Sie sind auf Seite 1von 68

TABLE OF CONTENTS

Important Safety Instructions .............................. 2_3


Installation Requirements ................................. 4_10
Installed Dryer Dimensions .................................. !::[
Installation Instructions .................................. 12-17 Espaff01 .................................. 45

o
CD
>
For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent
property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.

A WARNING - RISK OF FIRE


Read all of the following instructions before installing and using this appliance:
- Destroy the carton and plastic bags after the dryer is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered
with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Place all materials in a
garbage container or make materials inaccessible to children.
Clothes dryer installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
The electrical service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the Na-
tional Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.1 part 1.
The gas service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG B149.1-2000.
The dryer is designed under ANSI Z 21.5.1 or ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest editions) for HONE
USE only. This dryer is not recommended for commercial applications such as restaurants, beauty salons, etc.
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting material. Flexible venting materials are known to collapse,
be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
Do not stack a dryer on top of washer already installed on pedestal. Do not stack dryer on top of another dryer. Do
not stack washer on top of dryer. Do not stack washer on top of another washer.
The instructions in this manual and all other literature included with this dryer are not meant to cover every pos-
sible condition and situation that may occur. Good safe practice and caution MUST be applied when installing,
operating and maintaining any appliance.

WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:


- Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Save these instructionsfor future reference.

Pre-Installation Requirements
Tools and materials needed for installation:
- Adjustable pliers - Carpenter's level - Gas line shutoff valve (gas dryer)
- Phillips, straight, & square bit - External vent hood - 1/2NPT union flare adapters (x2)
screwd rivers - 4-inch (102 mm), rigid metal or and flexible gas supply line (gas
Adjustable wrench semi-rigid metal exhaust duct work dryer)
Pipe wrench for gas supply (gas 3-wire or 4-wire 240 volt cord kit Metal foil tape (not duct tape)
dryer) (electric dryer)
LP-resistant thread tape (for natu- 4 in. (10.2 cm) clamp
ral gas or LP supply, gas dryer)
Exhaust Venting
Pleasereadallinstructions
beforeusingthisdryer.
[] Free-flowing, clear of lint buildup
[] 4 inch (102 mm) rigid or semi-rigid ducting of
minimal length and turns
Recognize safety symbols, words and
labels [] NO foil or plastic venting material

Safety items throughout this manual are labeled with [] Approved vent hood exhausted to outdoors
a WARNING or CAUTION based on the risk type as Leveling
described below:
[] Dryer is level, side=to-side and front-to-back

Definitions [] Cabinet is setting solid on all corners

This is the safety alert symbol. It is used to alert Gas Supply (Gas Dryer)
you to potential personal injury hazards. Obey all safety [] Manual shutoff valve present in supply
messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death. [] All connections sealed with approved sealer
and wrench tight
[] Conversion kit for LP system
[] Gas supply turned on
DANGER indicates an imminently hazardous situation [] No leaks present at all connections -
which, if not avoided, will result in death or serious check with soapy water, NEVER check with
injury, flame

240v Electric Supply (Electric Dryer)


[] Approved NEMA 10-30R or 14-30R service
cord with all screws tight on terminal block
WARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious [] Approved strain relief installed
[] Terminal access cover installed before initial
operation

Door Reversal

[] Follow detailed instructions in this guide


CAUTION indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate [] Test hinge and latch for function

Electrical Power

[] House power turned on


[] Dryer plugged in
IMPORTANT indicates installation, operation or Final Checks
maintenance information which is important but not
[] Installation Instructions and Use and
hazard-related,
Care Guide read thoroughly
[] Door latches and drum tumbles when cycle
starts
[] Registration card sent in
Electrical requirements for electric dryer
CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers. Use separately
fused circuits for washer and dryer. DO NOT operate a washer and a dryer on the same circuit.
POWER SUPPLY - 3-wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current.

This dryer is internally grounded to neutral unless it was manufactured for sale in Canada.
Only a 4-conductor cord shall be used when the appliance is installed in a location where grounding through
the neutral conductor is prohibited. Grounding through the neutral link is prohibited for: (1) new branch circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes do not permit grounding

OUTLET RECEPTACLE- NEMA 10-30R or NEMA 14-30R receptacle to be located so the power supply cord is accessible
when the dryer is in the installed position.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding requirements" in Electrical Installation section.

3-WIRE POWER SUPPLYCORD KIT (not supplied) 4-WIRE POWER SUPPLYCORD KIT (not supplied)

3-wire receptacle 4-wire receptacle


(NEMA type 10=30R) (NEMA type 14=30R)

The dryer MUST employ a 3-conductor power The dryer MUST employ a 4-conductor power supply
supply cord NENA 10-30 type SRDT rated at 240 cord NEMA 14-30 type SRDT or ST (as required) rated
volt AC minimum, 30 amp, with 3 open end spade at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 4 open end
lug connectors with upturned ends or closed spade lug connectors with upturned ends or closed
loop connectors and marked for use with clothes loop connectors and marked for use with clothes
dryers. For 3-wire cord connection instructions see dryers. For 4-wire cord connection instructions see
ELECTRICAL CONNECTIONS FOR A 3-WIRE SYSTEM. ELECTRICAL CONNECTIONS FOR A 4-WIRE SYSTEM.

Dryers manufactured for sale in Canada have factory-


installed, 4:w! re power Su pply €ord (NEMA 14:30R): .............................
Electrical requirements for gas dryer
CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded Do not, under
15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay any circumstances,
fuse or circuit breaker. cut, remove,
or bypass the
POWER SUPPLY - 2-wire, with ground, 120 volt, single grounding prong.
phase, 60 Hz, Alternating Current.
POWER SUPPLYCORD - The dryer is equipped with a 120
volt 3-wire power cord.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding
requirements" in Electrical Installation section. Power cord with
3-prong grounded plug

Gas supply requirements

4 The gas supply line MUST have an individual


shutoff valve.
5 A 1/8 inch (0.32 cm) N.RT. plugged tapping,
accessible for test gauge connection, MUST be
installed immediately upstream of the gas supply
connection to the dryer.
6 The dryer MUST be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure testing
1 Installation MUST conform with local codes, or in of the gas supply piping system at test pressures in
the absence of local codes, with the National Fuel excess of 1/2 psig (3.45 kPa).
Gas Code, ANSI Z223.1 (latest edition). 7 The dryer MUST be isolated from the gas supply
2 The gas supply line should be 1/2 inch (1.27 cm) piping system during any pressure testing of the
pipe. gas supply piping system at test pressures equal to
3 If codes allow, flexible metal tubing may be used or less than 1/2 psig (3.45 kPa).
to connect your dryer to the gas supply line. The 8 Connections for the gas supply must comply with
tubing MUST be constructed of stainless steel or the Standard for Connectors for Gas Appliances,
plastic-coated brass. ANSI Z21.24.
Exhaust system requirements

Use only 4 inch (102 mm) diameter rigid or flexible metal


duct and approved vent hood which has a swing-out
damper(s) that open when the dryer is in operation.
When the dryer stops, the dampers automatically close to f
prevent drafts and the entrance of insects and rodents.
To avoid restricting the outlet, maintain a minimum of 12

1i
inches (30.5 cm) clearance between the vent hood and
the ground or any other obstruction.

FIRE HAZARD Correct Incorrect

Failure to follow these instructions can create excessive


drying times and fire hazards.

The following are specific requirements for


proper and safe operation of your dryer.

FIRE HAZARD
Do not install a clothes dryer with flexible plastic or Correct
metal foil venting materials. Flexible venting materials
are known to collapse, be easily crushed and trap lint.
These conditions will obstruct clothes dryer airflow and
increase the risk of fire: ............................................................................................................................................................................................

:If your present system is made up of plastic duct or


metal foil duct, replace it with a rigid or semi-rigid metal
duct. Also, ensure the present duct is free of any lint prior
to installing dryer duct.
Exhaust system requirements, continued

FIRE HAZARD FIRE HAZARD


A clothes dryer must be exhausted outdoors. Do not Exceeding the length of duct pipe or number of elbows
exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, allowed in the "MAXIMUM LENGTH" charts can cause
a crawl space or any concealed space of a building. A an accumulation of lint in the exhaust system. Plugging
clothes dryer produces combustible lint. If the dryer is the system could create a fire hazard, as well as
not exhausted outdoors, some fine lint will be expelled
into the laundry area. An accumulation of lint in any
area of the home can create a health and fire hazard. MAXIMUM LENGTH
of 4" (102mm) Rigid Metal Duct
z
€-
The dryer must be connected to an exhaust outdoors. 3 VENT HOOD TYPE

Regularly inspect the outdoor exhaust opening and (Preferred)


remove any accumulation of lint around the outdoor o
exhaust opening and in the surrounding area.
E
S
go
2.5"
(10.2cm) Iouvered (6.35cm)
0 64 ft. (19.5 m) 48 ft. (14.6 m)
FIRE HAZARD
- Do not allow combustible materials (for example: 1 52 ft. (15.9 m) 40 ft. (12.2 m)

clothing, draperies/curtains, paper) to come in 2 44 ft. (13.5 m) 32 ft. (9.8 m)


contact with exhaust system. The dryer MUST NOT 3 32 ft. (9.8 m) 24 ft. (7.3 m)
be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, 4 28 ft. (9.5 m) 16 ft. (4.9 m)
ii
or any concealed space of a building which can
accumulate lint, resulting in a fire hazard.
- Do not screen the exhaust ends of the vent system,
or use any screws, rivets or other fasteners that
extend into the duct to assemble the exhaust FIRE HAZARD
system. Lint can become caught in the screen, on
- Do not install flexible plastic or flexible foil venting
ii
the screws or rivets, clogging the duct work and material.
creating a fire hazard as well as increasing drying
ii - If installing semi-rigid venting, do not exceed 8 ft.
times. Use an approved vent hood to terminate the
duct outdoors, and seal all joints with metal foil duct
tape. All male duct pipe fittings MUST be installed
downstream with the flow of air.
Exhaust system requirementsr continued
Exhaust direction
Install male fittings in correct direction"
Directional exhausting can be accomplished by installing
a quick-turn 90 ° dryer vent elbow directly to exhaust
outlet of dryer. Dryer vent elbows are available through
your local parts distributor or hardware store.

CORRECT iNCORRECT

In installations where the exhaust system is not described


in the charts, the following method must be used to
determine if the exhaust system is acceptable:
:[ Connect an inclined or digital manometer between
the dryer and the point the exhaust connects to the
dryer.
2 Set the dryer timer and temperature to air fluff
(cool down) and start the dryer.
3 Read the measurement on the manometer.
See also CLEARANCE REQUIREMENTS on the next page.
4 The system back pressure MUST NOT be higher
than 0.75 inches of water column. If the
system back pressure is less than 0.75 inches of
water column, the system is acceptable. If the
manometer reading is higher than .075 inches of
water column, the system is too restrictive and the
Use of 90 ° quick-turn elbow required to meet minimum
installation is unacceptable.
installation depth of free-standing dryer:
Although vertical orientation of the exhaust system is • Straight back venting allows for 0" (0 cm) installation.
acceptable, certain extenuating circumstances could Venting right with 90 ° elbow allows for 0.75" (2 cm)
affect the performance of the dryer: installation.
o Only the rigid metal duct work should be used. Venting downward with 90 ° elbow allows for 0.75" (2
Venting vertically through a roof may expose the cm) installation.
exhaust system to down drafts causing an increase Venting left with short, straight adapter and 90 °
in vent restriction. elbow allows for 3.75" (9.5 cm) installation.
Running the exhaust system through an Venting upward with short, straight adapter and 90 °
uninsulated area may cause condensation and .......................
e/bow a!!ows for 4" (10-5 cm) !nsta/lat!on- ..........................................
faster accumulation of lint.
Compression or crimping of the exhaust system will
cause an increase in vent restriction.
The exhaust system should be inspected and
cleaned a minimum of every 18 months with
normal usage. The more the dryer is used, the
more often you should check the exhaust system
and vent hood for proper operation.
Manufactured or mobile home installation
1 Installation MUST conform to current Manufactured system MUST terminate outside the enclosure with
Home Construction & Safety Standard, Title 24 the termination securely fastened to the mobile
CFR, Part 32-80 (formerly the Federal Standard home structure.
for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, 4 Refer to previous sections in this guide for other
HUD Part 280) or Standard CAN/CSAZ240 MH. important exhaust venting system requirements.
2 Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not 5 When installing a gas dryer into a mobile home, a
beneath the mobile home) using metal ducting provision must be made for outside make up air.
that will not support combustion. Metal ducting This provision is to be not less than twice the area
must be 4 inches (10.16 cm) in diameter with no of the dryer exhaust outlet.
obstructions. Rigid metal duct is preferred.
6 Installer MUST anchor this (1) dryer or (2) dryer
3 If dryer is exhausted through the floor and area mounted on pedestal to the floor with approved
beneath the mobile home is enclosed, the exhaust Mobile Home Installation Kit - P/N 137067200.

Clearance requirements

NOT INSTALL YOUR DRYER:


EXPLOSION HAZARD
1 In an area exposed to dripping water or outside
Do not install the dryer where gasoline or other
weather conditions.
flammables are kept or stored. If the dryer is installed
in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7 2 In an area where it will come in contact with
cm) above the floor. Failure to do so can result in curtains, drapes, or anything that will obstruct
death, explosion, fire or burns. the flow of combustion and ventilation air.
3 On carpet. Floor MUST be solid with a maximum
slope of 1 inch (2.54 cm).
Clearance requirements, continued

Installation in a Recess or Closet MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES- Inches (cm)


SIDES REAR TOP FRONT
:[ A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or
Alcove __0 " (0 cm) )" (0 cm)* 0" (0 cm) n/a
closet, MUST be exhausted outdoors.
2 No other fuel burning appliance shall be installed in Under-
Counter
0" (0 cm) :)" (0 cm) * 0" (0 cm) n/a
the same closet as the gas dryer.
Closet _!0 " (0 cm) :)" (0 cm)* 0" (0 cm) 1" (2.54 cm)
3 Your dryer needs the space around it for proper
ventilation. Dryer must be vented straight back to achieve
0" (0 cm) rear installation.
DO NOT install your dryer in a closet with a solid door.
4 Closet door ventilation required: A minimum
of 120 square inches (774.2 cm 2) of opening,
equally divided at the top and bottom of the
door, is required. Openings should be located 3
inches (7.6 cm) from bottom and top of door.
© O" t
(Ocm)

Openings are required to be unobstructed when a


door is installed. A Iouvered door with equivalent
air openings for the full length of the door is
acceptable.

-1--
60 sq. in.
(387.1cm =)

f
60 sq. in.
(387.1cm _)

3"
(7.6c m]

closet door
51.4" (131cm)
30.3"(77cm)* 27.0"
to front of closed door
(68.5cm)

[
36.0"
(91.5cm)
©

electrical
supply on
rear of unit

51.25"

(130cm)

centerline
height for
gas supply rear vent
freestanddryer pipe on rear
on floor of gas unit
floorline

dryer mounted on
op_onalpedes_l 19.0"
16.9"
(48cm)
(43cm)

floorline

* To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back. Using a quick-turn 90° 3.75"
elbow (right or down on freestanding dryer) adds approximately 0.75 in. (2.0 cm) to installation depth. (9.5cm)
Upward venting of exhaust on pedestal-mounted or freestanding dryer adds approximately 4 in. (10.2 cm) to
(34.5cm)
installation depth. Leftward venting on pedestaFmounted or freestanding dryer adds approximately 3.75 in.
to center of rear vent
(9.5 cm) to installation depth. Downward venting of exhaust on pedestal-mounted dryer adds approximately
2.25 in. (5.7 cm) to installation depth.

51,4" (131cm)
to clear open door 30.3" (77cm)*
27.0"
to front of closed door
(68.5cm)

electrical
71.5" supply on
(182cm) rear of unit

water supply
connection on
rear of unit 1
centerline
height for
gas supply rear vent
pipe on rear
of gas unit

power cord on
37" rear of unit 2
(94cm)

drain hose on
rear of unit 3

39"
(99cm)

* To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back. Using a quick-turn 90° elbow (right) adds approximately 0.75 in. (2 cm) to installation depth. Upward venting of exhaust on stacked
dryer adds approximately 4 in. (t0.2 cm) to installation depth. Downward venting of exhaust on stacked dryer adds approximately 2.25 in. (6.5 cm) to installation depth. Leftward venting of exhaust on stacked dryer
adds approximately 3.75 in. (9.5 cm) to installation depth.
1Hot and cold inlet hose length approximately 43 inches (t09cm)
2Power supply cord length approximately 60 inches (t52.5cm).
3Drain hose length approximately 52 inches (t32cm).
Electrical installation
The following are specific requirements for proper and
safe electrical installation of your dryer. Failure to follow
these instructions can create electrical shock and/or a fire
hazard. ELECTRICAL SHOCK HAZARD
* A U.L.-approved strain relief must be installed onto
power cord. If the strain relief is not attached, the
cord can be pulled out of the dryer and can be cut
ELECTRICAL SHOCK HAZARD by any movement of the cord, resulting in electrical
shock.
* This appliance MUST be properly grounded.
Do not use an aluminum wired receptacle with a
Electrical shock can result if the dryer is not properly
copper wired power cord and plug (or vice versa).
grounded. Follow the instructions in this manual for
A chemical reaction occurs between copper and
proper grounding.
aluminum and can cause electrical shorts. The
* Do not use an extension cord with this dryer. Some
proper wiring and receptacle is a copper wired
extension cords are not designed to withstand the
power cord with a copper wired receptacle.
amounts of electrical current this dryer utilizes
and can melt, creating electrical shock and/
or fire hazard. Locate the dryer within reach of
the receptacle for the length power cord to be
purchased, allowing some slack in the cord. Refer to Dryers operating on 208 volt power supply will have
the pre-installation requirements in this manual for longer drying times than dryers operating on 240 volt
the proper power cord to be purchased.

Grounding requirements = Electric dryer (USA)

wiring system, the plug MUST be plugged into


an appropriate, copper wired receptacle that is
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
properly installed and grounded in accordance with
Improper connection of the equipment grounding all local codes and ordinances. If in doubt, call a
conductor can result in a risk of electrical shock. Check licensed electrician.
with a licensed electrician if you are in doubt as to 3DO NOT modify the plug you've installed on this
whether the appliance is properly grounded.
ii
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
For a grounded, cord-connected dryer: For a permanently connected dryer:
1 The dryer MUST be grounded. In the event of a 1 The dryer MUST be connected to a grounded
malfunction or breakdown, grounding will reduce
metal, permanent wiring system; or an equipment
the risk of electrical shock by a path of least
grounding conductor must be run with the circuit
resistance for electrical current.
conductors and connected to the equipment-
2 After you purchase and install a 3 wire or 4 wire grounding terminal or lead on the appliance.
power supply cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug that matches you
Grounding requirements = Electric dryer (Canada)

the risk of electrical shock by a path of least


resistance for electrical current.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD 2 Since your dryer is equipped with a power supply
Improper connection of the equipment grounding cord having an equipment-grounding conductor
conductor can result in a risk of electrical shock. Check and a grounding plug, the plug must be plugged
with a licensed electrician if you are in doubt as to into an appropriate outlet that is properly installed
whether the appliance is properly grounded. and grounded in accordance with all local codes
and ordinances. If in doubt, call a licensed
For a grounded, cord-connected dryer: electrician.
1 The dryer MUST be grounded. In the event of a 3 DO NOT modify the plug provided with this
malfunction or breakdown, grounding will reduce appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.

Grounding requirements - Gas dryer (USA and Canada)


1 The dryer is equipped with a three-prong
(grounding) plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a Grounding type
properly grounded three-prong receptacle. wall receptacle
f

2 The plug must be plugged into an appropriate Do not, under


/ any circumstances,
outlet that is properly installed and grounded in cut, remove,
accordance with all local codes and ordinances. If or bypass the
in doubt, call a licensed electrician. grounding prong.

3 DO NOT modify the plug provided with this


appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
Gas connection

1 Remove the shipping cap from gas pipe at the rear 3 Open the shutoff valve in the gas supply line to
of the dryer, allow gas to flow through the pipe. Wait a few
minutes for gas to move through the gas line.

DO NOT connect the dryer to LP. gas service without

converting
installed bythe gas valve.
a qualified gasAn L.P. conversion kit must be
technician.

Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or


approved pipe from gas supply line to the 3/8 inch
(0.96 cm) pipe located on the back of the dryer.
Use a 1/2 inch to 3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm)
reducer for the connection. Apply an approved
thread sealer that is resistant to the corrosive Shutoff Valve-
action of liquefied gases on all pipe connections. Open position

Manual GAS FLOW 4 Check for gas system leaks with a manometer. If a
Shutoff Flare _ Flare manometer is not available, test all connections by
Valve Union Union
brushing on a soapy water solution.

:losea__ t ...... t t
Nipple Flexible Inlet Pipe on
Open Connector Back of Dryer
EXPLOSION HAZARD
All connections must be wrench-tightened
ii
NEVER test for gas leaks with an open flame.

The supply line must be equipped with an approved


manual shutoff valve. This valve should be located in
the same room as the dryer and should be in a location
that allows ease of opening and closing, Do not block
access to the gas shutoff valve- ..........................................................................................................................................................
Electrical connection (non=Canada) - 3 wire cord

3=wire receptacle
(NEMA type 10-30R)

ELECTRICAL SHOCK HAZARD


Failure to disconnect power source before servicing
could result in personal injury or even death.
_ _ Access cover

1 Turn off power supply to outlet. _jj screw

2 Remove the screw securing the terminal block


access cover in the lower corner on the back of the
Line 2
dryer. __z'-L_- _ (BRASS terminal)

3 Install a UL-approved strain relief according to the


power cord/strain relief manufacturer's instructions
in the power cord entry hole below the access
panel. At this time, the strain relief should be Line 1
..... (BRASS terminal)
loosely in place.
4 Thread an UNPLUGGED, UL-approved, 30 amp. _ internal ground
(GREEN screw)
power cord, NEMA 10-30 type SRDT, through the
strain relief.
5 Attach the power cord neutral (center wire)
conductor to the SILVER colored center terminal on
Terminal screw
the terminal block. Tighten the screw securely. recovery slot
6 Attach the remaining two power cord outer
conductors to the outer, BRASScolored terminals
on the terminal block. Tighten both screws
securely.

the access panel. iii

ELECTRICAL SHOCK HAZARD


DO NOT remove
Neutral
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at internal ground in
terminal
connections, a 3-wire system!!

7 Follow manufacturer's guidelines for firmly securing


the strain relief and power cord.
8 Reinstall the terminal block cover.

If moving dryer from a 4-wire system and installing it


in a 3-wire system, move the internal ground from the
center terminal back to the GREEN screw next to the
terminal block.
Electrical connection (non=Canada) - 4 wire cord
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
Neutral
WHITE wire)

ELECTRICAL SHOCK HAZARD


Failure to disconnect power source before servicing
could result in personal injury or even death.

1 Turn off power supply to outlet.


2 Remove the screw securing the terminal block
access cover in the lower corner on the back of the
dryer.
3 Install a UL-approved strain relief according to the
power cord/strain relief manufacturer's instructions
in the power cord entry hole below the access
panel. At this time, the strain relief should be
loosely in place.
4 Thread an UNPLUGGED, UL-approved, 30 amp.
power cord, NEMA 14-30 type ST or SRDT, through
the strain relief.
........... _ Install
UL-approved
5 Disconnect the internal (BLACK) dryer harness strain relief here
ground wire from the (GREEN) ground screw next
Terminal screw
to the terminal block.
recovery slot
6 Attach the ground (GREEN) power cord wire to the
cabinet with the ground (GREEN) screw. Tighten
the screw securely.
7 Move the internal dryer harness ground (BLACK) If a terminal screw falls during cord installation, it can
wire to the terminal block and attach it along with be retrieved in the terminal screw recovery slot below
the neutral (WHITE) power cord wire conductor
to the center, SILVER colored terminal on the
Move internal ground (WHITE) Neutral
terminal block. Tighten the screw securely. terminal
wire to neutral (SILVER)
8 Attach the RED and BLACK power cord conductors terminal for 4-wire system.
to the outer, BRASS colored terminals on the
terminal block. Tighten both screws securely.
WHITE
neutral wire

GREEN
ELECTRICAL SHOCK HAZARD ground screw

Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at


connections,
9 Follow manufacturer's guidelines for firmly securing
GREEN BLACK
the strain relief and power cord. or RED
ground wir_
10 Reinstall the terminal block cover. power wire

BLACKor
REDpower wire
General installation
1 Connect the exhaust duct to the outside exhaust
system (see pages 6 through 8). Use of a 4" (102
mm) clamp (item A) is recommended to connect
the dryer to the exhaust vent system. Use metal
foil tape to seal all other joints.
2 Carefully slide the dryer to its final position. Adjust
one or more of the legs until the dryer is resting
solidly on all four legs. Place a level on top of the
dryer. The dryer MUST be level and resting solidly
on all four legs. Rock alternating corners to check
for stability, Remove and discard door tape,

Be sure the power is off at a circuit breaker/fuse box


before plugging the power cord into an outlet,
3 Plug the power cord into a grounded outlet,
4 Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
5 Read the Use & Care Guide provided with the dryer.
It contains valuable and helpful information that
will save you time and money.
6 If you have any questions during initial operation,
please review the "Avoid Service Checklist" in your
Use & Care Guide before calling for service.
7 Place these instructions in a location near the dryer
for future reference.

A wiring diagram and technical data sheet are located


inside the dryer console.

Do not, under
any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
Removing the door

1 Protect fiat work surface, such as top of dryer or 4 Gently place dryer door face down on fiat, covered
floor near dryer, with a soft cloth or towel. work surface.
2 Open dryer door and remove the two hinge screws. 5 Locate the 5 indented head screws (no. 1-5) in
Remove lower screw first, then upper screw. the small, circular recesses (at 11, 1, 4, 6, and 8
o'clock positions) of the inner door. Remove and
save these 5 screws.

Supporting door with both hands, squarely lift door


and hinge upward approximately 3/8" (10 mm) so
"T" post on back of hinge can slide out through "T"
slot on front panel.

"T" SLOT IN
FRONT PANEL 5 4
"T" POST ON
DOOR HINGE

Do not attempt to remove the 2 "tamper-resistant"


screws that hold the inner glass !n place: ................................................
6 Locate the 2 pan head screws (no. 6=7) on the
inner door nearest the metal strike and center of
hinge (9 and 3 o'clock positions). Remove and save
these 2 screws.
7 Separate inner door assembly from outer door
assembly.
Reversing the hinge
1 Carefully pull out the 2 small round hole plugs from 4 From the back side of the inner door, pinch the
the front panel and save, Remove and save the retaining tabs of the plastic square plug to release
square "T" slot cover by sliding it up and pulling it. Save square plug for reinstallation.
it out. Move all 3 plugs to the opposite side of the
front panel and insert.

\
ROUND PLUG

ROUND PLUG_
1 Carefully remove the 2 round plugs from the inner
2 Turn tuner door assembly over to expose retaining door and move them to the opposite holes and
tabs of metal strike. Grip tabs fully with pliers to reinstall.
remove. Discard old metal strike.

OUT

IN

Rotate the hinge and move it to the opposite side


of the inner door. Attach it with the 2 pan head
3 Turn the inner door assembly back over and locate screws removed previously. Reinstall plastic plug in
the 2 pan head hinge screws. Remove and save the the square hole next to the hinge.
2 screws and separate the hinge from inner door
assembly.

HINGE SCREWS
Reassembling the door
:[ Lift the inner glass ring. Rotate it 180 degrees, 3 Replace indented head screws (no. 1-5) removed
reinstall on outer door, lining up indicators - "LH" earlier. Take care not to strip out the plastic holes.
for left-hand hinge or "RH" for right-hand hinge. 4 Replace pan head screws (no. 6-7) removed earlier.
Take care not to strip out the plastic holes.
a

2
b

2 Rest the opening of the inner door at a 90 degree 5 Locate new metal strike supplied with dryer
angle on the supports for the hinge cutout cover. manuals. Grip new strike with pliers as shown
Pivot the inner door down onto the outer door. below. Firmly insert the strike so it is oriented
vertically.
Reattaching the door
1 Holding the door in both hands, squarely insert Close the door and test operation of hinge, strike
the "T" post on the back of the hinge into the "T" and latch.
slot on the front panel and lower it to align the
mounting holes.
"T" SLOT IN
"T" POST ON FRONT PANEL
DOOR HINGE

2 While supporting the door, install the upper pan


head screw first and then the lower one.

Correctly installed hinge screws will press hinge flush


to front panel. Any gap between hinge and front panel
will cause misalignment of strike to latch.
MATCHINGSTORAGE PEDESTAL*
ClassicWhite Pedestal - P/N CFPWD15W
ClassicBlue Pedestal- P/N CFPWD15N
ClassicRed Pedestal - P/N CFPWD15R Failure to use accessories manufactured by
ClassicSilver Pedestal- P/N CFPWD15A
(orapproved by)the manufacturercould
ClassicBlack Pedestal - P/N CFPWD15B
result inpersonalinjury, propertydamage or
A storage pedestal accessory, specifically designed for this dryer
damage to the dryer.
may be used to elevate the dryer for ease of use. This pedestal will
add about 15" (38 cm) to the height of your unit for a total height
of51.25"(130cm).
*Other colors may be available. Contact the source where you purchased your
dryer.

DRYER STACKING KIT


P/N134700400
Depending on the model you purchased,a kitforstackingthisdryer
on top of matching washer may have been included in the initial
purchase of your dryer. If your model did not include a stacking kit or
you desire another stacking kit, you may order one.

LP CONVERSION KIT
P/NPCK4200
Gas dryersintendedforuse ina location
suppliedwith LP must use a
conversionkitpriorto installation.

MOBILE HOME INSTALLATION KIT


P/N 137067200
Installation
ina mobilehome requires
the use ofa MOBILE HOME
INSTALLATION KIT.

DRYING RACK
P/N 137067300
//
Depending on the model you purchased, a drying rack may have been /i/

included in the initial purchase of your dryer. If your model did not
include a drying rack or you desire another drying rack, you may order
one.

UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH


P/N137019200
A UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH isavailable
to aidindryer/
washer/pedestal
feetadjustment.

TOUCH UP PAINT PENS*


ClassicWhite Touch Up Pen - P/N 5304468812
ClassicRed Touch Up Pen - P/N 5304471227
ClassicBlue Touch Up Pen - P/N 5304471229
ClassicSilver Touch Up Pen - P/N 5304471228
ClassicBlack Touch Up Pen - P/N 5304458932
*Other colors may be available. Contact the source where you purchased your
dryer.

Replacement parts:
If replacements parts are needed for your washer,
contact the source where you purchased your washer or
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
refer to your Use and Care Guide for more information.
Label all wires prior to disconnection when servicing
controls. Wiring errors can cause improper and dangerous
operation. Verify proper operation after servicing.
TABLE DES MATIERES

Dimensions, appareil install6 ................................ 33 Accessoires .................................... 44


Pourvotres_curit_,
I'information
contenue danscesinstructions
dolt_tresuivieafinder_duirelesrisques
d'incendie ou
d'explosionoupourpr_venir lesdommages materiels,
lesblessures
oula mort.Vousnedeveznientreposer, niutiliser
d'essence
oud'autres vapeursouliquidesinflammables
_ proximit_
decetappareil oudetoutautreappareil_lectrom_nager.

A AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE


Lisez toutes les instructions de s_curit_ suivantes avant d'installer et d'utiliser votre appareil :
• D_truisez le carton d'emballage et les sacs en plastique apr_s avoir d_ball_ I'appareil, Les enfants pourraient les utiliser
pour jouer, Le carton recouvert de tapis, les couvertures et les feuilles de plastique peuvent _tre _tanches _ I'air et pro-
voquer la suffocation, D_posez tous les mat_riaux d'emballage dans un conteneur _ d_chets ou faites en sorte que les
enfants ne puissent y avoir acc&s.
- L'installation et I'entretien de cette s_cheuse doivent _tre r_alis_s par un installateur qualifi_, un technicien de ser-
vice ou le fournisseur de gaz.
- Installez I'appareil conform_ment aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
- L'installation _lectrique de la s_cheuse dolt _tre conforme aux codes et aux r_glements Iocaux ainsi qu'_ la toute
derni_re _dition du National Electrical Code (ANSI/NFPA 70), ou au Canada, au Code canadien de I'_lectricit_
(C22.1, article 1).
- L'installation de gaz de la s_cheuse doit _tre conforme aux codes et aux r_glements Iocaux ainsi qu'_ la toute der-
nitre _dition du Fuel Gas Code (ANSI Z223.1), ou au Canada, au CAN/ACG B149.1-2000.
- La s_cheuse est class_e, en vertu des r_glements ANSI Z 21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N° 112 (der-
nitres versions), pour un USAGE DOMESTIQUE uniquement. II n'est pas recommand_ d'utiliser cette s_cheuse pour
des usages commerciaux, comme des restaurants, des salons de coiffure, etc.
- N'installez pas une s_cheuse avec du materiel d'_vacuation en plastique ou en feuille m_tallique flexible. Le mate-
riel de ventilation flexible peut s'_craser facilement et emprisonner la charpie. Ces conditions nuiraient _ I'_coule-
ment d'air de votre s_cheuse et pourraient accroTtre le risque d'incendie.
- Ne superposez pas une s_cheuse sur une laveuse d_j_ install_e sur un socle. Ne superposez pas une laveuse sur
une s_cheuse. Ne superposez pas une laveuse sur une autre laveuse.
- Les instructions comprises dans ce guide et route autre documentation fournie avec cet appareil ne sont pas
con(;ues pour couvrir routes les _ventualit_s ou situations qui pourraient survenir. Vous DEVEZ faire preuve de bon
sens et de prudence durant I'installation, I'utilisation et I'entretien de tout appareil m_nager.

QUE FAIRE SI VOUS DETECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :


- Ne mettez pas d'appareil en marche.
- Ne touchez _ aucun commutateur _lectrique; n'utilisez aucun t_l_phone de votre domicile.
- Evacuez la piece, le b_timent ou la zone touch_e.
- En utilisant le t_l_phone d'un voisin, appelez imm_diatement le fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.
- Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.

Conservez ces instructions pour vous y reporter ult rieurement,

Exigences avant l'installation


Outils et mat6riel n6cessaires _ I'installation :
- Pince r_glable o Niveau de charpentier - Robinet d'arr_t pour conduite de gaz
- Tournevis Phillips _ pointe plate et o Event ext_rieur (s_cheuse _ gaz)
pointe carrie - Deux raccords-unions _ _vasement
o Conduit d'_vacuation de 102 mm (4
- CI_ _ molette po) en m_tal rigide ou semi-rigide de 1/2 po (1,3 cm) NPT et une
conduite flexible d'alimentation en
• CI_ _ tuyau pour I'alimentation en gaz - Ensemble pour cordon d'alimenta- gaz (s_cheuse _ gaz)
- Ruban _ filetage r_sistant au GPL tion de 240 V _ 3 ou 4 ills (s_cheuse
_lectrique) - Ruban m_tallique (et non du ruban
(pour I'alimentation en gaz naturel conduits)
ou en GPL) - Collier de 10,2 cm (4 po)
Veuillezlirecesinstructions
aucompletavant
d'utiliserle s_cheuse.
ii Conduit d'_vacuation
Lair circule librement, il n'y a aucune accumulation
Sachez reconnaitre los symboMs, les de charpie
avertissements et los _tiquettes de s_curit_, Le conduit rigide ou semi-rigide de 102 mm (4 po)
Les mesures de s_curit_ pr_sent_es dans ce guide est le plus court et le plus direct possible
sont identifi_es par le mot AVERTISSEMENT ou II n'y a AUCUN materiel de ventilation en papier
ATTENTION selon le type de risque pr_sent_ ci- d'aluminium ou en plastique
dessous. 1:::1Le syst_me d'_chappement dolt _vacuer I'air a
I'ext_rieur a I'aide d'un _vent approuve
D_finitions Mise _ niveau
Voici le symbole d'avertissement concernant la 1:::1La s_cheuse est au niveau lat_ralement et de
s_curit_. II est utilis_ pour vous avertir des risques de I'avant vers I'arri_re
blessures potentiels. Respectez tous los messages qui Les quatre coins de la caisse reposent fermement
suivent ce symbole afin de pr_venir los blessures ou sur le plancher
la mort.
Alimentation au gaz (s_cheuse au gaz)
l:::l Le conduit d'alimentation comporte un robinet
d'arr_t manuel
Tous los raccords sont _tanch_ifi_s _ I'aide de
La mention DANGER indique un risque imminent joints certifies serf,s avec une cl_
qui causera la mort ou de graves blessures, s'il N_cessaire de conversion pour syst_me au GPL
L'alimentation en gaz est ouverte
Aucun raccord ne pr_sente de fuite -
v_rifiez _ I'aide d'eau savonneuse, ne faites JAMAIS
cette v_rification avec une flamme

La mention AVERTISSEMENT indique une situation Alimentation _lectrique de 240 V


potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas (s_cheuse _iectrique)
6vit6e, pourrait entraTner des blessures graves ou Le cordon d'alimentation est certifi_ NEMA 10-30R
ou 14-30R et il fix_ solidement avec toutes los vis
m6me la mo_: .......................................................................................................................................................................................................
dans le bornier
Un r_ducteur de tension certifi_ est install_
Le couvre-borne est install_ avant la premiere mise
en marche
La mention ATTENTION signale la presence d'une
situation potentiellement dangereuse susceptible Inversion de la porte
de causer des blessures mineures ou moyennement Suivez los instructions d6taill6es contenues dans ce
guide
V_rifiez que la charni_re et le Ioquet fonctionnent
correctement
Alimentation en _lectricit_
IMPORTANT - Cette mention precede des I::::1Le syst_me _lectrique de la maison est sous tension
renseignements importants relatifs _ I'installation, [:::1 La s_cheuse est branch_e
au fonctionnement ou _ I'entretien. Toutefois, ceux-
ci n impliquent aucune notion de danger. V_rifications finales
Vous avez lu enti_rement les instructions
d'installatien et le Guide d'utilisatien et
d'entretien
La porte se verrouille et le tambour tourne
Iorsqu'un cycle d_marre
I:::l La carte d'enregistrement est envoy_e

i!!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!
!!!!
!!!!!!!!2 ¸!¸¸!¸¸!¸¸51¸i!i_iiiiilililili
Etant donn_ les variations de tension possibles, I'utilisation de cette s_cheuse avec une source d'alimentation produite
par une g_n_ratrice _ essence, solaire ou _olienne ou par toute autre source d'alimentation diff_rente de celle fournie
par les services publics n'est pas recommand_e.

Exigences lectriques de ia s cheuse lectrique=


CIRCUIT - Circuit ind_pendant de 30 amperes avec fusible temporis_ ou disjoncteur de 30 A. Utilisez des circuits
ind_pendants pour la laveuse et la s_cheuse. NE BRANCHEZ PAS la laveuse et la s_cheuse sur le m_me circuit.
ALIMENTATION ELECTRIQUE - Cable monophas_ _ trois ou quatre ills, 240 volts, 60 Hz; courant alternatif.

Cette s_cheuse est mise _ la terre par le fil d'alimentation neutre, sauf si elle est destin_e _ la vente au Canada. La
mise _ la terre par le fil d'alimentation neutre est interdit pour • (1) un nouveau circuit de d_rivation, (2) les maisons
mobiles, (3) les v_hicules r_cr_atifs, et (4) les r_gions o_ les codes Iocaux ne permettent pas la mise _ la terre par le
fil d'alimentation neutre.

PRISE - Prise NEMA 10-30R ou NEMA 14-30R situ_e de mani_re _ permettre I'acc_s au cordon d'alimentation Iorsque la
s_cheuse est _ sa position de fonctionnement.
CONNEXION DE MISE _, LA TERRE - Consultez la rubrique <<Exigences de mise _ la terre >>dans la section d'installation
_lectrique.

TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION A TROIS FILS TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION _, QUATRE FILS
(non fournie) (non fournie)

Prise _ 3 alv#oles Prise _ 4 alv_oles


(NEMA type 10-30R) (NEMA type 14-30R)

La s_cheuse DOIT utiliser un cordon d'alimentation La s_cheuse DOIT utiliser un cordon d'alimentation
trois ills NEMA 10-30 de type SRDT d'une capacit_ de quatre ills NEMA 14-30 de type SRDT d'une capacit_
240 volts (c.a.) et d'au moins 30 amperes, avec trois de 240 volts (c.a.) et d'au moins 30 amperes, avec
connecteurs ouverts embrochables avec extr_mit_s quatre connecteurs ouverts embrochables avec
renvers_es, ou connecteurs _ boucle ferm_e, extr_mit_s renvers_es, ou connecteurs _ boucle ferm_e
sp_cialement indiqu_s pour une utilisation avec une sp_cialement indiqu_s pour une utilisation avec une
s_cheuse. Pour les instructions de raccordement du s_cheuse. Pour les instructions de raccordement du
gordon _ 3 ills, consultez la sec,tion ,CONNEXIONS cordon _ quatre ills, consultez !a section CONNEXIONS
ELECTRIQUES POUR UN SYSTEME A TROIS FILS. ELECTRIQUESPOUR UN SYSTEME A QUATRE FILS.

Les s6cheuses destin6es _ la vente au Canada sont


munies d'un cordon d'alimentation _ 4 ills (NEMA 14-
30R).
Exigences iectriques de la s cheuse
gaz:
Prisemurale avec
CIRCUIT - Circuit ind_pendant de 15 amperes, polaris_ mise _ la terre
et mis _ la terre, avec fusible temporis_ ou disjoncteur
/NNecoupez pas, n'enlev_
de 15A.
pas et ne mettez pas hors I
ALIMENTATION ELECTRIQUE - Cable monophas_ _ deux circuit la broche de raise I
ills mis _ la terre, 120 volts, 60 Hz; courant alternatifi
_a terre de cette fiche,j,}
CORDON D'ALIMENTATION - La s_cheuse est dot_e d'un
cordon d'alimentation de 120 volts _ trois ills.
CONNEXION DE MISE _, LA TERRE - Consultez la rubrique
<<Exigences de mise _ la terre >>dans la section
d'installation _lectrique. Cordon_lectriquemuni

avecmise_ laterre

Exigences relatives & i'alimentation en gaz

4 Le tuyau d'alimentation en gaz DOIT _tre muni


d'un robinet d'arr_t distinct.
RISQUE D'EXPLOSION
5 Un orifice taraud_ de 0,32 cm (1/8 po) bouch_,
Un tuyau en cuivre sans rev_tement se corrode lorsqu'il
accessible pour le branchement de la jauge d'essai,
entre en contact avec le gaz naturel, entratnant des fuites. DOIT _tre install_ directement en amont du
Utilisez SEULEMENTdes tuyaux en fer noir, en acier
branchement du tuyau d'alimentation en gaz avec
inoxydable ou encore en cuivre avec rev_tement en plastique la s_cheuse.
pour l'alimentation en gaz.
6 Cette s_cheuse DOIT _tre d_branch_e de la
1 L'installation DOIT 6tre conforme aux codes canalisation de gaz pendant route v_rification de
Iocaux ou au code national sur le combustible, pression de la canalisation de gaz _ des pressions
ANSI Z223.1 (derni_re version), s'il n'existe pas de sup_rieures _ 3,45 kPa (1/2 Ib/po2).
codes Iocaux. 7 Cette s_cheuse DOIT _tre isol_e de la canalisation
2 Le tuyau d'alimentation en gaz dolt _tre d'un de gaz pendant toute v_rification de pression de
diam_tre int6rieur de 1,27 cm (1/2 po). la canalisation de gaz _ des pressions _gales ou
3 Si les codes le permettent, un tuyau m6tallique inf_rieures _ 3,45 kPa (1/2 Ib/po2).
flexible peut 6tre utilis6 pour raccorder votre 8 Les branchements d'alimentation en gaz doivent
s6cheuse au tuyau d'alimentation en gaz. Le tuyau 6tre conformes _ la norme Connectors for Gas
DOIT 6tre fabriqu_ en acier inoxydable ou en laiton AppLiances (Raccords pour appareils au gaz) ANSI
avec rev_tement en plastique. Z21.24.
Exigences du syst_me d'_vacuation

Utilisez seulement des conduites m_talliques rigides ou


flexibles d'au moins 102 mm (4 po) de diam_tre, et une
bouche d'_vacuation qui poss_de un ou des volets qui
s'ouvrent Iorsque I'appareil est en fonction. Lorsque la f
s_cheuse s'arr_te, les volets se ferment automatiquement
pour emp_cher les infiltrations d'air, d'insectes et de
rongeurs. Pour _viter de bloquer la sortie, gardez un

1i
espace minimal de 30,5 cm (12 po) entre le bas de la
bouche d'_vacuation et le sol ou toute autre obstruction.

RISQUE D'INCENDIE
Le non-respect de ces instructions pourrait augmenter Correct Incorrect
d_mesur_ment les temps de s_chage et entra;ner des

Vous trouverez ci-dessous les exigences pour


I'utilisation ad6quate et s6curitaire de votre
appareil,

Correct
RISQUE D'INCENDIE
N'installez pas une s_cheuse avec du materiel
d'_vacuation en plastique ou en feuille m_tallique
flexible. Le materiel de ventilation flexible peut
s'_craser facilement et emprisonner la charpie. Ces
conditions nuiraient _ I'_coulement d'air de votre
s_cheuse et pourraient accro_tre !e r!sque d'!ncend!e: ........................

Si votre syst_me actuel utilise une conduite en plastique


ou en feuille m_tallique, remplacez-la par une conduite
m_tallique rigide ou semi-rigide. De plus, assurez-vous
que la conduite en peace est libre de charpie avant
d'installer la conduite de s_cheuse.
Exigences de syst me d' vacuation {suite)

RISQUE D'INCENDIE RISQUE D'INCENDIE


Une s_cheuse doit 6tre _vacu_e vers I'ext_rieur. Le fait de d_passer la Iongueur de conduites ou le
N'_vacuez pas une s_cheuse dans une chemin_e, un nombre de coudes indiqu_s dans les tableaux de
mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans <<LONGUEUR NAXINALE >>peut entrgner I'accumulation
tout espace clos d'un b_timent. La s_cheuse produit de charpie dans le syst_me. Toute obstruction au
de la charpie inflammable. Si la s_cheuse n'est pas syst_me d'_vacuation peut entra;ner un risque
_vacu_e vers I'ext_rieur, de la charpie pourrait 6tre d'incendie, en p/us d'accro_tre !e temps de sechage- ..........................
_vacu_e dans I'aire de buanderie. L'accumulation de
charpie dans toute piece de la maison peut entraTner LONGUEUR MAXIMALE
uespo urla sant_ et des e pour le conduit en m@tal rigide de 102 mm (4 po)
......................................
o_
• _PF DEBOUCHE D'_VACUATION
La s_cheuse doit _tre branch_e _ une _vacuation _b
(De preference)
ext_rieure. Inspectez r_guli_rement I'ouverture de C_
d)

I'_vacuation ext_rieure et retirez route accumulation de s_


charpie pros de I'ouverture et de la r_gion avoisinante.

4" 2.5"
(10.2cm) A volets (6.35cm)
0 64 ft. (19.5 m) 48 ft. (14.6 m)
RISQUE D'INCENDIE
1 52 ft. (1£9 m) 40 ft. (12.2 m)
- Ne laissez pas de mati_re combustible (par
exemple • des v_tements, des rideaux, du papier) 2 44 ft. (13.5 m) 32 ft. (9.8 m)
entrer en contact avec le syst_me d'_vacuation. 3 32 ft. (9.8 m) 24 ft. (7.3 m)
La s_cheuse NE DOIT PAS _tre _vacu_e dans une
4 28 ft. (9.5 m) 16 ft. (4.9 m)
ii chemin_e, un mur, un plafond, ou dans tout espace
confin_ d'un b_timent qui pourrait accumuler la
charpie, entraTnant un risque d'incendie.
- Ne placez pas de grillage _ I'extr_mit_ du syst_me
ii d'_vacuation, ni de vis, de rivet ou autre fixation
RISQUE D'INCENDIE
de mani_re _ ce qu'ils se prolongent dans la
ii
conduite du syst_me d'_vacuation. De la charpie * N'instaIlez
pas de materielde ventilation
en
pourrait s'accumuler sur le grillage, les vis ou plastique
ou en aluminiumflexible.
les rivets, et obstruer I'_coulement d'air dans . Sivous installez
du materiel
de ventilation
semi-
le syst_me, entraTnant un risque d'incendie et rigide,
ilestn_cessaire
que lalongueurdu conduit
ii
I'augmentation des temps de s_chage. Utilisez .......................
so!t ega!e ou !nferieure a 2,4 m (8 Pi)-............................................
une bouche d'_vacuation approuv_e pour terminer
la conduite _ I'ext_rieur, et scellez tousles joints
ii
avec du ruban m_tallique. Toutes les extr_mit_s
m_les des conduites doivent _tre install_es en aval
relativement au sens de I'_coulement d'air.
ii
E×igences de syst me d' vacuation (suite)
Direction d'_vacuation
Installez les raccords m_les dans le bon sens :
II est possible de diriger I'_vacuation en posant un coude
de 90 ° _ courbe immediate directement _ la sortie
d'_vacuation de la s_cheuse. Les coudes pour _vacuation
de s_cheuse sont disponibles aupr_s du distributeur de
pi_ces de votre r_gion ou _ la quincaillerie.

)_
CORRECT INCORRECT

Pour une installation o_ le syst_me d'_vacuation n'est pas


d_crit dans les tableaux, la m_thode suivante dolt 6tre
utilis_e pour v_rifier la conformit_ du syst_me :
1 Branchez un manom_tre _ tube inclin6 ou un
manom_tre num_rique entre la s_cheuse et le point
oO I'_vacuation est raccord_e _ la s_cheuse.
2 R_glez la minuterie de la s_cheuse, la temperature
duvetage (refroidissement), et mettez I'appareil
en fonction.
3 Relevez le r_sultat du manom_tre.
Consultez _galement la section EXIGENCES DE
4 La contre-pression du syst_me NE DOIT PAS _tre DEGAGEMENT _ la page suivante.
sup_rieure _ 25 mm (1 po) de colonne d'eau. Si la
contre-pression du syst_me est inf_rieure _ 25 mm
(1 po) de colonne d'eau, le syst_me est conforme.
Si la lecture du manom_tre indique une colonne
d'eau sup_rieure _ 25 mm (1 po), le syst_me est
trop restreignant et n'est pas conforme. L'utilisation d'un coude _ 90 ° _ courbe imm6diate est
n_cessaire pour r_pondre aux exigences de profondeur
Bien que I'orientation verticale du syst_me d'_vacuation minimale de la s_cheuse autonome :
soit acceptable, certaines circonstances pourraient influer
Une installation _ sortie directe permet d'avoir un
sur le rendement de I'appareil. d_gagement de 0 cm (0 po).
o Seule une conduite m_tallique rigide dolt 6tre Une _vacuation de Fair vers la droite au moyen d'un
utilis_e. coude _ 90 ° permet d'avoir un d_gagement de 2 cm
o L'_vacuation verticale par le toit peut entra_ner (0.75 po).
le ph_nom_ne de contre-tirage, ce qui accroTt la • Une _vacuation de Fair vers le bas au moyen d'un
restriction du syst_me d'_vacuation. coude _ 90 ° permet d'avoir un d_gagement de 2 cm
- L'acheminement de la conduite d'_vacuation (0.75 po).
dans un endroit non isol_ peut entra_ner de la • Une _vacuation de I'air vers la gauche au moyen d'un
condensation et I'accumulation plus rapide de adaptateur droit et court et d'un coude _ 90 ° permet
charpie. d'avoir une installation comportant un d_gagement
- Le fair de comprimer ou de pincer le syst_me de 9.5 cm (3.75 po).
d'_vacuation entraTnera I'augmentation de la Une _vacuation vers le haut au moyen d'un adaptateur
droit et court et d'un coude _ 90 ° permet une installa-
restriction dans le syst_me.
tion comportant un d_gagement de 10.5 cm (4 po).
- Le syst_me d'_vacuation dolt 6tre inspect_ et
v_rifi_ au moins tousles 18 mois avec un usage
normal. Plus I'appareil est utilis_, plus la p_riode
de v_rification du syst_me et de la bouche
d'_vacuation dolt _tre raccourcie.
Installation dans une rnaison usin4e ou mobile
1 L'installation DOIT 6tre conforme _ la norme I'ext6rieur de la cloison et 6tre fix6 solidement _ la
Manufactured Home Construction and Safety structure de la maison.
Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement 4 Reportez-vous aux sections pr6c4dentes de
d6sign6e comme la Federal Standard for Mobile ce guide relativement aux autres exigences
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, d'4vacuation importantes.
article 280) ou _ la norme CAN/CSAZ240 MH.
5 Lors de I'installation d'une s4cheuse _ gaz dans
2 La s6cheuse DOIT _tre 6vacu4e vers I'ext6rieur
une maison mobile, des dispositions doivent 6tre
(_ I'air libre et non sous la maison mobile) avec prises pour permettre I'entr4e d'air d'appoint de
une gaine m4tallique ininflammable. La conduite I'ext4rieur. Cette installation ne doit pas mesurer
m4tallique dolt poss6der un diam_tre de 10,16 cm moins de deux fois la surface de la bouche
(4 po) et ne contenir aucune obstruction. De d'6vacuation.
pr4f4rence, utilisez une conduite m4tallique rigide.
6 L'installateur DOIT ancrer (1) cette s4cheuse ou
3 Si la s6cheuse est 6vacu4e par le plancher et que (2) la monter sur un socle au sol avec une trousse
I'espace sous la maison mobile est cloisonn4, d'installation de maison mobile, n° de piece
le syst_me d'6vacuation DOIT se terminer 137067200.

Exigences de d4gagernent

N'!NSTALLEZ PAS VOTRE SI_CHEUSE:


RISQUE D'EXPLOSION
N'installez pas la s4cheuse I_ oO de I'essence ou autres 1 _, un endroit expos4 aux 4coulements d'eau
mati_res inflammables sont entrepos6es. Si la s4cheuse ou aux al4as des conditions m4t4orologiques
ext4rieures.
est install6e dans un garage, elle doit 6tre plac4e au
moins _ 45,7 cm (18 po) du sol. Le non-respect de cette 2 _, un endroit o_ elle entrera en contact avec
recommandation peut entrainer un choc 41ectrique, une des rideaux ou tout autre objet qui nuirait
explosion, un incendie ou m6me la mort. 1'6coulement de I'air de combustion ou de
ventilation.
3 Sur un tapis. Le plancher DOIT 6tre solide et
pr4senter une pente inf6rieure _ 2,54 cm (1 po).
Exigences de d_gagernent (suite)

DI_GAGEMENTS MINIMAUX - Centim&tres (pouces)


Installation dans un Endroit en Retrait ou
COTI_S ARRII_RE DESSUS AVANT
une Armoire
AIc6ve 0" (0 cm) 0" (0 cm)* 0" (0 cm) n/a

1 Une s6cheuse install6e dans une chambre Sous le


0" (0 cm) 0" (0 cm)* 0" (0 cm) n/a
comptoir
coucher, une salle de bains, un renfoncement ou un
placard DOlT 6tre 6vacu6e vers I'ext6rieur. Placard O" (0 cm) O" (0 cm)* O" (0 cm) 1" (2.54 cm)
2 Aucun autre appareil _ combustion ne dolt 6tre * Une installation _ sortie directe permet d'avoir un
install6 dans le m6me placard que la s6cheuse. d_gagement de 0 cm (0 po).
3 Votre s6cheuse a besoin d'espace pour assurer une
ventilation ad6quate.
N'INSTALLEZ PAS votre s6cheuse dans un placard muni
d'une porte pleine
4 Porte de placard assurant une ventilation requise :
Une ouverture d'au moins 774,2 cm2 (120 po2),
divis6e 6galement au-dessus et au-dessous de
la porte, est requise. Les ouvertures doivent 6tre
situ_es _ 7,6 cm (3 po) du haut et du bas de la
porte. Les ouvertures ne doivent pas 6tre obstru6es
Iorsqu'une porte est install6e. Une porte
persiennes dont les ouvertures sur I'ensemble de la
porte sont 6quivalentes aux recommandations peut
6tre utilis6e,

t
60 sq. in.
(387.1 cm 2}

______

f
60 sq. in.
(387.1cm 2}

__!__

3':
(7,6cm)

Porte de placard
51.4" (131cm)
Avec la porte 30.3" (77cm)* 27.0"
grande ouverte /_ partir de I'avant de la porte
(68.5cm)
Iorsqu'elle est ferm_e

[
36.0"
(91.5cm)
©

Alimentation
_lectrique
I'arri&re de
la s_cheuse

51.25"

(130cm)

Hauteur de la
Alimentation en [igne centraie
de 1'6vent arri&re
S_cheuse autonome gaz _ Farri_re de
sur le planchel gaz

Plancher

S_cheuse mont_e sur


le sode optionnei 19.0"
16,9"
(48cm)
(43cm)

Piancher

* Pour obtenir ces dimensions de profondeur mJnJmates, la s_cheuse dolt _tre ventil6e tout droit par ['arrJ&re. L'utilisation 3.75"
d'un coude _ 90° & courbe imm@diate (vers la droite ou vers le bas sur une s6cheuse autonome) n_cessite environ 2 (9.5cm)
cm (0.75 po) de profondeur de plus pour I'installation. Les s_cheuses mont_es sur un socle ou autonomes munies d'un
syst_me d'_vacuation de Fairvers le haut requi&rent environ 10.2 cm (4 po) de profondeur de plus pour t'installation. Les (34.5cm)
s6cheuses mont6es sur un sode ou autonomes munies d'un syst6me d'6vacuation vers la gauche n@cessitent environ Du c6t@jusqu'au
3.75 cm (9.5 po) de profondeur de plus pour Finstallation. Les s6cheuses mont_es sur un sode munies d'un sys%me centre de I'_vent arri_re
d'_vacuation de Fair vers le bas requi_rent environ 5.7 cm (2.25 po) de profondeur de plus pour I'instatlation.

51,4" (131cm)
Avec la porte 30.3" (77cm)*
27.0"
grande ouverte #,partir de I'avant de la porte
(68.5cm)
Iorsqu'elle est ferm6e
F
O

Alimentation
_lectrique
71.5" I'arri_re de
(182cm) Raccord de la s6cheuse
I'alimentation
en eau _ t'arri&re
de la laveuse _

Hauteur de la

Alimentation en ligne centraie


de I'_vent arri_re
gaz _ l'arri&re de
Fappareil _ gaz

J O
m

Cordon
37" d'alimentation
(94cm) t'arri&re de la
Tuyau de vidal laveuse 2
I'arri&re de la laveuse 3

39"

(99cm)

* Pour obtenir ces dimensions de profondeur minimaIes, la s6cheuse dolt _tre ventil_e tout droit par I'arri_re. L'utilisation d'un coude _ 90° _ courbe imm6diate (orient6 vers la droite) n6cessite environ 0.75 po (2 cm)
de profondeur de plus pour FinstaIlation. Les s6cheuses superpos_es munies d'un syst_me d'6vacuation de Fair vers le haut requi_rent environ 4 po (10.2 cm) de profondeur de plus pour I'installation. Les s_cheuses
superpos6es munies d'un syst&me d'6vacuation de Fair vers le bas requi&rent environ 2.25 po (6.5 cm) de profondeur de plus pour {'installation. Les s_cheuses superpos_es munies d'un syst_me d'6vacuation de Fair
vers la gauche requi&rent environ 3.75 po (9.5 cm) de profondeur de plus pour t'installation.
1La {ongitud de las mangueras de admisi6n de agua caliente y fr{a es de aproximadamente 43" (109 cm).
2La {ongitud del cable de alimentaci6n es de aproximadamente 60" (152,5 cm).
3La Iongitud de la manguera de desagOe es de aproximadamente 52" (132 cm).
Installation 61ectrique
Vous trouverez ci-dessous les exigences pour I'installation
_lectrique adequate et s_curitaire de votre appareil. Le
non-respect de ces instructions pourrait entra_ner le
risque de choc ou d'incendie. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
- Un r6ducteur de tension certifi6 UL doit 6tre install6
sur le cordon d'alimentation. Si le r6ducteur de
tension n'est pas install6, le cordon peut 6tre
attach6 de I'appareil ou coup6 par tout mouvement,
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ce qui entraTnerait un risque de choc 61ectrique.
* Cet appareil DOIT _tre ad_quatement mis _ la N'utilisez pas une prise avec c_blage en aluminium
terre. La mise _ la terre inadequate de la s_cheuse avec un cordon d'alimentation et une fiche avec ills
pourrait entrafner des risques de choc _lectrique. en cuivre (ou I'inverse). Une r6action chimique se
Suivez les instructions de ce guide pour une mise produit entre I'aluminium et le cuivre, ce qui pourrait
la terre adequate. entra_ner un court-circuit. II faut utiliser un cordon,
- N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Certains une fiche et une prise avec des ills en cuivre.
cordons prolongateurs ne sont pas con€us pour
la quantit_ de courant _lectrique utilis_ par cette
s_cheuse et pourraient fondre, ,entraTnant des
risques de choc _lectrique ou d incendie. Placez la
s_cheuse _ une distance de la prise convenant
la Iongueur de la rallonge, permettant d installer la Les s6cheuses aliment6es par une tension de 208 V
rallonge I_chement. Reportez-vous aux exigences de poss6deront des temps de s6chage plus longs qu'une
pr_installation de ce guide pour savoir quel cordon s6cheuse aliment6e par une tension de 240 V.
d alimentation acheter.

Exigences de rnise & ia terre = S6cheuse 61ectrique (E.-U.)

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE


Un raccordementinad_quatdu conducteurde mise _ la correspond _ votre syst_me de c_blage, la fiche
terre de i'_quipementpeut accroTtre
lesrisquesde choc DOIT _tre branch_e dans un r_ceptacle cuivr_
install_ et mis _ la terre conform_ment aux codes
_lectrique.
En casde doute quant _ lamise _ iaterre
de I'appareil,
consultezun _lectridenqualifi& et r_glements Iocaux. En cas de doute, faites appel
un _lectricien qualifi&
3 NE MODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet
Pour une s_cheuse avec cordon, mise _ la terre : appareil. Si elle ne s'ins_re pas dans la prise,
:[ Cet appareil DOIT _tre mis _ la terre. En cas de demandez _ un _lectricien qualifi_ d'installer la
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise prise adapt_e.
la terre diminue les risques de choc _lectrique en Pour une s_cheuse avec branchement permanent :
fournissant au courant _lectrique une trajectoire de 1 La s_cheuse DOIT 6tre branch_e _ un syst_me de
moindre r_sistance. cables m_talliques permanents mis _ la terre; ou
2 Apr_s I'achat et I'installation d'un cordon un conducteur de mise _ la terre dolt _tre install_
d'alimentation _ 3 ou 4 ills dot_ d'un fil de mise avec les conducteurs de circuit et branch_ _ la
la terre et d'une fiche de mise _ la terre qui borne ou au fil de mise _ la terre de I'appareil.
Exigences de raise _ ia terre = $_cheuse _lectrique (Canada)

moindre r_sistance.
RISQUE DE CHOC #|.ECTRIQUE
2 Puisque votre appareil est muni d'un cordon
Un raccordement inad_quat du conducteur de mise & la terre
d'alimentation avec fil et fiche de mise _ la terre,
de I'_quipement peut accroTtreles risques de choc_lectrique.
la fiche dolt 6tre branch_e dans un r_ceptacle
En cas de doute quant _ la mise _ la terre de I'appareil, install_ et mis _ la terre conform_ment aux codes
consultezun _lectricien qualifi&
et r_glements Iocaux. En cas de doute, faites appel
un _lectricien qualifi&
Pour une s6cheuse avec cordon, mise _ la terre :
3 NE HODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet
1 Cet appareil DOIT 6tre mis _ la terre. En cas de appareil. Si elle ne s'ins_re pas dans la prise,
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise demandez _ un _lectricien qualifi_ d'installer la
la terre diminue les risques de choc 61ectrique en prise adapt_e.
fournissant au courant 61ectrique une trajectoire de

Exigences de raise & ia terre - S_cheuse & gaz (E,-U, et Canada)


1 Cet appareil est muni d'une fiche _ trois broches
(mise _ la terre) pour assurer votre protection Prise murale avec
contre les chocs _lectriques. Cette fiche dolt _tre mise _ la terre
branch_e directement dans une prise _ trois
coupez pas, n'enleve_zz
alv_oles correctement mise _ la terre.
pas et ne mettez pas hors
2 La fiche dolt 6tre branch_e dans un r_ceptacle circuit la broche de mise
install_ et mis _ la terre conform_ment aux codes la terre de cette fiche.
et r_glements Iocaux. En cas de doute, faites appel
un _lectricien qualifi&
3 NE HODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet
appareil. Si elle ne s'ins_re pas dans la prise,
demandez _ un _lectricien qualifi_ d'installer la
prise adapt_e.
Cordon_lectrique
munidune fiche _trois
brochesavec raise&laterre
Connexion de gaz

1 Retirez le capuchon d'exp_dition de la conduite de 3 Ouvrez le robinet d'arr_t dans la conduite


gaz _ I'arri_re de I'appareil. d'alimentation de gaz pour permettre au gaz de
s'_couler dans le tuyau. Attendez quelques minutes
pour que le gaz s'_coule dans la conduite.

NE RACCORDEZPAS la s_cheuse _ une alimentation


en propane liquide sans avoir pr_alablement converti la
soupape de gaz, Le n_cessaire de conversion au propane
liquide dolt _tre install_ par un technicien qualifi_.

Branchez un tuyau semi-rigide ou approuv_


d'un diam_tre int_rieur de 1,27 cm (1/2 po) de
la conduite d'alimentation de gaz au tuyau de
0,96 cm (3/8 po) situ_ _ I'arri_re de I'appareil.
Utilisez un r_ducteur de 1,27 cm _ 0,96 cm (1/2 po
3/8 po) pour effectuer le raccordement. Utilisez
du ruban d'_tanch_it_ r_sistant _ Faction corrosive Robinet d'arr6t
I
des gaz _ I'_tat liquide _ chaque raccord. en position ouverte

ECO ULEMENT 4 V_rifiez le syst_me avec un manom_tre pour


DU GAZ
Robinet Raccord- _ Raccord- d6celer toute fuite. Si vous n'avez pas de
d'arr_t union _ union manom_tre, v_rifiez les raccords en appliquant de
manuel _vasement _vasement I'eau savonneuse sur les connexions.

_._ Duse Raccord Tuyau d'entr_e


Ouvert flexible raccord6 _ I'arri6re
de la s6cheuse
RISQUE D'EXPLOSION
Tousles raccords doivent &tre serr_s au moyen d'une cl6
Ne v_rifiez ]AMAIS la presence de fuites _ I'aide d'une
flamme nue:....................................................................................................

La conduite d'alimentation doit _tre munie d'un robinet


d'arr_t approuv_. Ce robinet dolt _tre situ_ dans la
ii ^
meme piece que la s_cheuse et plac_ de mani_re _ _tre
facilement accessible. Ne bloquez pas I'acc_s au robinet
d'arr_t de I'alimentation de gaz.
Connexion lectrique (sauf au Canada) - cordon 3 ills

Prise _ 3 alv#oles
(NEIA type 10-30R)

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE


Le fait de ne pas d_brancher I'appareil de sa source
d'alimentation en _lectricit_ avant son entretien peut causer
__ Vis du panneau
des blessures, voire la mort.
__:-.T-_--j,,,,,__ d'acc_s
1 Coupez I'alimentation _ la prise. .F-- Bloc de
__-------_J'_r a n c he me nt
2 Retirez la vis qui fixe le couvercle d'acc_s du
bornier dans le coin inf_rieur du dos de la Fil 2
s_cheuse.
__f (Borne en LAITON)
3 Installez un r_ducteur de tension certifi_ UL ' _ Fil neutre

conform_ment aux instructions du fabricant de


_L////__ (Borne an ARGENT)
cordon d'alimentation ou de r_ducteur de tension
dans I'orifice de cordon d'alimentation sous le \_'_ vI_- (Borne en LAITON)
panneau d'acc_s. Ace moment, le r_ducteur de
Mise A la
tension devrait _tre install_ I_chement. terre interne
(Vis VERTE)
4 Passez un cordon de 30 A certifi_ UL NEIA 10-30
de type SRDT, NON BRANCHE, dans le r_ducteur de Installez un
tension. r_ducteur de
tension certifi_ UL ici
5 Fixez le fil neutre du cordon d'alimentation (ill du
Fente de
centre) _ la borne centrale ARGENT du bornier. r_cup_ration pour
Serrez bien la vis. les vis des bornes

6 Fixez les deux autres ills aux bornes externes en


LAITON du bornier. Serrez bien les deux vis.

Si une vis de borne tombe pendant I'installation du


cordon, elle peut _tre r_cup_r_e dans la fente de
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE r_cup_ration sous le panneau d'acc_s.
N'effectuezpasde courbesoudaine, etne pincezpasle
€_blage ou les c0nducteurs aux connexions. N'ENLEVEZ PASla mise
Borne
7 Suivez les consignes du fabricant pour fixer la terre interne dans neutre
solidement le r_ducteur de tension et le cordon un systeme _ trois ills!
d'alimentation.
8 R_installez le couvercle du panneau d'acc_s au
bornier.

Si vous passez d'un syst_me _ quatre ills _ un syst_me


trois ills, d_placez le fil de mise _ la terre interne de
la borne centrale du bornier _ la vis VERTE _ c6t_ du
bornier. ....
Connexion lectrique (saul au Canada) - cordon & 4 fils
Prise _ 4 alv_oles

(NEMA type 14-30R)


-Fils neutres
Fils BLANCS)

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE


Le fait de ne pas d_brancher l'appareil de sa source
d'alimentation en _lectricit_ event son entretien pent causer
_ _._- Vis du panneau
des blessures, voire la mort. ...........
___--_-_ d'acc_.s
:[ Coupez l'alimentation _ la prise. Bloc de
__----_" _ branchement
2 Retirez la vis qui fixe le couvercle d'acc_s du
bornier dens le coin inf_rieur du dos de la
Fil 2
s_cheuse.
___f (Borne en LAITON)
3 Installez un r_ducteur de tension certifi_ UL ' ' _ Fil neutre
conform_ment aux instructions du fabricant de
cordon d'alimentation ou de r_ducteur de tension
_ "_'_ Fill
dens l'orifice de cordon d'alimentation sous le
_'_ \_. _;I_ (Borne en LAITON)
panneau d'acc_s. Ace moment, le r_ducteur de
tension devrait 6tre install_ I_chement. Mise A la
terre interne
4 Passez un cordon de 30 A ce,rtifi6 UL NEMA 14-30 (Vis VERTE)
de type SRDT, NON BRANCHE, dens le r_ducteur de
Installez un
tension. r_ducteur de
tension certifi_ UL ici
5 D_branchez le fil de mise _ la terre du faisceau
_lectrique interne de la s6cheuse (NOIR) de la vis Fente de
r_cup_ration pour
de mise _ la terre (VERTE) pros du bornier. les vis des bornes

6 Fixez le fil de mise _ la terre (VERT) du cordon


d'alimentation _ la caisse avec la vis de mise _ la
terre (VERTE). Serrez bien la vis.
7 D6placez le fil de mise _ la terre du faisceau
61ectrique interne (NOTE) au bornier et fixez-le avec Si une vis de borne tombe pendant I'installation du cordon,
le fil neutre du cordon d'alimentation (BLANC) _ la elle peut _tre r_cup_r_e dens la fente de r_cup_ration sons
borne centrale ARGENT du bornier. Serrez bien lavis. le panneau d'acc_s.
8 Fixez les ills ROUGE et NOIR du cordon
d'alimentation aux bornes externes en LAITON du Borne
bornier, Serrez bien les deux vis. Dens un syst_me _ 4 ills, branchez neutre
le fil de mise _ la terre interne (BLANC)
zsur la borne neutre (ARGENT),

/ /

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Fil neutre


BLANC
N'effectuez pas de courbe soudaine, et ne pincez pas le ",\\

€_blage OUles €onducteurs aux connexions. .............................................................


Vis de mise
la terre VERTE
9 Suivez les consignes du fabricant pour fixer
solidement le r_ducteur de tension et le cordon
d'alimentation.
10 R_installez le couvercle du panneau d'acc_s au
bornier. Fil de mise Fil d'alF
_entation
la terre VERT
NOIR ou
ROUGE

Fil d'alimentation
NOIRou ROUGE
Installation (g n rale)
1 Branchez la conduite d'_vacuation au syst_me
d'_vacuation ext_rieur (reportez-vous aux pages
28 _ 30). L'utilisation d'un collier (piece A) de 102
mm (4 po) est recommand_e pour raccorder la
s_cheuse au syst_me d'_vacuation. Utilisez du
ruban m_tallique pour sceller les autres joints.
2 Faites glisser soigneusement la s_cheuse _ son
emplacement final. R_glez les pattes jusqu'_ ce
que la s_cheuse soit bien appuy_e sur chacune
d'entre elles. Placez un niveau sur le dessus de
la s_cheuse. La s_cheuse DOIT _tre de niveau et
bien appuy_e sur chacune des pattes. V_rifiez la
stabilit_ de I'appareil en appuyant sur les coins en
alternance. Retirez et jetez le ruban de la porte.

Assurez-vous que I'alimentation _lectrique est couple au


disjoncteur ou au boitier de fusibles avant de brancher le
cordon d'al!mentation dans une Prise _lectrique: ............................................................
3 Branchez le cordon d'alimentation _ la prise
_lectrique mise _ la terre.
40uvrez I'alimentation _lectrique au disjoncteur ou
au bo[tier de fusibles.
5 Reportez-vous au Guide d'utilisation et d'entretien
fourni avec la s_cheuse. II contient des
renseignements tr_s utiles qui vous permettent
d'_conomiser temps et argent.
6 Pour toute question relative g I'uUlisation initiale,
veuillez vous reporter g la section _ Liste de
v_rification _>de votre Guide d'utilisation et
d'entretien avant d'effectuer une demande de service.
7 Laissez ces instructions _ proximit_ de la s_cheuse
pour vous y reporter ult_rieurement.

Un schema electrique et une fiche technique sont


situes a I'interieur de la console de I'appareil.

raise _ la terre

pas,
pas et ne mettez pas hors
D pose de ia porte

1 Prot_gez la surface de travail, comme le dessus de 4 Placez soigneusement la porte de la s_cheuse face
la s_cheuse ou le plancher pros de la s_cheuse, contre terre sur la surface de travail protegee.
avec un chiffon doux ou une serviette. 5 Rep_rez les 5 vis _ t_te dentel_e (nos 1 _ 5) dans
20uvrez la porte de la s_cheuse et retirez les deux les petits enfoncements circulaires situ_s sur la
vis de la charni_re. Enlevez d'abord la vis du bas, partie interne de la porte. (Ces petits enfoncements
puis la vis du haut. sont situ_s _ 11 h, 1 h, 4 h, 6 h et 8 h _ I'int_rieur
de la porte.) Retirez les 5 vis et conservez-les.

[4¸

!_i fi

J_

En soutenant la porte _ deux mains, soulevez


compl_tement cette derni_re ainsi que la charni_re
d'environ 10 mm (3/8 po), de sorte que la tige en
<<T >>se trouvant _ I'arri_re de la charni_re puisse
6tre gliss6e _ I'ext6rieur de la fente en <<T >>situ6e
sur le panneau avant.

FENTE EN <<T >>DU


TIGE EN <<T >>DE LA 5 4
PANNEAU AVANT
CHARNIERE DE LA
PORTE

Ne tentez pas d'enlever les 2 vis inamovibles qui


tiennent la vitre !nterne en place. ...................................................

8 Rep6rez les 2 vis _ t6te cylindrique (nos 6 et


7) situ6es sur la partie interne de la porte et se
trouvant le plus pros de la g_che m6tallique et du
centre de la charni_re. (Ces vis sont situ6es _ 9 h
et _ 3 h _ I'int6rieur de la porte.) Retirez les 2 vis et
conservez-les.
7 S6parez la partie interne de la porte de la partie
externe.
Inversion de ia charni re
1 Enlevez d61icatement les 2 petits bouchons circulaires 4 _, partir de I'arri_re de la partie interne de la porte,
qui se trouvent sur le panneau avant et conservez= pincez les languettes de retenue du bouchon carr6
les. Retirez le protecteur carr_ de la fente en <<T >> en plastique pour le d6gager. Conservez le bouchon
en le faisant glisser vers le haut et en le tirant vers en vue d'une r6installation.
I'ext_rieur, puis conservez-le. Ensuite, ins_rez les
3 protecteurs sur le c6t_ oppos_ du panneau avant.

BOUCHONS \

CIRCULAIRES

?
BOUCHONS
CARRES
,]

BOUCHONS
CIRCULAIRESy t Enlevez d61icatement les 2 bouchons circulaires
2 se trouvant dans la partie interne de la porte, puis
Retournez la partie interne de la porte pour avoir
ins6rez-les dans les trous situ6s sur le c6t6 oppos6.
acc@saux languettes de retenue de la g_che
m6tallique. Retirez les languettes au moyen de RETIRER
pinces. 3etez I'ancienne g_che m6tallique.

INSERER

Installez la charni_re sur le c6t6 oppos6 de la partie


interne de la porte. Fixez la charni_re _ I'aide des
2 vis _ t6te cylindrique retir6es pr6c6demment.
R_installez le bouchon en plastique dans le trou
3 Retournez la partie interne de la porte pour avoir cart6 se trouvant _ c6t6 de la charni_re.
acc_s aux languettes de retenue de la g_che
m6tallique. Retirez les languettes au moyen de
pinces. ]etez I'ancienne g_che m6tallique.
Remontage de ia porte
Soulevez I'anneau de la vitre interne. Faites-le tourner 3 R_installez les vis _ t_te dentel_e (nos 1 _ 5)
de 180 degr_s, r_installez-le sur la porte externe, retirees pr_c_demment. Prenez garde de ne pas
alignez les marques <<LH >>(pour la charni_re de endommager le filet des trous en plastique.
poign_e _ gauche) ou <<RH >>(pour la charni_re de 4 R_installez les vis _ t_te cylindrique (nos 6 et 7)
poign_e _ droite). retirees pr_c_demment. Prenez garde de ne pas
endommager le filet des trous en plastique.

b 2
°\

D6posez I'ouverture de la partie interne de la porte


5 Rep6rez la nouvelle g_che m6tallique fournie avec
dans un angle de 90 degr6s sur les supports de la
d6coupe de la charni_re. Ensuite, faites pivoter la les manuels de la s6cheuse, Tenez-la au moyen de
partie interne de la porte dans la partie externe. pinces, comme indiqu6 ci-dessous, Tns6rezfermement
la g_che de sorte qu'elle soit orient6e verticalement,
Rernise en place de ia porte
1 En tenant la porte _ deux mains, ins6rez Fermez la porte et v6rifiez le fonctionnement de la
compl_tement la tige en <<T >>situ_e _ I'arri_re charni@e, de la g_che et du Ioquet.
de la charni_re dans la fente en <<T >>se trouvant
dans le panneau avant. Ensuite, baissez la porte de
sorte que les trous de montage soient align_s.

FENTE EN <<T >>DU


T:[GE EN <<T >>DE LA PANNEAU AVANT
CHARN'[ERE DE LA
PORTE

j ' i i

2 Tout en tenant la porte, installez d'abord la vis


t_te cylindrique sup@ieure, puis la vis inf@ieure.

Si elles sont installees correctement, les vis de la


charniere seront de niveau avec le panneau avant. Tout
espacement entre la charniere et le panneau avant cau-
sera U m auva! s a!!gnemen d !a g_€ he et d !oqUet:..........................
SOCLE DE RANGEMENT ASSORTT*
Socle Blanc -PII_CE N° CFPWD15W
Socle Bleu - PII_C,EN° CFWD15RN
Socle Rouge- PIECEN° CFWD15R
SocleArgent_s,- PIECEN° CFWD15A Tout d_faut d'utiliser ies accessoires fabriqu_s
Socle Noir - PIECEN° CFWD15B ou certifies par le fabricant pourrait entraTner
Un socle de rangement, con_:u express6ment pour cette laveuse, des blessures, des dommages aux biens ou
peut 6tre utilis6 afin de soulever votre appareil, facilitant ainsi son la s_cheuse.
utilisation. Le socle ajoute environ 38 cm (15 po) _ votre s6cheuse,
pour une hauteur totale de 130 cm (51.25 po).
*II se peut que d'autres couleurs soient disponibles, Communiquez avec le
marchand qui vous a vendu votre s6cheuse,

NECESSAIRE DE SUPERPOSITION DE SECHEUSE


PII_CE
N° 134700400
Selon le module que vous avez achet_, il se peut qu'un n_cessaire
pour superposer cette s6cheuse sur une laveuse assortie ait 6t6
indus dans I'achat initial de votre s6cheuse. Si votre module ne
comprenait pas de n6cessaire de superposition ou que vous en
d6sirez un autre, il vous est possible d'en commander un.
NECESSAIRE DE CONVERSION AU GPL
PII_CE
N ° PCK4200
Les s_cheuses_ gaz quiserontutilis_es
dans un endroit
aliment_pardu propane iiquidedoiventrecourir_ un n_cessaire
de conversionavant i'installation.

TROUSSE D'INSTALLATION DE MAISON MOBILE


PII_CE
N° 137067200
Toute installation
dans une maison mobilen_cessite
i'utilisation
d'uneTROUSSE D'INSTALLATION DE MAISON MOBILE.
i:TAGI_RE DE SECHAGE
PIECEN° 137067300
Selon le module que vous avez achet_, il se peut qu'une _tag_re
de s_chage air _t_ incluse dans I'achat initial de votre s_cheuse. Si
votre module ne comprenait pas d'_tag_re de s_chage ou que vous
en d_sirez une autre, il vous est possible d'en commander une.
CLE D'APPAREIL UNIVERSELLE
PII_CEN° 137019200
UNE CLI! D'APPAREIL UNIVERSELLE est offerte pour fadiiter ie
r_glage des pieds de s@cheuse/laveuse/socle.
CRAYONS DE PEINTURE DE RETOUCHE*
Crayon de retouche Blanc - PII_CEN° 5304468812
Crayon de retouche Rouge- PII_CEN° 5304471227
Crayon de retouche Bleu - PIECE ,N° 5304471229
Crayon de retouche Argent_s,- PIECEN° 5304471228
Crayon de retouche Noir - PIECEN° 5304458932
*II se peut clue d'autres couleurs soient disponibles. Communiquez avec le
marchand qui vous a vendu votre s_cheuse.

Pi ces de rechange :
Si vous devez commander des pi_ces de rechange pour
votre s_cheuse, communiquez avec le marchand qui
vous a vendu votre appareil, ou reportez=vous au guide
d'utilisation et d'entretien pour obtenir plus de d_tails. R_SQUE F:LECTRtQUE
Etiquetez tousles fib avant de les d_brancher pendant I'entretien
des commandes, Des erreurs de c_blage pourraient nuire au bon
fonctionnement de I'appareil, et m_rne _tre dangereuses, V_rifiez
le bon fonctionnement de I'appareil apr_s tout entretien.
Instrucciones
importantesdeseguridad ...........
RequJsitos
deinstalaci6n
.................................
Dimensionesdelasecadora instalada ...................55

www.frigidaire.com
EE.UU.1-800@44-9044 www.frigidaire.ca
Canad_
1-800-265-8352
Para su seguridad, debe seguir la informaci6n de esta gufa para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n o para
evitar dafios a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros I[quidos
o vapores inflamables cerca de este o de cualquier otto electrodom4stico.

£ADVERTENCIA- PELIGRO DE INC£NDIO


Lea las siguientes instrucciones antes de instalar y utilizar este electrodom4stico:
• Despu4s de desembalar la secadora, destruya los cartones y las bolsas de pl_stico. Los nifios podrian utilizarlos para
jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o I_minas de pl_stico pueden convertirse en c_maras de aire
herm4ticamente cerradas y provocar asfixia. Coloque todos los materiales en un basurero o mant4ngalos fuera del
alcance de los ni_os.
- La instalaci6n y el servicio de la secadora de ropa deben set Ilevados a cabo pot un instalador calificado, agencia de
servicios o proveedor de gas.
- Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los c6digos locales.
- La reparaci6n el4ctrica de la secadora debe cumplir con los c6digos y las ordenanzas locales y la _ltima edici6n del
C6digo EI4ctrico Nacional (National Electrical Code), el ANSI/NFPA 70, o bien en Canadi el CSA C22.1 del C6digo
EI4ctrico de Canad_ (Canadian Electrical Code) Parte 1.
- El servicio de gas de la secadora debe cumplir con los c6digos y las ordenanzas locales, y la L_ltima edici6n del C6-
digo de Gas Nacional (National Fuel Gas Code), el ANSI Z223.1, o bien en Canadi el CAN/CGA B149,1-2000.
- La secadora se dise_6 conforme a los c6digos ANSI Z 21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N. o 112 (_ltimas
ediciones) solo para USO DOMESTICO. No se recomienda esta secadora para uso comercial, como pot ejemplo, en
restaurantes, salones de belleza, etc.
- No utilice materiales de ventilaci6n de pl_stico ni de papel de aluminio flexibles para instalar la secadora de ropa.
Pot Io general, dichos materiales se desarman, se deterioran con facilidad y acumulan pelusa. Estas condiciones
obstruyen el flujo de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio.
- No apile la secadora sobre la lavadora si ya est_ instalada sobre un pedestal. No apile la lavadora sobre la secado-
ra. No apile la lavadora sobre otra lavadora.
- Las instrucciones de esta gufa y todo el material que se incluye con esta secadora no tienen como prop6sito cubrir
todas las condiciones y situaciones que puedan presentarse. Cuando instale, opere o repare cualquier artefacto
DEBE tenet cuidado y hacer uso de buenas pr_cticas de seguridad.

QUE HACER ST SIENTE OLOR A GAS:


- No intente encender ningOn electrodom6stico.
- No toque ningOn interruptor el6ctrico; no utilice ningOn te!4fono en la vivienda.
- Despeje la habitaci6n, el edificio o el _rea de todos los ocupantes.
- Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel4fono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor
de gas.
- Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de gas, Ilame a los bomberos.

Conserve estas instrucciones para referencia futura,

Requisitos de preinstalaci6n
Herramientas y materiales necesarios para la instalaci6n:
- Pinzas ajustables - Nivel de carpintero - V_lvula de cierre de I{nea de gas
- Destornilladores Philips con punta - Capucha de ventilaci6n externa (secadora a gas)
derecha y cuadrada • Conducto de escape de metal rigido o • Adaptadores NPI de uni6n acampa-
- Uave ajustable semirigido de 4 pulgadas (102 mm) nada (x2) y linea flexible de sumi-
- Llave para tubos de suministro de • Kit de cables de alimentaci6n trifilar nistro de gas (secadora a gas) de
o tetrafilar de 240 voltios (secadora 1/2'(15,2 cm)
gas
• Cinta aislante resistente al gas LP el4ctrica) - Cinta de papel aluminio (no cinta
(para suministro de gas natural o LP) Abrazadera de 4" (10,2 cm) adhesiva aislante)
i_ iii
Lea todas las instrucciones antes de usar este secadora.
Ventilaci6n de escape
De flujo libre y sin acumulaci6n de pelusa
Conductos @idos o semirfgidos de 4" (102
Identificaci6n de los simboios, palabras y mm) de distancias y giros mfnimos
avisos de seguridad SIN materiales de ventilaci6n de aluminio o de
Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual pl_stico
aparecen precedidas de un aviso titulado "ADVERTENCIA" El sistema de evacuaci6n debe ventilar
o "PRECAUCION', de acuerdo con el nivel de riesgo. al exterior y contar con una capucha de
ventilaci6n aprobada

Definiciones Nivelaci6n
La secadora est_ nivelada de lado a lado y de
Este es el simbolo de alerta de seguridad. Se usa para adelante hacia atr_s
alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales.
El secadora descansa firmemente sobre sus
Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este
sfmbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte. cuatro esquinas
Suministro de gas (secadora a gas)
V_lvula de cierre manual instalada en la
tuber[a de suministro
Todas las conexiones selladas con un se!lante
PELIGRO indica una situaci6n de peligro inminente que, aprobado y bien apretadas con una Ilave
si no se evita, podr[a causar lesiones graves o la muerte.
Kit de conversi6n para el sistema de gas LP
Suministro de gas abierto
No hay escapes en ninguna conexi6n:
verifique con agua jabonosa, NUNCA con una
llama
ADVERTENCIA indica una situaci6n potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podrfa causar lesiones Suministro el_ctrico de 240V
(secadora el_ctrica)
Cord6n de servicio el_ctrico 10-30R o 10-40R
aprobado por la NEMA con todos los tornillos
bien apretados en el tablero de terminales
Dispositivo de liberaci6n de tensi6n aprobado
PRECAUCION indica una situaci6n potencialmente
Tapa de acceso a los terminales instalada
peligrosa que, si no se evita, podrfa causar lesiones
antes del primer uso
Inversi6n de la puerta
1:::1Siga las instrucciones detalladas en esta gu[a
Pruebe la bisagra y el gancho para asegurarse
de que funcionen
IMPORTANTE indica informaci6n de instalaci6n,
funcionamiento o mantenimiento que es importante, Suministro el_ctrico
El suministro el6ctrico del hogar est_ activado
oque noe st_ relac!onad a con la segur!dad: ................................................................
La secadora est_ enchufada

Inspecci6n final
Lea bien las instrucciones de instalaci6n y
la guia de uso y cuidado
[:3 La puerta se cierra y el tambor gira cuando se
inicia el ciclo
l:::l Tarjeta de registro enviada
Requisitos el ctricos de ia secadora ei ctrica:
CIRCUITO: circuito independiente individual de 30 amp. con fusibles de acci6n retardada o disyuntores. Use circuitos
con fusibles separados para la lavadora y la secadora. NO haga funcionar una lavadora y una secadora en el mismo
circuito.
SUMINISTRO ELECTRICO: trifilar o tetrafilar, 240 V, 1 fase, 60 Hz, corriente altema.

A menos que haya sido fabricada para la venta en Canada, esta secadora esta conectada a tierra internamente
a trav_s de un enlace a un conductor neutro. La conexi6n a tierra a trav_s del neutro esta prohibida para: (1)
instalaciones de circuitos de bifurcaci6n nuevos, (2) casas rodantes; (3) vehiculos recreativos; y (4) areas cuyas leyes
locales no permiten la puesta a tierra a trav_s del neutro.

RECEPTACULO DEL TOMACORRIENTE - receptaculo NEMA 10-30 R o NEMA 14-30 R que debe estar ubicado en un
lugar a! que pueda acceder el cable de alimentaci6n el6ctrica cuando la secadora est6 instalada.
CONEXION A TIERPA: consulte "Requisitos de conexi6n a tierra" en la secci6n Instalaci6n el6ctrica.

CABLE DE ALIMENTACION EL#CTRICA TRIFILAR (no CABLE DE ALIMENTACION ELI_CTRICATETRAFILAR (no


incluido) incluido)

Recept_culo trifilar Recept_culo tetrafilar


(tipo NEMA 10-30R) (tipo NEMA 14-30R)

La secadora DEBE emplear un cable de alimentaci6n La secadora DEBE emplear un cable de alimentaci6n
el_ctrica de 3 conductores tipo NEMA 10-30, SRDT el_ctrica de 4 conductores tipo NEMA 14-30, SRDT o
calificado para CA minima de 240 voltios, 30 amp., con 3 ST (segOn se especifique) calificado para CA minima
conectores de terminal horquilla con extremos doblados de 240 voltios, 30 amp., con 4 conectores de terminal
hacia arriba o de bucle cerrado y calificados para uso horquilla con extremos doblados hacia arriba o de
en secadoras de ropa. Para obtener instrucciones sobre bucle cerrado y calificados para uso en secadoras de
la conexi6n trifilar, consulte CONEXIONES EL#CTRICAS ropa. Para obtener instrucciones sobre la conexi6n
tetrafilar, consulte CONEXIONES ELECTRICAS PAPA
PARAUN SISTEMA TRIFILAR.
UN SISTEMA TETPAFILAR.

Las secadoras fabricadas para la venta en Canada


vienen con un cable de alimentaci6n el_ctrica tetrafilar
NEMA 14:30R .........................................................................
Requisitos el ctricos de ia secadora a gas:
Tomacorriente con
CIRCUITO - Circuito individual de bifurcaci6n de 15 amp., puesta a tierra
correctamente polarizado y con conexi6n a tierra "No corte, retire nl
\

I
con fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor
deshabilite la clavija de 1
autom_tico.
SUMINISTRO ELECTRICO: corriente alterna de 2 cables,
conexi6n a tierra bajo
, ninguna circunstancia_,
J
con conexi6n a tierra, 120 voltios, monof_sica, 60 Hz.
CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA: la secadora est_
equipada con un cable de alimentaci6n trifilar de 120
voltios.
CONEXION A TIERRA: consulte "Requisitos de conexi6n a
tierra" en la secci6n Instalaci6n el_ctrica. Cord6nel_trico de 3davijas
con puestaatierra

Requerimientos del suministro de gas

PELIGRO DE EXPLO$'fON 4 La I[nea de suministro de gas DEBE tener una


v_lvula de cierre individual.
Las tuberias de cobre sin recubrimiento se corroen al
exponerse al gas natural, Io que provoca p6rdidas de 5 Se DEBE instalar una derivaci6n N.RT de 0,32 cm
gas. Utilice SOLAMENTE tuberias de hierro negro, acero (1/8 pulgadas) con tap6n roscado, que permita
inoxidable o lat6n plastificado para el suministro de gas. conectar un medidor de prueba, inmediatamente
despu_s de la conexi6n de suministro de gas a la
:[ La instalad6n DEBE realizarse de acuerdo con secadora, en contracorriente al flujo de gas.
los c6digos locales o, en ausencia de ellos, con el 6 La secadora DEBE estar desconectada de la tuber[a
C6digo de Gas Nacional (National Fuel Gas Code), de gas durante cualquier prueba en la que la
ANSI Z223.1 (01tima edici6n). presi6n exceda los 3,45 kPa (1/2 psig).
2 La I[nea de suministro de gas debe ser un tubo de 7 La secadora DEBE estar aislada de la tuber[a de
1,27 cm (1/2 pulgada). gas durante cualquier prueba en la que la presi6n
3 Si los c6digos Io permiten, se puede utilizar un tubo sea igual o inferior a 3,45 kPa (1/2 psig).
de metal flexible para conectar la secadora a la 8 Las conexiones del suministro de gas deben cumplir
I[nea de suministro de gas. La tuber[a DEBE ser de con la norma de conexiones de electrodom_sticos a
acero inoxidable o de lat6n plastificado. gas, ANSI Z21.24.
Requisitos del sistema de escape

Utilice solo un conducto de metal flexible o rigido de


102 mm (4 pulgadas) de di_metro (mfnimo) y una
capucha de ventilaci6n aprobada que tenga uno o m_s
reguladores de tiro que se abran cuando la secadora est_ f
en funcionamiento. Cuando la secadora se detiene, el
regulador de tiro se cierra autom_ticamente para evitar

ii
la corriente de aire y el ingreso de insectos y roedores.
Para evitar restringir la salida del conducto, mantenga un
espacio mfnimo de 30,5 cm (12 pulgadas) entre la capucha
de ventilaci6n y el suelo, o cualquier otra obstrucci6n.

PELIGRO DE INCENDIO Correcto Incorrecto


Ei no seguir estas instrucciones puede producir tiempos
d exc vo incend!o:
........................................................................

Los siguientes son requisitos necesarios para el


fundonamiento seguro y correcto de su secadora.

PELIGRO DE INCENDIO
No utilice materiales de ventilaci6n de pl_stico ni de
papel de aluminio flexibles para instalar la secadora de
ropa. Por Io general, dichos materiales se desarman, Correcto Incorrecto
se deterioran con facilidad y acumulan pelusa. Estas

condiciones elobstruyen
aumentan riesgo de el flujo de aire de la secadora y
incendio.

Si su sistema actual est_ compuesto de un conducto


de pl_stico o papel de aluminio, reempl_celo pot un
conducto de metal Fgido o semiFgido, AsegOrese de que
el conducto existente no tenga pelusas antes de instalar
el conducto de la secadora.
Requisitos del sistema de escape (continuaci6n)

PELIGRO DE INCENDIO PELIGRO DE INCENDIO


Una secadora de ropa debe tener ventilaci6n al exterior. Si se excede lalongitud deltubo delconductoo
No ventile la secadora a una chimenea, pared, techo, elnOmero de codos permitidos en lastablasde
c_tico,pasajes entre pisos ni ningQn espacio oculto de "LONGITUD MAXIMA", se pueden acumular pelusas en
la vivienda. Las secadoras de ropa producen pelusa el sistema de escape. La obstrucci6n del sistema podr[a
combustible. Si la secadora no tiene ventilad6n al constituir un peligro de incendio, as[ como aumentar
exterior, algunas pelusas finas se expulsarc_n en el c_rea
de lavander[a. La acumulad6n de pelusa en cualquier
c_rea de la vivienda puede constituir un peligro sanitario LONGITUD PI/_XIIVlA
Conducto de metal r[gido de 102 mm (4 pulgadas)
& TIPO DE CAPUCHA DE VENTILACt6N
o_
La secadora debe estar conectada a un sistema de escape ca
C_

que termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione la C)_ (recomendada)


(b

aberLura de escape al exterior con frecuencia y elimine 8


cualquier acumulaci6n de pelusa en la aberLura y en el o_
ol
c_reaque la rode&
LO
O
o 4" aberturas de 2.5"
(10,2 cm) ventilaci6n (6,35 cm)

0 64 ft. (19.5 m) 14.6 m (48 pies)


PELIGRO DE INCENDIO 1 15.9 m (52 pies) 12.2 m (40 pies)
- No permita que materiales combustibles (pot 2 13.5 m (44 pies) 9.8 m (32 pies)
ejemplo: ropa, tapicer[a/corLinas, papel) entren en
3 9.8 m (32 pies) 7.3 m (24 pies)
contacto con e! sistema de escape. La secadora NO
DEBE tener escape a una chimenea, una pared, un 4 9.5 m (28 pies) 4.9 m (16 pies)
ii
techo ni ning{_n espacio cerrado de un edificio que
pueda acumular pelusa y constituir un peligro de
incendio.
ii
- No bloquee los extremos de escape del sistema de
ventilad6n, ni utilice tornillos, remaches ni otros PELIGRO DE INCENDIO
sujetadores que se extiendan hada la parle interna - No utilice material de ventilaci6n flexible de pl_stico
del conducto para ensamblarlo. Es posible que la o aluminio.
ii pelusa quede atrapada en el filtro, los tornillos o los Si va a instalar conductos de ventilaci6n semirrigidos,
remaches, Io que puede obstruir la red de conductos no exceda una Iongitud de 8 pies (2,4 m).
ii
y constituir un peligro de incendio, as[ como tambi_n
aumentar los tiempos de secado. En la salida
del conducto al exterior, utilice una capucha de
ventilaci6n aprobada y selle todas las uniones con
ii
dnta de papel aluminio. Todos los accesorios macho
para tubos DEBEN instalarse teniendo en cuenta el
ii
Requisitos del sistema de escape (continuaci6n)
Direcci6n del escape
Instale los accesorios macho en ia
direcci6n correcta: El escape direccional se puede Iograr mediante la
instalaci6n de un codo de ventilaci6n de giro r_pido de
90 ° directamente en la salida de la secadora. Los codos
de ventilaci6n de la secadora se encuentran disponibles a
trav_s de su distribuidor de repuestos o ferreter[a local.

CORRECTO INCORRECTO

En instalaciones en las que e! sistema de escape no


se describa en las tablas, se debe utilizar el siguiente
m_todo para determinar si dicho sistema es aceptable:
1 Conecte un man6metro inclinado o digital entre la
secadora y el punto donde el tubo de escape se
conecta con la secadora.
2 Coloque el temporizador y la temperatura de
la secadora en la opci6n Air fluff - cool down
(Esponjado con aire, enfriamiento) y ponga en
marcha la secadora.
3 Lea la medici6n del man6metro. Consulte tambi_n los REQUISITOS DE DESPEJE en la
siguiente p_gina.
4 La contrapresi6n del sistema NO DEBE ser mayor
que 2,5 cm (1 pulgada) de columna de agua. Si
la contrapresi6n del sistema es menor que 2,5 cm
(1 pulgada) de columna de agua, el sistema es
aceptable. Si la lectura del man6metro es mayor
que 2,5 cm (1 pulgada) de columna de agua, el Utilice un codo de giro r_pido de 90 ° para cumplir con
sistema es demasiado restrictivo y la instalaci6n es la profundidad mfnima de instalaci6n de la secadora
inaceptable. independiente.
• La ventilaci6n derecho hacia atr_s permite la instala-
Si bien la orientaci6n vertical del sistema de escape es ci6n de la secadora a 0" (0 cm) de la pared.
aceptable, ciertas circunstancias atenuantes podrfan • La ventilaci6n hacia la derecha con un codo de 90°
afectar el funcionamiento de la secadora:
permite la instalaci6n de la secadora a 0.75" (2 cm)
* $61o se debe utilizar una red de conductos de metal de la pared.
r[gido. • La ventilaci6n hacia abajo con un codo de 90 ° permi-
* Si la ventilaci6n se efect0a en forma vertical a te la instalaci6n de la secadora a 0.75" (2 cm) de la
trav_s del techo, es posible que el sistema de pared.
escape se vea expuesto a r_fagas descendentes • La ventilaci6n hacia la izquierda con un adaptador
que restringir_n la ventilad6n. recto corto y un codo de 90° permite la instalaci6n a
* Si el sistema de escape se extiende a trav_s de 3,75" (9.5 cm) de la pared.
un area que no est_ aislada, puede producirse • La ventilaci6n hacia arriba con un adaptador recto
condensad6n y una acumulad6n m_s r_pida de corto y un codo de 90 ° permite la instalaci6n a 4"
pelusa. (10.2 cm) de la pared.
* La compresi6n o los pliegues de! sistema de escape
aumentar_n la restricd6n de la ventilad6n.
* Se debe inspeccionar y limpiar e! sistema de
escape cada 18 meses como m[nimo cuando se le
da un uso normal. Cuanto m_s utilice la secadora,
m_s a menudo deber_ comprobar que el sistema
de escape y la capucha de ventilad6n fundonan
correctamente.
Instalaci6n en una casa rodante
:[ La instalaci6n DEBE cumplir con la actual Norma sistema de evacuaci6n DEBE terminar fuera del
de Seguridad y Construcci6n de Casas Rodantes, espacio cerrado y el extremo debe quedar sujetado
t[tulo 24 CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se firmemente a la estructura de la casa rodante.
conoc[a como la Norma Federal de Seguridad y 4 Para obtener informaci6n sobre otros requisitos
Construcci6n de Casas Rodantes [Federal Standard importantes del sistema de escape, consulte las
for Mobile Home Construction and Safety], t[tulo secciones anteriores de esta gu[a.
24, HUD parte 280) o la Norma CAN/CSAZ240 NH.
5 Cuando se instale una secadora a gas en una
2 La secadora DEBE tener evacuaci6n al exterior (no casa rodante, se debe dejar espacio en el exterior
a la parte de abajo de la casa rodante) mediante para la salida de aire. Este espacio debe ser por Io
conductos metalicos que no admitan combusti6n. menos el doble del area de la salida de escape de
Los conductos metalicos deben tener un diametro la secadora.
de 10,16 cm (4 pulgadas) y no deben presentar 6 El t6cnico de instalaci6n DEBE anclar esta secadora
obstrucciones. Se recomiendan los conductos de
(1) o secadora sobre pedestal (2) al piso usando
metal r[gido.
un kit de instalaci6n para casas rodantes, pieza
3 Si la secadora tiene evacuaci6n a trav_s del piso, nOmero 137067200.
y el area deba]o de la casa rodante es cerrada, el

Requisitos de despeje

PELIGRO DE EXPLOSI6N NO INSTALE LA SECADORA:


No instale la secadora en el mismo lugar en el que haya :[ En una zona expuesta a la humedad o alas
o se almacene gasolina u otros productos inflamables. condidones climaticas externas.
Si la secadora se instala en un garaje, debe estar a una 2 En un area en la que est_ en contacto con
altura minima de 45,7 cm (18 pulgadas) por encima del cortinas, telas colgantes o cualquier otra cosa
suelo. De Io contrario, podrfa producirse una explosi6n, que pueda obstruir el flujo de aire de ventilad6n
un incendio, quemaduras o inc!uso !a muerte- ...................................................................
y combusti6n.
3 Sobre una alfombra. El piso DEBE ser firme con
una pendiente maxima de 2,54 cm (! pulgada).
Requisitos de despeje (continuaci6n)
ESPACIOSMINIMOS PARALA INSTALACION:cm (pulgadas)
Instaiaci6n en un Nicho o Armario PARTE PARTE PARTE
LATERALES TRASERA SUPERIOR DELANTERA
1 Una secadora instalada en un dormitorio, ba_o,
nicho o armario, DEBE tener ventilaci6n al exterior. Alc6ve 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") n/d
2 No se debe instalar ning_n otto artefacto de
Sous
combusti6n en el mismo armario que la secadora a 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") n/d
gas. le comptoir

3 La secadora necesita espado a su alrededor para Placard 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") 2,54 cm (1")
que la ventilad6n sea adecuada.
NO instale la secadora en un armado con puerta madza. * La ventilaci6n derecho hacia atr_s permite la instalaci6n
4 Ventilaci6n requerida en la puerta del armario: Se de la secadora a 0" (0 cm) de la pared.
necesita un m[nimo de 774,2 cm 2 (120 pulgadas 2) iI
II
de abertura, dividido en pares iguales en la parte ii
O" _ll _t_
superior e inferior de la puerta. Las aberturas (Ocm) I0

de ventilaci6n deben estar ubicadas a 7,6 cm (3


pulgadas) de la parte superior e inferior de la
puerta. Es necesario que las aberturas de aire no 0
est_n obstruidas al instalar una puerta. Se acepta
una puerta que tenga aberturas de ventilaci6n
distribuidas uniformemente en toda la superficie.

puerta del armario


51.4" (131cm)
27.0"
30.3" (77cm) _ (68,5cm)
al frente de la puerta cerrada

r
36.0"
(9!.5cm)
©
suministro

el6ctrico

en la parte
trasera
unidad
de la

51.25"

(130cm)
tuber[a de altura de la
suministro de I[nea central
gas en la pare para ventilaci6n
trasera de la trasera
secadoraindependiente
unidad de gas
sobreelpisc

Ifneadelpiso

secadora colocada sobre


pedestat optional 19.0"
16.9"
(48cm)
(43cm)

* Para obtener estas dimensiones m[nimas de profundidad, la secadora debe ser ventilada derecho hada atr_s. SI 3.75"
se usa un cedo de gire r_pido de 90 ° (hacia la derecha e hacia abajo en la secadora independiente), se agregan (9.5cm)
aproximadamente 0.75" (2 cm) a la prefundidad de instalaci6n. Si se orienta el escape de la secadera independiente
o sobre un pedestal hacia arriba, la prefundidad de instalaci6n aumentar_ apreximadamente en 4" (10.2 cm). Si se (34.5cm)
orienta el escape de la secadora independiente o sobre un pedestal hacia la izquierda, la prefundidad de instalaci6n hada el centre de la
aumentar_ aproximadamente en 3.75" (9.5 cm). Si se orienta e_ escape de la secadora sebre un pedestat hacia abaje, ventilaci6n trasera
la profundidad de instalaci6n aumentar_ aproximadamente en 2.25" (5.7 cm).

51.4" (131cm)
para destapar abra la puerta 30.3" (77cm)* 27.0"
al frente de la puerta cerrada
(68.5cm)

suministro
el_ctrico
en {a parte
71.5" trasera de la
(t82cm) unidad

conexi6n del suministro


de agua en la parte
attura de la
I_'neacentral
tubeda de suministro d para ventilaci6n
trasera
gas en {a parte trasera
de la unidad de gas

manguera de
37" drenaje en la
(94cm) parte trasera
de la lavadora 2
manguera de drenaje
en la parte trasera de
la lavadora 3

39"
(99cm)

* Para obtener estas dimensiones m[nimas de profundidad, la secadora debe ser ventilada derecho hacia arras. Si se usa un code de 90° (hacia la derecha), se agregan aproximadamente 0.75" (2 cm) a la profundidad
de instalaci6n. Si se orienta el escape de la secadora instalada sobre la lavadora hacia arriba, la profundidad de instalaci6n aumentar_ aproximadamente en 4" (10,2 cm). Si se orienta el escape de la secadora
instalada sobre la lavadora hacia abajo, la profundidad de instalaci6n aumentar_ aproximadamente en 2.25" (6.5 cm). Si se orienta el escape de la secadora instalada sobre la lavadora hacia la izquierda, la
profundidad de instataci6n aumentar_ aproximadamente en 3.75" (9.5 cm).
1La Iongitud de las mangueras de admisi6n de agua caliente y fr{a es de aproximadamente 48,5" (123 cm).
2La longitud del cable de alimentaci6n es de aproximadamente 60" (152,5 cm).
3La Iongitud de la manguera de desagOe es de aproximadamente 59" (150 cm).
Instalaci6n el ctrica
Los siguientes son requisitos necesarios para la instalaci6n
el6ctrica segura y correcta de su secadora. El no seguir
estas instrucciones puede producir una descarga el6ctrica
y/o incendio. PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
o Debe instalarse, en el cable de alimentaci6n, un
dispositivo de liberaci6n de tensi6n aprobado por
U.L Si no se coloca un dispositivo de liberaci6n
PEI.IGRO DE DESCARGA ELECTRICA de tensi6n, el cable podrfa desenchufarse de la
* Este electrodom6stJco DEBE estar debJdamente secadora y cortarse por cualquier movimiento, y
conectado a tJerra. Si Jasecadora no est_ conectada provocar asf una descarga el6ctrica.
• No utilice un recept_culo con cableado de aluminio
a tJerra correctamente, se pueden produdr
para un enchufe y cable de alimentaci6n con cables de
descargas eJ6ctricas. SJga las Jnstrucdones de esta
cobre (o viceversa). La reacci6n qufmica que tiene lugar
gufa para vet c6mo se realiza una correcta conexJ6n
a tierra. entre el cobre y el aluminio puede causar cortocircuitos
o No utJlice un cable de extensJ6n con esta secadora. el6ctricos. El recept_culo y el cableado correcto consiste
en un cable de alimentaci6n con alambres de cobre con
AIgunos cables de extensJ6n no est_n disefiados
para soportar la cantJdad de corrJente el6ctrica ......................
un recept_cul° de cables de bre:........................................................
que utJliza esta secadora y pueden derretJrse, Io
que constituye un peligro de descarga el6ctrica y/o
incendio. UbJque la secadora en un lugar donde eJ
cable de alimentacJ6n que compre est6 al alcance Las secadoras que funcionan con 208 voltios de
deJ receptc_culo, permitJendo que el cable quede corriente el6ctrica tendr_n tiempos de secado m_s
holgado. Consulte Jos requisitos de preJnstalad6n de prolongados que las que funcionan con 240 voltios de
esta gufa para vet cuc_les el cable de alimentad6n
corriente el6ctrica.
correcto que se debe comprar.

Requisitos de conexi6n a tierra: secadora ei ctrica (Estados Unidos)

PELIGRO DE DESCARGA ELi_CTRICA


a un recept_culo adecuado con cable de cobre
Una conexi6n incorrecta del conductor de conexi6n
a tierra del equipo puede provocar un peligro de correctamente instalado y con conexi6n a tierra,
descarga el6ctrica. Si no est_ seguro de haber realizado de acuerdo con todos los c6digos y las ordenanzas
correctamente la conexi6n a tierra del artefacto, locales. Ante cualquier duda, comuniquese con un
electricista autorizado.
consulte a un electricista autorizado.
3 NO realice modificaciones al enchufe que se
Para una secadora conectada a tierra: proporciona con este artefacto. Si no calza en el
1 La secadora DEBE tener conexi6n a tierra. En el tomacorrientes, pfdale a un electricista calificado
caso de que la secadora no funcione correctamente que instale un tomacorrientes adecuado.
o se descomponga, la conexi6n a tierra reduce el Para una secadora conectada de forma permanente:
riesgo de descarga e!6ctrica porque ofrece una 1 La secadora DEBE estar conectada a un sistema de
trayectoria de menor resistencia para la corriente cableado permanente de metal conectado a tierra,
el6ctrica. o bien se debe colocar un conductor de conexi6n
2 Despu6s de comprar e instalar un cable de a tierra con los conductores del circuito y debe
alimentaci6n trifilar o tetrafilar con un conductor de estar conectado al terminal de conexi6n a tierra del
conexi6n a tierra, el enchufe DEBE estar conectado equipo o al cable a tierra del artefacto.
Requisitos de conexi6n a tierra: secadora ei ctrica (Canada)

de menor resistencia para la corriente el6ctrica.


Debido a que la secadora est_ equipada con un
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA cable de alimentaci6n el6ctrica que cuenta con un
conductor de conexi6n a tierra, el enchufe debe
Una conexi6n incorrecta del conductor de conexi6n
estar conectado a un tomacorriente correctamente
a tierra del equipo puede provocar un peligro de
instalado y con conexi6n a tierra, de acuerdo con
descarga el6ctrica. Si no est_ seguro de haber realizado
correctamente la conexi6n a tierra del artefacto, todos los c6digos y las ordenanzas locales. Ante
consulte a un electricista autorizado. cualquier duda, comun[quese con un electricista
autorizado.
Para una secadora conectada a tierra:
NO realice modificaciones al enchufe que se
1 La secadora DEBEtener conexi6n a tierra. En el caso proporciona con este artefacto. Si no calza en el
de que la secadora no funcione correctamente o se tomacorrientes, p[dale a un electricista calificado
descomponga, la conexi6n a tierra reduce el riesgo que instale un tomacorrientes adecuado.
de descarga el6ctrica porque ofrece una trayectoria

Requisitos de conexi6n a tierra: secadora a gas (Estados Unidos y Canada)


1 La secadora est_ equipada con un enchufe de tres
patas (conexi6n a tierra) para evitar el peligro de
electrocuci6n y debe estar conectada directamente Tomacorriente con
a un recept_culo de enchufe de tres paras que puesta a tierra
cuente con una conexi6n a tierra adecuada.
[fNo corte, retire ni "_
2 El enchufe debe estar conectado a un
deshabilite la clavija de I
tomacorriente correctamente instalado y con
conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los c6digos _1_ conexidn a tierra bajo /

y las ordenanzas locales. Ante cualquier duda,


k_guna circunstanciaj
comun[quese con un electricista autorizado.
3 NO realice modificaciones al enchufe que se
proporciona con este artefacto. Si no calza en el
tomacorrientes, p[dale a un electricista calificado
que instale un tomacorrientes adecuado.
Corddn e_ctrico de 3 davijas
con puesta a tierra
Conexi6n de gas

1 Quite el tap6n del tubo de gas en la parte trasera 3 Abra la v_lvula de cierre de la I[nea de suministro
de la secadora. de gas para que el gas fluya a trav_s de la tuber[a.
Espere unos minutos a que el gas fluya a trav_s de
la I[nea de suministro de gas.

NO conecte la secadora al servicio de gas LP sin


convertir la vglvula de gas, El kit de conversi6n a gas
ii
LP debe ser instalado por un t_cnico calificado.

Conecte un tubo aprobado o uno semi-r_gido de


1,27 cm (1/2 pulgada) de di_metro interior desde
la I[nea de suministro de gas al tubo de 0,96 cm
(3/8 pulgada) ubicado en la parte trasera de la
secadora. Utilice un reductor de 1,27 cm a 0,96
cm (1/2 pulgada a 3/8 pulgada) para realizar la
conexi6n. Aplique un sellador para roscas que
sea resistente a la acci6n corrosiva de los gases
licuados en todas las conexiones de los tubos.
4 Utilice un man6metro para verificar que no haya
FL UJO DE GAS
V_ilvula Conector fugas en e! suministro de gas. Si no cuenta con un
de cierre Conector
manual doble
doble man6metro, pruebe todas las conexiones aplicando
agua jabonosa en estas.

Tubo de !dmisi6n
flexible en la parte posterior
de la secadora PELIGRO DE EXPLOSION
Todas las conexiones deben estar ajustadas con Ilave NUNCA compruebe si hay fugas de gas con una llama
abierta.

La I[nea de suministro de gas debe estar equipada con


una v_lvula de cierre manual aprobada. Esta v_lvula
debe estar ubicada en la misma habitaci6n que la
secadora, en una ubicaci6n que permita la facilidad de
apertura y cierre. No bloquee el acceso a la v_lvula de
Conexi6n eidctrica (fuera de Canada): trifilar

Recept_culo trifilar
(tipo NEMA 10-30R)

PELTGRO DE DESCARGA ELi_CTRlrCA


El no desconectar el suministro el_ctrico antes de
realizar cualquier reparaciOn puede ocasionar lesiones Tornillo de
cubierto
de acceso
1 Desconecte el suministro el_ctrico del tomacorriente. Tablero de
2 Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso terminales

del bloque terminal que se encuentra en la esquina Unea 2


inferior de la parte trasera de la secadora. (terminal de
LATON)
:3 Instale un dispositivo de liberaciOn de tension Neutro
aprobado por U.L., de acuerdo con las instrucciones (terminal
PLATEADA)
relativas al cable de alimentaciOn/dispositivo de
Unea 1
liberaciOn de tension del fabricante, en el orificio de (terminal de
entrada del cable de alimentaciOn debajo del panel de LATON)

acceso. En este momento, el dispositivo de liberaciOn _ ConnexiOn


tierra interna
de tension debe estar holgadamente en su lugar. (tornillo VERDE)
4 Pase un cable de alimentaciOn aprobado por U.L. Instale aquf un
dispositivo de
DESENCHUFADO,de 30 amp. tipo NEMA 10-30, SRDT liberaciOn de tension
a trav_s del dispositivo de liberaciOn de tension. aprobado por U,L
Ranura de
5 Conecte el conductor neutro (cable del centro) del
recuperaci0n de
cable de alimentaciOn al terminal PLATEADO del tornillos del terminal
centro del bloque terminal. Ajuste el tornillo con
firmeza.
6 Conecte los dos conductores externos restantes
del cable de alimentaci6n a los terminales externos Si un tornillo del terminal se cae durante la instalaciOn
de color LATON del bloque terminal. Ajuste los dos del cable, se puede recuperar en la ranura de
tornillos con firmeza. recuperaciOn de tornillos de! terminal que se encuentra
debajo del panel de acceso.

iNO retire la conexiOn


PELIGRO DE DESCARGA ELI_CTRTCA Terminal
interna a tierra
neutro
No forme un c_nguloagudo con el cableado/conductor, en los sistemas trifilarest

ni los doble en el punto de conexiOn,


7 Siga las pautas del fabricante para sujetar
firmemente el dispositivo de liberaciOn de tension y
el cable de alimentadOn.
8 Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal,

Para mover la secadora desde un sistema tetrafilar e


instalarla en un sistema trifilar, mueva la conexi6n a
tierra interna del terminal central nuevamente hacia el
rn!!!OVE ncuentr ntoa!b !Oq rm!na !......
Conexi6n ei ctrica (fuera de Canada): tetrafiiar

Recept_culo tetrafilar
(tipo NEMA 14-30R)
--Neutro
cable BLANCO)

PELTGRO DE DESCARGA ELECTRICA


El no desconectar el suministro el_ctrico antes de
Tornillo de
realizar cualquier reparaci6n puede ocasionar lesiones _ f cubierto
personales o incluso la muerte. .i- de acceso

1 Desconecte el suministro el_ctrico del tomacorriente.


_ Tabltrode
2 Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso
del bloque terminal que se encuentra en la esquina
(terminal de
inferior de la parte trasera de la secadora. LATON)

3 Tnstale un dispositivo de liberaci6n de tensi6n Neutro


(terminal
aprobado por U.L., de acuerdo con las instrucciones PLATEADA)
relativas al cable de alimentaci6n/dispositivo de Unea 1
liberaci6n de tensi6n del fabricante, en el orificio de (terminal de
LATON)
entrada del cable de alimentaci6n debajo del panel de
Connexi6n
acceso. En este momento, el dispositivo de liberaci6n tierra interna
de tensi6n debe estar holgadamente en su lugar. (tornillo VERDE)
Instale aqu[ un
4 Pase un cable de alimentaci6n aprobado por U.L.
dispositivo de
DESENCHUFADO,de 30 amp. tipo NEP1A14-30, SRDT liberaci6n de tensi6n
o ST a trav_s del dispositivo de liberaci6n de tensi6n. aprobado per U.L.
Ranura de
5 Desconecte el cable interno (NEGRO) de conexi6n recuperaci6n de
tornillos del terminal
a tierra que integra el enchufe preformado de la
secadora del tornillo de conexi6n a tierra (VERDE)
que est_ junto al bloque terminal.
6 Conecte el cable de conexi6n a tierra (VERDE)
del cable de alimentaci6n al gabinete utilizando
e! tornillo (VERDE) de conexi6n a tierra. Ajuste el Si un tornillo del terminal se cae durante la instalaci6n
tornillo con firmeza. del cable, se puede recuperar en la ranura de
recuperaci6n de tornillos de! terminal que se encuentra
7 Mueva el cable interno (NEGRO) de conexi6n a
debajo del panel de acceso.
tierra que integra el enchufe preformado de la
secadora al bloque terminal y con_ctelo junto Mueva el cable de conexi6n Terminal
neutro
con e! conductor neutro (BLANCO) del cable de interna a tierra (BLANCO) al
alimentaci6n al terminal PLATEADO del centro del terminal del neutro (PLATEADO) _
para los sistemas tetrafilares.
bloque terminal. Ajuste el tornillo con firmeza.
8 Conecte los conductores RO]O y NEGRO del cable
Cable BLANCO
de a!imentaci6n a los terminales externos de color
neutro
LATON del bloque terminal. Ajuste los dos tornillos Tornillo VERDE "
con firmeza. de conexidn
a tierra

PELIGRO DE DESCARGA ELI_CTRICA


No forme un _ngulo agudo con el cableado/conductor, Cable VERDE Cable de
_limentaci6n
ni los doble en el punto de conexi6n. de conexi6n
NEGRO o ROJO
a tierra
9 Siga las pautas del fabricante para sujetar firmemente Cable de
el dispositivo de liberaci6n de tensi6n y el cable de alimentaci6n
alimentaci6n. NEGRO o ROJO

10 Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal.


Instalaci6n general
1 Conecte el tubo de escape al sistema de escape
exterior (consulte las pgginas 50 a 54), Se
recomienda usar una abrazadera (pJeza A) de 4"
(10,2 cm) para conectar las secadora al sistema
de ventilacJ6n de escape, UtJlice cJnta de papel de
aluminio para sellar las demos unJones,
2 Deslice la secadora a su posici6n final
cuidadosamente. Ajuste una o varias de las patas de
la secadora hasta que se encuentre firme sobre las
cuatro paras. Coloque un nivel en la parte superior
de la secadora. La secadora DEBE estar nivelada y
firme sobre las cuatro paras. Presione las distintas
esquinas para asegurarse de que la secadora est_
estabilizada. Retire y deseche la cinta de la puerta.

Revise la caja del interruptor autom_tico/fusibles para


asegurarse de que la electricidad est_ desconectada antes
de conect:ar el cable de alimentaci6n al tomacorriente,
:3 Conecte el cable de alJmentaci6n a un tomacorriente
con conexi6n a tierra,
4 Conecte la electricidad desde la caja del interruptor
autom_tico/fusibles.
5 Consulte la Guia de uso y cuidado que se proporciona
con la secadora. Dicha guia contiene informaci6n _til
y valiosa que le ahorrar_ tiempo y dinero.
6 Si tiene alguna pregunta durante el funcionamiento
inicial, repase la "Lista de control para evitar el
servicio t_cnico" de su Gala de uso y cuidado antes
de Ilamar al servicio t_cnico.
7 Guarde estas instrucciones cerca de la secadora
para referenda futura,

Dentro de la consola de la secadora, encontrara una


hoja de informacion tecnica y un diagrama de cableado.

puesta a tierra
corte, retire ni
deshabilite la davija de
conexi6n a tierra bajo
ninguna ¢ircunstanda.

Cord6nel_trico de 3 davi
COn
C6rno e×traer ia puerta

Proteja las superficies de trabajo planas, como la 4 Coloque cuidadosamente la puerta de la secadora
parte superior de la secadora o el piso cerca de sobre una superficie de trabajo plana y protegida
_sta utilizando un patio o toalla suave. con la superficie exterior hacia abajo.
Abra la puerta de la secadora y retire los dos 5 Ubique los 5 tornillos de cabeza corrugada (no.
tornillos de la bisagra. Retire el tornillo inferior 1-5) en las muescas circulares pequetas (en las
primero y luego el tornillo superior. posiciones relativas al reloj de las 11, 1, 4, 6, y 8) de
la puerta interior. Retire y guarde estos 5 tornillos.
i

i
2

_JJ

J
Mientras sostiene la puerta con ambas manos,
levante la puerta y la bisagra derecho hacia arriba
aproximadamente 3/8" (10 mm) de manera que la
pieza en forma de "T" pueda pasar por la ranura en
forma de "T" en el panel delantero.

RANURA EN FORMA DE "T"


EN EL PANEL DELANTERO 5 4
PIEZA EN FORMA DE "T" EN
LA BISAGRA DE LA PUERTA

No intente retirar los 2 tornillos "irremovibles" que


sost!enen el vidrio en su lugar. ..................................................

6 Ubique los 2 tornillos de cabeza alomada (no. 6-7)


en la puerta interior cerca del pestillo de metal y del
centro de la bisagra (en las posiciones relativas al
reloj de las 9 y 3). Retire y guarde estos 2 tornillos.
7 Separe el conjunto de la puerta interior del
conjunto de la puerta exterior.
Inversi6n de ia bisagra
1 Retire cuidadosamente los dos tapones redondos 4 Desde la parte trasera de la puerta interior,
del panel delantero y gu_rdelos. Retire y guarde presione las lengQetas de retenci6n del tap6n de
la cubierta cuadrada de la ranura en forma de "T" pl_stico cuadrado para liberarlo. Guarde el tap6n
desliz_ndola hacia arriba y tirando de ella para cuadrado para volver a instalarlo m_s adelante.
retirarla. Mueva los 3 tapones al lado opuesto del
panel delantero.

REDONDO_._

TAPON _ I 11

CUADRADO

TAPON _ ___
REDONDO _ / ' , S Retire cuidadosamente los 2 tapones redondos
de la puerta interior y mu_valos a los agujeros
2 Voltee el conjunto de la puerta para exponer las
opuestos para reinstalarlos.
lengOetas restantes del pestillo de metal. Sostenga
las leng0etas completamente con alicates para
retirarlas. Deseche el pestillo de metal viejo.
ADMISION SALIDA

Gire la bisagra y mu_vala al lado opuesto de la


puerta interior. Ffjela con los 2 tornillos de cabeza
alomada que retir6 anteriormente. Vuelva a instalar
el tap6n pl_stico en el agujero cuadrado junto a la
bisagra.
3 Vuelva a voltear el conjunto de la puerta interior
y ubique los 2 tornillos de cabeza alomada de la
bisagra. Retire y guarde estos 2 tornillos y separe
la bisagra del conjunto de la puerta interior.

TORNILLOS DE LA BISAGRA
Reensarnblaje de ia puerta
Levante el anillo interior de vidrio. Gfrelo 180 grados, 3 Vuelva a instalar los tornillos de cabeza corrugada
vuelva a instalarlo en la puerta exterior alineando los (no. 1-5) retirados anteriormente. Tenga cuidado
indicadores: "LH" para la bisagra izquierda o "RH" de no dafiar la rosca de los agujeros de pl_stico.
para la bisagra derecha. 4 Vuelva a instalar los tornillos de cabeza alomada
(no. 6-7) retirados anteriormente. Tenga cuidado
de no dafiar la rosca de los agujeros de pl_stico.

b
2

Recueste la abertura de la puerta interior a un 5 Ubique el nuevo pestillo de metal proporcionado


_ngulo de 90 grados sobre los soportes de la con los manuales de la secadora. Sostenga el
compuerta de la cubierta de la bisagra. Gire la pestillo nuevo con alicates como se muestra abajo.
puerta interior hacia abajo sobre la puerta exterior. Inserte firmemente el pestillo de manera que
quede en posici6n vertical.
Reinstalaci6n de ia puerta
1 Mientras sostiene la puerLa con ambas manos, Cierre la puerLa y verifique que la bisagra, el
introduzca la pieza en forma de "T" que se pestillo y el gancho funcionan correctamente.
encuentra en la parle trasera de la bisagra en la
ranura en forma de "T" del panel delantero y baje
la puerla para alinear los agujeros de instalaci6n.

PIEZA EN FORMA DE RANURA EN FORMA


"T" EN LA BISAGRA DE "T" EN EL PANEL
DE LA PUERTA DELANTERO

2 Mientras apoya la puerLa, instale el tornillo de


cabeza alomada superior primero y luego el inferior.

Los tornillos instalados correctamente presionaran la


bisagra hasta que quede al ras del panel delantero.
Cualquier espacio que quede entre la bisagra y el pa-
nel delantero hara que el pestillo y el gancho queden
desalineados.
PEDESTAL DE ALMACENAMTENTO CONCORDANTE*
Pedestal de color blanco - P/N CFPWD15W
Pedestal de color azul - P/N CFPWD15N
Pedestal de color rojo - P/N CFPWD15R El no utilizar accesorios fabricados (o
Pedestal de color plateada - P/N CFPWD15A aprobados) pot el fabricante puede ocasionar
Pedestal de color negra - P/N CFPWD15B lesiones personales, da_os a la propiedad o
Un accesorio de pedestal de almacenamiento, especialmente disefiado
para esta secadora, se puede utilizar para elevar la secadora y facilitar da_os a la secadora.
su uso. Dicho pedestal agregar_ aproximadamente 38,1 cm (15
pulgadas) a la altura de su unidad para una altura total de 134,62 cm
(53 pulgadas).
*Es posible que hayan otros colores disponibles. P6ngase en contacto con el
distribuidor donde adquiri6 la secadora.

KIT DE SECADORA PARA CENTRO DE LAVADO


PiezaNo.. 134700400
Dependiendo del modelo que haya comprado, es posible que
esta secadora incluya un kit para instalarla sobre la lavadora
correspondiente, Si el modelo que adquiri6 no incluye un kit de
instalaci6n sobre la lavadora o desea un kit diferente, puede pedir uno,

KIT DE CONVERSION A GAS LP


PiezaNo.. PCK4200
Las secadoras a gas disefiadas para el uso en lugares con suministro
de LP requieren utilizar un kit de conversi6n antes de la instalad6n.

KIT DE INSTALACT6N EN UNA CASA RODANTE


Pieza No.. 137067200
La instalaci6n en una casa rodante requiere utilizar el KIT DE
INSTALACION EN UNA CASA RODANTE.

RDILLA DE SECADO
PiezaNo.. 1370067300
Dependiendo de! mode!o que haya comprado, es posible que esta
secadora incluya una rejilla de secado. SI el mode!o que adquiri6
no incluye una rejilla de secado o desea una rejilla adidonal, puede
pedir una.

LLAVE UNIVERSAL PARA ELECTRODOMESTICOS


Pieza No.. 137019200
Tambi_n puede pedir una LLAVE UNIVERSAL PAPA
ELECTRODOMESTICOS para ayudarlo a ajustar las patas de las
secadoras, lavadoras o pedestales.

MARCADORES DE PINTURA DE RETOQUE*


Marcador de retoque de pintura blanca - PiezaN° 5304468812
IVlarcadorde retoque de pintura rojo - Pieza N° 5304471227
Marcador de retoque de pintura azul - PiezaNo 5304471229
IVlarcadorde retoque de pintura plateada - PiezaN° 5304471228
Marcador de retoque de pintura negra - Pieza N° 5304458932
*Es posible que hayan otros colores disponibles. P6ngase en contacto con el
distribuidor donde adquiri6 la secadora.

Piezas de repuesto=
Si su secadora necesita piezas de repuesto,
comunfquese con el sitio donde la adquiri6, o
consulte la Gufa de uso y cuidado para obtener m_s PEUGRO DE DESCARGA ELECTRICA
informaci6n. Cuando se reparen los controles, rotule todos los cables antes
de desconectarlos. Los errores de cableado pueden producir
un funcionamiento incorrecto y peligroso. Verifique que el
funcionamiento es correcto despu_s de realizar las reparaciones.

Das könnte Ihnen auch gefallen