excepto vehículos con Portatarjetas (sólo si está
combustible flexible)....................... 3-12 equipado)........................................3-17
Tapón de llenado de combustible Volante de la dirección........................ 3-16
(vehículos con combustible Función de inclinación
flexible, sólo Brasil)......................... 3-13 (sólo si está equipado)................... 3-16
Teléfono de automóvil o radio CB....... 4-27
Teléfono, sistema telefónico de
manos libres Bluetooth®...................... 4-27
Tomacorriente......................................2-21
INFORMACION PARA LA
ESTACION DE GASOLINA
Consulte “Aceite de Motor y Filtro de Aceite
COMBUSTIBLE RECOMENDADO:
recomendados” en la sección “Información
Gasolina PREMIUM sin plomo. Para mayor Técnica”.
información, consulte “Recomendaciones
de Combustible” en la sección de “Infor- Presión DE LLANTAS EN FRIO:
mación Técnica”.
Consulte la Etiqueta de Presión de Llantas.
PRECAUCIÓN
RECOMENDACIONES SOBRE
• El uso de un combustible distin- EL ASENTAMIENTO DEL NUEVO
to al especificado puede afectar Vehículo:
adversamente a los dispositivos Durante los primeros 2,000 km (1,600 millas)
y sistemas de control, y pueden de uso del vehículo, siga las recomendacio-
también afectar la cobertura de la nes descritas en “Periodo de Asentamiento”
garantía. de la sección “Arranque y Conducción” de
• No debe utilizarse bajo ninguna este Manual. Realice estas recomendacio-
circunstancia gasolina con plomo, nes para la futura confiabilidad y economía
debido a que dañará el catalizador de su nuevo vehículo. De no llevarlo a cabo,
de tres vías. su vehículo resultará dañado y acortará la
vida del motor.
ACEITE DE MOTOR
RECOMENDADO
• Marca de Certificación API
• API grado SL, ó SG/SH.
• ILSAC grado GF-I, GF-II y GF-III
• SAE 10W-30 SL/SM preferentemente

Das könnte Ihnen auch gefallen