Sie sind auf Seite 1von 102

Manual de operación

Frecuencia MFC inversor 20/21

ThyssenKrupp

Una empresa de

ThyssenKrupp Elevator funciona


ThyssenKrupp
ascensor
huella

Reservados todos los derechos

• Copyright de ThyssenKrupp Elevator Werke GmbH


PO Box 23 03 70, D-70623 Stuttgart

Impreso en Alemania, julio de 2004

Los derechos de autor de esta documentación corresponde a obras ThyssenKrupp Elevator. Esta documentación o
extracto de la misma no podrán ser copiados, distribuidos o utilizados con el propósito de la competencia.

Cualquier reimpresión, copia o almacenamiento en máquinas de procesamiento de datos en cualquier forma o por
cualquier medio sin el permiso previo de ThyssenKrupp Elevator obras es considerado como una infracción de la
vigente Ley de Derecho de Autor y serán procesados. modificaciones técnicas por razones de mejora de los
estándares más altos o están sujetos a las decisiones de ThyssenKrupp Elevator funciona sin previo aviso.

La responsabilidad por el contenido recae en el editor:

ThyssenKrupp Elevator Werke GmbH

prefacio

Nos complace que usted hizo decidido comprar un producto de calidad de ThyssenKrupp
Elevator Werke GmbH.

Estas instrucciones de uso le ayuda a familiarizarse con el convertidor de frecuencia y sus posibilidades de uso previstas.

instrucciones de seguridad y advertencias importantes que ayudan a utilizar con seguridad nuestro convertidor de

frecuencia según lo previsto. Este convertidor de frecuencia está sujeto a modificaciones técnicas.
Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
contenido

contenido

1 Seguridad ................................................. .................................................. ...................................... 1-1

1.1 Explicación de los símbolos utilizados .............................................. .................................................. ..... 1-1

1.2 Instrucciones generales de seguridad ............................................... .................................................. ........ 1-2

2 Descripción del producto e instrucciones de instalación ............................................. ................... 2-1

2.1 Representación de la frecuencia MFC inversor 20/21 .......................................... ............................ 2-1

2.1.1 Placa de identificación y etiqueta de garantía ............................................. .................................................. ... 2-2

2.2 Descripción de la frecuencia MFC inversor 20/21 .......................................... .................................. 2-3

2.2.1 Nombrando ................................................. .................................................. .................................... 2-4

2.2.2 Advertencias ................................................. .................................................. ................................. 2-4

2.2.3 Instrucciones de montaje ................................................ .................................................. ............... 2-5

2.2.4 Datos técnicos ................................................ .................................................. .......................... 2-6

2.2.4.1 datos comunes ................................................ .................................................. ........................... 2-6

2.2.4.2 datos de tipo ................................................ .................................................. ................................. 2-7

2.2.4.3 Los números de orden ................................................ .................................................. ......................... 2-8

2.2.4.4 La disminución de potencia ................................................. .................................................. ................................... 2-8

2.2.5 Instrucciones generales ................................................ .................................................. ................. 2-9

2.2.5.1 tensión de la red ................................................ .................................................. ........................... 2-9

2.2.5.2 La configuración del sistema ................................................ .................................................. ................ 2-9

2.2.5.3 Conexión a la red ................................................ .................................................. ..................... 2-9

2.2.5.4 Aislamiento de convertidor de frecuencia .............................................. .................................................. 2-9 ....

2.2.5.5 La corriente de fuga ................................................ .................................................. ....................... 2-9

2.2.5.6 Una corriente de defecto ................................................ .................................................. ............................. 2-9

2.2.5.7 tiempo de descarga de los condensadores del circuito intermedio ............................................ ............................................. 2-9

2.2.5.8 Planta electrónica ................................................ .................................................. .................. 2-10

2.2.5.9 contactores ejecutar ................................................ .................................................. ....................... 2-10

2.2.5.10 ventilador interno ................................................ .................................................. ............................. 2-10

2.2.5.11 La cirugía de emergencia ................................................ .................................................. ............. 2-10

2.3 Interfaz ................................................. .................................................. ................................ 2-11

2.3.1 Diagrama de conexión ................................................ .................................................. ............... 2-11

2.3.2 terminales de frecuencia del inversor ............................................... .................................................. ... 2-11

2.3.2.1 Red ................................................. .................................................. ..................................... 2-11

2.3.2.2 Motor ................................................. .................................................. ..................................... 2-11

2.3.2.3 Resistencia de frenado ................................................ .................................................. ...................... 2-12

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual convertidor de frecuencia

MFC 20/21
de Operación
contenido

2.3.2.4 Tensiones internas ................................................ .................................................. ..................... 2-12

2.3.2.5 Por separado ventilador accionado por motor .............................................. .................................................. ..... 2-12

2.3.2.6 zonas sección transversal del cable ............................................. .................................................. ...... 2-12

2.3.2.7 PTC del motor conexión del termistor .............................................. .............................................. 2-12

2.3.3 la conexión del encoder incremental ............................................... ............................................... 2-13

2.3.3.1 Encoder con señal rectangular .............................................. ............................................... 2-13

2.3.3.2 Codificadores con señal seno-coseno ............................................ ................................................. 2 -13

2.3.4 Interfaz para levantar el control .............................................. .................................................. ............... 2-14

2.3.4.1 Descripción ................................................. .................................................. ............................ 2-14

2.3.4.2 mensaje Preparado ................................................ .................................................. ..................... 2-14

2.3.4.3 Entradas y salidas ............................................... .................................................. .................... 2-14

2.3.4.4 Conmutación diagrama de secuencia (sólo válido para MFC 20, motor asíncrono) ................................ 2-16

2.3.4.5 codificador de señal ................................................ .................................................. ...................... 2-17

2.4 perturbación del sistema, medidas CEM ............................................. .......................................... 2-17

2.4.1 ................................................. general .................................................. ................................ 2-17

2.4.2 Instrucciones de montaje ................................................ .................................................. ............. 2-18

2.4.3 inductancia de línea ................................................ .................................................. .............................. 2-21

2.4.4 Filtro de línea ................................................ .................................................. ................................. 2-21

2.4.5 La instalación de otros cables .............................................. .................................................. ....... 2-21

2.5 Planos de dimensiones ................................................ .................................................. ............... 2-22

2.5.1 Dimensión de la hoja y la vista frontal (conector y terminales) ........................................ ............. 2-22

2.5.1.1 MFC 20-15, 32 ............................................ .................................................. ........................... 2-22

2.5.1.2 MFC 20-48 .............................................. .................................................. ............................... 2-23

2.5.1.3 MFC 20-60 .............................................. .................................................. ............................... 2-24

2.5.2 Los módulos externos ................................................ .................................................. ................... 2-25

2.5.2.1 Filtro de línea ................................................ .................................................. ................................. 2-25

2.5.2.2 inductancia de línea ................................................ .................................................. .............................. 2-26

2.5.2.3 Bobina de salida ................................................ .................................................. .......................... 2-27

2.5.2.4 resistencias de frenado externas ............................................... .................................................. .......... 2-28

2.5.2.5 Auto Transformador ................................................. .................................................. .................... 2-31

3 Transporte y almacenamiento ............................................... .................................................. ............ 3-1

3.1 ................................................. general .................................................. .................................... 3-1

4 instrucciones de uso ................................................ .................................................. ........... 4-3

4.1 Instrucciones de seguridad ................................................ .................................................. .................... 4-3

4.2 instrucciones de uso ................................................ .................................................. .............. 4-4

MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
contenido

4.3 Puntos a observar antes de la primera de encender ......................................... ............................. 4-4

4.4 Comprobación de los displays visuales en caso de errores ......................................... ........................... 4-5

4.5 Introducción de valores-ascensor específica ............................................ .................................................. ... 4-5

4.6 Prueba de la unidad para el funcionamiento correcto ............................................ ......................................... 4-6

4.7 Conducir la optimización ................................................ .................................................. ..................... 4-6

4.8 La medición y el ajuste de ............................................... .................................................. ............... 4-8

4.8.1 LED y los puntos de medición a bordo equipo TMII .......................................... ....................... 4-8

4.8.2 Diagrama para la minería determinista el tirón mínimo ............................................ .................................... 4-9

4.8.3 Diagrama para la minería determinista las distancias mínimas de piso a piso ....................................... ......... 4-10

5 la introducción de parámetros ................................................ .................................................. .................... 5-11

5.1 ................................................. general .................................................. .................................. 5-11

5.2 Operación ................................................. .................................................. ............................... 5-12

5.2.1 Visualización y cambio de los parámetros ............................................. ............................................. 5-12

5.2.2 parámetros de la pantalla ................................................ .................................................. ................ 5-13

5.2.3 Grabar cambios de parámetros a EPROM ............................................. ........................................ 5-13

5.2.4 Todos los parámetros como se establece en fábrica ............................................ .................................................. ..... 5-14

5.2.5 Los parámetros individuales como se establece en fábrica ............................................ ............................................ 5-14

5.3 pila de errores ................................................ .................................................. .............................. 5-15

5.3.1 Indicación de la pila de error ............................................... .................................................. .................. 5-15

5.3.2 Eliminar la pila de errores ............................................... .................................................. .................... 5-15

5.3.3 pila de errores finales ............................................... .................................................. ........................ 5-15

5.3.4 ErrorDescription ................................................ .................................................. ..................... 5-16

5.4 Parámetros ................................................. .................................................. ............................ 5-17

5.4.1 Los parámetros variables ................................................ .................................................. ............... 5-17

5.4.2 parámetros de la pantalla ................................................ .................................................. ................ 5-31

6 dispositivo de corto plazo ............................................... .................................................. ...................... 6-1

6.1 ................................................. general .................................................. .................................... 6-1

6.2 Ajustes ................................................. .................................................. ................................... 6-2

7 Modernización ................................................. .................................................. ........................ 7-1

7.1 ................................................. general .................................................. .................................... 7-1

7.2 La modernización por el codificador montado en el eje del motor ........................................... ....................... 7-1

7.2.1 Clasificación ................................................. .................................................. ...................................... 7-2

7.2.2 Configuración para la adaptación motor .............................................. .................................................. ..... 7-2

7.2.3 Ajustes para motores síncronos .............................................. ................................................. 7 -4

7.2.4 Puesta en funcionamiento ............................................... .................................................. ................ 7-4

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual convertidor de frecuencia

MFC 20/21
de Operación
contenido

8 interfaz DCP ................................................ .................................................. .......................... 8-1

8.1 Prefacio ................................................. .................................................. .................................... 8-1

8.1.1 Instalación ................................................. .................................................. ............................... 8-1

8.1.2 asignación de velocidad y designaciones .............................................. ........................................... 8-1

8.1.3 Los parámetros para DCP04 única .............................................. .................................................. ....... 8-2

8.1.4 Función de seguridad de control TIMEOUT .............................................. ................................................ 8 3

8.1.5 Detención de precisión bajo DCP04 operacional ............................................. .................................. 8-3

9 Anexo ................................................. .................................................. ..................................... 9-1

9.1 Declaración de conformidad ............................................... .................................................. .......... 9-1

9.2 Ajustes ................................................. .................................................. ................................... 9-3

9.3 Parámetros 40 y tipos de motor asociados ............................................ .................................... 9-5

9.3.1 motores asíncronos ................................................ .................................................. .............. 9-5

9.3.2 Los motores síncronos ................................................ .................................................. ................ 9-6

9.4 diagramas de conexión ................................................ .................................................. ............... 9-7

9.4.1 contactores se ejecutan en el lado del motor ............................................. .................................................. ..... 9-7

9.4.2 contactores se ejecutan en lado de la línea ............................................. .................................................. ......... 9-8

9.4.3 La cirugía de emergencia ................................................ .................................................. ............... 9-9

9.5 Referencia rápida ................................................ .................................................. .................... 9-10

9.6 Referencia rápida ................................................ .................................................. ...................... 9-11

10 Actualizando ................................................. .................................................. ............................... 10-1

MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
seguridad

1 seguridad

1.1 Explicación de los símbolos utilizados

Los pictogramas que sigue y sus designaciones se utilizan en este manual de instrucciones:

peligro

Este símbolo se refiere a al extremo peligro para la vida o riesgo de lesiones a las personas. Haciendo caso omiso de advertencia

significa peligro para la vida!

peligro

Este símbolo llama la atención sobre el peligro de inmediato para la vida o el riesgo de lesiones a las personas causados ​por

corriente eléctrica inminente. Advertencias debe observarse siempre!

advertencia

Este símbolo llama la atención sobre el peligro inminente. El desconocimiento puede causar lesiones a personas o daños extensos a la

propiedad. Advertencias debe observarse siempre!

nota

Este símbolo se refiere a la información y las instrucciones de uso importante. La indiferencia puede

conducir a daños, peligros o fallas.

inspección

Este símbolo se refiere a la secuencia de inspección.

Estos avisos de inspección deben observarse en cualquier caso. El desconocimiento puede provocar lesiones a personas o daños a
la propiedad.

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 1-1


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
seguridad

1.2 Instrucciones generales de seguridad

Información sobre el manual de instrucciones

El conocimiento de los requisitos básicos de seguridad es un requisito previo para el uso seguro y la cirugía sin fracaso de este
componente.

El manual de funcionamiento comprende la información más importante cómo utilizar el componente de seguridad.

El manual de instrucciones y, en particular, las instrucciones de seguridad debe ser observado por todas las personas que
realizan trabajos en el componente.

Además de las normas y requisitos relativos a las regulaciones de prevención de accidentes, que se aplican a la ubicación de
la instalación, deben ser observadas.

Deberes del propietario y / o el instalador

Asegura los propietarios y / o instalador qué sólo personas están autorizadas para trabajar en el componente que se

• están familiarizados con los requisitos relativos a trabajo seguro y prevención de accidentes y que
fueron entrenados cómo utilizar el componente

• han leído las instrucciones de seguridad y las advertencias de este manual de instrucciones.

Comprobar el cumplimiento de método de trabajo con los requisitos de seguridad en intervalos regulares del empleado.

Deberes de los empleados

Las personas que están autorizadas para llevar a cabo el trabajo en el componente están obligados

• para observar los requisitos relativos de trabajo seguro y prevención de accidentes (por ejemplo, UVV, VBG 4);

• para informar sobre los riesgos causados ​por la corriente eléctrica;

• para leer la información de seguridad y los avisos de advertencia en este manual de instrucciones antes de empezar a trabajar.

La formación de los empleados

Sólo formado e instruido, a personal técnicamente competente deberán realizar un trabajo en el componente.

La competencia de los empleados deben estar claramente definidas para todas las tareas relativas a la puesta en servicio, operación,
mantenimiento y reparación.

medidas de organización

El propietario o el instalador debe proporcionar el equipo de protección personal necesario. Todos los dispositivos de seguridad existentes deben ser

revisados ​regularmente de confor midad con el plan de mantenimiento.

1-2 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
seguridad

informal de información sobre las medidas de seguridad

• El manual debe estar siempre disponible en la ubicación de la instalación.

• Además de las instrucciones de uso de los reglamentos generales y locales para la prevención
de accidentes y normas ambientales deben estar disponibles y ser observado.

• Es evidente que las instrucciones de seguridad visibles y fácilmente legales deben estar disponibles para los usuarios.

• Vea a él hizo toda la información sobre la seguridad y los riesgos siempre se hace visible y legible
disponible en la máquina.

Tal como se pretende utilizar

El convertidor de frecuencia está diseñado exclusivamente para su uso como controlador de unidades de elevación de confor
midad con la norma EN 12015 o EN 12016, así como la Directiva 89/336 / CE EMC. Instalación del convertidor de frecuencia
está sujeta al cumplimiento de los requisitos para la instalación y el uso de Eléctricamente operado instalaciones (EN 50 178 /
VDE 0160 y VDE 0110).

Cualquier otro uso o cualquier uso exceder el alcance de las definiciones anteriores se considera como su uso fuera de la
finalidad prevista. THYSSENKRUPP LIFT WORKS GmbH no se pueden mantener responsable de ningún daño resultante de este
y de los perjuicios, que son causadas por los errores de procedimiento.

Utilice dentro del alcance del objetivo previsto, de modo Comprende

• observancia de toda la información del manual de instrucciones

• cumplimiento de las instrucciones aplicables a la puesta en servicio, descripción de la instalación


y la inspección y reparación.

Garantía y responsabilidad

Las "ventas y entrega términos generales" de THYSSENKRUPP ELEVACIÓN DE OBRAS GmbH se aplican de rally gen.

Cualquier reclamación por garantía y responsabilidad están excluidos en el caso de lesiones a personas o daños a la propiedad como resultado
de una o varias de las causas siguientes:

• uso del convertidor de frecuencia fuera del ámbito de su uso previsto

• inexperto instalación y puesta en servicio del convertidor de frecuencia

• operar el convertidor de frecuencia con seguridad defectuoso y / o no operativa y los dispositivos de protección

• haciendo caso omiso de las instrucciones del manual de operación

• modificaciones constructivas no autorizadas del convertidor de frecuencia

• supervisión insatisfactoria de partes que están sujetas a desgaste

• trabajos de reparación inexperta

• catástrofes causadas por la influencia externa y la Ley de Dios.

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 1-3


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
seguridad

Las modificaciones de convertidores de frecuencia

El convertidor de frecuencia se ajusta y se sella en la fábrica. En caso de modificaciones o daños del sellado
LIFT THYSSENKRUPP WORKS GmbH no se puede responsabilizar.

Uso del convertidor de frecuencia y los posibles peligros

El convertidor de frecuencia del estado de la técnica Cumple con los requisitos de seguridad en vigor. El convertidor de frecuencia
sólo se utilizará

• Concebido como y

• con los dispositivos de seguridad en perfecto estado de funcionamiento.

En caso de uso inexperto habrá el riesgo de daños a la vida del usuario o de terceros o deterioro del componente o
propiedad del material. Fracasos, lo que puede afectar a una cirugía segura, deben ser eliminados inmediatamente.

Las obras en el convertidor de frecuencia debe ser realizada sólo con la instalación de ascensor protegida contra encendido

involuntario. Vea las instrucciones de los capítulos corriente de defecto, página 2-9

5.4.1 Variable parámetros P92: descarga de CC enlace, página 5-31

1-4 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2 Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.1 Representación de MFC convertidor de frecuencia 20/21

Figura 2-1 .: Convertidor de frecuencia MFC 2021

Descripción de las posiciones, fig. conexión de

tensión de 2-1 1 Control conexión de la tensión de alimentación 2

3 "Mensaje Preparado" conexión 4 Conexión del motor termistor PTC

resistor 5 de freno y la conexión del motor 6 parámetros de visualización

7 botones de entrada para los parámetros 8 Conexión del encoder (generador de impulsos)

señal de salida 9 codificador 10 interfaz de programación

conexión de señal 11 de control 12 Cubierta frontal

Asignación de terminales ver diagramas de conexión capítulo 9.4, página 9-7.

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 2-1


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.1.1 Placa de identificación y la garantía de etiquetas

Figura 2-2 .: Placa de identificación ThyssenKrupp Elevator Werke GmbH

Figura 2-3 .: elevación de la placa de identificación Equipo

Descripción de las figuras 2-2 y 2-3 Nombre del

producto 1 Tipo 2

3 entrada 4 de salida

5 Número de serie 6 Fecha de fabricación

número 7 de la Orden 8 número de inspección

Figura 2-4 .: etiqueta de garantía

2-2 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.2 Descripción de MFC convertidor de frecuencia 20/21

La descripción e instrucciones de instalación están destinadas a informar al ingeniero de planificación del control de elevación del maestro sobre

el uso de la gama de inversores de frecuencia MFC 20/21. El convertidor de frecuencia es un inversor de pulsos con enlace de CC, la última

tecnología de microprocesadores y componentes de potencia de estado sólido IGBT.

Alimentación de control del vector y de gestión de motores de campo orientado por el codificador rotatorio del motor montado permite un rendimiento
dinámico máximo y, por tanto, el rendimiento de alta calidad de ejecución independiente de la carga.

La calidad de precisión de parada de control del motor dependiente de la carga y / f por cirugía codificador-less (trabajos de modernización) es
menor.

El sistema de accionamiento consta de MFC 20/21 convertidor de frecuencia y "motor ThyssenKrupp" es ajustado en fábrica.

El motor no será angepasst al convertidor de frecuencia antes de encender la instalación de ascensores en. Sólo comprobar si el motor

adecuado (ver placa de características) y tipo de codificador (número de incrementos) se seleccionan.

Display y / o selección de los valores correctos por el parámetro P 40 (motor) y P 96 (codificador). Trate de mina determinista el número

de impulsos por revolución mediante el parámetro P 105 si se desconoce. (Ver parámetros de visualización capítulo 5.4.2, página 5-31).

La adaptación en el curso de poner el variador de frecuencia en el funcionamiento de los motores de terceros. (Véase el capítulo 7 de
modernización, página 7-1)

Las principales características de la gama de inversores de frecuencia MFC 20/21 besteht de los siguientes puntos:

• control PWM con frecuencia de impulsos de 16 kHz, es decir, sin ruido del motor. reducción automática de la frecuencia por
sobrecarga.

• corriente de pico está disponible para aprox. 10 s durante el funcionamiento.

• La conexión de los contactores en red (antes de que el convertidor de frecuencia) o en el lado motor (después de que el convertidor de frecuencia).
(Véase el capítulo 9.4.1 contactores de ejecución en la página del lado del motor 9-7 / 9.4.2 contactores de ejecución en la página lado de la línea 9-8).

• Sin fusibles integrados. TANTO adaptación de la instalación fusiona a la salida del variador (véase el capítulo 2.2.4.2 Tipo de
datos, página 2-7).

• tensión de control independiente (230 V) requerido.

• La energía renovable se convierte en calor por la resistencia de frenado externa.

• Ajuste previo de funcionamiento característico por la computadora de corto plazo. Monitoreo de referencia / velocidad real. La vigilancia no
es eficaz en la "VI" (velocidad de inspección).

• detección aislada de tensión.

• Conexión del dispositivo sin la eliminación de las tapas. Todos los terminales de cable están en el lado superior del dispositivo; terminales de control
son accesibles desde el lado frontal.

• Bajo ruido gracias operativos para uso de ventiladores de CC.

• velocidad a 2,0 m / s con unidades orientadas a 3,5 m / s con

accionamientos sin engranajes

a 1,25 m / s con motor de terceros (trabajos de modernización)

Observar las distancias mínimas de piso a piso. (Ver Diagrama capítulo 4.8.3 para la minería determinista las distancias mínimas
de piso a piso, página 4-10).

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 2-3


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.2.1 nombrar

La gama de convertidores de frecuencia para motores asíncronos se llama MFC 20 la gama de inversores

de frecuencia para motores asíncronos se denomina MFC 21 La principal característica distintiva es el

software utilizado.

En esta descripción se hace referencia por MFC con sólo el 20. Las mismas características se aplican a MFC 21

2.2.2 advertencias

• Las obras en el convertidor de frecuencia debe ser realizada sólo por personal entrenado y calificado. Se
deben observar las reglas apropiadas para la prevención de accidentes y recibirá información sobre el peligro
de la corriente eléctrica a considerar. (Véase el capítulo 1.2 Instrucciones generales de seguridad, página
1-2).

• Los convertidores de frecuencia son dispositivos electrónicos y, por tanto, no a prueba de fallos. El propietario de la
instalación es responsable de la seguridad de las personas y la protección de la propiedad material.

• Requisitos para la instalación y funcionamiento de los sistemas eléctricos (EN 50178 / VDE 0160 y VDE
0110) deben ser observadas-para el montaje del convertidor de frecuencia. medidas de protección que
deben tomarse acc. a las condiciones y regulaciones locales.

• La energía eléctrica puede ser tranquilamente presente después de apagar el inversor. (Carga de los condensadores del circuito
intermedio). Esto se aplica a los dispositivos defectuosos en particular. Una advertencia para este efecto es que se mostrará en
el dispositivo y por lo tanto debe estar presente en el manual de funcionamiento del control de ascensor.

• El disipador de calor integrada o de otros componentes, también, pueden tener tranquilamente una temperatura> 60 ° C
durante la cirugía o poco después de apagar el dispositivo.

• La resistencia de frenado externa puede tener una temperatura> 200 ° C durante el funcionamiento.

• La resistencia de frenado shoulderstand preferiblemente montar en el techo del armario de control. Observe
thatthere hay material combustible por encima de la resistencia de freno.

• resistencias de freno montados en la pared no estarán provistos sobre / debajo de materiales combustibles.

• Observe thatthere hay material inflamable arriba y en las inmediaciones de las resistencias de
frenado.

Estas advertencias no pretende ser completa.

2-4 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.2.3 instrucciones de montaje

Los siguientes puntos deben ser observados:

El convertidor de frecuencia es una parte de construcción, todo lo que es en la clase de protección IP 20. Dimensiones de montaje y requiere

espacio libre para la ventilación ver hoja de dimensiones (véase el capítulo


2.5 dimensionales dibujos dibujos, páginas 2-222).

Vertical posición de montaje ha de ser observado y de entrada de aire libre / salida en sumidero de calor proporcionado. Las aberturas de ventilación

son necesarios con el convertidor de frecuencia instalado en un armario de distribución. Pérdida de potencia ver datos técnicos.

se requieren medidas respectivas si la refrigeración por aire contaminado perjudica el funcionamiento del convertidor de frecuencia (instalación
de filtro de aire y la limpieza regular, por ejemplo).

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 2-5


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.2.4 datos técnicos

2.2.4.1 Los datos comunes

Tensión nominal de la red [V] 3 AC 400, sin N

rango de tensión nominal [V] 3 AC 380, -10% a 415 + 10%

frecuencia de la red [Hz] nominal 50, rango 48 ... 63

configuración del sistema TN, TT, IT 1)

factor de potencia cos φ1 0,98 (con corriente nominal de entrada)

Línea de factor de potencia λ 0,94 (con corriente nominal de entrada)

1) Dispositivo de regulación y filtro de línea que ser sustituido en caso de motor corto en las líneas de TI

IPC E 31001 ENG

Tabla 2-1: Conexión a la red, el poder

1 AC 230 V, + 10%, -15% con N, 50/60 Hz


tensión nominal de
o 1 AC 380, -10% a 415 V, + 10%

clasificación máx. 100 VA

CPI_31002_ENG

Tabla 2-2: El control y dispositivo de regulación

clase de protección IP 20
3K3 Acc. a DIN EN 50178 (VDE 0160)
Las condiciones climáticas
De abril de de 1998 6.1 Tabla 7

temperatura del [° C] 0 ... 45 Reducción de potencia por alturas superiores (ver datos) Techn.

refrigerante admisible

Max. Altura del lugar [M NN] 1000 reducción de potencia para las alturas más altas (ver Techn. Data

de instalación

Máx. Rel. humedad [%] 95 sin formación de hielo

2 Acc. a DIN EN 50178 (VDE 0160)


nivel de contaminación
De abril de de 1998 5.2.15.2

IPC 31003 ENG

Tabla 2-3: Clase de protección y condiciones climáticas

Nivel de interferencia (emisión) acc. para EN 12015

Resistencia a interferencias
EN 12016
(inmunidad) acc. para

Con entrada nominal


Corriente armónica I5 / I1 <0,3
actual
Con entrada nominal
Distorsión armónica total THD-F 1) aprox. 35%
actual

1) La distorsión armónica total (RMS de armónicos de corriente relacionada a la corriente de frecuencia fundamental).

IPC E 31004 ENG

Tabla 2-4: las perturbaciones del sistema, EMC

2-6 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

ciclo de carga alterna S5

ciclo de conmutación 180c / h con 50%

Estable sin carga, tierra- Condicional como la norma DIN EN 50178 (VDE 0160)
resistente de fallos de abril de de 1998 6.3.4
IPC E 31005 ENG

Nota: El valor para otros ciclos de conmutación véase el capítulo 2.2.4.4

Tabla 2-5: Modo de funcionamiento, características

2.2.4.2 tipo de datos

clase de potencia 15 32 48 60

entrada de energía

Fusibles de AFF (externo) Clase de


(A) 25 40 63 80
servicio GR
Potencia nominal de entrada (KVA) 11 18.5 30 36
pico de corriente nominal (KVA) 18 29 44 66
corriente nominal de entrada (A) 16 27 43 52

pico de corriente nominal (A) 26 42 63 95

área de sección transversal del cable (Mm²) 2.5 6 10 16

La potencia de salida

tensión de salida nominal (V) 3 AC 350

rango de tensión nominal (V) entrada nominal

corriente nominal de salida (KVA) 11 20 31 36

corriente de salida pico durante 10s (KVA) 18 30 46 60

corriente nominal de salida (A) 18 32 50 60

corriente de salida nominal durante 10 s (A) 30 48 75 110

área de sección transversal del cable (Mm²) 2.5 6 10 16

La pérdida a la potencia nominal (W) 350 600 900 1200

eficiencia total 0.97 0.97 0.97 0.97

datos mecánicos

dimensiones B (Mm) 305 305 330 344

Dimensiones H (Mm) 345 345 460 523

dimensiones T (Mm) 207 207 223 295

Extra para conector +70 +70 +70 +0

mínimos superior / espacios libres inferiores (Mm) 100/100 3 AC 0 ... tensión de

dispositivo de alimentación del ventilador (M³ / h) 140 140 360 360

peso (Kg) 17 18 26 35
BA CPIMFC20 22321 ENG

Tabla 2-6: tipo de datos

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 2-7


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.2.4.3 Los números de orden

grado sincrónico asincrónico

MFC 20-15 6618 000 4476

MFC 20 - 32 6619 000 4482

MFC 20-48 6621 000 4488

MFC 20-60 1560445593

MFC 21-15 6618 000 4471

MFC 21 - 32 6649 000 4479

MFC 21-48 6621 000 4487

MFC 21-60
BA CPIMFC20 22331 ENG

Tabla 2-7: números de material

2.2.4.4 reducción de potencia

La intensidad de salida admisible se reducirá acc. a gráficos siguientes para los sitios de instalación en altura> 1000 m sobre el nivel
del mar o la temperatura del refrigerante> 45 ° C.

Figura 2-5 .: intensidad de salida admisible

corriente de salida

Conmutación 180c ciclo / h


100%
El ciclo de trabajo 50%

Conmutación 180c ciclo / h


95%
El ciclo de trabajo 60%

Conmutación 240c ciclo / h


100%
El ciclo de trabajo 50%

Conmutación 240c ciclo / h


90%
El ciclo de trabajo 60%

Conmutación 120c ciclo / h


90% del IPC E 31025
El ciclo de trabajo 83%

ENG

Tabla 2-8: Reducción de la intensidad de salida dependiente de ciclo de conmutación

2-8 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.2.5 instrucciones generales

2.2.5.1 tensión de la red

Auto Transformador de potencia de entrada necesaria si la tensión de red y red admisible diferencial rango de tensión (380 V -10% ... 415 V +
10%). (Véase el capítulo 2.5.2.5 Auto Transformer, la página 2-311). Por lo tanto, la tensión de red demasiado baja será angepasst debido a la
tensión del motor fijo.

2.2.5.2 configuración del sistema

Los convertidores de frecuencia están clasificados para TN, TT o sistemas de IT (ver VDE 0100 parte 300; noviembre
1985) de confor midad con la norma EN 50 178 (VDE 0160) Abril de 1998 CAPÍTULO 4.3:" ... Es necesaria la supervisión de resistencia de aislamiento con
los sistemas de TI.

2.2.5.3 conexión a la red


Conexión no extraíble entre el convertidor de frecuencia y suministro de la red (véase EN 50 178 (VDE 0160), abril de
1998 capítulo 5.2.11.1).

2.2.5.4 Aislamiento de convertidor de frecuencia

Aislamiento de convertidor de frecuencia sólo es posible con entradas de potencia y control de tensión desconectada desde los
convertidores de frecuencia tienen entradas de tensión de control separados.

2.2.5.5 corriente de fuga


supresión de interferencias por condensadores Y entre fase y conductor de protección del convertidor de frecuencia y el filtro

de línea. La corriente de fuga que se plantea es> 3,5 mA.

TANTO sección transversal del conductor de tierra de protección de cable de suministro será de al menos 10 mm² Cu en
accor baile con EN 50 178 (VDE 0160), capítulo 5.3.2.1: 1998a abril

2.2.5.6 corriente de falla

De fallo de corriente con la cantidad de frecuencia cero puede surgir en caso de contacto a tierra en el convertidor de frecuencia.

Por tanto, la corriente de fuga de los condensadores Y hacer uso de equipos de protección contra corriente de defecto
estándar (FI) (pulsante sensibles actual) imposible.

El manual operativo informará hizo uso de equipos de protección de corriente de defecto sólo no cumplir con los requisitos de la
norma EN 50 178 (VDE 0160), capítulo 5.2.11.2: 1998a abril

Se recomienda AC-DC sensible de falta de protección actual. notas de conexión del fabricante, deben ser

respetados. También vea 02/04/44 filtro de línea, página 2-211

2.2.5.7 tiempo de descarga de los condensadores del circuito intermedio

La tensión residual recomendada de 60 V después de 5 segundos como acc necesario. VDE 0113, parte
1, capítulo 6.2.3: (junio de 1993) es angustia Cumplido. Una advertencia para este efecto se da en el convertidor de frecuencia.

Una descarga forzada rápida por el manual cortocircuitos es angustia permisible.

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 2-9


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.2.5.8 Planta electrónica


tierra electrónica (cero electrónico) está conectado eléctricamente con el conductor de tierra protector (PE).

2.2.5.9 contactores ejecutar

Los contactores de ejecución pueden ser conectados en el lado de línea (antes de que el convertidor de frecuencia) o en el lado motor (después de que el
convertidor de frecuencia).

Contactores con 50 Hz excitación de la bobina de CA se pueden utilizar si está conectado en el lado de línea. Por consiguiente, el
motor-cable blindado se puede ejecutar al convertidor de frecuencia ajus los requisitos EMC y el cable de motor apantallado conectado por
cable clips adecuados.

Bobinas con excitación de la bobina de CC se utilizan para la conexión del lado del motor. Esto garantiza una liberación retardada de contactores. El
cable de motor apantallado se puede ejecutar en el interruptor de marcha de confor midad con los requisitos de compatibilidad electromagnética y el
cable de motor apantallado conectado por cable clips adecuados. Se recomienda el cableado corto y retorcido de las líneas de motor que funcionan con
el segundo interruptor de marcha. (Ver también 2.4.2 Instrucciones de montaje, página 2-188)

Las bobinas de los contactores deben contar con elemento de sobretensión de protección (elemento RC o diodo de rueda libre).

2.2.5.10 ventilador interno

El ventilador interno para enfriar el disipador de calor se activa durante cada carrera.

Si la temperatura del disipador de calor supera un cierto valor, el ventilador seguirá funcionando hasta que el disipador de calor se enfría en
consecuencia otra vez.

2.2.5.11 La cirugía de emergencia

En caso de fallo de la tensión del convertidor de frecuencia puede ser utilizado para el funcionamiento de emergencia. condiciones:

• 230 V de CA en la entrada de tensión de control (X1 / 2,3)

voltaje DC o fuente de alimentación de tensión alterna monofásica en los terminales X1.11 y 13 (o L1 y L3) (ver la cirugía capítulo
9.4.3Emergency, página 9-9). La cirugía de emergencia se señaliza al MFC 20 a través de X1.11a entrada

(PROGANA / default <220V corriente de emergencia>). (Input X1.9b (PROGIN) que se utilizará si se requiere de entrada para
carga pesada analógica) (véase el capítulo 5.4.1 Parámetros variables, página 5-17, P 48: Input Progana y P 49: Input Progin

observaciones:

• vigilancia de mínima tensión se reduce a 20/40 V; > 40 V bien, <20 V DC de baja tensión.

• El seguimiento de la variación de velocidad de referencia real está desactivada.

• supervisión de fallo del codificador se desconecta con motor síncrono conectado.

• velocidad de funcionamiento de emergencia no será superior a 130% de la velocidad seleccionada en caso contrario se activa la parada de emergencia.

2-10 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

evacuación de emergencia:

• la velocidad v 3 se reserva para "evacuación de emergencia".

• v 3 se fija en P28 entre 0,01 m / s ..... 5.00m / s. El ajuste de fábrica es 0,20 m / s.

• P28 parámetro sólo está disponible, si una de las entradas anteriores se ajustan a "corriente de emergencia". (P48 y P49)

• la velocidad v 3 ( evacuación de emergencia) se selecciona, si existe:


uno programable "corriente de emergencia" de entrada reservada
y 24 V están presentes en esta entrada programable
y de entrada v velocidad n se selecciona.

Ejecutar dirección (arriba / abajo) para ser activado con el fin de iniciar la carrera. También véase la

Tabla 5-6: Descripción general de selección de velocidad, página 5-25.

2.3 interfaz

2.3.1 diagrama de conexión

El diagrama de conexión (véase el capítulo 9.4 diagramas de conexión, página 9-7) muestra el resumen de todos los terminales
necesarios para la operación del convertidor de frecuencia.

2.3.2 terminales del inversor de frecuencia

2.3.2.1 red eléctrica

fases de conexión de línea en los terminales L1, L2, L3 CAC. el diagrama de conexión. Línea de conexión del conductor PE en el terminal
"PE (o correspondientes" pictograma tierra") al lado de los terminales L1, L2, L3.

2.3.2.2 motor
El motor debe estar conectado a través de una línea de malla de cuatro núcleos. Conexión del motor y el conductor PE en los
terminales U, V, W y acc PE. el diagrama de conexión.

Por razones de compatibilidad electromagnética, la pantalla debe estar conectada a la placa de montaje sobre una superficie
grande en el armario eléctrico en la proximidad inmediata del inversor o correr contactor. Comisión a realizar para abrazaderas de
cable adecuados.

La línea de conexión del motor no exceda de los hombros 30 m y se debe ejecutar a una min. distancia de
0,2 m para las líneas de señal. (Véase el capítulo 2.4.2 Instrucciones de montaje, page2-18).

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 2-11


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.3.2.3 resistencia de frenado

El dispositivo invariablemente acoge un transistor para la conducción de la resistencia de frenado. La resistencia de frenado debe ser siempre

compatible con el exterior (preferiblemente en el techo del armario de control, por lo véase el capítulo 2.2.2 Advertencias, página 2-4). Para los datos

de resistencia de frenado para ir con el convertidor de frecuencia véase el capítulo 2.5.2.4 resistencias de frenado externas, página 2-288. resistor de

frenado a ser conectado a X1 regleta de bornes, los terminales 20 y 21 (PE en el terminal 19).

2.3.2.4 Tensiones internas

Voltaje de ventilador interno y el voltaje electrónico interno se suministra a través de la conexión de tensión separada 230 de control de

V en X1 regleta de terminales, los terminales 2 y 3. 400 V por lo tanto se puede aplicar a la regleta X1, X2 terminales y 4, si es

necesario. Estos voltajes En caso de estar conectados después del filtro de línea existente.

2.3.2.5 ventilador del motor impulsado por separado

Un ventilador externo en el motor debe estar encendido directamente desde el control de ascensor.

2.3.2.6 zonas sección transversal del cable

Las áreas de sección transversal de todos los cables deben estar dimensionados Acuer do a las corrientes en el dispositivo (véase el

capítulo 2.2.4 Datos técnicos, página 2-6): (Véase el capítulo 2.2.3 Datos técnicos):

corriente nominal Cable cruzada área nominal del motor Cable cruzada área
de línea de la sección actual de la sección
[A] [Mm] [A] [Mm]
MFC 20-15 16 2.5 18 2.5

MFC 20-32 27 6 32 6

MFC 20-48 43 10 50 10

MFC 20-60 52 16 60 16
BA CPIMFC20 23261 ENG

Tabla 2-9: zonas sección transversal del cable

El área de sección mínima de los conductores de protección es min. 10 mm² Cu para todos los tipos de dispositivos (véase el capítulo
2.2.5.5 Corriente de fuga, página 2-9).

2.3.2.7 Conexión del motor termistor PTC


El termistor PTC acomodado en el motor debe estar conectado a X1 regleta de terminales, los terminales 17 y 18a

El convertidor de frecuencia se cortará aprox. 30 segundos después de sobrecalentamiento del motor se alcanza o después de la
terminación de la ejecución actual.

El mensaje de disponibilidad de MFC 20 en la regleta X1, los terminales 15 y 16 será eliminada (contacto de relé abierto).

Una nueva orden de marcha se puede dar después de que el motor o el freno se hayan enfriado (messagesPresent listo de
nuevo).

Conectar los bornes 17 y 18 con un puente de alambre en ausencia de un motor termistor PTC.

2-12 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.3.3 la conexión del encoder incremental

2.3.3.1 Encoder con señales rectangulares


El encoder incremental para la medición de la velocidad está conectado al enchufe X 907 de la placa de TMI (subconnector nueve
polos / socket).

Por razones de compatibilidad electromagnética, la pantalla se coloca en el cuerpo de clavija sobre una gran superficie Tanto en

la deviceside y en el lado del codificador. La longitud máxima de la shoulderstand cable del codificador no exceda de 40 m.

Conector X 907 (TMI)


señal
alfiler

Ua 1 invertida 1

Ua 1 2

Ua 2 3

Ua 2 invertida 4

Ua 0 5

invertida Ua 0 6

0 voltios 7

PE / escudo 8

+ 5 voltios 9
IPC E 31017 ENG

Tabla 2-10: Asignación de pines (codificador de señal rectangular)

2.3.3.2 Codificadores con señal seno-coseno

Un codificador con interfaz "EnDat" y 2048 incrementos por revolución es para ser utilizado para motores síncronos.
Heidenhain ECN 113 se utiliza con nuestros motores. El codificador alcanza su posición absoluta a través de la interfaz EnDat.
El codificador está conectado a enchufe X917 de la junta TMI (15 polos D subconnector / socket).

X917 Conector (TMI)


señal
alfiler

Ua 1 (sinusoidal) 1

0 voltios (GND) 2

Ua 2 (coseno) 3

+ 5 voltios 4

datos 5

pantalla interna 6

reloj 8
Ua 1 invertida (sine
9
invertida)
Ua 2 (coseno invertida)
11
invertida
datos invertidos 13

reloj invertida 15
Nota: Pin 7,10,12,14 será libre
conexión de 0 voltios (GND) entre Pin 10 (sensor GND) y el conector (en el interior)
+ conexión 5 voltios entre el pin 12 (+ sensor 5V) y el conector (en el interior)
IPC E 31018 ENG

Tabla 2-11: codificador seno-coseno asignación de pines (no con el tablero TMC)

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 2-13


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.3.4 Interfaz de control para levantar

2.3.4.1 descripción
Comunicación por varias líneas de señal (nivel 24 V) para comandos de control y reconoce. ( "Interfaz paralelo")

Descripción de la interfaz DCP véase el capítulo 8 interfaz DCP.

Por tanto, la carga de pesaje de frecuencia modulada de la señal (1 kHz a 10 kHz) de la junta LMS1 puede leerse.

generación dependiente del tiempo de la velocidad de referencia y la realización de la función a corto plazo adicional. Observar la distancia
mínima de piso a piso relacionada con la velocidad del vehículo, aceleración y jerk. Esto se aplica principalmente a velocidades de 1,6 m / s.

2.3.4.2 mensaje de disponibilidad

Un contacto operativo flotante (contacto de 230 VAC / 3 A) está disponible como "inversor listo" mensaje en el terminal X1
tira de tablero de TMI, los terminales 15 y 16a

2.3.4.3 Entradas y salidas


Conectar las entradas y salidas a través de enchufe X 1 de la placa de TIC. la pantalla de la superficie overlarge cable asociado colocar en el
lado del control.

Las señales de entrada y de salida están aislados eléctricamente de MFC20.

La tensión de control para los comandos de control digitales desde el control de elevación a MFC 20 son puestos a disposición por el control de
elevación.

Tensión de control de control de elevación para comandos de control digital, enchufe X1 / TIC.

X1 Conector (TIC)
señal
alfiler

0V 1b, 10a

24V 2b, 12a IPC E 340


006 ESP

Tabla 2-12: tensión de control

Un cable de tres hilos se puede conectar como un enlace a los LMS dispositivo de carga-pesaje 1 en las terminales 10a, 12a y junto
con 9b.

2-14 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

X1 Conector (TIC)
señal función
alfiler

Inicio y sentido de giro de la señal UP ON


X1 / 3b 24 V DC, 50mA optocoupler
(arriba) entrada

Iniciar y ejecutar señal de dirección ABAJO AB


X1 / 4b
Acoplador óptico (DOWN) 24V DC, 50mA entrada

velocidad nominal X1 / 5b VN 24 V DC, 50mA optocoupler


entrada

2. velocidad de operación X1 / 6b V2 24 V DC, 50mA optocoupler


entrada

Comprobación de la velocidad operativa X1 / 7b VI 24 V DC, 50mA optocoupler


entrada

velocidad de nivelación X1 / 8b V0 24 V DC, 50mA optocoupler


entrada

entrada programable digital (por


X1 / 9b PROGIN 24V DC, 50mA optocoupler
defecto: carga de pesaje FM) entrada

Reconocer los contactores se ejecutan en X1 / 10b QSP1 24 V DC, 50mA optocoupler


entrada

Reconocer los contactores se ejecutan en X1 / 7a, 8a QSP 180-250 VAC optocoupler


entrada

Resistencia
entrada programable analógico (por defecto: 230 V de
X1 / 11 PROGANA -10V..0V .. +de10V
a prueba sobrecarga de entrada
corriente de emergencia)
hasta + 24V DC 200kOhm IPC
35003 ENG

Tabla 2-13: Las señales de control de elevación a MFC20, conector X1 / TIC

velocidades adicional lago:


Tabla 5-6: Resumen de selección de velocidad Nota: v n2 y VN y v segundo han de ser

seleccionado en el sametime

X1 Conector (TIC)
señal función
alfiler

Salida programable (por


X1 / 13b, 14b PROGOUT 24 VDC, 1A Floating hacer
defecto: V <0,0 ... Vrat) contacto K2

Salida programable 1 (por defecto: motor de


X1 / 13a, 14a PROGOUT 1 24 VDC, 1A Floating hacer
exceso de temperatura) K3 contactos

Orden de conexión de los frenos X1 / 1a, 2a EBS 250 VAC, 5A marca flotante
K5 contactos

Orden de conexión de los contactores de Flotante hacer


X1 / 4a, 5a ESP 250 VAC, 5A
ejecución contacto K4

velocidad X1 / 11b, 12b V <= 0,3 24 VDC, 1A Floating hacer


el contacto K1
IPC 35004 ENG

Tabla 2-14: Las señales de MFC20 para levantar el control, conector X1 / TIC

Si las cargas sin temple chispa están conectados a los contactos de cierre de los relés K1 - K5, varistores tendrán que ser
conectados como circuito supresor a los bornes del bloque de terminales, así como.

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 2-15


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.3.4.4 Conmutación diagrama de secuencia (sólo válido para MFC 20, motor asíncrono)

Direction
Richtung
hasta

abajo
CPI,
MFC20

VN

V0
Steuerung
Controller

V2

VI

QSP
contactor SA
Contacto Principal

ESP
Steuerung

Controller

protector
contactor principal

Principal del

EBS
velocidad
freno
MFC20
CPI,

v <0,3 m / s

ZK-A
3 Tau

ZK-Ready

Habilitación del regulador

Habilitación del regulador

campo del motor


campo del motor

N=0
CPI, MFC20 intern

t STS t se 40ms

temporizador

temporizador

freno de
velocidad

P37 (v <0,3 m / s)

Índice de P110
Ott
7
´9

CPI_35006_GER

Figura 2-6 .: Conmutación diagrama de secuencia

zonas rayadas: señal de VN y V0 aplicada en el período de las zonas rayadas ya.

Conmutación diagrama de secuencia para MFC 21 (motor síncrono) disponibles bajo petición.

2-16 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.3.4.5 señal del encoder

Las señales del codificador del codificador de motor están disponibles a bordo TMI en el enchufe X 906 (D-sub, 15 polos, pasadores) y se pueden

utilizar en el control (ruta de acceso o velocidad de detección, por ejemplo). Ellos están aisladas de la electrónica del convertidor de frecuencia por

los opto-acopladores y deben ser suministrados con 5 V por control. señal

X 906 Pin

Ua 1 p 5

Ua 1 invertida p 13

Ua 2 p 6

Ua 2 invertida p 14

+ 5 voltios p nc

0 voltios p 7

no se usa Todos los demás


BA CPIMFC20 23451 ENG

Tabla 2-15: asignación de pines

2.4 perturbación del sistema, medidas de EMC

2.4.1 Los generales

Para reducir al mínimo la perturbación del sistema (interferencia de radio o armónicos), los siguientes módulos externos adicionales están
disponibles. Filtro de línea y reactancias de línea (véase el capítulo 2.5.2 módulos externos, página 2-25).

Inversores tienen que ser conectados con módulos externos de síntesis adicional como se muestra en el diagrama de conexión.
(Véase el capítulo 9.4 diagramas de conexión, página 9-7).

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 2-17


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.4.2 instrucciones de montaje

A raíz de las medidas tendrán que ser tomadas para el cumplimiento de las normas pertinentes:

• Convertidor de frecuencia, filtro de línea y inductancia de línea debe estar montado en una instalación de la placa cincado

• contactores correr, filtro de línea y convertidor de frecuencia para disponerse en el armario de distribución de confor midad con las
instrucciones de montaje de abajo.

• Las líneas entre los contactores de estreno, inductancia de línea y filtro de línea y de entrada del inversor de frecuencia deben estar trenzados o
examinados. Estas líneas se deben ejecutar por separado de las líneas restantes.

• líneas de conexión cortas y retorcidas entre convertidor de frecuencia y contactores de ejecución se deben utilizar en caso de que los
contactores de ejecución son entre el convertidor de frecuencia y el motor.

• Screening de las líneas de motor (14) y líneas de termistor PTC (12). pantallas de los cables a poner en contacto con la placa de
montaje zincado y la carcasa del motor en bothsides a una superficie grande y eléctricamente conductor en las proximidades del
convertidor de frecuencia (utilizar clips de cable EMC compatibles o conductos atornillados).

La distancia entre el cable de motor apantallado y todos los otros cables o líneas será de al menos 0,2
m.

• Si se utiliza el codificador incremental entregado el cable del encoder ya se tamiza correctamente (es decir, la pantalla conductor y la caja de
codificador Colocado sobre una superficie grande). Tenga en cuenta en caso de que se utilicen otros codificadores.

• Usar conexión conforme a CEM entre la carcasa de la resistencia de freno y placa de montaje cincado.

Esto puede ser fácilmente Conseguido por tornillo de conexión carcasa resistencia de frenado y armario del inversor a través de una
gran superficie eléctricamente conductora de conexión.
En este caso, un no-seleccionados cable (13) de conexión puede ser utilizado entre el convertidor y la resistencia de frenado; los
hilos de este cable se doblen sin embargo.

• La conexión entre la resistencia de freno y convertidor de frecuencia debe estar en la forma de una línea protegida (13) cuya pantalla debe
poner en contacto con el potencial de referencia respectivement (carcasa de la resistencia de freno o convertidor de frecuencia) en
bothsides, sobre una superficie grande y eléctricamente la realización de la instalación directa sobre los hombros en el armario de
distribución no sea posible.

• La línea de conexión entre el control de ascensor y convertidor de frecuencia deben ser examinados. La pantalla de línea debe estar
conectado a tierra en el lado de control sobre una gran superficie. La necesidad de una línea de apantallado se puede prescindir, si se
utilizan conexiones cortas. Los cables deben estar retorcidos en este caso, sin embargo.

El usuario es responsable del cumplimiento de las normas de compatibilidad electromagnética. instrucciones de montaje que debe seguirse.

2-18 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

Figura 2-7 .: Montaje variante 1

Descripción Posición fig. 2-7

1 primer interruptor de marcha 2 segundo contactor de ejecución

3 Inductancia de línea Filtro de Línea 4

inversor 5 Frecuencia Resistencia de freno 6

7 Inversor bobina de salida (sólo para los trabajos de 8 motor


modernización)

9 encoder incremental 10 línea de tensión de control

línea 11 Ready-mensaje 12 Resistencia PTC (cable del motor)

13 línea de la resistencia de freno 14 cable del motor

15 Interfaz para levantar la línea de control

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 2-19


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

Figura 2-8 .: variante de montaje 2

Descripción Posición fig. 2-8

1 primer interruptor de marcha 2 segundo contactor de ejecución

3 Inductancia de línea Filtro de Línea 4

inversor 5 Frecuencia Resistencia de freno 6

7 Inversor bobina de salida (sólo para los trabajos de 8 motor


modernización)

9 encoder incremental 10 línea de tensión de control

línea 11 Ready-mensaje 12 Resistencia PTC (cable del motor)

13 línea de la resistencia de freno 14 cable del motor

15 Interfaz para levantar la línea de control

2-20 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.4.3 inductancia de línea

La debida instalación de la inductancia de línea (en relación con el reactor de CC integrado) Produce las ventajas siguiente
para la unidad:

• Aproximación de la corriente de forma de onda sinusoidal

• armónicos reducidos de corriente de línea

• Limitación de cortes de conmutación de tensión de línea a los valores permisibles.

• Limitación de partida de la corriente de entrada de filtro de línea posteriormente conectado montaje correcto del filtro de

línea será reducir la interferencia de radio a una medida admisible.

2.4.4 filtro de línea

El montaje correcto del filtro de línea reducirá la interferencia de radio a una medida admisible.

El "estándar familia de productos para ascensores, escaleras mecánicas y andenes" EN 12015


(emisión) y EN 12016 (inmunidad) se cumplen.

30 A y 36 A línea de filtros con interruptores se proporcionan para uso de los convertidores de frecuencia en las líneas con dispositivos operados
de corriente residual (por ejemplo, 30 mA en lugar de construcción armario principal). La corriente de fuga del filtro con el interruptor en la
posición "0" se pueden reducir, si es necesario. El interruptor se cerrará durante funcionamiento normal (la posición "1") para ser capaz de lograr
óptimo efecto EMC.

2.4.5 La instalación de otros cables

Cables (por ejemplo para el freno de motor) que no pertenecen al inversor se deben ejecutar por separado del cable de motor, cable
termistor PTC y el cable de codificador por razones de compatibilidad electromagnética (EMC). Por lo que no está permitido pasar los
cables a través de la caja de bornes del motor tesis.

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 2-21


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.5 planos de dimensiones

2.5.1 Dimensión de la hoja y la vista frontal (conector y terminales)

2.5.1.1 MFC 20-15, 32

Figura 2-9 .: MFC 20-15, 32

2-22 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.5.1.2 MFC 20-48

Fig.: 2-10: MFC 20-48

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 2-23


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.5.1.3 MFC 20-60

Fig.: 2-11: MFC 20-60

2-24 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.5.2 Los módulos externos

2.5.2.1 filtro de línea

perteneciente a MFC20 - 15, 32 48, 60

Nº materiales 00 993 57 100 00 993 60 100

corriente nominal [A] 30 50 CPI 31008

ENG

Tabla 2-16: Contenido de la tabla

Fig 2-12 .: filtro de línea

Figura 2-13 .: filtro de línea

corriente nominal un b c d f h k i
[A] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]

30 230 50 80 200 215 25 M6 6.5

50 330 60 150 300 315 35 M6 6.5

BA CPIMFC20 25213 ENG

Tabla 2-17: dimensiones


08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 2-25
ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.5.2.2 inductancia de línea

Perteneciente a MFC 20 - 15 32 48, 60

Nº materiales 1753445 ... 060 011

Nº materiales 00 993 34 ... 10 0

Inductancia L [mH] 3 x 1,2 3 x 3 x 0,43 0,29

Corriente nominal º [ A] 16 34 50

Lineal a lo max [ A] 26 55 83
BA CPIMFC20 25221 ENG

Tabla 2-18: inductancia de línea

Figura 2-14 .: inductancia de línea

inductancia un b1 b c n2 n1 d Peso terminales Phoenix


Nº materiales
[MH] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [Kg]

4 mm 2 /
3 x 1,20 125 70 70 127 100 55 5 3,1 1753445060
TRKSD 4
10 mm 2 /
3 x 0,43 155 75 95 160 130 57 8 5,1 1753445011
TRK 10
35 mm 2 /
3 x 0,29 155 91 105 196 130 71 8 6,1 00 993 34 10 0
Reino Unido 35
BA CPIMFC20 25223 ENG

Tabla 2-19: dimensiones

2-26 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.5.2.3 reactancia de salida

Para proteger los devanados del motor contra dv excesiva / deber dt, se pueden proporcionar bobinas de salida del inversor (se aplica particularmente a los

trabajos de modernización). perteneciente a MFC 20 -

15 32 48, 60

Nº materiales 1753445 ... 058 059

Nº materiales 9950 000 ... 3146

Inductancia L [mH] 3 x 3 x 0,19 x 0,15 3 0,12

Corriente nominal º [ A] 27 43 60

Lineal a lo max [ A] 43 67 110


BA CPIMFC20 25231 ENG

Tabla 2-20: reactancia de salida

Figura 2-15 .: reactancia de salida

inductancia un b1 b c n2 n1 d Peso terminales Phoenix


Nº materiales
[MH] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [Kg]

6 mm 2 /
3 x 0,19 100 62 75 142 60 48 4 1,5 1753445058
UK 6 N
16 mm 2 /
3 x 0,15 155 75 75 187 130 57 8 4,5 1753445059
Reino Unido 16 N

3 x 0,12 155 90 90 190 130 72 8 35 mm 2 7.0 9950 000 3146 BA


CPIMFC20 25233 ENG

Tabla 2-21: reactancia de salida

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 2-27


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.5.2.4 resistencias de frenado externas

Las resistencias están conectadas directamente al inversor respectivement; Se distingue entre las unidades de engranajes y sin engranajes.

2.5.2.4.1 unidad Orientado

La asignación a MFC 20 - ... 15, 32 48 60

Frenado tipo resistor BR 22 / 1.9 BR BR 14/4 7 / 6.5


Nº materiales 00993 ........ 26 20 0 23 20 0 24 20 0
valor de la resistencia (Ohm) 22 14 7

salida térmica continua P RB D (KW) 1.9 4 6.5

potencia P RB para 180c / h, 40%


(KW) 4.1 10 18
ED

dimensiones B (Mm) 193 445 640

T (Mm) 265 420 420

B (Mm) 210 220 250

Los espacios libres mínimos lado / top (Mm) 100/200

la clase de dibujo de IP20

protección calibrado la terminales B BA

conexión 3 x 2,5 mm 2 / 0,5 m CPIMFC20 252 411 ESP

Tabla 2-22: accionamientos sin engranajes

2.5.2.4.2 unidades sin engranaje

La asignación a MFC 20 - ... 15 32 48 60


Frenado tipo resistor BR 22 / 1.9 BR BR 14/4 14 / 6.5 BR 09.07

Nº materiales 00993 ........ 26 20 0 23 20 0 si es necesario si es necesario

valor de la resistencia (Ohm) 22 14 14 7

salida térmica continua P RB D (KW) 1.9 4 6.5 9

potencia P RB para 180c / h, 40% ED (KW) 4.1 10 18


dimensiones B (Mm) 193 445 648
T (Mm) 265 420 426
B (Mm) 210 220 175
Los espacios libres mínimos lado / top (Mm) 100/200

la clase de dibujo de IP20

protección calibrado la terminales B BA CPIMFC20

conexión 3 x 2,5 mm 2 / 0,5 m 252 421 ESP

Tabla 2-23: sin engranajes de accionamiento

2-28 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

Figura 2-16 .: Una hoja de dimensiones

Figura 2-17 .: vista frontal

Resistor Potencia un b c d e f
[ohm] [kW] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]

22 1.9 270 185 210 235 250 150

BA_CPIMFC20_252424_ENG

Tabla 2-24: Tipo Dimensiones A

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 2-29


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

Figura 2-18 .: Dimensión de la hoja B

resistencia Potencia un b c d e f
[Ohm] [kW] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
14 4.0 445 420 220 370 385 395
14 6.5 648 426 175
7 6.5 640 420 250 550 565 395
7 10
BA CPIMFC20 252426 ESP

Tabla 2-25: Dimensiones tipo B

2-30 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
Descripción del producto y las instrucciones de instalación

2.5.2.5 Auto Transformador

El uso de auto transformador requerido para la tensión de línea que no sea de 400 V (véase el capítulo 2.2.4 Datos técnicos, página 2-6).

2.5.2.5.1 hoja de pedido

autotransformador trifásico para funcionamiento del inversor DIN VDE 550

conexión de bobinado N0y

Primary tensión nominal (tensión de línea raed necesario) Secondary

tensión nominal 3 400V AC

Frecuencia nominal (50 / 60Hz) Star-delta

de destino min. 10% y está calificado Isec

Fase - asimétrico deber min. 10% y está calificado Isec

Pérdida de potencia con una potencia pico máx. 3%


De funcionamiento moderada S5 carga alterna, indicar el número de ciclos y
ON período (por ejemplo, ciclo de conmutación 180c / h estándar con trabajo
del 50%) Temperatura ambiente (50 ° C montaje en el armario de control, el
40% de instalación carcasa separada) Clase de protección

(Montaje en el armario de control IP20, instalación

carcasa separada IP23) Potencia nominal de pico de

potencia

La potencia máxima de funcionamiento por ciclo de conmutación

Los valores perdidos de colum 2 que se añaden acc. a las especificaciones del cliente
IPC E 360001 ESP

Tabla 2-26: Los datos comunes

2.5.2.5.2 tipo de datos

Perteneciente a MFC 20 - 15 32 48 60

potencia nominal [KVA] 11 18.5 30 36

potencia pico [KVA] 18 29 44 66

La potencia máxima de funcionamiento


[S] 1 1 1 2
por ciclo de conmutación

BA CPIMFC20 252521 ESP

Tabla 2-27: tipo de datos

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 2-31


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
Transporte y almacenamiento - general

3 Transporte y almacenamiento

3.1 general

Embalaje del convertidor de frecuencia:

El convertidor de frecuencia será entregado embalado en una caja de cartón.

transporte

Transporte estará sujeta a los requisitos de seguridad.

• Cuidado con el riesgo de daños!

• No coloque objetos pesados ​sobre la unidad de envasado.

• Proteger la unidad contra la carga de choque y soltar.

• Retire el material de embalaje después del transporte.

Tenga en cuenta los pictogramas fijos en el embalaje o en otros lugares conspicious.

superior Tratar con cuidado mantener seco

No exponga al calor No utilice de mano ayuno aquí


pinzas

peso

Peso de la frecuencia de desempaquetado MFC inversor 20 de 19 a 81 kg Según la variante de respectivement.

Examen por el cliente en la recepción de las mercancías.

Examine las piezas entregadas y embalajes para Ness total, daños o cualquier cosa extraña.

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 3-1


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Transporte y almacenamiento - general

Informes y documentos daños de transporte

Después de la recepción de los bienes asegúrese thatthere hay daños causados ​durante el transporte. No llevar a cabo las reparaciones; no se nos
puede responsabilizar en caso de lámina de sellado dañado!

Inmediatamente documentar los daños notaron (dibujo, fotografía, descripción de los daños). Inmediatamente enviar los
documentos a respectivement ThyssenKrupp Elevator Werke GmbH.

desembalaje

Desechar el material de embalaje de confor midad con los requisitos ambientales o que esté disponible para su uso posterior.
No devolver las ayudas de transporte especial y artificios de transporte a ThyssenKrupp Elevator funciona.

El almacenamiento intermedio

Si el componente no se instala directamente después del parto, la atención totalmente almacenarlo en un lugar protegido y proteger mediante cubierta de
protección a prueba de humedad.

La temperatura ambiente durante el almacenamiento se ha de mantener entre 0 ° C a + 50 ° C. Humedad relativa

máxima de aire no deberá exceder de 70% (sin humedad o formación de hielo). No guarde el componente en el aire libre.

peligro

En caso de daños de transporte, que surethat el convertidor de frecuencia no presenta defectos graves antes de empezar a

ponerlo en funcionamiento. El desconocimiento puede causar lesiones peligrosas para las personas.

3-2 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
Instrucciones de funcionamiento - Instrucciones de seguridad

4 instrucciones de uso

4.1 instrucciones de seguridad

A) Personal cualificado

Los trabajos en el convertidor de frecuencia MFC 20 sólo podrá ser realizado por personas capacitadas. Estas personas tienen que

observar las reglas de prevención de accidentes (p.ej. VBG 4) y deben ser conscientes de los riesgos inherentes a la corriente

eléctrica.

B) de trabajo sobre convertidor de frecuencia

A raíz de las medidas tendrán que ser tomada Cuando el trabajo que se realiza en los convertidores de frecuencia (con excepción de los trabajos de
ajuste en el panel de control) o el motor:

• Los aislados de suministro

• Guardar antes de reiniciar

• Verificar el aislamiento de suministro

C) Verificación de aislamiento de suministro

Se llama la atención a la energía eléctrica factthat puede ser tranquilamente presente en el dispositivo después de tensión de alimentación está apagada

(carga del condensador). Esto se aplica particularmente a los dispositivos defectuosos.

Por lo tanto, es necesario comprobar el voltaje residual antes de empezar a trabajar en un convertidor de frecuencia.

Un instrumento multi-función adecuada (min. 800 VDC) se puede utilizar para el ensayo de la tensión del circuito para la tensión residual
en la regleta X1, los terminales 22 y 23a

Establecer instrumento de medición de rango de voltaje de CC!

Si en el equipo Tensión de circuito abierto y con aplicó (aprox. 700 VDC) que se realiza sólo en
casos excepcionales y ejercer el máximo cuidado.

Es importante ser voltaje dass enlace troquel consciente tiene un potencial de referencia fijo a la tensión de línea y el
conductor de protección.

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 4-3


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Instrucciones de funcionamiento - Manual de instrucciones

4.2 instrucciones de uso

Los convertidores de frecuencia incorporan componentes, que implican riesgos electrostáticos. Antes de realizar cualquier trabajo de servicio
(es decir, la sustitución de las juntas), el personal de servicio debe deshacerse de las cargas estáticas tocando la superficie metálica
conectada a tierra.

• asignación incorrecta de inversor a motor puede causar daños en el inversor o el motor.

• Frequent inflexión cíclica de encendido y apagado del inversor puede resultar en una sobrecarga de las resistencias de
carga internas. Esto puede evitarse por medio de pausas razonables.

4.3 Puntos a observar antes de la primera de encender

• Compruebe el cableado de inversor y el motor (incluyendo encoder incremental)

• Compruebe la puesta a tierra conforme a la compatibilidad de pantallas de los cables

• Verificar todos los componentes de toma de tierra correcta (convertidor de frecuencia, el motor, la vivienda y la
resistencia de frenado)

• voltaje de línea de verificación

• Procurar no freno está en condición de servicio y ajustado correctamente

• coche de carga con 50% de carga, si (compensación de carga) Necesario

4-4 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
de instrucciones - Comprobación de los indicadores visuales en el caso de errores

4.4 Comprobación de los displays visuales en caso de errores

En caso de que la unidad no funcione correctamente, las siguientes funciones se pueden comprobar en diodos emisores de luz en el
ordenador de a bordo TMI (véase el capítulo 4.8.1 LED y los puntos de medición a bordo equipo TMII, página 4-8) después de quitar la tapa
frontal (ver figura convertidor de frecuencia MFC. 2-1
2021 página 2-1).

Los siguientes diodos emisores de luz deben iluminar con el dispositivo listo para operar: H 40 (amarillo) TI

...................... ordenador ok H 7 (rojo)

+ 5 V de tensión de alimentación ................. + 5 V presente

H 1 (rojo) SER ..................... ningún error, convertidor de frecuencia listo para funcionar

Además durante la marcha: H 99

(rojo) SI ...................... habilitación de impulsos

Los diodos emisores de luz pueden ser identificados a partir del montaje de equipo de impresión del ordenador de a bordo TMI.

4.5 Introducción de valores-ascensor específica

Los valores elevadoras específica debe ser introducido sobre la base de la pantalla LCD y el módulo de teclado de TPT (véase el capítulo 5 la
introducción de parámetros, página 5-11):

• tipo de motor P 40

• número de impulsos del codificador P 96

• Modificación de la aceleración (jerk) P 19 [M / s³]

• aceleración P 20 [M / s]

• vo velocidad de nivelación P 23 [M / s]

• vi la velocidad de inspección P 24 [M / s]

• Nominal vn velocidad P 25 [M / s]

• Intermedio velocidad v2 P 26 [M / s]

• 2. VN2 velocidad Intermedio P27 [M / s]

• v cirugía de emergencia 3 P 28 [M / s]

• v4 velocidad Intermedio P 29 [M / s]

• v5 velocidad Intermedio P 30 [M / s]

• v6 velocidad Intermedio P 31 [M / s]

• v7 velocidad Intermedio P 32 [M / s]

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 4-5


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Instrucciones de funcionamiento - Prueba de la unidad para el funcionamiento correcto

4.6 Prueba de la unidad para el funcionamiento correcto

Especificar la inspección vi velocidad de operación en la dirección arriba o hacia abajo. Unidad debe moverse en la dirección correspondiente a

la velocidad normal de inspección deseado. En caso de que el movimiento de accionamiento a una velocidad adecuada, pero en la dirección

equivocada, dirección invertido con el parámetro P 3 "dirección de control".

Si la unidad está funcionando de manera irregular o no a la velocidad correcta, invertir la dirección de control con el parámetro P 4
"dirección de control".

Si la inspección velocidad de funcionamiento no se puede llegar a pesar del cambio de dirección de control, comprobar si el
codificador incremental está conectado correctamente y / o el número de impulsos del codificador es correcta (véase el capítulo 5.4.2
P 105: Encoder número de impulsos, página 5-32).

4.7 optimización del accionamiento

A) del regulador de velocidad

Parámetro P5 "Regulador de velocidad ganancia P" 8 (valor por defecto 8) y P6 "Regulador de velocidad I ganancia" (valor por defecto de 50
ms) están disponibles para la optimización de la velocidad característica de rodaje valor real.

Para la optimización, avanzar paso a paso.

Ajuste "gano" totalmente a "0", si es necesario, y el cambio "ganancia P" a la búsqueda de la unidad de medida no funcionará sin una tendencia
a oscilar.

Debe tenerse en cuenta que, dependiendo de la dirección de la carga implicadas, una desviación de control duradera en la velocidad real
se desarrolla en el ajuste con "gano 0", es decir, la unidad no puede acelerar en dirección de la carga bajo ciertas circunstancias o se
incluso conducir a la dirección equivocada. La "ganancia P" debe tener una distancia de seguridad a la tendencia a oscilar mencionado
anteriormente (más pequeña en un factor de aprox. 2).

Para operacional normalmente ajustado en "I ganancia" desigual "0" de nuevo.

La experiencia ha demostrado, dass mueren valores predeterminados especificados (P = 8 y I = 50 ms) conducen a rendimiento en
carrera satisfactoria.

Una grabadora se puede conectar a MP 42A o 43A MP tablero de TMI para la evaluación de la característica corriente. MP 26 o la

carcasa del inversor es el punto de referencia común. La señal de medición disponibles en el área salidas de pantalla síntesis

seleccionado a través de P10 parámetro o el Ejemplo P11:

El valor de la velocidad real con la muestra se mostrará en MP 42A con el valor "0" en P10 (véase el capítulo 5 la introducción
de parámetros, página 5-11).

4-6 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
Instrucciones de funcionamiento - Optimización del accionamiento

B) Ejecutar a la velocidad nominal

Para la optimización de Ejecución velocidad nominal, la aceleración y el cambio de aceleración (jerk) se puede cambiar con los
parámetros P19 y P20.

Al hacerlo, se vio a un tirón mínimo (véase el capítulo 4.8.2 Diagrama para la minería determinista el tirón mínimo, página 4-9)
debe estar en línea con la aceleración seleccionada; si no, no existirá ningún rango de aceleración constante.

Debe tenerse en cuenta hizo la distancia del suelo al suelo es mayor que la suma de la aceleración y desaceleración distancia de la
velocidad nominal (ver diagrama). (Ver Diagrama chapter.4.8.3 para la minería determinista las distancias mínimas de piso a piso,
página 4-10). se alcanzará la velocidad nominal ASI siempre que se hagan carreras de piso a piso.

C) A corto plazo

A corto plazo está presente, si la distancia del suelo al suelo es inferior a la suma de la aceleración y la distancia de deceleración desde la
velocidad nominal, pero mayor que la distancia de deceleración desde la velocidad nominal.

no se alcanzará la velocidad nominal en carreras de piso a piso.

La forma de proceder para la activación de corto plazo en el capítulo dispositivo 6 de series cortas, página 6-1).

D) la especificación de carga

En caso de que la salida en coche después de desenganchar el freno, esto puede ser reducido por la entrada de un par de arranque (véase el

capítulo 5.1 Parámetros generales variables, página 5-11, P50 a P54). (Véase el capítulo 5.1 Instrucciones generales de parámetros P50 a

P54 variables). Este par de arranque puede ser Mally opti escribir mediante LMS dispositivo de carga-pesaje 1. En ausencia de dispositivo de

carga-pesaje, de partida, por tanto, se puede optimizar para una condición de carga específica.

E) anticipativo de aceleración

En caso de que la unidad tienden a sobrepasar o, esto puede ser optimizado mediante la activación del control anticipativo de
aceleración (véase el capítulo 5.1 parámetros variables generales, página 5-11, P21 y P22).

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 4-7


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
instrucciones de uso - medición y ajuste

4.8 La medición y el establecimiento

4.8.1 puntos de LED y de medición dentro del ordenador TMII

Figura. 4-1: puntos de LED y de medición dentro del ordenador TMI

4-8 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
instrucciones de uso - medición y ajuste

4.8.2 Diagrama para la minería determinista el tirón mínimo

jerk mínimo se define para obtener un rango de aceleración constante con la velocidad seleccionada y la aceleración seleccionado
(de lo contrario la transición de redondeo al redondeo).

Fig 4-2: tirón mínimo

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 4-9


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
instrucciones de uso - medición y ajuste

4.8.3 Diagrama para la minería determinista las distancias mínimas de piso a piso

Fig. 4-3: Las distancias mínimas de piso a piso

(A) Área de carreras de velocidad nominal (velocidad nominal alcanzado)

(B) Área de tiradas cortas (no alcanza la velocidad nominal)

(C) área Distancia mínima de piso a piso (característica de funcionamiento optimizado en el tiempo
no es posible)

(1) Aceleración = 0,8 / 0,8 = jerk

(2) Aceleración = 0,8 / 1,0 = jerk

(3) Aceleración = 1,0 / 1,0 = jerk

4-10 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
la introducción de parámetros - general

5 la introducción de parámetros

5.1 general

El programa permite que los parámetros de un área de almacenamiento definido para ser cambiado. La gama admisible de cada parámetro será
controlada cada vez que se realiza una entrada y limitado en consecuencia. Se hace una distinción entre los parámetros variables (por ejemplo,
velocidad máxima, la dirección de los parámetros de rotación o de control) y los parámetros de presentación visual para indicar diferentes valores de
funcionamiento (por ejemplo, velocidad actual, el valor de referencia de corriente, etc.).

La pantalla Siguiendo aparecerá en iniciar el convertidor de frecuencia MFC 20:

Equipo levantar verso:


MFC V11.y

Este despliegue de la versión número del programa aparecerá por sólo 15 segundos. número de versión del programa a ser citado

para cualquier consulta realizados en la fábrica. Si una de las claves es operado durante la síntesis de 15 segundos, la pantalla del

número de versión se interrumpirá inmediatamente y se llevará a cabo la función seleccionada. Si espera durante 15 segundos, se

visualizará el primer parámetro disponible.

P 0 referencia de valor startDelay


500 ms

La duración de encendido de la iluminación de la pantalla se ajusta a dos horas después de la clave presionó carga. Cuando una tecla es

operado por primera vez después de apagar la iluminación, la iluminación se enciende de nuevo, pero esto no tiene ningún efecto sobre

la función del parámetro.

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 5-11


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
la introducción de parámetros - Operación

5.2 operación

la introducción de parámetros Permite las siguientes funciones:

5.2.1 Visualización y cambio de los parámetros

Figura 5-1 .: Visualización de los parámetros

El número de parámetro con una breve descripción de los parámetros seleccionados se encuentra en la primera línea, el valor actual con
su unidad física, en la segunda línea. Un cursor aparece debajo del número de parámetro.

El número de parámetro deseado Ahora se puede seleccionar con las teclas "+" y "-". Al avanzar el cursor con la tecla "cursor", la
selección puede ahora proceder en pasos de decenas o rojos para perros.

P ganancia 5 P
8.0

Accionando la tecla "parámetro", el cursor se situará en el valor numérico y un cambio del valor numérico será
posible.

P ganancia 5 P
81

5-12 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
la introducción de parámetros - Operación

Un accidente cerebrovascular es por debajo del dígito menos significativo del valor numérico. Estas marcas de accidente cerebrovascular hicieron
dígitos whichwill ser cambiado por -1 accionando la tecla "+" o "-". Esta marca será desplazado a la izquierda por una posición cada vez que se
acciona la tecla de "cursor". Esto permite un rápido cambio de los parámetros A lo largo de una amplia gama.

Si el "+" o "-" tecla se mantiene presionado durante más de dos segundos, el valor del parámetro se puede cambiar por 1 o -1 a
intervalos de 00:25 segundos.

Algunos parámetros, como por ejemplo el lenguaje P7, no tienen un número como valor, sino una selección de una lista.

P 7 Idioma
→ Inglés

Aquí, también, la entrada puede ser cambiado por el funcionamiento de los "+" y - las teclas "".

El cambio del valor del parámetro no será efectiva hasta que el cambio sea reconocido pulsando la
tecla "parámetro"!

5.2.2 parámetros de visualización

Los parámetros de la pantalla muestran los parámetros de funcionamiento tales como: velocidad instantánea del motor. Selección de los
parámetros deseados como se describe en el capítulo 5.2.1 Visualización y cambio de parámetros, página 5-12.

P velocidad 100 del motor


+ 103,5 min- 1

El valor visualizado - velocidad real, en este caso - se actualiza continuamente.

5.2.3 Guardar cambia el parámetro a EPROM

Sin guardar los datos de este tipo, los cambios de parámetros se perderán después de apagar el dispositivo MFC 20!

Después de la pantalla aparecerá después de pulsar el botón "Guardar" clave:

Valores para ser salvo? (+)


= Sí, (-) = sin

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 5-13


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
la introducción de parámetros - Operación

Si la tecla de "salvar" se ha pulsado sin querer, el ahorro de la cirugía se puede detener pulsando la tecla - (n) "". Todos
los parámetros se guardarán en la memoria EPROM accionando la tecla "+" (Sí). La información que se visualiza mientras
que el ahorro está en curso:

La información que se visualiza mientras que el ahorro está en curso:

Los datos se salvan


,,, Por favor espere ...

Nunca corte la tensión de control mientras que el ahorro está en curso. Si esto ocurre, compruebe todos los parámetros y
corregirlos, si es necesario.

5.2.4 Todos los parámetros como se establece en fábrica

Esta función permite a los valores originales de todos los parámetros a ser restaurados en cualquier momento. Al pulsar la tecla
"parámetro" y al mismo tiempo hacer funcionar el "Guardar" llave hará que aparezca la investigación en el display:

los valores originales para ser cargados?


(+) = Sí, (-) = sin

Si la función que comenzó sin darse cuenta, el proceso puede interrumpirse accionando la tecla - (n) "". Si se pulsa la tecla "+"
(Sí), todos los parámetros se ajustan a los valores establecidos de fábrica.

atención:

Estos valores preprogramados en la fábrica aún no se guardan, sin embargo. Este bedeutet, dass los viejos valores será efectiva
después de encender el convertidor de frecuencia MFC 20 apagado y encendido de nuevo, a menos que salvar lo efectuado antes ( 5.2.3
Guardar cambia el parámetro a EPROM, página 5-13).

Tan pronto como todos los parámetros han asumido su estado original, aparecerá la pantalla siguiente:

! los valores originales no tienen todavía


ha grabado!

5.2.5 Los parámetros individuales como se establece en fábrica

Si un parámetro se debe ajustar a su valor establecido en fábrica, los parámetros tienen que ser exhibidas como se describe en el capítulo
5.2.1 Visualización y cambio de parámetros, página 5-12. Si "+" y las teclas "-" se presionan simultáneamente después de accionar la tecla
"parámetro" (para cambiar su valor), se mostrarán los valores ajustados de fábrica. No hay otros parámetros serán cambiados.

5-14 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
la introducción de parámetros - Pila de errores

5.3 pila de errores

Los mensajes de error se almacenan en la EPROM. Las entradas se pueden visualizar en la pantalla.

5.3.1 pila de errores Display

Para este propósito, la tecla "-" tendrá que ser presionado con el parámetro 0 durante la selección de parámetros (véase el capítulo 5.2.1
Visualización y cambio de parámetros, página 5-12). Se muestra el error entonces es la que se produjo la carga.

ErrorDescription
Número de entradas de error o el número de

⇓ ⇓

1/34 Tensión de control en 283:


45: 30 24
⇑ ⇑

horas de funcionamiento información adicional

Las antiguas entradas de la pila se mostrará accionando la tecla - repetidamente "". Las nuevas entradas se pueden mostrar de nuevo
pulsando la tecla "+".

5.3.2 Eliminar la pila de errores

contenidos indicación de la pila (véase el capítulo 5.3.1 Pantalla pila de errores, página 5-15) y pulse el botón "Guardar clave". Confirmar con la
tecla "+" en respuesta a la indicación "pila de errores que desea eliminar?" La entrada "pila de errores eliminado", se visualizará.

5.3.3 pila de errores Fin

Selección de parámetros se mostrará de nuevo después de la tecla "parámetro" se ha pulsado.

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 5-15


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
la introducción de parámetros - Pila de errores

5.3.4 ErrorDescription

pantalla LCD descripción información adicional


pila de errores elimina pila de errores, que elimina

No hay error No hay error

Tensión de control EN Después de cada reinicio Deber en%

error de watchdog error de tiempo de ejecución del programa número


mal registro de entrada suma de los datos de Parámetro 99 "EEPROM borrar
error EEPROM
EEPROM todo" (3)
la etapa de potencia no detectado cable defectuoso Conexión error de hardware en el dispositivo

± 15 V subtensión o ZK> Fallo en el paquete de energía o un cortocircuito en un


error de hardware en el dispositivo
850 V tablero o error ZK
Fusibles de acuerdo?
subtensión ZK voltaje de enlace de CC de menos de 430 V
Compruebe P 92

Reloj (freno) conectado


sobretensión ZK voltaje de enlace de CC mayor que 760 V
resistencia?
más actual señal de sobrecorriente del motor Compruebe los ajustes de parámetros

calor módulos fregadero temperatura Sobre temperatura sobre 90 ° C Leer P 115


Motor sobrecalentado?
Con el motor de Temperatura Motor termistor PTC tropezó
Compruebe termistor PTC
Compruebe P 4, adecuado para el motor, codificador
Vist desigual Vref ± 10Prz referencia a-actual diferencia de velocidad
demasiado grande seleccionado?

verificación en línea protege Reemplazar


Defecto a tierra Defecto a tierra que detectó
ordenador de a bordo

Compruebe los ajustes de parámetro de fallo a tierra - de


Inhibición de impulsos - parte de potencia
error de hardware motor? dispositivo de resistencias de frenado activa

durante la carrera? Reemplazar el control o el ordenador


reinicio DSP, DSP
avería del regulador de intensidad de a bordo
controlador de corriente

error DCP No telegrama DCP válido para 150 ms véase el capítulo 8.1.4

BA CPIMFC20 53401 ENG

Tabla 5-1: ErrorDescription

5-16 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
la introducción de parámetros - Parámetros

5.4 parámetro

Los parámetros se dividen en:

Los parámetros variables (véase el capítulo 5.4.1 parámetros variables, página 5-17), que puede alterar el rendimiento del
dispositivo.

parámetros de la pantalla (véase el capítulo 5.4.2 parámetros de visualización, página 5-31) muestran diferentes estados de funcionamiento.

Los parámetros disponibles dependen de la versión del software utilizado.

5.4.1 parámetros variables

P 0: Valor de referencia startDelay t STS


El tiempo de retardo entre la activación del freno y de habilitación de la unidad se puede ajustar en ascensores sin acuse de recibo
de freno.

El valor de referencia no se iniciará hasta que se desactiva el freno. Los valores comprendidos entre 50 y 5000 ms se pueden
establecer. El valor típico es de entre 300 ms y 800 ms. Este valor debe ajustarse a 5000 ms en ascensores con
reconocimiento de freno. Este bedeutet, dass el inicio valor de referencia depende del reconocimiento de freno.

P 1: tiempo de aplicación de freno (freno de tiempo) t SER

Ajuste del tiempo de retardo entre la desconexión eléctrica de freno EBS y "aplicación" mecánica del freno. Después de la expiración
de este período de tiempo, desconexión eléctrica (deshabilitar controlador) del convertidor de frecuencia seguirá. Los valores
comprendidos entre 50 y 5000 ms se pueden establecer.

P 3: Sentido de giro
La dirección del motor de rotación puede ser cambiado a través de este parámetro. Los parámetros se pueden ajustar a "no invertido" o
"invertida" solamente.

P 3 Sentido de giro
→ no invertida

Un cambio de este parámetro provoca el cambio inmediato del sentido de giro.

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 5-17


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
la introducción de parámetros - Parámetros

P 4: dirección de Control

a) Motor asíncrono

El factthat las polaridades de valores de la velocidad real de la velocidad de referencia y están en una relación correcta de entre sí es de

importancia para el regulador de velocidad. Si este no es el caso, el motor va a rotar de manera irregular a baja velocidad.

La dirección de control puede ser invertida a través del parámetro P 4. Los parámetros se pueden ajustar a 'no invertida' o 'invertida'
solamente. Un cambio de este parámetro tiene el mismo efecto que una inversión de dos fases de la línea de motor.

b) motor síncrono

Este parámetro no está disponible para MFC 21 (motores síncronos).

Las conexiones del motor U, V, W de motores síncronos deben estar conectados Exactamente para prevenir asignación incorrecta al
codificador y las posiciones de imán (polos), es decir, la dirección de control no pueden ser cambiados intercambiando dos fases.

P 5: Regulador de velocidad - ganancia P

Aquí es donde la respuesta del regulador de velocidad se puede ajustar (valores de ajuste 0 .. 64.6)

P 6: controlador de velocidad - gano

Igual que el P5, pero para el componente I (ajuste de valores 0 ... 9999). El valor eficaz

más pequeña es de 4 ms.

Si el componente que va a ser desactivado, 0 ms tendrán que ser ingresados.

P 7: Selección del idioma

Aquí es donde el lenguaje puede ser seleccionado. Selección de idiomas es en texto plano.

P 7 Idioma
→ Inglés

P8: modo RS-485

Aquí es donde un interfaz de DCP o LS2 se puede preajustar (por defecto off). Una descripción

separada del modo de DCP está disponible, bajo petición.

5-18 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
la introducción de parámetros - Parámetros

P10..P11: Salidas analógicas MP42A, 43A a bordo TMI

Varios valores de sistema analógico se puede medir en los puntos MP42A y MP43A. La selección de los valores

del sistema de efectuarse a través de parámetros P 10..P 11

P 10 MP42 salida analógica < 0 >


N-acto 2,5V + -2.5V
donde:

No. en P10, P11 visualización valor medido


0 (0) n-acto 2.5V ± 2.5V Valor real de velocidad 2.5V: n = 0

1 (1) n-act + 5V Valor real de velocidad 0V: n = 0

2 (2) n-ref 2.5V 2.5V ± valor de velocidad de referencia de 2,5 V: n = 0

3 (3) n-ref + 5V valor de velocidad de referencia de 0 V: n = 0

4 (4) La corriente de carga 5

(5) la corriente de campo corriente de magnetización

6 (6) corriente Precontrol 7


(7) n-controlador de salida 8

(8) + 5V referencia + 5V
9 (9) 0V referencia de 0 V

10 (10) + 2.5V + referencia de 2,5V


11 característica de estado (11) que se ejecuta

12 temperatura del disipador (12) de calor

13 (13) Señal Motor exceso de temperatura

14 (14) Señal N = 0
15 (15) Ready Señal
16 (16) controlador de señal de habilitación

17 (17) de recuento del contador codificador

18 (18) Señal WU
19 (19) Señal WO
20 (20) Señal V n

21 (21) Señal V juf

22 (22) Señal V yo

23 (23) Señal V 0

24 (24) Señal QSP


25 (25) Señal ESP
26 (26) Señal EBS
27 (27) Señal SMR a TCI
28 (28) Señal referencia encontrado

29 (29) N-referencia en F240


30 (30) N-acto en F240
31 (31) El. posición
32 (32) i_q_ref corriente de carga Valor de referencia

33 (33) i_d_ref Referencia actual campo de valor


BA CPIMFC20 54101 ENG

Tabla 5-2: los valores del sistema analógico

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 5-19


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
la introducción de parámetros - Parámetros

La asignación de puntos de medición para números de parámetros es (Figura 4-1 LED y los puntos de medición en la tarjeta del
ordenador TMI.):

La selección de los valores del sistema de efectuarse a través de parámetros P 10..P 11

medición de la producción número de punto P 10

MP 42A

P 11 MP 43A

BA_CPIMFC20_54102_ENG

Tabla 5-3: puntos de medición

P P 13 ... 17:

Parámetros P 13 a P 16 se pueden utilizar para el cálculo de la relación entre velocidad del motor y la velocidad del vehículo y, por tanto, la velocidad
máxima del motor necesaria para alcanzar la velocidad nominal, whichwill ser referidos por como velocidad nominal a continuación.

Estos parámetros tienen un efecto directo sobre la velocidad nominal computarizada (P 17) y por lo tanto de la velocidad del ascensor.

P 13: Relación de transmisión

Cuando se utiliza una unidad orientada, la relación entre el arte puede utilizarse aquí.

La relación de unidades sin engranajes es 1,0. La relación de engranajes se afirma a menudo como una relación (por ejemplo, 50: 2). Sin embargo,
la entrada en P13 debe estar en notación decimal (50: 2 25.0).

P 14: Tracción diámetro de la polea

Este parámetro se puede utilizar para el ajuste de diámetro de polea de tracción de la unidad en mm.

P 15: Suspensión

El número de suspensiones tiene un efecto directo en la relación (ver relación de transmisión). La relación es siempre citada como número
entero.

P 17: Computer velocidad máxima n Calificación

La velocidad máxima requerida del motor se calcula automáticamente a partir de los valores de los parámetros P 13 a P
16 y luego se muestran.

P 18: Punto de funcionamiento para N = 0

se llegará a final de carrera, si la velocidad si está por debajo de la velocidad establecida aquí. Relay EBS

quiere abandonar (tablero TIC / X1, terminales 1a y 2a).

5-20 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
la introducción de parámetros - Parámetros

P 19: cambio de aceleración (jerk)

Conjunto deseado cambio de aceleración (tirón) en [m / s³].

P 20: Aceleración

Conjunto deseado de aceleración / deceleración en [/ s m].

P 21: Aceleración precontrol ON / OFF

En caso de que la unidad tienden a sobrepasar o, el rendimiento de la carrera puede ser mejorada mediante la activación del control anticipativo de

aceleración. Esto se aplica particularmente a las unidades sin engranaje.

P 22: Valor de precontrol de aceleración

Para la evaluación de la configuración correcta de precontrol de aceleración, el valor de la velocidad real (P10 a "0") debe
medirse en la medición de 42A punto y la salida del controlador (P 11 a "7") debe medirse en el punto 43A.

P 21 = "OFF" (precontrol off)

salida del controlador que deberán ser medidas durante la marcha por medio de la grabadora.

Figura 5-2 .: grabación de salida del controlador

Cálculo de control previo necesario:

χ
=
una
P (M una Medido en voltios)
100 22
2%VM
Introducir el valor de P22, P21 = "ON" (control previo EN)

Grabar más carreras y ajustar P22 para buscar (para extender hicieron la salida del controlador de velocidad ya no demuestran en la
aceleración de par M una aprox. 0):

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 5-21


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
la introducción de parámetros - Parámetros

Figura 5-3 .: de salida del regulador de velocidad

Si no hay ningún grabador está disponible, por lo tanto, las mediciones de tesis se pueden hacer con un voltímetro digital.

Parámetros para el ajuste de la velocidad

• Una de las cinco velocidades se selecciona a través de entradas en el conector X1 a bordo TIC.

• Cuando vi o v 0 y uno de los restantes velocidades principales se seleccionan al mismo tiempo, el orden es el siguiente:

velocidad de inspección vi tiene prioridad,

es decir, tan pronto como se selecciona vi, se ignorará todas las otras velocidades. velocidad de nivelación v 0 Siempre se puede seleccionar y no

será efectiva hasta que todas las otras velocidades están inactivos.

• Después de seleccionar un valor de velocidad, una comparación nominal / valor real se llevará a cabo ( "tolerancia
banda-seguimiento"). variación excesiva provoca la parada de emergencia se active.

• parada de emergencia en la inspección velocidad V yo o la velocidad de funcionamiento de emergencia V 3 solamente se puede activar
si el valor nominal excede el 130% de la respectivement valor real.

• los valores de aceleración y jerk son los mismos para todas las secciones ejecutar característicos (aceleración, deceleración, inferior y
redondeos superiores).

• La distancia de parada de nivelación velocidad v final 0 a "parada eléctricamente activado" (velocidad cero) depende sólo de
valor v 0 y el conjunto de tirón de las características de funcionamiento. Esta distancia de frenado no se puede parametrizar
por separado. Ejemplo: v 0 = 0,1 m / s, tirón = 0,8 m / s³ -> Distancia de frenado: 35 mm.

• la función de tiradas cortas sólo funciona a una velocidad v Calificación n ,

• Normal de velocidad de nivelación v 0 es de 0,1 m / s; si el valor v 0 es más bajo sea el "tiempo de nivelación" se incrementará sustancialmente.

5-22 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
la introducción de parámetros - Parámetros

P 23: velocidad v 0 ( X1.8b = alto) de nivelación

velocidad v 0 [ m / s].

P 24: velocidad v yo (X1.7b = alto)

Velocidad de inspección v i [ m / s]

P 25: velocidad v n ( X1.5b = alto) Velocidad

nominal v n [ m / s]

P 26: Velocidad v (2 X1.6b = alto) Velocidad

intermedia v 2 [ m / s]

P 27: segunda velocidad v intermedio (n2 X1.5b y X1.6b = alto) segunda velocidad v

intermedio n2 [ m / s] (Para ser seleccionado por el control de v n y v 2 al mismo tiempo)

Los rangos de los valores de los parámetros P19, 20, 23 a 27 son como sigue:

rango de ajuste estándar

P 19 Jerk 0,50..2,00 m / s³ 0,80 m / s³

P 20 Aceleración 0,20..1,20 m / s 0,70 m / s

P velocidad 23 Nivelación v0 0,01..0,30 m / s 0,03 m / s

P 24 velocidad de inspección v yo 0,05..0,63 m / s 0,30 m / s

velocidad P 25 Calificación vn 0,05..10,0 m / s 1,00 m / s

P 26 primera velocidad v intermedio 2 0,01..5,00 m / s 0,30 m / s

P 27 segundos velocidad v intermedio n2 0,05..10,0 m / s 0,50 m / s


BA CPIMFC20 54105 ENG

Tabla 5-4: intervalos de valores

Otras velocidades intermedias están disponibles en las versiones de software TMI v15.3 o V5.5:

P 28: velocidad v 3

Velocidad para la cirugía de emergencia v 3 [ m / s]

Seleccione P48 o P49 parámetro "corriente de emergencia" para activar. De lo contrario, los parámetros P28 no se puede mostrar.

Correspondiente + 24V X1.11a señal de entrada (por P48) o X1.9b (por P49) de estar presente.

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 5-23


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
la introducción de parámetros - Parámetros

P 29 a P 32:

Seleccione activar "velocidad intermedia" en el parámetro 48 o 49 toneladas. De lo contrario, los parámetros P29 a P32 no se puede
mostrar.

Correspondiente + 24V X1.11a señal de entrada (por P48) o X1.9b (por P49) de estar presente. Al seleccionar o vi v 0 y

otro de velocidad intermedia en el sametime se aplicarán los siguientes:

• Inspección vi velocidad tiene prioridad, es decir, tan pronto como vi se selecciona, se ignorarán todas las otras velocidades.

• velocidad de nivelación v 0 Siempre se puede seleccionar y no será efectiva hasta que todas las otras velocidades están inactivos.

P 29: velocidad v 4 ( X1.5b = bajo y X1.6b = bajo) Velocidad

intermedia v 4 [ m / s].

P 30: velocidad v 5 ( X1.5b = alto y X1.6b = baja) velocidad v

Intermedio 5 [ m / s]

P 31: velocidad v 6 ( X1.5b = bajo y X1.6b = alto) velocidad v

Intermedio 6 [ m / s]

P32: velocidad v (7 X1.5b = alto y X1.6b = alto) velocidad v

Intermedio 7 [ m / s]

Los rangos de los valores de los parámetros de P28 a P32 son los siguientes:

Ajuste del rango estándar

P 28 la velocidad de funcionamiento de emergencia v3 0,01 ... 10,0 m / s 0,20 m / s

P 29 velocidad intermedia v4 0,05 ... 10,0 m / s 0,20 m / s

P 30 velocidad intermedia v5 0,05 ... 10,0 m / s 0,40 m / s

P 31 velocidad intermedia v6 0,05 ... 10,0 m / s 0,60 m / s

P 32 velocidad intermedia v7 0,05 ... 10,0 m / s 0,80 m / s


BA CPIMFC20 54106 ENG

Tabla 5-5: intervalos de valores

5-24 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
la introducción de parámetros - Parámetros

PROGIN PROGIN
entrada o entrada o
Vi X1.7b V0
PROGANA PROGANA
X1.8b Vn X1.5b V2 X1.6b
"Intermedio "corriente de
velocidad " emergencia"

parada eléctrica 0 0 0 0 0 X

velocidad de inspección vi P24 1 X X X X X

velocidad de nivelación P23 V0 0 1 0 0 0 X

velocidad nominal P25 vn 0 X 1 0 0 0

velocidad intermedia P26 V2 0 X 0 1 0 X

2. velocidad intermedia P27 VN2 0 X 1 1 0 X

Velocidad intermedia V4 P29 V4 0 X 0 0 1 X

Velocidad intermedia V5 P30 V5 0 X 1 0 1 X

velocidad intermedia V6 P31 V6 0 X 0 1 1 X

Velocidad intermedia V7 P32 V7 0 X 1 1 1 X

La cirugía de emergencia P28 V3 0 X 1 0 0 1

0 significa "off", 1 significa "activo", X significa "irrelevantes"


IPC E 340 009 ESP

Tabla 5-6: Descripción general de selección de velocidad

P37: punto de funcionamiento v <0,3

La velocidad puede ajustarse dentro de una gama de 0,15..0,3 m / s. Tan pronto como la velocidad si por debajo de la velocidad establecida,

el contacto en los terminales de a bordo TIC / terminales 11b y 12b se cerrará. El punto de funcionamiento conjunto está provisto de una

histéresis de ± 1% de vn.

P 38: Dispositivo de corto plazo

Opción de activar / desactivar el dispositivo de corto plazo.

P 39: Corrección de la distancia de corto plazo

Descripción véase el capítulo 6, el dispositivo de series cortas, página 6-1.

P 40: Selección de motor

Aquí es donde se selecciona el motor respectivement. Tipo de motor se puede

leer en la placa de características del motor. Seleccionar este motor aquí.

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 5-25


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
la introducción de parámetros - Parámetros

P 44: velocidad umbral PROGOUT

v <v 0.0 ... consejo ser establecido aquí.

P 45: PROGOUT de salida

Predeterminado <5> (v <P 44)

P 46: PROGOUT1 de salida

Predeterminado <6> (motor sobre la temperatura)

P 47: salida v <0,3

Predeterminado <4> (v <0,3 m / s)

La señal siguiente se puede salida a través de P 45, P 46 y P 47 (si se seleccionan números con signos negativos,
se invierte la señal). <0> ningún control

<1> ESP (control contactor de ejecución) <2>

EBS (control de freno) <3> n = 0 <4> v <0,3 m /

s <5> v <P44

<6> Motor sobre la temperatura <7>

Dispositivo sobre la temperatura <8>

Ready

<9> cheque Contactor

P 48: Input Progana

Por defecto: <2> (corriente de emergencia 220V)

<0> (no se utiliza), <1> (LMS + - 10V) <2> (current220V emergencia) <3> (velocidad intermedia)

P 49: Entrada Progin

Por defecto: <1> (carga de pesaje FM)

<0> (no se utiliza), <1> (con un peso FM carga) <2> (emergencia actual 220 V) <3> (velocidad
intermedia)

5-26 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
la introducción de parámetros - Parámetros

Mejora el rendimiento de carrera para el motor asíncrono utilizando LMS dispositivo de carga-pesaje 1

Introducción de un par de arranque puede reducir la rotación inversa del coche en el desacoplamiento del freno. Esta especificación es hecha ya sea

con la ayuda de una carga-pesaje LMS dispositivo 1 o se puede introducir para una sola condición de carga específica, si no hay ningún dispositivo

de carga de pesaje está disponible.

P 50: especificación de carga (OFF / ON)

Interruptor de control de carga de ON / OFF.

a) sin LMS dispositivo de carga-pesaje 1

Esta especificación será entonces óptima para una sola loadstate.

Si no hay ningún dispositivo de carga de pesaje está disponible, la especificación de carga se puede activar / desactivar con P 50 y un valor fijo se
puede introducir con P 54a

Observe tenían los valores de P51 y P52 deberán ser desigual como cálculo interno se hace por la fórmula [(P 51 - P 52)
x P 54].

Se recomienda 51 P = 0, P 52 = 45% (valor por defecto).

b) con LMS dispositivo de carga-pesaje 1

Carga de pesaje a través de señal analógica: conjunto P 48 a <1> LMS + - 10 V (uso PROGANA de entrada) de carga de pesaje a través de señal de

frecuencia: conjunto P 49 a <1> de carga con un peso FM (uso de insumos PROGIN)

P 51: valor actual / carga de pesaje

Aquí es donde el estado de carga actual del coche se indica en% de la carga nominal. (45% Aprox. En el caso

de la compensación de carga de coche como estándar).

Esto implica hizo el LMS dispositivo de carga que pesa-1 lo correctamente ajustados de antemano.

P 52: LMS calidad-precio 1 compensación / carga

En el caso de la compensación de carga, el estado de carga debe ser introducido aquí. Puede ser determinista minado experimentalmente como
sigue:

primero Establecer la compensación de carga

(Coche no empezar a girar con el freno desactivado)

segundo Leer valor actual de LMS 1 de P 51

tercera Anotar el valor en P 52

o introducir cualquier valor empírico, por ejemplo, 45% bedeutet, dass el contrapeso es 45% de la carga nominal.

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 5-27


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
la introducción de parámetros - Parámetros

P 53: Adoptar corriente de carga

Durante una carrera constante con emergencia eléctrica operacional (por ejemplo UP vacío o DOWN) se mostrará la corriente
de carga momentánea.

La especificación de carga - ganancia - se calcula internamente a partir de este valor actual accionando los botones "+" o -

durante esta carrera a velocidad constante "". El valor de P 54 se sobrescribirá.

P 54: especificación de carga - ganancia

El valor (con signo) de la ganancia calculada aquí se especifica a través de P 53. Un ajuste de precisión, si es necesario, se pueden
hacer aquí.

rendimiento de arranque mejorado para motores síncronos utilizando controlador de carga

P 55: control de ganancia del regulador de posición (sin carga pesada)

Sensor para el pesaje de la carga de señalización ya no es necesario, lo que mejora el rendimiento de arranque de las
unidades sin engranaje síncrona. Cargar el pesaje se efectúa a través de la señal de carga de alta resolución del codificador de
seno / coseno.

Un controlador de posición reemplaza la señal precontrol existente desde el sensor de carga. Tan pronto como los pulsos están habilitados y
abrieron el freno, el coche es mantener en su posición momentánea a través del controlador de carga. ganancia de intervención que se
establece a través de parámetro P55. El regulador de posición se desactiva al comienzo característica corriendo para permitir el control de
efectuarse por el regulador de velocidad.

Preparación:

tablero de TMI: Versión EPROM de la V5.5b, el programa Flash de las F030701. P 0

= 280 ms volver a ajustar el valor de referencia startDelay

P 50 = OFF apagar la carga que pesa

P 55 5 = (valor de inicio) habilitar el control de ganancia de controlador de posición

Marco:

Cuando se parte de más superior de aterrizaje hacia abajo con la cabina vacía, P 55 se establece en un valor donde se evita la rotación inversa del
coche. Los valores pequeños para ser seleccionados, preferiblemente. Compruebe el ajuste seleccionado durante el rendimiento de carrera en la
dirección opuesta y ejecutar reajustar P 55 para evitar la sacudida. Los valores de P 55 = 0,1 a 25 para ser seleccionados.

tenga en cuenta:

Reequipamiento de las instalaciones existentes es posible.


El método anterior no pretende sustituir el uso del sensor de sobrecarga. condiciones "Ocupado", "abuso" y "sin carga" no puede ser
reconocido.

5-28 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
la introducción de parámetros - Parámetros

Debajo de los parámetros P 60 a P 81 y P 97, por tanto, véase el capítulo 7 de modernización, página 7-1.

P 60: Frecuencia nominal del motor

Ver placa de características del motor

P 61: Tensión nominal motor

Ver placa de características del motor

P 62: Velocidad nominal del motor

Ver placa de características del motor

P 63: Corriente nominal del motor

Ver placa de características del motor

P 64: cos Motorizados (phi)

Ver placa de características del motor

P 65: rotor constante de tiempo (Tr) calculada

Para ser calculada a partir de valores anteriores

P 66: Corriente sin carga (Id) calculada

Para ser calculada a partir de valores anteriores

P 67: Referencia de tiempo del rotor constante (Tr)

Valor de P 65 A CONSIGNAR

P 68: referencia de corriente sin carga (Id)

Valor de P 66 A CONSIGNAR

P 76: El voltaje real motor

Visualización de la tensión del motor

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 5-29


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
la introducción de parámetros - Parámetros

P 80: La sintonización automática

Optimización automática del regulador de corriente

Al elegir "motor ajeno" (0) en el motor de selección (P 40), cuatro nuevos parámetros estarán disponibles (P 80 ... P 83). Estos
parámetros permiten establecer el controlador de corriente para el motor desconocido.

primero P 80 a "<1> Sintonización Inicio" Pantalla se pone a "(2) de medición RS"

Motor es energizado. El freno no se abre


(desconexión, si es necesario). Desactiva la
Activar unidad de cirugía eléctrica recuerdo
segundo vigilancia de tiempo de ejecución, si es
necesario

80 muestra se mide P '(2) de medición RS


tercera
"resistencia del motor

80 muestra P "(3) Medición LS" inductividad se


cuarto
mide

quinto 80 muestra P "(4) de medición terminó"

P80 es automáticamente a "(0) operación


normal" si la medición se ha realizado
sexto Apagar la cirugía recuerdo eléctrica
correctamente. Conecte el freno, si es
necesario.

7º guardar los parámetros

BA CPIMFC20 54108 ENG

Tabla 5-7: sintonización automática

datos determinados: P 81

Indicación de los datos deterministas minadas en P (RS, LS) 80a

5-30 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
la introducción de parámetros - Parámetros

P92: descarga del circuito intermedio

Antes de empezar a trabajar en el convertidor de frecuencia o la conexión del motor, es necesario descargar el enlace de CC por
razones de seguridad (véase el capítulo 1.2 Instrucciones generales de seguridad, página 1-2 y el capítulo 2.2.2 Advertencias, página
2-4)!

La tensión del circuito intermedio en voltios se muestra de este parámetro. La resistencia de frenado externa se controla cíclicamente
y el condensador de enlace de CC descargado presionando la tecla "+" o - al mismo tiempo "". Al pulsar la tecla P / W al mismo
tiempo, puede acelerar la descarga.

La descarga de enlace de CC sólo es posible con la señal de "QSP" = 0, es decir, el contactor de línea liberado y la resistencia de freno en
perfecto estado de funcionamiento.
Fuente de alimentación debe desconectarse en caso de instalaciones, en los que los contactores están conectados entre el motor y
el convertidor de frecuencia y no entre la red y el convertidor de frecuencia. Sin embargo, la tensión de control debe estar conectada
hasta que se descarga del circuito intermedio.

P 96: el número de impulsos del codificador

Aquí es donde se selecciona el número de pulsos del codificador.

El número de impulsos del codificador utilizado se puede leer desde la carcasa del motor cerca del codificador. Si no se conoce, el número de impulsos

del codificador puede ser determinista extraído como se describe en el parámetro P 105a

P 97: Número de pares de polos (para motores síncronos)

Pantalla o entrar del número de pares de polos para motores síncronos

P160: La corriente máxima de salida.

Aquí es donde la corriente de salida puede ser limitado

5.4.2 parámetros de visualización

Estos parámetros no se pueden cambiar. Los valores de los parámetros de síntesis se re- continuamente calculada por el
dispositivo y se indica.

P 100: La velocidad del motor

Visualización de velocidad de par momentáneo en min- primero

P 101: Velocidad de reaI

La velocidad real momentánea del ascensor se muestra en m / s.

La pantalla es correcta sólo si las entradas de parámetros P 13, P 14 y P 15 son correctas!

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 5-31


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
la introducción de parámetros - Parámetros

P 103: entradas binarias

Se mostrarán todas las entradas del enchufe. Este parámetro se visualizará en binario. Cada bit de este valor numérico se

corresponde con al señal de entrada en el enchufe X1 de la junta TIC. donde:

UP X1.3b B00000000 0000000 1

ABAJO X1.4b B00000000 000000 1 0

VN X1.5b B00000000 00000 1 00

V2 X1.6b B00000000 0000 1 000

vI X1.7b B00000000 000 1 0000

V0 X1.8b B00000000 00 1 00000

QSP X3.1-2 B00000000 0 1 000000

QSP1 X1.10b B00000000 0 1 000000

Prog. X1.9b B00000000 1 0000000


BA CPIMFC20 54201 GER

Tabla 5-8: entradas binarias

P104: Las salidas binarias

Todas las salidas se mostrará, también. donde:

Progout 3 X1. 4a, 5a B00000000 0000000 1

Progout 2 X1. 1a, 2a B00000000 000000 1 0

v <0,3 X1. 11b, 12b B00000000 00000 1 00

Progout X1.13b, 14b B00000000 0000 1 000

Progout 1 X1.13a, 14a B00000000 000 1 0000


BA CPIMFC20 54202 GER

Tabla 5-9: Las salidas binarias

P 105: número de pulsos del codificador

Este parámetro permite la función del número de impulsos del encoder incremental de comprobación. El contenido del
encoder incremental se muestra continuamente. Los valores entre
-32768 y 32767 puede ser encontrado.

El valor visualizado debe cambiar por el número de pulsos de codificador por revolución del motor. (Modificar Ie de
número display = pulso encoder)

P 106: Valor de referencia

La velocidad de referencia momentánea se muestra en m / s.

P 107: Corriente de carga

La corriente de carga momentáneo se muestra en amperios (efectiva).

5-32 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
la introducción de parámetros - Parámetros

P 110: Switching índice de secuencia


Las cifras especificados por este parámetro corresponden a las cifras indicadas en la línea inferior del diagrama de secuencia de conmutación
(véase la figura 2-6:. Conmutación diagrama de secuencia) e indican el estado de conmutación de corriente en el convertidor de frecuencia.

P 111: SV calcula
Para realizar una corta carrera, la distancia a recorrer por el ascensor entre el inicio de la desaceleración a la velocidad nominal v n y
alcanzando velocidad de nivelación (sv).

La distancia se calcula a partir de los datos de los parámetros P19, P20, P23 y P25 y se indicará en P111 con el
fin de comprobar.

P 112: SV Medido
Durante una carrera en la que V Calificación se alcanza, la distancia de desaceleración se mide y muestra al final de la carrera. La
distancia se mide desde el momento de la señal v n se elimina hasta v 0 se alcanza.

Figura 5-4 .: distancia de desaceleración

P 113: Distancia cubierto


La distancia recorrida durante cada carrera se mide y muestra. La distancia medida última permanecerá en la pantalla hasta que se inicia
la próxima ejecución. A medida que la distancia se mide en el eje del motor, el deslizamiento de la cuerda en la polea de tracción puede
dar lugar a desviaciones de la distancia real cubierta.

P 116: tensión del enlace de DC


La tensión del bus de CC Aquí se muestra en voltios.

P 117: frecuencia de funcionamiento PWM


La frecuencia de operación actual se indica en kHz.

P120: La información del sistema


Opción para la visualización de la alternancia:
- corriente activa (sólo con corriente de emergencia activo) operativo de emergencia
- Modo de funcionamiento (TIS1, TIS2, TIA, TIC, TIV, TIS3, DCP) ejemplo: TIC
- tipo de dispositivo ejemplo: MFC20-12
- La versión de software C167 (EPROM) y la fecha de la versión ejemplo: V15.4e 13. 4.2004
- F240 versión de Flash en formato Fjjmmdd ejemplo: F040212

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 5-33


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
dispositivo de corto plazo

6 dispositivo de corto plazo

6.1 general

A corto plazo está presente, si la distancia del suelo al piso es más corta que la suma de la distancia de aceleración y desaceleración de la velocidad

nominal. no se alcanza la velocidad nominal durante un ciclo de búsqueda. Para llegar al rellano, el coche tendrá que moverse a una velocidad de

nivelación durante un período de tiempo más largo. El dispositivo de corto plazo incorporado reconoce este estado y se extiende la fase de aceleración de

la carrera de forma automática. El tiempo de nivelación en el aterrizaje es, pues, el mismo que con carrera a velocidad nominal, es decir, sin fluencia o

solamente fluencia corto (en funcionamiento retraso o deslizamiento de la cuerda). (Fig 6-1.:

funcionamiento normal).

Los datos de elevación se deben establecer correctamente, por lo que hicieron el dispositivo de corto plazo funcionará correctamente.

Estos son:

• La relación de transmisión P13

• P14 tracción diámetro de la polea

• suspensión P15

• P19 tirón

• Aceleración P20

P23 velocidad v 0


P25 velocidad v N

La distancia de deceleración v N se calcula a partir de parámetros de síntesis e indicados en el parámetro P111. La distancia
de desaceleración se medirá para cada ejecución normal (v N se alcanza) y se muestran en P112. Sin embargo, esta
distancia medida no será considerado en el cálculo a corto plazo.

A corto plazo con "redondeo más nítida" (Fig 6-3:. "Run corto con redondeo más agudo"). Este es el caso, si se alcanza el punto de
deceleración durante el redondeo de la parte superior de la fase de aceleración. Si se realiza la desaceleración de la sacudida establecida, la
distancia de desaceleración será demasiado grande. El aterrizaje será anulada. Para evitar esto, la carrera tendrá un "redondeo más agudo",
es decir un mayor tirón.

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 6-1


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Breve dispositivo de rodadura - Ajustes

6.2 ajustes

P38: equipo a corto plazo (ON / OFF)


Existe la opción de activar o desactivar el corto plazo cómputo.

A corto plazo cómputo sólo funciona si v N se cambia a v 0th

P39: Corrección de la distancia a corto plazo


En caso de conmutación de tiempos de retardo de la hoja de control o cuerda, puede ser necesario para corregir la distancia de
nivelación en un corto plazo. Si se introducen las cifras más altas, la distancia de fluencia a la de aterrizaje será más largo, si se
introducen los valores más bajos, la distancia de fluencia será más corto. Los valores de -40.0 cm a +40.0 cm son posibles.

funcionamiento normal

Fig. 6-1: funcionamiento normal

6-2 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
dispositivo de corto plazo

A corto plazo

Fig. 6-2: A corto plazo

A corto plazo, con el "redondeo afilado"

Figura 6-3 .: "A corto plazo, con redondeo más nítida"

El patrón de la característica de funcionamiento puede comprobarse en los puntos de medición (MP42A o MP43A). Para este fin, P10 o P11
parámetro se debe establecer en el valor (11) - el estado de funcionamiento característico. Un diagrama aparecerá en el punto de medición
respectivement y esto permite que las fases individuales de la característica de funcionamiento para ser visto (Fig. 6-2: A corto plazo).

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 6-3


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Breve dispositivo de rodadura - Ajustes

donde:

MP42A / 43A

2,50 V v=0m/s
redondeada de velocidad constante a
3,15 V
aceleración constante
3,45 V aceleración constante
redondeada de aceleración constante a velocidad
3,75 V
constante
4,10 V velocidad constante

con más nítida redondeo a aceleración


1,90 V
constante
aceleración constante extendido por el dispositivo
1,55 V
de corto plazo

1,25 V dispositivo de corto plazo

BA CPIMFC20 62004 ENG

Tabla 6-1: Fases de funcionamiento característico

Figura 6-4 .: Fases de funcionamiento característico

6-4 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
modernización

7 modernización

7.1 general

Por lo tanto, la frecuencia de MFC inversor 20 está diseñado para su uso en trabajos de modernización en la instalación de ascensor con motor

de terceros (sin motor ThyssenKrupp). Sola velocidad o motores de polos conmutables se pueden seleccionar. Un control de vectores se utiliza

aquí, también. Se recomienda máx. velocidad de 1,6 m / s.

La información necesaria acerca de los trabajos de modernización se da en la siguiente descripción.

7.2 La modernización por el codificador montado en el eje del motor

Lo siguiente se aplica:

• El funcionamiento de una sola velocidad o motores de polos conmutables, convertidor de frecuencia y motores estándar es posible.

• Motor shoulderstand ser de la clase de aislamiento F; para reducir el estrés cableado se utiliza un estrangulador de salida del convertidor de frecuencia.

• La inercia es que ser reducido a max. 1/3 del valor original.

• Dispositivos MFC 20 - 32 - 48 y - 60 son para ser utilizado sólo.

• El codificador en el eje del motor ha de ser montado en el centro y rígido contra la torsión.

• El codificador debe enviar la señal TTL push-pull con el voltaje de alimentación de 5 V. (Véase el capítulo 2.3.3 Conexión del encoder
incremental, página 2-13)

• Los motores síncronos deben estar equipados con un encoder seno / coseno ( "EnDat"). Asignación de conexiones (véase el
capítulo 2.3.3 Conexión del encoder incremental, página 2-13)

• Min. De distancia del piso al suelo al ser observado (véase el capítulo 4.8.3 Diagrama para la minería determinista las distancias
mínimas de piso a piso, página 4-10) (zonas A o B).

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 7-1


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
La modernización - modernización por el codificador montado en el eje del motor

7.2.1 clasificación

Los valores estándar para el puntaje:

nominal del motor

actual (placa de clase de salida filtro de línea inductancia de línea reactancia de salida

características)

MFC20-32 30A 3 x 0,4 mH 3 x 0,15mH


34A ef 43A ef
a 24 A ef UAD 910/27 / 0,19
Nº materiales 6 619 Nº materiales Nº materiales Nº materiales
000 4482 00993 57 100 1753445011 1753445059

MFC20-48 50A 3 x 0,29 mH 3 x 0,12mH


50A ef 60A ef
a 38 A ef UAD 918/60 / 0,12
Nº materiales 6 621 Nº materiales Nº materiales Nº materiales 9950
000 4488 00993 60 100 00993 34 100 000 3146

MFC20-60 50A 3 x 0,29 mH 3 x 0,12mH


50A ef 60A ef
50 A ef UAD 918/60 / 0,12
Nº materiales Nº materiales Nº materiales Nº materiales 9950
1560445593 00993 60 100 00993 34 100 000 3146
BA CPIMFC20 72101 ENG

Tabla 7-1: Los valores estándar por calificar

La resistencia de frenado se utiliza depende del tipo de instalación (ver capítulo 2.5.2.4 resistencias de frenado externas, página
2-28).

7.2.2 Configuración para la adaptación motor

Para adaptarse a motor desconocido para el convertidor de frecuencia proceder en consecuencia, por iteración, por ejemplo. Comience con los
datos de la placa. Al hacerlo, tenga en cuenta qué datos de síntesis puede ser incompleta o desigual al punto de trabajo nominal del convertidor de
frecuencia en el caso de los viejos motores de elevación como la relación de la corriente máxima a la corriente nominal que limitó a valores
especiales. Esto normalmente se traduce en exceso en la corriente sin carga del convertidor de frecuencia. También véase la tabla al final de este
capítulo.

Liberar debajo de los parámetros de selección de "motor de terceros" en P40.

a) Optimización del regulador de corriente automático (autoajuste P 80) de efectuarse.

b) Los valores de P 65 ( "tiempo de rotor TR constante") y P 66 ( "no-carga de corriente Id") se calculan a partir de parámetros P 60
( "frecuencia nominal de motor"), P 61 ( "voltaje nominal del motor "), P 62 (" velocidad nominal de motor "), P 63 (" corriente
nominal de motor ") y P 64 (" cos motor (phi) "). Como regla general, los valores de P 65 son entre 40 ms y 400 ms, y los valores de
P 66 entre 6 y 30 Aeff Aeff (dependientes de la salida del motor).

7-2 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
modernización

Nº de parámetro rango de ajuste Como entregado

Frecuencia nominal del motor P 60 30..70 Hz 50 Hz

tensión nominal del motor P 61 300,0..500,0 V 360.0 V

Velocidad nominal del motor P 62 500..2000 min-1 1345 min-1

corriente nominal del motor P 63 Un 10,0..42,5 17.5 A

cos (phi) de motor P 64 0,500..1,000 0.79


BA CPIMFC20 72201 ENG

Tabla 7-2: Configuración para la adaptación motor

tenga en cuenta:

Mejora de cálculo de la constante de tiempo del rotor (TR) y la corriente sin carga (Id) está disponible a partir de la versión del programa V 4.15.
Este bedeutet, dass el ajuste fino descritas a continuación no es necesario en la mayoría de los casos.

El ajuste fino (si es necesario):

c) Introducir el valor calculado de P 65 P 67 y el valor calculado de P 66 P 68. Un valor aproximado para la adaptación del motor
será determinista minado. Estos son los valores a ser usados ​por el controlador.

Nº de parámetro rango de ajuste Como entregado

constante de tiempo del rotor (Tr) calculada P 65 ms

No-carga de corriente (Id) calculada P 66 la

Ref. Rotor constante de tiempo (Tr) P 67 - 1..500 ms - 1 ms

Ref. Corriente sin carga (Id) P 68 - Un 0,1..38,0 - 0.1 A


BA CPIMFC20 72202 ENG

Tabla 7-3: Configuración para la adaptación motor

Si se utilizan valores negativos para P 67 o P 68, serán continuamente adoptado las valores calculados de P 65 y P
66. Estos son los valores por defecto.

d) Estos preajustes permiten aproximar ajuste básico del motor. Compensación de carga es necesario para asegurar hizo la corriente sin carga
está presente sólo (carga de corriente <5% de máx. actual) si el ascensor funciona a velocidad constante (cirugía de recordatorio eléctrica, por
ejemplo). Ahora inician la funcionar a velocidad nominal. Puede surgir un error de la cinta durante la aceleración; desconecte el monitoreo banda,
si es necesario, o establecer el valor de aceleración más lenta.

Ahora observe la tensión real del motor en el parámetro P 76. Este valor debe estar entre 270 y 300 V con el ascensor funciona a la
velocidad nominal. Disminuir el voltaje del motor a través de P 68 (no-carga de corriente Id) (la tensión del motor Con origen en base a la
corriente sin carga de los datos de placa es demasiado alta, normalmente). La tensión del motor en P 76 debe ser de aprox. de 270 300
V Tanto para dirección ascendente y descendente.

Aumentar o disminuir el TR constante de tiempo del rotor en P 67 si el par requerido para la fase de aceleración es insuficiente.
Este valor se puede cambiar paso a paso en un 25%.

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 7-3


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
La modernización - modernización por el codificador montado en el eje del motor

e) Ahora mueve el ascensor con cabina vacía; este bedeutet, dass accionado por motor de ejecución sin carga se realiza en la dirección
hacia abajo y una prueba de freno durante la marcha en dirección UP. La tensión del motor se incrementará por el valor de deslizamiento
del motor con el ascensor que se ejecuta en dirección descendente, es decir aprox. 30 V a 50 V; disminución de la tensión del motor será
inferior en dirección UP (aprox. 10 V a 30 V). Si este no es el caso, cambiar el valor de la constante en P 67 paso a paso de tiempo del
rotor en un 25% cada uno. Realizar ajuste cuando el motor funciona a temperatura de servicio (y no con muy fría o caliente).

f) Compruebe el ajuste del regulador de velocidad una vez más.


Conjunto I-ganancia de controlador a 0 ms y aumentar la ganancia-P hasta que el motor vibra o zumbidos. Ahora reducir P-ganancia a la mitad
del valor.
Seleccionar ganancia I aprox. entre 10 ms y 100 ms DEPENDIENDO rebasamiento de funcionamiento característico.

Pre-de control del regulador de velocidad a través de precontrol de aceleración (P 21 y P 22) mejora el rendimiento de carrera.

Comprobar el rendimiento de carrera con el coche en marcha en vacío, la mitad de la carga y carga completa. Utilice la tabla a

continuación indica que los datos estándar para los valores que se deben introducir siempre que:

• Los datos sobre la placa de características del motor son incompletos o

• El punto nominal indicada no es estándar (Indicado deliberadamente en el caso de una sola velocidad, motores de polos conmutables
para cumplir con I A / yo nominal < 2.5).

constante de tiempo Corriente sin carga


velocidad nominal
tipo de motor cos (phi) del rotor (TR) (Id) para
de 50Hz
para P 67 P 68
Sola velocidad, el motor
0,75 ... 1320 ... 1400
de polos conmutables 40 ... 150 ms 0,5 ... 0,7 * I consejo
0.85 rev / min

motor inversor de 0,85 ...


1460 U / min 250 ... 400 ms 0.4 * I consejo
frecuencia 0.9

motor estándar 0.8 1450 U / min 200 ... 400 ms 0.5 * I consejo

BA CPIMFC20 72203 ENG

Tabla 7-4: Los valores que se deben introducir

7.2.3 Ajustes para motores síncronos

Parámetro P 62 (velocidad nominal del motor) y P 91 (número de pares de polos) a ser introducidos para motores síncronos.

Regulador de corriente es fácil de adaptar a motor a través de P 80/81 (sintonización automática).

7.2.4 Puesta en funcionamiento

Continuar de confor midad con las instrucciones de los capítulos 4, 5 y 6 de

7-4 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
interfaz DCP

8 interfaz DCP

8.1 prefacio

DCP03 y DCP04 es un protocolo de bus de datos en serie para conectar el inversor al control de ascensor. interfaz RS485
(conexión X90) se utiliza aquí; Kollmorgen ha especificado el protocolo. Para más detalles sobre las especificaciones del
producto póngase en contacto con Kollmorgen Steuerungstechnik GmbH de Colonia. E-mail: info@kollmorgen.de

DCP04 es angepasst al inversor y de este modo diseñado para max. velocidad de 6 m / s. Para el uso de velocidades más altas, por favor,
póngase en contacto con el fabricante.

8.1.1 instalación

Conectar interfaz RS485 con control del inversor. Contactor X90 se va a utilizar aquí. La asignación
correspondiente es: 1 = señal B, 2 de señal A, 3 = = RS485 referencia tierra. Un conductor trenzado, se
recomienda apantallado.
Conectar el armario de control del control sobre una gran superficie a la carcasa del inversor por medio de una banda
de cobre, por ejemplo. Se recomienda colocar el escudo conexión de DCP en AmbosLados de la caja.

Un escudo colocado en el lado del inversor de la caja solamente puede ser ventajoso para grandes distancias entre el
convertidor y control.

contactores ejecutar Atraídos deben señalizarse al inversor en caso de MFC20.devices. Por desgracia ya no haya contactores
reconocen ha proporcionado para el intercambio de mensajes DCP. El cableado es el mismo que para los controles
convencionales. (Terminal de entrada QSP1 X1-10b) Los MFC30.devices han integrado contactores de ejecución y el contactor
Reconoce. La salida del relé ( "control contactor" terminal de X1-4a, 5a) se ha proporcionado para cumplir con los requisitos de
seguimiento tal como se establece en EN81.

8.1.2 asignación de velocidad y designaciones

9 velocidades son posibles.


DCP03 utiliza cinco velocidades para ser seleccionados a través de G0 bit, G1, G4, G7 ... 3 velocidades de los mismos son los límites

máximos para DCP04. Para ser seleccionado a través de bit G7, G6 o G1. El inversor puede ralentizar bajo ciertas condiciones.

atención: funcionamientos especiales ajus especificación DCP03 son posibles bajo DCP 4 operacional; este bedeutet, Dass
los valores de las velocidades restantes (G5 bit, G4, G0) se debe introducir, también.

El ascensor Fabricantes de componentes utilizan diferentes denominaciones acelerar su parte, que conllevan el peligro de
confusión y confusión.

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 8-1


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
interfaz DCP - Prefacio

inversor de MFC DCP03 / 04 Documentación Kollmorgen

No. panel de la pantalla poco ilustración designación Kollmorgen

P23 la velocidad V0 G0 V0 fuga V0

P23 la velocidad V0 G1 VN Re-nivelación de la ONU

- G2 no se usa -

- G3 no se usa -

P24 velocidad vi G4 vi inspección Vi

P26 la velocidad v2 G5 V2 velocidad intermedia

segundo Vn - - -

P28 la velocidad v3 G6 V3 Velocidad intermedia V1

P25 velocidad vn G7 V4 Alta velocidad V2

velocidad v5 - - -

velocidad v6 - - -

velocidad de V7 - - -
CPIMFC 45002 ENG

Tabla 8-1: asignación de velocidad

La tabla se ha establecido en Accor baile con la documentación de Kollmorgen. Por favor, lea la descripción válida
de control y misiones de la conformidad. Los bits G0 .... G7 sólo puede ser considerado para ser asignado
correctamente al display de MFC.

8.1.3 Los parámetros para solamente DCP04

Los parámetros de la tabla son sólo relevantes para la interfaz DCP04.

El valor por
No. panel de la pantalla unidad min máx
defecto

72 Distancia a = const. 0 mm 0 5000

73 V0 distancia de fluencia 0 mm coche 1000

polea de tracción mm
74
computarizada

La posición de parada de ganancia 0


75 coche
regulador
CPIMFC 45003 ENG

Tabla 8-2: parámetros DCP04

El programa establece automáticamente "Auto límites" depende de otras entradas de parámetros.

8-2 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
interfaz DCP

P72: Los permisos para viajar a correr distancia específica a una velocidad constante. Cuando carreras más cortas se llevan a cabo a velocidades
más bajas, el consumo de energía y el desgaste se reducirá ligeramente. El tiempo de ejecución aumentará ligeramente a cambio. Max. 1/3 de la
distancia de carrera se realiza a velocidad constante con independencia de la distancia introducida. Este ajuste no tiene ningún efecto en las
tandas largas donde las secciones que se ejecute a una velocidad constante son estándar.

P73: ascensores que se acercan al aterrizaje pueden verse obligados a recorrer una distancia definida al arrastrándose velocidad
antes de llegar al rellano. Si la relación exacta se desconoce Al configurar el ascensor en servicio se recomienda para entrar en un
gran valor aquí. La distancia de desaceleración del arrastramiento velocidad V0 a cero ya está implícita aquí. En caso de que el
ascensor tienden a invadir el aterrizaje de destino, un valor más alto debe ser introducido aquí.

P74 ver 8.1.5 precisión de parada bajo DCP04 operacional

P75 detener el aumento de controlador de posición


Mientras que el ascensor está en funcionamiento, las características de ejecución se calcula a partir de los parámetros establecidos para la velocidad,
aceleración y jerk y mitted trans para el regulador de velocidad. Cálculo se continuó hasta la última unos pocos milímetros antes de llegar a la parada.
Los valores de control de velocidad de referencia son extraídos de la distancia de parada de precisión determinista. parada real es casi igual a la
posición de pre-establecido por el control DCP. ganancia del controlador se establece a través de P75.

Aumentar el valor ajustado para la distancia de fluencia (P73) a 50 .... 100 mm, por ejemplo, si hay un tirón incómodo durante la
parada. volver a establecer a continuación, P75 para asegurar la parada suave y confortable.

Tan pronto como el valor de P75 conduce a la precisión de parada adecuado y parada suave, P73 puede ser re-P73 conjunto con el valor
más pequeño.

8.1.4 Control TIMEOUT función de seguridad

Si el inversor no puede recibir un mensaje DCP válida durante más de 150 ms, mientras que el ascensor está en la cirugía, se efectuará
parada de emergencia. " error DCP " y el número de mensajes de DCP con suma de comprobación incorrecta recibido desde la conexión se
muestran en la pila evento de error del inversor. El estado del contador de horas de servicio correspondiente para cada entrada de la pila se
visualiza también. parada de emergencia significa: pulsos deshabilitar, contactores de ejecución abrir y cerrar el freno mecánico.

8.1.5 Detención de precisión bajo DCP04 operacional

Relación de transmisión, la suspensión y el diámetro de polea de tracción para la cirugía DCP04 se han de introducir con el máximo cuidado.
Entró erróneamente polea de tracción diámetro adecuado puede causar precisión de parada insatisfactoria.

Cuando el ascensor se está ejecutando, los valores de la velocidad se ejecutan en la pantalla de control y los de parámetro P101 " velocidad
real " en pantalla del inversor debe ser el mismo. Debe exacto sea desconocido tracción diámetro de la polea, un valor promedio
matemáticamente calculada se visualiza en P74 "polea de tracción calculada" del inversor después de cada carrera. Este valor se calcula
a partir de la distancia señaliza de control y los valores de una señal del codificador de accionamiento. Sin embargo cuerda resbalones y
errores de redondeo en conducirá a resultados inexactos. Después de realizar un par de carreras para varios aterrizajes se logrará un
resultado significativo. Cero puede aparecer en P74 si se realizan carreras hacia o desde el más inferior de aterrizaje. para realizar carreras
entre otros dos aterrizajes y leer P74 Si. Introduzca este valor en P14 "polea de tracción" si el mismo o casi el mismo valor se lee
repetidamente.

La unidad siempre tiende a correr demasiado rápido o rebasamiento si el valor introducido en el establecimiento de P14 "polea de tracción" es demasiado
pequeño. Si el valor introducido es demasiado grande, la unidad Tiende a distancia de fluencia excesiva a una velocidad excesivamente lenta.

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 8-3


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
anexo

9 anexo

9.1 Declaración de conformidad

Figura 9-1 .: Declaración de conformidad página 1

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 9-1


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Anexo - Declaración de conformidad

Figura 9-2 .: Declaración de conformidad página 2

9-2 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 08/12/2004


Frecuencia MFC inversor ThyssenKrupp Elevator funciona
20/21
Manual de operación
anexo

9.2 ajustes

cliente: fecha:

código: nombre:

Número de pedido: Número de serie.:

parámetro designación valor unidad

P0 referencia startDelay ms

P1 un tiempo de accionamiento ms

P3 Sentido de giro no / invertida no /

P4 Sentido de giro invertida

P5 ganancia P

P6 gano ms

P7 selección de idiomas

P8 Modo RS-485

P 10 MP42A salida analógica V

P 11 MP43A salida analógica V

P 13 relación de transmisión

P 14 diámetro de la polea de tracción mm

P 15 suspensión

P 17 N rata calcula 1 / min

P 18 Punto de funcionamiento para n = 0 1 / min

P 19 tirón m / s³

P 20 aceleración m / s²

P 21 anticipativo de aceleración de encendido / apagado

P 22 valor de control previo de la aceleración %

P 23 v0 velocidad de nivelación m/s

P 24 vi la velocidad de inspección m/s

P 25 Nominal vn velocidad m/s

P 26 Intermedio velocidad v2 m/s

P 27 Segundo V n2 velocidad intermedia m/s

P 28 cirugía de urgencia velocidad m/s

P 29 v4 velocidad Intermedio m/s

P 30 v5 velocidad Intermedio m/s

P 31 v6 velocidad Intermedio m/s

P 32 v7 velocidad Intermedio m/s

P 37 Punto de funcionamiento v <0,3 m/s

P 38 dispositivo de corto plazo de encendido / apagado

P 39 Corrección de la distancia a corto plazo cm


BA CPIMFC20 82001 ENG

Tabla 9-1: Ajustes P 0 - P 39

08/12/2004 MFC 20_21_ENG / Version 1.4 9-3


ThyssenKrupp Elevator trabaja Manual de convertidor de frecuencia

MFC 20/21
Operación
Anexo - Ajustes

parámetro designación valor unidad

P 40 tipo de motor

P 44 Umbral de velocidad PROGOUT

P 45 PROGOUT de salida

P 46 PROGOUT1 de salida

P 47 Salida v <0,3

P 48 PROGANA de entrada

P 49 PROGIN de entrada

P 50 Cargar preajuste on / off

P 51 un peso de carga de valor real %

P 52 valor de compensación de carga %

P 53 Adoptar corriente de carga

P 54 el aumento de la carga de especificación %

P 55 Mantenga el control de posición de ganancia del controlador P 60

Frecuencia nominal del motor hz

P 61 tensión nominal del motor V

P 62 Velocidad nominal del motor min -1

P 63 corriente nominal del motor la

P 64 cos (phi) de motor

P 65 constante de tiempo del rotor calculada s

P 66 Corriente sin carga calculada la

P 67 Referencia de tiempo del rotor constante s

P 68 Reference no-load current A

P 72 Distance at v = constant mm

P 73 V0 creep distance mm

P 74 Traction sheave computed mm

P 75 Hold gain position controller

P 81 autotuning value RS

P 81 autotuning value LS

P 160 imax as percentage of ioverload


BA CPIMFC20 82002 ENG

Table 9-2: Settings 40 - P 160

9-4 MFC 20_21_ENG / Version 01/04 12.8.2004


Frequency inverter MFC ThyssenKrupp Aufzugswerke
20/21
Operating Manual
Annex

9.3 Parameter 40 and associated motor types

9.3.1 Asynchronous motors

Device designation MFC 20 .. 15 32 48 60


No. Motor designation 1
DEE132K005 1 1 0 0
2 DTE(DKE)132M001 DTE132M004 1 1 0 0
3 DTE(DKE)(DEE)132M003 DTE132M005 1 1 1 0
4 DTE(DKE)(DEE)132S002 1 1 0 0
24 ELEMOL/CTF132S.22 1 1 0 0
25 ELEMOL/CTF132S.18 1 1 0 0
26 1LA7 130-4AA 1 0 0 0
27 RF132M/4/9,2 0 1 1 0
28 ULGA132SB-04C 1 0 0 0
29 FLVF132MB-04 1 1 1 0
31 DTE(DKE)140L004 DKL140L001 DTE140L008 0 1 1 1
32 DTE140L010 0 1 1 1
33 DTE(DKE) (DEE)140S007 0 1 1 1
34 DTE140S009 0 1 1 1
35 DKE140L103 0 1 1 1
53 DTEC140L008 0 1 1 1
54 DNGW160LB-04C 0 1 1 0
55 1LA7 133-4AA 1 1 0 0
56 YBTD-17 0 1 1 1
57 VFD160.32R-4 1 1 1 0
58 FLVF160MB-04 0 1 1 0
59 FLVF160LB-04 0 1 1 1
60 DKL180M003 0 1 1 1
61 DTE180S003 0 1 1 1
62 DTE180S601 0 1 1 1
63 DKE180M002 0 0 1 1
64 DKE180S100 0 0 1 1
86 LUGA180LA04C 0 1 1 1
87 VFD180.48R-4 0 1 1 1
88 FLVF180MB-04 0 0 1 1
89 VFD200.40R-4 0 1 1 1
90 DAF290M001 0 1 1 1
91 DAF290M002 0 0 0 0
92 DAF290M003 0 1 1 1
94 DAF290M005 1 1 1 0
120 DAF330M001 0 0 1 1
122 DAF330M003 0 1 1 1
124 DAF330M005 1 1 1 0
150 DAF380M004 DAF380M104 0 0 1 1
BA CPIMFC20 83101 ENG

Table 9-3: Assignment of asynchronous motors

12.8.2004 MFC 20_21_ENG / Version 01/04 9-5


ThyssenKrupp Aufzugswerke Frequency inverter

MFC 20/21
Operating Manual
Annex - Parameter 40 and associated motor types

9.3.2 Synchronous motors

Device designation MFC 20 .. 15 32 48 60


No. Motor designation 1

DAF190S001 1 0 0 0
5 WSG-07.1 1 1 1 0
10 DAF210Mx01 DAF210Mx11 1 0 0 0
11 DAF210Mx03 DAF210Mx13 1 1 0 0
12 DAF210Mx05 1 1 0 0
13 DAF210Mx07 DAF210Mx17 1 0 0 0
20 DAF210Lx02 DAF210Lx12 1 1 0 0
21 DAF210Lx04 DAF210Lx14 1 1 1 0
22 DAF210L206 1 1 1 0
23 DAF210Lx08 DAF210Lx18 1 1 0 0
30 DAF270M000 SC300M000 1 1 0 0
31 DAF270M001 SC300M001 1 1 1 0
32 DAF270L007 0 1 1 0
40 SC300S003 1 1 1 0
41 SC300S004 0 1 1 0
42 SC300M002 0 0 1 0
43 SC300M005 0 0 1 0
44 SC300M006 0 0 1 1
BA CPIMFC20 83201 ENG

Table 9-4: Assignment of synchronous motors

Explanation

1 means motor/device assignment possible 0 means


motor/device assignment not possible

9-6 MFC 20_21_ENG / Version 01/04 12.8.2004


Frequency inverter MFC ThyssenKrupp Aufzugswerke
20/21
Operating Manual
Annex

9.4 Connection diagrams

9.4.1 Run contactors on motor side

Fig. 9-3: Run contactors on motor side

12.8.2004 MFC 20_21_ENG / Version 01/04 9-7


ThyssenKrupp Aufzugswerke Frequency inverter

MFC 20/21
Operating Manual
Annex - Connection diagrams

9.4.2 Run contactors on line side

CPI_330004_GER

Fig. 9-4: Run contactors on line side

9-8 MFC 20_21_ENG / Version 01/04 12.8.2004


Frequency inverter MFC ThyssenKrupp Aufzugswerke
20/21
Operating Manual
Annex

9.4.3 Emergency operation

CPI_330006_GER

Fig. 9-5: Emergency operation

12.8.2004 MFC 20_21_ENG / Version 01/04 9-9


ThyssenKrupp Aufzugswerke Frequency inverter

MFC 20/21
Operating Manual
Annex - Quick Reference

9.5 Quick Reference

Should you have any questions please inform us about the installation data as indicated in below table. Installation data
and parameter data in frequency inverter must be equivalent. The associated inverter parameters are indicated in
right-hand column.

Inverter type MFC 20 Your data Examples Parameter


39 ... (see name plate at gear)
Order number -

15, 32, 48, 60


Size of frequency inverter P120
(see name plate at inverter on left side)
Software Version If you remove the varnished cover, the Eprom will appear with the
(after powering the device on the software will appear version indicated on top side (also see manual, fig. 4-1). P120
on the display)
TW 45, TW 63, W 191, W 263
Gear type -
B, W 332 B
Gear ratio z.B. 48:2 (=24) P13
Motor-driven gear: type see name plate
Motor type P40
of motor.
Gearless: DAF 210, DAF 270; SC
300, DAF 290, DAF 330, DAF 380

Traction sheave diameter [mm] - P14

Suspension 1:1, 2:1, etc. P15


Rated speed v N [ m/s] - P
Inspection speed v I [ m/s] - P24
Acceleration [m/s²] - P20
25
Change of acceleration (jerk) [m/s³] - P19
Encoder signals 4096 TTL, etc. P96
BA CPIMFC20 85001 ENG

Table 9-5: Installation data guide for inquiry calls

9-10 MFC 20_21_ENG / Version 01/04 12.8.2004


Frequency inverter MFC ThyssenKrupp Aufzugswerke
20/21
Operating Manual
Annex

9.6 Quick reference

cable cross-sectional areas 2-12 Parameters variable


connection diagrams 2-3, 9-7 Derating 5-17 Product 2-1
Protection 2-6
installation altitude 2-8
swiching cycle and duty cycle 2-8 Protective device against fault current 2-9 Short 6-1
Deviating mains voltage 2-9 Dimension sheet Sicherheitshinweise 1-2 Switching sequence
2-22 EMC measures 2-17 emergency diagram 2-16 Technical data 2-6 Autotransformer
operation 2-10 encoder 2-31 brake resistor 2-28 inverter types 2-7 output
choke 2-27 Technical data autotransformer 2-31
Technical data line choke 2-26 Technical data line
types and connector assignment 2-13 External filter 2-25 updating 10-1
modules 2-25 leakage current 2-9

Minimum floor-to-floor distances 4-10


Modernization 7-1 Mounting instruction 2-18

Order numbers frequency inverters 2-7 Parameter


Voltage isolation of frequency inverter 2-9
Display parameters 5-31

12.8.2004 MFC 20_21_ENG / Version 01/04 9-11


Frequency inverter MFC ThyssenKrupp Aufzugswerke
20/21
Operating Manual
Updating

10 Updating

Prepared by
Date Description of updates

01.07.2004 Albertelli Operating manual prepared in current format


Emhardt

12.8.2004 MFC 20_21_ENG / Version 01/04 10-1

Das könnte Ihnen auch gefallen