Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
o
CD
>
For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent
property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
Pre-Installation Requirements
Tools and materials needed for installation:
- Adjustable pliers - Carpenter's level - Gas line shutoff valve (gas dryer)
- Phillips, straight, & square bit - External vent hood - 1/2NPT union flare adapters (x2)
screwd rivers - 4-inch (102 mm), rigid metal or and flexible gas supply line (gas
Adjustable wrench semi-rigid metal exhaust duct work dryer)
Pipe wrench for gas supply (gas 3-wire or 4-wire 240 volt cord kit Metal foil tape (not duct tape)
dryer) (electric dryer)
LP-resistant thread tape (for natu- 4 in. (10.2 cm) clamp
ral gas or LP supply, gas dryer)
Exhaust Venting
Pleasereadallinstructions
beforeusingthisdryer.
[] Free-flowing, clear of lint buildup
[] 4 inch (102 mm) rigid or semi-rigid ducting of
minimal length and turns
Recognize safety symbols, words and
labels [] NO foil or plastic venting material
Safety items throughout this manual are labeled with [] Approved vent hood exhausted to outdoors
a WARNING or CAUTION based on the risk type as Leveling
described below:
[] Dryer is level, side=to-side and front-to-back
This is the safety alert symbol. It is used to alert Gas Supply (Gas Dryer)
you to potential personal injury hazards. Obey all safety [] Manual shutoff valve present in supply
messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death. [] All connections sealed with approved sealer
and wrench tight
[] Conversion kit for LP system
[] Gas supply turned on
DANGER indicates an imminently hazardous situation [] No leaks present at all connections -
which, if not avoided, will result in death or serious check with soapy water, NEVER check with
injury, flame
Door Reversal
Electrical Power
This dryer is internally grounded to neutral unless it was manufactured for sale in Canada.
Only a 4-conductor cord shall be used when the appliance is installed in a location where grounding through
the neutral conductor is prohibited. Grounding through the neutral link is prohibited for: (1) new branch circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes do not permit grounding
OUTLET RECEPTACLE- NEMA 10-30R or NEMA 14-30R receptacle to be located so the power supply cord is accessible
when the dryer is in the installed position.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding requirements" in Electrical Installation section.
3-WIRE POWER SUPPLYCORD KIT (not supplied) 4-WIRE POWER SUPPLYCORD KIT (not supplied)
The dryer MUST employ a 3-conductor power The dryer MUST employ a 4-conductor power supply
supply cord NENA 10-30 type SRDT rated at 240 cord NEMA 14-30 type SRDT or ST (as required) rated
volt AC minimum, 30 amp, with 3 open end spade at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 4 open end
lug connectors with upturned ends or closed spade lug connectors with upturned ends or closed
loop connectors and marked for use with clothes loop connectors and marked for use with clothes
dryers. For 3-wire cord connection instructions see dryers. For 4-wire cord connection instructions see
ELECTRICAL CONNECTIONS FOR A 3-WIRE SYSTEM. ELECTRICAL CONNECTIONS FOR A 4-WIRE SYSTEM.
1i
inches (30.5 cm) clearance between the vent hood and
the ground or any other obstruction.
FIRE HAZARD
Do not install a clothes dryer with flexible plastic or Correct
metal foil venting materials. Flexible venting materials
are known to collapse, be easily crushed and trap lint.
These conditions will obstruct clothes dryer airflow and
increase the risk of fire: ............................................................................................................................................................................................
CORRECT iNCORRECT
Clearance requirements
-1--
60 sq. in.
(387.1cm =)
f
60 sq. in.
(387.1cm _)
3"
(7.6c m]
closet door
51.4" (131cm)
30.3"(77cm)* 27.0"
to front of closed door
(68.5cm)
[
36.0"
(91.5cm)
©
electrical
supply on
rear of unit
51.25"
(130cm)
centerline
height for
gas supply rear vent
freestanddryer pipe on rear
on floor of gas unit
floorline
dryer mounted on
op_onalpedes_l 19.0"
16.9"
(48cm)
(43cm)
floorline
* To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back. Using a quick-turn 90° 3.75"
elbow (right or down on freestanding dryer) adds approximately 0.75 in. (2.0 cm) to installation depth. (9.5cm)
Upward venting of exhaust on pedestal-mounted or freestanding dryer adds approximately 4 in. (10.2 cm) to
(34.5cm)
installation depth. Leftward venting on pedestaFmounted or freestanding dryer adds approximately 3.75 in.
to center of rear vent
(9.5 cm) to installation depth. Downward venting of exhaust on pedestal-mounted dryer adds approximately
2.25 in. (5.7 cm) to installation depth.
51,4" (131cm)
to clear open door 30.3" (77cm)*
27.0"
to front of closed door
(68.5cm)
electrical
71.5" supply on
(182cm) rear of unit
water supply
connection on
rear of unit 1
centerline
height for
gas supply rear vent
pipe on rear
of gas unit
power cord on
37" rear of unit 2
(94cm)
drain hose on
rear of unit 3
39"
(99cm)
* To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back. Using a quick-turn 90° elbow (right) adds approximately 0.75 in. (2 cm) to installation depth. Upward venting of exhaust on stacked
dryer adds approximately 4 in. (t0.2 cm) to installation depth. Downward venting of exhaust on stacked dryer adds approximately 2.25 in. (6.5 cm) to installation depth. Leftward venting of exhaust on stacked dryer
adds approximately 3.75 in. (9.5 cm) to installation depth.
1Hot and cold inlet hose length approximately 43 inches (t09cm)
2Power supply cord length approximately 60 inches (t52.5cm).
3Drain hose length approximately 52 inches (t32cm).
Electrical installation
The following are specific requirements for proper and
safe electrical installation of your dryer. Failure to follow
these instructions can create electrical shock and/or a fire
hazard. ELECTRICAL SHOCK HAZARD
* A U.L.-approved strain relief must be installed onto
power cord. If the strain relief is not attached, the
cord can be pulled out of the dryer and can be cut
ELECTRICAL SHOCK HAZARD by any movement of the cord, resulting in electrical
shock.
* This appliance MUST be properly grounded.
Do not use an aluminum wired receptacle with a
Electrical shock can result if the dryer is not properly
copper wired power cord and plug (or vice versa).
grounded. Follow the instructions in this manual for
A chemical reaction occurs between copper and
proper grounding.
aluminum and can cause electrical shorts. The
* Do not use an extension cord with this dryer. Some
proper wiring and receptacle is a copper wired
extension cords are not designed to withstand the
power cord with a copper wired receptacle.
amounts of electrical current this dryer utilizes
and can melt, creating electrical shock and/
or fire hazard. Locate the dryer within reach of
the receptacle for the length power cord to be
purchased, allowing some slack in the cord. Refer to Dryers operating on 208 volt power supply will have
the pre-installation requirements in this manual for longer drying times than dryers operating on 240 volt
the proper power cord to be purchased.
1 Remove the shipping cap from gas pipe at the rear 3 Open the shutoff valve in the gas supply line to
of the dryer, allow gas to flow through the pipe. Wait a few
minutes for gas to move through the gas line.
converting
installed bythe gas valve.
a qualified gasAn L.P. conversion kit must be
technician.
Manual GAS FLOW 4 Check for gas system leaks with a manometer. If a
Shutoff Flare _ Flare manometer is not available, test all connections by
Valve Union Union
brushing on a soapy water solution.
:losea__ t ...... t t
Nipple Flexible Inlet Pipe on
Open Connector Back of Dryer
EXPLOSION HAZARD
All connections must be wrench-tightened
ii
NEVER test for gas leaks with an open flame.
3=wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
GREEN
ELECTRICAL SHOCK HAZARD ground screw
BLACKor
REDpower wire
General installation
1 Connect the exhaust duct to the outside exhaust
system (see pages 6 through 8). Use of a 4" (102
mm) clamp (item A) is recommended to connect
the dryer to the exhaust vent system. Use metal
foil tape to seal all other joints.
2 Carefully slide the dryer to its final position. Adjust
one or more of the legs until the dryer is resting
solidly on all four legs. Place a level on top of the
dryer. The dryer MUST be level and resting solidly
on all four legs. Rock alternating corners to check
for stability, Remove and discard door tape,
Do not, under
any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
Removing the door
1 Protect fiat work surface, such as top of dryer or 4 Gently place dryer door face down on fiat, covered
floor near dryer, with a soft cloth or towel. work surface.
2 Open dryer door and remove the two hinge screws. 5 Locate the 5 indented head screws (no. 1-5) in
Remove lower screw first, then upper screw. the small, circular recesses (at 11, 1, 4, 6, and 8
o'clock positions) of the inner door. Remove and
save these 5 screws.
"T" SLOT IN
FRONT PANEL 5 4
"T" POST ON
DOOR HINGE
\
ROUND PLUG
ROUND PLUG_
1 Carefully remove the 2 round plugs from the inner
2 Turn tuner door assembly over to expose retaining door and move them to the opposite holes and
tabs of metal strike. Grip tabs fully with pliers to reinstall.
remove. Discard old metal strike.
OUT
IN
HINGE SCREWS
Reassembling the door
:[ Lift the inner glass ring. Rotate it 180 degrees, 3 Replace indented head screws (no. 1-5) removed
reinstall on outer door, lining up indicators - "LH" earlier. Take care not to strip out the plastic holes.
for left-hand hinge or "RH" for right-hand hinge. 4 Replace pan head screws (no. 6-7) removed earlier.
Take care not to strip out the plastic holes.
a
2
b
2 Rest the opening of the inner door at a 90 degree 5 Locate new metal strike supplied with dryer
angle on the supports for the hinge cutout cover. manuals. Grip new strike with pliers as shown
Pivot the inner door down onto the outer door. below. Firmly insert the strike so it is oriented
vertically.
Reattaching the door
1 Holding the door in both hands, squarely insert Close the door and test operation of hinge, strike
the "T" post on the back of the hinge into the "T" and latch.
slot on the front panel and lower it to align the
mounting holes.
"T" SLOT IN
"T" POST ON FRONT PANEL
DOOR HINGE
LP CONVERSION KIT
P/NPCK4200
Gas dryersintendedforuse ina location
suppliedwith LP must use a
conversionkitpriorto installation.
DRYING RACK
P/N 137067300
//
Depending on the model you purchased, a drying rack may have been /i/
included in the initial purchase of your dryer. If your model did not
include a drying rack or you desire another drying rack, you may order
one.
Replacement parts:
If replacements parts are needed for your washer,
contact the source where you purchased your washer or
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
refer to your Use and Care Guide for more information.
Label all wires prior to disconnection when servicing
controls. Wiring errors can cause improper and dangerous
operation. Verify proper operation after servicing.
TABLE DES MATIERES
i!!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!
!!!!!!!!2 ¸!¸¸!¸¸!¸¸51¸i!i_iiiiilililili
Etant donn_ les variations de tension possibles, I'utilisation de cette s_cheuse avec une source d'alimentation produite
par une g_n_ratrice _ essence, solaire ou _olienne ou par toute autre source d'alimentation diff_rente de celle fournie
par les services publics n'est pas recommand_e.
Cette s_cheuse est mise _ la terre par le fil d'alimentation neutre, sauf si elle est destin_e _ la vente au Canada. La
mise _ la terre par le fil d'alimentation neutre est interdit pour • (1) un nouveau circuit de d_rivation, (2) les maisons
mobiles, (3) les v_hicules r_cr_atifs, et (4) les r_gions o_ les codes Iocaux ne permettent pas la mise _ la terre par le
fil d'alimentation neutre.
PRISE - Prise NEMA 10-30R ou NEMA 14-30R situ_e de mani_re _ permettre I'acc_s au cordon d'alimentation Iorsque la
s_cheuse est _ sa position de fonctionnement.
CONNEXION DE MISE _, LA TERRE - Consultez la rubrique <<Exigences de mise _ la terre >>dans la section d'installation
_lectrique.
TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION A TROIS FILS TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION _, QUATRE FILS
(non fournie) (non fournie)
La s_cheuse DOIT utiliser un cordon d'alimentation La s_cheuse DOIT utiliser un cordon d'alimentation
trois ills NEMA 10-30 de type SRDT d'une capacit_ de quatre ills NEMA 14-30 de type SRDT d'une capacit_
240 volts (c.a.) et d'au moins 30 amperes, avec trois de 240 volts (c.a.) et d'au moins 30 amperes, avec
connecteurs ouverts embrochables avec extr_mit_s quatre connecteurs ouverts embrochables avec
renvers_es, ou connecteurs _ boucle ferm_e, extr_mit_s renvers_es, ou connecteurs _ boucle ferm_e
sp_cialement indiqu_s pour une utilisation avec une sp_cialement indiqu_s pour une utilisation avec une
s_cheuse. Pour les instructions de raccordement du s_cheuse. Pour les instructions de raccordement du
gordon _ 3 ills, consultez la sec,tion ,CONNEXIONS cordon _ quatre ills, consultez !a section CONNEXIONS
ELECTRIQUES POUR UN SYSTEME A TROIS FILS. ELECTRIQUESPOUR UN SYSTEME A QUATRE FILS.
avecmise_ laterre
1i
espace minimal de 30,5 cm (12 po) entre le bas de la
bouche d'_vacuation et le sol ou toute autre obstruction.
RISQUE D'INCENDIE
Le non-respect de ces instructions pourrait augmenter Correct Incorrect
d_mesur_ment les temps de s_chage et entra;ner des
Correct
RISQUE D'INCENDIE
N'installez pas une s_cheuse avec du materiel
d'_vacuation en plastique ou en feuille m_tallique
flexible. Le materiel de ventilation flexible peut
s'_craser facilement et emprisonner la charpie. Ces
conditions nuiraient _ I'_coulement d'air de votre
s_cheuse et pourraient accro_tre !e r!sque d'!ncend!e: ........................
4" 2.5"
(10.2cm) A volets (6.35cm)
0 64 ft. (19.5 m) 48 ft. (14.6 m)
RISQUE D'INCENDIE
1 52 ft. (1£9 m) 40 ft. (12.2 m)
- Ne laissez pas de mati_re combustible (par
exemple • des v_tements, des rideaux, du papier) 2 44 ft. (13.5 m) 32 ft. (9.8 m)
entrer en contact avec le syst_me d'_vacuation. 3 32 ft. (9.8 m) 24 ft. (7.3 m)
La s_cheuse NE DOIT PAS _tre _vacu_e dans une
4 28 ft. (9.5 m) 16 ft. (4.9 m)
ii chemin_e, un mur, un plafond, ou dans tout espace
confin_ d'un b_timent qui pourrait accumuler la
charpie, entraTnant un risque d'incendie.
- Ne placez pas de grillage _ I'extr_mit_ du syst_me
ii d'_vacuation, ni de vis, de rivet ou autre fixation
RISQUE D'INCENDIE
de mani_re _ ce qu'ils se prolongent dans la
ii
conduite du syst_me d'_vacuation. De la charpie * N'instaIlez
pas de materielde ventilation
en
pourrait s'accumuler sur le grillage, les vis ou plastique
ou en aluminiumflexible.
les rivets, et obstruer I'_coulement d'air dans . Sivous installez
du materiel
de ventilation
semi-
le syst_me, entraTnant un risque d'incendie et rigide,
ilestn_cessaire
que lalongueurdu conduit
ii
I'augmentation des temps de s_chage. Utilisez .......................
so!t ega!e ou !nferieure a 2,4 m (8 Pi)-............................................
une bouche d'_vacuation approuv_e pour terminer
la conduite _ I'ext_rieur, et scellez tousles joints
ii
avec du ruban m_tallique. Toutes les extr_mit_s
m_les des conduites doivent _tre install_es en aval
relativement au sens de I'_coulement d'air.
ii
E×igences de syst me d' vacuation (suite)
Direction d'_vacuation
Installez les raccords m_les dans le bon sens :
II est possible de diriger I'_vacuation en posant un coude
de 90 ° _ courbe immediate directement _ la sortie
d'_vacuation de la s_cheuse. Les coudes pour _vacuation
de s_cheuse sont disponibles aupr_s du distributeur de
pi_ces de votre r_gion ou _ la quincaillerie.
)_
CORRECT INCORRECT
Exigences de d4gagernent
t
60 sq. in.
(387.1 cm 2}
______
f
60 sq. in.
(387.1cm 2}
__!__
3':
(7,6cm)
Porte de placard
51.4" (131cm)
Avec la porte 30.3" (77cm)* 27.0"
grande ouverte /_ partir de I'avant de la porte
(68.5cm)
Iorsqu'elle est ferm_e
[
36.0"
(91.5cm)
©
Alimentation
_lectrique
I'arri&re de
la s_cheuse
51.25"
(130cm)
Hauteur de la
Alimentation en [igne centraie
de 1'6vent arri&re
S_cheuse autonome gaz _ Farri_re de
sur le planchel gaz
Plancher
Piancher
* Pour obtenir ces dimensions de profondeur mJnJmates, la s_cheuse dolt _tre ventil6e tout droit par ['arrJ&re. L'utilisation 3.75"
d'un coude _ 90° & courbe imm@diate (vers la droite ou vers le bas sur une s6cheuse autonome) n_cessite environ 2 (9.5cm)
cm (0.75 po) de profondeur de plus pour I'installation. Les s_cheuses mont_es sur un socle ou autonomes munies d'un
syst_me d'_vacuation de Fairvers le haut requi&rent environ 10.2 cm (4 po) de profondeur de plus pour t'installation. Les (34.5cm)
s6cheuses mont6es sur un sode ou autonomes munies d'un syst6me d'6vacuation vers la gauche n@cessitent environ Du c6t@jusqu'au
3.75 cm (9.5 po) de profondeur de plus pour Finstallation. Les s6cheuses mont_es sur un sode munies d'un sys%me centre de I'_vent arri_re
d'_vacuation de Fair vers le bas requi_rent environ 5.7 cm (2.25 po) de profondeur de plus pour I'instatlation.
51,4" (131cm)
Avec la porte 30.3" (77cm)*
27.0"
grande ouverte #,partir de I'avant de la porte
(68.5cm)
Iorsqu'elle est ferm6e
F
O
Alimentation
_lectrique
71.5" I'arri_re de
(182cm) Raccord de la s6cheuse
I'alimentation
en eau _ t'arri&re
de la laveuse _
Hauteur de la
J O
m
Cordon
37" d'alimentation
(94cm) t'arri&re de la
Tuyau de vidal laveuse 2
I'arri&re de la laveuse 3
39"
(99cm)
* Pour obtenir ces dimensions de profondeur minimaIes, la s6cheuse dolt _tre ventil_e tout droit par I'arri_re. L'utilisation d'un coude _ 90° _ courbe imm6diate (orient6 vers la droite) n6cessite environ 0.75 po (2 cm)
de profondeur de plus pour FinstaIlation. Les s6cheuses superpos_es munies d'un syst_me d'6vacuation de Fair vers le haut requi_rent environ 4 po (10.2 cm) de profondeur de plus pour I'installation. Les s_cheuses
superpos6es munies d'un syst&me d'6vacuation de Fair vers le bas requi&rent environ 2.25 po (6.5 cm) de profondeur de plus pour {'installation. Les s_cheuses superpos_es munies d'un syst_me d'6vacuation de Fair
vers la gauche requi&rent environ 3.75 po (9.5 cm) de profondeur de plus pour t'installation.
1La {ongitud de las mangueras de admisi6n de agua caliente y fr{a es de aproximadamente 43" (109 cm).
2La {ongitud del cable de alimentaci6n es de aproximadamente 60" (152,5 cm).
3La Iongitud de la manguera de desagOe es de aproximadamente 52" (132 cm).
Installation 61ectrique
Vous trouverez ci-dessous les exigences pour I'installation
_lectrique adequate et s_curitaire de votre appareil. Le
non-respect de ces instructions pourrait entra_ner le
risque de choc ou d'incendie. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
- Un r6ducteur de tension certifi6 UL doit 6tre install6
sur le cordon d'alimentation. Si le r6ducteur de
tension n'est pas install6, le cordon peut 6tre
attach6 de I'appareil ou coup6 par tout mouvement,
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ce qui entraTnerait un risque de choc 61ectrique.
* Cet appareil DOIT _tre ad_quatement mis _ la N'utilisez pas une prise avec c_blage en aluminium
terre. La mise _ la terre inadequate de la s_cheuse avec un cordon d'alimentation et une fiche avec ills
pourrait entrafner des risques de choc _lectrique. en cuivre (ou I'inverse). Une r6action chimique se
Suivez les instructions de ce guide pour une mise produit entre I'aluminium et le cuivre, ce qui pourrait
la terre adequate. entra_ner un court-circuit. II faut utiliser un cordon,
- N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Certains une fiche et une prise avec des ills en cuivre.
cordons prolongateurs ne sont pas con€us pour
la quantit_ de courant _lectrique utilis_ par cette
s_cheuse et pourraient fondre, ,entraTnant des
risques de choc _lectrique ou d incendie. Placez la
s_cheuse _ une distance de la prise convenant
la Iongueur de la rallonge, permettant d installer la Les s6cheuses aliment6es par une tension de 208 V
rallonge I_chement. Reportez-vous aux exigences de poss6deront des temps de s6chage plus longs qu'une
pr_installation de ce guide pour savoir quel cordon s6cheuse aliment6e par une tension de 240 V.
d alimentation acheter.
moindre r_sistance.
RISQUE DE CHOC #|.ECTRIQUE
2 Puisque votre appareil est muni d'un cordon
Un raccordement inad_quat du conducteur de mise & la terre
d'alimentation avec fil et fiche de mise _ la terre,
de I'_quipement peut accroTtreles risques de choc_lectrique.
la fiche dolt 6tre branch_e dans un r_ceptacle
En cas de doute quant _ la mise _ la terre de I'appareil, install_ et mis _ la terre conform_ment aux codes
consultezun _lectricien qualifi&
et r_glements Iocaux. En cas de doute, faites appel
un _lectricien qualifi&
Pour une s6cheuse avec cordon, mise _ la terre :
3 NE HODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet
1 Cet appareil DOIT 6tre mis _ la terre. En cas de appareil. Si elle ne s'ins_re pas dans la prise,
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise demandez _ un _lectricien qualifi_ d'installer la
la terre diminue les risques de choc 61ectrique en prise adapt_e.
fournissant au courant 61ectrique une trajectoire de
Prise _ 3 alv#oles
(NEIA type 10-30R)
/ /
Fil d'alimentation
NOIRou ROUGE
Installation (g n rale)
1 Branchez la conduite d'_vacuation au syst_me
d'_vacuation ext_rieur (reportez-vous aux pages
28 _ 30). L'utilisation d'un collier (piece A) de 102
mm (4 po) est recommand_e pour raccorder la
s_cheuse au syst_me d'_vacuation. Utilisez du
ruban m_tallique pour sceller les autres joints.
2 Faites glisser soigneusement la s_cheuse _ son
emplacement final. R_glez les pattes jusqu'_ ce
que la s_cheuse soit bien appuy_e sur chacune
d'entre elles. Placez un niveau sur le dessus de
la s_cheuse. La s_cheuse DOIT _tre de niveau et
bien appuy_e sur chacune des pattes. V_rifiez la
stabilit_ de I'appareil en appuyant sur les coins en
alternance. Retirez et jetez le ruban de la porte.
raise _ la terre
pas,
pas et ne mettez pas hors
D pose de ia porte
1 Prot_gez la surface de travail, comme le dessus de 4 Placez soigneusement la porte de la s_cheuse face
la s_cheuse ou le plancher pros de la s_cheuse, contre terre sur la surface de travail protegee.
avec un chiffon doux ou une serviette. 5 Rep_rez les 5 vis _ t_te dentel_e (nos 1 _ 5) dans
20uvrez la porte de la s_cheuse et retirez les deux les petits enfoncements circulaires situ_s sur la
vis de la charni_re. Enlevez d'abord la vis du bas, partie interne de la porte. (Ces petits enfoncements
puis la vis du haut. sont situ_s _ 11 h, 1 h, 4 h, 6 h et 8 h _ I'int_rieur
de la porte.) Retirez les 5 vis et conservez-les.
[4¸
!_i fi
J_
BOUCHONS \
CIRCULAIRES
?
BOUCHONS
CARRES
,]
BOUCHONS
CIRCULAIRESy t Enlevez d61icatement les 2 bouchons circulaires
2 se trouvant dans la partie interne de la porte, puis
Retournez la partie interne de la porte pour avoir
ins6rez-les dans les trous situ6s sur le c6t6 oppos6.
acc@saux languettes de retenue de la g_che
m6tallique. Retirez les languettes au moyen de RETIRER
pinces. 3etez I'ancienne g_che m6tallique.
INSERER
b 2
°\
j ' i i
Pi ces de rechange :
Si vous devez commander des pi_ces de rechange pour
votre s_cheuse, communiquez avec le marchand qui
vous a vendu votre appareil, ou reportez=vous au guide
d'utilisation et d'entretien pour obtenir plus de d_tails. R_SQUE F:LECTRtQUE
Etiquetez tousles fib avant de les d_brancher pendant I'entretien
des commandes, Des erreurs de c_blage pourraient nuire au bon
fonctionnement de I'appareil, et m_rne _tre dangereuses, V_rifiez
le bon fonctionnement de I'appareil apr_s tout entretien.
Instrucciones
importantesdeseguridad ...........
RequJsitos
deinstalaci6n
.................................
Dimensionesdelasecadora instalada ...................55
www.frigidaire.com
EE.UU.1-800@44-9044 www.frigidaire.ca
Canad_
1-800-265-8352
Para su seguridad, debe seguir la informaci6n de esta gufa para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n o para
evitar dafios a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros I[quidos
o vapores inflamables cerca de este o de cualquier otto electrodom4stico.
Requisitos de preinstalaci6n
Herramientas y materiales necesarios para la instalaci6n:
- Pinzas ajustables - Nivel de carpintero - V_lvula de cierre de I{nea de gas
- Destornilladores Philips con punta - Capucha de ventilaci6n externa (secadora a gas)
derecha y cuadrada • Conducto de escape de metal rigido o • Adaptadores NPI de uni6n acampa-
- Uave ajustable semirigido de 4 pulgadas (102 mm) nada (x2) y linea flexible de sumi-
- Llave para tubos de suministro de • Kit de cables de alimentaci6n trifilar nistro de gas (secadora a gas) de
o tetrafilar de 240 voltios (secadora 1/2'(15,2 cm)
gas
• Cinta aislante resistente al gas LP el4ctrica) - Cinta de papel aluminio (no cinta
(para suministro de gas natural o LP) Abrazadera de 4" (10,2 cm) adhesiva aislante)
i_ iii
Lea todas las instrucciones antes de usar este secadora.
Ventilaci6n de escape
De flujo libre y sin acumulaci6n de pelusa
Conductos @idos o semirfgidos de 4" (102
Identificaci6n de los simboios, palabras y mm) de distancias y giros mfnimos
avisos de seguridad SIN materiales de ventilaci6n de aluminio o de
Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual pl_stico
aparecen precedidas de un aviso titulado "ADVERTENCIA" El sistema de evacuaci6n debe ventilar
o "PRECAUCION', de acuerdo con el nivel de riesgo. al exterior y contar con una capucha de
ventilaci6n aprobada
Definiciones Nivelaci6n
La secadora est_ nivelada de lado a lado y de
Este es el simbolo de alerta de seguridad. Se usa para adelante hacia atr_s
alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales.
El secadora descansa firmemente sobre sus
Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este
sfmbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte. cuatro esquinas
Suministro de gas (secadora a gas)
V_lvula de cierre manual instalada en la
tuber[a de suministro
Todas las conexiones selladas con un se!lante
PELIGRO indica una situaci6n de peligro inminente que, aprobado y bien apretadas con una Ilave
si no se evita, podr[a causar lesiones graves o la muerte.
Kit de conversi6n para el sistema de gas LP
Suministro de gas abierto
No hay escapes en ninguna conexi6n:
verifique con agua jabonosa, NUNCA con una
llama
ADVERTENCIA indica una situaci6n potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podrfa causar lesiones Suministro el_ctrico de 240V
(secadora el_ctrica)
Cord6n de servicio el_ctrico 10-30R o 10-40R
aprobado por la NEMA con todos los tornillos
bien apretados en el tablero de terminales
Dispositivo de liberaci6n de tensi6n aprobado
PRECAUCION indica una situaci6n potencialmente
Tapa de acceso a los terminales instalada
peligrosa que, si no se evita, podrfa causar lesiones
antes del primer uso
Inversi6n de la puerta
1:::1Siga las instrucciones detalladas en esta gu[a
Pruebe la bisagra y el gancho para asegurarse
de que funcionen
IMPORTANTE indica informaci6n de instalaci6n,
funcionamiento o mantenimiento que es importante, Suministro el_ctrico
El suministro el6ctrico del hogar est_ activado
oque noe st_ relac!onad a con la segur!dad: ................................................................
La secadora est_ enchufada
Inspecci6n final
Lea bien las instrucciones de instalaci6n y
la guia de uso y cuidado
[:3 La puerta se cierra y el tambor gira cuando se
inicia el ciclo
l:::l Tarjeta de registro enviada
Requisitos el ctricos de ia secadora ei ctrica:
CIRCUITO: circuito independiente individual de 30 amp. con fusibles de acci6n retardada o disyuntores. Use circuitos
con fusibles separados para la lavadora y la secadora. NO haga funcionar una lavadora y una secadora en el mismo
circuito.
SUMINISTRO ELECTRICO: trifilar o tetrafilar, 240 V, 1 fase, 60 Hz, corriente altema.
A menos que haya sido fabricada para la venta en Canada, esta secadora esta conectada a tierra internamente
a trav_s de un enlace a un conductor neutro. La conexi6n a tierra a trav_s del neutro esta prohibida para: (1)
instalaciones de circuitos de bifurcaci6n nuevos, (2) casas rodantes; (3) vehiculos recreativos; y (4) areas cuyas leyes
locales no permiten la puesta a tierra a trav_s del neutro.
RECEPTACULO DEL TOMACORRIENTE - receptaculo NEMA 10-30 R o NEMA 14-30 R que debe estar ubicado en un
lugar a! que pueda acceder el cable de alimentaci6n el6ctrica cuando la secadora est6 instalada.
CONEXION A TIERPA: consulte "Requisitos de conexi6n a tierra" en la secci6n Instalaci6n el6ctrica.
La secadora DEBE emplear un cable de alimentaci6n La secadora DEBE emplear un cable de alimentaci6n
el_ctrica de 3 conductores tipo NEMA 10-30, SRDT el_ctrica de 4 conductores tipo NEMA 14-30, SRDT o
calificado para CA minima de 240 voltios, 30 amp., con 3 ST (segOn se especifique) calificado para CA minima
conectores de terminal horquilla con extremos doblados de 240 voltios, 30 amp., con 4 conectores de terminal
hacia arriba o de bucle cerrado y calificados para uso horquilla con extremos doblados hacia arriba o de
en secadoras de ropa. Para obtener instrucciones sobre bucle cerrado y calificados para uso en secadoras de
la conexi6n trifilar, consulte CONEXIONES EL#CTRICAS ropa. Para obtener instrucciones sobre la conexi6n
tetrafilar, consulte CONEXIONES ELECTRICAS PAPA
PARAUN SISTEMA TRIFILAR.
UN SISTEMA TETPAFILAR.
I
con fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor
deshabilite la clavija de 1
autom_tico.
SUMINISTRO ELECTRICO: corriente alterna de 2 cables,
conexi6n a tierra bajo
, ninguna circunstancia_,
J
con conexi6n a tierra, 120 voltios, monof_sica, 60 Hz.
CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA: la secadora est_
equipada con un cable de alimentaci6n trifilar de 120
voltios.
CONEXION A TIERRA: consulte "Requisitos de conexi6n a
tierra" en la secci6n Instalaci6n el_ctrica. Cord6nel_trico de 3davijas
con puestaatierra
ii
la corriente de aire y el ingreso de insectos y roedores.
Para evitar restringir la salida del conducto, mantenga un
espacio mfnimo de 30,5 cm (12 pulgadas) entre la capucha
de ventilaci6n y el suelo, o cualquier otra obstrucci6n.
PELIGRO DE INCENDIO
No utilice materiales de ventilaci6n de pl_stico ni de
papel de aluminio flexibles para instalar la secadora de
ropa. Por Io general, dichos materiales se desarman, Correcto Incorrecto
se deterioran con facilidad y acumulan pelusa. Estas
condiciones elobstruyen
aumentan riesgo de el flujo de aire de la secadora y
incendio.
CORRECTO INCORRECTO
Requisitos de despeje
3 La secadora necesita espado a su alrededor para Placard 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") 2,54 cm (1")
que la ventilad6n sea adecuada.
NO instale la secadora en un armado con puerta madza. * La ventilaci6n derecho hacia atr_s permite la instalaci6n
4 Ventilaci6n requerida en la puerta del armario: Se de la secadora a 0" (0 cm) de la pared.
necesita un m[nimo de 774,2 cm 2 (120 pulgadas 2) iI
II
de abertura, dividido en pares iguales en la parte ii
O" _ll _t_
superior e inferior de la puerta. Las aberturas (Ocm) I0
r
36.0"
(9!.5cm)
©
suministro
el6ctrico
en la parte
trasera
unidad
de la
51.25"
(130cm)
tuber[a de altura de la
suministro de I[nea central
gas en la pare para ventilaci6n
trasera de la trasera
secadoraindependiente
unidad de gas
sobreelpisc
Ifneadelpiso
* Para obtener estas dimensiones m[nimas de profundidad, la secadora debe ser ventilada derecho hada atr_s. SI 3.75"
se usa un cedo de gire r_pido de 90 ° (hacia la derecha e hacia abajo en la secadora independiente), se agregan (9.5cm)
aproximadamente 0.75" (2 cm) a la prefundidad de instalaci6n. Si se orienta el escape de la secadera independiente
o sobre un pedestal hacia arriba, la prefundidad de instalaci6n aumentar_ apreximadamente en 4" (10.2 cm). Si se (34.5cm)
orienta el escape de la secadora independiente o sobre un pedestal hacia la izquierda, la prefundidad de instalaci6n hada el centre de la
aumentar_ aproximadamente en 3.75" (9.5 cm). Si se orienta e_ escape de la secadora sebre un pedestat hacia abaje, ventilaci6n trasera
la profundidad de instalaci6n aumentar_ aproximadamente en 2.25" (5.7 cm).
51.4" (131cm)
para destapar abra la puerta 30.3" (77cm)* 27.0"
al frente de la puerta cerrada
(68.5cm)
suministro
el_ctrico
en {a parte
71.5" trasera de la
(t82cm) unidad
manguera de
37" drenaje en la
(94cm) parte trasera
de la lavadora 2
manguera de drenaje
en la parte trasera de
la lavadora 3
39"
(99cm)
* Para obtener estas dimensiones m[nimas de profundidad, la secadora debe ser ventilada derecho hacia arras. Si se usa un code de 90° (hacia la derecha), se agregan aproximadamente 0.75" (2 cm) a la profundidad
de instalaci6n. Si se orienta el escape de la secadora instalada sobre la lavadora hacia arriba, la profundidad de instalaci6n aumentar_ aproximadamente en 4" (10,2 cm). Si se orienta el escape de la secadora
instalada sobre la lavadora hacia abajo, la profundidad de instalaci6n aumentar_ aproximadamente en 2.25" (6.5 cm). Si se orienta el escape de la secadora instalada sobre la lavadora hacia la izquierda, la
profundidad de instataci6n aumentar_ aproximadamente en 3.75" (9.5 cm).
1La Iongitud de las mangueras de admisi6n de agua caliente y fr{a es de aproximadamente 48,5" (123 cm).
2La longitud del cable de alimentaci6n es de aproximadamente 60" (152,5 cm).
3La Iongitud de la manguera de desagOe es de aproximadamente 59" (150 cm).
Instalaci6n el ctrica
Los siguientes son requisitos necesarios para la instalaci6n
el6ctrica segura y correcta de su secadora. El no seguir
estas instrucciones puede producir una descarga el6ctrica
y/o incendio. PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
o Debe instalarse, en el cable de alimentaci6n, un
dispositivo de liberaci6n de tensi6n aprobado por
U.L Si no se coloca un dispositivo de liberaci6n
PEI.IGRO DE DESCARGA ELECTRICA de tensi6n, el cable podrfa desenchufarse de la
* Este electrodom6stJco DEBE estar debJdamente secadora y cortarse por cualquier movimiento, y
conectado a tJerra. Si Jasecadora no est_ conectada provocar asf una descarga el6ctrica.
• No utilice un recept_culo con cableado de aluminio
a tJerra correctamente, se pueden produdr
para un enchufe y cable de alimentaci6n con cables de
descargas eJ6ctricas. SJga las Jnstrucdones de esta
cobre (o viceversa). La reacci6n qufmica que tiene lugar
gufa para vet c6mo se realiza una correcta conexJ6n
a tierra. entre el cobre y el aluminio puede causar cortocircuitos
o No utJlice un cable de extensJ6n con esta secadora. el6ctricos. El recept_culo y el cableado correcto consiste
en un cable de alimentaci6n con alambres de cobre con
AIgunos cables de extensJ6n no est_n disefiados
para soportar la cantJdad de corrJente el6ctrica ......................
un recept_cul° de cables de bre:........................................................
que utJliza esta secadora y pueden derretJrse, Io
que constituye un peligro de descarga el6ctrica y/o
incendio. UbJque la secadora en un lugar donde eJ
cable de alimentacJ6n que compre est6 al alcance Las secadoras que funcionan con 208 voltios de
deJ receptc_culo, permitJendo que el cable quede corriente el6ctrica tendr_n tiempos de secado m_s
holgado. Consulte Jos requisitos de preJnstalad6n de prolongados que las que funcionan con 240 voltios de
esta gufa para vet cuc_les el cable de alimentad6n
corriente el6ctrica.
correcto que se debe comprar.
1 Quite el tap6n del tubo de gas en la parte trasera 3 Abra la v_lvula de cierre de la I[nea de suministro
de la secadora. de gas para que el gas fluya a trav_s de la tuber[a.
Espere unos minutos a que el gas fluya a trav_s de
la I[nea de suministro de gas.
Tubo de !dmisi6n
flexible en la parte posterior
de la secadora PELIGRO DE EXPLOSION
Todas las conexiones deben estar ajustadas con Ilave NUNCA compruebe si hay fugas de gas con una llama
abierta.
Recept_culo trifilar
(tipo NEMA 10-30R)
Recept_culo tetrafilar
(tipo NEMA 14-30R)
--Neutro
cable BLANCO)
puesta a tierra
corte, retire ni
deshabilite la davija de
conexi6n a tierra bajo
ninguna ¢ircunstanda.
Cord6nel_trico de 3 davi
COn
C6rno e×traer ia puerta
Proteja las superficies de trabajo planas, como la 4 Coloque cuidadosamente la puerta de la secadora
parte superior de la secadora o el piso cerca de sobre una superficie de trabajo plana y protegida
_sta utilizando un patio o toalla suave. con la superficie exterior hacia abajo.
Abra la puerta de la secadora y retire los dos 5 Ubique los 5 tornillos de cabeza corrugada (no.
tornillos de la bisagra. Retire el tornillo inferior 1-5) en las muescas circulares pequetas (en las
primero y luego el tornillo superior. posiciones relativas al reloj de las 11, 1, 4, 6, y 8) de
la puerta interior. Retire y guarde estos 5 tornillos.
i
i
2
_JJ
J
Mientras sostiene la puerta con ambas manos,
levante la puerta y la bisagra derecho hacia arriba
aproximadamente 3/8" (10 mm) de manera que la
pieza en forma de "T" pueda pasar por la ranura en
forma de "T" en el panel delantero.
REDONDO_._
TAPON _ I 11
CUADRADO
TAPON _ ___
REDONDO _ / ' , S Retire cuidadosamente los 2 tapones redondos
de la puerta interior y mu_valos a los agujeros
2 Voltee el conjunto de la puerta para exponer las
opuestos para reinstalarlos.
lengOetas restantes del pestillo de metal. Sostenga
las leng0etas completamente con alicates para
retirarlas. Deseche el pestillo de metal viejo.
ADMISION SALIDA
TORNILLOS DE LA BISAGRA
Reensarnblaje de ia puerta
Levante el anillo interior de vidrio. Gfrelo 180 grados, 3 Vuelva a instalar los tornillos de cabeza corrugada
vuelva a instalarlo en la puerta exterior alineando los (no. 1-5) retirados anteriormente. Tenga cuidado
indicadores: "LH" para la bisagra izquierda o "RH" de no dafiar la rosca de los agujeros de pl_stico.
para la bisagra derecha. 4 Vuelva a instalar los tornillos de cabeza alomada
(no. 6-7) retirados anteriormente. Tenga cuidado
de no dafiar la rosca de los agujeros de pl_stico.
b
2
RDILLA DE SECADO
PiezaNo.. 1370067300
Dependiendo de! mode!o que haya comprado, es posible que esta
secadora incluya una rejilla de secado. SI el mode!o que adquiri6
no incluye una rejilla de secado o desea una rejilla adidonal, puede
pedir una.
Piezas de repuesto=
Si su secadora necesita piezas de repuesto,
comunfquese con el sitio donde la adquiri6, o
consulte la Gufa de uso y cuidado para obtener m_s PEUGRO DE DESCARGA ELECTRICA
informaci6n. Cuando se reparen los controles, rotule todos los cables antes
de desconectarlos. Los errores de cableado pueden producir
un funcionamiento incorrecto y peligroso. Verifique que el
funcionamiento es correcto despu_s de realizar las reparaciones.