Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
GRAMÁTICA
El estudio de la gramática y la preparación de normas gramaticales han sido, desde
los primeros estatutos académicos, un complemento imprescindible a la elaboración
de diccionarios: en el diccionario se de-finen las palabras; en la gramática se explica
la forma en que los elementos de la lengua se enlazan para formar textos y se
analizan los significados de estas combinaciones.
La Nueva gramática de la lengua española (2009-2011), primera gramática
académica desde 1931, es una obra consensuada por todas las academias de la
lengua y otorga una destacada atención a los usos del español en las distintas áreas
lingüísticas, lo que constituye una de sus principales novedades.
RETÓRICA:
La retórica es una disciplina que
proporciona las herramientas y técnicas
para expresarse de la mejor manera
posible, de modo que tanto el lenguaje
como el discurso sean los
suficientemente eficaces para deleitar,
persuadir o conmover. La palabra
proviene del latín rhetorĭca, y este a su
vez del griego ῥητορική (retoriké).
Como tal, la retórica, por un lado, teoriza
sobre la utilización del lenguaje, ya sea de manera oral, frente a un auditorio, ya de
manera escrita, en un texto, y, por el otro, establece el conjunto de técnicas y
procedimientos de aplicación práctica que otorgan al discurso belleza y elocuencia,
así como capacidad de persuasión.
La retórica contempla diferentes fases en la elaboración del discurso para que este
tenga el efecto deseado: la inventio, donde se establece su contenido; la dispositio,
donde se lo organiza estructuralmente; la elocutio, donde se determina la manera
de expresar las ideas; la compositio, donde se establece la naturaleza sintáctica y
fónica de los enunciados; la memoria, fundamentalmente de memorización del
discurso; y la actio, fase final que implica la declamación del discurso.
LITERATURA MAYA
La literatura maya contaba ya con una
larga tradición cuando la literatura en
otros idiomas apenas estaba dando
sus primeros pasos. A la llegada de
los conquistadores en el siglo XVI,
muchos de los textos antiguos mayas
fueron quemados. Los españoles
consideraban que toda esta
producción artística era “demoníaca”.
No obstante, los autores mayas
continuaron escribiendo. En un
principio, usaron sus propias técnicas
de escritura (pictórica y fonética), y luego el alfabeto romano. De esta manera, se
pudieron preservar canciones, juegos, discursos y rezos para las generaciones
futuras. Estas manifestaciones artísticas tienen un alto valor histórico y patrimonial.
La herencia cultural recibida de los mayas incluye inscripciones en jarrones y vasijas
para beber y escritos en las paredes de ruinas mayas. Los textos son diversos:
poesías donde se entrelazan historias del cielo y la tierra, acertijos para probar la
dignidad de los políticos, conjuros para tratar enfermedades e historias de la
creación. Además, se encuentran relatos de la invasión española desde la
perspectiva de los mayas, y mucho más.
Formas principales
Literatura oral. Es el producto de cientos de años de tradiciones entregadas de una
generación a otra. Esta literatura maya tiene muchos elementos de las tradiciones
orales de Europa y de Africa, como resultado de los contactos con los invasores e
inmigrantes de esos continentes. En muchos cuentos populares están íntima e
inextricablemente mezclados elementos americanos, europeos y africanos. Pero a
pesar de sus orígenes heterogéneos, el pueblo maya los considera de su propio
patrimonio.
Literatura escrita. La edición de la literatura maya empezó con esta literatura oral,
una riqueza que existe en todos los grupos mayas, pero desafortunadamente está
desapareciendo con la muerte de los ancianos, casi los únicos que conocen los
cuentos antiguos. Hay pocos esfuerzos actuales para conservar este acervo cultural
tan valioso, sea por falta de interés, o por falta de fondos. Es irónico que los primeros
esfuerzos para rescatar esta literatura y darla a conocer fueran hechos por eruditos
extranjeros, como, por ejemplo los lingüistas.
Literatura garífuna
Los garífuna, a pesar de su nombre caribe (proto-caribe *gariphona 'hombres')
hablan una lengua de la familia arawak, ya que de hecho a la llegada de los
europeos existían numerosas comunidades caribeñas donde se hablaban
variedades de caribe y arawak dentro de la misma comunidad.