Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
BY
C. H. DODD
H O D D E R & S T O U G H T O N
L O N D O N
First published . . 1935
Second impression . 1954
Reproduced by Photo-lithography
for Hodder <S* Stoughton Ltd. by
Pitman Press, Bath
PREFACE
MANCHESTER,
6th October, 1934
vii
PREFACE TO SECOND IMPRESSION
CAMBRIDGE,
January, 1954.
viii
CONTENTS
PAGE
INTRODUCTION xi
PART I
JUDAISM
CHAPTER I
T H E N A M E S OF G O D 3
CHAPTER II
T H E LAW 25
CHAPTER III
RIGHTEOUSNESS, M E R C Y AND T R U T H 42
CHAPTER IV
SIN 76
CHAPTER V
ATONEMENT 82
PART I I
CHAPTER VI
T H E COSMOGONY OF POIMANDRES 99
CHAPTER VII
ix
THE BIBLE AND THE GREEKS
CHAPTER VIII
PAGE
CHAPTER I X
T H E D A T E OF POIMANDRES . . . . . . . 201
CHAPTER X
T H E SACRED DISCOURSE 210
CHAPTER X I
CHAPTER X I I
CONCLUSION : JUDAISM, THE HERMETICA AND CHRISTIANITY . 243
B.D.B. = Brown, Driver and Briggs, Hebrew and English Lexicon of the
Old Testament, 1906.
L. & S. = Liddell and Scott, Greek-English Lexicon, a—irtpfyovpvos, Re
vised Edition by Stuart Jones, 1925-33; ir€puf>pay^—wu>Bris,
8th Edition, 1901.
LXX = Septuagint.
M.M. = Moulton and Milligan, Vocabulary of the Greek Testament,
1914-29.
M.T. = Massoretic Text.
R.P. = Ritter and Preller, Historia Philosophiae Graecae, 8th Edition,
1898.
X
INTRODUCTION
IN t h e p e r i o d s u c c e e d i n g t h e c o n q u e s t s of A l e x a n d e r t h e
G r e a t , t h e r e l i g i o n s of t h e N e a r E a s t l e a r n e d t o s p e a k
G r e e k , a n d in t h e p r o c e s s suffered m o r e o r less c h a n g e
t h r o u g h t h e i r e x p o s u r e t o G r e e k influence. J u d a i s m w a s
o n e of t h e m . A s t h e H e l l e n i s t i c c u l t of S a r a p i s w a s n o t
i d e n t i c a l w i t h t h e religion of E g y p t u n d e r t h e P h a r a o h s ,
so H e l l e n i s t i c J u d a i s m w a s n o t i d e n t i c a l w i t h t h e religion
of t h e O l d T e s t a m e n t in g e n e r a l , n o r y e t w i t h t h e R a b b i n i c
J u d a i s m w h i c h d e v e l o p e d o u t of it. I t is a d i s t i n c t
phenomenon.
T h e f u n d a m e n t a l d o c u m e n t of H e l l e n i s t i c J u d a i s m is
t h e G r e e k t r a n s l a t i o n of t h e O l d T e s t a m e n t , c o m m o n l y
k n o w n as the Septuagint, w h i c h w a s made, to speak
broadly, during the three centuries preceding the Christian
E r a . T r a n s l a t i o n is a n i m p o s s i b l e a r t , for t h e w o r d s of
one language seldom or never c o n v e y precisely the same
i d e a s a s t h e c o r r e s p o n d i n g w o r d s of a n o t h e r l a n g u a g e .
B e s i d e s p h i l o l o g i c a l differences i n t h e w o r d s t h e m s e l v e s ,
t h e r e are differences i n t h e a s s o c i a t i o n s w h i c h t h e w o r d s
h a v e a c q u i r e d i n different c o n t e x t s of t h o u g h t a n d e x
perience. T h u s t h e w o r d s of t h e H e b r e w S c r i p t u r e s , in
p a s s i n g i n t o G r e e k , p a r t l y l o s t o n e set of a s s o c i a t i o n s , a n d
p a r t l y g a i n e d a n e w set, w h i l e a t t h e s a m e t i m e t h e G r e e k
w o r d s u s e d in t r a n s l a t i o n m a y h a v e a c q u i r e d s o m e t h i n g of
t h e v a l u e of t h e H e b r e w w o r d s t h e y represent. If w e c a n
r e c o v e r in s o m e m e a s u r e t h e a s s o c i a t i o n s of t h e G r e e k
w o r d s , a n d c o m p a r e t h e m w i t h t h e a s s o c i a t i o n s of t h e
Hebrew words, w e m a y do something towards fixing
the meaning w h i c h the words would henceforth bear
xi
THE BIBLE AND THE GREEKS
in H e l l e n i s t i c J u d a i s m , a n d w h e r e v e r t h e influence o f
Hellenistic Judaism extended.
I n t h e first p a r t o f t h i s b o o k I h a v e t a k e n a f e w o u t
standing religious terms w h i c h m a y be regarded as k e y
w o r d s i n t h e v o c a b u l a r y of J u d a i s m , a n d a t t e m p t e d t o
d e t e r m i n e t h e i r m e a n i n g in t h e S e p t u a g i n t . F o r t h e t e x t
of t h e L X X I h a v e u s e d S w e t e ' s C a m b r i d g e e d i t i o n , a n d
I h a v e g r e a t l y relied o n H a t c h a n d R e d p a t h ' s Concord
ance to the Septuagint. F o r G r e e k v e r s i o n s o t h e r t h a n
t h e L X X I h a v e t u r n e d t o F i e l d ' s Origenis Hexapla.
T h e e x a c t e x t e n t a n d n a t u r e o f t h e influence o f H e l l e n
istic J u d a i s m u p o n t h e G r e e k - s p e a k i n g w o r l d i n g e n e r a l
is difficult t o e s t i m a t e . I n t h e e n d i t d i s a p p e a r e d ,
absorbed into Christianity or into various Gnostic a n d
syncretistic* s e c t s . W h a t w e k n o w o f t h e rise a n d s p r e a d
of C h r i s t i a n i t y a n d t h e s e c t s l e a d s u s t o s u p p o s e t h a t
J u d a i s m h a d a l r e a d y influenced t h e p a g a n p u b l i c from
w h i c h their converts were drawn. B u t direct evidence of
1
s u c h influence is n o t p l e n t i f u l . In t h e second part of
this book I propose t o t a k e one set of documents, t h e
writings included in t h e Hermetic Corpus, a n d t o study
in d e t a i l t h e t r a c e s o f J e w i s h influence i n t h e m .
A considerable b o d y of Greek literature once existed,
a n d h a s c o m e d o w n t o u s i n m o r e o r less f r a g m e n t a r y
f a s h i o n , u n d e r t h e n a m e of H e r m e s T r i s m e g i s t u s . T h i s
H e r m e s p a s s e d for a s a g e w h o l i v e d a n d t a u g h t i n E g y p t
in r e m o t e a n t i q u i t y , a n d after h i s d e a t h w a s deified
A c t u a l l y h e is t h e E g y p t i a n g o d T h o t h , identified w i t h t h e
G r e e k g o d H e r m e s , a n d e u h e m e r i z e d . M u c h of t h e liter
ature under his name dealt w i t h astrology a n d alchemy,
and does n o t concern us. T h e documents w i t h w h i c h I
a m t o deal are theological tractates contained in the so-
c a l l e d Corpus Hermeticum. T h e C o r p u s , c o m p r i s i n g a b o u t
2
s e v e n t e e n libelli, i s c o n t a i n e d i n s e v e r a l M S S . , n o n e earlier
1
See Nock, Conversion, p. 79.
2
The numeration differs slightly in different MSS.
xii
INTRODUCTION
t h a n t h e f o u r t e e n t h c e n t u r y . T h e editio princeps w a s
p u b l i s h e d b y F i c i n o i n 1 4 7 1 u n d e r t h e t i t l e Pimander.
T h e t i t l e nottidvSprjs, h o w e v e r , b e l o n g s t o t h e first libellus
of t h e c o l l e c t i o n a l o n e . I n t h e M S S . t h e c o l l e c t i o n a s a
w h o l e h a s n o t i t l e . T h e n a m e Corpus Hermeticum is u s e d
b y m o d e r n e d i t o r s . Scientific s t u d y of t h e C o r p u s m a d e
a fresh s t a r t w i t h R e i t z e n s t e i n {Poimandres, 1904), w h o
d i d g r e a t s e r v i c e i n i n v e s t i g a t i n g t h e r e l a t i o n s of t h e
Hermetica t o t h e g e n e r a l religious h i s t o r y of t h e G r a e c o -
R o m a n world. His work, however, though supported
b y i m m e n s e l e a r n i n g , is a t t i m e s s u g g e s t i v e r a t h e r t h a n
precise, a n d h i s c o m b i n a t i o n s a r e n o t i n f r e q u e n t l y s o m e
what adventurous. W e h a v e n o w an edition of t h e
Hermetica o n a l a r g e scale b y t h e l a t e W a l t e r S c o t t , w h o
g i v e s t h e t e x t of t h e C o r p u s t o g e t h e r w i t h o t h e r H e r m e t i c
w r i t i n g s h a v i n g a g e n e r a l affinity w i t h i t , a c c o m p a n i e d b y
introduction a n d commentary. T h e introduction and
c o m m e n t a r y a r e s c h o l a r l y a n d scientific, d i s c u s s i n g t h e
questions of chronology, sources, a n d literary relationship
w i t h s o b r i e t y , p r e c i s i o n , a n d respect f o r t h e l a w s of
evidence. S c o t t ' s t e x t , h o w e v e r , is difficult t o w o r k
with. Recognizing, as a n y reader must recognize, t h a t
t h e M S . t e x t is often c o r r u p t , h e c a m e t o t h e c o n
clusion t h a t it needed drastic emendation throughout.
M a n y of his emendations are brilliant, a n d m a y well
represent t h e o r i g i n a l r e a d i n g ; b u t i n c o u n t l e s s p l a c e s h e
has unnecessarily rewritten the text, treating the M S S .
w i t h a freedom w h i c h o n e c a n o n l y d e s c r i b e a s i r r e s p o n
sible. H e g i v e s a full apparatus criticus, f r o m w h i c h t h e
reader c a n a l w a y s get at the M S . t e x t , b u t in order t o
r e a d it h e h a s t o m a k e h i s w a y t h r o u g h a b a r b e d - w i r e
e n t a n g l e m e n t o f sigla. I t is easier t o w o r k w i t h t h e
a d m i t t e d l y b a d t e x t of P a r t h e y ( B e r l i n , 1854) w h i c h
follows t h e M S S . in t h e m a i n , t h o u g h w i t h t o o g r e a t
respect f o r t h e r e a d i n g s of P a t r i z z i , w h o e d i t e d t h e C o r p u s
in 1 5 9 1 . A s for Hermetica n o t i n c l u d e d i n t h e C o r p u s ,
S c o t t ' s e d i t i o n is t h e o n l y p l a c e w h e r e o n e c a n s t u d y
xiii
THE BIBLE AND THE GREEKS
1
three tractates. I t is i n a n y c a s e p r a c t i c a l l y n e g l i g i b l e .
O n t h e o t h e r h a n d , s o m e m e a s u r e o f J e w i s h influence
is a c k n o w l e d g e d b y b o t h w r i t e r s , a n d b y a l l w h o h a v e
s t u d i e d t h e Hermetica. M y special object is t o s t u d y
t h e r e l a t i o n b e t w e e n t h e Hermetica a n d H e l l e n i s t i c
Judaism, using the Septuagint as a standard. Here some
words o f Reitzenstein are apposite : " I t is hardly t o be
avoided t h a t according t o inclination a n d the direction
his s t u d i e s h a v e t a k e n , o n e w r i t e r c l a i m s t o o m u c h a s
Egyptian, another too much as Babylonian, a third all as
Persian, a n d that the individual worker contracts a kind
of c o l o u r - b l i n d n e s s , w h i c h m a k e s h i m i n s e n s i t i v e t o
i m p o r t a n t d i s t i n c t i o n s . O n l y t h e c o m b i n e d w o r k of m a n y
c a n b r i n g u s n e a r e r t h e g o a l of a n u n d e r s t a n d i n g o f
H e l l e n i s t i c m y s t i c i s m . " R e i t z e n s t e i n himself i s d i s p o s e d
t o emphasize E g y p t i a n a n d (especially in his later works)
I r a n i a n influence. S c o t t l a y s t h e stress u p o n t h e G r e e k
e l e m e n t , w i t h o u t d e n y i n g o t h e r influences. I f I h a v e here
c o n c e n t r a t e d o n t h e J e w i s h affinities o f s o m e Hermetica,
it is in t h e hope t h a t b y doing justice t o this particular
element these studies m a y contribute something t o t h a t
" c o m b i n e d w o r k o f m a n y " w h i c h R e i t z e n s t e i n desider
ated as the only w a y t o the goal.
1
The following studies will lend support to this opinion, since they
tend to show that features of the Hermetica in which Christian influence
might be suspected, can be accounted for by reference to Hellenistic-
Jewish ideas which lie behind both the Hermetica and the New
Testament.
XV
PART I
T H E RELIGIOUS VOCABULARY OF
HELLENISTIC JUDAISM
A
CHAPTER I
THE p e r s o n a l n a m e of t h e G o d of I s r a e l , mm, d o e s n o t
appear in a n y form in the L X X . T h e translators were
here f o l l o w i n g t h e o r a l t r a d i t i o n {Q're) r e p r e s e n t e d i n t h e
M a s s o r e t i c t e x t , w h e r e mm i s a l w a y s g i v e n t h e v o w e l s
n
e i t h e r o f Q rfc$ o r of ^ j i ^ . T h e c o n s o n a n t s of t h e n a m e ,
h o w e v e r , r e m a i n e d f o r t h e r e a d e r of t h e H e b r e w B i b l e .
T h e n a m e l e s s n e s s o f G o d is m o r e s t r i k i n g i n t h e G r e e k
v e r s i o n . T h a t t h e G o d o f t h e J e w s w a s n a m e l e s s (as
1
H e w a s formless) w a s k n o w n t o t h e o u t s i d e w o r l d , a n d
the fact chimed in w i t h certain speculative tendencies
of H e l l e n i s t i c t h o u g h t , w h i c h m a y h a v e o r i g i n a t e d i n
2
E g y p t . S e e t h e P s e u d o - A p u l e i a n Asclepius, § 20 : Non
enim spero totius maiestatis effectorem omniumque rerum
pattern vel dominum uno posse quamvis e multis composito
nuncupari nomine, hunc vero innominem vel potius omni-
nominem esse, siquidem is sit unus omnia, ut sit necesse aut
omnia eius nomine autipsum omnium nominibus nuncupari ;
cf. Corp. Herm. V , 1 0 , 81a rovro ovofiara ex^t iravra, on
€l Tl
ets €OTt irarrip • /cat SKI rovro airos ovofia ovx %X > °
Travroyv iarl irarrjp. W h e t h e r or n o t E g y p t i a n ideas about
3
t h e n a m e l e s s n e s s of G o d influenced J u d a i s m i n c o n c e a l i n g
t h e n a m e mm, i t i s h i g h l y p r o b a b l e t h a t t h e k n o w n a b
sence of a n y p e r s o n a l n a m e for G o d i n t h e G r e e k v e r s i o n
1
See Norden, Agnostos Theos, pp. 80-1.
2
In Scott's Hermetica.
3
See Scott's note on Corp. Herm. V. 1.
3
THE BIBLE AND THE GREEKS
of t h e S c r i p t u r e s s t r e n g t h e n e d t h e g r o w i n g c o n v i c t i o n i n
Hellenism t h a t the supreme G o d should h a v e no name.
1
C h r i s t i a n a p o l o g i s t s l a i d m u c h stress o n t h e p o i n t . By
merely eliminating the name of G o d the L X X contributed
t o t h e definition o f m o n o t h e i s m .
I n Exod. i i i . 1 4 a n e t y m o l o g i c a l i n t e r p r e t a t i o n of t h e
n a m e mm is s u g g e s t e d :
0 3 ^ 8 ^DJ?# njo# ^N"?*?? "wfc Totfn r t e . . . mntf
2
T h i s i s r e n d e r e d i n t h e L X X : iya> c i / u o a>v . . . ourco?
c
e/oct? rot? viols' TopcwJA, O *QN dWaTaAfce fxe Trpos vjjl&s*
T h e m e a n i n g o f t h i s is t h a t G o d h a s n o i n d i v i d u a l n a m e :
H e is s i m p l y " t h e S e l f - e x i s t e n t Hellenistic Judaism
w a s t h u s p r o v i d e d w i t h a d e s i g n a t i o n for t h e D e i t y of
profoundly philosophical import. I n P h i l o t h e f o r m 6 a>v
a l t e r n a t e s w i t h t h e n e u t e r TO oV. T h u s w h i l e k e e p i n g
close t o B i b l i c a l l a n g u a g e h e w a s a b l e t o s u g g e s t t h e
i d e n t i t y of t h e G o d of p e r s o n a l religion w i t h t h e A b s o l u t e
of p h i l o s o p h y . I n Rev. i. 4 t h e d e s i g n a t i o n is e x p a n d e d
i n t o t h e f o r m 6 wv koX 6 koX 6 ipxd^vog, for w h i c h
4
Greek parallels c a n be cited.
4
THE NAMES OF GOD
5
THE BIBLE AND THE GREEKS
6 Beos m a y m e a n in a g i v e n c o n t e x t t h e p a r t i c u l a r g o d w h o
is in m i n d a t t h e m o m e n t , Z e u s , o r A p o l l o , o r S a r a p i s , y e t
e l s e w h e r e i t o f t e n i m p l i e s n o s i n g l i n g o u t of o n e i n d i v i d u a l
god a m o n g m a n y , b u t s i m p l y an appeal t o the divine as
1
s u c h . 0eov BeXovros m e a n s n o t h i n g different f r o m rwv
2
0€(ov BeXovrojv T h e p h i l o s o p h e r s , a n d p o e t s influenced
b y t h e m , h a d m u c h t o d o w i t h t u r n i n g t h i s v a g u e sense o f
a d i v i n e S o m e w h a t w i t h i n o r b e y o n d t h e g o d s of p o p u l a r
w o r s h i p , i n t o a r e a l belief in o n e s u p r e m e d i v i n e B e i n g .
W h e n P l a t o identified 6 Beos w i t h t h e Ihea rod dyaBov, h e
took a step which w a s directed towards a monotheism
n o t a l t o g e t h e r u n l i k e t h a t of J u d a i s m . In the Hermetic
w r i t i n g s , l a r g e l y i n f l u e n c e d b y P l a t o n i s m , Beos is fre
q u e n t l y u s e d in a g e n u i n e l y m o n o t h e i s t i c sense, a n d 6 Beos
is d i s t i n g u i s h e d f r o m ol {Xeyo^evoi) Beol* A t t h e s a m e
t i m e t h i s d e e p e n i n g o r e l e v a t i o n of t h e c o n n o t a t i o n of
Beos w a s a c c o m p a n i e d i n G r e e k t h o u g h t b y a w e a k e n i n g
o r l o s s of t h e sense of p e r s o n a l i t y in t h e d i v i n e . Plato's
G o d is p e r h a p s p e r s o n a l o n l y i n m e t a p h o r . Again, when
4
S o p h o c l e s s a y s of t h e e t e r n a l l a w s
w h e t h e r w e r e n d e r " G o d is g r e a t in t h e m o r " in t h e m
is g r e a t d i v i n i t y it is c l e a r t h a t t h e p o e t is s p e a k i n g of
an immanent and impersonal " God For the Stoics
t h e o n l y G o d is t h e r a t i o n a l P r i n c i p l e (Xoyos) i m m a n e n t
in t h e u n i v e r s e , w h i c h is a t t h e s a m e t i m e F a t e (elfjuapfievrj).
M o r e p o p u l a r l y , Beos is i d e n t i f i e d w i t h rvxq : a l r e a d y in
P l a t o ' s Laws (e.g. 7 5 7 e) w e h a v e Beos KOX dyaBrj rvxq-
O n t h e o t h e r h a n d , t h e a n a r c h i c i n d i v i d u a l i s m of H e l l e n
i s t i c Aufklarung is e x p r e s s e d in M e n a n d e r ' s
5
fipoTois diraow rj ovveiBrjcris Beos.
1
E.g. Menander, Monostichoi, 671, op. L. St S.
2
Cf. papyri cited in M.M. s.v. 64\<a.
8
See, for example, Corp. I I . 14, OVTC yap rwv aAAcov Xeyofievtov Oewv
ovre av6pa>iT(tiv OVTC 8a«/Liova>v ri$ Svvarai Kad' onoaovovv ay adds cZvot
4 5
rj fiovos 6 0€os. O . T . 871-2. Monostichoi, 654.
6
THE NAMES OF GOD
7
THE BIBLE AND THE GREEKS
p r o b l e m s a n d s u g g e s t s fresh c o m b i n a t i o n s of t h o u g h t
w h i c h w e r e d o r m a n t for t h o s e w h o r e a d i t i n H e b r e w .
3
A l o n g w i t h b$ a n d Qvfc^ w e m u s t c o n s i d e r t h e d i v i n e
t i t l e YIN! * T h e t e r m fnx, as applied t o m e n , means
" lord", "master", "owner", "ruler", a n d is often
1
Num. xxiv. 4 (vv.ll. Ocos, deds laxvpos) ,* 2 Kms. xxii. 31, 32, 33, 48
c ca
(v.I. vi/rv)\6s), xxiii. 5 ; Neh. i. 5, ix. 31, 32 ; Ps. vii. 12, xii. 3 ( B N A T ) .
In Is. ix. 6 the epithets have become somewhat confused in transla
tion : is not represented in B : AN render it by laxvpos
c a
€^ovoiaurrjs: but X has 6cos laxvpos e(ovomonfv. Aquila and Sym-
machus both give laxvpos Swaros. Cf. the Christian liturgical phrase
dyios laxvpos.
2
Whether b$, " G o d " , and b$, "strength", are etymologically
identical must be left to Semitic philologists to decide. But the use
of the word b# for (a) " power " in general; (b) the " numinous "
quality of mountains (Ps. xxxv. (xxxvi.) 7), stars (Is. xiv. 13), and
great trees (Ps. lxxix. (lxxx.) 11) ; and (c) a divine being, could readily
be accounted for if the word originally denoted the primitive idea for
which anthropologists use the term " mana ".
8
THE NAMES OF GOD
9
THE BIBLE AND THE GREEKS
of a h o u s e , t h e m a s t e r of s l a v e s , t h e l e g a l g u a r d i a n o f a
w o m a n . I n t h e H e l l e n i s t i c p e r i o d i t is a p p l i e d t o t h e
absolute monarchs w h o , t h o u g h Greeks, ruled o v e r Orien
t a l k i n g d o m s . E g y p t w a s t h e h o u s e h o l d of t h e r e i g n i n g
P t o l e m y , t h e E g y p t i a n s h i s s l a v e s , a n d h e t h e i r Kvpios,
t h e i r s o v e r e i g n l o r d . T h e t i t l e Kvpios, h o w e v e r , a s a p p l i e d
t o k i n g s , a p p e a r s i n close c o n n e c t i o n w i t h t h e O r i e n t a l ,
a n d e s p e c i a l l y E g y p t i a n , deification of t h e r e i g n i n g
1
m o n a r c h , a n d i t is a q u e s t i o n w h e t h e r w e a r e t o g i v e
p r i o r i t y t o t h e p o l i t i c a l o r t o t h e religious u s e of Kvpios.
T h e latter does not appear t o b e Greek in origin. It is
t r u e t h a t t h e t e r m Kvpios is o c c a s i o n a l l y a p p l i e d t o g o d s
in c l a s s i c a l G r e e k , e . g . P i n d a r , Isthtn. 5 (4), 5 3 , Zevs 6
7TdvTOJv Kvpios. B u t t h i s i s d i s t i n c t from t h e u s e of t h e
n o u n a s a d i v i n e t i t l e , w h i c h a p p e a r s first i n H e l l e n i s t i c
Greek, a n d in t h e E a s t . P a p y r i a n d inscriptions give
n u m e r o u s e x a m p l e s of t h i s u s e , p r i n c i p a l l y a s a p p l i e d t o
E g y p t i a n deities, a n d i t a p p e a r s t o h a v e s p r e a d from t h e
Hellenistic kingdoms of t h e Ptolemies a n d Seleucids west
w a r d s . I t is n o t e w o r t h y t h a t i t s e e m s t o b e m o s t f r e q u e n t
a n d c h a r a c t e r i s t i c i n r e l a t i o n t o Isis (/cvpta) a n d S a r a p i s ,
i.e. t o d e i t i e s w h o w e r e n o t m e r e l y t h e official d e i t i e s of
this or t h a t city, b u t gathered in various places through
o u t t h e w o r l d g r o u p s of w o r s h i p p e r s w h o felt t h e m s e l v e s
2
to b e in a peculiar personal relation w i t h t h e d e i t y . It
m a y b e t h a t J e w s i n t h e H e l l e n i s t i c w o r l d felt t h e m s e l v e s
to be in an analogous relation t o their o w n G o d , b o u n d
t o H i m b y " c o v e n a n t " , a n d therefore a d o p t e d t h e c u r r e n t
t e r m Kvpios t o t r a n s l a t e "Ol^ .
W e m a y p u t t h e m a t t e r t h u s : t h e u s e o f •tfix a s a
d i v i n e t i t l e c o r r e s p o n d s t o a S e m i t i c c o n c e p t i o n of t h e
r e l a t i o n of t h e w o r s h i p p e r t o t h e d e i t y (cf. t h e P h o e n i c i a n
A d o n i s , a title of T a m m u z ) . A s o m e w h a t s i m i l a r u s e of
1
See examples cited by M.M. s.v.
2
For the nature of these and similar cults, see Nock, Conversion,
Chs. IV., VII., VIII.
10
THE NAMES OF GOD
Kvpios g r e w u p i n t h e G r e e k E a s t , w h i c h w a s n o t G r e e k i n
o r i g i n , b u t p r o b a b l y arose u n d e r S e m i t i c o r E g y p t i a n
influence. T h u s t h e L X X t r a n s l a t o r s f o u n d a t r a n s l a t i o n
r e a d y t o t h e i r h a n d , Kvpios, m e a n i n g " s o v e r e i g n l o r d
B u t i t m u s t b e o b s e r v e d t h a t t h e a b s o l u t e use of Kvpios i n
t h e L X X differs e s s e n t i a l l y from s u c h uses a s Kvpios
Papains, o r Kvpios fiaaiXtvs deos u s e d o f a r e i g n i n g k i n g .
I n t h e o n e c a s e t h e t i t l e is a d d e d t o t h e n a m e , a n d t h e
n a m e d i s t i n g u i s h e s i t s b e a r e r from n u m e r o u s o t h e r g o d s
and m e n w h o m a y bear, or m a y h a v e borne, t h e title.
T h u s t h e r e a r e (as P a u l o b s e r v e d ) Kvpioi ttoWoI ( i Cor.
v i i i . 5 ) . I n t h e o t h e r c a s e t h e t i t l e is s u b s t i t u t e d for t h e
n a m e , a n d t h e i m p l i c a t i o n is t h a t t h e B e a r e r is " s o v e r e i g n "
in t h e a b s o l u t e sense. T h e r e is n o e x a c t p a r a l l e l t o t h i s
1
in earlier o r c o n t e m p o r a r y G r e e k . T h e complete dis
a p p e a r a n c e o f a n y p e r s o n a l n a m e for G o d from t h e G r e e k
B i b l e , a n d t h e s u b s t i t u t i o n of t h e t i t l e Kvpios, a m o u n t e d
in itself t o a m a n i f e s t o of m o n o t h e i s m .
4
T h e w o r d bs is s o m e t i m e s f o u n d a s a n e l e m e n t in c o m
pound divine titles. Of these the most important are
a n d
fP^T^S ' ^ " ^ •
!
(i) T h e d i v i n e t i t l e ]p!?$r is n o t p e c u l i a r t o H e b r e w . It
2 9
is a t t e s t e d b y P h i l o o f B y b l o s (in t h e f o r m E\io€v) a s
t h e n a m e of a Phoenician d e i t y , a n d r e n d e r e d vifftarog.
I t is l i k e l y e n o u g h t h a t yrb^rb^ of J e r u s a l e m (Gen. x i v . 18)
w a s o r i g i n a l l y a C a n a a n i t e g o d , identified w i t h J e h o v a h
after t h e H e b r e w c o n q u e s t . T h e m e a n i n g of t h e w o r d is
1
For Kvpios as a divine title in the Hermetica, see pp. 128, 239.
2
Ap. Eusebius, Praep. Evang. I. 10-14. The name Al'iyan has
recently been found in the Ras Shamra inscriptions. Bauer (Z.A .T.W.
Neue Folge, Bd. x. 1933, p. 96) considers that this is the true original
of the name given as 'EXioCv by Philo. It does not seem to correspond
1
phonetically with JP ?]?, but it must have been so understood in the
time of Philo of Byblos.
II
THE BIBLE AND THE GREEKS
(as t h e c l i m a x of a l o n g l i s t of d e i t i e s ) . T h e r e w a s a
t e m p l e o f Zevs VI/JLGTOS a t T h e b e s , a n d in t h e B o e o t i a n
1
P i n d a r t h e e p i t h e t is a s t a n d i n g o n e . R a m s a y g i v e s
e x a m p l e s w h i c h s h o w t h a t i n t h e N e a r E a s t in t h e H e l l e n
i s t i c p e r i o d t h e c h i e f g o d of a c i t y , w h a t e v e r h i s n a t i v e
n a m e , t e n d e d t o b e a r t h e t i t l e Zevs VI/JLGTOS o r Beds
vipicFTos. N o w t h e t e n d e n c y t o e x a l t a n d w o r s h i p a
s u p r e m e G o d a b o v e a l l o t h e r g o d s is o n e of t h e w a y s in
w h i c h Greek religious thpught approached monotheism.
I n t h e H e l l e n i s t i c w o r l d i t m e t J e w i s h m o n o t h e i s m half
w a y . T h e J e w s w e r e c o n s c i o u s of t h i s . Cf. Epistle of
Aristeas, § 1 6 , w h e r e t h e J e w i s h w r i t e r , s p e a k i n g in t h e
p e r s o n of a p a g a n , s a y s , rov ydp irdvroyv eixoixTiqv /cat
Krlcrrrjv Beov OSTOL (ot ' i o u S a t o t ) oefiovTai, ov /cat iravres,
rjpbeis Se fiaoiXev TTpoaovofid^ofiev erepcjs, Zrjva /cat Ala.
S o P h i l o , w r i t i n g a n a p o l o g y for t h e J e w s a d d r e s s e d t o a
y
p a g a n p u b l i c , s p e a k s of J e r u s a l e m as rty 'IeporroXcv Kad
fjv tSpvrai 6 rod vifsiarov Beov vews dyios (In Flacc. § 46).
A m o n g t h e v e r y f r e q u e n t o c c u r r e n c e s of t h e t i t l e in
i n s c r i p t i o n s o f t h e H e l l e n i s t i c p e r i o d it is often difficult t o
1
Cities and Bishoprics of Phrygia, I. p. 33. He cites inscriptions
from Laodicea, Miletus, Aizanoi, Palmyra, Mylasa, Iasos, Lagina,
Stratonicea, Oenoanda, Cyzicus.
12
THE NAMES OF GOD
k n o w w h e t h e r i t is J e w i s h o r p a g a n . O.G.I.S. 96, ol lv
'AOplfieL 'Iovoaioi TTJV TrpoG€vyr\v 6ea> vt/jtarq), is c l e a r e n o u g h .
1
So, t o o , a s e p u l c h r a l i n s c r i p t i o n a t R h e n e i a , i n v o k i n g
TOV 0€OV TOV Vl/jLCTTOV, TOV KVpiOV TCOV 7JV€VfldrO)V KCU TrdorqS
oapKos, c o n t a i n s a l s o a reference t o t h e D a y of A t o n e m e n t
a n d t h e S e m i t i c n a m e MapOtvr). J e w i s h p r o b a b l y is a n
2
inscription from the F a y y u m containing a dedication,
0€(p fieydXco fjLeydX(p vi/tiaToj, a n d s o a l s o , a c c o r d i n g t o
3
R a m s a y , a s e p u l c h r a l i n s c r i p t i o n of A k m o n i a w h i c h h a s
t h e u s u a l c u r s e u p o n t h e v i o l a t o r of t h e t o m b i n t h e f o r m
earai avrco irpos rov Oeov rov V^IGTOV. Pagan clearly
e n o u g h , o n t h e o t h e r h a n d , is t h e p r a y e r for v e n g e a n c e
c i t e d b y M . M . a f t e r P r e i s i g k e , de<p vifflara) /cat irdvTtov
4
k-noTTTT] KOI 'HXiip /cat Neiiiueuiv. B u t a large number
of i n s c r i p t i o n s h a v e n o c l e a r m a r k t o i n d i c a t e t h e m a s
Jewish or p a g a n . J e w a n d p a g a n could unite in the
w o r s h i p of Beds vxfsioros, t h o u g h t h e f o r m e r m i g h t m e a n
by it " G o d Most H i g h and the latter " the supreme
5
Deity " . S y n c r e t i s t i c s e c t s a c t u a l l y arose in t h e n a m e of
0€OS Vlf/HJTOS.*
lr L
(ii) T h e title > * Nr ?#, o c c u r s chiefly i n t h e p r i e s t l y
document of t h e P e n t a t e u c h a n d kindred late literature,
b u t it is believed t o be an archaism, a s u r v i v a l from
1
Cited by Wendland, Die Hellenistisch-rdmische Kultur, p. 194.
2
Cited by M.M. s.v. vijuaros, and by Deissmann, Licht vom Osten
(1923), p. 229.
3
Cited by Ramsay, Cities and Bishoprics of Phrygia, II. p. 652.
4
Cf. Aristeas cited above. The expression occurs also Es. D. 2 (xv.
5), rov irdvrojv €7r6irr7]v Beov; 3 Mace. ii. 21, o irdvrwv enoirrris deos," cf.
also 2 Mace. iii. 39, vii. 35. The word is not however used in the L X X
where there is a Hebrew original. Symmachus renders Ps. xxxii.
n
(xxxiii.) 13, H h n HTTP tO^Sin D ©Eito. ovpavov eiroirrevajv Kvpios opa
(LXX, €*f ovpavov iirdpXei/fev 6 Kvpios, etBe).
5
In Mk. v. 7, Ac. xvi. 17, the references to deos fyioros are staged in
a pagan environment. The use of vtfitaros for Jehovah is confined in
the N.T. to the Lucan writings (unless we except the citation of
Genesis in Heb. vii. 1).
6
See Jackson and Lake, Beginnings of Christianity, Part I., Vol. V.,
pp. 88-96.
13
THE BIBLE AND THE GREEKS
14
THE NAMES OF GOD
scientific e t y m o l o g y i t i s i d l e , b u t i t g i v e s a g o o d sense t o
rjip, w h i c h is t h u s m a d e t o express a special personal
relation of G o d t o t h e individual.
(2) I n Ruth i. 20, i. 2 1 (B) ; Job x x i . 1 5 , x x x i . 2 ,
x x x i x . 32 ; Ezek. i . 2 4 ( A ) , vrto i s r e n d e r e d ucavos. T h i s
f o l l o w s from t h e a c c e p t e d r a b b i n i c e t y m o l o g y , a c c o r d i n g
t o w h i c h -Httf = , o r ^Tbp, " H e w h o suffices It
is t h e r e g u l a r r e n d e r i n g i n t h e l a t e r v e r s i o n s o f A q u i l a ,
Symmachus and Theodotion.
I t is p r o b a b l e t h a t t h i s r e n d e r i n g , o r a t l e a s t t h e e t y m o
l o g y o n w h i c h i t rests, w a s k n o w n t o P a u l . I n 2 Cor. i i i .
5—6 h e p l a y s u p o n t h e w o r d s IKCLVOS, IKCLVOVV, IKCLV6T7)S :—
9
ovx on d<f> iavrcov IKOLVOL icrpuev Xoyiaaadai r t OJS e £ iavrtZv,
dXX* r) LKavorrjs rjfjLcbv e/c rov 0€ov, 09 /cat LKavtocrev qp,as
Sta/edvous Kaivfjs oiadrjKr)s. T h e " n e w c o v e n a n t " is c o n
trasted w i t h the old. N o w i t is true t h a t in this chapter
attention is mainly directed t o t h e covenant made w i t h
M o s e s , b u t w e k n o w from Gai. iii. 1 5 - 1 7 t h a t P a u l r e
garded the promise made t o A b r a h a m as the fundamental
SiaBrjKrj. T h e c o v e n a n t w i t h A b r a h a m i s referred t o
in Exod. v i . 3 , w h e r e i t i s s a i d t h a t G o d a p p e a r e d t o
h i m 'HEr^K^. A q u i l a r e n d e r s t h e p a s s a g e , cbpddrjv irpos
'Aftpadfi . . . iv deep IKOLVCO. A l t h o u g h P a u l c o u l d n o t
h a v e been acquainted w i t h A q u i l a ' s translation, it is en
t i r e l y possible t h a t h e w a s a c q u a i n t e d w i t h t h e r a b b i n i c
e t y m o l o g y o f *hxd / a n d r e a d Exod. v i . 3 i n t h a t sense.
1
The L X X of Job was known to Philo, and therefore existed in
Paul's time, though he does not appear to use it. (In Rom. xi. 35 he
appears to allude to Job xii. 11 (Heb., represented by xii. 2 , LXX).
But see Job xxxiv. 31-34 (xl. 1-4 Heb.). In 32 'Ikwos occurs, and in
34, TI en eyw KptvofjLCU ; cf. Rom. iii. 7, rt €tl Kayou cos a/xapra>Aas Kpivop.ai ;
and in 1 Cor. iii. 19 to Job v. 13, but in neither case does he quote the
LXX.) Neither Paul nor Philo seems to cite Ruth or Ezekiel, but it is
probable that the L X X of these books was in existence by the first
century. No doubt it might be possible in one or two cases to suspect
that the reading Uavos crept into our text from another version, but
it is not likely to have done so in all cases. We have therefore evi
z
dence for Ikovos ~ "Httf in the first century.
15
THE BIBLE AND THE GREEKS
5
A frequent title of J e h o v a h in t h e O l d T e s t a m e n t is
niXSV m m , a l s o n i x n y ' • n b s . T h e word > a x means a
" warlike host " a r m y " (from t h e r o o t x n r , e x p r e s s i n g
t h e idea of w a g i n g w a r ) . T h e title w o u l d seem t o
have originally denoted Jehovah as a war-god, the
leader of t h e armies of Israel. L a t e r it w a s t a k e n t o
i n d i c a t e H i s s u p e r i o r i t y o v e r " t h e h o s t of h e a v e n "
(•"JO^n *OV), i-e. o v e r a l l s u p e r h u m a n b e i n g s .
N^y , i n i t s p r o p e r m e a n i n g o f " a r m y is c o m m o n l y
r e n d e r e d i n t h e L X X e i t h e r orpaTia o r Swapis. A s part
of a d i v i n e t i t l e i t is n e v e r r e n d e r e d oTpand. T h e inten
tion w a s no doubt t o a v o i d a n expression which inevitably
s u g g e s t e d t h e i d e a of a w a r - g o d . T h e e x p r e s s i o n s m m
DiK^V , n i x n v are rendered in three w a y s .
(i) T h r o u g h o u t Isaiah, a n d o c c a s i o n a l l y e l s e w h e r e ,
n i K l ^ m m i s g i v e n a s Kvpios Hafiacod. T h i s s e e m s t o
16
THE NAMES OF GOD
h e w o u l d i n e v i t a b l y t h i n k of a S t W / x t ? a s a n i n d i v i d u a l
divine " a g e n c y " , like an angel, or like the sun and the
1
See Ch. VI. pp. 109-n.
18
THE NAMES OF GOD
W e h a v e c o n s i d e r e d a b o v e t h e r e g u l a r r e n d e r i n g of
bs, ni^S > b y 0e6s. B u t t h e r e are p l a c e s w h e r e
1
Not " almighty which implies simply the possession of might
(navrohvvafios). Kparetv implied the exercise of power, cf. inscription
of Delos cited in M.M. s.v. Au rat iravrmv Kparovvri.
2
See a note by Professor A. E. Taylor in The Faith and the War,
edited by F. J. Foakes-Jackson (Macmillan, 1915), pp. xiii-xvi.
19
THE BIBLE AND THE GREEKS
o t h e r r e n d e r i n g s h a v e b e e n preferred, a n d s o m e of t h e s e
are s i g n i f i c a n t .
(i) W e h a v e o c c a s i o n a l l y r e v e r e n t i a l p e r i p h r a s e s , s o m e
times designed to avoid objectionable anthropomorphisms,
o r t h e s u g g e s t i o n of m a t e r i a l i t y in G o d .
T h e periphrasis " heaven " for G o d , so c o m m o n in
l a t e r J u d a i s m , is f o u n d t w i c e . Is. x i v . 1 3 h a s eiravoj TCOV
c o m p l e t e l y w i t h i n c o r p o r e a l p o w e r s ; for h e s a y s ' t h e y
s a w t h e TOTTOS w h e r e t h e G o d of I s r a e l s t o o d in w h i c h
a l o n e h e p e r m i t t e d h i m t o p e r f o r m t h e p r i e s t l y office, a n d
n o w h e r e else. . . . T h i r d l y , G o d H i m s e l f is c a l l e d TOKOS,
b e c a u s e H e e n c o m p a s s e s a l l t h i n g s a n d is e n c o m p a s s e d b y
n o t h i n g a t a l l , a n d b e c a u s e H e is t h e p l a c e of refuge o f
all b e i n g s , a n d b e c a u s e H e is H i s o w n s p a c e (xcopa), c o n
t a i n i n g H i m s e l f , a n d m o v i n g w i t h i n H i m s e l f a l o n e . " Cf.
De Fug. 7 5 ( c o m m e n t i n g o n Exod. x x i . 1 3 , Scbaco 001 TOTTOV
0$ <f>€v£eTaL €K€i 6 <f>ov€vcras)" B y TOTTOS h e m e a n s n o t
s p a c e (x^pct) filled w i t h b o d y , b u t , b y w a y of s u g g e s t i o n ,
G o d H i m s e l f , b e c a u s e H e e n c o m p a s s e s a n d is n o t e n c o m
p a s s e d , a n d b e c a u s e H e is a p l a c e of refuge for a l l b e i n g s
T h u s t h e L X X t r a n s l a t i o n o f Exod. x x i v . 1 0 w o u l d s e e m
t o h a v e h a d influence o n t h e d e v e l o p m e n t of t h e l a t e r u s e
1
of D i p p a s a t e r m for G o d .
(ii) O n s i m i l a r p r i n c i p l e s , w h e r e t h e b e i n g d e s c r i b e d
as W*rb$ , irfrfc , t>K , h a s a c t i o n s a t t r i b u t e d t o h i m w h i c h
the Judaism of our period could not accept as a p
propriate t o t h e one G o d , these words are rendered by
ayyeAos.
T h e G r e e k w o r d dyyeXos m e a n s a " m e s s e n g e r whether
a h u m a n messenger or a subordinate g o d deputed b y a
s u p e r i o r g o d , l i k e Iris a n d H e r m e s i n Homer. T h i s u s e
of a y y e A o ? f o r a d i v i n e b e i n g m i g h t b e w i t h o u t s p e c i a l
significance, b u t for t w o f a c t s : {a) T h e c o g n a t e w o r d
Angirah is u s e d i n t h e V e d i c l i t e r a t u r e for " h i g h e r
b e i n g s i n t e r m e d i a t e b e t w e e n g o d s a n d m e n " ; (b) i n l a t e r
G r e e k dyyeXos c r o p s u p s p o r a d i c a l l y a s t h e t i t l e of a s u p e r
n a t u r a l b e i n g (where t h e i d e a of a " m e s s e n g e r " is a t
2
anyrate not prominent). Thus according to Hesychius
A r t e m i s w a s c a l l e d ayyeAos* a t S y r a c u s e . A n i n s c r i p t i o n
f r o m A s s u a n o f t h e t i m e o f M . A u r e l i u s b e g i n s MeydXrj
T
TVXV °v Beov . . . TCOV dyyiXcov TT\S Upelas. Similarly,
1
For this, see Strack-Billerbeck, Kommentar zum N.T. aus Talmud
2
und Midrash, Vol. II. pp. 309-10. See M.M. s.v.
21
THE BIBLE AND THE GREEKS
1
A s they also occasionally use deos to translate terms specifically
denoting pagan deities, b^b#, ayjT.
2
So Moore, Judaism, I. p. 367.
23
THE BIBLE AND THE GREEKS
24
CHAPTER II
THE LAW
T H E m o s t s i g n i f i c a n t a n d c h a r a c t e r i s t i c t e r m in t h e
v o c a b u l a r y of t h e J e w i s h r e l i g i o n a s i t w a s r e c o n s t i t u t e d
after t h e E x i l e is r n i n , w h i c h o u r v e r s i o n s r e n d e r " l a w "
T h i s E n g l i s h r e n d e r i n g g o e s b a c k t h r o u g h t h e L a t i n lex
t o t h e G r e e k vop,os, w h i c h is i n t h e L X X t h e n o r m a l
r e n d e r i n g of r n i n .
Nop*)?, h o w e v e r , is b y n o m e a n s a n e x a c t e q u i v a l e n t for
r n i n , a n d i t s s u b s t i t u t i o n for t h e H e b r e w t e r m affords a n
illustration of a change in the ideas associated w i t h the
t e r m — a difference in m e n ' s n o t i o n of w h a t r e l i g i o n is.
F o r d e v e l o p e d J u d a i s m t h e r e is n o t e r m w h i c h m o r e
a d e q u a t e l y e x p r e s s e s t h e essence of religion t h a n r n i n .
N o G r e e k w o u l d h a v e c h o s e n vofios t o e x p r e s s w h a t he
m e a n t b y r e l i g i o n . Y e t a s t h e t r a n s l a t i o n o f r n i n , VOJJLOS
occupied for Hellenistic Judaism the same regulative
p o s i t i o n a m o n g r e l i g i o u s i d e a s as r n i n d i d for H e b r e w -
speaking Jews.
NofjLos is f u n d a m e n t a l l y " c u s t o m hardening into
w h a t we c a l l " l a w It does not necessarily i m p l y a n y
legislative authority. I t is r a t h e r a n i m m a n e n t o r u n d e r
l y i n g p r i n c i p l e of life a n d a c t i o n . No/xog irdvrayv jSaaiAetfc,
1
said P i n d a r : C u s t o m is itself t h e s o v e r e i g n p o w e r ,
m e a n i n g s i m p l y t h e e s t a b l i s h e d u s a g e of c i v i l i z e d s o c i e t y .
2
I n a m o r e e x a l t e d s t r a i n S o p h o c l e s s p e a k s of VO/XOL
vi/siiroSes oipaviav S i ' aWepa reKvcodevres, &v "OXvpmos
1
Ap. Kdt. III. 38. 2
0.7\ 865.
25
THE BIBLE AND THE GREEKS
1
Ap. Diog. Lacrt. VII. i. 88.
26
THE LAW
w h i c h o c c u r s a d o z e n t i m e s or s o , a n d t h e r e are o d d
p a s s a g e s w h e r e o t h e r r e a d i n g s are g i v e n , s u c h as pfjp,a,
Xoyos, Sucauofia. T h e sense w h i c h mira c o n v e y e d t o t h e
t r a n s l a t o r s is therefore clear, a n d t h e i r r e n d e r i n g s are
true equivalents.
2. ph o r npj} is d e r i v e d from p p n = t o c u t , b e c a u s e , it is
s a i d , s t a t u t e s w e r e e n g r a v e d o n t a b l e t s of s t o n e o r m e t a l .
T h e L X X t r a n s l a t o r s as r e p r e s e n t e d b y A s e e m t o h a v e
a t t e m p t e d a n e t y m o l o g i c a l r e n d e r i n g in a few p l a c e s ,
1
g i v i n g dfcptjSaoTxos o r Sta/cpt/Jeta, as t h o u g h t h e y t h o u g h t of
a ph a s s o m e t h i n g " c u t fine " , " c l e a r - c u t " , " pre-cise
cf. also t h e r e n d e r i n g opiov in Job x x x v i i i . 1 0 . B u t t h e i r
o r d i n a r y r e n d e r i n g s are SiKalcofia a n d npoaray^a. B o t h are
f r e q u e n t , b u t as irpoarayfia also renders ?TOD f a i r l y often,
St/catcDjLta, w h i c h in t h e m a j o r i t y of its o c c u r r e n c e s r e
p r e s e n t s ph ot n ^ n , m a y be r e g a r d e d as t h e c h a r a c t e r i s t i c
2
r e n d e r i n g . AtKaiajfia b e l o n g s t o a l a r g e class of s u b
s t a n t i v e s in -/xa, w h i c h d e n o t e t h e c o n c r e t e result of a n
a c t i o n , w h i l e t h e c o r r e s p o n d i n g s u b s t a n t i v e s in to-is d e n o t e
t h e a c t i o n itself. B u t a b s t r a c t a n d c o n c r e t e are f r e q u e n t l y
i n t e r c h a n g e d o r c o n f u s e d in u s a g e . T h e v e r b s in -ou>
1
Jnd. v. 15 (where pT\ is used in a non-legal sense); 3 Kms. xi. 33, 34 ;
4 Kms. xvii. 15 ; Ps. viii. 29. These words do not appear in the original
text of K or B in any of these passages.
2
See pp. 53-4 below.
27
THE BIBLE AND THE GREEKS
are c a u s a t i v e , a n d s o S t / c a t o w s h o u l d m e a n " t o m a k e o r
set right I t does v e r y occasionally bear this meaning,
a n d h e n c e SiKalajfia i s defined b y A r i s t o t l e a s m e a n i n g
1
iiravopdoj^a rod d S t / a ^ i a r o ? , a n a c t w h e r e b y w r o n g is
righted. Here t h e substantive expresses n o t strictly t h e
result of t h e a c t , b u t a concrete case of t h e action of t h e
v e r b , n o t e a s i l y d i s t i n g u i s h e d f r o m SiKauoais. T h e more
c o m m o n sense o f SIKOLLOVV, h o w e v e r , i s " t o d e e m r i g h t "
(usually w i t h t h e infinitive), a n d most of t h e ordinary
u s e s of StKaicDfjua a r e d e r i v e d f r o m SIKCUOVV i n t h i s sense.
T h e n it m a y mean a claim, or the argument b y which a
c l a i m i s s u p p o r t e d , t h e piices justificatives i n a p r o c e s s , o r
t h e l i k e . I n a l l t h e s e c a s e s 8t/cato>/ia i s t h a t w h i c h i s
d e e m e d o r d e c l a r e d r i g h t b y t h e p e r s o n c o n c e r n e d (or t h e
a c t o f m a i n t a i n i n g t h a t i t is r i g h t ) . B u t t h e w o r d m i g h t
equally well b e used of something deemed or declared
right n o t b y this or that individual, b u t b y the community
or its competent authority. T h u s Ta hiKauLybara Zafifipel
(Mic. v i . 1 6 , "npy nij?|i) m a y h a v e b e e n felt a s m e a n i n g
" that which Omri declared right rd S t / c a w o / x a r a rwv
idvcov ( 4 Ktns. x v i i . 8, crtso n i p n ) a s " t h a t w h i c h t h e
Gentiles deem right T h u s rd SiKauipbara Kvplov, rod
0eov w o u l d m e a n t h a t w h i c h G o d d e c l a r e s r i g h t . In
a considerable proportion of its occurrences t h e w o r d
is t h u s a c c o m p a n i e d b y t h e g e n i t i v e — S t / c a t d i / x a r a p,ov,
CLVTOV, e t c . I n a b o u t a n e q u a l n u m b e r o f c a s e s i t is u s e d
w i t h o u t a g e n i t i v e , a n d h e r e SiKauofia n o d o u b t s t a n d s f o r
t h a t w h i c h i n a n o b j e c t i v e o r a b s o l u t e sense is j u d g e d
r i g h t , w i t h o u t a n y c o n s c i o u s reference t o t h e p e r s o n
judging. I a m n o t aware of a n y e x a c t parallel in profane
w r i t e r s t o t h e L X X u s a g e , b u t t h i s u s a g e is a l o n g t h e line
of t h e d e v e l o p m e n t o f t h e w o r d , a n d e n t i r e l y j u s t i f i e d
philologically, t h o u g h w e cannot s a y , in t h e absence of
parallels, w h y t h e translators should h a v e chosen this
term t o render p h .
1
E.N. V. vii. 10, p. 1135a.
28
THE LAW
k i n g , o r priest. I n o u r p e r i o d t h e t h e o r y w a s t h a t t h e y
h a d all been laid d o w n b y Moses. T h e various terms
are t o s o m e e x t e n t u s e d i n t e r c h a n g e a b l y in t h e L X X ,
a n d w e r e c l e a r l y n o t r e g a r d e d as m u t u a l l y e x c l u s i v e
o r e v e n f u n d a m e n t a l l y different in m e a n i n g . A l l t h r e e
H e b r e w t e r m s are o c c a s i o n a l l y r e p r e s e n t e d , a d e q u a t e l y
e n o u g h , b y vofios in i t s o r d i n a r y p o l i t i c a l sense. I t is
indeed clear t h a t the most natural Hebrew equivalent
for vofios i n t h i s sense w o u l d b e f o u n d a m o n g t h e s e t e r m s .
of c e r e m o n i a l o b s e r v a n c e ( p r e s e r v e d i n t h e p r i e s t l y d o c u
m e n t of t h e P e n t a t e u c h k n o w n a s P ) , a n d a l s o , b y a n
e x t e n s i o n of m e a n i n g , of t h e c o d e of c o m m a n d m e n t s ,
s t a t u t e s a n d j u d g m e n t s c o n t a i n e d in Deuteronomy, since
o n e p r i n c i p a l s o u r c e of t h e s e w a s a c t u a l l y t h e c o l l e c t i o n
of p r i e s t l y n i l i n a t J e r u s a l e m a n d p e r h a p s a t o t h e r
sanctuaries. I t i s i n t h i s sense t h a t f n t a c a n f a i r l y b e
r e g a r d e d a s e q u i v a l e n t t o v6p,os. I t satisfies t h e p s e u d o -
D e m o s t h e n i c definition of vopuos; for i t is t h e Scopov
of t h e G o d o f I s r a e l , t h e Sdy/ta o f M o s e s , t h e c o v e n a n t
1
( n n n , for w h i c h L X X uses htaOrjKT] i n s t e a d of ovvdrjKrj)
b y w h i c h all Israelites ought t o live.
T h e p r o p h e t i c min h o w e v e r w a s of a different c h a r
acter. T h e prophet w a s not in a position t o deliver
p o s i t i v e p r o n o u n c e m e n t s h a v i n g t h e force of l a w , n o r
w a s h i s t e a c h i n g confined t o c e r e m o n i a l o r m o r a l o r d i
nances. I n t h e p r o p h e t s rriin i s u s e d i n p a r a l l e l i s m
w i t h m m ^21. T h e " word of the Lord " which the
prophets uttered w a s concerned with the character of
G o d , t h e i n t e r p r e t a t i o n of H i s p a s t d e a l i n g s w i t h I s r a e l
a n d t h e d e c l a r a t i o n of H i s p u r p o s e s for I s r a e l i n t h e
future, w i t h t h e c a l l of r e p e n t a n c e , a n d w i t h t h e b r o a d
p r i n c i p l e s of m o r a l i t y , r a t h e r t h a n w i t h p o s i t i v e p r e c e p t s .
T a k e , f o r e x a m p l e , Is. i. 1 0 sqq. " H e a r t h e m m 1 3 1 *
ye rulers o f S o d o m , g i v e e a r t o t h e rr^P) of o u r G o d ,
ye people of Gomorrah T h e r e follows a n e l o q u e n t
d e c l a r a t i o n of J e h o v a h ' s d i s g u s t w i t h a n o n - m o r a l c u l t u s ,
a n d a n a p p e a l for e t h i c a l r e l i g i o n — " w a s h y o u , m a k e
you clean e t c . T h i s is t h e rnifi : i t is n o t " l a w " :
it is i n s t r u c t i o n i n t h e p r i n c i p l e s o f r e l i g i o n . S u c h w a s
the r n i n w h i c h Isaiah sealed u p a m o n g his disciples
(viii. 1 6 ) . I n t h e c l a s s i c a l p r o p h e t s t h i s is p r o b a b l y t h e
1
iTjin is in fact once rendered SiadyKr); Dan. ix. 13, L X X : Kara
ra. ycypawicva iv hiaOrjKT} Mcuorj ; HI^O n^inijl
31
THE BIBLE AND THE GREEKS
sense u s u a l l y i n t e n d e d b y n i i n ; for t h o u g h in m a n y p a s
s a g e s i t is o p e n t o a n i n t e r p r e t e r t o find an a l l u s i o n , n o t t o
•the t e a c h i n g of t h e p r o p h e t himself, b u t t o a c o d e of c o m
m a n d m e n t s , s t a t u t e s , a n d j u d g m e n t s w h i c h he m a y h a v e
p r e - s u p p o s e d , t h i s is s e l d o m t h e i n t e r p r e t a t i o n suggested
b y the context, r n i n is for t h e p r o p h e t s d i v i n e r e v e l a
t i o n in t h e w i d e s t sense, a p p e a l i n g t o h e a r t , m i n d , a n d w i l l .
I t m a y i n c l u d e p o s i t i v e p r e c e p t s , b u t it i n c l u d e s m u c h
more. N o w among Jews who continued to speak Hebrew
t h i s w i d e r sense of rryin w a s n o t f o r g o t t e n . In Rabbinic
Judaism r n i n is n o t i d e n t i c a l w i t h r o i j n , t h e rule of
conduct, but i n c l u d e s a l s o nnari, r e l i g i o u s t e a c h i n g in
a more general sense. The Pentateuch is properly
d e s c r i b e d as r n i n r t , e v e n t h o u g h i t i n c l u d e s m u c h m o r e
t h a n ciflSl^pn n i s p , for i t s a c c o u n t of G o d ' s d e a l i n g s
w i t h H i s p e o p l e is a p a r t of r n i n in t h e p r o p h e t i c sense.
T h e n a t u r a l G r e e k e q u i v a l e n t of r n i n in t h e m o r e g e n e r a l
sense w o u l d h a v e b e e n s o m e t h i n g l i k e SiSaxq, S t S a a / c a A t a
o r s o m e o t h e r d e r i v a t i v e of t h e v e r b s u s e d t o translate
rnin. B u t s u c h w o r d s are n e v e r u s e d . I n Prov. v i i . 2
n n i n , in t h e sense of a f a t h e r ' s i n s t r u c t i o n t o h i s s o n , is
rendered Xoyoi. In K of Is. i. 10 (see a b o v e ) Xoyov
a p p e a r s i n t h e s e c o n d p a r t of t h e v e r s e a s w e l l a s t h e
first, b u t t h i s is p r o b a b l y a d i t t o g r a p h , a n d t h e c o r r e c t o r
of x h a s g i v e n vop,ov w i t h a l l o t h e r M S S . I n Job xxii.
22 nnin , i n t h e sense of D i v i n e g u i d a n c e i n w a r d l y r e c e i v e d ,
is r e n d e r e d ifyyopia, " utterance These are the o n l y
p l a c e s i n t h e w h o l e L X X w h e r e a n y sense of nnin o t h e r
t h a n t h e s t r i c t l y l e g a l is e x p r e s s e d in t h e t r a n s l a t i o n .
W e h a v e flifiXtov, 8taypa(f>r) SiaOrjKrj, TOL^LS o n c e e a c h ,
t
32
THE LAW
33 c
THE BIBLE AND THE GREEKS
I t is c l e a r t h a t for t h e J e w s of E g y p t in t h e H e l l e n i s t i c
p e r i o d t h e d e v e l o p e d m e a n i n g of r n i n a s a c o d e of r e
l i g i o u s o b s e r v a n c e , a " l a w " for a r e l i g i o u s c o m m u n i t y ,
was the normal and regulative meaning, and t h e y
m a d e t h i s m e a n i n g c o v e r t h e w h o l e use of t h e w o r d i n
t h e O l d T e s t a m e n t . T h u s t h e p r o p h e t i c t y p e o f religion
was obscured, and the Biblical revelation w a s conceived
in a hard legalistic w a y . In t h u s rendering the term the
t r a n s l a t o r s a r e n o d o u b t r e f l e c t i n g t h e sense i n w h i c h t h e i r
c o m m u n i t y read the Hebrew Bible, but their rendering
h e l p e d t o fix a n d s t e r e o t y p e t h a t sense. W h e r e t h i n k e r s
bred in Hellenistic Judaism sought to escape into a
religion of g r e a t e r s p i r i t u a l f r e e d o m a n d s p o n t a n e i t y , i t
w a s n o t b y a n y w a y of r e t u r n t o t h e p r o p h e t i c i d e a of
n i i r t , b u t b y t a k i n g u p a fresh a t t i t u d e t o r e l i g i o n c o n
ceived as L a w . Philo accepted the L a w as such and
allegorized i t : P a u l declared t h a t Judaism, being a legal
r e l i g i o n , w a s s u p e r s e d e d b y t h e religion of t h e S p i r i t .
34
THE LAW
A p o c r y p h a o f d i v i n e d e c r e e s , t h o u g h i t is so u s e d b y
J o s e p h u s , e . g . Contra Apionem, I . 8 , § 4 2 . W e m a y r e c a l l t h a t
Sdy/xa avdpojTTtov <f>povificov is p a r t of t h e p s e u d o - D e m o s t h e n i c
definition o f vofMos, a n d i n t h e H e l l e n i s t i c p e r i o d hoypua
is v e r y c o m m o n i n t h e sense o f " s t a t u t e " o r " d e c r e e
b e i n g u s e d , e . g . , t o r e n d e r senatus consultum. T h u s P a u l is
combining a Biblical w o r d w i t h a word current in secular
use t o define t h e p r e c i s e sense in w h i c h h e is u s i n g vofios.
I n h i s c a r e f u l d i s c u s s i o n o f t h e n a t u r e a n d effect o f l a w in
Rom. v i i . ivroXrj a l t e r n a t e s w i t h vopos. S i m i l a r l y , h e uses
t h e B i b l i c a l e x p r e s s i o n oLKaicofxa i n t h e sense o f a l e g a l
e n a c t m e n t : TO SiKalcopua rod vofiov, Rom. v i i i . 4 ; rd
ScAcacco/iara rov vojxov, Rom. i i . 2 6 ; TO St/catco/xa rov deov,
1
Rom. i. 3 2 . S o f a r P a u l m i g h t h a v e s a i d e v e r y t h i n g t h a t h e
s a y s a b o u t vopos if h e w e r e w r i t i n g p u r e l y a s a G r e e k a n d
had never heard the word rrjta. A t the same time it
might be held t h a t he betrays b y such expressions as
6 vofios TCOV ivToXcov iv SoyfjLaaiv, and TCL SiKaccbfiaTa TOV
vopov a c o n s c i o u s n e s s t h a t t h e r e w a s a w i d e r sense o f
vofios = r n i n , w i t h i n w h i c h fell t h e n a r r o w e r sense o f
" commandments, statutes, a n d judgments A further
i n d i c a t i o n i n t h e s a m e d i r e c t i o n is t h e f a c t t h a t P a u l c i t e s
" 6 vofios " w h e n t h e a c t u a l p a s s a g e s q u o t e d a r e n o t of
t h e n a t u r e of c o m m a n d m e n t s , a n d a r e n o t e v e n f o u n d i n
the Pentateuch. T h u s i n Rom. i i i . 1 0 - 1 8 h e c i t e s a c e n t o
of O l d T e s t a m e n t p a s s a g e s f r o m Isaiah a n d t h e Psalms,
a n d c o m m e n t s 0 0 a 6 vop,os Xiyec TOLS iv TCO VO/JLCO XaXel, a n d
in 1 Cor. x i v . 2 1 h e q u o t e s Is. x x v i i i . 1 1 (in a G r e e k
translation other than the L X X , substantially identical
2
with that of A q u i l a , according t o Origen), w i t h the
f o r m u l a iv TCO vofxco yiyparrTai. T h a t this corresponded
w i t h c u r r e n t r a b b i n i c u s a g e o f rrjta is p r o v e d b y a h o s t
1
Cf. ra OiKaiatfiara Kvplov = HUT , Ps. xviii. (xix.), 9 : see p. 27
above.
2
Philocalia, ix. 2, where the extended uses of vofios in Paul are
discussed.
35
THE BIBLE AND THE GREEKS
1
of c i t a t i o n s f r o m t h e T a l m u d i n S t r a c k - B i l l e r b e c k . N o
w r i t e r c o u l d h a v e u s e d vop,os i n t h i s w a y if t h e L X X h a d
n o t a d o p t e d i t a s t h e r e n d e r i n g of r n i n . S u c h p a s s a g e s ,
however, are not v e r y frequent in Paul.
On t h e o t h e r h a n d , t h e r e a r e p a s s a g e s w h e r e P a u l uses
vofios in senses n o t e a s i l y d e r i v a b l e f r o m i t s u s e t o t r a n s l a t e
r n i n , b u t closely akin t o purely Greek usage. T h u s in
1
Rom. i i i . 2 7 We h a v e 8id rroiov VOJJLOV ; rwv epytov ; o&x
dXXd hid VOJXOV 7TLGT€ojs : i n Rom. v i i . 23 a n d 2 5 , VO/JLOS d/xap-
rias I i n Rom. v i h . 2, 6 vo/xos rrjs dpLaprtas /ecu rod davdrov.
I t s e e m s difficult e x c e p t b y a v e r y v i o l e n t s t r a i n u p o n
l a n g u a g e t o i n t e r p r e t s u c h p h r a s e s f r o m t h e u s e of vopuos
— rnin , nor h a v e t h e y a n y parallel in the L X X . O n the
other hand, t h e y are readily explicable upon a n a l o g y w i t h
c o m m o n G r e e k uses of v6p,os i n t h e sense of " p r i n c i p l e
cf. t h e n o t i n f r e q u e n t o p p o s i t i o n o f iv SLKTJS vo\itp a n d iv
X^p&v vopbo). A g a i n w e h a v e t h e r e m a r k a b l e p a s s a g e a b o u t
t h e G e n t i l e s a n d t h e L a w i n Rom. ii. 1 4 - 1 5 . T h e w h o l e i d e a
of t h e s e v e r s e s , a c c o r d i n g t o S t r a c k - B i l l e r b e c k , is s t r a n g e
t o R a b b i n i c J u d a i s m . O n t h e o t h e r h a n d , t h e t e r m s </>vcns
a n d crvveihrjais, a n d t h e i d e a of t h e i n n e r t r i b u n a l , a r e s o
2
s t r o n g l y S t o i c i n c o l o u r i n g , t h a t TO ipyov rov vopuov ypomrov
iv rais KapSloLLs r e m i n d s u s less o f J e r e m i a h ' s T o r a h
w r i t t e n o n t h e h e a r t , t h a n of s u c h S t o i c s e n t i m e n t s a s
P l u t a r c h , M oralia, p . 780 [Ad. Princ. Inerud. 3 ) , 6 VO/JLOS
6 TRDVROJV fiaoiXtvs . . . OVK iv j8ij8Atois e£co yeypajxpiivos
9
oifBe r i o x £vXois, dXX epu/jvxos cov iv afirco Xoyos. And
iavrots eloL vopos s e e m s a n e c h o of A r i s t o t l e , E.N. I V . v i i i .
a i€ Ka
14, p . 1 1 2 8 a : d S e x P ls ^ iXevOepos ovrcos e£ei olov
vofjios cov iavrcp. T h u s w h i l e i t is j u s t possible t o c o n c e i v e
1
Kommentar zum N.T. aus Talmud und Midrash ad Jn. x. 34, Rom.
iii. 19, 1 Cor. xiv. 21. Note especially Tanchuma, nhH > i. 19: "The
transgressors of Israel say that the Prophets and the Writings are not
Torah, but we do not believe them "—citing Dan. ix. 10, which speaks
of Toroth given Q ^ l j n T 3 L .
2
As abundantly illustrated by Wetstein, ad loc. Cf. Origen, Phil. I.e.
36
THE LAW
37
THE BIBLE AND THE GREEKS
t h r o w l i g h t u p o n t h e q u e s t i o n . T h e r e is n o p a s s a g e w h e r e
t h e w o r d is used in a sense n o t d i r e c t l y d e r i v a b l e from t h e
L X X use of vofxos = r n i n , i.e. there is n o t h i n g a t a l l
p a r a l l e l t o P a u l ' s S t o i c i z i n g use of t h e t e r m . In the trial
n a r r a t i v e t h e w o r d is u s e d p e r f e c t l y n a t u r a l l y b y P i l a t e
a n d b y t h e J e w s a l i k e (xviii. 3 1 , x i x . 7 ) , of t h e l a w g o v e r n
i n g t h e a d m i n i s t r a t i o n of j u s t i c e in t h e J e w i s h c o m m u n i t y .
T h i s is t h e sense w h i c h is c o m m o n t o o r d i n a r y G r e e k u s a g e
a n d t o vopos — r n i n in t h e sense of " c o m m a n d m e n t s ,
statutes, and judgments Similarly, vii. 5 1 , the law
does not condemn a m a n unheard ; viii. 1 7 , the l a w
prescribes t h a t t h e e v i d e n c e of t w o w i t n e s s e s is r e q u i r e d
for a c o n v i c t i o n . In v i i . 1 9 , 23, vofxos is s i m i l a r l y u s e d of
t h e r o b n , t h e c o d e of religious o r d i n a n c e s t r a c e d b a c k t o
Moses. E l s e w h e r e , vofios s t a n d s for r n i n in t h e sense
of t h e J e w i s h religion as a w h o l e : i. 1 7 , t h e T o r a h
w a s g i v e n b y Moses : g r a c e a n d t r u t h c a m e b y J e s u s
Christ ; v i i . 49, 6 SxXos 6 firj yivdxjKODv rov v6fiov, i.e.
T o r a h in t h e w i d e sense. A g a i n , in x . 34, x i i . 34, x v . 25
w e h a v e , a s in P a u l , c i t a t i o n s from p a r t s of t h e O l d
T e s t a m e n t o t h e r t h a n t h e P e n t a t e u c h u n d e r t h e h e a d of
vofjiog. A s w e h a v e seen, t h i s w a y of referring t o t h e O l d
T e s t a m e n t is c o n s i s t e n t w i t h t h e r a b b i n i c use of r n i n ,
b u t vopos c o u l d n o t h a v e b e e n so u s e d if t h e L X X h a d
n o t a d o p t e d it as t h e r e n d e r i n g of t h e H e b r e w w o r d . We
m a y o b s e r v e t h a t t h i s f o r m of c i t a t i o n is n o t f o u n d in t h e
S y n o p t i c G o s p e l s . Mark d o e s n o t use VOJAOS, preferring
ivroXrj. In Matthew a n d Luke, v6\ios is t h e P e n t a t e u c h
as d i s t i n g u i s h e d from " t h e P r o p h e t s
4 Acts. T h e r e is little t o discuss here. Nojxos is
t h e P e n t a t e u c h as d i s t i n g u i s h e d from t h e P r o p h e t s , o r
t h e c i v i l a n d religious c o d e of t h e J e w i s h c o m m u n i t y , o r
it is t h e J e w i s h religion in g e n e r a l , c o n c e i v e d after t h e
m a n n e r of t h e L X X as a l e g a l c o d e . T h e g h o s t of n^in
h a u n t s s o m e p a s s a g e s , b u t t h e r e is n o use w h i c h w o u l d
38
THE LAW
be u n i n t e l l i g i b l e t o a G r e e k r e a d e r a c c u s t o m e d t o use
vofAos for t h e l a w of a c o m m u n i t y .
5. T h e Epistle of James h a s b e e n r e g a r d e d a s a p r o
d u c t of p r i m i t i v e P a l e s t i n i a n J e w i s h C h r i s t i a n i t y . O n
the other hand, attention has been called to a strong
Greek or Hellenistic strain in its language a n d ideas.
A n i n v e s t i g a t i o n of i t s use of vojios m a y t h r o w s o m e l i g h t
o n t h i s q u e s t i o n . I n i v . 1 1 VOJAOS is u s e d of a l a w r e g u l a t i n g
c o n d u c t , a use e q u a l l y c o n g r u o u s w i t h t h e c u r r e n t G r e e k
use of VO/JLOS a n d w i t h i t s u s e f o r r n i n in t h e sense of n p b q .
Ja. i i . 8 - 1 2 d e a l s a g a i n w i t h vopos a s a l e g i s l a t i v e c o d e
for c o n d u c t , c i t i n g t h e c o m m a n d m e n t s of t h e D e c a l o g u e
and " T h o u shalt love t h y neighbour as thyself and
a p p l y i n g t h e f a m i l i a r r a b b i n i c principle t h a t a n infraction
of o n e c o m m a n d m e n t is a n infraction of t h e w h o l e l a w .
S o far w e a r e i n t h e sphere w h e r e vopos is a n e x a c t e q u i
v a l e n t for t h e halachic side of T o r a h . B u t w e o b s e r v e
t h a t the c o m m a n d " T h o u shalt love t h y neighbour as
t h y s e l f " is d e s c r i b e d a s VOJAOS fiaaiXiKos* Such a phrase
is n o d o u b t c o n c e i v a b l e a s e x p r e s s i n g t h e i d e a t h a t t h e
nnin w a s g i v e n b y J e h o v a h a s k i n g of Israel. B u t i t
is significant t h a t t h e p h r a s e itself w a s a l m o s t a c o m m o n
p l a c e of G r e e k p o l i t i c a l w r i t e r s . I t o c c u r s in t h e P l a t o n i c
o r p s e u d o - P l a t o n i c Minos, 317c, a n d Epistles, v i i i . 354c,
a n d in X e n o p h o n . T h e m e a n i n g w a v e r s b e t w e e n t h a t
of " a l a w g i v e n b y o r w o r t h y of a k i n g " (i.e. a t r u e k i n g
a s d i s t i n c t from a t y r a n t ) , a n d " l a w w h i c h is itself t h e
k i n g w i t h reference t o P i n d a r ' s o f t - q u o t e d m a x i m .
T h u s a r e a d e r of G r e e k p o l i t i c a l l i t e r a t u r e w o u l d h a v e
r e c o g n i z e d a n d u n d e r s t o o d t h e p h r a s e VOJAOV reXelre
jSacrtAt/cdv m o r e r e a d i l y t h a n o n e w h o t h o u g h t in t e r m s of
vofjuos = r n i n . A t t h e close of t h e p a s s a g e t h e readers
are e x h o r t e d t o l i v e a s t h o s e w h o a r e t o b e j u d g e d b y
VOJAOS iXevOepias. T h e s a m e p h r a s e o c c u r s in i. 2 5 ,
d napaKVi/jas els VOJJLOV reXeiov rrjs iXevdeplas. Here w e
m a y h a v e a n allusion to Ps. x v i i i . (xix.) 8, nrratf mm rnin :
39
THE BIBLE AND THE GREEKS
if s o J a m e s is n o t f o l l o w i n g t h e L X X , w h i c h h a s 6 vofios
rov Kvpiov a/xo>/xo?. B u t h i s O l d T e s t a m e n t q u o t a t i o n s
in g e n e r a l follow t h e L X X a n d s h o w n o a c q u a i n t a n c e
w i t h t h e H e b r e w t e x t . O n t h e o t h e r h a n d , w e recall
t h a t t h e S t o i c s d i v i d e d TCX KaO-qKovTa i n t o pudaa a n d r e A c t a ,
a n d s a i d irdvTa uoieiv TOV uoqbov /caret Trdoas rds operas* *
1
rrdorav yap ixpa^iv r e A e t a v ai>Tov etvai. Similarly, the Stoics
h e l d t h a t t h e ootids is eXevdepos. Cf. Cicero, Paradox. 3 4 ,
c i t e d b y M a y o r ad loc. " Quid est libertas ? Potestas
vivendi ut velis : qui igitur vivit ut vult, nisi qui recta
sequitur, qui gaudet officio, qui legibus quidem non propter
metum paret sed eas sequitur atque colit quia id salutare
maxime esse judicat ? " T h e r a b b i n i c p a s s a g e s a s s o c i a t i n g
f r e e d o m w i t h t h e T o r a h are n o t n e a r l y so close t o J a m e s '
thought. O n t h e o t h e r h a n d , P h i l o r e p e a t e d l y applies t o
the L a w the Stoic teaching about liberty, observing
ocroi / x e r a VOJJLOV L^COGLV iXevdepoi (Quod Omnis, § 4 5 ) - T h u s
J a m e s s t a n d s here w i t h H e l l e n i s t i c r a t h e r t h a n w i t h
R a b b i n i c J u d a i s m , a n d w i t h t h a t a s p e c t of H e l l e n i s t i c
J u d a i s m w h i c h is n o t b i b l i c a l b u t G r e e k i n origin. H i s
use of vofios is e v e r y w h e r e s u c h a s w o u l d b e d i r e c t l y
i n t e l l i g i b l e t o a G r e e k . I t s c o n n e c t i o n w i t h r n i n is n e v e r
n e c e s s a r y t o t h e sense. O n t h e o t h e r h a n d , t h e r e are
p a s s a g e s w h e r e t h e a n t e c e d e n t s of h i s u s a g e are t o b e
s o u g h t i n t h e p u r e l y G r e e k d e v e l o p m e n t of t h e i d e a of
vofios a n d n o t i n t h e L X X .
T h e results of t h i s i n v e s t i g a t i o n m a y b e e x p r e s s e d a s
follows, r n i n in i t s w i d e s t sense m e a n s d i v i n e t e a c h i n g
o r r e v e l a t i o n : vopos i n i t s w i d e s t sense m e a n s a principle
of life o r a c t i o n . W h e n d i v i n e t e a c h i n g is o f t h e n a t u r e
of c o m m a n d m e n t s r e g u l a t i n g c o n d u c t , a n d w h e n t h e
principle of life is c o n c e i v e d a s d i c t a t e d b y a l e g i s l a t i v e
a u t h o r i t y , t h e n vopuos a n d r n i n h a v e a p p r o x i m a t e l y i d e n
t i c a l m e a n i n g . N6p,os is u s e d i n t h i s sense i n M a t t h e w ,
1
Stob., Eel. II. 116, ap. R.P., § 522.
40
THE LAW
James
LXX
Paul
41
CHAPTER III
I F t h e r e a r e a n y t e r m s (besides nnin) w h i c h m o r e t h a n a n y
others m a y b e regarded as k e y - w o r d s of J u d a i s m as a n
e t h i c a l r e l i g i o n , t h e y a r e p i y , T 5 0 , a n d DOS > c o m m o n l y
rendered " righteousness " , • " m e r c y and " truth
T h e o r d i n a r y L X X r e n d e r i n g o f p i s is SiKaiocrvvq, of
TQn , e\eos y of , aXrjOeia. B u t these are n o t t h e o n l y
renderings. p*jj (or njj-JX) is s o m e t i m e s iXerjiioovvrj, a n d
TOO, 8i,Kai,oarvvr], w h i l e is s o m e t i m e s m a r i s , a n d m a y
o c c a s i o n a l l y b e hacaioavvri o r iXerjfioavvrj. T h e Hebrew
terms, therefore, a n d their Greek equivalents, need
some investigation.
1
E.N. V. i. 3, 11296.
42
RIGHTEOUSNESS, MERCY AND TRUTH
t a k e s i t s p l a c e in t h e s c h e m e of four c a r d i n a l v i r t u e s , a l o n g
w i t h w i s d o m , c o u r a g e , a n d t e m p e r a n c e . T h e definition
f r o m w h i c h t h e discussion in t h e Republic t a k e s i t s s t a r t , TO
irpocrfjKov €/cd*oTa> aTTohihovai} m a y b e t a k e n a s r e p r e s e n t i n g
p o p u l a r G r e e k u s a g e . A r i s t o t l e ' s t r e a t m e n t of hiKaioovv-q
2
a s SiavefirjTiKrj a n d BiopdcoTiK-rj is s c a r c e l y m o r e t h a n a
quasi-scientific r e s t a t e m e n t o f t h e p o p u l a r c o n c e p t i o n . T h e
S t o i c definition is o n t h e s a m e l i n e s — e V ^ r ? ; / - ^ hiave^TiKr]
3
Tfjs agtas iKaorrcp. P l a t o ' s o w n p r o f o u n d t r e a t m e n t of
Suctuoavvr) lifts t h e w h o l e m a t t e r t o a h i g h e r l e v e l , b u t h a d
l i t t l e effect u p o n c u r r e n t u s a g e of t h e t e r m . W e m a y t a k e
it t h a t t h e Greek-speaking public, on the whole, meant b y
SiKtuocrvvr) d o i n g t h e r i g h t t h i n g b y y o u r n e i g h b o u r ,
h o w e v e r t h e r i g h t t h i n g m i g h t b e c o n c e i v e d ; w h i l e if i t
u s e d t h e t e r m in a n a r r o w e r a n d m o r e precise sense i t
m e a n t b y it t h e virtue of acting towards y o u r neighbour
w i t h a strict a n d impartial regard t o his merit. It
w o u l d p r o b a b l y b e fair t o s a y t h a t t h e n a r r o w e r sense
tended t o colour t h e wider sense—i.e. t h a t the Greek
t e n d e d t o t h i n k o f " r i g h t e o u s n e s s " in t e r m s of " j u s t i c e
A c o n s i d e r a t i o n of t h e H e b r e w t e r m s , o t h e r t h a n t h o s e
f r o m t h e r o o t p T X , w h i c h a r e t r a n s l a t e d b y SLKCLLOS a n d
SiKatocrvvr] w i l l s e r v e t o i l l u s t r a t e t h e c o n n o t a t i o n of t h e
G r e e k t e r m s for t h e t r a n s l a t o r s . Neglecting occasional
a n d insignificant c a s e s , w e m a y n o t e t h e f o l l o w i n g .
AUtuos, oLKaioovvq represent s o m e e i g h t t i m e s n p t f ,
" t r u s t w o r t h i n e s s " (see b e l o w ) . ALKOUOS is nine o r t e n
t i m e s "ler (1$*), " s t r a i g h t f o r w a r d " , " u p r i g h t " ( " u p
rightness"), a n d ScKaiocrvvr) once Dntjrp. The words
represent s o m e d o z e n t i m e s t o p p p , " j u d g m e n t " . AUaios
is four t i m e s ^ p j , " i n n o c e n t " , a n d hiKaiovvvr} o n c e ji^ga .
S e v e r a l t i m e s t h e w o r d s s t a n d for 190 > w h i c h lies o u t s i d e
t h e s c o p e o f w h a t $u<tuoovvr] meant to the Greek. To
1 2
Rpb. I. 332c. E.N. V. ii.-iv. 1130& sqq.
3
Stobaeus, Ed. II. 102, ap. R.P., § 517c.
43
THE BIBLE AND THE GREEKS
44
RIGHTEOUSNESS, MERCY AND TRUTH
t h a t h i s c o n c e p t i o n differs from t h a t of t h e a v e r a g e G r e e k
l a r g e l y in t h e v e r y p o i n t s in w h i c h t h e H e b r e w c o n c e p t i o n
differs from it. W h e r e t h e H e b r e w c o n c e p t i o n of r i g h t
eousness differs from t h e p o p u l a r G r e e k c o n c e p t i o n w e
m a y p u t i t t h u s , t h a t w h e r e a s for t h e G r e e k oiKaioovvr) is
a l w a y s b e i n g p u l l e d o v e r from t h e b r o a d sense of " r i g h t
eousness " t o t h e n a r r o w e r sense of " j u s t i c e " , t h e p u l l
in H e b r e w is i n t h e o p p o s i t e d i r e c t i o n .
I t m a y b e d u e p a r t l y t o a c o n c e p t i o n of t h e d i v i n e p T £
w h i c h m u s t b e c o n s i d e r e d hereafter, b u t a l s o n o d o u b t t o
s o m e t h i n g i n t h e i n s t i n c t i v e H e b r e w a t t i t u d e t o life, t h a t
pr$ always tends a w a y from the more abstract and
i n t e l l e c t u a l G r e e k c o n c e p t i o n of j u s t i c e , in t h e d i r e c t i o n
of s o m e t h i n g w a r m e r a n d m o r e h u m a n e . In the prophets
a t l e a s t " t h e i d e a is far b r o a d e r t h a n w h a t w e u s u a l l y
m e a n b y r i g h t or j u s t i c e ; i t i n c l u d e s a l a r g e - h e a r t e d
c o n s t r u c t i o n of t h e c l a i m s of h u m a n i t y ; it is, as h a s b e e n
s a i d , t h e h u m a n i t a r i a n v i r t u e par excellence " ( S k i n n e r in
H.D.B.). In later Hebrew n / n y comes to denote " a n y
e x e r c i s e of b e n e v o l e n c e w h i c h g o e s b e y o n d a m a n ' s l e g a l
o b l i g a t i o n s " , a n d it is t h u s c o n t r a s t e d w i t h ] v r , s t r i c t
justice. T h a t this meaning w a s already recognized during
t h e p e r i o d in w h i c h o u r t r a n s l a t i o n s w e r e m a d e is c l e a r
f r o m Dan. i v . 24 (27) :
— t h o u g h t h e r e t h e nptsr m a y b e t h a t o f G o d H i m s e l f .
H e r e t h e p u l l a w a y from t h e i d e a of " j u s t i c e " h a s b e e n
so s t r o n g a s t o b r i n g p-n? o u t o f t h e field o f St/catocrwTj
1
altogether.
B u t t h e r e is a n o t h e r line o f d e v e l o p m e n t a l o n g w h i c h
t h e H e b r e w c o n c e p t i o n d i v e r g e s from t h e G r e e k i n s t i l l
more remarkable ways. T h e verb p i y seems t o h a v e
for i t s p r i m a r y m e a n i n g " t o b e in t h e r i g h t rather
than " t o be r i g h t e o u s " . T h e f o r m e r m e a n i n g is b e s t
r e p r e s e n t e d b y St/cato£<70at, to w h i c h w e m u s t p r e s e n t l y
t u r n . B u t i t is a l s o f r e q u e n t l y r e p r e s e n t e d b y St/catos
etvai. T h i s t r a n s l a t i o n , h o w e v e r , does n o t a l w a y s d o
j u s t i c e t o i t s m e a n i n g . T h u s i n Gen. x x x v i i i . 2 6 , T a m a r
h a s p u t J u d a h i n t h e w r o n g (as w e s h o u l d s a y ) . H e s a y s
n p i y , " s h e is i n t h e r i g h t o v e r a g a i n s t m e The
E n g l i s h r e n d e r i n g " s h e is m o r e r i g h t e o u s t h a n I", is
absurdly astray. Here the L X X makes a better attempt
at a true r e n d e r i n g — S t S t / c a t W a t ©apudp rj iyw, though
as G r e e k t h i s is s c a r c e l y i n t e l l i g i b l e . S i m i l a r l y , Job x i . 2 ,
p*j$* urapp B P N DN m e a n s " I s a m a n in t h e r i g h t b e c a u s e
he c a n t a l k w e l l ? " I t is n o t e x a c t l y r e n d e r e d b y t h e
LXX, rj /cat 6 evXaXos oterai etvai St/catos". A g a i n , Job
x x x i v . 5 , • • a p i j t e T p n brg\ *njFTf m e a n s " I a m in t h e r i g h t ,
a n d G o d denies m e j u s t i c e
T h e hiphil o f t h e v e r b , p*Ttr\ (less often t h e piel pjx),
h a v i n g a c a u s a t i v e force, d o e s n o t m e a n " t o m a k e
righteous" or even, fundamentally, " to declare
righteous b u t t o p u t a person in t h e r i g h t . E . g .
1
Cf. Matt. vi. 1—2, where SiKaioavvrjv TTOICLV and ehermoovvTjv noieiv are
synonymous.
46
RIGHTEOUSNESS, MERCY AND TRUTH
47
THE BIBLE AND THE GREEKS
m
world: e.g. Is. 1. 8, " y vindicator is
n e a r G o d confers pir, a good standing (almost
= success or v i c t o r y ) , upon His people, and thereby
displays His own pis (righteousness). S u c h a c t s of
v i n d i c a t i o n are c a l l e d n i p T S , e.g. Jud. v. n :
mm n i p i s a m
w h e r e t h e n i p i s are v i c t o r i e s g r a n t e d t o I s r a e l o v e r t h e i r
oppressors. T h u s , e s p e c i a l l y in 2 Isaiah, p i ? o r HpTV is
the virtual equivalent of ^ittf^, d e l i v e r a n c e , salvation.
E.g. i s . xlvi. 13 :
P0Tn -»np i? v o i r .
T
48
RIGHTEOUSNESS, MERCY AND TRUTH
h e a d s : (i) W i t h a n i m p e r s o n a l o b j e c t i t m e a n s " t o
d e e m o r p r o n o u n c e r i g h t " , n o r m a l l y w i t h t h e infinitive,
" t o decide t o do " this or t h a t , or '' t o claim as a right "
t h a t s u c h a n d s u c h a t h i n g s h o u l d b e d o n e (cf. agiovv):
e.g. Thuc. I I . 4 1 , oiKcuovvTes fir) dcfyaipedrjvat, airr)v :
Pap. Ryl. 1 1 9 , 14-15> ioiKatcocrev drrooovvaL rjjidg TO
K€tf>dAaiov. (ii) W i t h a p e r s o n a l o b j e c t i t m e a n s " t o t r e a t
j u s t l y " , a s o p p o s e d t o dStfcefr, " t o t r e a t u n j u s t l y " .
U s u a l l y i n t h e l a t t e r sense i t refers t o t h e c o n d e m n a t i o n
a n d p u n i s h m e n t of t h e g u i l t y (like t h e S c o t t i s h " j u s t i f y " ) ,
b u t t h i s sense i s n o t i n h e r e n t i n t h e v e r b , a s a p p e a r s
from A r i s t o t l e , E.N. V . i x . n , 1 1 3 6 a , w h e r e t h e q u e s
t i o n i s raised, w h e t h e r i t i s possible t o suffer injustice
voluntarily:
9
TTOTepov yap tbs dXrjdcos Icrnv c / c c W a dSiKelcrQai, rj ov, dXX
aKovcrtov arrav, coarrep TO dStKeiv rrav IKOVLTLOV ; Kal dpa
Ttdv OVTOJS r) €K€tva)s [cocrrrep Kal TO doiKeiv rrav eKovatov],
rj TO fiev €KOVGLOV TO 8e aKovcriov ; 6p,oio)s 8e Kal iirl TOV
hiKaiovadai • TO yap hiKaioirpayzlv rrav €KOVOLOV • LOUT*
evXoyov dvT nested at 6/ioi(os Ka6' e/cdrepov, TO T' dhiKelaOai
Kal SiKaiovtrOai rj €KOVGIOV rj aKOvatov elvat. aTorrov 8' av
S o £ e i € Kal im TOV SiKaiovadai, €i rrav eKovaiov • evioi yap
hucaiovmai ovx £KOVT€S . . . dSuvarov yap dSiKeZcrOat, fir)
dhiKovvTos rj SiKatovadai fir) hiKaioirpayovvTos.
49 D
THE BIBLE AND THE GREEKS
1
T h o u g h his use of Sucaioirpayetv instead of oucaiovv for the a c t i v e
shows t h a t oucaiovv in this sense was not normal.
50
RIGHTEOUSNESS, MERCY AND TRUTH
I t is n o t e w o r t h y t h a t StKaiovv i s also o c c a s i o n a l l y u s e d t o
render a n , w h i c h properly m e a n s " t o contend " a n d
e s p e c i a l l y " t o c o n d u c t l e g a l p r o c e e d i n g s " . I t is u s e d b o t h
i n a f a v o u r a b l e a n d i n a n u n f a v o u r a b l e sense : b u t i n t h e
t w o p a s s a g e s w h e r e i t i s t r a n s l a t e d Suctuow i t b e a r s t h e
sense o f " v i n d i c a t e " .
W h e r e Sucatovv i s u s e d i n t h e p a s s i v e a s t h e e q u i v a l e n t o f
pTf i t i s c l o s e l y a n a l o g o u s t o t h e A r i s t o t e l i a n u s e (eKovra
BiKaLOvadai).
Is. x l v . 2 5 :
airo Kvpiov oiKaiaydrjaovrai,
Kal iv rep Beep ivSoijaordrjcrerai rrav rd arrepjia rcov
vubv 'IaparjX
T h a t i s , t h e y s h a l l r e c e i v e redress o r v i n d i c a t i o n f r o m
J e h o v a h , a n d s o e n j o y h o n o u r i n s t e a d of suffering s h a m e
in t h e eyes of their neighbours.
Here, then, w e have a n extension, b u t a legitimate
e x t e n s i o n , o f t h e n e u t r a l sense of Sucaiovv a t t e s t e d b y
1
A r i s t o t l e ' s u s e of t h e p a s s i v e . T h a t n e u t r a l sense
b i f u r c a t e s i n t o t h e L X X sense, " redress " o r " v i n d i c a t e "
1
T h i s is n o t recognized as a L X X usage in t h e new L . & S., b u t i t
seems clear.
51
THE BIBLE AND THE GREEKS
S i m i l a r l y , i n t h e p a s s i v e , r e p r e s e n t i n g t h e qal of t h e v e r b :
Is. xliii. 26, Xiye ov rds dvofilas GOV irpwros tva SiKaiwdfjs
T h i s i s a sense of S t i c a t o w s t r a n g e t o n o n - b i b l i c a l G r e e k ,
in w h i c h Sucaiovv rov dScKov w o u l d m e a n " t o c o n d e m n or
punish the unjust It bears, however, a certain analogy
w i t h t h e c o m m o n G r e e k use of S t / c a t o w for d e e m i n g a
c o u r s e of a c t i o n r i g h t , a n d m a y b e r e g a r d e d a s a n e x t e n s i o n
of t h i s u s e , w i t h a p e r s o n a l o b j e c t in p l a c e of a n i m p e r s o n a l .
52
RIGHTEOUSNESS, MERCY AND TRUTH
I t s e e m s , t h e r e f o r e , t h a t t h e use of OIKUOVV in t h e L X X
c o m b i n e s or confuses t w o different senses of t h e c a u s a
t i v e v e r b i n G r e e k : in t h e o n e , t h e q u a l i t y TO hlicaiov
b e l o n g s t o t h e a c t or t h e a g e n t , in t h e o t h e r , t o t h e o b j e c t
of t h e a c t i o n : i n t h e o n e sense i t m e a n s t o d o a p e r s o n
j u s t i c e ; in t h e o t h e r , t o d e e m a c o u r s e of a c t i o n r i g h t or
r i g h t e o u s . B o t h of t h e s e u s a g e s are d e v e l o p e d b y t h e L X X
in s o m e w h a t a b n o r m a l w a y s : t h e first, in t h a t it is a l w a y s
u s e d in a f a v o u r a b l e sense, w h e r e a s i n n o r m a l G r e e k it is
all b u t confined t o t h e u n f a v o u r a b l e s e n s e ; t h e s e c o n d ,
in t h a t t h e L X X g i v e s t o t h e v e r b a p e r s o n a l o b j e c t ,
w h i c h is n o t o t h e r w i s e f o u n d w i t h t h i s sense of t h e v e r b .
T h e G r e e k r e a d e r w o u l d c o n s t a n t l y find s o m e t h i n g a
l i t t l e s t r a n g e in t h e use of t h e w o r d . E x p r e s s i o n s , h o w
e v e r , l i k e Tovneivov KOX 7r€vrjra SiKauixrare h e w o u l d r e a d i l y
understand to m e a n " do justice to the lowly and poor " ;
a n d e x p r e s s i o n s a g a i n l i k e St/cawScrat TOV aoefSij h e w o u l d
p r o b a b l y understand, w i t h something of a strain, to m e a n
" to declare the impious righteous
B u t h o w e v e r t h e G r e e k is u n d e r s t o o d , t h e close c o n
n e c t i o n of SLKCUOVV w i t h t h e n a r r o w e r sense of " j u s t i c e "
v e r y l a r g e l y o b s c u r e s t h e full m e a n i n g o f p"H¥n , a n d g i v e s
to the Greek-speaking world a thinner and poorer sub
s t i t u t e for t h i s c h a r a c t e r i s t i c H e b r e w i d e a .
I t is in t h e l i g h t of t h e S e p t u a g i n t a l use of hiKaiovvdai
for p ^ y a n d S w c a i o w for p ^ n t h a t w e m u s t c o n s i d e r a
f u r t h e r use of SiKaioavvrj. It w o u l d h a v e seemed natural
t h a t w h e r e p " j £ o r np T¥ is u s e d in a sense d e t e r m i n e d b y
T
t h i s specific use of p ^ n , i t w o u l d b e r e p r e s e n t e d by
SiKaltocris or SiKatcofia. AiKalcoais, h o w e v e r , is u s e d o n l y
once, where it renders (not inappropriately), tOBtpp.
ALKaicofxa r e n d e r s n p i y in t h e sense of " g o o d s t a n d i n g
" just claim " right 2 Sam. x i x . 29 (2 Kms. xix.
28, q u o t e d a b o v e , p . 4 7 ) , a n d i n t w o p l a c e s it o c c u r s in
53
THE BIBLE AND THE GREEKS
54
RIGHTEOUSNESS, MERCY AND TRUTH
of G o d , t h e y d e n o t e d H i s c h a r a c t e r a s r i g h t e o u s ; w h e n
u s e d o f m e n t h e y d e n o t e d r i g h t c o n d u c t , i.e. p r i m a r i l y
c o n f o r m i t y t o t h e L a w . H e n c e oiKaioovvr) is u s e d w i t h o u t
discrimination in translating them.
I t is p r o b a b l e t h a t a s i m i l a r m i s u n d e r s t a n d i n g underlies
a familiar passage in the N e w Testament. Matt. v. 6,
jjLdKaploi ol Trewtovres Kal 8aftcovT€9 ttjv hiKaioavvqv I to
a Greek reader t h a t naturally means " Blessed are those
w h o a r d e n t l y desire t o b e r i g h t e o u s B u t if w e p u t t h e
saying b a c k into its presumed original Aramaic, oiKaioavvr)
w o u l d n a t u r a l l y b e KR.T? o r x n p T ? = H e b r e w p i y or
njTfy . T h i s m i g h t indeed m e a n " righteousness but it
m i g h t also m e a n " vindication " deliverance Those
w h o h u n g e r a n d t h i r s t for x p T ? w o u l d t h e n b e i d e n t i c a l
w i t h t h e " e l e c t " o f Lk. x v i i i . 7 , w h o c r y t o G o d d a y
a n d n i g h t , a n d w h o m H e w i l l v i n d i c a t e (irorfaei, rr)v
iKoiKrjcnv avrcov). T h i s m a y well h a v e been the original
sense of t h e b e a t i t u d e .
T h e r e a r e , h o w e v e r , s o m e p a s s a g e s w h e r e tlie t r a n s
l a t o r s s e e m t o h a v e b e e n a w a r e t h a t oiKaioovv-q i n t h i s
sense w o u l d b e a n i n a p p r o p r i a t e t r a n s l a t i o n .
Ps. x x i v . 5 .
M M RITFO
55
THE BIBLE AND THE GREEKS
S i m i l a r l y , t h e L X X u n d e r s t o o d r i g h t l y o r w r o n g l y Deut.
v i . 2 5 , iXerjfjLoavvr) earai 7jp.LV (-1^ n j j f t JLFCTP), a n d x x i v . 1 3 , .
eo-rai croc iXevfiotrvW (V?P$ ™ T
^ n
P,T? '"OT 1^).
S i m i l a r l y , Ps. c i i . (ciii.) 6 ,
m m RTP7» n«^r
Ps. x x x i i . ( x x x i i i . ) 5 :
56
RIGHTEOUSNESS, MERCY AND TRUTH
t h e e l e m e n t of g r a c e , t h e G r e e k r e a d e r of t h e O l d T e s t a
m e n t w a s o b l i g e d t o t h i n k here of j u s t i c e , t h e r e of m e r c y .
T h e i d e a is i m p o v e r i s h e d b y t h e d i v i s i o n o f i t s t w o
elements.
I t is e v i d e n t t h a t t h i s s t u d y of t h e G r e e k r e n d e r i n g s of
ptST h a s a n i m p o r t a n t b e a r i n g u p o n t h e uses of oiKaioovvrj,
OIKCLIOS, oiKaiovv in the N e w T e s t a m e n t . In particular,
t h e P a u l i n e use of t h e s e t e r m s m u s t b e u n d e r s t o o d in t h e
l i g h t of S e p t u a g i n t a l u s a g e a n d t h e u n d e r l y i n g H e b r e w .
The apostle wrote Greek, and read the L X X , b u t he w a s
also f a m i l i a r w i t h t h e H e b r e w o r i g i n a l . T h u s w h i l e h i s
l a n g u a g e l a r g e l y follows t h a t o f t h e L X X , t h e G r e e k w o r d s
are for h i m a l w a y s c o l o u r e d b y t h e i r H e b r e w a s s o c i a t i o n .
T h u s he w a s well aware t h a t nfny in G o d included b o t h
SiKtuoavvrj a n d iXerj/jLoavvrj, t h o u g h G r e e k t h e o l o g i a n s w h o
f o l l o w e d h i m w e r e t r o u b l e d b y a s u p p o s e d o p p o s i t i o n of
t h e s e q u a l i t i e s . A g a i n , since t h e nfHV of G o d is t h a t
p r o p e r t y w h i c h is e x h i b i t e d in t h e a c t of p ^ r p i , Paul
c o u l d s p e a k o f G o d a s SIKCUOS Kal SiKauov (Rom. iii. 26)
w i t h o u t t h e l e a s t sense o f " p a r a d o x " , s u c h a s m a n y
of his i n t e r p r e t e r s h a v e f o u n d . H i s use of t h e t e r m
oiKaiovv is n o t t o b e u n d e r s t o o d w i t h o u t reference t o t h e
linguistic phenomena studied a b o v e . A s a Greek, he no
d o u b t u n d e r s t o o d t h e t e r m i n t h e sense fixed u p o n i t b y
t h e L X X , w h i c h , a s w e h a v e seen, is a c o m b i n a t i o n o r
c o n f u s i o n of t w o senses, b o t h d e v e l o p e d o u t o f c u r r e n t
G r e e k u s a g e , b u t in n e i t h e r c a s e i d e n t i c a l w i t h it : " t o
do justice to and " to deem righteous T h u s in
forensic m e t a p h o r it m e a n s t o " a c q u i t B u t P a u l is
w e l l a w a r e t h a t in u s i n g s u c h a n e x p r e s s i o n a s oiKaiovv
rov doefir} (Rom. i v . 5) h e w a s u t t e r i n g a d a r i n g p a r a d o x ,
since t h e L X X uses p r e c i s e l y t h a t e x p r e s s i o n in censure of
u n j u s t j u d g e s . T h e p a r a d o x w a s justified o n l y b e c a u s e
for P a u l hiKaiovv w a s h a u n t e d b y t h e g h o s t of p"HSPl in i t s
w i d e r sense of " t o v i n d i c a t e " , " redress The Second
57
THE BIBLE AND THE GREEKS
of a n y p l a c e i n a n o n - C h r i s t i a n G r e e k w r i t e r w h e r e SiKaiovv
h a s t h i s sense, w i t h o n e e x c e p t i o n : Corp. Herm. x i i i . 9,
iSiKaiojdrjiiev, to reKvov, d&iKias drover}?. Reitzenstein
(Die Hellenistischen Mysterienreligionen, 1920, p p . 1 1 2 - 1 4 ) ,
followed b y Dibelius in his c o m m e n t a r y o n t h e Pastoral
E p i s t l e s , h a s a t t e m p t e d t o g i v e t o 8iKaio€o8ai a peculiar
m y s t i c a l sense w h i c h h e finds also i n 1 Tim. iii. 1 6 : " d a s
W o r t 8iKaia)6rjvai g i b t d i e n e g a t i v e , Oeojdrjvai d i e p o s i t i v e
B e s t i m m u n g fur d a s n e u e W e s e n " . B u t t h i s d o e s n o t
1
Horn, in Rom. V I I I . (VII.), p . 485E.
58
RIGHTEOUSNESS, MERCY AND TRUTH
d o j u s t i c e t o t h e c o n t e x t . T h e w r i t e r is i n d e e d d e s c r i b i n g
t h e w a y i n w h i c h t h e d i v i n e n a t u r e is i m p l a n t e d in m a n ,
w h o is t h u s " r e b o r n " o r " deified B u t at each stage
of t h e p r o c e s s a n e t h i c a l c h a n g e t a k e s p l a c e , i n w h i c h o n e
of t h e v i c e s n a t u r a l t o h u m a n i t y is r e p l a c e d b y a v i r t u e
g i v e n b y G o d . T h u s i g n o r a n c e is e x p e l l e d b y k n o w l e d g e ,
aKpacrla b y eyKpareia, a n d so f o r t h . A m o n g t h e s e c h a n g e s
is t h e s u b s t i t u t i o n of OIKOLIOOVVT) for d8i/a'a, o n l y i n s t e a d of
u s i n g t h e a b s t r a c t n o u n t h e a u t h o r , s e e k i n g v a r i e t y of
e x p r e s s i o n , uses t h e v e r b . T h u s : JjXQev rjiiZv yvwocs rov
Oeov * ravrr\s 8e iXdovcqs, a> TCKVOV, i^7]Xddrj rj dyvoia, a n d
l a t e r , iSiKauLOrjfjLev, a! TCKVOV, a8t#a'a? d7rovor}s. K n o w l e d g e
comes and ignorance goes, unrighteousness departs w h e n
r i g h t e o u s n e s s c o m e s . T h u s t h e m e a n i n g is q u i t e s i m p l y :
" W e h a v e been m a d e righteous, now that unrighteousness
is a w a y T h e Ilepl IlaXLyyeveoias is o n e o f t h e f e w
Hermetica, p e r h a p s t h e o n l y o n e in t h e C o r p u s , w h e r e it is
p o s s i b l e t h a t C h r i s t i a n influence m a y be t r a c e d . I n t h a t
case the author must h a v e been acquainted w i t h Pauline
l a n g u a g e as interpreted b y G r e e k commentators like
C h r y s o s t o m . B u t t h i s is u n c e r t a i n . In a n y case the
m e a n i n g o f t h e v e r b SLKCLLOVV h a s r e a c h e d t h e p r e d e s t i n e d
c o n c l u s i o n of i t s d e v e l o p m e n t . ALKCUOVV should mean,
etymologically, " to m a k e righteous a s SovXovv is " t o
make a slave a n d SrjXovv " t o m a k e c l e a r Common-
sense r e j e c t e d t h i s m e a n i n g , b u t r e l i g i o u s e x p e r i e n c e
affirmed t h a t a n u n r i g h t e o u s m a n m a y i n d e e d b e " m a d e
r i g h t e o u s " — b y t h e g r a c e of G o d .
TOO is a c h a r a c t e r i s t i c a l l y H e b r a i c t e r m for w h i c h w e
h a v e no complete English equivalent. I t is u s e d of
" k i n d n e s s o f m e n t o w a r d s m e n , in d o i n g f a v o u r s o r
benefits " ( B . D . B . ) . I t is a n a t t r i b u t e of G o d in r e l a t i o n
t o m e n , s h o w n in d e l i v e r i n g t h e m from t r o u b l e , in for
g i v i n g t h e i r sin, in k e e p i n g c o v e n a n t w i t h t h e m (and so
59
THE BIBLE AND THE GREEKS
I n t h a t c a s e w e m i g h t c o m p a r e t h e v a r i o u s senses o f t h e
2
L a t i n pius, pietas. These words h a v e for their funda
m e n t a l i d e a t h a t o f " dutifulness " o r " l o y a l t y Pietas
erga deos is " d e v o u t n e s s " p i e t y " : pietas erga parentes,
patriam, e t c . , i s " l o y a l affection B u t the word came
1
S o C h e y n e renders " d u t e o u s l o v e " , G . A . Smith, " l e a l l o v e " .
Lofthouse (Hen and Hesed in the Old Testament, Z.A.T.W., N e u e F o l g e ,
B d . x . 1933. PP- 29 sqq.) says " Hesed- is n o t used indiscriminately,
where a n y kind of favour is desired, b u t only where there is some
recognized tie. I t is indeed the v e r y opposite of hen, w h i c h is in place
just where there is no t i e or claim. . . . W e m a y compare it w i t h t h e
personal l o y a l t y e x p e c t e d under t h e widespread feudal regime of t h e
middle ages." T h u s it would b e a function of the " covenant " between
J e h o v a h and His people.
2
See m y article The Cognomen of the Emperor Antoninus Pius in
Numismatic Chronicle, F o u r t h Series, V o l . X I . 1911.
60
RIGHTEOUSNESS, MERCY AND TRUTH
62
RIGHTEOUSNESS, MERCY AND TRUTH
s u r e l y m e a n s " J e h o v a h is r i g h t e o u s in all H i s w a y s , a n d
m e r c i f u l in a l l H i s w o r k s B u t the L X X renders—
14
AGAIN 2 Sam. X X I I . 2 6 , IDnrui Tpn DJT SURELY M E A N S TO
1
F o r t h e operation of this factor in t h e L X X see T h a c k e r a y , Grammar
of the Old Testament in Greek, p p . 36-8.
63
THE BIBLE AND THE GREEKS
1
calling themselves O ^ T p n , came to practise more and
m o r e a f o r m of p i e t y c o n s i s t i n g in strict d e v o t i o n t o t h e
Law. T h e l a w i n c u l c a t e d i o n , in its t r u e sense of m e r c y
o r k i n d n e s s , b u t t h e essence of p i e t y w a s t o c o n f o r m t o
t h e w h o l e l a w , w h e t h e r o r n o t it h a d a n y p a r t i c u l a r r e l a t i o n
t o h u m a n k i n d n e s s . T h u s t h e D ^ T D Q w e r e a b o v e all
t h i n g s SGLOL—men w h o conformed to the divine L a w .
T h e L X X t r a n s l a t i o n therefore represents w h a t w a s a t
t h a t p e r i o d t h e m o s t c o n s p i c u o u s a s p e c t of J e w i s h p i e t y ,
a n d s t e r e o t y p e s a c o l d e r , less h u m a n e a s p e c t of religion
t h a n t h a t w h i c h is r e p r e s e n t e d b y t h e H e b r e w t e x t . The
t e r m Saws, b e i n g t h u s fixed a s t h e e q u i v a l e n t of T p n , is
extended to passages where the character of G o d Himself
is c o n c e r n e d , t o t h e i m p o v e r i s h m e n t of t h e p r o p h e t i c
c o n c e p t i o n of t h e D e i t y . I t is n o t e w o r t h y t h a t t h e t e r m
oaios is n o t o n e of t h e S e p t u a g i n t a l t e r m s w h i c h b e c a m e
i m p o r t a n t i n t h e v o c a b u l a r y of t h e N e w T e s t a m e n t . I t is
a b s e n t f r o m t h e G o s p e l s a n d from P a u l (apart from t h e
P a s t o r a l s ) , a n d from A c t s e x c e p t in q u o t a t i o n s f r o m t h e
Old Testament.
1
I t has been suggested to me (by Professor L . W . Grensted) t h a t
the " religious " p a r t y a m o n g t h e post-exilic Jews was at first called
ol ooioi, s u i t a b l y enough, and t h a t the assonance, oaios—TOf!, led to
their appropriating the H e b r e w appellation D ^ T p H n . This suggestion
seems w o r t h y of consideration, t h o u g h it m i g h t mean bringing more
of the Psalter into t h e Hellenistic period t h a n some critics would allow.
6 4
RIGHTEOUSNESS, MERCY AND TRUTH
Gen. x i x . 1 9 ,
T » 0 byv® 10 1 W
cvpev o nals GOV eXeos tvavriov GOV KCLI zyizyaXvvas
TTjV 8lKaLOLTVV7)V GOV.
Gen. x x . 1 3 ,
•>-TPY ^TOSTI ^ O N nj
9
ravrrjv rrjv otKiuoovvrjv Ttolt\Gov iir efik.
T h i s o v e r l a p p i n g of oiKaioovvr] a n d iXerjfjLoovvr), b o t h
r e p r e s e n t i n g s o m e t i m e s p i x , s o m e t i m e s T D n , is a c u r i o u s
linguistic phenomenon. I t is e x p l a i n e d p a r t l y b y t h e
l a c k of a n y q u i t e e x a c t e q u i v a l e n c e b e t w e e n t h e G r e e k
and the H e b r e w words, but more significantly b y the
tension w i t h i n Judaism between the older and more
h u m a n e r e l i g i o n , of w h i c h t h e p r o p h e t s are t h e l e a d i n g
e x p o n e n t s , a n d t h e g r o w i n g l e g a l i s m of t h e p e r i o d in w h i c h
the L X X translation was made.
3
A s w e h a v e a l r e a d y o b s e r v e d , Tpq f r e q u e n t l y appears
x
along with a companion term , c o m m o n l y rendered
either " t r u t h " , , or " f a i t h " , after the LXX aXrjdeia,
maris.
1
E . g . Prov. iii. 3 (rendered iXerffioavvat Kal TTIOTCIS), x i v . 22 (eXcov
Kal dX^decav, ZXeov Kal mariv), x x . 22 (28) (iXermoovvrj Kal aXrjdeia) ;
Hos. iv. I (aXrjdeia ov&€ eXeos) ', Gen. x x i v . 49 (lAeos Kal SiKaioavvrjv),
xlvii. 29 (eXcTqfioavvrjv Kal aXijdciav) ; Josh. ii. 14 (eXeos Kal dXtf&eiav) ;
2 Sam. (2 Kms.) x v . 20 («?Acos KOI dX-qOciav).
65 E
THE BIBLE AND THE GREEKS
T h e w o r d , w i t h its c o g n a t e s , , D \ n D # , rtfifctf , is a s u b
s t a n t i v e from t h e r o o t ] D X . T h e b a s i c i d e a u n d e r l y i n g
t h e r o o t is t h a t o f firmness o r fixity. T h e G r e e k t r a n s
lators show themselves aware of this b y occasionally
translating words from this root b y such expressions a s
crTTjpi&iv, orrjpiyixa. I n t h e v o c a b u l a r y of religion a n d
e t h i c s t h e v e r b i s chiefly u s e d (i) i n t h e niphal p a r t i c i p l e ,
which bears t h e passive meaning " made firm " con
firmed " established and so " trustworthy " faith
ful " ; a n d (ii) i n t h e hiphil, w h i c h m e a n s " t o b e c o n
vinced " t o trust
F o r t h e sense o f t h e hiphtl the Greek translators
f o u n d a n a p p r o p r i a t e r e n d e r i n g i n iriurevew (ipLmareveLv,
1
Karamareveiv). T h i s v e r b , from t h e s a m e r o o t a s Trelda),
means b o t h " t o give credence t o " t o believe
a n d " t o h a v e confidence in " t o trust Ilicrrevtiv
w i t h t h e d a t i v e a d e q u a t e l y represents t h e H e b r e w
"2L p p ^ n w i t h a p e r s o n a l o r a n i m p e r s o n a l o b j e c t , m e a n
i n g " t o h a v e confidence i n " t o believe in "to
trust a n d Tnarcveiv f o l l o w e d b y a on c l a u s e a d e q u a t e l y
represents t h e occasional ^ p p a & f f , " t o b e c o n v i n c e d , "
" t o b e l i e v e t h a t " s o - a n d - s o is t h e c a s e . T h e o n l y s h a d e
of difference i s t h a t t h e b a c k g r o u n d o f a s s o c i a t i o n s i s
more intellectual in t h e Greek. T h u s t o believe in
t h e g o d s is f o r t h e G r e e k o r d i n a r i l y t o b e c o n v i n c e d
i n t e l l e c t u a l l y t h a t t h e y e x i s t , e . g . A r i s t o t l e , Rhet. I I .
OV€ri
X V i i . , €X ^POS" TO QtLOV 7TOJS 7TL(JT€VOVT€S OLCL TOL yiyVO\±€Va
dyaOd diro rfjs rvx^js. I t c o u l d , h o w e v e r , t a k e o n a
deeper meaning, w h i c h m a y b e illustrated from X e n o -
p h o n , Mem. I . i. 1 - 5 . S o c r a t e s w a s a c c u s e d o f n o t
a c k n o w l e d g i n g t h e g o d s , (ovs /xev r) TTOXIS vo/u'£ei 6eov$ ov
vopii^ojv). X e n o p h o n defends h i m o n t h e g r o u n d t h a t
he guided his o w n conduct a n d that of his companions
b y t h e i n t i m a t i o n s o f his Scu/xoViov, w h i c h , l i k e t h e o m e n s
observed b y a n y pious A t h e n i a n , g a v e a sign from t h e
1
I n Prov. x x v i . 25 is /ii) 7T€ia6rjs.
66
RIGHTEOUSNESS, MERCY AND TRUTH
69
THE BIBLE AND THE GREEKS
are u s e d in t h e L X X , t h e y a l w a y s , w i t h n e g l i g i b l e e x c e p
t i o n s , r e n d e r H e b r e w w o r d s from t h e r o o t p x . N e v e r
t h e l e s s , t h e y are n o t t h e d o m i n a n t r e n d e r i n g s of s u c h
words. While n o x , n:iDX , etc., are t h i r t y times trans
l a t e d TTIOTIS, t h e y a r e t r a n s l a t e d 1 1 9 t i m e s a A ^ f l e i a , a n d
1
dXrjdeia v e r y s e l d o m r e p r e s e n t s a n y o t h e r H e b r e w w o r d .
2
S i m i l a r l y , t h e s e w o r d s a r e r e n d e r e d b y dXrjdrjs and
dXrjOwos* T h e b a s i c i d e a of t h e s t e m dX-qd- (said t o b e
1
For the close connection of TTLOTLS (" trustworthiness ") and aXydeia
in Hellenistic Greek, cf. P. Oxy. I . 70 : ndoa Kvpia €vypa</>os owaXXayrf
moTLv KCLL aXrjdeiav l ^ c i : I Tim. ii. 7, cV marei KOL dX^dela. See M . M .
s.v. TTLOTLS. I t is n o t e w o r t h y t h a t in Ps. ex. (cxi.) 7 3 1 0 8 is rendered
(of " f u l l " or " t r u e " weights and measures) once or twice,
( " p u r e " , " i n n o c e n t " ) once, D£) (having the quality of " i n t e g r i t y " )
70
RIGHTEOUSNESS, MERCY AND TRUTH
1
once or twice, as well as the Aramaic 3' 3?^ (" sure "), andtSWj? (" true ")
in Daniel; also Ullfl in a variant reading, and DTIttf probably mistakenly
in Num. x x i v . 3, 15.
71
THE BIBLE AND THE GREEKS
73
THE BIBLE AND THE GREEKS
or " t h e G o d of r e a l i t y T h e p r o c l a m a t i o n (Ps. c x i x .
90) *irtflft$ 1 T J "nb , " T h y faithfulness l a s t s from a g e
t o a g e " , b e c o m e s els yevedv Kal yevedv r) dXr]deid GOV,
a d e c l a r a t i o n of t h e e t e r n i t y of " t r u t h In m a n y
s u c h p a s s a g e s it is n o t e a s y t o r e a d in t h e G r e e k t h e
t r u e m e a n i n g of t h e H e b r e w , a n d t h e result is a c e r t a i n
i n t e l l e c t u a l i z i n g of r e l i g i o n . N o t t h e " faithfulness " of
G o d , b u t a b s t r a c t " t r u t h " in G o d b e c o m e s t h e s u p r e m e l y
w o r s h i p f u l t h i n g , a n d t h e p u r s u i t of " t r u t h " b e c o m e s
a c h a r a c t e r i s t i c a c t i v i t y of t h e religious m a n . This
i n t e l l e c t u a l i z i n g t e n d e n c y in H e l l e n i s t i c J u d a i s m r e a c h e s
a n a d v a n c e d s t a g e in P h i l o , for w h o m dX-qdeua is " t h e
p o w e r t h a t b r i n g s r e v e l a t i o n of t h i n g s t h a t w e r e w r a p p e d
in s h a d o w " (rjra rd)v GweaKcaGfievajv irpaypidrajv dvaKaXvir-
TYjpia dyovaa ovvapas, De Ebr. 6 ) , a n d is c o n t r a s t e d w i t h
dyvoia (ib.) a n d w i t h ^avraaia Kal SOKTJGLS (Quod Det. 1 6 2 ) .
I t is i n t e r e s t i n g t o o b s e r v e h o w in v a r i o u s N e w T e s t a
m e n t p a s s a g e s a l l u s i o n s t o t h e O l d T e s t a m e n t are c o l o u r e d
b y t h i s H e l l e n i s t i c t e n d e n c y . T h u s P a u l s p e a k s of
rrjv dXr)deiav rod Oeov (an e x p r e s s i o n i m p l i e d in t h e e x
t r e m e l y f r e q u e n t L X X p h r a s e s , r) dXrjdeia GOV, avrov),
a n d c o n t r a s t s it w i t h i/jevhos," f a l s e h o o d " (Rom. i. 25).
T h e m e a n i n g is " t h e r e a l i t y of G o d contrasted with
t h e u n r e a l i t y of i d o l s . I n Jn. x v i . 1 3 , orav Se eXOrj
iKelvos, TO Trvevfia rrjs dXrjOeias, ohrjyrjGet vpuas els TTJV
dXrjdeiav irdoav, w e h a v e a n e c h o of t h e p r a y e r oSrjyrjGov
fie e m TTJV dXrjdeLav GOV (Ps. xxiv. 5 : in b o t h c a s e s t h e r e is
a varia lectio iv rfj dXrjdeia). T h e m e a n i n g is " H e w i l l
lead y o u into truth t h o u g h the Hebrew original " ^ T j n
tjnpxn m e a n t r a t h e r " c a u s e m e t o w a l k in T h y f a i t h
fulness i.e. p r o b a b l y t h e faithfulness w h i c h is a p r o p e r t y
of G o d , a n d w h i c h H e e x p e c t s from m e n . Jn. i v . 24, iv
7TV€vp,aTi Kal dXrjdeia Sec rrpOGKVvelv, recalls Ps. c x l i v . 1 8 ,
TOirnKaXovjxevoLs avrov iv dXrjOeia: t h e H e b r e w Hp&2
meant " with faithfulness or loyalty but " John "
74
RIGHTEOUSNESS, MERCY AND TRUTH
r e a d t h e L X X as m e a n i n g " in r e a l i t y as o p p o s e d t o
mere appearance or outward observance. In Jn. i. 1 7
w e h a v e c l e a r l y a n e c h o of t h e frequent H e b r e w collocation
1 K a L
T)Q$] 1QU—^ X^-P ^ V dXtfOeia OLCL 'Irjaov Xpunov
iyevero. T h e w h o l e t e n o u r of t h e G o s p e l s h o w s t h a t t h e
e v a n g e l i s t u n d e r s t o o d dX-qdaa as t h e " t r u t h " r e v e a l e d
b y Christ.
75
CHAPTER IV
SIN
T H E m o s t g e n e r a l t e r m in H e b r e w e x p r e s s i n g t h e i d e a
of " e v i l " o r " b a d n e s s whether physical or moral,
is t h e r o o t y j n w i t h i t s d e r i v a t i v e s . T h e c o r r e s p o n d i n g
t e r m s i n G r e e k a r e KCLKOS (/ca/cta) a n d iroviqpos (Trovrjpla).
T h e L X X p r o p e r l y uses o n e o r o t h e r o f t h e s e w o r d s t o
t r a n s l a t e y ^ n , i n , n y n in a l m o s t a l l cases.
F o r t h e i d e a o f " sin " H e b r e w c o m m o n l y uses w o r d s
from t h e root Nttn , w h i c h h a s for i t s f u n d a m e n t a l m e a n i n g
" t o miss t h e m a r k " to go wrong Here again t h e
G r e e k l a n g u a g e offers n a t u r a l e q u i v a l e n t s : t h e v e r b
afAapTtiveiv ( c ^ - , €(/>-, hi-ap,apTav€iv), the nouns dfiaprta,
dfidprr]p,a y dpLaprcoXos. The fundamental idea is the
s a m e . W h a t e v e r differences t h e r e m a y b e a r e n o t
differences i n t h e m e a n i n g of t h e w o r d s , b u t d e p e n d u p o n
differences i n t h e g e n e r a l b a c k g r o u n d of t h o u g h t .
A s e c o n d r o o t of a l m o s t e q u a l l y g e n e r a l significance
is Dtrrx , e x p r e s s i n g t h e i d e a '' f a u l t ' V o f f e n c e ' ' . T h e L X X
s o m e t i m e s renders D^rx , d / x a p r t a , m o r e u s u a l l y TrXrjfMpLeXeia
(7rXr)[jLpL€Xr)ij,a), w i t h -nXiqixjxeXtlv for t h e v e r b . A s t h e s e
w o r d s are r e s e r v e d for UWH ( w i t h o n l y s i x e x c e p t i o n s ) w e
m a y take it that the translators regarded them as specially
a p p r o p r i a t e r e n d e r i n g s o f DttTN. riXrjfxpieXeLa is p r o p e r l y
a " false n o t e " i n m u s i c . I t w o u l d s u g g e s t a s o m e w h a t
l i g h t e r j u d g m e n t u p o n a n a c t i o n t h a n dpbapria—a " slip
p e r h a p s , r a t h e r t h a n a d e a d failure. P o s s i b l y t h i s l i g h t e r
j u d g m e n t is also s u g g e s t e d in t h e o c c a s i o n a l r e n d e r i n g
of DXpS b y dyvoia (dyvoelv).
7 6
SIN
77
THE BIBLE A N D THE GREEKS
1
'Aoepijs is nearly always ITCZH , though aoepcia is nearly always .
2
'AfxaprojXos is generally , though d/Ltapr^/xa, d/xaprta seldom
represent words from this root.
3
A n instructive passage is Ps. x x x v . (xxxvi.) 2, where both JTtZTB (here
irapdvofxos) and IT12H (here dfiapTaveiv) are attributed to the man who has
no fear of God (<£o>? deov) : F J i y 1 ^ 1 0 5 J^N. This shows
how natural it would be to understand both STEPS and JTEH in the sense
of dcrc7?«a.
78
SIN
79
THE BIBLE AND THE GREEKS
T h e f a c t s w h i c h e m e r g e a r e t h e s e : (i) T h e L X X uses
a notably poorer ethical vocabulary than t h e Hebrew,
(ii) T h e r e i s a s t r o n g t e n d e n c y t o r e d u c e a l l m a n n e r o f
e v i l b e h a v i o u r t o t h e c o n c e p t s o f d S i / a a a n d dvopuia, a n d
particularly the latter. T h i s is one more s y m p t o m of t h e
growing legalism which w e have noted in other connec
tions. T h e L X X version tended t o stereotype this
l e g a l i s t i c n o t i o n o f sin i n H e l l e n i s t i c J u d a i s m .
I n t h e N e w T e s t a m e n t t h e u s e of apo/jLos dvofiia isy
honesty o r else a r e r e q u i r e d t o p r o v i d e a n a n t i t h e s i s t o
oiKaios, SiKaiocrvvrj.
'AaeficLa, dcrefirjs, daefJeZv a r e u s e d o c c a s i o n a l l y : t e n
t i m e s in 2 Pet. a n d Jude, e i g h t t i m e s i n t h e r e s t of t h e
N . T . (not a t a l l in t h e G o s p e l s ) .
I n c o n t r a s t , dpLapria, dp,dpTr]p£L, d/xapTa>AoV> dpxLprdvtiv,
a r e u s e d o v e r 250 t i m e s ; a n d P a u l , w i t h h i s TTOVTZS
81 F
CHAPTER V
ATONEMENT
O N E of t h e l e a d i n g t e r m s in t h e c u l t - v o c a b u l a r y o f t h e O l d
T e s t a m e n t is "Hps ( E . V . u s u a l l y , " t o a t o n e " make
atonement " ) .
T h e e t y m o l o g i c a l m e a n i n g . o f n©3 is a m a t t e r of c o n t r o
v e r s y , w h i c h does not concern us here. A s t u d y of t h e
t r a n s l a t i o n s of t h e w o r d in t h e L X X w i l l t h r o w l i g h t u p o n
t h e sense in w h i c h it w a s u n d e r s t o o d b y H e l l e n i s t i c J e w s
in E g y p t d u r i n g t h e p e r i o d in w h i c h t h e t r a n s l a t i o n w a s
made.
T h e s t o c k r e n d e r i n g is IXdaKeadai, o r i^cXdcTKeadai,
w i t h t h e c o r r e s p o n d i n g s u b s t a n t i v e s IXaapos, £(jiXacr[i6s,
itjlXaais, iglXaapa. I n c l a s s i c a l G r e e k a n d in t h e Koine
IXdtTKeLrOtu, igiXdtTKeodcu, have regularly the meaning
" placate " propitiate w i t h a personal object. A s a
s e c o n d a r y m e a n i n g i&XdvKtoO ai also b e a r s t h e sense
" expiate w i t h a n i m p e r s o n a l o b j e c t ; e.g. P l a t o , Laws,
z
862c, rd drrolvois iijiXaodtv, D i t t . Syll. 1 0 4 2 , 6V 8' dv
rToXv7rpay/JLOvrjar] rd rod deov rj rrtpiepydorytat, dfiapriav
6(/>€CX€TCO Mrjvl Tvpdvvcp r)v ov per) SvvrjTCu i^iXdaaaOai.
T h u s t h e w o r d s are in t h e m s e l v e s a m b i g u o u s , a n d a close
s t u d y of L X X u s a g e is n e c e s s a r y t o d e t e r m i n e w h i c h
sense p r e d o m i n a t e d in H e l l e n i s t i c J u d a i s m .
A . I t w i l l assist o u r e n q u i r y t o e x a m i n e first t h e o t h e r
t e r m s u s e d in t h e L X X t o t r a n s l a t e 150 a n d i t s d e r i v a t i v e s .
1. In Dan. i x . 24 t h e C h i g i a n d C h e s t e r - B e a t t y M S S .
(87 a n d 968), s u p p o s e d t o r e p r e s e n t t h e L X X of Daniel,
r e n d e r 7iy - 1 5 0 ^ n i x t 9 n nnrfp, T«9 dSiKLas GTvaviaai /cat
82
ATONEMENT
••n?3 o c c u r e l s e w h e r e , t h e f o r m e r i n Exod. x x i x . 3 7 , t h e
l a t t e r i n Exod. x x i x . 3 6 . S i m i l a r l y , i n Dent, x x x i i . 4 3
teST inplX "I??] i s r e n d e r e d eKKadapieX Kvpios rr)v yr)v
rov Xaov avrov (where t h e t r a n s l a t o r s seem to have
r e a d toy W W ) . A g a i n i n Is. x l v i i . n , sb njn yby ben]
iTJW ^37n is r e n d e r e d tfgei iirl ere raXanroipia Kal ov prj
83
THE BIBLE AND THE GREEKS
is r e n d e r e d
'AOwovv p r o p e r l y m e a n s t o d e c l a r e o r p r o n o u n c e dO&os,
free of g u i l t (cf. SiKatovv). E l s e w h e r e in t h e L X X i t
a l w a y s r e n d e r s s o m e f o r m of t h e r o o t n p j , " t o b e c l e a n
" pure " guiltless T h u s the translators of Jeremiah
u n d e r s t o o d 1 9 3 , in t h e o n l y p l a c e in t h a t b o o k w h e r e i t
o c c u r s , t o m e a n " t o c a n c e l sin w i t h G o d as subject—
virtually = " to forgive
T o sum u p : where the L X X translators do not render
i p a a n d i t s d e r i v a t i v e s b y w o r d s of t h e IXdoKevB ai c l a s s ,
t h e y render it b y words w h i c h give the meaning " to
sanctify " p u r i f y " p e r s o n ? o r o b j e c t s of r i t u a l , o r " t o
cancel " purge a w a y " f o r g i v e " sins. W e s h o u l d
therefore e x p e c t t o find t h a t t h e y r e g a r d t h e IXdcrKcadat
class as c o n v e y i n g similar ideas.
B . W e n o w t u r n t o IXdcrKeaOac a n d w o r d s of t h e s a m e
c l a s s , a n d e x a m i n e first t h e H e b r e w w o r d s , o t h e r t h a n n p s
a n d its derivatives, w h i c h are rendered b y these Greek
words.
i . 'EgtXdaKecOai in m i d d l e , w i t h h u m a n s u b j e c t = X Q n ,
" t o un-sin " c l e a n s e f r o m defilement " expiate "
(elsewhere r e n d e r e d KadaplCeiv, d<f>ayvl^€iv, pavrl&w,
dTrorLvvveiv) ; in 2 Chron. a n d Ezek. pass. S i m i l a r l y ,
Ezek. x l i i i . 2 3 , avvreXioai rov i£t,Xacrp,6v.
S o also Ezek. x i v . 1 9 , TO af/xa rov i&Xacrfiov = n ^ ^ O E D l •
Under this head should probably be placed the two
p a s s a g e s w h e r e e^iAdor/ceo-flcu, lXavp,6s represent the root
DtfrN , Hob. i. 1 1 , Am. v i i i . 1 4 . T h e t r a n s l a t i o n is m i s t a k e n ,
for = " be guilty nptptf = " guilt " ; but the trans
l a t o r s s e e m t o h a v e been influenced b y t h e close k i n s h i p
of Dttfx a n d AION.
84
ATONEMENT
2. 'IXdoKcoOai in m i d d l e , w i t h d i v i n e s u b j e c t , = rt?p ^
" t o f o r g i v e " (elsewhere r e n d e r e d afadvai, d^oupelv,
KaOapi£,€W, ov pifLvrjcrKGiv, e t c . ) .
4 Kms. V . 1 8 , IXdcrerai Kvpios TCO SovXco GOV (bis).
Ps. x x i v . I I , Kal IXdorj rjj d / x a p r t a /xou.
2 Chrotl. v i . 30, /cat ai> eloaKovorj €K TOV ovpavov . . .
Kal IXdar) ( R , Idcrrj A B ; b u t Ida8ai is n o w h e r e else u s e d t o
render nbp).
S o i£tXaap,6s = nrrt?p: Ztow. (Theod.) i x . 9, T<£ Kvplcp
rjpuov oi oiKTLppiol Kal ol i£iXaop,oi ( L X X eAeos").
T h e r e is a n i l l u m i n a t i n g p a s s a g e in Sir. v . 5 - 6 :
85
THE BIBLE AND THE GREEKS
offenders a g a i n s t J e h o v a h . T h u s t h e s t o r y is o n e o f
" p r o p i t i a t i o n " i n t h e c r u d e s t sense. I t m a y b e t h a t t h e
t r a n s l a t o r of t h e P s a l m h a d t h i s p a s s a g e in m i n d , a n d t h a t
he m e a n s us t o u n d e r s t a n d " P h i n e a s s t o o d u p a n d p l a c a t e d
(the L o r d ) B u t it would b e a curiosity of translation
if a sense o f e f i A d W e c r f l a i , w h i c h i s e l s e w h e r e c a r e f u l l y
a v o i d e d (SeToOai o r s o m e s u c h colourless w o r d b e i n g u s e d
instead where t h e Hebrew suggested " propitiate " ) , were
g r a t u i t o u s l y i n t r o d u c e d i n t h i s single p a s s a g e , w h e r e t h e r e
is n o t h i n g in t h e H e b r e w t o s u g g e s t i t . I t is t o b e o b s e r v e d
t h a t n o o b j e c t is e x p r e s s e d , a n d w h e r e i^iXdaKeadat is u s e d
absolutely elsewhere t h e m e a n i n g is i n v a r i a b l y " t o per
f o r m a n a c t o f e x p i a t i o n , o r purification " (see C . 2 infra).
T h e o n l y r e m a i n i n g o c c u r r e n c e o f i^iXduKeadai w h e r e i t
d o e s n o t represent 15© i s 1 Kms. v i . 3, w h e r e i t s e e m s t o
correspond t o n t o . Either t h e translators are para
p h r a s i n g r a t h e r t h a n t r a n s l a t i n g , o r t h e y h a d a different
t e x t . I n either case t h e passage gives no help towards
determining t h e meaning of the word.
T o s u m u p : w h e r e w o r d s of t h e lAdoKtaOcu class d o n o t
r e n d e r Tg3 a n d i t s d e r i v a t i v e s , e v e r y w h e r e , e x c e p t i n t h e
four c a s e s l a s t c o n s i d e r e d , t h e y r e n d e r w o r d s w h i c h fall
i n t o one o r o t h e r o f t w o classes : (i) w i t h h u m a n s u b j e c t ,
" t o c l e a n s e f r o m s i n o r defilement " t o expiate " ;
(ii) w i t h d i v i n e s u b j e c t , " t o b e g r a c i o u s " to have
mercy " t o forgive I t is n o t e w o r t h y t h a t i n r e n d e r
i n g w o r d s o f t h e s e c o n d class t h e p a s s i v e a n d m i d d l e a r e
used interchangeably. I t looks as t h o u g h there h a d been
a development towards this use of t h e w o r d along t w o
lines : (a) t h e u s u a l p a g a n u s e o f IXdaKeaOtu g i v e s i t t h e
meaning " t o propitiate " m a k e propitious " ; hence
the passive means " t o be propitiated " , " t o become
propitious a n d so of the Deity, " t o be gracious " ;
(b) t h e less c o m m o n p a g a n use of i&AduKtadai (as i n P l a t o ,
Laws, 862c, a n d t h e M e n T y r a n n u s inscription) g i v e s i t t h e
meaning " t o cancel sin " to expiate with a human
88
ATONEMENT
s u b j e c t . W h e r e t h e s u b j e c t is d i v i n e , as i n m a n y p a s s a g e s
of t h e L X X , t h o u g h a p p a r e n t l y i n n o p a g a n w r i t e r , t h e
a c t o f c a n c e l l i n g s i n is a n a c t o f f o r g i v e n e s s , a n d s o
IXdaKcaOat a n d e&XdoKeod at a c q u i r e t h e m e a n i n g " t o
forgive which is substantially identical with that of the
passive, " t o be gracious towards T h i s seems t o b e an
entirely new usage, w i t h no pagan parallels. T h e develop
m e n t o f m e a n i n g lies i n t h e r e a l m o f religious e x p e r i e n c e
and theology, not in the realm of philology.
C. T o t u r n n o w t o t h e v e r y n u m e r o u s i n s t a n c e s w h e r e
w o r d s o f t h e IXdoKeoOai c l a s s a r e u s e d t o t r a n s l a t e "IE©
and its derivatives :
I . 'IXdoKeoOai, i^iXdoKeoB ai, in m i d d l e , w i t h d i r e c t
object = " t o cleanse " purge " sanctify " cancel
sin e t c . (cf. KadaplCeiv, dyid£eiv, dda>ovv, duaXei^eiv, A .
supra). T h i s i s p r e c i s e l y t h e u s a g e o f t h e M e n T y r a n n u s
inscription.
Lev. x v i . 1 6 , e^iXdoerai rd dyiov.
Lev. x v i . 3 3 , rd dvoiaorr]piov eft Adorer at.
Ezek. x l v . 20, igiXdoeode rov OIKOV.
Et simm. passim in Lev. a n d Ezek.
Dan. (Theod.) i x . 2 4 , rov i£cXdoaodai dSt/ctas ( L X X
diraXel^sai, V . A . supra).
Sir. iii. 30, eXerjpLoovvr] e£iXdoerai dp,aprtas.
S i m i l a r l y i n t h e p a s s i v e (as i n t h e p a s s a g e from P l a t o ' s
Laws),
Num. x x x v . 3 3 , OVK iijiXaadrjaerai 7) yrj aTrd rov alp.aros.
Deut. x x i . 8, i&Xaodrjoerai avrois r d a f / x a .
I Kms. iii. 1 4 , el itjiXaodrjoercu dSt/cta OIKOV 'HXet.
In all t h e a b o v e cases t h e expressed o r implied subject
is h u m a n . I n o n e c a s e t h e s u b j e c t is G o d :
Ps. l x i v . 4 , rd$ doefielas r)fjLOJV ov IXdorj.
T h i s is t h e r e a d i n g o f N B ; A is m i s s i n g here, b u t T , w h i c h
u s u a l l y a g r e e s c l o s e l y w i t h A , h a s t h e d a t i v e rats dcrcjStW,
C A
and K s i m i l a r l y r a t s doepetais. I f t h e hB r e a d i n g i s
a c c e p t e d , t h e n w e h a v e a n e x a c t p a r a l l e l t o e&XdoKeoB'at =
89
THE BIBLE AND THE GREEKS
n ^ O ( B . 2 supra), a n d t h e m e a n i n g is s i m p l y " T h o u w i l t
forgive bur iniquities If t h e d a t i v e is r e a d , t h i s e x a m p l e
w i l l c o m e u n d e r 3 infra.
U n d e r the present h e a d c o m e t h e uses of e&Xaafios,
e&Aatns for unf&, r H E p , in t h e sense of " e x p i a t i o n
Exod. x x x . 10 ( A ) , Lev. xxiii. 2 7 - 8 , Num. xxix. 1 1 ,
1 Chron. x x v i i i . 1 1 . H e r e a l s o IXaaTrjpiov = rrp$ passim,
o n w h i c h see D e i s s m a n n , Bible Studies, 1 2 4 sq.
2. 7AdcrK€C70cu, igiXdcrKeodaL, in m i d d l e w i t h p r e p o s i
t i o n a l p h r a s e s (dirt, nepi, vndp), w i t h h u m a n s u b j e c t . This
is t h e m o s t f r e q u e n t use.
Exod. X X X . 1 5 , 1 6 , d^cXdaaaOai irepl rcov t/tvxtov vp,d>v.
Exod. x x x i i . 30, Iva d£i\dcriop,ai Trepl rrjs dfAapTias VfJLtov.
Ezek. x l v . 1 7 , TOV d^iXdaacrdaL vnep TOV OLKOV 'IoparjX.
Et simm. passim, chiefly in Ezek. a n d P e n t a t e u c h .
T h i s d o e s n o t a p p e a r t o differ e s s e n t i a l l y f r o m t h e u s e s
u n d e r C . 1, t h e v a r i a t i o n in c o n s t r u c t i o n f o l l o w i n g ( t h o u g h
n o t q u i t e r e g u l a r l y ) t h e v a r y i n g H e b r e w c o n s t r u c t i o n of
n??3 w i t h a c c u s a t i v e o r w i t h b?, 1 ^ 5 . T h e m e a n i n g is
identical, " to make expiation f o r " to expiate or
cleanse
3. 'IXdaKeadai, d&XdoKta6ai in m i d d l e w i t h d a t i v e , a n d
•with d i v i n e s u b j e c t .
Ps. l x x v i i . (lxxviii.) 38 :
Ps. l x i v . ( l x v . ) 4 :
XB ras daeBeias wutov ai) IXdari 1
J
u C a T - > o> < - , < w f = D : H » n nn* ^ r c r e .
T
X l rais aoepeiais rj/juov av lAaarj} • •
P s . l x x v i i . (Ixxviii.) 38, /cat IXdoerai rals dpuapriais
avrtov = ]iy •
P s . I x x v i i i . ( I x x i x . ) 9, /cat lXda9rjri rals dpiapriais rjpitov —
T h e difference b e t w e e n m i d d l e a n d p a s s i v e in t h e G r e e k
d o e s n o t r e p r e s e n t a n y difference in t h e H e b r e w t r a n s
l a t e d ; it is n o t a c c o m p a n i e d b y a n y difference in c o n
s t r u c t i o n ; n o r d o e s it c o n v e y a n y difference of m e a n i n g .
A g a i n , t h e r e is n o g r a m m a t i c a l difference b e t w e e n t h e
r
m i d d l e w i t h a d i v i n e s u b j e c t a n d t h e m i d d l e w ith a h u m a n
s u b j e c t , or b e t w e e n t h e H e b r e w e x p r e s s i o n s r e p r e s e n t e d
b y t h e s e uses. T h u s t h e s u r v i v a l of t h e p a s s i v e w h e r e
9*
THE BIBLE AND THE GREEKS
G o d is t h e s u b j e c t c a n n o t b e h e l d t o i n d i c a t e t h a t t h e
sense of " p r o p i t i a t i o n " w a s still a l i v e in s u c h e x p r e s s i o n s .
T o all a p p e a r a n c e t h e aorist IXaodrjvai w a s felt a s a m i d d l e
—not " to be propitiated b u t " t o be propitious or
gracious towards a n d s o " t o f o r g i v e " (cf. m y o b s e r
v a t i o n s in s u m m i n g u p u n d e r B . ) .
y
5. Egi\dcrK€crOai in m i d d l e , w i t h a c c u s a t i v e o f direct
object, a n d with human subject = " to appease
" p l a c a t e " (cf. i&XdoKeodai as rendering of r & n , B . 6
supra).
Gen. x x x i i . 20, igiXdoopuai TO TrpoauMiov avrov iv TOZS
SiOpOLS.
Prov. x v i . 1 4 , Qvpios jSacriAcW dyyeXos Oavdrov,
avrjp be aocpos egcAaoerai avrov.
I c a n find n o o t h e r e x a m p l e . I t is n o t e w o r t h y t h a t n o
i n s t a n c e of t h i s class o c c u r s w h e r e t h e o b j e c t is t h e D e i t y .
T h i s u s e therefore d o e s n o t s t r i c t l y b e l o n g t o o u r p r e s e n t
s u b j e c t , since i&XdoKeodai is n o t here a religious t e r m .
6. 'E£iXaop,a t w i c e = ^83 .
€L
I Kms. x i i . 3, e/c x P°s TLVOS etXrjcfra i£tXaop,a.
Ps. x l v i i i . 8, ov 8o)0€L rep deep i£iXaop,a avrov.
92
ATONEMENT
offering, n o r is t h e r e a n y g r o u n d f o r s u p p o s i n g t h a t t h e
L X X so understood it.
T o s u m u p : t h e g e n e r a l u s a g e of w o r d s o f t h e IXdoKeudai
class t o r e n d e r n £ 3 a n d i t s d e r i v a t i v e s c o r r e s p o n d s w i t h t h e
c o n c l u s i o n s w e h a v e d r a w n from t h e i r u s e t o r e n d e r o t h e r
H e b r e w w o r d s , a n d from t h e s y n o n y m s u s e d e l s e w h e r e t o
render the same Hebrew words, v i z . that t h e L X X trans
l a t o r s d i d n o t r e g a r d 1 ^ 3 ( w h e n u s e d a s a religious t e r m )
a s c o n v e y i n g t h e sense of p r o p i t i a t i n g t h e D e i t y , b u t t h e
sense of p e r f o r m i n g a n a c t w h e r e b y g u i l t o r defilement is
r e m o v e d , a n d a c c o r d i n g l y r e n d e r e d it b y IXdaKeodai in t h i s
sense. T h e r e is n o e x c e p t i o n f a l l i n g u n d e r C .
T h u s o u r t h r e e lines o f e n q u i r y l e a d t o a c o m m o n c o n
c l u s i o n . T h e r e a r e o n l y four p a s s a g e s in t h e L X X w h i c h
c o u l d b e m a d e t o s u p p o r t a different c o n c l u s i o n . T h r e e
of t h e s e (see B . 6) w e h a v e seen t o b e d e f i n i t e l y e x c e p t i o n a l ,
and t o indicate that while the translators were aware of
t h e m e a n i n g o f IXdoKtoOai = " t o p r o p i t i a t e t h e D e i t y
t h e y r e g a r d e d i t a s i n a p p r o p r i a t e t o t h e religion of I s r a e l .
I n t h e f o u r t h p a s s a g e , Ps. c v . 30 (see B . 7 ) , I s h o u l d b e
i n c l i n e d , in v i e w o f t h e w e i g h t o f t h e e v i d e n c e , t o t a k e
^ i^iXdaaro in i t s u s u a l sense o f " m a d e a n a c t of e x p i a t i o n
I F o r t h e rest, w e h a v e a t t h e m o s t f a i n t e c h o e s o r r e m i n -
; iscenccs of a dead meaning. T h u s Hellenistic Judaism, as
j represented b y t h e L X X , does not regard the cultus as a
j means of pacifying t h e displeasure of t h e D e i t y , b u t as a
m e a n s of delivering m a n from sin, a n d it looks in the last
jresort t o G o d h i m s e l f t o p e r f o r m t h a t d e l i v e r a n c e , t h u s
e v o l v i n g a m e a n i n g of lXdcrK€<j$ai s t r a n g e t o n o n - b i b l i c a l
Greek.
93
THE BIBLE AND THE GREEKS
94
ATONEMENT
95
PART II
G
CHAPTER VI
T H E first t r a c t a t e o f t h e H e r m e t i c C o r p u s i s e n t i t l e d
1
Poimandres, f r o m t h e n a m e of t h e G o d w h o s e r e v e l a t i o n
it p u r p o r t s t o c o n v e y . I t tells h o w t h e G o d r e v e a l e d t o
His prophet in ecstasy t h e divine origin of t h e universe
and of m a n , a n d commissioned h i m t o preach t h e w a y of
salvation t o m a n k i n d in general. I t m a k e s use of various
forms o f religious a p p e a l f a m i l i a r t o u s from t h e l i t e r a t u r e
of J u d a i s m a n d C h r i s t i a n i t y — t h e i n s p i r e d m y t h o f t h e
beginnings of things, t h e doctrine of immortality, t h e
divine promises a n d threats of judgment, eschatology, a n d
the call t o repentance, concluding w i t h a h y m n of praise
and aspiration. I t s a c t u a l t e a c h i n g i s of a t y p e c o m m o n
t o m o s t o f t h e Hermetica, b u t t h i s t e a c h i n g i s p r e s e n t e d
in a m o r e i m a g i n a t i v e w a y t h a n i s u s u a l , w i t h m o r e a p p e a l
to t h e emotions, a n d i t s address t o all w h o will hear
c o n t r a s t s w i t h t h e e s o t e r i c i s m o f s o m e of t h e o t h e r
Hermetic writings. There is n o indication in t h e tractate
itself t h a t t h e p r o p h e t i s c o n c e i v e d t o b e H e r m e s , b u t
Corp. X I I I . g i v e s e v i d e n c e t h a t before t h e f o r m a t i o n o f
t h e C o r p u s h e w a s identified w i t h H e r m e s , a n d t h e
tractate w a s accepted as Hermetic scripture.
1
For the meaning of the term see Scott on Corp. I. 2. In spite of
its form it probably has nothing to do with Troi/xcuVeiv. The writer
himself explains it as o vovs rrjs av$€vrias, " The Mind (or Reason)
of the Sovereignty". With this clue, it seems best to accept F. LI.
Griffith's suggestion that it represents the Coptic n-€i^v-p7\, " the
knowledge of the Sun-God ". We may compare the Mandaean Manda
d'Hayye (" Knowledge of Life ") used as a divine name.
99
THE BIBLE AND THE GREEKS
T h e t r a c t a t e c o n t a i n s a n a c c o u n t of t h e c r e a t i o n of t h e
w o r l d a n d t h e o r i g i n of m a n , w h o s e J e w i s h affinities h a v e
l o n g b e e n r e c o g n i z e d . T w o of t h e f o u r t e e n t h - c e n t u r y
M S S . of t h e C o r p u s c o n t a i n a s c h o l i o n , a t t r i b u t e d i n o n e
of t h e m t o M i c h a e l P s e l l u s , t h e r e v i v e r of P l a t o n i c s t u d i e s
in t h e t e n t h c e n t u r y , w h i c h b e g i n s as follows : " T h i s
w i z a r d {yorjs) s e e m s t o h a v e b e e n t h o r o u g h l y c o n v e r s a n t
w i t h H o l y S c r i p t u r e . H e m a k e s it his s t a r t i n g - p o i n t in
u n d e r t a k i n g h i s a c c o u n t of c r e a t i o n , n o t h e s i t a t i n g e v e n
t o t r a n s c r i b e o n o c c a s i o n t h e a c t u a l p h r a s e s of M o s e s . "
T h e a l l e g a t i o n of a b i b l i c a l s o u r c e for t h e m o r e a c c e p t a b l e
e l e m e n t s in p a g a n p h i l o s o p h y w a s a c o m m o n p l a c e of
a n c i e n t a p o l o g e t i c . B u t i n t h i s c a s e t h e j u d g m e n t of
P s e l l u s h a s c o m m a n d e d t h e a s s e n t of m o d e r n c r i t i c a l
s t u d e n t s of t h e t e x t s . S c o t t , in h i s e d i t i o n of t h e Hermetica,
s h o w s , w i t h c o p i o u s i l l u s t r a t i o n s in his n o t e s , t h a t t h e
u s e of b i b l i c a l m a t e r i a l here is c e r t a i n , o n g r o u n d s w h i c h
m a y be summarized as follows :
(i) W h i l e t h e c o s m o g o n y of Poimandres is s u b s t a n t i a l l y
a c o m b i n a t i o n of P l a t o n i c a n d S t o i c d o c t r i n e s of a t y p e
f a m i l i a r i n t h e Hermetica, it is p r e s e n t e d t h r o u g h t h e
m e d i u m of a m y t h o b v i o u s l y s i m i l a r t o t h e c r e a t i o n - m y t h
of Genesis.
(ii) W h i l e s u c h a g e n e r a l r e s e m b l a n c e m i g h t b e a c c o u n t e d
for b y t h e use of o t h e r m y t h s , B a b y l o n i a n , I r a n i a n , o r
E g y p t i a n , s u c h ' a s m i g h t also h a v e influenced t h e b i b l i c a l
w r i t e r , t h e r e are m o r e specific a g r e e m e n t s : in p a r t i c u l a r ,
(a) t h e o r d e r a n d a r r a n g e m e n t of t h e m y t h i c a l e v e n t s
are s i m i l a r ; (b) d o w n t o t h e c r e a t i o n of m a n t h e r e is
l i t t l e of t h e b i b l i c a l n a r r a t i v e w h i c h does n o t r e a p p e a r
i n o n e f o r m o r a n o t h e r i n Poimandres, w h i l e c h a r a c t e r i s t i c
f e a t u r e s of o t h e r k i n d r e d m y t h s are a b s e n t , s u c h a s t h e
conflict w i t h t h e p r i m e v a l m o n s t e r a n d t h e c o s m i c e g g ;
(c) Genesis a n d Poimandres a g r e e i n a t t r i b u t i n g c e r t a i n
phenomena t o direct creative acts, and others to the
a c t i v i t y of t h e c r e a t e d u n i v e r s e itself u n d e r a d i v i n e
impulse.
ioo
THE COSMOGONY OF POIMANDRES
(iii) T h e r e a r e , a s t h e s c h o l i a s t o b s e r v e d , c e r t a i n r e
s e m b l a n c e s of l a n g u a g e w h i c h s e e m t o g o b e y o n d t h e
n e c e s s a r y r e s e m b l a n c e s of l a n g u a g e d e a l i n g w i t h t h e s a m e
subject-matter, and suggest a literary relation between
t h e t w o w r i t i n g s . I t w i l l b e useful t o t a b u l a t e t h e m o s t
o b v i o u s of t h e s e r e s e m b l a n c e s a t o n c e :
Kal vovv
6 Beos c?7T€v dyloi Xoytp Av(dveoBe iv 7]vX6yr)oev 6 Beos avrd Xeywv,
avtjrjoei Kal TrXrjdvveade iv irXrjOei Av£dveoBe Kal rrXrjBvveoBe
iirXr)6vv6r) Kara yevos Kara yevos (septies, also Kara yivrj)
T h e a c c o u n t of c r e a t i o n i n Poimandres m a y b e s u m
marized as follows :
T h e seer, b e i n g i n e c s t a s y , r e c e i v e s a r e v e l a t i o n of t h e
G o d Poimandres, and begs to be told the truth about the
n a t u r e of t h i n g s . H e t h e r e u p o n b e h o l d s a v i s i o n of L i g h t
infinitely extended. After an interval darkness enters,
and this becomes a " wet nature " violently agitated.
T h e n o u t of t h e L i g h t c o m e s a " h o l y w o r d " . A t t h i s ,
fire l e a p s u p f r o m t h e " w e t n a t u r e followed b y air.
T h e s e t a k e t h e i r p l a c e s in t h e u p p e r r e g i o n , l e a v i n g
b e h i n d a m i x t u r e of e a r t h a n d w a t e r , k e p t i n m o t i o n b y
the " pneumatic " word.
T h i s v i s i o n is t h e n i n t e r p r e t e d . T h e L i g h t is M i n d , o r
R e a s o n , t h e P r i m a l G o d . T h e W o r d is H i s S o n . T h e
seer, a t t h e b i d d i n g of G o d , l o o k s i n t e n t l y i n t o t h e L i g h t ,
a n d sees t h a t a w h o l e u n i v e r s e e x i s t s w i t h i n i t , b u t a
universe as y e t indeterminate. T h i s , h e is t o l d , is t h e
a r c h e t y p a l f o r m of t h e v i s i b l e u n i v e r s e , w h i c h e x i s t e d
101
THE BIBLE AND THE GREEKS
before t h e B e g i n n i n g . T h e e l e m e n t s c a m e i n t o b e i n g
b e c a u s e t h e C o u n s e l of G o d s a w t h a t b e a u t i f u l a r c h e t y p a l
universe and copied it. ( T h u s far t h e i n t e r p r e t a t i o n o f
t h e v i s i o n . I n w h a t f o l l o w s t h e c o n v e n t i o n of a v i s i o n
is f o r g o t t e n , a n d t h e n a r r a t i v e p r o c e e d s . )
N e x t Mind, the Primal God, gives birth to a second
Mind, the Demiurge, w h o creates seven Administrators
[the p l a n e t s ] , e m b r a c i n g in t h e i r o r b i t s t h e v i s i b l e u n i v e r s e .
T h e i r a d m i n i s t r a t i o n is c a l l e d F a t e (elfiapfiivrj).
T h e W o r d n o w a s c e n d s f r o m t h e l o w e r s p h e r e a n d is
united w i t h the D e m i u r g e . W i t h its help the D e m i u r g e
sets the whole planetary s y s t e m in revolution. T h i s
revolution causes the lower elements to bring forth irra
t i o n a l (dAoya) l i v i n g t h i n g s : a i r p r o d u c e s b i r d s , w a t e r
swimming things; earth, n o w separate from water,
p r o d u c e s t e r r e s t r i a l a n i m a l s . ( C r e a t i o n is n o w c o m p l e t e ,
w i t h t h e e x c e p t i o n of m a n , w h o m a y be left o v e r for t h e
present.)
H e r e c r e a t i o n is r e p r e s e n t e d a s o c c u r r i n g in five s t a g e s :
First: separation of light and darkness.
Second : separation of the upper elements from the
lower.
Third : creation of h e a v e n l y bodies.
Fourth : p r o d u c t i o n of b i r d s a n d fishes.
Fifth : p r o d u c t i o n of l a n d a n i m a l s .
T h i s m a y b e c o m p a r e d w i t h t h e Hexaemeron of Genesis i . :
102
THE COSMOGONY OF POIMANDRES
I t w i l l b e s e e n t h a t t h e o r d e r is i d e n t i c a l e x c e p t t h a t
t h e e v e n t s o f t h e t h i r d d a y , t h e chief of w h i c h is t h e
s e p a r a t i o n of l a n d a n d w a t e r , are o m i t t e d in Poimandres.
Y e t w h e n t h e f o u r t h s t a g e is r e a c h e d , w e d i s c o v e r t h a t a t
some prior point earth and w a t e r h a v e already been
separated. E v i d e n t l y therefore the account w h i c h the
Hermetist w a s following recorded this stage, and appar
e n t l y h e o m i t t e d i t , e i t h e r t h r o u g h i n a d v e r t e n c e , or b e c a u s e
h e w i s h e d t h e c r e a t i o n of t h e h e a v e n l y b o d i e s t o f o l l o w
i m m e d i a t e l y u p o n t h e s e p a r a t i o n of t h e u p p e r a n d l o w e r
elements.
W e m a y now compare the t w o accounts stage b y stage,
a s s u m i n g , a s w e are justified i n a s s u m i n g , u p o n t h e e v i
d e n c e s u m m a r i z e d a b o v e , t h a t t h e Genesis a c c o u n t , in o n e
f o r m o r a n o t h e r , l a y before t h e H e r m e t i c w r i t e r .
(Poimandres, § 4 , w i t h i n t e r p r e t a t i o n , § 6, a n d s u p p l e
m e n t , § 7 : Gen. i. 1 - 5 . )
T h e M o s a i c a c c o u n t of c r e a t i o n p o s t u l a t e s t w o p r e -
existent factors—the eternal God, and Chaos. It will be
c o n v e n i e n t , for r e a s o n s w h i c h w i l l a p p e a r , t o b e g i n o u r
c o m p a r i s o n w i t h t h e d e s c r i p t i o n of c h a o s .
A . Primeval Chaos.
According to the L X X " t h e earth w a s invisible and
unformed, and darkness w a s over the abyss ; and a
b r e a t h (or w i n d ) of G o d w a s r u s h i n g o v e r t h e w a t e r "
(r) yrj r)v doparos Kal dKaraaKevacrros, Kal CTKOTOS irrdva}
rrjs dpvaaov * Kal Trvtvpa dtov ine^epcro lixdvLo rod vSaros).
T h e p i c t u r e of c h a o s c o n v e y e d b y t h e G r e e k t e x t is t h a t
of a t u r b u l e n t o c e a n s h r o u d e d i n u t t e r d a r k n e s s , a n d
p e r p e t u a l l y a g i t a t e d b y a w i n d w h i c h is t h e b r e a t h o f
God. F o r the Hermetist also chaos appears as " a
h o r r i b l e a n d s u l l e n d a r k n e s s " (OKOTOS <f>op€p6v re Kal
1
orvyvov), which changes into a turbulent ocean. He
1
Cf. Gen. x v . 12 : <f>6pos OKOTIVOS fityas.
103
THE BIBLE AND THE GREEKS
c a n n o t s p e a k of it a s " w a t e r a n y m o r e t h a n h e c a n use
t h e t e r m " e a r t h " a t t h i s s t a g e , b e c a u s e for h i m e a r t h
a n d w a t e r are e l e m e n t s of t h e f o r m e d c o s m o s . I t w o u l d
t h e r e f o r e b e " unscientific " t o s p e a k of t h e p r i m e v a l o c e a n
a s vStop. I t is d e s c r i b e d a s " a w e t n a t u r e , u n s p e a k a b l y
a g i t a t e d , a n d g i v i n g off s m o k e a s from a fire, a n d c a u s i n g
a n u n u t t e r a b l e , g l a m o r o u s noise " (vypd ns <f>vais d^drcos
rerapaypLevrj Kal Kairvdv drrooihovaa cos and Trvpos, /cat nva
r)xov aTToreXovaa dveKXdXrjrov yocoSrj). T h e d e s c r i p t i o n c o r
r e s p o n d s w i t h t h a t o f t h e L X X , in t e r m s a t o n c e m o r e
r h e t o r i c a l a n d m o r e " scientific The " darkness over
t h e a b y s s " is c o n c e i v e d a s a t h i c k s m o k e c a s t u p b y
t h e " u n s p e a k a b l y a g i t a t e d " o c e a n . T h e r e is i n d e e d i n
Gen. i. n o e x p l i c i t e q u i v a l e n t for rerapayixevrj, b u t t h e
p h r a s e ixvevp^a iTretfiepero lirdvoi rov vSaros ( w h i c h , a s w e
h a v e seen, is k n o w n t o t h e a u t h o r of Poimandres, t h o u g h
not e m p l o y e d at this point) suggests to the Greek reader
t h e p i c t u r e of a g r e a t g a l e . P h i l o , w e m a y o b s e r v e ,
1
e x p l a i n s irvtvpa h e r e a s s i g n i f y i n g (primarily) " a i r " .
9 2
Em</>€p€a0aL is u s e d of s w i f t r u s h i n g m o t i o n .
T h e L X X is here n o e x a c t r e n d e r i n g of t h e H e b r e w :
OJBO MB^y n s r n p ffrt^S o n . ?)m is s p e c i f i c a l l y u s e d of a
3
bird hovering over its b r o o d . According to Gunkel and
o t h e r s t h e c o m p a r i s o n i.s w i t h a b i r d b r o o d i n g o v e r h e r
e g g s a n d so q u i c k e n i n g t h e m ; a n d t h e p a s s a g e is a r e d u c e d
s u r v i v a l of a p a r a l l e l t o t h e E g y p t i a n m y t h of t h e c o s m i c
egg. If s o , i t is t h e m o r e r e m a r k a b l e t h a t t h e H e r m e t i s t ,
w h o w r o t e in E g y p t , k n o w s n o t h i n g of t h e e g g - m y t h .
1
De Gig. § 22 : Xeycrai Sc Ocov irvevfia nad' €va ficv rpotrov 6 pecov dr)p and
yrjs, rpirov oroixelov erroxovficvov vhari—rrapo <f>rjalv iv TT} KoopLonoua
7TV€VpLa 0€OV K.T.X., €TT€lOrjlT€p €^aip6fl€VOS 6 di)p KOV<f>OS COV CIVCO </>€/D€TCU
vBari fiao€L xptoficvos—Ka6' ercpov rpotrov 8c r) aKrjparos CITLOTTJUT] /c.t.A.
2
C f . X e n . A nab. V . viii. 20: orav hk gct/iaw fj Kal OdXarra
fieydXrj €m<j>4pt]r ai.
3
So Deut. x x x i i . 11 ; cf. c o m m e n t in Tosephta Chagiga quoted in
full b y Strack-Billerbeck, ad Matt. iii. 16. T h e same interpretation is
cited in Origen's Hexapla : 'O Zvpos TO €7r€<l>€p€To faaiv cgrjyovvrai dvrl
rov ovvddaAirc Kal 4£cooy6v€i rrjv rcov vodrcov cbvmv, Kar e l K o v a rrjs 4ncoa-
£ovcrqs opvidos Kai £coriKyv nva hvvap.iv ivielarjs rots virodaAirofi4vois>
IO4
THE COSMOGONY OF POIMANDRES
Ps. l x x v i . 1 7 - 1 8 (of t h e R e d S e a , b u t in t e r m s c l e a r l y
b o r r o w e d from c o s m o l o g i c a l m y t h o l o g y ) :
Ps. x c i i . 3 - 4 :
iirrjpav ol irorapiol Kvpie,
€7Tr)pav ol TTOTapuol <f>tovds avrtov,
and <f>tovtov vodrtov TTOXXWV OavpLaarol ol pL€retopiap,ol
rr)s OaXdtrarjs.
davpiaords iv viftTjXots 6 Kvpios.
If t h e H e r m e t i s t w a s a c q u a i n t e d , w h e t h e r d i r e c t l y o r a t
s e c o n d h a n d , w i t h o t h e r p a r t s of t h e L X X b e s i d e s Genesis,
h e m i g h t w e l l h a v e f o u n d m a t e r i a l s for h i s v i s i o n in s u c h
p a s s a g e s a s t h e s e . W e n o t e in p a r t i c u l a r t h a t in t h e
p a s s a g e s q u o t e d stress is l a i d u p o n t h e noise of t h e w a t e r s ,
ov
a s in Poimandres—fjx dnoreXovaa dv€KXdXr]rov yotoSrj •
105
THE BIBLE AND THE GREEKS
G u n k e l is p r o b a b l y r i g h t i n d e r i v i n g a l l s u c h p a s s a g e s f r o m
the early c r e a t i o n - m y t h o l o g y of Israel, l y i n g behind the
2
r e s t r a i n e d a n d s o b e r c r e a t i o n - n a r r a t i v e of Genesis.
T h e n o i s e of t h e w a v e s p l a y s a n e s s e n t i a l p a r t i n t h e
v i s i o n of Poimandres, w h e r e t h e H o l y W o r d f r o m t h e L i g h t
s e e m s t o b e a n a n s w e r t o t h e ineffable, i n a r t i c u l a t e ,
g l a m o r o u s c r y of C h a o s . T h a t is a finely i m a g i n a t i v e
3
touch.
1
M S S . add ws dndaat </>a)vr)v faros. S c o t t a n d Reitzenstein are
surely right in associating this fiorj w i t h the sounding deep, for t h e
aytos Xoyos could hardly h a v e been described as an inarticulate cry :
no Xoyos is dovvapdpos- T h e words ws eiVaaat </>a)vr)v </>QJTOS must
therefore be either corrupt or out of place in t h e M S S . R e i t z e n
stein's r e m e d y is t o read irvpos for faros : b u t I can find no support
in t h e t r a c t a t e for his view t h a t fire represents the evil principle adverse
to light. His alternative <f>votws is possible, b u t leaves the expression
" a s it were t h e voice of n a t u r e " somewhat flat and redundant.
Scott's suggestion seems better, to transpose t h e words ws ciVaaat
<f>wvr)v <j>wros to the n e x t sentence. See below.
2
T h e word QTHfl, used for t h e primeval ocean in Gen. i. 2, is derived
b y some philologists from the onomatopoeic root D1PI, so t h a t its primary
meaning would be a sounding deep. N o trace of t h a t meaning has
filtered through into t h e L X X of Gen., b u t it would be consistent w i t h
t h e other descriptions of chaos.
8
I t is difficult not to trace the outcome of similar reflection upon
the idea of creation out of chaos in the passage where Paul, himself
a Hellenistic Jew, speaks of the groaning of t h e universe, and t h e
ortvaypoi dXdXrjrot inspired b y the Spirit in the heart of m a n , while
both m a n and the universe w a i t for their redemption (Rom. viii. 22-3,
26). I n m a n y w a y s the Christian conception of redemption is the
counterpart of t h e Jewish conception of creation.
I06
THE COSMOGONY OF POIMANDRES
T h e H e r m e t i s t , t h e n , i s w e l l w i t h i n t h e l i m i t s of J e w i s h
t r a d i t i o n i n l a y i n g stress u p o n t h e confusion a n d noise of
t h e p r i m e v a l o c e a n . T h e L X X itself s u p p l i e s t h e l e a d i n g
t e r m s o f h i s vocabulary—Terapayfievrj, florj, tJx - N o w
os>
h e m i g h t w e l l h a v e l e a r n e d from h i s P l a t o n i c t e a c h e r s
t h a t t h e p r i m a l formless stuff of t h e u n i v e r s e w a s " n e v e r
still, b u t i n d i s c o r d a n t a n d d i s o r d e r l y m o t i o n " (ovx
rjcvxtcLV ayov dXXd Kwov/ievov TrXrjpLpLeXtos Kal araKTuis,
Tim. 3 0 a ) . B u t t h e r e a r e e l e m e n t s i n h i s p i c t u r e o f t h e
r a g i n g o c e a n of d a r k n e s s w h i c h d o n o t s e e m t o c o m e f r o m
P l a t o n i c s o u r c e s , a n d a r e r e a d i l y a c c o u n t e d for b y f a m i l i
a r i t y n o t o n l y w i t h Gen. i . b u t w i t h H e l l e n i s t i c - J e w i s h
cosmology as a whole.
B . Light.
So m u c h then for t h e description of chaos. W e n o w
o b s e r v e i n Poimandres a c h a r a c t e r i s t i c d e p a r t u r e from t h e
b i b l i c a l a c c o u n t . I n Genesis, c h a o s i s there, a n d a t t h e
w o r d o f G o d l i g h t a p p e a r s . I n t h e v i s i o n o f Poimandres,
l i g h t is there, a n d fxer oXlyov d a r k n e s s a p p e a r s . T h e
c h a n g e i s o b v i o u s l y d e l i b e r a t e , for in t h e i n t e r p r e t a t i o n o f
t h e v i s i o n stress is l a i d u p o n t h e f a c t t h a t t h e l i g h t w a s
rrpo vypas (favcreajs rrjs 4K UKOTOVS 1
^aveicrqs. T h e reason i s
c l e a r . F o r t h e H e r m e t i s t t h e L i g h t i s G o d , a n d therefore
e x i s t e n t from a l l e t e r n i t y . P o i m a n d r e s himself e x p r e s s l y
s a y s : TO <f>a>s tKetvo iya> elpa, 6 ods dtos. W e need not here
d i s c u s s w h e t h e r t h i s identification o f l i g h t w i t h t h e Jons
deitatis is d u e t o I r a n i a n influence, o r w h e t h e r t h e n a m e
P o i m a n d r e s itself g i v e s a c l u e , if i t i s d e r i v e d , a s S c o t t
h o l d s , f o l l o w i n g Griffith, from t h e E g y p t i a n 7r-€ip,€-v-pr],
" the knowledge of t h e Sun-god I n a n y case i t is a
w i d e s p r e a d i d e a , a n d h a s n o t b e e n w i t h o u t influence u p o n
biblical tradition. T h e O l d Testament writers, however,
in t h e i r j e a l o u s i n s i s t e n c e o n t h e p e r s o n a l t r a n s c e n d e n c e
1
Cf. Prov. viii. 24 : W i s d o m existed rrpo rov rds dftvooovs iroi-fjoai,
irpo rod iXOelv rds rr^ydi? rwv vSarcov, in a passage where Wisdom
corresponds in some sort t o t h e Svvdpus of t h e Koopos voyros in
Poimandres (see below).
IO7
THE BIBLE AND THE GREEKS
of G o d , are careful t o a v o i d t h e i d e n t i f i c a t i o n , w h i l e u s i n g
l i g h t in v a r i o u s w a y s as a s y m b o l o r a t t r i b u t e of D e i t y .
T h e L X X t r a n s l a t o r s are e q u a l l y careful. I n t h e o n e
passage where the Hebrew might conceivably suggest an
i d e n t i f i c a t i o n , Ps. x x v i . ( x x v i i . ) I , m x f r m is r e n d e r e d
Kvpios tftojTiapios piov (not </>ws—Dominus illuminatio mea,
n o t lumen). P h i l o , d r a w n b y his p h i l o s o p h i c a l s y m p a t h i e s
t o w a r d s accepting the identification, hesitates on the
b r i n k , a n d falls b a c k u p o n h i s H e b r e w f a i t h : " F i r s t ,
G o d is l i g h t ; for i n t h e P s a l m s it s a y s , ' T h e L o r d is m y
illumination and m y saviour ' ; and not only light, but
t h e a r c h e t y p e of e v e r y o t h e r l i g h t ; or r a t h e r , o l d e r a n d
h i g h e r t h a n a n y a r c h e t y p e ; for it s a y s ' G o d s a i d , L e t t h e r e
b e l i g h t \ a n d H e is H i m s e l f l i k e n o c r e a t e d t h i n g " (irpcorov
p,ev 6 Beds <f>cos iorl—"Kvpios" yap, " tf>ojTiap,6s piov Kal
GLorqp piov " iv vpvois aoerai—Kal ov piovov <f>cos dXXa iravrds
iripov tf>cords apxtTvirov, piaXXov Se wavrds apx^TVirov
TrpeorfivTepov Kal dvojrepov. . . . Eirre " yap cfrrjtnv, " 6
Otos, revicrOw tfrtos " ' air6s 8e ovSevl TCOV yeyovorcov
OJJLOIOS, De Somn. I. 7 5 ) . T h e H e r m e t i s t is u p t o a p o i n t
in a g r e e m e n t w i t h P h i l o , for h i s p r i m a l L i g h t is n o t t h e
l i g h t t h a t is v i s i b l e t o o u r e y e s ( t h o u g h in i n s p i r e d v i s i o n
i t is b e h e l d b y t h e e y e of t h e m i n d ) . I t c o n t a i n s in itself,
a s w e s h a l l see, t h e Koapios vorjros, or, p u t o t h e r w i s e , i t is
itself t h e apxirvrrov el 80s but while the Jewish writer
hesitates to identify the eternal G o d even with the arche
t y p e of l i g h t , t h e H e r m e t i s t h a s n o s u c h s c r u p l e s . For
h i m t h e u l t i m a t e r e a l i t y is in one a s p e c t r e a s o n o r m i n d ,
i n a n o t h e r a s p e c t it is p u r e a r c h e t y p a l l i g h t , a n d t h i s
u l t i m a t e r e a l i t y is G o d , w h o m a n i f e s t s H i m s e l f in p e r s o n a l
communion with His prophet.
seer. A t t h e b i d d i n g o f P o i m a n d r e s h e l o o k s i n t e n t l y
i n t o t h e l i g h t , a n d t h e n sees t h a t i t is n o t , a s i t h a d a t
first s e e m e d , s i m p l e a n d h o m o g e n e o u s , b u t c o n s i s t s of
c o u n t l e s s " p o w e r s "—detopto iv rep VOL p,ov TO tfitos iv
avapidPATOIS 8vvdpL€tnv ov—and t h e s e p o w e r s m a k e u p a
universe. T h e G o d interprets this new vision : the uni
v e r s e w h i c h e x i s t s w i t h i n t h e L i g h t is t h e a r c h e t y p e of t h e
v i s i b l e u n i v e r s e a s y e t u n c r e a t e d , TO apxirvrrov ethos
1
TTpovrrdpxov rrjs dpxjis.
The expression deserves attention. There has been no
p r e v i o u s m e n t i o n of dpxtf, y e t here i t is a s s u m e d a s a k n o w n
term. T h e w r i t e r i n d i c a t e s t h a t h e is f o l l o w i n g h i s
b i b l i c a l s o u r c e f o r w h a t h a p p e n e d iv dpxfj, a t t h e b e g i n
n i n g of c r e a t i o n ; b u t h e s u p p l e m e n t s i t b y d e s c r i b i n g
something w h i c h w a s prior t o the " beginning W e can
t h e r e f o r e define t h e sense in w h i c h h e u n d e r s t o o d t h e
m u c h d e b a t e d t e r m iv dpxfi, 2VBftn3> in Gen. i. i . The
t w o m a i n t y p e s of e x e g e s i s i n a n t i q u i t y w e r e t h o s e r e
p r e s e n t e d b y t h e T a r g u m of O n k e l o s a n d t h e J e r u s a l e m
T a r g u m respectively. T h e former, followed b y the
E n g l i s h v e r s i o n , r e n d e r s rTOfrnsi, ]TD"Tf&, " i n t h e first
t i m e s " ; t h e l a t t e r , npsnrtSi, " b y w i s d o m T h e second
2
t y p e of e x e g e s i s g o e s b a c k t o Prov. v i i i . 2 2 , w h i c h a p p e a r e d
t o i n t e r p r e t rPEfH in t h e sense of " a first p r i n c i p l e and
to identify this " first p r i n c i p l e " with wisdom. The
1
npoiindpxov is t h e reading of Patrizzi, accepted b y Parthey.
M S S . ttpodpxov, accepted b y Reitzenstein and Scott, who, however,
translate it in the sense of Trpovirdpxov (" which is prior to the be
ginning "). M S S . add rrjs drrcpdvrov. Scott emends T O dtripavrov, com
paring Hippolytus, Ref. Haer. V I . ix., rr)v p.€ydArjv hvvap.iv rr)v atrip avrov.
This seems right. T h e dpxirvrrov ethos is d-nip avrov as it is direpiopiorov.
2
ISTTl rrttWl ^?J|? mrF, Kvpios CKrioiv p.e apxty ohatv avrov. This
IO9
THE BIBLE AND THE GREEKS
H e r m e t i s t , l i k e P h i l o , k n o w s n o t h i n g of i t . B u t w h e r e a s
P h i l o refuses t o t a k e apxn i n i t s c u r r e n t t e m p o r a l sense
(ovx otovrai rives rr)v Kara. xP^vov, De Opif. § 26), a n d
insists t h a t t h e m e a n i n g is " G o d c r e a t e d first t h e i n c o r
poreal heaven a n d the invisible earth " (and then the
v i s i b l e ) , o u r a u t h o r u n d e r s t a n d s i t , w i t h O n k e l o s , in i t s
p l a i n m e a n i n g . A t a p o i n t in t i m e , t r a d i t i o n a l l y c a l l e d
" the beginning the visible universe began to exist ;
b u t before t h a t t i m e t h e i n v i s i b l e u n i v e r s e a l r e a d y e x i s t e d
in G o d , the eternal L i g h t .
T h e g e n e r a l n o t i o n of a n a r c h e t y p a l u n i v e r s e i s , of
c o u r s e , P l a t o n i c (see Tim. 2jd sqq). W e h a v e o n l y t o
ask whether the Hermetic writer found, or could suppose
t h a t h e f o u n d , a n y a t t a c h m e n t for it in h i s b i b l i c a l s o u r c e .
T h e c o n c e p t i o n o f d i v i n e Swdpueis a t a n y r a t e h e s h a r e s
w i t h Hellenistic Judaism. I n t h e L X X o n e of t h e
1
c o m m o n e s t t i t l e s of G o d is Kvpios o r deos ra>v Swdpiewv.
T h i s renders t h e H e b r e w n i N ^ y (Tbn) m m w i t h l i t e r a l
1
See C h . I. p p . 16-19.
no
THE COSMOGONY OF POIMANDRES
112
THE COSMOGONY OF POIMANDRES
113 H
THE BIBLE AND THE GREEKS
1
T h e n e x t w o r d s , iv fiipei yeyevrjfiivov, m a y b e u n d e r s t o o d
from t h e c l a s s i c a l use o f iv fiepet = " i n t u r n " : " t h e r e
was a downward-tending darkness which h a d come into
b e i n g in its t u r n " (i.e. i n s u c c e s s i o n t o t h e l i g h t ) . HKOXLWS
7T€7T€ipapLevov, h o w e v e r , s e e m s u n i n t e l l i g i b l e . M a n y e m e n
dations h a v e been proposed, most of them v e r y far from
the M S S . , and, a s it seems t o me, hardly w o r t h discussing.
T h e o l d e s t e m e n d a t i o n i s nenepaapiivov, proposed b y
Vergicius, w h o wrote t h e introduction t o Turnebus's
editio princeps o f t h e C o r p u s i n 1 5 5 4 . S c o t t h a s n o t
t h o u g h t i t w o r t h r e c o r d i n g , b u t t h e r e is m u c h t o b e s a i d
for i t . T h e o u t s t a n d i n g c h a r a c t e r i s t i c of t h e a b o r i g i n a l
r e a l i t y i s t h a t i t is dopiGTos (§ 4), dnepiopiGTos (§ 7 ) , and-
pavros (§ 8). T h e s t o r y o f c r e a t i o n i s t h e s t o r y o f s u c
c e s s i v e l i m i t a t i o n a n d differentiation w h e r e o r i g i n a l l y a l l
was indeterminate. T h u s i t is natural that w h e n t h e
field o f u n d i f f e r e n t i a t e d l i g h t is i n v a d e d b y d a r k n e s s
a t t e n t i o n s h o u l d b e fixed u p o n t h e f a c t o r o f nip as.
T h e d a r k n e s s i s a l r e a d y d i v i d e d from t h e l i g h t : i t is
7T€7T€paopL€vov. T h e w o r d w o u l d t h u s c o r r e s p o n d t o t h e
L X X e x p r e s s i o n OLexojpiaev 6 Beds dvd piecrov TOV <J>OJTOS
Kal dvd puiaov TOV GKOTOVS. W h e t h e r GKOXLCOS c a n b e d e
f e n d e d I a m n o t so sure. " C r o o k e d l y defined " is p e r h a p s
a possible d e s c r i p t i o n o f t h e v a g u e e d g e of a d a r k n e s s
c o n c e i v e d a s a s m o k y m a s s (Kanvdv ws and nvpos, § 4).
If t h i s r e a d i n g b e a c c e p t e d , t h e n Poimandres a n d
Genesis a r e f o u n d t o a g r e e i n e m p h a s i z i n g t h e p o i n t t h a t
t h e first s t a g e i n a c t u a l c r e a t i o n i s t h e s e p a r a t i o n o f l i g h t
a n d d a r k n e s s ; t h o u g h in Poimandres t h e s e p a r a t i o n t a k e s
p l a c e t h r o u g h t h e a p p e a r a n c e of a d e l i m i t e d d a r k n e s s in t h e
field o f h i t h e r t o u n - d e l i m i t e d l i g h t , w h e r e a s i n Genesis i t
takes place through t h e d a w n of light upon a chaos of
darkness. According t o both writings t h e dark ocean
r e m a i n s , d e l i m i t e d from t h e s p h e r e o f l i g h t , t o b e t h e
o b j e c t o f further c r e a t i v e w o r k .
1
Scott emends iv fiipci TLVL yeyevrjfiivov, giving t h e sense " there h a d
come t o be in one part (scil. of t h e field of light) a downward-tending
darkness " . B u t this does n o t seem t o m e t o be called for.
114
THE COSMOGONY OF POIMANDRES
2. T H E S E P A R A T I O N OF THE E L E M E N T S .
(Poimandres, § 5, w i t h i n t e r p r e t a t i o n , §§ 6, 7. Gen.
i. 6-8.)
T h e first s t a g e of c r e a t i o n , in Genesis a n d Poimandres
alike, l e a v e s us w i t h light on the one h a n d and an ocean
of d a r k n e s s o n t h e o t h e r . T h e s e c o n d s t a g e in b o t h is a
f u r t h e r p r o c e s s of d i f f e r e n t i a t i o n , w h i c h r e s u l t s in t h e
i s o l a t i o n of t h e t e r r a q u e o u s m a s s f r o m t h e h e a v e n s a b o v e .
T h e f o r m s in w h i c h t h i s p r o c e s s is d e s c r i b e d differ w i d e l y
in t h e t w o w r i t i n g s . Genesis d e s c r i b e s t h e f o r m a t i o n of a
s o l i d firmament o v e r t h e w a t e r y e a r t h . T h e H e r m e t i s t
s p e a k s , in t e r m s of h i s S t o i c - P l a t o n i c m e t a p h y s i c s , of t h e
s e p a r a t i o n of t h e finer e l e m e n t s f r o m t h e grosser. In
s p i t e , h o w e v e r , of t h i s w i d e difference of p r e s e n t a t i o n ,
p o i n t s of c o n t a c t a r e p l a i n .
115
THE BIBLE AND THE GREEKS
116
THE COSMOGONY OF POIMANDRES
as i n s o m e s o r t a s u b s t a n t i v e p o w e r is f a m i l i a r e n o u g h i n
Hebrew thought. T h e w o r d of t h e L o r d " is s e n t
".comes " abides Cf. e s p e c i a l l y Is. I v . n :
a n d Wisd. x v i i i . 1 5 - 1 6 :
o iravTohvvap,6s GOV Xoyos dm ovpavwv 4K dpovojv fiaoiXtlcDv
drroTopLOs iroXepLLOTrjs els piiaov TTJS dXeOpvas TJXOLTO yrjs,
£l<j)os of;v TTjv dvvTTOKpiTOv 4rnTayr)v GOV <f>epoov,
Kal OTas €7rXr]po)oev Ta irdvTa davaTOV •
Kal ovpavov ptiv TJITTCTO, /JcjSrJ/cet 8* 4m yfjs.
S o f a r , t h e r e f o r e , t h e l a n g u a g e o f Poimandres is a g r e e
a b l e t o t h e Genesis a c c o u n t o f c r e a t i o n a n d i t s d e v e l o p
ment in later Judaism. A difficulty, h o w e v e r , arises w h e n
w e c o m e t o t h e i n t e r p r e t a t i o n of t h e v i s i o n (Poim. § 6 ) .
H e r e t h e seer is i n f o r m e d , a s w e h a v e seen, t h a t t h e l i g h t
of h i s v i s i o n is Novs, t h a t i s , G o d . F u r t h e r , t h e l u m i n o u s
w o r d o u t o f t h e l i g h t i s t h e S o n of G o d (o 84 4K vods
<f>toT€Lvds X6yos vlos 0eov).
t T h e sudden personification of
the w o r d is surprising. Y e t , a s w e h a v e seen, t h e i d e a o f
a divine w o r d w h i c h leaps from h e a v e n a n d marches u p o n
e a r t h l i k e a n a r m e d w a r r i o r is n a t u r a l t o a J e w i s h - H e l
lenistic t h i n k e r a t A l e x a n d r i a . B u t t h e seer is f r a n k l y
p u z z l e d b y t h e s t a t e m e n t t h a t t h e w o r d i s s o n of G o d .
Ti oSv ; h e a s k s . T h e g o d ' s r e p l y is o b s c u r e , a n d t h e t e x t
doubtful. T h e M S S . r e a d a s follows :
T h e t e x t o f t h e m a j o r i t y of M S S . w o u l d g i v e t h e sense :
" l e a r n t h u s : t h a t i n y o u w h i c h sees a n d h e a r s is t h e
117
THE BIBLE AND THE GREEKS
Il8
THE COSMOGONY OF POIMANDRES
E x a c t l y h o w t h e t e x t is t o b e e m e n d e d t o g i v e t h i s m e a n i n g
it i s difficult t o s a y . S c o t t p r o p o s e s t o e x c i s e t h e w o r d s
KVPIOV a n d 8c6s a s C h r i s t i a n i n t e r p o l a t i o n s , a n d t h i s s e e m s
probable enough. H i s further emendations are more
s p e c u l a t i v e : h e e x c i s e s Kal OLKOVOV, a n d r e a d s irrel Kal iv
aoi 6 Xoyos vlds, 6 Se vovs TTarrjp. T h i s is h a r d l y w h a t t h e
1
Hermetist wrote, b u t it probably gives his m e a n i n g . W e
c a n t h e n u n d e r s t a n d t h e s e n t e n c e s w h i c h follow : ov yap
SUtTTavrai am dXXrjXojv * evojtns ydp TOVTOJV iarlv r) £,0)7].
" F o r t h e s e a r e n o t a p a r t from o n e a n o t h e r , f o r life is t h e
u n i o n of t h e s e . " T h e c r e a t i v e W o r d is t h e offspring of t h e
eternal Mind, just as articulate thought a n d speech in us
are t h e offspring of t h e h u m a n m i n d ; n o t t h a t these a r e
t o b e t h o u g h t of, i n e i t h e r c a s e , a s s e p a r a t e entities ; life,
as a c o n c r e t e a c t i v i t y , d e p e n d s o n t h e i r u n i t y . For a mind
n o t e x p r e s s i n g itself is n o t r e a l l y a l i v e , a n d s p e e c h w h i c h
is n o t t h e e x p r e s s e d t h o u g h t of a p e r m a n e n t r a t i o n a l
2.
p e r s o n a l i t y , is vox et praeterea nihil. Similarly, this
l i v i n g u n i v e r s e i s s u c h o n l y a s i t i s t h e e x p r e s s i o n of t h e
eternal Mind.
T h e q u e s t i o n w h i c h r e m a i n s i s , w h y t h i s d o c t r i n e of t h e
Xoyos a s S o n o f G o d is d r a g g e d i n here. N o w h e r e else i n
t h e Hermetica h a v e w e s u c h a d o c t r i n e ( e x c e p t in so f a r a s
i t i s i m p l i e d i n Corp. X I I I . , nepl IlaXiyyeveoLds, w h i c h is
d e p e n d e n t o n t h e Poimandres). N o r i s i t p r e s e n t i n t h e
b i b l i c a l s o u r c e w h i c h t h e a u t h o r is here f o l l o w i n g . I t c a n
only b e t h a t he w a s acquainted w i t h such a doctrine, a n d
1
IN VIEW OF CORP. X I I . 1 4 , 0 OVV XOYOS IARLV EIVCOV ROV VOV, ONE MIGHT
SUGGEST THAT THE READING HERE WAS SOMETHING LIKE, . . . TO IV 0 0 1 FSXIIUOV •
€LK<HV VOV XOYOS, 6 SE VOVS TRAR-QP AVROV. IF THE WORDS BAEIJQNEIKDNNOY
BECAME CORRUPTED IN THE ARCHETYPE, THEY MIGHT HAVE BEEN RESTORED
(WITH THE COMMON COLLOCATION OF JSAEVEIV /ECU D/COUEIV IN MIND) AS
BAET7QNKAIAKO YQN.
2
FOR THE UNITY OF VOUYAND XOYOS CF. CORP. IX. 1, R) SE VORJATS VTTO ROV
VOV (YCVERAI), d8€X(F>R} OVOA ROV XOYOV, KAL OPYAVA AXXRJXCOV, OVR€ YAP 6
XOYOS IK<F>COV€IRAI ^COPI? VORJACCOS, OVRE R) VOTJOLS ^AIVERAI ^CU/H? ADYOU. FOR
A SIMILAR FORM OF EXPRESSION CF. CORP. X I . 14, ^COI) SE IANV EVCOOIS VOV
KAL IPVXRFS, ODVAROS SE OVK ATTIBXEIA RCJV OVVAXDEVRCOV, SIAAUAIS SE RRJS
EVCUAECOY.
119
THE BIBLE AND THE GREEKS
1
nptoroyovos, De Conf. 146, De Agric. 51, De Somn. I. 215 ; irpeo-
pvrcpos, Quod Deus 31.
2
De Opif. 24—5 : ovhkv av erepov €*iroi rov vorjrov Koopov etvai rj Xoyov
6cov rjBrj KoapLOtroiovvros . . • cMjXov on Kal r) apx^viros a<f>payls ov
<j>ap€v vorjrov etvai Koafiov, avrds av €i7j 6 6cov Xoyos. Reitzenstein is
certainly wrong in holding the identity of the Hermetic Xoyos with the
Koapos vojjros, for this identification makes it necessary for him to
suppose that in § 8 (see below) the Counsel of God, who receives the
Xoyos, receives the Koap.os vorjros into herself, whereas she is said to have
seen and imitated that KaXos Koapos.
8
The ambiguity of the Greek term Xoyos remains in all Hellenistic
speculation, even though one side or the other may be more prominent in
any given case. In a Semitic language the double sense may be expressed by
parallelism, e.g. Od. Sol. xvi. 10, " The worlds were made by His word, and
* » » r r r y * »
by the thought of His heart", <*^\I JK^JU^EOO 0001 OIKBOOO JLAA^O .
120
THE COSMOGONY OF POIMANDRES
p h i l o s o p h y ; a n d b o t h h a d before t h e m t h e H e b r e w
S c r i p t u r e s i n t h e i r G r e e k dress. Their doctrines are
1
parallel developments from m u c h t h e same roots. T h e
interest of t h e present discussion is t o show that t h e
H e r m e t i s t i s i n t e r p r e t i n g t h e c r e a t i o n s t o r y o f Genesis
along lines w h i c h m i g h t well h a v e been followed b y a
Hellenistic-Jewish writer, t h o u g h p r o b a b l y w i t h o u t direct
dependence upon Philo.
a n d t h e c o s m o l o g i c a l p a s s a g e q u o t e d a b o v e f r o m Jerem.
v . 2 2 . T h e vScop o f Genesis, w e m u s t b e a r i n m i n d , i s
t h e vypd civets o f Poimandres, t h e u n d i f f e r e n t i a t e d m a s s
w h i c h is t h e material of creation. N o w i n Poimandres
1
I t is therefore n o t necessary t o suppose t h a t t h e author of Poim
andres w a s indebted t o t h e F o u r t h Gospel or a n y other Christian
source for his " Logos-doctrine," such as it is.
121
THE BIBLE AND THE GREEKS
1
t h e effect of t h e w o r d is t o c a u s e t h e c h a o t i c " w e t
s u b s t a n c e " t o g i v e off, first p u r e fire, l i g h t , k e e n a n d
active—irvp aKparov e£e7Tr]8r]0'ev €K rrjs vypas <f>voea>s avco
els VI/JOS • Kov(f>ov 8e TJV Kal 6£v, SpaortKov re ap,a—and next
air, w h i c h h a n g s s u s p e n d e d b e t w e e n fire o n h i g h , a n d
w a t e r y e a r t h b e l o w : /cal 6 arjp, eXa&pbs &v, r/KoXovOrjcre TW
Lr
TTvevpiaTL, avafSaivovros avrov pL€XP °v nvpos and yrjs Kal
v8aros, OJS 8OK€LV KpepLaodai 2
am avrov. No mention has
h i t h e r t o b e e n m a d e of jrvev^a. Reitzenstein and Scott
p r o p o s e t o r e a d irvpl for Trvevp,ari. T w o M S S . h a v e t h e
a b b r e v i a t i o n IINI w h i c h m i g h t b e a c o r r u p t i o n for IIYPI.
t
B u t in § 9 t h e u p p e r s p h e r e is d e s c r i b e d a s t h a t of irvp
z
Kal TTvevp,a. I n P l a t o n i c - S t o i c m e t a p h y s i c s t h e p l a c e of
7rv€vp,a a m o n g t h e e l e m e n t s is s o m e w h a t u n c e r t a i n . I t is
defined a s " a i r in m o t i o n " (dr)p Kivovpuevos), b u t s t a t e m e n t s
are m a d e a b o u t i t w h i c h are n o t a p p l i c a b l e t o air a s a n
4
e l e m e n t . C h r y s i p p u s s a i d " t h a t t h e s e l f - e x i s t e n t is
7TV€vp,a m o v i n g itself t o itself a n d from itself, o r TTvevp,a
m o v i n g itself t o a n d fro " (elvai TO OV uvevp^a KIVOVV eavro
irpos eavro Kal e £ avrov, rj rrvevpia eavro KIVOVV rrpooco Kal
omooj) ; a n d S t o b a e u s , w h o c i t e s t h i s definition, a d d s
" t h e t e r m rrvevpia h a s b e e n a d o p t e d b e c a u s e i t is s a i d t o
be a i r in m o t i o n ; a n d f u r t h e r t o b e a n a l o g o u s t o alOrjp,
so t h a t b o t h fall u n d e r t h e s a m e definition " (irvevpia 8e
elXr]7TraL, 8id TO Xeyeodai avro depa etvat, Ktvovpuevov • dvdXoyov
8e yiyveodai Karreira aldepos, wore Kal els KOLVOV Xoyov
5
rreaelv). P o s i d o n i u s defined G o d a s " i n t e l l i g e n t a n d
11
fiery rrvevpia {rrvevpia voepov /cat rrvpGi8es). According to
6 7
Z e n o t h e h u m a n s o u l is trvevpia evOeppiov, w h i c h C i c e r o
1
S c o t t has disintegrated the natural order of the M S . t e x t b y a quite
unnecessary transposition.
2
Cf. Job x x v i . 7, Kpcfxd^cov yi)v tirl ovScvos (sic B , Kpcfxvcov A ) .
3
Scott's note on § 9 is based upon a rewritten t e x t . Fire and
irvcvpa are again closely associated in § 16, where there seems no suffi
cient reason for t a k i n g Tn>€vp.a as " air with Scott.
6
• S t o b . , Eel. I . 17. Stob., Eel. I . 2.
6
See R . P . , § 508a.
7
Tusc. I. ix. 19. T h e Stoic irv€vp.a is, as S c o t t puts it, a living and
t h i n k i n g gas.
122
THE COSMOGONY OF POIMANDRES
dvdptorrot, Kal vScop iorlv virepdvto rov orepccopLaros rov dyadov £i}v,
iv co Xovovrai ol rrvevpariKol ^covrcs dvOptorroi, iv to iXovoaro 'EXtoclp.
2
I t is just possible t h a t a reminiscence of the solid firmament is to
be found in an obscure phrase in § 7, which Scott conjecturally transfers
t o § 4 : TrepLoxiadairo nvp Svvdpci peylorr) Kal ordoiv ioxyxivai. Kparovpcvov,
" T h e fire was compassed b y great power, and being subjected to force
received a fixed position ". B u t the parallel is remote. W e might
123
THE BIBLE AND THE GREEKS
I24
THE COSMOGONY OF POIMANDRES
1
h i s a d a p t a t i o n of t h e L X X p h r a s e rrvevpua deov erre^epero
iTrdvto rod vSaros, " a w i n d (or b r e a t h ) of G o d w a s
rushing over the water W e h a v e seen t h a t in h i s
d e s c r i p t i o n of c h a o s h e d i d n o t i n t r o d u c e t h i s f e a t u r e ,
t h o u g h h e s h o w e d h i s c o n s c i o u s n e s s of it b y d e s c r i b i n g t h e
o c e a n of d a r k n e s s a s rerapaypLevrj. W e c a n r e a d i l y see w h y
a t t h a t stage he c o u l d not, consistently w i t h his o w n
p h i l o s o p h y , s p e a k of nvevpua a n d votop ; for b o t h of t h e s e
are d i s c r e t e e l e m e n t s , n e i t h e r of w h i c h c o u l d e x i s t w h e r e
there were only light and chaos. N o w that the elements
h a v e a p p e a r e d , w i n d a n d w a t e r are in p l a c e . B u t t h e r e
is a f u r t h e r r e a s o n for t h i s t r a n s p o s i t i o n . T h e Trvevpua of
Gen. i. h a s b e c o m e TrvevpLariKos Xoyos. S i n c e a w o r d is
produced b y breath issuing through the larynx, the
i d e n t i f i c a t i o n is e a s y . I t is a l r e a d y s u g g e s t e d in Ps. x x x i i .
6 ( q u o t e d a b o v e ) , w h e r e Xoyos a n d Trvevp^tx (in t h e sense of
b r e a t h ) s t a n d i n p a r a l l e l i s m as t h e m e d i a of G o d ' s c r e a t i v e
work. " Word " spirit " a n d " w i s d o m " are c o n
c e p t i o n s l y i n g v e r y close t o g e t h e r b o t h in H e l l e n i s t i c a n d
i n P a l e s t i n i a n J u d a i s m , a n d t h e P h i l o n i c Adyos-doctrine
h a s b o r r o w e d f r o m O l d T e s t a m e n t i d e a s of s p i r i t . Thus
in identifying the divine breath t h a t m o v e d over the
w a t e r s w i t h t h e w o r d of G o d t h e H e r m e t i s t is w e l l w i t h i n
t h e l i m i t s o f J e w i s h i d e a s . F o r h i m , w i t h his S t o i c
m e t a p h y s i c s , TrvevpuaTLKos Xoyos s h o u l d m e a n a w o r d w h i c h
w a s in s o m e s o r t m a t e r i a l , c o n s i s t i n g of t h e fire-like
irvevpua w h i c h b e l o n g s t o t h e h i g h e r e l e m e n t s . T h i s ,
h o w e v e r , cannot be his meaning. I n § 10 t h e Xoyos is
s a i d t o b e " of o n e s u b s t a n c e " (6p.oovacos) w i t h t h e Nods
Arjpuovpyos, w h o is t h e offspring of t h e p r i m a l Novs (see
b e l o w ) . B u t vovs is e s s e n t i a l l y i m m a t e r i a l . T h e Xoyos
t h e r e f o r e is n o t m a d e of a n y m a t e r i a l e l e m e n t , n o t e v e n
of t h e h i g h e s t e l e m e n t , Trvevpua. T h e w r i t e r w o u l d s e e m t o
h a v e t a k e n o v e r t h e l a n g u a g e of h i s b i b l i c a l source w i t h o u t
sufficiently c o n s i d e r i n g w h e t h e r it is s t r i c t l y c o n s i s t e n t
w i t h his o w n metaphysics.
1
A q u i l a has the participle em^cpo/zcvov.
125
THE BIBLE AND THE GREEKS
126
THE COSMOGONY OF POIMANDRES
1
Cf. Tim. 29a sqq.
2
T h e author's ascetic a t t i t u d e t o sex makes it e x t r e m e l y unlikely
t h a t he would introduce i t into t h e supernatural world. B u t Reitzen
stein does n o t attribute this passage t o t h e original author.
I27
THE BIBLE AND THE GREEKS
128
THE COSMOGONY OF POIMANDRES
ov
h a v e t h e c r e a t i v e fiovXrj, a s h e r e : ^ °V P ^V ^ 6 GOV •
€TTI ok TO 7rdV, " T h y c o u n s e l p r o c e e d s from T h e e ; t o T h e e
the A l l r e t u r n s
I k n o w of n o o c c u r r e n c e of t h e e x p r e s s i o n fiovXr] Oeov i n
any document which can be supposed to be prior to the
2
Poimandres, e x c e p t t h e L X X , w h e r e fiovXr) deov, Kvpiov,
a n d s i m i l a r e x p r e s s i o n s (fSovXri GOV a n d t h e like) o c c u r
a b o u t t w e n t y t i m e s . T h e r e are s o m e s u g g e s t i v e p a r a l l e l s .
T h e h y m n a t t h e close of Poimandres (§ 3 1 ) c o n t a i n s t h e
v e r s e " H o l y is G o d , w h o s e c o u n s e l is b r o u g h t t o p a s s b y
His o w n p o w e r s " . W i t h t h i s w e m a y c o m p a r e Is. x l v i .
9-10 :
'Ey<I) elpu 6 Beds,
Kal OVK eorw irXrjv ifLOV,
dvayyeXXa)v irpdrepov rd eGyara irplv yeveodac,
3
Kal dpua ovvereXeodr) •
Kal etna, TIaod piov rj povXrj arrioerai,
Kal Trdvra 00a jSejSovAev/utat 7rorfaa).
129 I
THE BIBLE AND THE GREEKS
I t is m o r e difficult t o p o i n t t o a n y d i r e c t a s s o c i a t i o n of t h e
C o u n s e l of G o d w i t h c r e a t i o n i n t h e L X X . B u t in Ps.
x x x i i . , after the cosmological passage, vs. 6-7, already
q u o t e d (p. 1 2 1 ) , t h e P s a l m i s t c o n t i n u e s :
A g a i n , t h e r e a r e p a s s a g e s w h e r e fiovAr) is b r o u g h t into
c o n t a c t w i t h ootya. 1
T h u s i n Prov. v i i i . 1 2 :
T h e r e i s i n d e e d h e r e n o a l l u s i o n t o oo<f>la a s a c o s m i c
principle ; b u t a few verses later comes the famous passage
b e g i n n i n g Kvpios eKnaev pue dpxyv 68tov avrov, i n w h i c h t h e
p e r s o n i f i e d W i s d o m is s e t f o r t h a s t h e c o m p a n i o n o f G o d
in creation. A g a i n , i n Wisd. i x . 1 3 , 1 6 - 1 7 , t h e C o u n s e l o f
1
W i t h Corp. X I I I . 20, flovXfj rfj afj dvandnavfiai, cf. Wisd. viii. 16.
77pooavanavaop.ai avrfj (scil. oo<f>la) ; Sir. v i . 28, evprjoets rrjv dvdiravaiv
dvrfjs (scil. A O R T A S ) .
130
THE COSMOGONY OF POIMANDRES
G o d is b r o u g h t t o g e t h e r w i t h b o t h W i s d o m a n d t h e H o l y
Spirit :
TV's* yap dvdpwnos yvtbaerai f$ovAr)v Oeov,
rj TIS ivdvpLrjaerat, ri OeXet 6 Kvpios ;
/xdAts* *iKaZ,opi€v rd irrl yrjs,
€ GLV
KOL rd iv x P ^vpiaKopuev puera TTOVOV •
T h e C o u n s e l of G o d i s t h a t w h i c h lies b e h i n d H i s w o r k s i n
earth a n d h e a v e n , a n d is k n o w n to m a n o n l y b y means of
W i s d o m o r the H o l y Spirit given from on high.
T h e r e is n o w h e r e a n e x a c t p a r a l l e l t o t h e d o c t r i n e of t h e
Poimandres ; b u t t h e r e is e v i d e n t affinity. I n t h e L X X
povXr) Oeov a n d aotf>ia s t a n d for t h e d i v i n e p r o v i d e n c e
r e s p o n s i b l e for t h e c r e a t i o n a n d g o v e r n a n c e of t h e w o r l d .
I n J e w i s h t h o u g h t 2o<j)la c a m e t o b e h y p o s t a t i z e d a n d
personified a s t h e d i v i n e a g e n t in c r e a t i o n , t h e TexviTis
Tfdvrcov (Wisd. v i i . 2 2 ) . I n t h i s p a s s a g e of t h e Poimandres,
1
131
THE BIBLE AND THE GREEKS
t h e m s e l v e s f r o m c h a o s a t t h e w o r d of G o d , o r t h e y w e r e
formed b y the Counsel of G o d . T h e t w o doctrines no
d o u b t a r o s e o u t of different t r a i n s of t h o u g h t , y e t t h e y
are c o m p l e m e n t a r y rather t h a n contradictory. T h e
p r o b l e m w h i c h t h e H e r m e t i s t is f a c i n g is a r e a l p r o b l e m .
A n y t h e i s t i c a c c o u n t of t h e u n i v e r s e w h i c h p o s t u l a t e s a t
t h e b e g i n n i n g G o d o n t h e o n e h a n d , a n d formless m a t t e r
o n t h e o t h e r , m u s t m e e t t h e d i f f i c u l t y t h a t t h e r e is n o t h i n g
in m e r e m a t t e r w h i c h c o u l d e v e r r e s p o n d t o t h e w i l l of
G o d ; o r else i t m u s t g i v e a c c o u n t of t h e p o t e n t i a l p r o
p e r t i e s o f m a t t e r w h i c h m a d e p o s s i b l e t h e e m e r g e n c e of a
c o s m o s ; b u t i n t h a t c a s e i t is n o t m e r e m a t t e r . The
H e r m e t i s t has, n o t v e r y satisfactorily, m e t the difficulty
b y a s s u m i n g a C o u n s e l of G o d , r e s i d e n t in o r w i t h m a t t e r ,
b y w h i c h a t H i s c o m m a n d t h e p r o c e s s of c r e a t i o n w a s
b e g u n . I t is o n e m o r e a t t e m p t t o d o j u s t i c e t o d i v i n e
transcendence and immanence at once. W e need not,
therefore, w i t h Reitzenstein, regard the passage as an in
terpolation. N o d o u b t i t o r i g i n a t e d f r o m a p o i n t of
v i e w different f r o m t h a t of t h e p a s s a g e a b o u t t h e H o l y
Word. B u t i t is c h a r a c t e r i s t i c of t h e Hermetica in
general t h a t t h e y p u t forward an eclectic philosophy,
c o m b i n i n g e l e m e n t s f r o m w i d e l y different s o u r c e s . O u r
p a s s a g e is a n e x c u r s u s r a t h e r t h a n a n i n t e r p o l a t i o n . The
i m p o r t a n t p o i n t for o u r p r e s e n t p u r p o s e is t h a t t h e e x
c u r s u s n o less t h a n t h e m a i n a r g u m e n t s h o w s definite
contact w i t h Hellenistic Jewish thought.
a n a t t r i b u t e o r a c t i v i t y o f vovs r a t h e r t h a n a f u l l y p e r s o n a l
b e i n g . B u t a t t h i s p o i n t a erepos vovs a p p e a r s , t o t a k e
o v e r t h e w o r k of c r e a t i n g l i v i n g b e i n g s . T h e fresh s t a g e is
a n n o u n c e d i n t h e w o r d s : " T h e n M i n d (or G o d ) , b e i n g
b i s e x u a l , e x i s t i n g a s life a n d l i g h t , g e n e r a t e d a n o t h e r
M i n d , t h e C r e a t o r " (o 8e vovs, 6 Beds, dppevoBrjXvs a>v,
1
far) Kal (fxos VTrdpxojv, drreKvirjoev erepov vovv Srjpuovpydv).
133
THE BIBLE AND THE GREEKS
of t h e Aoyos a s S o n o f G o d w i t h Life a n d L i g h t , a n d
the union of t h e t w o concepts in t h e Prologue t o t h e
F o u r t h Gospel. T h e possibility must n o t be ruled o u t
t h a t t h e r e is l i t e r a r y r e l a t i o n s h i p o f s o m e k i n d b e t w e e n
J o h n a n d Poimandres ; b u t w e m a y e n q u i r e w h e t h e r t h i s
particular collocation of ideas c a n be traced t o a n y
c o m m o n source behind both writers.
W e h a v e a l r e a d y seen t h a t t h e i d e n t i f i c a t i o n o f G o d
w i t h light is characteristically Iranian, though it h a s
parallels in E g y p t elsewhere. H e b r e w t h o u g h t associates
G o d w i t h light, t h o u g h i t stops short of identification.
P l a t o n i s m r e a d i l y finds r o o m f o r t h e identification, since
P l a t o h i m s e l f h a d p o i n t e d t o t h e S u n a s eKyovos rod
ayaOov, a n d therefore t h e i m a g e o f G o d . B u t t h e i d e a o f
G o d a s life i s foreign t o t h e earlier P l a t o n i s m . S o m e o f
t h e H e r m e t i c w r i t e r s , h o w e v e r , m a k e m u c h o f life a s a
manifestation of t h e divine a c t i v i t y . T h u s t h e author of
Corp. X I . s a y s t h a t i t i s t h e epyov o f G o d " t o m a k e life,
soul, i m m o r t a l i t y a n d change Without such activity
H e w o u l d n o t b e G o d . " T h i s is life, t h i s is t h e b e a u t i f u l ,
t h i s i s t h e g o o d , t h i s i s G o d " (§§ 1 2 - 1 3 ) . A g a i n , i n
Corp. X I I . life a n d i m m o r t a l i t y a r e " p a r t s " of G o d , a n d
1
t h e Koop,os, t h e 7rA^po>/xa o f life, i s H i s i m a g e (§§ 2 1 , 1 5 ) .
T h i s i n t e r e s t i n life c o r r e c t s t h e i n t e l l e c t u a l i s m w h i c h t h e
x
H e r m e t i s t s c a r r y o v e r from P l a t o n i s m . T h e close a s s o c i a
t i o n of life w i t h G o d m a y be d u e t o E g y p t i a n influence. Ankh
2
= life is a n a t t r i b u t e o r e p i t h e t of v a r i o u s E g y p t i a n d e i t i e s .
B u t in Hebrew thought also, though naturally G o d is n o t
identified w i t h life, y e t '•crbtf, Btos Z>wv, is o n e o f H i s
c o m m o n e s t a n d m o s t significant t i t l e s , a n d H e i s glorified
a s t h e S o u r c e a n d G i v e r of life. P h i l o ' s c o m m e n t o n Jerem.
ii. 1 3 (ifie iyKareXtTTOV 7Tr]yr)v vSaros farjs L X X ) i s n o t e -
1
Similarly in t h e L a t i n Asclepius, §§ 29-30, D e u s ergo v i v e n t i u m v e l
v i t a l i u m , i n m u n d o q u a e sunt, sempiternus gubernator est, ipsius-
que v i t a e dispensator aeternus . . . I n ipsa enim aeternitatis v i v a c i -
t a t e mundus agitatur, e t in ipsa vitali aeternitate locus est mundi.
2
See Scott's note o n Corp. X I . i., Hermetica I I . p p . 289-90.
134
THE COSMOGONY OF POIMANDRES
T h i s is p r o b a b l y a s n e a r a s a H e b r e w c o u l d g e t t o s a y i n g
6 deos far) Kal </>tos vrrapxayv. N o w i n t h e c r e a t i o n - s t o r y o f
Genesis n o a t t e n t i v e r e a d e r w i t h s u c h i d e a s i n m i n d c o u l d
fail t o o b s e r v e t h a t G o d is t h e r e p r e s e n t e d p r e - e m i n e n t l y
a s t h e s o u r c e of l i g h t a n d life. H i s first c r e a t i v e w o r d is
yevrjdrjToj <f>cbs: H i s l a s t c r e a t i v e a c t is t o b r e a t h e i n t o m a n
7rvor)v far)?. P h i l o finds t h e t w o i d e a s t o g e t h e r a t t h e v e r y
b e g i n n i n g of t h e s t o r y : De Opif. § 30 : " H e a s s i g n e d p r e
c e d e n c e t o spirit a n d l i f e ; t h e f o r m e r he c a l l e d ' t h e spirit of
God b e c a u s e s p i r i t is t h e m o s t v i t a l of a l l t h i n g s , a n d G o d
is t h e c a u s e of l i f e ; a n d of t h e l i g h t h e s a y s t h a t i t w a s
e x c e e d i n g l y g o o d " (rrpovopLLas 8k TO re rrvevp,a Kal TO <f>to$
r)£tovTO ' TO pukv yap ojvopbacre Oeov, 8L6TL faTiKOjrarov TO
nvevpia, farjs 8k 6e6s OXTIOS " TO 8k faJbs (/>r]olv OTL VTrepfSaX-
\6VTOJS KaXov). H i s m e a n i n g is t h a t t h e first t w o e x i s t
e n c e s m e n t i o n e d i n Genesis are s p i r i t a n d l i g h t , a n d t h e s e
m u s t be u n d e r s t o o d a s life a n d l i g h t , t h e t w o f u n d a m e n t a l
m a n i f e s t a t i o n s of t h e d i v i n e . T h e v e r y a r t i f i c i a l i t y of t h e
exegesis s h o w s t h a t Philo a n d his readers w o u l d e x p e c t a
s t o r y of c r e a t i o n t o h a v e its c e n t r a l m o t i v e in t h e u n i o n of
life a n d l i g h t . I t is u n l i k e l y t h a t h e w a s h i m s e l f t h e
o r i g i n a t o r of t h e i d e a . I t w a s s c a r c e l y f o r c e d u p o n h i m
b y h i s b i b l i c a l t e x t , a l t h o u g h , as w e h a v e seen, t h e c o l l o c a
t i o n is n o t a l i e n f r o m H e b r e w t h o u g h t in g e n e r a l , o r from
t h e c r e a t i o n s t o r y in p a r t i c u l a r . W h e t h e r it has more
1
T h i s passage is recalled b y Jn. iv. 14 : irrjyr) vSaros dXXofievov ds
£,cor)v duJovcov.
135
THE BIBLE AND THE GREEKS
definite a n t e c e d e n t s i n E g y p t i a n t h o u g h t I d o n o t k n o w .
B u t a s t h e Poimandres does n o t s e e m t o b e d i r e c t l y
d e p e n d e n t o n t h e De Opificio (as w e h a v e seen a t s e v e r a l
p o i n t s ) , w e m a y s t a t e t h e case t h u s Philo a n d the
a u t h o r o f Poimandres, b o t h w r i t i n g i n H e l l e n i s t i c E g y p t ,
w i t h t h e H e b r e w c r e a t i o n s t o r y before t h e m , h a v e b o t h
b r o u g h t t o g e t h e r t h e i d e a s o f life a n d l i g h t a s a c a r d i n a l
p o i n t i n t h e s t o r y . W h e t h e r therefore t h e E g y p t i a n o r
the H e b r e w factor is predominant, b o t h represent a
doctrine already established b y t h e beginning of t h e
Christian era, where Jewish a n d Hellenistic t h o u g h t m e t
i n a n E g y p t i a n e n v i r o n m e n t , t h e d o c t r i n e t h a t t h e tmion
of t h e i d e a s o f l i g h t a n d life g i v e s t h e m o s t a d e q u a t e
account of G o d in H i s creative aspect. A s t h e author
of t h e F o u r t h G o s p e l w a s f a m i l i a r w i t h P h i l o n i c i d e a s ,
if n o t w i t h t h e w o r k s o f P h i l o himself, a s w e l l a s w i t h
t h e L X X , t h e c o i n c i d e n c e b e t w e e n John a n d Poimandres
in t h i s p o i n t n e e d n o t b e e x p l a i n e d b y l i t e r a r y d e p e n d e n c e
o n t h e o n e side o r t h e o t h e r .
x 6
3
THE COSMOGONY OF POIMANDRES
1
second-century Platonist N u m e n i u s it is reserved for
t h e 8evT€pos 0e6s. A D e m i u r g e i n t h i s sense h a s a p l a c e
also i n V a l e n t i n u s a n d o t h e r C h r i s t i a n o r s e m i - C h r i s t i a n
2
G n o s t i c s from t h e s e c o n d c e n t u r y o n w a r d s . In the
c r e a t i o n - s t o r y o f Gen. i . n o s u b o r d i n a t e c r e a t o r a p p e a r s ,
consistently w i t h t h e severe monotheism of this writing.
Nevertheless, i n Jewish speculation of t h e Hellenistic
period t h e growing emphasis on the transcendence of G o d
led t o t h e r e c o g n i t i o n o f i n t e r m e d i a t e c r e a t i v e p o w e r s .
W i s d o m i s s u c h a l r e a d y i n Prov. v i i i . , a n d m o r e d e f i n i t e l y
in t h e Wisdom of Solomon, a n d a s w e h a v e seen, o n e l i n e
of J e w i s h e x e g e s i s i n t e r p r e t e d t h e JTEn o f Gen. i . I a s
m e a n i n g W i s d o m , t h e " first p r i n c i p l e " of t h e u n i v e r s e .
In P h i l o t h e L o g o s is a d i v i n e h y p o s t a s i s a c t i v e i n c r e a t i o n ,
a n d i s c a l l e d Oeos. M o r e o v e r , P h i l o finds s e c o n d a r y
c r e a t o r s i m p l i e d i n t h e c r e a t i o n n a r r a t i v e o f Genesis. T h e
use of t h e p l u r a l i n Gen. i. 26, TToirjcrtop,€v dvdpwTrov, i n d i c a t e s ,
he s a y s , t h a t G o d w a s a s s i s t e d b y H i s " p o w e r s and to
t h e m H e assigned t h e t a s k of m a k i n g t h e m o r t a l part of
3
our s o u l . H e thus read into t h e biblical narrative
t h e d o c t r i n e o f t h e Timaeus. T h e Hermetist is n o t
1
Ap. E u s e b . , Praep. Evang. X I . 18, 6-14, 23. 3.
2
T h e restriction of t h e t e r m Srjp.Lovpy6s t o a single secondary god,
on t h e ground t h a t t h e supreme G o d does n o t create, appears first in
these second-century writers. B u t t h e application of t h e term orjfii-
ovpyos t o a secondary creator is earlier. Philo calls t h e creative
" powers " of G o d orjpiovpyol (see note 3 below). P l u t a r c h applies
t h e term t o t h e s i x divine hypostases of Zoroastrianism (the A m s h a s -
pands), Moralia, p . 370A (De Is. et Osir. 47) : . . . TOV pkv oo<j>ias, TOV
8k TTXOVTOV, TOV 8k TCOV tiri TOXS KCLAOIS r}8ovcdv Brjpiovpyov. A s in Corp.
I X . t h e Koap.os is Srjpiovpyos £tor\s, so in Tim. 406-c P l a t o says t h e earth
in its revolutions is 8r\piovpyos VVKTOS KO\ 17 pip as, a n d h e uses t h e
terms Srjptovpyia a n d SrjpLiovpyelv of t h e work of t h e secondary gods.
T h e terminology of Poimandres 9, therefore, does n o t oblige us t o
suppose t h a t t h e writer is dependent either on Numenius or on
Valentinus. T h e materials of his doctrine a n d of its terminology
alike are present in earlier t h o u g h t .
8
De Fug. §§ 68-70 : SiaAcycrcu pkv ovv 6 TCOV OXCOV iraT^p rats iavrov
ovvap.€ow, ats T O OvrjTov yptov TT\S ^vxys pepos CSCOKC oia7rXaTT€LV . . .
avayKaxov o$v T\yf\aaTO TTJV KaKtov yiveoiv €T€pois dirovelpaf. 8-qpiovpyols,
TTJV 8k TCOV dyaddv iavTcp povco. See below, p . 155.
137
THE BIBLE AND THE GREEKS
f o l l o w i n g P h i l o h e r e , b u t h e feels a s free a s P h i l o t o
i n t r o d u c e h i s d o c t r i n e of a s e c o n d c r e a t o r i n t o a n a c c o u n t
of c r e a t i o n , i n w h i c h h e is f o l l o w i n g Genesis.
T h e D e m i u r g e of t h e Poimandres, l i k e t h e s e c o n d a r y
c r e a t o r s of t h e Timaeus, is n o t a c r e a t e d b e i n g , b u t t h e
1
offspring of G o d , g e n e r a t e d b y H i m b i s e x u a l l y . A s such,
h e i s , l i k e h i s F a t h e r , b o t h vovs a n d g o d — " t h e g o d of
fire a n d s p i r i t T h e w o r d s Beos rov rrvpos Kal rrvevpLaros
c l e a r l y d o n o t m e a n t h a t fire a n d rrvevpua c o n s t i t u t e h i s
s u b s t a n c e ; for a s t h e o f f s p r i n g of G o d h e is of t h e s u b
s t a n c e of h i s F a t h e r , n a m e l y life a n d l i g h t , a n d n o t of a n y
m a t e r i a l s u b s t a n c e , n o t e v e n of t h e finest. T h e m e a n i n g is
t h a t the D e m i u r g e exercises his divine prerogative o v e r
t h e h i g h e s t s p h e r e of m a t e r i a l e x i s t e n c e , t h e fire-7n>€i?/xa
2
stratum. H e is i n f a c t t h e G o d of H e a v e n . T h i s is
b o r n e o u t b y t h e d e s c r i p t i o n of h i s w o r k w h i c h f o l l o w s .
C. The Administrators.
T h e D e m i u r g e first " f a b r i c a t e d " (iSrjpuovpyriae) seven
A d m i n i s t r a t o r s o r Controllers—oLOLKrjrai (the w o r d w a s
u s e d t o t r a n s l a t e t h e L a t i n procurator). T h e y w e r e m a d e
of t h e s u b s t a n c e o f t h e h i g h e s t s t r a t u m o f m a t e r i a l
e l e m e n t s , e/c rrvpos Kal rrvevpuaros (§ 1 6 ) , o v e r w h i c h , a s
w e h a v e s e e n , t h e D e m i u r g e p r e s i d e d a s Beds -rrvpos Kal
jrvevpLaros. W e h a v e n o d i f f i c u l t y in r e c o g n i z i n g in t h e m
t h e l i v i n g d e n i z e n s of h e a v e n , t h e s e v e n p l a n e t a r y g o d s .
T h e i r a d m i n i s t r a t i o n is c a l l e d elpLappLevrj. T h e use o f t h e
t e r m points t o a Stoic b a c k g r o u n d . Stoicism since
P o s i d o n i u s g a v e s a n c t i o n t o t h e w i d e s p r e a d belief t h a t
destiny is controlled b y the h e a v e n l y bodies.
1
Reitzenstein cites E g y p t i a n precedent for divine bisexuality. In
V a l e n t i n u s the primal G o d ha6 a c o n s o r t : ravrrjv 81 vTroSeganevrjv TO
oircpfia TOVTO Kal iyKVfiova y€.vop.ivt]v airoKvfjoai. vovv, ofioiov re Kal
toov TCO npopaXovTi (Iren., Adv. Haer. I. i. i ) . T h e Hermetist is clearly
anxious to avoid a n y suggestion of sexual generation, consistently w i t h
his depreciation of the sexual life in man. See below.
2
Similarly in Valentinus the D e m i u r g e has his seat in the cVov-
pdvios TOKOS, separated b y t h e ficoorys from t h e 7r\ripo»p.a, which corre
sponds to the world of light in the Poimandres (Iren., op. cit. I. v. 2).
138
THE COSMOGONY OF POIMANDRES
T h i s p a s s a g e is t h e e q u i v a l e n t of t h e s t a t e m e n t in
Gen. i. l6 : eTrovqoev 6 deds TOVS SVO <f)coor7Jpas TOVS
pAydXov*;, TOP (fxoaTrjpa TOV pueyav els dpx&s rr)s t]puipas teal
TOV <f>a)OTijpa TOV eXdooa) els dpx&s TTJS VVKTOS, Kal TOVS
dcrrepas. Genesis s p e a k s o n l y of s u n a n d m o o n a n d t h e
s t a r s in g e n e r a l . B u t t h e Secrets of Enoch, e x p a n d i n g t h e
c r e a t i o n s t o r y of Genesis, e n u m e r a t e s t h e c r e a t i o n s of t h e
F o u r t h D a y thus ( x x x . 2-7) : the stars, Saturn, Venus,
M a r s , J u p i t e r , M e r c u r y , M o o n a n d S u n . Hellenistic
J u d a i s m , therefore, a b o u t t h e first half of t h e first c e n t u r y
A . D . , f o u n d t h e s e v e n p l a n e t s in Gen. i. 1 6 . T h e r e is n o
h i n t of t h i s in P h i l o , De Opificio.
T h e i d e a of t h e s t a r s as a d m i n i s t r a t o r s of d e s t i n y is
s t r a n g e t o Genesis. N e v e r t h e l e s s , o u r a u t h o r m i g h t w e l l
h a v e f o u n d a h i n t of his d o c t r i n e in t h e r e p e a t e d p h r a s e
0 T
els dpxas Ttjs hp*? ** V$ VVKTOS, dpx^cv TTJS fjp,epas
(Gen. i. 1 6 , 18) : t h e h e a v e n l y b o d i e s are c r e a t e d n o t
1
139
THE BIBLE AND THE GREEKS
T h e t e r m SioiKrjTal a s a p p l i e d t o t h e p l a n e t a r y g o d s I h a v e
not been able t o trace in a n y document earlier t h a n
Poimandres, b u t t h e use of t h e v e r b i n t h e s e t w o p a s s a g e s
suggests that it m a y g o back t o t h e beginning of t h e
C h r i s t i a n e r a . T o t h e d o c t r i n e o f t h e s t a r s a s SioiKrjral
P h i l o o p p o s e s t h e d o c t r i n e o f t h e one s u p r e m e G o d w h o ,
through His attendant " powers SiocKeX rd avpLiravra,
a n d t h e pseudo-Solomon, a doctrine of W i s d o m a s t h e
s u p r e m e SLOLKTJTLS. I n less o r t h o d o x J e w i s h c i r c l e s , h o w
ever, astrological ideas obtained a hold, as Reitzenstein
1
Cf. Wisd. xiii. 2, cfnoarijpas ovpavov irpvTaveis Koapov deovs ivopuoav.
T h e author allows t h e stars t h e title " presidents of t h e world but
blames t h e p a g a n s for regarding t h e m as gods.
2
Cf. t h e polemic against current doctrines of elpappLcvij in Philo.
Quis Rerum, §§ 300-2, De Migr. §§ 178-9.
140
THE COSMOGONY OF POIMANDRES
s h o w s , a n d t h e p o w e r s a s s i g n e d t o t h e a n g e l s in E n o c h i c
l i t e r a t u r e is n o t u n i n f l u e n c e d b y s u c h i d e a s .
T o s u m u p : a t t h i s s t a g e of t h e n a r r a t i v e Poimandres
d e p a r t s m o r e w i d e l y f r o m Genesis t h a n in t h e e a r l i e r
stages, its m a t e r i a l being d r a w n directly from Platonic
a n d S t o i c s o u r c e s . N e v e r t h e l e s s , in i n t e n t i o n t h e a u t h o r
w a s p r o b a b l y still f o l l o w i n g Genesis. H e a g r e e s w i t h
Genesis in p l a c i n g t h e o r i g i n of t h e h e a v e n l y b o d i e s a t t h i s
p o i n t , a n d in m a k i n g t h e m t h e result of a d i r e c t a c t of
c r e a t i o n (not s i m p l y of a c r e a t i v e w o r d , l i k e l i g h t i n
Genesis a n d t h e s e p a r a t i o n of t h e e l e m e n t s in Poimandres) ;
a n d in r e g a r d i n g t h e m a s n o t m e r e l y l i g h t s b u t r u l i n g
p o w e r s . O n t h e o t h e r h a n d , i n i n t e r p r e t i n g t h e i d e a of
t h e i r " rule he follows a tradition k n o w n to Jewish
w r i t e r s l i k e P h i l o a n d t h e a u t h o r of Wisdom, b u t d e l i b e r
ately rejected b y t h e m as inconsistent w i t h monotheism,
t h o u g h less o r t h o d o x J e w i s h m i n d s w e r e m o r e h o s p i t a b l e
t o it.
141
THE BIBLE AND THE GREEKS
s i g h t it s e e m s a m e r e s i m p l i f i c a t i o n . Aoyos a n d Arjpuovpyos
a r e in a sense d o u b l e t s . B o t h s t a n d for t^ie p o w e r c o n
ceived t o be intermediate between the supreme G o d and
t h i s w o r l d . T h e o n e is d r a w n from H e l l e n i s t i c - J e w i s h
t h o u g h t , t h e o t h e r t r a c e s i t s d e s c e n t from P l a t o n i s m .
T h e e c l e c t i c p h i l o s o p h y of t h e H e r m e t i s t h a s f o u n d a p l a c e
for b o t h . T h e fusion of t h e t w o a t t h i s s t a g e g e t s r i d of
a s o m e w h a t a w k w a r d r e d u p l i c a t i o n . Y e t w i t h Genesis
before u s w e c a n see a s u b t l e a p p r o p r i a t e n e s s in t h i s
a s c e n t of Xoyos t o c o - o p e r a t e w i t h t h e D e m i u r g e . T h e
Xoyos, in Poimandres, in s p i t e of p a r t i a l h y p o s t a t i z a t i o n ,
r e m a i n s e s s e n t i a l l y a " w o r d " o r c o m m a n d of G o d . A s
s u c h a c o m m a n d is n e e d e d , a c c o r d i n g t o Genesis, t o e n a b l e
t h e l o w e r e l e m e n t s t o b r i n g f o r t h life, i t is n a t u r a l t h a t
t h e " w o r d " s h o u l d be g i v e n a p l a c e in t h i s s t a g e of t h e
w o r k . O n c e u n i t e d w i t h t h e D e m i u r g e it d i s a p p e a r s a s
a separate factor, and the Demiurge, equipped w i t h the
p o w e r of t h e " w o r d acts as a Platonic creator should.
H e c o m m u n i c a t e s t o t h e p l a n e t s — r d eavrov SrjpLiovpyrjpLaTa
— a rotary m o v e m e n t , and this causes the lower elements
t o b r i n g f o r t h l i v i n g t h i n g s : r) Se rovrcov rrepccbopd, Kadcbs
QeXei 6 Novs, eK rcov Karcutf)€pcov arovyeicov (,coa yjveyKev
1
dXoya. R e i t z e n s t e i n a n d S c o t t s e e m t o m e w r o n g in
t a k i n g vovs here a s = Arjpbiovpyos, t h e erepos vovs. The
a c t is t h e D e m i u r g e ' s , b u t t h e w i l l is t h a t of t h e e t e r n a l
fons deitatis. I t is in f a c t avv rw Xoycp—with t h e a i d of
t h e W o r d of t h e p r i m a l G o d — t h a t t h e D e m i u r g e a c t s .
all things and all words of G o d ; at t h e time when he had formed the
gods, had m a d e t h e cities, had settled the nomes, had placed the gods
in their sanctuaries . . .", etc. T h e parallel is not close, t h o u g h it is no
d o u b t possible t h a t t h e E g y p t i a n habit of identifying or fusing the
personalities of different gods m a y h a v e been an influence in the back
ground of this writer's thought.
1
This is t h e reading of the M S S . , which b o t h Reitzenstein and Scott
emend, as it seems t o me unnecessarily. T h e s t a t e m e n t is quite in
telligible, and t h o u g h t h e theory is no doubt eccentric, it is not more
so t h a n some other features of this cosmogony. A t a n y r a t e some
explanation is called for of the means b y which the Demiurge, assisted
b y the Logos, worked for the production of living things, and neither
Reitzenstein's reading nor Scott's gives one.
142
THE COSMOGONY OF POIMANDRES
LXX Poimandres
8t€x<*>pio€v 6 Beds (of upper a n d SiaKex&pioTai air* dXXrjXcav r) re yr}
lower waters, b u t b y implication KOL TO vocop KaOws rjdeXrjocv 6
also of earth and water). vovs-
Kal ctirev 6 Oeos, 'E£ayayeT(o rd dr)p rr€T€t,vd rjveyKe Kal TO vScop
vSara ipiT€Td Kal ireTeivd. vrjKTa.
Kal €£rjv€yK€v r) yi) fioTavrjv . . . Kal r) yr) itjrjveyKev dir' avrijs a €?^€
Kal €L7T€v 6 Oeos 'II^AYAYERA) 17 yr} £A)A TCTpdnoba eprreTa drjpta
. . . Terpdiroha Kal iprr €Ta Kal ay pea Kal rjp.cpa.
Or] pi a rfjs yrjs.
L i t e r a r y d e p e n d e n c e is c l e a r . T h e r e are c e r t a i n differences :
t h e H e r m e t i s t h a s o m i t t e d v e g e t a b l e life, p e r h a p s b y a n
1
W h i c h S c o t t gratuitously excises.
2
T h e r e is a certain difficulty here. I t is s o m e w h a t surprising t o
find air reckoned as one of t h e KaToxfrcprj aroix^a. I n § 5, air being
light, followed rrv€vp.a upwards. B u t it is clear t h a t fire and rrvevp-a
together form t h e highest stratum, a n d air occupies an ambiguous
position b e t w e e n t h e upper and lower sphere. I t is never reckoned
t o t h e upper sphere, and in comparison w i t h fire and rrvevp-a it m a y
well be regarded as one of the KaTaxfreprj. Reitzenstein has exaggerated
t h e difficulty b y identifying the rrv€vp.a of § 9 with air, which seems
clearly wrong.
143
THE BIBLE AND THE GREEKS
144
CHAPTER VII
T H E M o s a i c a c c o u n t of t h e s i x d a y s of c r e a t i o n is, a s w e
h a v e s e e n , f a i r l y c l o s e l y r e p r o d u c e d in Poimandres, d o w n
t o t h e a p p e a r a n c e of a n i m a l s a n d p l a n e t s . A t t h i s p o i n t
b o t h a c c o u n t s t a k e a fresh t u r n . A t first s i g h t t h e s t o r y
of t h e o r i g i n o f m a n in Poimandres differs w i d e l y f r o m t h e
s t o r y i n Genesis. I t w i l l b e w e l l t o s u m m a r i z e t h e m y t h
a t o n c e . I n d e t a i l t h e r e are s o m e o b s c u r e p o i n t s , a n d t h e
t e x t is c e r t a i n l y c o r r u p t in p l a c e s ; b u t m o s t of t h e d e t a i l s
d o n o t affect o u r p r e s e n t p u r p o s e . I n o u t l i n e t h e m y t h
is a s f o l l o w s .
C r e a t i o n b e i n g finished, t h e p r i m a l M i n d , w h o is life
a n d l i g h t , g a v e b i r t h t o a M a n in H i s o w n i m a g e . He
l o v e d the M a n as His o w n child, and g a v e h i m authority
o v e r a l l H i s c r e a t u r e s . M a n c o n c e i v e d t h e desire t o
c r e a t e for himself, a n d e n t e r e d t h e c r e a t e d s p h e r e . In
his descent the various astral powers imparted to him
s o m e t h i n g o f t h e i r o w n n a t u r e (from § 25 w e l e a r n t h a t
m a n t h u s a c q u i r e d t h e i n s t i n c t s w h i c h are c h a r a c t e r i s t i c
of e m p i r i c a l h u m a n i t y ) . H e t h e n b r o k e a h o l e i n t h e
c e l e s t i a l f r a m e w o r k (apfiovla), a n d l o o k e d t h r o u g h . N a t u r e
beheld h i m a n d l o v e d the divine image in him. Man
returned the love, descended into the irrational sphere
(the w o r l d o f e a r t h , w a t e r a n d air, d e s e r t e d b y t h e Xoyos,
§ 10) a n d c o n s u m m a t e d h i s u n i o n w i t h N a t u r e . Through
this union m a n became a two-fold being, partly immortal,
145 K
THE BIBLE AND THE GREEKS
p a r t l y m o r t a l ; l o r d of c r e a t i o n , a n d y e t s u b j e c t t o i t s
f a t e (elixapfiivrj). F r o m t h e u n i o n of M a n a n d N a t u r e
s p r a n g s e v e n m e n : o n t h e o n e s i d e t h e y w e r e m a d e of
fire a n d irvevixa, w h i c h t h e a r c h e t y p a l M a n h a d b r o u g h t
w i t h h i m f r o m t h e s u p e r n a l s p h e r e , o n t h e o t h e r side of
t h e g r o s s e r e l e m e n t s of t h e i r m o t h e r N a t u r e . T h e s e s e v e n
m e n , l i k e t h e i r f a t h e r , w e r e b i s e x u a l , a n d r e m a i n e d s o for
a n a g e . A t t h e e n d of t h a t a g e , " t h e b o n d of a l l t h i n g s
w a s l o o s e d t h r o u g h t h e c o u n s e l of G o d M a n was
divided into t w o sexes, and w i t h h i m all the other animals.
T h e n G o d s p o k e w i t h a h o l y w o r d , " I n c r e a s e in i n c r e a s e
a n d m u l t i p l y in m u l t i t u d e , a l l y e c r e a t u r e s , a n d l e t r a t i o n a l
m a n r e c o g n i z e t h a t h e is i m m o r t a l , a n d t h a t t h e c a u s e of
d e a t h is c a r n a l desire
W e h a v e here an elaborate m y t h leading u p to a clearly
e x p r e s s e d m o r a l , n a m e l y , t h a t m a n is n a t u r a l l y i m m o r t a l ,
b u t t h a t t h r o u g h t h e a t t a c h m e n t t o m a t t e r w h i c h is
i n v o l v e d i n t h e e x e r c i s e of t h e s e x u a l i n s t i n c t h e h a s
b e c o m e m o r t a l . R e p r o d u c t i o n is t h e sign a n d r e s u l t of a
Fall which m a n must retrieve b y denying the b o d y and all
i t s i n s t i n c t s . T h e d o c t r i n e is n o t t h a t of t h e O l d T e s t a
m e n t , a n d t h e m y t h is a f o r m of a w i d e l y s p r e a d m y t h of
t h e Urmensch, o r p r i m e v a l M a n , t h e o r i g i n s of w h i c h a r e
1
obscure. Nevertheless the numerous echoes b o t h of
1
T h e m y t h of the Urmensch has been v e r y widely discussed. Reit
zenstein and Bousset trace it to the Iranian G a y o m a r d , and farther
b a c k to a primitive A r y a n m y t h w h i c h appears in the R i g v e d a , w i t h
influence from B a b y l o n i a n m y t h o l o g y . Parallels can be drawn from
e v e n remoter regions, going as far as China on the one hand and Scan
d i n a v i a on t h e other. I do not propose t o discuss here the question
of ultimate origins. T h a t there was a widespread m y t h of the Urmensch
is certain. I t is enough for our purpose to show t h a t the particular
form which t h e m y t h t a k e s in Poimandres is in c o n t a c t a t most points
w i t h the biblical narrative as currently interpreted in Hellenistic
Judaism. W h e t h e r this Hellenistic Judaism itself was dominated b y
Iranian influence is another question, a question which for Reitzenstein
is settled in t h e affirmative. B u t w e m a y observe t h a t t h e m y t h of
G a y o m a r d as it appears in really early Zoroastrian documents does not
v e r y closely resemble the ^4v0p<*>7ros-speculations of Philo, t h e Hermetica,
and t h e early Christian Gnostics, while t h e documents upon which
Reitzenstein relies are in general no earlier in date, and often m u c h
146
THE ORIGIN AND FALL OF MAN
l a n g u a g e a n d of t h o u g h t forbid u s t o s u p p o s e t h a t t h e
H e r m e t i c w r i t e r ' s d e p e n d e n c e o n Genesis h a s c e a s e d .
T h e r e are t h e f o l l o w i n g v e r b a l echoes : M a n h a s t h e elKtbv
of G o d ; h e b e c a m e soul, iyivero e i ? ifjvxrjv ; G o d s a i d
" b e fruitful a n d m u l t i p l y " ( L X X , avgdvecrOe Kal rrArjdv-
veade, Poimandres, av^dveaOe iv av^rjaei Kal TrArjOvveade iv
TrArfdei) ; t h e a n i m a l s m u l t i p l i e d Kara yivos.
In o r d e r , h o w e v e r , t o a p p r e c i a t e t h e real c o n n e c t i o n
b e t w e e n Genesis a n d Poimandres, w e m u s t b e g u i d e d b y
147
THE BIBLE AND THE GREEKS
H e l l e n i s t i c - J e w i s h e x e g e s i s . P h i l o f o u n d i n Genesis t w o
stories of t h e c r e a t i o n of m a n , t h e r e i n a g r e e i n g w i t h m o d e r n
c r i t i c s . B u t t h e c o n c l u s i o n h e d r e w is n a t u r a l l y n o t t h a t
of t h e m o d e r n s : " T h e r e are t w o k i n d s of m e n . T h e o n e
is h e a v e n l y m a n , t h e o t h e r e a r t h l y . T h e h e a v e n l y m a n ,
b e i n g i n t h e i m a g e of G o d , h a s n o p a r t i n c o r r u p t i b l e
s u b s t a n c e , o r in a n y e a r t h l y s u b s t a n c e w h a t e v e r ; b u t
1
t h e e a r t h l y m a n w a s m a d e of g e r m i n a l m a t t e r , w h i c h
the writer calls ' dust \ F o r this reason he does not s a y
t h a t t h e h e a v e n l y m a n w a s c r e a t e d (TreTrXavOai), b u t t h a t
h e w a s s t a m p e d w i t h t h e i m a g e of G o d (Kar CIKOVOL
r€TV7Tcoadat deov), w h e r e a s t h e e a r t h l y m a n is a c r e a t u r e
(TrXdafia) a n d n o t t h e offspring (ycWrj/xa) of t h e C r e a t o r "
{Leg. Alleg. I. 3 1 ) . I f t h e H e r m e t i c w r i t e r w a s a c q u a i n t e d
w i t h e x e g e s i s of t h i s t y p e , h e w o u l d h a v e n o difficulty in
f i n d i n g a b a s i s for h i s m y t h i n Gen. i. P h i l o m a y i n d e e d
h a v e h a d t h e m y t h of t h e Urmensch in m i n d , b u t t h e w a y
in w h i c h h e w o r k s o u t t h e c o n c e p t i o n of t h e t w o m e n is
q u i t e different f r o m t h a t of t h e H e r m e t i s t , w h o a p p e a r s
t o b e g i v i n g a n i n d e p e n d e n t v e r s i o n of t h e b i b l i c a l m y t h .
H e agrees w i t h Philo t h a t the h e a v e n l y m a n , unlike the
e a r t h l y , is t h e offspring of G o d ; b u t h e d o e s n o t r e g a r d
the earthly m a n as H i s creature. He treats the biblical
s t o r y of t h e F a l l a s t e l l i n g h o w , g i v e n t h e e x i s t e n c e of t h e
h e a v e n l y Man, empirical h u m a n i t y came into being, w i t h
i t s t w o - f o l d n a t u r e , m o r t a l a n d i m m o r t a l . B u t in o r d e r t o
p r o v i d e , f r o m h i s o w n p o i n t of v i e w , a sufficient c a u s e for
t h i s t r a g i c t w o - s i d e d n e s s of h u m a n n a t u r e , h e t r a n s p o s e s
t h e o r d e r of t h e s t o r y . B y t h i s b o l d s t e p h e h a s simplified
t h e w h o l e m a t t e r , a n d e s c a p e d t h e confusions w h i c h b e s e t
P h i l o in h i s t r e a t m e n t of t h e H e b r e w m y t h . S u b s t a n t i a l l y
2
h e a g r e e s w i t h P h i l o , t h a t i t is a s t o r y of h o w M i n d (vovs)
w a s m i s l e d b y P l e a s u r e (i)8ovr]) i n t o a n u n h a l l o w e d u n i o n
w i t h Sense (euo-^oxs). It w a s because h e a v e n l y M a n ,
1
T h i s must, I think, be t h e m e a n i n g of onopds here and in other places
in Philo, t h o u g h i t is a m e a n i n g not recognized b y L . & S.
*De Op. §§ 151 sqq. ; Leg. Alleg. I I .
148
THE ORIGIN AND FALL OF MAN
h a v i n g left h i s n a t i v e s p h e r e , a c q u i r e d p a s s i o n s a n d
desires, a n d fell i n l o v e w i t h m a t e r i a l N a t u r e , t h a t m a n a s
we k n o w him came to be. T h u s the Hermetist solves the
p r o b l e m of sin a n d d e a t h b y t h e d o c t r i n e of a p r e - m u n d a n e
F a l l , a d o c t r i n e w h i c h b u l k s l a r g e l y in V a l e n t i n u s a n d
other Christian Gnostics, a n d has from time t o time
f o u n d a f o o t i n g in C h r i s t i a n o r t h o d o x y .
Before g o i n g further into details, w e m a y draw the
conclusion t h a t w h e n these readjustments h a v e been
allowed for—readjustments quite n a t u r a l to one w h o
studied not the Hebrew t e x t but the Greek version as
currently expounded,—the divergence between the t w o
a c c o u n t s is n o t s o g r e a t a s i t s e e m e d a t first. The
H e r m e t i s t h a s d e a l t w i t h h i s b i b l i c a l s o u r c e here s u b s t a n
t i a l l y a s h e d e a l t w i t h t h e Hexaemeron, t h o u g h w i t h a
l a r g e r a m o u n t of i m p o r t e d m a t t e r . I t is therefore w o r t h
w h i l e t o e x a m i n e h i s a c c o u n t s t e p b y s t e p for f u r t h e r
p o i n t s of c o n t a c t .
149
THE BIBLE AND THE GREEKS
a n d h e s a y s Well, f o r t h e r e i s n o e a r t h l y b e i n g l i k e r G o d
t h a n m a n . B u t no one must suppose that this similarity
is i n b o d i l y s h a p e ; f o r G o d is n o t a n t h r o p o m o r p h i c , n o r
is t h e h u m a n b o d y G o d - s h a p e d . B u t t h e w o r d ' i m a g e '
refers t o t h e m i n d w h i c h is t h e g o v e r n o r o f t h e s o u l " (TOV
TTJS *pvxf)s r)yep,6va vovv) (De Opif. § 69). T h e Hermetist
m a k e s t h e same point b y emphasizing t h e fact t h a t t h e
F a t h e r o f a l l , w h o g a v e b i r t h t o m a n , is vovs, a n d b y
t h e r e a f t e r c a l l i n g m a n ewovs (§ 1 8 , e t c . ) .
The n e x t point c o m m o n t o o u r t w o accounts is t h a t Man
is b y d i v i n e a p p o i n t m e n t l o r d of c r e a t i o n . " For indeed
says t h e Hermetist, " G o d loved H i s o w n form, a n d d e
l i v e r e d t o h i m a l l H i s o w n c r e a t u r e s " (OVTOJS yap Kal 6
Oeos rjpdodr) rrjs ISias piop<fri}s, Kal avra> 1
napeSajKe rd
eavrov irdvra 8r]pu,ovpyrip,aTa). This m a y be taken as a
c u r t s u m m a r y o f t h e l a n g u a g e o f Genesis, w h e r e G o d s a y s
to the m a n H e h a s created, " H a v e dominion over t h e
fish of t h e sea, a n d o v e r t h e f o w l of t h e a i r , a n d o v e r e v e r y
l i v i n g t h i n g t h a t m o v e t h u p o n t h e e a r t h " (Gen. i. 28).
T h e i d e a i s r e c u r r e n t i n J e w i s h l i t e r a t u r e ; cf. Wisd. i x . 2 :
" B y t h y wisdom thou formedst man, t h a t he should have
dominion over t h e creatures that were made b y thee " ;
Ps. v i i i . 6 - 7 : " T h o u m a d e s t h i m t o h a v e d o m i n i o n o v e r
the w o r k s of t h y hands, t h o u hast p u t all things under his
feet—all sheep a n d oxen, y e a , a n d the beasts of the
field, t h e f o w l o f t h e a i r a n d t h e fish o f t h e s e a I t is
significant t h a t t h i s l a t t e r p a s s a g e w a s t a k e n b y t h e
author t o the Hebrews, w h o stands in the Philonic
t r a d i t i o n , t o refer, n o t t o e m p i r i c a l m a n , b u t t o t h a t
heavenly M a n , or S o n of M a n , w h o m he as a Christian
b e l i e v e d t o h a v e b e e n i n c a r n a t e i n J e s u s C h r i s t (ii. 9 ) .
T h u s t h e H e r m e t i s t is w e l l w i t h i n t h e t r a d i t i o n o f
H e l l e n i s t i c J u d a i s m w h e n h e d e s c r i b e s t h e first M a n
as " h e w h o h a d all authority o v e r t h e world of mortal
1 2
Sic B , Kara, ovveaiv: M S S . o m i t ; avrfj ndpeSatKe, P a t r i c i u s ; <5
irapioojKt, R e i t . ; TrapeScoKev avrto rrdvra rd 8Tjpuovpyijp.ara, Scott.
150
THE ORIGIN AND FALL OF MAN
151
THE BIBLE AND THE GREEKS
153
THE ORIGIN AND FALL OF MAN
of G o d , b u t p h y s i c a l life. T h u s i n Poimandres, L i f e
becomes Nature, a n d as such plays t h e part of
temptress.
T h e Hermetist, however, cannot proceed a t once t o
r e t e l l t h e Genesis s t o r y . T h a t s t o r y a s i t s t a n d s i s a b o u t
A d a m , t h e m a n m a d e of t h e d u s t ; a n d s o i t is i n P h i l o .
T h e H e r m e t i s t w i s h e s t o a p p l y i t t o m a n i n t h e i m a g e of
G o d — 6 KOLT elKova avdptoTTos. B u t h o w c o u l d this M a n
h a v e e v i l desires, b e i n g l i k e G o d ? A l r e a d y before h e
came into contact w i t h matter, m a n must h a v e h a d t h e
p o t e n t i a l i t y o f e v i l w i t h i n h i m . H e m u s t , therefore,
have had something in him which was n o t directly divine
in origin, a n d t h e m y t h m u s t account for this. Hence
an intermediate stage must b e introduced. Between t h e
h e a v e n of p u r e l i g h t w h i c h w a s m a n ' s first a b o d e , a n d t h e
t e r r e s t r i a l s p h e r e w h e r e h e n o w l i v e s , lies t h e s p h e r e o f
fire a n d Trvevpua, i n h a b i t e d b y t h e SiOLKrjral or oioiKrjropes,
the seven p l a n e t a r y spirits. T h e y were created b y t h e
D e m i u r g e , t h e " G o d o f fire a n d rrvevpLa ", a n d h e , w i t h
t h e a i d of t h e L o g o s , i m p a r t e d t o t h e m t h e r o t a r y m o v e
m e n t w h i c h i s t h e c a u s e o f a l l t e r r e s t r i a l life. Both
D e m i u r g e a n d L o g o s are sons o f t h e s u p r e m e G o d , a n d s o
brothers of Man.
T h e story runs thus : " H a v i n g beheld t h e creation
of t h e D e m i u r g e . . . h e w i s h e d h i m s e l f also t o c r e a t e .
Permission w a s given b y his Father. Arrived a t t h e
created sphere, to' hold all authority, he beheld t h e
c r e a t u r e s o f h i s b r o t h e r (scil. t h e p l a n e t s , c r e a t e d b y t h e
D e m i u r g e , § 9), a n d t h e y fell i n l o v e w i t h h i m , a n d e a c h
of t h e m g a v e h i m of h i s o w n order. H a v i n g l e a r n e d t h e i r
s u b s t a n c e , a n d h a v i n g r e c e i v e d of t h e i r n a t u r e , h e desired
to break through t h e circumference of t h e o r b i t s "
1
(Karavorjoas 8e TTJV TOV Srjpuovpyov KTLOLV iv rep irarpl
1
T h e words £v rep irarpl are dimcult, and possibly corrupt, b u t neither
Patricius' cV rep -navri nor Scott's cV rep trvpl seems satisfactory. T h e
m e a n i n g m a y b e t h a t M a n while still in close union w i t h his F a t h e r
looked d o w n u p o n t h e h e a v e n l y orders, a n d cherished t h e legitimate
desire t o create (whereas after he h a d left his F a t h e r he became t h e
153
THE BIBLE AND THE GREEKS
154
THE ORIGIN AND FALL OF MAN
155
THE BIBLE AND THE GREEKS
7roirjatofjL€v is a c c o u n t e d for b y t h e t h e o r y t h a t G o d c a l l e d
in t h e h e l p of H i s W i s d o m for t h e w o r k of c r e a t i n g m a n .
T h u s Secrets of Enoch, x x x . 8 : " O n t h e s i x t h d a y I c o m
m a n d e d m y w i s d o m to create m a n from seven consistencies:
o n e , h i s flesh f r o m t h e e a r t h ; t w o , his b l o o d f r o m t h e d e w ;
t h r e e , h i s e y e s f r o m t h e s u n ; four, h i s b o n e s f r o m s t o n e ;
five, h i s i n t e l l i g e n c e f r o m t h e s w i f t n e s s of t h e a n g e l s a n d
f r o m c l o u d ; s i x , h i s v e i n s a n d h i s h a i r from t h e g r a s s of
t h e e a r t h ; s e v e n , his s o u l from m y b r e a t h a n d f r o m w i n d
T h e i d e a t h a t p a r t s of h u m a n n a t u r e h a v e affinity w i t h
t h e e l e m e n t s of t h e c r e a t e d u n i v e r s e is f o u n d in P h i l o a n d
e l s e w h e r e , b u t i t is n o t e w o r t h y t h a t 2 Enoch s h o w s ,
w i t h i n H e l l e n i s t i c J u d a i s m , t h e s a m e t e n d e n c y a s Poi
mandres t o b r i n g t h e s e e l e m e n t s i n t o a s c h e m e o f s e v e n ,
t h o u g h t h e H e r m e t i s t is p h i l o s o p h i c a l w h e r e 2 Enoch is
m e r e l y fanciful.
One further parallel. T h e Hermetist relates t h a t w h e n
M a n , in t h e b e a u t y of t h e d i v i n e i m a g e , a p p e a r e d t o t h e
a s t r a l p o w e r s , t h e y w e r e s m i t t e n w i t h l o v e for h i m ,
r)pda6rjaav avrov. W e m a y compare the Jewish idea t h a t
A d a m before his fall w a s a n o b j e c t of w o r s h i p t o t h e
a n g e l s . S e e Life of Adam and Eve, x i i i - x i v . , w h e r e
the devil says to A d a m , " W h e n G o d blew into thee the
b r e a t h of life, a n d t h y face a n d l i k e n e s s w a s m a d e in t h e
i m a g e of G o d , Michael also brought thee a n d m a d e us
w o r s h i p t h e e i n t h e s i g h t of G o d ; a n d G o d t h e L o r d
s p a k e : H e r e is A d a m . I h a v e m a d e h i m i n o u r i m a g e
and likeness. A n d Michael w e n t out and called all the
a n g e l s , s a y i n g , W o r s h i p t h e i m a g e o f G o d as t h e L o r d G o d
h a t h c o m m a n d e d . A n d Michael himself worshipped first/'
T h e s a m e i d e a h a s left a m a r k u p o n a p a s s a g e in t h e N e w
Testament. Heb. i. 6 q u o t e s a s e n t e n c e i n t e r p o l a t e d b y
t h e L X X i n t o t h e t e x t of Deut. x x x i i . 43 : Kal irpoaKwr)-
odrtoaav avrcp iravTes ayyeXoi deov (viol Oeov L X X ) . In
t h e L X X t h e O b j e c t o f w o r s h i p is d o u b t l e s s G o d H i m s e l f ;
b u t in Hebrews it is t h e TrpoyroroKos, i.e. t h e S o n of M a n , o r
h e a v e n l y M a n (cf. i i . 5-9). T h i s r e - a p p l i c a t i o n of a n O l d
156
THE ORIGIN AND FALL OF MAN
157
THE BIBLE AND THE GREEKS
A n d h e , s e e i n g in h e r t h e f o r m l i k e himself, in t h e w a t e r ,
loved it, and willed to dwell there. W i t h the will came
1
t h e effective d e e d (ivepyeia). H e inhabited the irrational
form. A n d N a t u r e receiving her lover embraced him w i t h
h e r w h o l e b e i n g , a n d t h e y c a m e t o g e t h e r , for t h e y w e r e
l o v e r s " (/cat 6 rov rcov Ovqrwv Koofiov Kal rcov dXoycov
X^cocov excov rrdoav igovotav Sid rrjs dpjxovias rrapeKv^ev,
2
dvapprjgas TO Kpdros, Kal eSeige rfj Karcotf>epel tftvaei rr\v
3 3
KaXr)v rov Oeov pbop<f>r)v ov ISovaa aKopearov KaXXos Kal
t
158
THE ORIGIN AND FALL OF MAN
159
THE BIBLE AND THE GREEKS
160
THE ORIGIN AND FALL OF MAN
1
Reitzenstein refers these words to the whole doctrine of the divine
"AvdpojTTos, as being that part of the myth which is really new to Egypt
(Poim. p. 69). But the words rovro iari T O KeKpvp.fj.ivov p.varr\piov seem
to point forward to that which is described as Badpa Bavp.aouararov t
Kal cf>coros eyevero els ^vxrjv Kal vovv, €K puev t,corjs els
$vyy\v, eK S e </>cor6s els vovv). W e cannot be wrong in
finding h e r e a n e c h o o f Gen. i i . 7 : ivetfrvarjoev els TO
TTpoaojTTOv avrov TTVorjv £,corjs, Kal 6 avdpo)7Tos eyevero els
\jsvxqv tfioav. T h e d o c t r i n e o f b o t h w r i t e r s i s i n effect
t h a t t h e life w h i c h i s i n G o d i s m a n i f e s t e d i n m a n a s t h e
soul. T h e Hermetist adds t h a t t h e light w h i c h is t h e
other aspect of the divine nature appears in m a n as mind.
Philo's doctrine is s i m i l a r : " T h e m a n of earth is t o b e
regarded as mind entering into combination with body,
b u t n o t y e t f u l l y c o m b i n e d . T h i s m i n d is i n r e a l i t y e a r t h y
a n d perishable, if G o d h a d n o t breathed into it t h e p o w e r
of r e a l life ; f o r i t t h e n b e c o m e s (not, is m a d e i n t o ) s o u l ;
and n o t inert o r unshapen soul, b u t intelligent a n d t r u l y
living s o u l ; for he s a y s ' m a n became a l i v i n g s o u l ' "
(avdpcoirov S e rov eK yrjs Xoyicrreov etvai vovv elcKpivopievov
acop,ari, ovrrco S e elaKeKpipuevov. 6 S e vovs oSros yecbBrjs
earl TCO OVTL Kal <f>dapTos, el pur) 6 Beos epmvevaeiev avrcp
SvvapLLV dXrjdivrjs £,torjs ' Tore yap ylverat, OVK4TL TrXdrreTai,
els ^fvx'fjv, OVK dpyov Kal ahiarvrrajrov, aXX* els voepdv Kal
tfioav ovrcos • " els $vxfy " ydp tf>r)acv " Z/otrav eyevero
6
avdpcoTTos Leg. All. I . 32). T h e H e r m e t i s t , h o w e v e r , is
clearly not dependent on Philo, b u t has used the L X X in
his o w n w a y .
M a n h a v i n g t a k e n h i s p l a c e i n n a t u r e a s a b e i n g of m i x e d
spiritual a n d material constitution, a n a g e passes b y .
Then comes a change. " W h e n t h e period w a s complete,
the bond of all things w a s loosed b y t h e counsel of God.
F o r all t h e animals, which hitherto were bisexual, were
split up, together w i t h m a n , a n d the males became separate
and t h e females likewise. A n d immediately G o d spoke
w i t h a h o l y w o r d : ' Increase in increase a n d m u l t i p l y in
multitude, all y e creatures a n d things made ; a n d let
162
THE ORIGIN AND FALL OF MAN
rational m a n recognize t h a t he is i m m o r t a l , a n d t h a t t h e
c a u s e o f d e a t h i s c a r n a l desire \ A n d w h e n H e h a d s a i d
t h i s , P r o v i d e n c e b r o u g h t a b o u t s e x u a l u n i o n s b y m e a n s of
d e s t i n y a n d t h e c e l e s t i a l f r a m e , a n d e s t a b l i s h e d processes
of b i r t h , a n d a l l t h i n g s m u l t i p l i e d a f t e r t h e i r k i n d " (rrjs
rrepioSov TT€7rXr]po}ii4vr]s iXvdr] 6 rrdvrojv ovvSeopuos €K fiovXfjs
1
deov. rrdvra yap rd £/x>a dppevoOrjXea ovra SceXvero ap,a
rep dvdpojTTtp, Kal iyivero rd puev dppeviKa iv piipei, rd 8i BrjXvKa
2
dpiolojs. d 8e Oeos evOvs etrrev dyicp Xoyco, Avijdveode iv
av^rjcrei Kal rrXrjdvvecrde iv irXrjdei, rrdvra rd Krlopuara Kal
3
8rjp,Lovpyrjp,ara, Kal dvayvwpiadroj d ewovs dvdpwrros
€avrov ovra dOdvarov, Kal rov alnov rov davdrov €pa>ra
4
ovra . rovrov elrrdvros r) rrpdvoia Sea rrjs elpbappLevrjs Kal
rrjs dppLovias rds p*l>i;€t>S irrovqeraro Kal rds ytviozis Kariarrjo€.
Kal irrXr]0vv6r) Kara yivos rd rrdvra).
1 2
Sic B , dppevodrjXv M S S .
2
R e i t z e n s t e i n (Poim. p p . 50-1, note 3) t h i n k s t h a t t h e G o d w h o
speaks t h e h o l y word is a n aboriginal G o d behind Novs, a n d similarly in
§ 21, <^rjal ydp 6 Oeos. " D a s s der Novs v o n sich selbst berichtet 6 be
Oeos evOvs etnev dyio> Xoyto w a r v o n vornherein u n d e n k b a r . " H e cites
t h e Aoyos TeXeios, ap. L a c t . , Inst. V I I . x v i i i . 3 (cited p . 128, note 1) :
rov rtpoyrov KOX evos Oeov o*y\p.iovpyos. B u t S c o t t i n his note (Asclepius,
I I I . 26a) shows t h a t either t h e t e x t is corrupt, or it will n o t bear t h e
m e a n i n g t h a t Reitzenstein attributes t o i t , w h i c h is indeed not t h e sense
in w h i c h L a c t a n t i u s himself understands it. If besides " t h e first a n d
o n l y G o d " there is a n older a n d greater, words h a v e lost their meaning.
I n t h e Poimandres i t is clear t h a t L i g h t = Novs is t h e aboriginal exist
ence, e v e n t h o u g h in other tractates vovs is a n emanation of t h e primal
G o d (e.g. Corp. X I I . 1). T h e r e is no hint in its cosmogony of a G o d w h o
m a d e t h e light, a n d t o introduce such a B e i n g in this casual w a y would
be indeed " u n d e n k b a r If w e reflect t h a t in § 6 t h e prophet is aware
of t w o a p p a r e n t l y distinct entities, t h e light which he beholds, and t h e
God whose voice h e hears, and is t h e n told t h a t these t w o are identical,
w e shall find n o g r e a t difficulty in G o d referring t o Himself in t h e third
person. T h e r e are passages in t h e O l d T e s t a m e n t where t h e introduc
t o r y phrase " T h u s saith t h e L o r d " is followed b y references t o " t h e
L o r d " i n t h e third person, e.g. 7s. vii. 10 sq. viii. 5-7 : Jer. iv. 3-4, x i v .
t
10 ; Amos ii. 4 ; Mic. i v . 6-7 ; Zech. i. 17. I n § 21 ad fin. <j>rjoi ydp 6 Oeos
c a n b e t a k e n quite naturally as t h e prophet's citation of t h e words of
the myth.
8 2
Sic edd. ewovs M S S . , avos (i.e. dvOpwiros) B . I n § 21 all M S S . h a v e
o ewovs avOpcoiras, w h i c h is c e r t a i n l y t h e true reading here.
4
Sic S c o t t . Kal rrdvra rd ovra M S S .
163
THE BIBLE AND THE GREEKS
t h a t for t h e H e r m e t i s t t h e F l o o d c o r r e s p o n d e d t o t h e e n d
of t h e first a g e of t h e w o r l d in t h e s c h e m e w h i c h h e
derived from his Platonic a n d Stoic authorities. The
s t o r y of t h e c o v e n a n t r u n s as f o l l o w s : G o d c a l l s u p o n t h e
o c c u p a n t s of t h e A r k t o c o m e f o r t h . T h e y include both
N o a h a n d h i s f a m i l y a n d Travra rd Brjpta oaa iarlv / x e r a
aov Kal rraaa a a p £ drro rrereivcov itos KTTJVLOV, Kal rrdv
t
167
THE BIBLE AND THE GREEKS
d e a t h A c c o r d i n g l y , w h e n t h e s e r p e n t raises t h e
q u e s t i o n of e a t i n g fruit, t h e w o m a n replies, " W e s h a l l e a t
of e v e r y t r e e i n t h e p a r a d i s e , b u t of t h e fruit o f t h e t r e e
w h i c h is in t h e m i d d l e of t h e p a r a d i s e G o d s a i d , Y o u s h a l l
n o t e a t of i t n o r t o u c h i t , i n o r d e r t h a t y o u m a y n o t d i e
T h e s e r p e n t a s s e r t s , o n t h e o t h e r h a n d , t h a t t o e a t of i t w i l l
n o t b e f a t a l , b u t w i l l g i v e k n o w l e d g e of g o o d a n d e v i l .
A d a m and E v e eat. T h e y gain knowledge of good and
e v i l , b u t are c u r s e d w i t h d e a t h b y G o d , w h o o b s e r v e s ,
" A d a m h a s b e c o m e l i k e o n e of u s , t o k n o w g o o d a n d e v i l ;
a n d n o w I a m afraid h e w i l l s t r e t c h o u t his h a n d a n d t a k e
of t h e t r e e of life, a n d e a t , a n d l i v e for e v e r T o prevent
t h i s , m a n is d r i v e n o u t of p a r a d i s e . O f w h i c h o f t h e t w o
t r e e s d i d m a n e a t ? E v e s p e a k s (iii. 3) o f " t h e t r e e i n
the middle of the paradise T h i s , a c c o r d i n g t o i i . 9, w a s
t h e t r e e o f life. B u t in t h e s e q u e l i t a p p e a r s t h a t m a n h a s
e a t e n of t h e t r e e of k n o w l e d g e , a n d is e x p e l l e d t o p r e v e n t
h i m f r o m e a t i n g of t h e t r e e o f life. C l e a r l y t h e r e h a s b e e n
s o m e c o n f u s i o n , a n d t h e i n g e n u i t y of c o m m e n t a t o r s is
i n v i t e d . P h i l o p o i n t s o u t t h a t t h e t r e e of k n o w l e d g e is
n o t s a i d t o b e in p a r a d i s e a s t h e t r e e of life is ; m a n ' s sin
l a y i n c h o o s i n g t h e t r e e of k n o w l e d g e r a t h e r t h a n t h e t r e e
of life. " B y t h e t r e e o f life h e i n d i c a t e s figuratively t h e
g r e a t e s t of t h e v i r t u e s , g o d l i n e s s , b y w h i c h t h e s o u l is
m a d e i m m o r t a l , a n d b y t h e t r e e o f t h e k n o w l e d g e of g o o d
a n d e v i l , t h e i n t e r m e d i a t e v i r t u e of p r u d e n c e , b y w h i c h
t h i n g s o p p o s i t e b y n a t u r e are d i s t i n g u i s h e d . G o d p l a c e d
t h e s e l a n d m a r k s in t h e s o u l , a n d w a t c h e d j u d i c i a l l y t o
w h i c h it w o u l d i n c l i n e . A n d when He saw the soul
s w a y i n g t o w a r d s villainy and despising godliness and piety,
f r o m w h i c h c o m e s i m m o r t a l life, H e c e n s u r e d i t , r e a s o n a b l y
e n o u g h , a n d e x i l e d it f r o m p a r a d i s e " (alvirrerai . . . 81a
rov Sevhpov rrjs £>o)rjs rrjv fieyicrTqv rcov dpercbv deooifieiav,
oV r)s ddavarl^erai r) *jtvxn> Swx 8e rod KOLAOJV re /cat 7rovrjpwv
yvojpioriKov <f>povrjaiv rrjv pLeorjv, fj SiaKpiveraL rdvavria
<f>va€i. 6epi€vo$ 8e rovrovs TOVS opovs ev iffvxfj Kaddrrep
SiKaarrrjs eaKoirei npds irorepov irnKXivcos l^€t. (is S e etSe
168
THE ORIGIN AND FALL OF MAN
169
CHAPTER VIII
T H E m y t h o f c r e a t i o n a n d o f t h e o r i g i n of m a n is c o m p l e t e
w i t h § 1 9 , a n d here t h e direct dependence of t h e writer on
consecutive passages o f t h e O l d T e s t a m e n t ceases. Since,
however, w e n o w know that he w a s acquainted with parts
at least of the O l d Testament, a n d w i t h Hellenistic-
Jewish t h o u g h t , it will be w o r t h while t o seek further
e v i d e n c e of s u c h a c q u a i n t a n c e i n t h e l a t t e r p a r t o f t h e
tractate.
§§ 2 0 - 3 a r e o c c u p i e d w i t h a d i a l o g u e b e t w e e n t h e G o d
Poimandres a n d H i s prophet, in w h i c h the implications of
t h e h o l y w o r d , dvayvojpioaTOj 6 ewovs dvdpajrros iavrov ovra
aOdvarov, a r e e x p l a i n e d w i t h a fullness d e m a n d e d b y t h e i r
i m p o r t a n c e i n t h e w r i t e r ' s t e a c h i n g . I n §§ 2 4 - 6 t h e G o d
r e v e a l s h o w e n l i g h t e n e d m a n a s c e n d s t o h i s F a t h e r (Trepl
rrjs dvoSov), a n d e n d s b y c h a r g i n g H i s p r o p h e t w i t h a
mission to the world.
Poimandres thereupon vanishes. T h e prophet gives
thanks, and begins at once t o preach repentance. Some
despise his w o r d s , others c o m e for further t e a c h i n g ; a n d
s o , s a y s t h e p r o p h e t , " I b e c a m e a g u i d e of t h e h u m a n
race, teaching t h e m t h e words, h o w a n d in w h a t manner
t h e y w i l l b e s a v e d " (tcaOoSrjyds iyevop^v rod yivovs rov
dvdpcomvov, rovs Xoyovs StbdoKwv, TTWS Kal rlvi rpdrtip
awdrjaovraL, § 29). T h e p r o p h e t r e t u r n s t o c o n t e m p l a t i o n ,
1
a n d t h e tractate closes w i t h a h y m n of praise t o G o d .
1
Scott's transposition of §§ 27-9 a n d §§ 30-2 is uncalled for. The
h y m n forms a fitting conclusion.
170
THE GOSPEL OF POIMANDRES
171
THE BIBLE AND THE GREEKS
Cf. a l s o Ps. x v i i . 2 5 - 7 , c x x i v . 4 - 5 , e t c . F u r t h e r , c e r t a i n
of t h e e x p r e s s i o n s u s e d in Poimandres are s i m i l a r l y u s e d
1
in t h e L X X . W i t h rrapaylvop,ai avros iycb 6 Novs rois
oolois K.T.A., cf. Exod. x i x . 9, etrrcv 8e 6 Kvpios npds
Ma>ofjv, ' / S o u eya) TrapayLVopLau rrpos ere. Is. l x i i . I I , 6 oa>rrjp
001 rrapayiverai (sic A , rrapayeyovev B ) . S i m i l a r l y of t h e
d i v i n e b e i n g w h o a p p e a r s t o J o s h u a before J e r i c h o : Josh.
V. 1 4 , iya) dpx^orpdrrjyos Swapbews Kvpiov vvvl rrapayeyova.
T h e t e r m fiorjQ eia a g a i n is c o n s t a n t l y u s e d in t h e L X X of
d i v i n e a s s i s t a n c e , e s p e c i a l l y in t h e Psalms. T h e phrase
TOV rraripa IXdoKovrai dyaTrqTiKcos h a s a c e r t a i n r e s e m b l a n c e
t o b i b l i c a l l a n g u a g e , b u t t h e v e r b IXdoKeoBai is u s e d in a
2
non-biblical sense. ^AyarrrjriKios, o n t h e o t h e r h a n d ,
t h o u g h i t d o e s n o t o c c u r in t h e L X X , c o n n e c t s itself w i t h
t h e use of dyarrdv for t h e l o v e of G o d , w h i c h is c h a r a c t e r
i s t i c a l l y b i b l i c a l . T h e a d v e r b itself, w h i c h is v e r y r a r e ,
o c c u r s in P h i l o , De Spec. Leg. I. 3 1 : dp ovx oSros ionv 6
TpLOpLCLKdpLOS Kal rpiO€v8aipLO)V /3lOS, dy0L7TYJTIKCOS €X€O0ai T/JS
3
Oeparreias rov irpecrfivrdrov ndvrow airto v. In the striking
e x p r e s s i o n , 7rvXa)p6s ydp tbv diTOKXeioo} rds elooSovs rwv
KaK&v Kal aloxpd>v ivepyrjpLarojv w e m i g h t d i s c e r n e c h o e s of
t h e l a n g u a g e of Ps. c x x . 2, 5 : r) fiorjdeid piov rrapa Kvpiov
rod rroirjoavros rov ovpavov Kal rr)v rrjv . . . Kvpios <f>vXd£ei
oe drro iravros KaKov . . . Kvpios <j>vXd^ei rrjv eiooSov oov
Kal rrjv e^oSoV oov. T h e t e r m rroppojOev is used of G o d in
Jerem. x x i i i . 23* Beos iyyi£>ojv iya) elpii Kal ov Beds rroppwBev',
N o n e of t h e s e , h o w e v e r , e v e n s u g g e s t a n y d i r e c t l i t e r a r y
d e p e n d e n c e of t h e H e r m e t i s t u p o n t h e O l d T e s t a m e n t .
S i m i l a r l y , t h e v e r b s evxctpioreiv, evXoyciv, vpveiv are a l l
c o m m o n in t h e L X X , b u t are n o t p e c u l i a r l y o r e v e n
c h a r a c t e r i s t i c a l l y b i b l i c a l . T h e v e r b igopioXoyeioBai, which
1
Observe h o w napovala n a t u r a l l y corresponds to irapaylvop.cu. This
t e r m therefore, so c o m m o n in early Christian literature, follows upon
the specific use of irapaytvopat. for a divine intervention.
2
See Ch. V . pp. 82-95.
8
A n d w e m a y recall t h a t Philo repeatedly contrasts the love of God
as the higher w a y w i t h t h e lower w a y of fear.
172
THE GOSPEL OF POIMANDRES
is a c h a r a c t e r i s t i c a l l y b i b l i c a l t e r m for p r a i s i n g G o d , is
not found here.
T h e t r u e s t a t e o f affairs is b e s t r e v e a l e d if w e s t u d y i n
1
d e t a i l t h e e t h i c a l v o c a b u l a r y of t h i s s e c t i o n . T h e terms
for v i r t u e s a n d v i c e s a r e in e v e r y c a s e f o u n d a l s o i n t h e
Greek Bible : ocrios, ayados, KaBapos, iXerjpuov, evcrefietv—
aVOTJTOS, KGLKOS, TTOVTjpOS, (f>BoV€pOS 7TX€OV€KT7]S, t <f>OV€VS,
aaefiris, dvopiia. O f t h e s e w e m a y n e g l e c t ayados, KaKos,
TTov-qpos a s b e i n g t o o c o m m o n , a n d t o o g e n e r a l i n m e a n
ing, t o h a v e a n y significance for o u r e n q u i r y . T h e f a c t s
regarding t h e other terms m a y b e stated as follows :
1 2
See also Chs. I l l - I V . p p . 42-81. See p p . 62-4.
See p p . 60-2.
3
173
THE BIBLE AND THE GREEKS
B E L O N G CHIEFLY TO T H E V O C A B U L A R Y OF T H O S E B O O K S OF T H E
B I B L E WHICH WERE C O M P O S E D A S WELL A S TRANSLATED I N
THE HELLENISTIC PERIOD, A N D WHOSE GREEK TRANSLATION
I S C O M P A R A T I V E L Y LATE. I T I S CLEAR THAT T H E W O R D S , A N D
THE I D E A T H E Y R E P R E S E N T , ARE CHARACTERISTICALLY G R E E K ,
A N D I N H E L L E N I S T I C J U D A I S M REPLACE H E B R E W T E R M S OF A
DIFFERENT COLOUR.
dvorjros OCCURS T W I C E I N Sirach, THRICE I N 4 Mace, TWICE I N
Prov., REPRESENTING rfrw , , ONCE IN Dent., ONCE
1
See p p . 77-9.
174
THE GOSPEL OF POIMANDRES
1
See pp. 77-9.
2
S e e V o n D o b s c h i i t z , Die Urchristlichen Gemcinden, pp. 282-3 ;
D e i s s m a n n , Licht vom Osten (1923), p p . 2 6 7 - 7 0 .
175
THE BIBLE AND THE GREEKS
2. Eschatology.
1
T h e a c c o u n t of t h e A s c e n t of M a n , §§24-6, is c o r r e l a t i v e
w i t h t h e a c c o u n t o f t h e F a l l of M a n in t h e earlier p a r t of
the tractate, b u t h a s no biblical source. T h e general idea,
h o w e v e r , of a n a s c e n t t h r o u g h s u c c e s s i v e p l a n e s of b e i n g
has parallels in various Jewish apocalypses, a n d becomes
e x t r e m e l y i m p o r t a n t in t h e Gnostic systems.
In t h e highest heaven the S i W / z c i ? are praising God, as
t h e y d o i n Ps. c i i . 2 1 , c x l v i i i . 2 ( q u o t e d o n p . 1 8 a b o v e ) .
T h e y praise H i m , a c c o r d i n g t o t h e r e a d i n g of M S . D , " i n
2
a speech proper to them cfrojvfj nvl ISia. This is a p t l y
3
illustrated b y Reitzenstein from t h e Jewish-Christian
Testament of Job, i n w h i c h t h e v a r i o u s a n g e l i c orders
p r a i s e G o d in t h e i r s e v e r a l d i a l e c t s . T h i s i d e a , h o w e v e r ,
as h e p o i n t s o u t , is n o t J e w i s h o r C h r i s t i a n i n o r i g i n . It
arose n a t u r a l l y i n a p e r i o d w h e n t h e c u l t s o f v a r i o u s
countries, each w i t h its o w n liturgical language, were
being assimilated a n d synthetized. Once again, therefore,
t h e H e r m e t i s t is m o v i n g o n p a r a l l e l lines w i t h J e w i s h
thinkers contemporary with him.
1
ZZe/ol rrjs dvobov. Cf. Acts of Thomas, § 80 : oo£a KOL €v<f>r)p,ia rfj dvohco
aov rfj cm T O V J ovpavovs ' 8t* avrrjs ydp r)pxv vrrcba^as rr)v obov rov vtpovs. I n
Poim. t h e dvobos of t h e M a n is our ascent on high.
2
T h e other M S S . read r)8eia. A t t h e period t o w h i c h t h e M S S .
belong this is a mere difference of spelling, t h e t w o words being pro
nounced alike, a n d Reitzenstein and S c o t t are probably justified in
a c c e p t i n g t h e reading of a n inferior M S .
3
Poim. p p . 55 sqq.
I76
THE GOSPEL OF POIMANDRES
1
as h a v i n g r e c e i v e d a l l t h i n g s , b e c o m e a g u i d e t o t h o s e
w h o are w o r t h y , i n o r d e r t h a t t h e r a c e of m a n k i n d m a y
through thee be saved b y God ? " " W i t h these words "
(the w r i t e r c o n t i n u e s ) " P o i m a n d r e s m i n g l e d w i t h t h e
P o w e r s ; a n d I, h a v i n g given t h a n k s a n d blessed the F a t h e r
2
of a l l , c a m e t o m y s e l f , b y H i m e m p o w e r e d a n d t a u g h t
t h e n a t u r e of t h e u n i v e r s e a n d t h e s u p r e m e v i s i o n . A n d
I b e g a n t o p r o c l a i m t o m e n t h e b e a u t y of g o d l i n e s s a n d of
k n o w l e d g e . . . . A n d s o m e of. t h e m b a b b l e d a g a i n s t m e
a n d w e n t off, h a v i n g c o m m i t t e d t h e m s e l v e s t o t h e w a y
of d e a t h ; b u t o t h e r s b e g g e d t o b e t a u g h t , t h r o w i n g t h e m
s e l v e s before m y f e e t . I r a i s e d t h e m u p , a n d b e c a m e a
g u i d e of t h e h u m a n r a c e , t e a c h i n g t h e w o r d s , h o w a n d in
w h a t m a n n e r t h e y s h a l l b e s a v e d . A n d I s o w e d in t h e m
t h e w o r d s of w i s d o m , a n d t h e y w e r e n o u r i s h e d f r o m t h e
ambrosial water. A n d when evening came and the whole
l i g h t of t h e s u n b e g a n t o s e t , I b a d e t h e m g i v e t h a n k s t o
God. A n d w h e n t h e y h a d finished t h e i r t h a n k s g i v i n g ,
each turned t o his o w n bed. B u t I recorded the bene
f a c t i o n of P o i m a n d r e s w i t h i n m y s e l f , a n d b e i n g satisfied
w i t h a l l t h a t I desired I h a d fullness of j o y . F o r t h e s l e e p
of t h e b o d y b e c a m e t h e s o b e r n e s s of t h e s o u l , a n d t h e
c l o s i n g of t h e e y e s b e c a m e t r u e v i s i o n . M y silence b e c a m e
3
p r e g n a n t of t h e G o o d , a n d t h e b a r r e n n e s s of s p e e c h a
b r o o d of g o o d t h i n g s . T h i s befell m e b e c a u s e I h a d
r e c e i v e d t h e w o r d f r o m m y m i n d , t h a t is f r o m P o i m a n d r e s ,
t h e M i n d of t h e S o v e r e i g n t y (Xa^ovn amo rod voos fxov,
1
co? Travra irapaXa^div. Cf. Matt. xi. 27, rrdvra fioi iraptodOi) inro rov
irarpos. T h i s striking parallel is frequently cited b y recent commen
tators, usually w i t h t h e implication t h a t t h e passage in the Gospel is a
later Hellenistic intrusion into the original tradition. B u t the t e n d e n c y
of our i n v e s t i g a t i o n is t o show t h a t the conception developed within
Judaism, as well as outside it, out of t h e old H e b r e w prophetic idea.
2
av€idrjv, w h i c h Reitzenstein takes t o m e a n " I was released " (from
t h e state of Karox>j, e c s t a s y ; cf. § 1, Karaox^deiowv rwv acoparLKcov pov
alod-qo€U)v). 'AvUodai can m e a n " a w a k e " (L. & S.). B u t the m e a n i n g
m a y be s i m p l y " I was dismissed " I was sent forth b y H i m " (so
Scott).
8
R e a d i n g d<j>opia w i t h S c o t t for M S S . eVciopa. " U t t e r a n c e of speech "
would g i v e no true parallel to oioiTrq in t h e previous clause.
177 M
THE BIBLE AND THE GREEKS
1
TOUT' eaTt TOU noifidvhpov rov rrjs avBevrias voos, rov Xoyov).
W h e r e f o r e b e i n g inspired b y G o d (Beonvovs yevopuevos)
2
I arrived at the truth.''
H e r e w e c l e a r l y h a v e a first-hand d o c u m e n t of t h e
p r o p h e t i c c o n s c i o u s n e s s , w h i c h m a y fitly b e c o m p a r e d
w i t h the accounts given b y Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, and
o t h e r H e b r e w p r o p h e t s , of t h e i r call. T h e r e is t h e s a m e
r e v e l a t i o n of G o d in v i s i o n , t h e s a m e c o n s t r a i n i n g p o w e r
of t h e m e s s a g e , t h e s a m e e x a l t e d sense of a m i s s i o n t o
mankind. S i m i l a r p r o p h e t i c t r a i t s a p p e a r in o t h e r
religions o f t h e H e l l e n i s t i c w o r l d . T h e y h a v e b e e n
a m p l y illustrated b y various writers, as b y Reitzenstein
(Poimandres, p p . 200 sqq.) a n d b y D r . E d w y n B e v a n
(Sibyls and Seers). N e v e r t h e l e s s , t h e r e are s o m e f e a t u r e s
of t h e p r e s e n t p a s s a g e w h i c h s e e m t o s h o w s o m e m o r e
specific affinity w i t h t h e H e b r e w p r o p h e t i c l i t e r a t u r e .
First, t h e style shows a parallelistic structure comparable
w i t h t h a t of t h e p r o p h e t i c b o o k s of t h e O l d T e s t a m e n t .
T h e s e n t e n c e s m i g h t , so far as t h e i r r h e t o r i c a l s t r u c t u r e
is c o n c e r n e d , represent a r e g u l a r parallelistic q u a t r a i n of
Hebrew poetry. N o t o n l y s o , b u t t h e i r p u r p o r t is t r u e t o
H e b r e w i d e a s . R e i t z e n s t e i n cites P h i l o ' s a c c o u n t of t h e
p r o p h e t i c e c s t a s y in Quis Rer. §§ 249 sqq. I t is in fact
v e r y s i m i l a r . Cf. e s p e c i a l l y § 2 5 7 : VTTVOS yap vov iyprjyop-
ois ioTiv aloBrjoeojs, Kal yap iyprjyopocs ouavolas aloBrjoeaJS
1
M S S . rovr ian TOV IJoifxdvSpov rov rrjs avdevrlas Xoyov. But
Poimandres is the Novs, not the Aoyos of the Avdcvrla (§2). I read
therefore TOV TTJS avdevTias voos, TOV Xoyov, following S c o t t so far, b u t
not a c c e p t i n g his further emendations. Reitzenstein reads rovr' con rod
JloLjxdvSpov TOV TTJS av$€VTLas Xoyov.
2
rrjs dXrjOclas fjXdov, M S S . T h e simplest restoration is to insert
pcxpi. R e i t z e n s t e i n and S c o t t emend more elaborately.
3
Cf. Hos. x . 12, <j)coTioaT€ davTols <f>d>s yvtboetos . . . €tos rov iXdetv
y€vvqpa.Ta biKtuoovvrjs.
' 178
THE GOSPEL OF POIMANDRES
drrpa^ta. B u t R e i t z e n s t e i n d o e s n o t c i t e a m u c h earlier,
a n d g e n u i n e l y H e b r e w , p a r a l l e l , Num. x x i v . 3-4 :
4. The Kerygma.
" I b e g a n t o p r e a c h t o m e n t h e b e a u t y of g o d l i n e s s a n d
knowledge s a y s t h e p r o p h e t , rjpypuai Krjpvooeiv TOLS
dv0pa)7TOLs TO TTJS €vcr€p€Las Kal TO TTjs yvwoetos KaXXos. The
w o r d KTjpvooeLv is f r e q u e n t l y u s e d b y t h e O l d T e s t a m e n t
p r o p h e t s (representing N i p ) , a n d w a s t a k e n o v e r b y e a r l y
C h r i s t i a n i t y . T h e s u b s t a n c e of t h e Krjpvypia is g i v e n in
t h i s t r a c t a t e in t w o brief e x h o r t a t i o n s , §§ 27, 28.
1. " 0 p e o p l e s , e a r t h - b o r n m e n , w h o h a v e g i v e n y o u r
s e l v e s o v e r t o d r u n k e n n e s s a n d s l e e p a n d i g n o r a n c e of G o d ,
b e c o m e s o b e r , c e a s e r e v e l l i n g u n d e r t h e e n c h a n t m e n t of
irrational sleep."
2. " W h e r e f o r e , O e a r t h - b o r n m e n , h a v e y o u g i v e n
yourselves over to death when y o u h a v e the right to
p a r t a k e of i m m o r t a l i t y ? R e p e n t , y e w h o h a v e m a d e
error y o u r road-fellow, and ignorance y o u r partner.
D e p a r t f r o m t h e l i g h t w h i c h is d a r k n e s s . P a r t a k e of
immortality, abandoning corruption."
179
THE BIBLE AND THE GREEKS
T h e p a r a l l e l i z e d s t r u c t u r e is here a g a i n w e l l m a r k e d :
180
THE GOSPEL OF POIMANDRES
T h e r e is in t h e H e r m e t i c C o r p u s a n o t h e r t r a c t a t e w h i c h
is so c l o s e l y r e l a t e d t o t h e K e r y g m a in Poimandres t h a t w e
m a y t r e a t i t h e r e a s s u p p l e m e n t i n g t h e brief s u m m a r y in
t h a t w o r k . I t i s N o . V I I , e n t i t l e d in t h e M S S . " Of
Hermes Trismegistus : That Ignorance about God is the
greatest Evil among Men ". In language, style and
c o n t e n t s a l i k e i t r e s e m b l e s t h e h o r t a t o r y p a r t of Poiman
dres, a n d is in a l l p r o b a b i l i t y b y t h e s a m e a u t h o r . I t is
q u i t e s h o r t , p o s s i b l y a f r a g m e n t of o n e of t h e p r o p h e t ' s
s e r m o n s . I n o r d e r t o g e t a fuller v i e w of h i s t e a c h i n g it
w i l l b e w e l l t o g i v e i t here in full.
" W h i t h e r are y e tending, O drunken men, h a v i n g
d r u n k t h e u n m i x e d w i n e of i g n o r a n c e , w h i c h y o u c a n n o t
e n d u r e , b u t are a l r e a d y e v e n v o m i t i n g it ? S t a n d a n d b e
1
s o b e r . L o o k u p w i t h t h e e y e s of t h e h e a r t , if n o t a l l o f
y o u , a t l e a s t t h o s e w h o are a b l e . F o r t h e e v i l of i g n o r a n c e
is flooding t h e w h o l e e a r t h , a n d d e s t r o y i n g t h e s o u l w h i c h
is s h u t u p in t h e b o d y , n o t p e r m i t t i n g i t t o ride a t a n c h o r
1
'AvapXeipare rots rrjs KapSlas o<f>daXfiols. T h e expression dvafiXirreiv
TOLS 6<j>6aXp.ols occurs a t least sixteen times in the L X X .
181
THE BIBLE AND THE GREEKS
in t h e h a v e n s of s a l v a t i o n . B e n o t therefore carried a w a y
w i t h t h e g r e a t s t r e a m , b u t m a k i n g use of t h e u p w a r d
c u r r e n t , d o y o u w h o a r e a b l e t o a t t a i n t h e h a v e n of
salvation come t o anchor there, and seek one to guide
y o u t o t h e d o o r s of k n o w l e d g e , w h e r e is t h e r a d i a n t l i g h t ,
t h a t w h i c h is p u r e o f d a r k n e s s , w h e r e n o t o n e is d r u n k e n ,
b u t a l l a r e s o b e r , l o o k i n g in t h e h e a r t t o H i m W h o w i l l s
t o b e seen. F o r H e is n o t t o b e h e a r d o r s p o k e n of, o r
seen w i t h t h e e y e s , b u t w i t h m i n d a n d h e a r t .
" B u t first y o u m u s t t e a r off t h e t u n i c w h i c h y o u w e a r ,
1
t h e t e x t u r e of i g n o r a n c e , t h e w a r p of v i c e , t h e b o n d of
corruption, the dark vestment, the living death, the
2 3
sensible c o r p s e , t h e p o r t a b l e s e p u l c h r e , t h e r o b b e r
4
within the house. . . . S u c h is t h e e n e m y w h i c h y o u
5
have put on as a tunic. I t presses y o u d o w n w a r d s t o
itself, t h a t y o u m a y n o t l o o k u p a n d b e h o l d t h e b e a u t y
of t r u t h a n d t h e g o o d t h a t resides in i t , a n d h a t e t h e
wickedness of the enemy, understanding the plot w h i c h
i t h a s p l o t t e d a g a i n s t y o u , m a k i n g t h e o r g a n s of sense
(as t h e y a p p e a r t o u s a n d are e s t e e m e d ) i n s e n s i t i v e ,
f e n c i n g t h e m off w i t h t h e m a s s of m a t t e r , a n d filling
1
R e a d i n g w i t h S c o t t , TOV rrjs KaKtas oTrjp.ova, for M S S . arr\piyp.a.
2
TOV £cuvTa Q6.vo.rov, rov aladifrov (sic M S S . , b e t t e r perhaps alaBririKov,
as Patr.) v€Kp6v. Cf. P a u l , Rom. vii. 24. B u t there are P l a t o n i c
precedents.
8
T O V "Trcpt^op^Tov rd<j>ov. T h e c u l t phrase j3aora£a> TTJV ratfrrjv TOV
*Oaip€tos (quoted from a p a p y r u s b y D e i s s m a n n , £ i 6 / g Studies,pp. 352 sq.)
m a y h a v e influenced such l a n g u a g e . Cf. P a u l , 2 Cor. iv. 10, mdvroTe TTJV
182
THE GOSPEL OF POIMANDRES
t h e m w i t h a b o m i n a b l e p l e a s u r e , so t h a t y o u m a y n o t h e a r
of t h o s e t h i n g s y o u o u g h t t o h e a r of, or see t h o s e t h i n g s
1
which y o u ought to see."
W e h a v e n o w before u s t h e m e s s a g e w h i c h t h e p r o p h e t
of P o i m a n d r e s felt h i m s e l f i m p e l l e d t o g i v e t o t h e w o r l d .
I t is t h e b u r d e n of t h e Hermetica in g e n e r a l — t h a t k n o w
l e d g e , a n d in p a r t i c u l a r t h e k n o w l e d g e of G o d , is t h e w a y
t o i m m o r t a l i t y , a n d t h a t l o v e of t h e b o d y a n d its p l e a s u r e s
is t h e w a y of i g n o r a n c e a n d d e a t h . T h e w a y in w h i c h
t h i s m e s s a g e is p r e s e n t e d in t h e t w o w r i t i n g s before u s
s h o w s close affinity w i t h w h a t w e m a y c a l l t h e m i s s i o n a r y
p r e a c h i n g of H e l l e n i s t i c J u d a i s m . This will be made
c l e a r b y c o m p a r i s o n w i t h a f e w p a s s a g e s from its l i t e r a t u r e .
T h e H e r m e t i s t c h a r a c t e r i z e s t h e t w o w a y s of life a n d
d e a t h b y a series of a n t i t h e t i c a l t e r m s . T h e w a y of d e a t h
is CKoros, ayvtoala, rrXdvr], jxedrj, <f>dopd : t h e W a y of life is
cfxvs, yvtoGis, d\r)dtia, vfj^is, aojTrjpia : t o p a s s f r o m t h e o n e
t o t h e o t h e r is puerdvoia : a n d t h e p r o p h e t offers h i m s e l f as
KaOoorjyos t o the right w a y .
S i m i l a r l y , t h e a u t h o r of t h e Wisdom of Solomon c o m
p l a i n s , MdrcuoL Trdvres dp 0patriot <f>voei, ots rraprjv Oeov
dyvtoaia (xiii. i ) , a n d m a k e s t h e u n g o d l y confess (v. 6) :
T h e r e a s o n for i g n o r a n c e is t h a t t h e c o r r u p t i b l e b o d y
w e i g h s d o w n t h e s o u l \<f>daprov yap ocop,a fiapvvet i/jvxrjv,
1
rd hoKovvra TJUIV (sic P a r t h e y following B , b u t S c o t t does not cite
this reading. hoKovvra KOL fiy, A ; OOKOVVTOL ipol, QS) KOL vofii£6fieva
alaBrjTrjpia dvaiad'qra noicov . . . tva lArjre ai<ovr)s rrcpl tov aKOVtiv oe het,
/LIIJTC p\€7rys irepi (JJV jSAcVciv ac Set. Cf. Is. v i . IO, iiraxvvOrj ydp 17 Kapbta
rov Xaov rovrov, KOI TOLS OJOLV avra>v jSapco)? rjKOVoav Kal rovs 6<f>0aXp.ovs
€Kap.p.voav p,ri 7rore tSwfftv rots 6<f>$aXp.oZs Kal rois ojolv aKovooioiv.
t The
l a n g u a g e of Corp. V I I . is a perfect paraphrase of this in philosophical
terms. T h e addition t h a t this b l u n t i n g of the senses is due to t h e b o d y ,
to vXr) and rjbovrj, is in t h e spirit of the Hermetica in general. Cf. also
Jerem. v . 21, 6<j>0aXp.ol avrols Kal ov pXdirovotv, <Lra avrols Kal OVK
dKOVOVOiV.
183
THE BIBLE AND THE GREEKS
i x . 1 5 ) . V i c e , b l i n d n e s s , i g n o r a n c e , are t h e s a m e t h i n g
(ii. 2 1 sq.) :
Tavra iXoyicravro Kal irrXavrjQrjoav,
a7T€TV<f>XaH7€V yap avroirs r) KaKia avrajv,
Kal OVK eyvwoav pivurrjpia avrov . . .
on 6 Beds €Kno€V rov dvOpatrrov irr atfiOapola.
T h e r i g h t e o u s m a n of Wisd. ii. 1 3 , l i k e t h e p r o p h e t of
Poimandres, irrayyeXXerai yvwotv €X €LV
0 °v- €
I n Wisd. v i i .
t h e p s e u d o - S o l o m o n t e l l s h o w t h e s p i r i t of w i s d o m c a m e
t o h i m , a n d h o w i n a n s w e r t o his p r a y e r G o d g a v e t o
h i m ra>v Svrojv yvwatv difjevhrj (vii. 17) > a n d so h e w i l l
b r i n g t o l i g h t t h e k n o w l e d g e of w i s d o m (drjoa) els ro
ipapaves rrjv yvcbcrw avrrjs, v i . 22)—just a s t h e p r o p h e t
of Poimandres t e l l s h o w i n a n s w e r t o h i s p r a y e r t h e
s u p r e m e G o d g r a n t e d h i m a r e v e l a t i o n , in c o n s e q u e n c e
of w h i c h h e offers h i m s e l f a s a g u i d e t o t h e r a c e . In
Wisdom i t is W i s d o m herself w h o is t h e 68rjy6s (ix. 1 1 ,
cf. X . 1 0 , avrrj . . . ojhrjyrjcrev iv rpifiois evOeiais), w h i l e
G o d is t h e G u i d e o f W i s d o m (air6s Kal rrjs vo<j>las ohrjyos
ianv, v i i . 1 5 ) . W i s d o m is t h e effulgence of e t e r n a l l i g h t
(arravyaapLa <f>u)rds dvSiov, v i i . 26), a n d g i v e s i m m o r t a l i t y
(e£a> 81 avrrjv dOavaaiav, v i i . 1 3 , on eornv ddavaoia iv
uvyyevela ao<f>las, v i i i . 1 8 ) .
T h e s a m e k i n s h i p of s p i r i t , a s w e l l a s s i m i l a r i t y of
l a n g u a g e , m a y b e r e c o g n i z e d i n t h e Testaments of the XII
Patriarchs, r e p r e s e n t i n g ( w h e n p u r g e d of C h r i s t i a n a n d
o t h e r i n t e r p o l a t i o n s ) t h e J u d a i s m of t h e l a t e s e c o n d c e n t u r y
1
B.C. T a k e , for e x a m p l e , t h e f o l l o w i n g p a s s a g e s :
r) yap Kara deov dXrjdrjs pberdvota <f>vyaSevei ro OKoros t
A w e a l t h of p a s s a g e s in t h e s a m e sense m i g h t b e q u o t e d f r o m
P h i l o . T h u s , c o m m e n t i n g o n Gen. v i . 1 2 , Kare<j>deipe rrdcra
odpi; rrjv d86v avrov, h e o b s e r v e s t h a t t h e " w a y " of G o d
is w i s d o m , " for t h e m i n d , l e d b y t h i s w a y , w h i c h is s t r a i g h t
a n d s m o o t h , a r r i v e s a t t h e g o a l ; a n d t h e g o a l is k n o w
l e d g e of G o d " (Std yap ravrrjs 0 vovs rrohrjyerovpLevos evdelas
185
THE BIBLE AND THE GREEKS
1 r a v
Kal \eaxf>6pov vTrapxovorjs &XP ^ Teppdrwv d(f>iKveirai •
TO Se T€pp,a rrjs oSov yvwats eon Kal eTtiori\pjr\ deov, Quod
Deus, 1 4 2 - 3 ) . T o f o l l o w t h i s w a y is " t o d i e f r o m t h e
b o d i l y life i n o r d e r t o p a r t a k e of t h e i n c o r p o r e a l a n d
i n c o r r u p t i b l e life w i t h t h e I n g e n e r a t e a n d I n c o r r u p t i b l e "
(rov pierd awpidrayv drTodvr]OKeiv fitov, Iva rrjs doa>Lidrov
Kal d(f>9dprov rrapd rep dyevqrep Kal d<f)6dpTip ^ujrjs pera-
Xdxajow, De Gig. 1 4 ) . F o r k n o w l e d g e of G o d is t h e
c l i m a x of h a p p i n e s s a n d a g e l o n g life (rr)v emorrjprjv avrov
reXos evSaipiovlas elvai vopl^ovres Kal £arr)v /xafepatcova, De
Spec. Leg. I . 3 4 5 ) . S u c h k n o w l e d g e is also d e s c r i b e d a s
s e e i n g t h e vorjrdv <f>tos <f>d)s rijs dArjdelas, a n d t h e l i k e , a n d
y
i t s o p p o s i t e is GKOTOS. T h e l a n g u a g e of P h i l o , h o w e v e r , is
far m o r e e l a b o r a t e t h a n t h a t of t h e H e r m e t i s t o r of Wisdom
a n d t h e Testaments.
T h e r e w o u l d b e n o difficulty i n m a k i n g s i m i l a r c o m
p a r i s o n s o v e r a w i d e r r a n g e of J e w i s h w r i t i n g s , a n d
e a r l y C h r i s t i a n w r i t i n g s w h i c h c a r r y on t h e s a m e t r a d i t i o n .
T h e k i n d of r e l i g i o u s m o v e m e n t r e p r e s e n t e d b y t h e s e
H e r m e t i c w r i t i n g s o n t h e o n e h a n d a n d Wisdom a n d t h e
Testaments o n t h e o t h e r o v e r l a p p e d t h e b o u n d a r i e s of
faiths. B u t i t is n e c e s s a r y t o o b s e r v e t h a t w h a t e v e r o t h e r
influences m a y h a v e b e e n a t w o r k , t h e O l d T e s t a m e n t
itself offered definite p r e c e d e n t for t e a c h i n g o f t h i s k i n d ,
a n d t h e v o c a b u l a r y of t h e L X X is often s i m i l a r t o t h a t of
1
t h e p a s s a g e s before u s . T h e significance o f s u c h s i m i
larities i s n o t d i m i n i s h e d b y t h e f a c t t h a t H e l l e n i s t i c
t h i n k e r s , J e w i s h a n d o t h e r s , often u n d e r s t o o d s u c h
1
THE CONTRAST OF <j>ws AND CTKOTOS IN A RELIGIOUS OR ETHICAL SENSE IS
FREQUENT. LIGHT AND LIFE (WHICH FOR HELLENISTIC READERS, THOUGH NOT FOR
THE HEBREW WRITERS, WOULD MEAN IMMORTALITY) ARE JUXTAPOSED. TERMS
LIKE CRC6£EU', ocorrjp, owrrjpcov, acor-qpia, ARE FREQUENT. CF. Is. II. 5,
efeXevaeraL els <l>djs ro oaor^ptov pov (sic N ; THERE ARE VARIANTS). IT IS
NOT WITHOUT SIGNIFICANCE THAT ! T n , "TO LIVE ", IS SOMETIMES TRANSLATED
ow&odai, AND JITL, n^OH » " T° MAKE ALIVE ", CRO>£EIV. SEE Gen. XLVII. 25 ;
Ps. XXIX. 3 ; Es. IV. 11 ; Pr. XV. 27 ; Ez. XXXIII. 12. AGAIN, THE
PROPHETS FREQUENTLY CALL UPON THEIR HEARERS TO " KNOW THE LORD ", AND
JEREMIAH UTTERS THE GREAT PREDICTION, ov SISAFOVOIV €Kaoros rov 7TOXLT7)V
avrov . . . Xiyuiv, rvwBt rov Kvpiov • on navres elS-qaovoiv pe (XXXVIII. 34).
186
THE GOSPEL OF POIMANDRES
188
THE GOSPEL OF POIMANDRES
189
THE BIBLE AND THE GREEKS
1 c a
Sic N ART. imfieXiq, an obvious mistake.
190
THE GOSPEL OF POIMANDRES
w e r e s i t t i n g in d a r k n e s s a n d i n t h e s h a d o w of d e a t h
(Kad-qpiivovs iv OKorei Kal OKia Oavdrov, i o ) , b u t t h e h e l p e r
(d ftorjOwv, cf. Point. 22) s a v e d t h e m , l e d t h e m o u t o f
d a r k n e s s , a n d b r o k e t h e i r b o n d s (eaaioev avrovs Kal i^r]yayev
avrovs €/c aKorovs Kal cV UKtas davdrov, Kal rovs Seofiovs
airwv Siipprjgev, 1 4 : for o u r h y p o t h e t i c a l r e a d e r t h e b o n d s
a r e , of c o u r s e , t h e becrpuos <f>dopas, a s is i n d e e d n a t u r a l , s i n c e
t h e y are c o n n e c t e d w i t h t h e " s h a d o w o f d e a t h " ) . A g a i n ,
" t h e y were troubled a n d tossed like a drunken m a n , a n d
all their w i s d o m w a s swallowed down " (irapdxdrjcrav,
ioaXevOrjoav ws 6 picOvwv, Kal rrdoa r) ao<f>la avrwv Karenodrj,
2 7 ) . B u t G o d l e d t h e m o u t of t h e i r t r o u b l e s , a n d t h e y
acrav
r e j o i c e d b e c a u s e t h e y w e r e q u i e t (evfodvOrjoav drtr)ovx >
30, cf. Point. 30, rrjv evepyeolav rod IIoipLdvopov dveypd-
ifjapLrjV els ipuavrov, Kal rrXrjpaidels <ov rjOeXov rjicfrpdvdrjv).
A n d so w e return t o t h e verse from w h i c h w e started—
Kal ojSrjyrjcrev avrovs irrl Xipuiva OeXrjpLaros avrov—which
surely n o w appears in a more significant light. If o u r
a u t h o r h a d n o t read t h e Psalm, a t least m u c h of t h e
l a n g u a g e o f t h e P s a l m h a d p a s s e d i n t o t h e religious s p e e c h
1
with which he was familiar.
iTWV
(iii) T h e x - Corp. V I I . 2 , rtpdrov Se 8c£ ere rcepip-
pr)t;ao6 ai ov <f>op€is x^&va, ro rrjs dyvajolas v<f>aopLa K.T.X.
3, roiovros ioriv ov iveSvoa) ix^pov ^trcDva, dyxa)v oe
Kara) rrpos airov, Iva pur) dvapXii/jas Kal deaodpuevos ro
KaXXos rrjs dXrjOelas Kal ro iyKeipcevov dyadov piiorjorjs rrjv
iT< v s
rovrov KaKiav. W h a t t h e x *> * t h e r e a d e r is left t o
infer. I t i s t h e b o d y w i t h w h i c h t h e m i n d o r s o u l is
c l o t h e d , o r i n w h i c h i t i s i m p r i s o n e d . Cf. Corp. X . 1 8 :
" W h e n the mind h a s got rid of the earthly body, i m
m e d i a t e l y i t p u t s o n i t s o w n t u n i c of fire " (orav oSv 6
vovs drraXXayfj rov yrjlvov owpuaros rov ISLOV evOvs ivSverat
1
T o t h e parallels already suggested w e m i g h t add 24, elooaav ra. epya
Kvpiov, w i t h 26, avapaivovotv COJS TU>V ovpavwv, w h i c h a reader w i t h t h e
prepossessions of our author m i g h t well h a v e t a k e n t o allude t o t h e
doctrine t h a t t h e m a n w h o knows ascends t o G o d (Poim. 26).
191
THE BIBLE AND THE GREEKS
1
X*>Tcova rov rrvpivov). T o p u t off t h e t u n i c t h e r e f o r e m e a n s
t o f o r s a k e t h e b o d y , n o t n e c e s s a r i l y i n t h e sense o f
d y i n g , a s i n Corp. X . , b u t i n t h e sense o f t h a t " p r a c t i c e
in d y i n g " (pueXerav drrodvri<TK€iv) w h i c h w a s a n i d e a f a m i l i a r
t
t o G r e e k p h i l o s o p h y f r o m t h e t i m e of S o c r a t e s a n d P l a t o
(cf. Phaedo, 6ye). T h e u s e of t h e t e r m x iTCOV
here is n o t
i d e n t i c a l w i t h t h a t i n Corp. X . I t is i n t r o d u c e d w i t h o u t
explanation, as though t h e reader could be trusted t o
j u m p t o i t s m e a n i n g a t once. W e m a y therefore a s k
w h e t h e r i n t h e b a c k g r o u n d of t h o u g h t w h i c h t h i s a u t h o r
s h a r e d w i t h H e l l e n i s t i c J u d a i s m t h e r e is a n y t h i n g w h i c h
might give a k e y to his meaning.
i v n a
P h i l o uses t h e figure o f t h e x ™ i context containing
ideas s o m e w h a t similar t o those of o u r present passage,
Leg. All. I I . 5 6 sqq., w h e r e h e is e x p l a i n i n g t h e r e g u l a t i o n s
for t h e dress of t h e H i g h P r i e s t . " F o r t h i s r e a s o n t h e
H i g h Priest shall n o t enter wearing his long robe, b u t
h a v i n g s t r i p p e d off t h e s o u l ' s t u n i c of o p i n i o n a n d i m a g i n a
c r c o v a 2
t i o n (TOV rijs 86£rjs Kal <f>avraolas ipvxfjs x diroovcrd-
fi€vos), a n d T i a v i n g left i t t o t h o s e w h o l o v e e x t e r n a l t h i n g s
and honour opinion more than truth, he shall enter in
unclothed T h e n , w i t h a reference t o Lev. x . 4 - 5 (rjpav
iTLO(Jlv
iv TOLS x CLVTLOV €cfa> TT)S TrapepufioXrjs), h e c o m m e n t s
(ibid. 58) x I T
S 8' elalv rd piiprj rod dXdyov, a TO XoyiKov
C O V €
is n o t t h e b o d y , b u t t h e i r r a t i o n a l p a r t s of t h e s o u l , o r t h e
f a c u l t y o f 8o£a /cat <f>avTaala, concerned with outward
phenomena.
L v n
F o r t h e x ™ » i t h e sense o f t h e b o d y w e m a y t u r n t o
the Christian Gnostic Valentinus, w h o has m a n y points
1
Cf. Paul, 2 Cor. v . 1-3 ; 1 Cor. x v . 35-44. B u t the author of Point.
and Corp. V I I . does not seem to know of any such " spiritual body " or
" fiery tunic ". W h e n t h e enlightened mind arrives a t its goal it is
yvfxvcoOcis (§ 26), as Paul wished not t o be (2 Cor. v. 3).
a
Cf. Harris, Fragments of Philo, p . 7, vorarov airoovtrai TOV TTJS
ir va
K€vooo£ias x <*> °* oofj>6s (from Leg. Alleg. I V . ) .
192
THE GOSPEL OF POIMANDRES
of c o n t a c t w i t h t h e H e r m e t i c w r i t e r s . The Demiurge,
s a i d V a l e n t i n u s (Iren., Adv. Haer. I. v . 5), m a d e first TOV
avBpcoTTov TOV xofrcov of i n v i s i b l e m a t t e r , t h e n b r e a t h e d
i n t o h i m rov t/ivx^ov, a n d finally c l o t h e d h i m w i t h t h e
t u n i c of s k i n , w h i c h is t h e sensible flesh (vorepov Se
rrepireOeiaOai Xeyovoiv avrtp TOV Seppidrivov xirtova • rovro
8e TO aloOrjrdv aapKiov etvai OeXovoiv). T h i s is a c l e a r
reference t o Gen. iii. 2 1 , irroirjoev Kvpios 6 Oeos rep 'Aodp,
Kal rfj yvvaiKi avrov xircovas Seppiarivovs Kal evehvoev
avrovs. Cf. a l s o Odes of Solomon, x x v . 8 :
" I w a s c o v e r e d w i t h t h e c o v e r i n g of t h y spirit,
A n d I r e m o v e d from m e t h e r a i m e n t of s k i n s . "
pa. 9 * i * y
193 N
THE BIBLE AND THE GREEKS
5. The Hymn.
T h e Poimandres closes (§§ 3 1 - 2 ) w i t h a p r a y e r t o t h e
2
s u p r e m e G o d , in t h e f o r m of a r h y t h m i c a l h y m n , w h i c h
s u m s u p t h e m a i n i d e a s of t h e t r a c t a t e . F o r t h e s a k e of
1
According to R e n d e l Harris, Odes of Solomon, I.e., Philo explicitly
identified the coats of skin w i t h the h u m a n b o d y in Quaestiones in
Genesin, b u t he gives no reference, and I h a v e not been able to trace
t h e passage.
2
T h e t e x t of the h y m n is given in a third-century papyrus (Pap.
Berol. 9764) a m o n g a collection of Christian h y m n s . A s the papyrus is
some eleven centuries older t h a n our earliest M S S . of the Hermetic
Corpus, it is a valuable authority for the t e x t . Its variations are in one
or t w o cases a p p a r e n t l y due to Christian adaptation, but in the main the
t e x t is close to t h a t of the H e r m e t i c M S S . , confirming a belief in their
essential soundness. Occasionally the papyrus offers a clearly superior
reading. For full apparatus criticus see Scott.
194
THE GOSPEL OF POIMANDRES
c o m p l e t e n e s s I w i l l q u o t e it i n t r a n s l a t i o n , t h o u g h it a d d s
but little material t o our purpose.
H o l y is G o d , t h e F a t h e r of a l l :
H o l y is G o d , w h o s e c o u n s e l is fulfilled b y H i s o w n p o w e r s :
H o l y i s G o d , w h o w i l l s t o b e k n o w n a n d is k n o w n t o H i s
own.
R e c e i v e p u r e r e a s o n a b l e sacrifices f r o m s o u l a n d h e a r t
strained upward to Thee, 10
O ineffable, u n s p e a k a b l e , n a m e d in silence.
G r a n t m y p r a y e r n o t t o fail of t h e k n o w l e d g e w h i c h is
2
a c c o r d i n g t o o u r essence ;
3
A n d empower m e t h a t I m a y enlighten with this grace
t h o s e of t h e r a c e w h o are i n i g n o r a n c e ,
4
M y brethren and T h y sons.
1
epavpwaev for r/pavptoaev, p a p . , ip6p<f>ojoev, M S S .
2
rrjs Kar' overlap i}/LtcDv M S S . , rrjs Kara v<j>os rjpojv avrwv, p a p . , " accord
ing to our t e x t u r e " is perhaps a conceivable expression ; b u t it is v e r y
strange, and t h e M S . t e x t is p r o b a b l y to be accepted.
3 { LTO
ivovvdpajadv pe Kal rrjs x *P S T a u r u s ^amaco, A B , p a p . C has
pot for /itc, Q <f>(oriaov, and B marg. irXrip<x>odv pe for </>u)r{ao). W e m a y
t a k e it as certain t h a t it is t h e prophet w h o is to " enlighten " the
ignorant, tpwrioov therefore is wrong. W e might perhaps a c c e p t t h e
suggestion of B marg. a n d read evhvvdpa>oov pe KOX irXrjpaiadv pe rrjs
Xapiros K.T.X. So Reitzenstein, w h o also inserts Iva before ^om'aou.
S c o t t reads evovvdpatodv p.€ Iva TTJS xo-ptros ravrqs ru^d>v <$HJOTIOU). I t is,
however, perhaps not inconceivable t h a t t h e author m a y h a v e con
strued ^ c o T t a w w i t h t h e genitive. In a n y case t h e general meaning is
.doubtless t h a t g i v e n a b o v e .
4
M S S . rovs iv dyvoCa TOV yevovs pov dScA^ouj. A s " m y brethren " is
clearly parallel w i t h " t h y sons ", the enclitic pov cannot stand after
yevovs. Reitzenstein reads ipov pkv doeXfovs* S c o t t dBcX^ovs epovs.
195
THE BIBLE AND THE GREEKS
Blessed art T h o u , O F a t h e r !
T h y m a n w o u l d b e h o l y as T h o u a r t h o l y ,
E v e n as T h o u h a s t d e l i v e r e d t o h i m all a u t h o r i t y .
T h e r h y t h m i c a l s t r u c t u r e of t h e h y m n is n o t u n l i k e
t h a t of s o m e H e b r e w r e l i g i o u s p o e t r y , b u t t h e d i s t i n c t i v e l y
H e b r a i c m o d e s of p a r a l l e l i s m are a b s e n t , a n d t h e l i t u r g i c a l
s t y l e of o t h e r r e l i g i o n s c a n s u p p l y a n a l o g i e s a t l e a s t a s
close. T h e f o l l o w i n g e x p r e s s i o n s m a y b e n o t e d :
1. 6 7T(XT7jp T&V SXoiv. E x t r e m e l y c o m m o n in P h i l o .
1 0 . XoyiKas Ovaias. T h e e x p r e s s i o n r e c u r s in Corp.
X I I I . 1 8 - 1 9 . T h e r e it s e e m s t o b e c o n n e c t e d w i t h t h e i d e a
t h a t when the reborn m a n worships God, the worship
r e a l l y p r o c e e d s f r o m t h e i n d w e l l i n g d i v i n e L o g o s : d ad?
Xoyos oV ipuov vybvel ere. T h i s c o n c e p t i o n of t h e L o g o s is
n o t f o u n d in t h e p r e s e n t t r a c t a t e , a n d i t is u n l i k e l y t h a t
t h e e p i t h e t XoyiKos carries this meaning. AoyiKal dvolai
are n o d o u b t i m p l i c i t l y c o n t r a s t e d w i t h t h e m a t e r i a l
offerings of t h e p o p u l a r c u l t s . T h e e p i t h e t XoytKos m a y
i m p l y t h a t t h e w o r d s (Xoyov) of praise u t t e r e d b y t h e
w o r s h i p p e r are t h e " m a t t e r " of t h e offering (as S c o t t
t h i n k s ) , or, m o r e p r o b a b l y , t h a t t h e sacrifices are o n t h e
r a t i o n a l p l a n e , offered b y t h e Xoyucbv pepos rfjs *l*vxf}s.
AoyiKal dvolai are, i n f a c t , s u c h a s m i g h t o t h e r w i s e b e
d e s c r i b e d as vorjral Ovalai. Cf. A p o l l o n i u s of T y a n a , Tlepl
&voux>v, q u o t e d b y E u s e b i u s , Praep. Evang. I V . 1 3 : " I t is
in t h i s w a y (in m y o p i n i o n ) t h a t o n e w o u l d b e s t p e r f o r m
o n e ' s d e v o t i o n s t o t h e d i v i n e , if one offered n o sacrifice a t
all, n o r k i n d l e d fire, n o r g a v e t o H i m a n y n a m e b e l o n g i n g
t o t h e w o r l d of sense, b u t e m p l o y e d in r e l a t i o n t o H i m
o n l y t h e h i g h e r L o g o s (I m e a n t h a t w h i c h d o e s n o t p a s s
through the mouth), and besought good things of the
N o b l e s t of b e i n g s t h r o u g h t h e n o b l e s t t h i n g in o u r s e l v e s ;
a n d t h i s is t h e m i n d , w h i c h n e e d s n o i n s t r u m e n t OVTOJS
196
THE GOSPEL OF POIMANDRES
197
THE BIBLE AND THE GREEKS
1
So B . I n A - icov is erased.
2 ca
So N* (add -£an>, K ), Bvotaicov B .
3
Tim. 2gc, orincp irpos yeveoiv ovaia, rovro irpos TTIOTLV dXrjdeia. Cf.
Rpb. 511 d-e, vorjoiv em ru> dvcordrcp, Sidt>oiav §e em rco hevrepcp, rco
rpirco 8c rtloriv drrobos, Kal rco rcXevraico €iKaoiav.
198
THE GOSPEL OF POIMANDRES
199
THE BIBLE AND THE GREEKS
of t h o u g h t w h i c h is n o t H e b r a i c , b u t t h e b a s i s of it is
genuinely biblical. Cf. Is. x l i i i . 1 0 , yiveode JJLOL p^dprvpes,
Kal iyco pidprvs, Xiyei Kvpios 6 Beds, Kal 6 rrais ov itjeXeijdpLrjv,
iva yvtore Kal 7Ticrr€vcrqT€ Kal ovvfJTe on iyd) elpn. I t is
p r o b a b l y d u e t o J e w i s h influence t h a t t h e c o n c e p t of f a i t h
h a s b e e n e l e v a t e d t o t h i s l o f t y p o s i t i o n in t h e r e l i g i o u s
1
life.
1 7 . EvXoyrjros et rrdrep h a s i n n u m e r a b l e p a r a l l e l s t h r o u g h
out the Old Testament.
18—19. *0 ads dvdpajrros ovvayidl^eiv 001 fiovXerai, Kadcos
napiScoKas aincp rrjv rraoav i^ovoiav. The implication
s e e m s t o b e t h a t t h e p r o p h e t , h a v i n g r e c e i v e d rr)v KOT
ovoiav rjpiwv yvtooiv, h a s r e a l i z e d h i s i d e n t i t y w i t h t h e
h e a v e n l y A n t h r o p o s t o w h o m all a u t h o r i t y w a s d e l i v e r e d
a t t h e b e g i n n i n g (§§ 1 2 , 1 4 ) , t h e ovouoSrjs dvOpwrros (§ 1 5 ) ,
w h o is t h e i m m o r t a l p a r t of e v e r y m a n . Zwayid&iv
must be used intransitively, " to become h o l y together
with Thee Cf. t h e r e p e a t e d ayioi eoeode on iyco ayios
of Leviticus, q u o t e d in 1 Pet. i. 1 6 .
O u r r e v i e w of t h e l a t t e r p a r t of t h e Poimandres a n d t h e
r e l a t e d s e r m o n (Corp. V I I . ) h a s r e v e a l e d far t o o m a n y
p o i n t s of c o n t a c t w i t h t h e t h o u g h t of H e l l e n i s t i c J u d a i s m t o
b e a c c o u n t e d for b y m e r e c o i n c i d e n c e . M o r e o v e r , t h e i d e a s
in q u e s t i o n are in so m a n y c a s e s t r a c e a b l e t o t h e O l d
T e s t a m e n t t h a t i t is n o t p l a u s i b l e t o a c c o u n t for t h e m
i n v a r i a b l y a s d u e t o e x t e r n a l influence o n J u d a i s m . The
H e r m e t i s t , t h e r e f o r e , is i n d e b t e d t o J u d a i s m , n o t o n l y for
t h e c r e a t i o n m y t h , w h i c h h e d e r i v e s from Genesis, b u t also
for a p a r t of t h e s u b s t a n c e of h i s religious e x p e r i e n c e a n d
t e a c h i n g . A t t h e s a m e t i m e , t h e influence of J e w a n d
G e n t i l e is r e c i p r o c a l , for o u r s t u d y h a s also t h r o w n l i g h t
f r o m n o n - J e w i s h s o u r c e s on t h e c h o i c e of c e r t a i n w o r d s b y
the L X X translators, a n d further confirmed the v i e w t h a t
t h a t v e r s i o n is in itself a d o c u m e n t of H e l l e n i s t i c J u d a i s m .
1
See also C h . I I I . p p . 66-70.
200
CHAPTER IX
of t h e s e c o n d c e n t u r y ; S c o t t , w i t h m o r e p r o b a b i l i t y , t o
t h e l a t t e r h a l f of t h e t h i r d . I n a n y case it is u n l i k e l y t h a t
Corp. X I I I . , o r i n d e e d a n y o t h e r w r i t i n g in t h e Corpus, is
as l a t e a s t h e f o u r t h c e n t u r y .
(ii) A l t h o u g h t h e Poimandres c a n n o t b e p r o v e d t o b e
earlier t h a n o t h e r w r i t i n g s of t h e Corpus, a p a r t from
Corp. X I I I . , y e t c o m p a r i s o n s u g g e s t s t h a t i t falls a m o n g
t h e earlier r a t h e r t h a n t h e l a t e r w r i t i n g s . T h e f a c t t h a t
it m a k e s n o c l a i m t o b e b y H e r m e s , b u t w a s a t t r i b u t e d t o
him b y later writers, m a y suggest t h a t it w a s written
before t h e e m e r g e n c e of a definitely H e r m e t i c s c h o o l , for
w h i c h H e r m e s T r i s m e g i s t u s m u s t b e t h e source of a l l
t e a c h i n g of t h i s k i n d .
(iii) T h e r e are s o m e c o i n c i d e n c e s in t h o u g h t a n d e x p r e s
sion b e t w e e n t h e Poimandres a n d t h e L a t i n Asclepius,
falsely a t t r i b u t e d t o A p u l e i u s (cited b y L a c t a n t i u s a s
Aoyos TeXeios), w h i c h s u g g e s t a l i t e r a r y r e l a t i o n b e t w e e n
t h e m ; a n d if t h e r e is s u c h a r e l a t i o n , it is p r o b a b l e t h a t
t h e Asclepius w a s d e p e n d e n t o n t h e Poimandres r a t h e r
t h a n vice versa. S c o t t h a s m a d e it p r o b a b l e t h a t t h e
L a t i n Asclepius is m a d e u p of t h r e e o r i g i n a l l y i n d e p e n d e n t
t r e a t i s e s t r a n s l a t e d from G r e e k . T h e t h i r d , a n d a s he
t h i n k s t h e l a t e s t of t h e t h r e e , h e d a t e s , o n t h e g r o u n d of
allusions t o c o n t e m p o r a r y e v e n t s , t o A . D . 2 6 8 - 7 8 . T h e
first of t h e t h r e e is t h e o n e w h i c h m a y b e d e p e n d e n t o n
t h e Poimandres, a n d t h i s , S c o t t t h i n k s , m u s t h a v e b e e n
w r i t t e n before A . D . 250.
(iv) T h e Poimandres w a s k n o w n t o t h e a l c h e m i s t
Z o s i m u s , w h o w r o t e a b o u t t h e b e g i n n i n g of t h e fourth
century.
(v) T h e h y m n w i t h w h i c h t h e Poimandres closes is
g i v e n a m o n g a collection of C h r i s t i a n p r a y e r s in a t h i r d -
century papyrus. T h a t the h y m n w a s written as part
of t h e t r a c t a t e s c a r c e l y a d m i t s of d o u b t . T h e p a p y r u s
therefore affords e v i d e n c e t h a t t h e t r a c t a t e w a s k n o w n t o
a C h r i s t i a n r e a d e r before t h e e n d of t h e t h i r d c e n t u r y .
T o a l l o w for s u c h a w r i t i n g b e c o m i n g current i n C h r i s t i a n
202
THE DATE OF POIMANDRES
203
THE BIBLE AND THE GREEKS
t h e first p h i l o s o p h e r k n o w n t o h a v e u s e d t h e t e r m
S-qfuovpyos to denote the " second Godmediating
b e t w e e n t h e s u p r e m e G o d a n d t h i s w o r l d , t h o u g h in t h i s
he w a s anticipated b y the Christian Gnostics Marcion and
Valentinus. There is, h o w e v e r , no reason to suppose t h a t
o u r a u t h o r is i n d e b t e d t o h i m for h i s d o c t r i n e of t h e
Demiurge, as I h a v e tried to show above. T h e tendency
to ascribe material creation to secondary divine beings
is a s o l d a s t h e Timaeus, a n d t h e t e r m orjfjuovpyol h a d
already been applied to such beings. Numenius and
t h e Poimandres m a y w e l l r e p r e s e n t in t h i s r e s p e c t p a r a l l e l
developments.
(ii) I n i t s t r e a t m e n t o f H e b r e w t r a d i t i o n a l m a t e r i a l t h e
Poimandres is a k i n t o P h i l o , t h e Wisdom of Solomon, a n d
in c e r t a i n r e s p e c t s t h e Secrets of Enoch, w h i l e it g i v e s n o
e v i d e n c e of d e p e n d e n c e o n a n y of t h e s e , n o t e v e n o n
P h i l o , t o w h o m it is m o s t c l o s e l y a k i n . T h e s e w r i t i n g s
cover the period w h i c h m a y be roughly indicated as
50 B.C.—A.D. 100. I t a l s o s h o w s s o m e affinity i n t h i s
r e s p e c t a s in s o m e o t h e r s w i t h G n o s t i c w r i t i n g s o f t h e
second century.
(iii) T h e Poimandres s h o w s n o d e p e n d e n c e o n C h r i s t i a n
w r i t i n g s , b u t i t s t h o u g h t h a s affinities w i t h s o m e a s p e c t s
of e a r l y C h r i s t i a n t h o u g h t . In particular, it has several
p o i n t s of c o n t a c t w i t h t h e F o u r t h G o s p e l , t h e d a t e of w h i c h
m a y b e t a k e n t o b e n o t v e r y far f r o m A.D. 100. S u c h
p o i n t s of c o n t a c t are t h e c o n c e p t i o n of t h e d i v i n e as L i f e
a n d L i g h t , of t h e c r e a t i v e L o g o s , of t h e h e a v e n l y M a n w h o
d e s c e n d s a n d a s c e n d s a g a i n , of i m m o r t a l life as a r e t u r n
t o t h e F a t h e r , a n d of k n o w l e d g e of G o d as t h e c o n d i t i o n
of a t t a i n i n g i m m o r t a l i t y . T h e s e p o i n t s of c o n t a c t , h o w
e v e r , are n o t s u c h a s t o s u g g e s t a l i t e r a r y d e p e n d e n c e of
John u p o n Poimandres, or vice versa.
(iv) T h e Poimandres h a s e v e n m o r e s t r i k i n g affinities
w i t h e a r l y G n o s t i c i s m , a s t h e w o r k s of I r e n a e u s a n d
H i p p o l y t u s s h o w it t o h a v e e x i s t e d in t h e s e c o n d c e n t u r y .
T h e o r i g i n s of G n o s t i c i s m offer a n o b s c u r e p r o b l e m — h o w
204
THE DATE OF POIMANDRES
f a r i t is t o b e c o n s i d e r e d a s a b y - p r o d u c t of C h r i s t i a n i t y ,
a n d h o w f a r a m o v e m e n t of t h o u g h t w h i c h , o r i g i n a l l y
independent of Christianity, adopted Christian ideas into
its eclectic systems. B u t without entering into this
q u e s t i o n a t l a r g e , w e m a y o b s e r v e t h a t so far as c o m m o n
m o t i v e s and conceptions can be recognized, underlying
t h e b e w i l d e r i n g v a r i e t y of G n o s t i c t h o u g h t , t h e y are s u c h
a s are also t o b e f o u n d in t h e Poimandres. The dominant
r e l i g i o u s m o t i v e of t h e H e r m e t i c w r i t e r is t h a t o f t h e
G n o s t i c s — t h e l i b e r a t i o n o f t h e h i g h e r e l e m e n t in m a n
from matter, and its elevation into union w i t h the
divine. W h a t it offers is yvwvis t h r o u g h w h i c h s u c h
liberation m a y be found. I t s h a r e s t h e i r i n t e r e s t in
cosmology, particularly as explaining h o w m a n came
t o b e i m p r i s o n e d in m a t t e r , a n d h o w it is p o s s i b l e for
him to be liberated. L i k e t h e m , it p l a c e s a series of
intermediate powers between the supreme God and the
w o r k s of men. L i k e t h e m it w o r k s w i t h interpretations
of t h e O l d T e s t a m e n t . T h i s i n t e r e s t in t h e H e b r e w
S c r i p t u r e s is e v i d e n t e v e n i n G n o s t i c w r i t i n g s in w h i c h
C h r i s t i a n influence is s m a l l o r n e g l i g i b l e , a n d w h e r e it is
n o t l i k e l y t o b e d u e , a n y m o r e t h a n in Poimandres, to
s u c h C h r i s t i a n influence.
1
T h u s t h e MeydXrj 'Airo^aacs, purporting to represent
t h e t e a c h i n g s of S i m o n of G i t t a (the S i m o n M a g u s of
C h r i s t i a n l e g e n d ) , is a n t i - C h r i s t i a n in t e n d e n c y , t h o u g h
i t , b e t r a y s k n o w l e d g e of t h e N e w T e s t a m e n t . B u t its
d e b t t o t h e O l d T e s t a m e n t is l a r g e . I t q u o t e s freely
f r o m t h e P e n t a t e u c h a n d t h e P r o p h e t s ; it sets o u t t o
e x p l a i n t h e i n t e n t i o n of t h e five b o o k s of M o s e s ; a n d
i t i n t e r p r e t s t h e H e b r e w c o s m o g o n y , r e l a t i n g it t o t h e
doctrines of Greek philosophers. Its interpretations rarely
a g r e e w i t h t h o s e of Poimandres, b u t t h e p r i n c i p l e s of
i n t e r p r e t a t i o n are s u c h as t h e H e r m e t i c a u t h o r m u s t
h a v e r e c o g n i z e d . I t s s y s t e m differs w i d e l y in d e t a i l from
t h a t of Poimandres, a n d y e t in i t s g e n e r a l c o n c e p t i o n of t h e
1
See H i p p o l y t u s , Refut. V I . i x . - x x .
205
THE BIBLE AND THE GREEKS
r e l a t i o n s of G o d a n d t h e u n i v e r s e it is n o t far r e m o v e d
1
from it. T h e B a r u c h - b o o k of J u s t i n , a g a i n , g i v e s a
s y s t e m b a s e d u p o n a f a n t a s t i c i n t e r p r e t a t i o n or a d a p t a t i o n
of t h e E d e n m y t h of Genesis, c o m b i n i n g it w i t h p a g a n
m y t h o l o g y . T h e C h r i s t i a n e l e m e n t in t h e s y s t e m is
t a c k e d o n . J e s u s a p p e a r s as t h e first t r u e G n o s t i c , b u t
o t h e r w i s e d i s t i n c t i v e l y C h r i s t i a n ideas p l a y no p a r t . T o
take a third example, the Naassene document quoted b y
2
H i p p o l y t u s is, so far as w e c a n j u d g e from t h e f r a g m e n t
p r e s e r v e d , a p r o t o t y p e of Mr. C a s a u b o n ' s unfinished
Key to All Mythologies. It d r a w s u p o n a w i d e r a n g e of
m y t h o l o g y , i n c l u d i n g t h a t of the O l d T e s t a m e n t , a n d a i m s
a t s h o w i n g t h e f u n d a m e n t a l u n i t y of it all. T h e d i v i n e
figures of t h e v a r i o u s m y t h s are t r e a t e d as a s p e c t s of
A t t i s , w h o s e praise is s u n g in a h y m n w h i c h is in s o m e sort
t h e " t e x t " of t h e w h o l e discourse. T h e e x t a n t f r a g m e n t
g i v e s g r e a t p r o m i n e n c e t o t h e i d e a of t h e a b o r i g i n a l M a n ,
t h e d i v i n e "AvOptoTros of t h e Poimandres, w h o is here called
A d a m a s . T h e n a m e , w h i c h also o c c u r s in t h e f o r m 'Aoap,,
s h o w s c l e a r l y e n o u g h t h e S e m i t i c b a c k g r o u n d of t h e idea,
a n d t h e a u t h o r finds allusions t o t h e p r i m a l M a n b o t h in
the c o s m o g o n y of Genesis a n d in o t h e r p a r t s of t h e O l d
Testament. H e also identifies h i m w i t h " t h e C h r i s t , t h e
S o n of M a n Reitzenstein regards this passage, w i t h the
o t h e r o c c a s i o n a l allusions t o t h e N e w T e s t a m e n t , as l a t e r
Christian additions to an originally pagan document.
W h e t h e r t h i s is so or n o t , c e r t a i n l y t h e i m p u l s e t o the
c o m p o s i t i o n of t h i s piece of religious s y n c r e t i s m d i d n o t
c o m e from C h r i s t i a n i t y .
T h e s e t h r e e d o c u m e n t s c a n n o t be p r e c i s e l y d a t e d , b u t
all w e r e c u r r e n t before t h e e n d of t h e s e c o n d c e n t u r y .
T h e y all s h o w t h e t e n d e n c y t o e x p l o i t t r a d i t i o n a l J e w i s h
m a t e r i a l , t o c o m b i n e it w i t h m y t h i c a l m a t e r i a l from o t h e r
s o u r c e s , a n d in g r e a t e r or less degree to g i v e it a p h i l o
s o p h i c a l s e t t i n g . T h e Poimandres s h o w s t h e same
t e n d e n c y , b u t it is simpler, m o r e p h i l o s o p h i c a l , m o r e
1 2
See H i p p o l y t u s , Uvfut. V . x x i i i . - x x v i i i . Op. cit. V . vii.-ix.
206
THE DATE OF POIMANDRES
1
For a demonstration of the f u n d a m e n t a l Christianity of Valentinus,
see B u r k i t t , Church and Gnosis, p p . 42-53.
2
T h e r e are reminiscences of the language of Poimandres. With
Poim. 9, diT€Kvr}G€ erepov vovv orjpuovpyov, 12, OiTreKVTjaev dvdpcoTTOv iavrtp
loov, ci. Iren., Adv. Haer. I. i. 1, a7roKvrjcraL Novv 6p.oCov T C KOL taov rw
irpopaXovTi. B u t the V a l e n t i n i a n doctrine of S y z y g i e s , a spiritualizing
of the divine marriages of m y t h o l o g y , contrasts w i t h the severely
asexual doctrine of Poimandres. See also pp. 131, T38, 193.
207
THE BIBLE AND THE GREEKS
d i v i n e p o w e r s , i s m a d e c a p a b l e (as A c h a m o t h , t h e l o w e r
W i s d o m ) o f b r i n g i n g a c o s m o s i n t o b e i n g . I t is s h e
w h o produces t h e Demiurge, t h e image of t h e Father,
a n d t h e D e m i u r g e is t h e c r e a t o r o f a l l t h i n g s o u t s i d e
1
the Pleroma, a n d t h e L o r d of t h e seven h e a v e n s .
T h e r e is a n o b v i o u s a n a l o g y w i t h t h e D e m i u r g e o f
Poimandres, t h o u g h t h e V a l e n t i n i a n D e m i u r g e s t a n d s a t
a farther remove from t h e primal God, while, on the other
h a n d , u n l i k e t h e Poimandres, Valentinus regards t h e
Demiurge as t h e creator of m a n as well as of t h e world.
B u t n o t w h o l l y s o , for u n k n o w n t o h i m his m o t h e r W i s d o m
i n s e r t s i n t o t h e c o n s t i t u t i o n o f s o m e m e n t h e TrvtvpLariKos
2
avdpumos, t h e a n t i t y p e o f t h e h e a v e n l y a e o n ^ / c / c A ^ c n a .
I t i s t h i s TTvtviLariKos avOpajiros w h o w i l l u l t i m a t e l y b e
released from m a t t e r a n d perfected b y t h e knowledge of
God. W e h a v e here a c l e a r a n a l o g u e o f t h e ovcndorjs
avdpumos o f Poimandres.
W i t h o u t going further into detail, w e m a y fairly conclude
t h a t t h e V a l e n t i n i a n s y s t e m , a p a r t from i t s d e f i n i t e l y
Christian elements, h a s t h e aspect of a n elaboration of a
s y s t e m v e r y l i k e t h a t o f t h e Poimandres. There must
surely b e some relation between t h e t w o systems. N o w
i t is c o n c e i v a b l e t h a t a s t u d e n t o f C h r i s t i a n i t y i n i t s
V a l e n t i n i a n f o r m m i g h t h a v e simplified i t s e n o r m o u s l y
complicated theosophy, retaining so m u c h of i t s outline a s
s e r v e d t o g i v e force t o h i s r e l i g i o u s m e s s a g e . B u t it- is
hardly conceivable that in doing so he should have
refined a w a y e v e r y t r a c e o f i t s d e f i n i t e l y C h r i s t i a n
1
Cf. Exc. ex Theodoto (ap. Clem. A l e x . ) , 47, TTDCOTOV TTOVTCOV TrpojSaAAcTai
eiVova TOV Tlarpos deov 81 0$ iTroirjocv TOV ovpavov / c a t TTJV yrjv . . . 49,
otiros OJS €LKCOV TOV IJaTpos Trarrjp yiverai Kal irpofidXXei irpcoTov TOV xftvxiKov
Xpiarov viov €LKova, €7T€tTa rovs dpx<iyy*Xovs atcovcov clKovas (cf. t h e
oioiKTjTai) : I r e n . , op. cit. I. v. I, Arjpiovpyov avrov Kal Haripa KaXovai,
TCSV p.kv SefwSv irarepa XdyovTcs avrov, Tovriarw TCOV IJJVXIKCOV, TCOV bk
dpioT€pcov, rovreariv rcov VXLKCOV, Srjpiovpyov, avprravrcov 8k fiaaiXia . . .
2 , oe£icov KOX apiaT€pcdv Srjpiovpyov, Kov<f>cdv Kal fHapzcov, dvco<f>€pcov Kal
KaTco<f>€pcov. inTa yap ovpavovs KarcoKcvaKevai, cov crrdvco TOV Ar\p.iovpyov
efvat Xeyovoiv.
2
Iren., op. cit. I . v. 6.
208
THE DATE OF POIMANDRES
e l e m e n t s , w h i l e b r i n g i n g its J e w i s h e l e m e n t s i n t o closer
contact with the Old Testament. M o r e o v e r , t h e definite-
ness a n d c o n s i s t e n c y of t h e V a l e n t i n i a n s y s t e m in a l l i t s
p a r t s c o n t r a s t w i t h t h e m u c h looser a n d as i t w e r e t e n t a t i v e
s t r u c t u r e of t h e s y s t e m of Poimandres. T h e Poimandres
h a s t h e a s p e c t , n o t of a simplification of s o m e t h i n g m o r e
e l a b o r a t e , b u t of a n e x p e r i m e n t in t h e d i r e c t i o n in w h i c h
Valentinus travelled to a further stage. N o w Valentinus,
l i k e t h e a u t h o r of Poimandres, l i v e d in E g y p t . T h e i r
s y s t e m s are p r o d u c t s of a s i m i l a r e n v i r o n m e n t . In such a
s i t u a t i o n t h e n a t u r a l inference is t h a t t h e s i m p l e r s y s t e m
is t h e earlier. T h e o c c a s i o n a l c o i n c i d e n c e s in l a n g u a g e are
n o t i n d e e d sufficient e v i d e n c e of l i t e r a r y d e p e n d e n c e , a n d
w h i l e t h e t h o u g h t of Poimandres is earlier in c h a r a c t e r , w e
cannot be certain t h a t the t r a c t a t e w a s a c t u a l l y written
before t h e w o r k of V a l e n t i n u s . N e v e r t h e l e s s , in d e f a u l t
of a n y e v i d e n c e p o i n t i n g t o a l a t e r d a t e i t is a p r o b a b l e
inference. T h e a c c e p t e d d a t e for V a l e n t i n u s is a b o u t A.D.
130-140. 1
T h e Poimandres is r a t h e r m o r e l i k e l y t o fall
before t h a n after t h i s d a t e , a n d t h e r e is n o e v i d e n c e w h i c h
w o u l d conflict w i t h a d a t e e a r l y in t h e s e c o n d c e n t u r y o r
e v e n l a t e in t h e first c e n t u r y .
T h e e v i d e n c e , t h e n , t a k e n a s a w h o l e , still falls s h o r t
of p r o v i d i n g w i t h a n y t h i n g l i k e c e r t a i n t y a precise d a t e for
t h e Poimandres. Y e t it d o e s s e e m t o j u s t i f y f a i r l y definite
c o n c l u s i o n s r e g a r d i n g t h e p l a c e of i t s t e a c h i n g i n t h e
h i s t o r y of H e l l e n i s t i c religious t h o u g h t . T h e s e c o n c l u s i o n s
I will postpone until some consideration has been given to
o t h e r w r i t i n g s in t h e Corpus.
1
H e c a m e t o R o m e in the episcopate of H y g i n u s , A . D . 136-140.
E u s e b i u s , HE. I V . 10.
209 O
CHAPTER X
THE t h i r d t r a c t a t e o f t h e H e r m e t i c C o r p u s h a s c o m e d o w n
t o u s u n d e r t h e t i t l e The Sacred Discourse of Hermes
1
(Trismegistus). T h e M S S . t e x t is s o m e w h a t o b s c u r e , - a n d
c e r t a i n l y c o r r u p t a t s o m e p o i n t s . S c o t t p r o n o u n c e s it
14
almost w h o l l y meaningless a n d p r o c e e d s t o restore i t
e x t e n s i v e l y o n a n i n g e n i o u s t h e o r y of t h e m u t i l a t i o n of t h e
a r c h e t y p e . H e does n o t c l a i m t h a t h i s r e s t o r e d t e x t is
" precisely w h a t the author wrote b u t o n l y t h a t in t h e
main it " correctly represents his meaning That m a y
or m a y not be so ; b u t I cannot think that such drastic
t r e a t m e n t is r e a l l y n e c e s s a r y . T h e s t y l e of t h e t r a c t a t e is
in a n y c a s e c r a b b e d a n d n o t a l w a y s c o r r e c t , a n d i t m a y b e
d o u b t e d w h e t h e r t h e w r i t e r w a s e n t i r e l y a t h o m e in t h e
Greek language. B u t the M S . t e x t , w i t h a few c o m
paratively slight emendations, can be read a n d understood
for t h e m o s t p a r t . T h e r e r e m a i n p o i n t s a t w h i c h w e
s h o u l d d o w e l l t o confess t h a t w e d o n o t k n o w w h a t t h e
author wrote or what he meant. B u t I do not think there
is a n y r e a l difficulty in g e t t i n g t h e m e a n i n g of t h e t e x t a s
a w h o l e . T h e p o i n t s a t w h i c h t h e r e a d i n g is s e r i o u s l y
d o u b t f u l d o n o t a s a rule affect o u r p r e s e n t p u r p o s e , w h i c h
is t o t r a c e t h e r e l a t i o n o f t h i s c u r i o u s w o r k w i t h t h e
c r e a t i o n n a r r a t i v e of Genesis a n d H e l l e n i s t i c - J e w i s h
t h o u g h t , as w e l l a s w i t h t h e Poimandres. I will begin b y
1
rov rpiafMcyiarov o m i t t e d in B . T h e r e is n o t h i n g in t h e t r a c t a t e
itself t o indicate t h a t it was intended to be a t t r i b u t e d t o Hermes, b u t it
has a certain general affinity w i t h t h e Hermetic literature, t h o u g h it
lacks some t y p i c a l features; and it was a d o p t e d into t h e Corpus w h e n t h e
collection was m a d e .
210
THE SACRED DISCOURSE
g i v i n g t h e t e x t of t h e t r a c t a t e , in w h i c h 1 h a v e f o l l o w e d
the M S S . a s c l o s e l y a s p o s s i b l e , a c c e p t i n g s o m e f e w
e m e n d a t i o n s of S c o t t a n d earlier e d i t o r s , w i t h a f e w
u n i m p o r t a n t s u g g e s t i o n s of m y o w n . F o r a full apparatus
criticus t h e r e a d e r m u s t b e referred t o S c o t t . F o r t h e
p u r p o s e s of t h e f o l l o w i n g discussion I h a v e u n d e r l i n e d
all w o r d s w h i c h t h e d i s c o u r s e h a s in c o m m o n w i t h t h e
c r e a t i o n n a r r a t i v e of t h e L X X . I append a translation,
g i v i n g t h e sense a s I u n d e r s t a n d i t .
211
THE BIBLE AND THE GREEKS
3
eavrols.
4
'EoTTeppioXoyovv re ras yeveaets rd)v dvOpcorrajv els epyojv
5
deiojv yvtootv Kal $>vaeajs evepyovorjs ptaprvpiav * Kal
rrXrjBos dv8pd)Tra)v els rravrajv rtov VTT' ovpavov heoTroreiav Kal
ay a Beov errtyvojertv, els ro av^dveaBat ev av^rjaet Kal TTXTJBV-
veaBat ev TrXrjBet • Kal Trdaav ev aapKt I/JVX^V §td opopL-qptaros
Becov eyKVKXiojv F repacTroptas F els KaroTrriav
6
ovpavov Kal
opopti]ptaros ovpavtojv Qeojv Kal epywv Bettov Kal <f>vaeojs
evepy etas, ets re orjpLetojotv dyaBtov, els yvtoatv Betas
1
1
This m a y be t a k e n as a s o m e w h a t violent case of t h e " epexegetic "
infinitive, a construction w h i c h tends t o b e overworked in t h e L X X .
2
A feminine substantive is required by avrrj following, and it must be
some substantive d e n o m i n a t i n g t h e upper, h e a v e n l y sphere, as distinct
from the lower sphere (rd vrr' ovpavov), which is dealt with in t h e following
paragraph. I h a v e adopted Scott's suggestion. A n o t h e r possibility
would b e 7} dvQxfreprjs <j>vois-
3
S c o t t adds exovres, b u t in a writer so n o t a b l y under Jewish influence
an imitation of t h e H e b r e w n o m i n a t i v e absolute is not impossible.
4
Sic M S S . T h e word is n o t properly used ; b u t so poor a Hellenist
as our author m a y perhaps h a v e t a k e n 07reppoXoye.lv t o mean " sowed "
or " caused t o g e r m i n a t e " (perhaps w i t h orreppariKos Xoyos in mind).
Otherwise it would be easy to emend eorreppofioXovv or eorreppoyovow.
5
Sic S c o t t for M S S . evepyovoav.
6
Clearly corrupt. S c o t t suggests TrapaoKevdoas, w i t h " God "
understood as subject. B u t all terrestrial things, including m a n , are
the work of subordinate gods.
7
Sic S c o t t for M S S . orjpeta. B u t t h e t e x t remains doubtful.
212
THE SACRED DISCOURSE
1
Svvdpews, {lolpas F oxXovpcvrjs T yvchvai dyaddiv Kal
(fravXwv, Kal rraacov Tzyytxiv oaioaXovpylav evpetv. 2
h
poZpav Spopbrjparos KVKXUOV deojv, Kal dvaXvdrjvai els ravr6.
Kal ecrovrat p,eydXa drropLvrjixovevpLara rexvovpyrjpdra>v iirl
6 VLOV
rrjs yrjs KaraXnTovres iv ovopbari <els> XP® dp,avpa)OLv.
1
C o r r u p t . S c o t t s u g g e s t s Kexcoptopevas.
2
A B , a c c o r d i n g t o P a r t h e y (not s o cited b y S c o t t ) , r e a d -naocov
ayaOcov, which is i m p o s s i b l e . I s u g g e s t rexvtiv, a s a feminine s u b s t a n t i v e
which would g i v e g o o d s e n s e . S c o t t r e a d s Trdaav w i t h P a r t h e y a n d
e x c i s e s dyadcov.
3
I s u g g e s t this, w i t h o u t m u c h confidence, for M S S . dpxerai avrcov.
I t w o u l d b e j u s t p o s s i b l e t o c o n s t r u e t h e M S . t e x t either (a) on t h e
a n a l o g y of p o e t i c a l e x p r e s s i o n s like dpxeodai Aids: " F r o m t h e m (scil.
t h e gods) b e g i n s m a n ' s life, w i s d o m a n d dissolution " ; b u t t h e infinitives
would n e e d a n e x p r e s s e d s u b j e c t ; or (b) a s dpxerai t o avrcov flicooai
K.T.X., ' T h e i r (scil. men's) life b e g i n s " . B u t neither of t h e s e i s
s a t i s f a c t o r y . A n o t h e r p o s s i b l e e m e n d a t i o n would b e dpxr) re avrols,
" a n d so t h e r e w a s for t h e m a b e g i n n i n g of living ", e t c . S c o t t , vndpxet
re avrols.
4
S c o t t e m e n d s t o d<j>avtaOrjvai. B u t this would a n t i c i p a t e dvaXvSrjvat.
A s G o d i s " w i s d o m for t h e s h o w i n g of all t h i n g s " a s well a s their:
213
THE BIBLE AND THE GREEKS
§ i . " T h e g l o r y of all t h i n g s is G o d a n d t h e D i v i n e , a n d
n a t u r e is d i v i n e .
" G o d is t h e b e g i n n i n g of e x i s t e n t t h i n g s , b o t h of m i n d
a n d of n a t u r e a n d of m a t t e r , b e i n g W i s d o m for t h e
s h o w i n g of all t h i n g s .
" T h e D i v i n e is t h e b e g i n n i n g b o t h of n a t u r e a n d of
e n e r g y , a n d is b o t h n e c e s s i t y a n d e n d a n d r e n e w a l .
" F o r t h e r e e x i s t e d b o u n d l e s s d a r k n e s s in t h e a b y s s a n d
1
t h i n , i n t e l l i g e n t pneutna, e x i s t i n g in c h a o s b y d i v i n e
power.
" A h o l y l i g h t s p r a n g i n t o b e i n g , a n d t h e e l e m e n t s of
germinal nature were consolidated. § 2. A n d w h e n t h e y
w e r e a l l undefined a n d u n f o r m e d , t h e l i g h t e l e m e n t s w e r e
s e p a r a t e d i n t o t h e h e i g h t , a n d t h e h e a v y w e r e l a i d as
a f o u n d a t i o n b e n e a t h w e t s a n d , w h i l e all t h i n g s w e r e
d e l i m i t e d b y fire, a n d s u s p e n d e d so a s t o be c a r r i e d b y
pneutna.
" A n d t h e h e a v e n a p p e a r e d in s e v e n c y c l e s , a n d g o d s w e r e
r e v e a l e d in t h e i r s t a r r y forms w i t h all t h e i r c o n s t e l l a t i o n s ,
a n d t h e fiery s u b s t a n c e w a s a r t i c u l a t e d w i t h t h e g o d s
in i t . A n d t h e s u r r o u n d i n g sphere w a s r o t a t e d in air,
c a r r i e d in a c y c l i c course b y d i v i n e pneutna.
§ 3. " A n d e a c h g o d t h r o u g h his o w n p o w e r c a u s e d t o
ayadwv, els yvwatv Octas owd/iecus, b u t in the present case els would
h a v e to be t a k e n in a slightly different sense—" pending rather t h a n
VCt)V
" w i t h a v i e w to ". T h e g e n i t i v e xp° m a
y be t a k e n as subjective.
T h u s t h e sentence m i g h t mean, " t h e y will h a v e left great memorials as
a (means of perpetuating their) n a m e , pending their obliteration brought
a b o u t b y lapse of t i m e ". B u t t h e Greek is extraordinary, and t h e t e x t
remains uncertain. S c o t t reads, ra>v Se noXXtov rd ovofiara 6 xp°' s vo
214
THE SACRED DISCOURSE
1
A s S c o t t shows w i t h ample illustrations from Chrysippus and
later writers of the school.
215
THE BIBLE AND THE GREEKS
t h e c o s m o l o g y o f S a n c h u n i a t h o n a s g i v e n b y P h i l o of
B y b l o s , w i t h t h e difference t h a t w h e r e a s t h e l a t t e r is
a t h e i s t i c , a s E u s e b i u s o b s e r v e d , t h e Sacred Discourse is
1
w r i t t e n t o s h o w t h a t t h e S t o i c a c c o u n t of t h e u n i v e r s e is
n o t i n c o m p a t i b l e w i t h belief in G o d . " S a n c h u n i a t h o n "
h i m s e l f is p r o b a b l y d e p e n d e n t o n Genesis, w h i l e e l e m e n t s
of a m o r e p r i m i t i v e S e m i t i c m y t h o l o g y m a y lie b e h i n d
b o t h . B u t S c o t t c o n c l u d e s t h a t t h e r e is n o l i t e r a r y r e l a t i o n
s h i p b e t w e e n " S a n c h u n i a t h o n " a n d t h e Sacred Discourse.
T h e r e s e m b l a n c e m a y b e a c c o u n t e d for b y t h e f a c t t h a t
b o t h w r i t e r s c o m b i n e S t o i c i s m w i t h t h e Mosaic c o s m o g o n y .
F o r t h a t t h e H e r m e t i c w r i t e r w a s a c q u a i n t e d w i t h Gen. i.,
in t h e L X X v e r s i o n (or s o m e v e r s i o n h a r d l y differing from
t h e L X X ) , is c l e a r from t h e n u m e r o u s v e r b a l e c h o e s , a s
w e l l a s f r o m t h e close p a r a l l e l i n t h e w o r k i n g o u t o f t h e
process o f c r e a t i o n . T h e t e a c h i n g of t h i s t r a c t a t e m a y b e
described, in Scott's words, as " Judaeo-Stoic
T h i s t r a c t a t e , therefore, calls for c o m p a r i s o n w i t h t h e
Poimandres, w h i c h , a s w e h a v e seen, is also d e p e n d e n t o n
Genesis. Poimandres also h a s S t o i c e l e m e n t s , b u t t h e y
are c o m b i n e d w i t h P l a t o n i c e l e m e n t s w h i c h g i v e a v e r y
different c o m p l e x i o n t o i t s p h i l o s o p h y . I n t h e Sacred
Discourse t h e r e is n o t r a n s c e n d e n t G o d , n o a r c h e t y p a l
u n i v e r s e , a n d t h e i m m o r t a l i t y of m a n , w h i c h is t h e
d o m i n a n t religious i n t e r e s t of t h e Poimandres, is here
e m p h a t i c a l l y denied. I t is e n o u g h for m a n t o l i v e , t o
acquire such wisdom as the astral gods allow, and then to
pass a w a y . T h e divergence in philosophical principles,
h o w e v e r , d o e s n o t rule o u t t h e p o s s i b i l i t y t h a t o n e w r i t e r
m a y h a v e b e e n i n d e b t e d t o t h e other, a n d t h e q u e s t i o n
m u s t b e discussed w h e t h e r t h e H e b r e w influence is in o n e
or the other at second hand. W i t h t h i s q u e s t i o n in m i n d ,
we m a y turn t o compare the treatment of t h e biblical
m a t e r i a l i n t h i s t r a c t a t e w i t h t h a t i n t h e Poimandres.
1
dvriKpvs aBeoTrjra iiadyci (Praep. Evcing. I . i o , 3).
2l6
THE SACRED DISCOURSE
Prov. v i i i . 2 2 ,
Kvpios eKriaev p,e dpx^jv rd>v d8wv avrov els epya avrov,
rrpo rov alcovos iOepueXtwaev pie iv dpxfj.
1
S c o t t emends these words, observing, " I can find no meaning in
t h e s t a t e m e n t t h a t G o d is t h e 86 (a of things ". I do not t h i n k t h a t a
reader familiar w i t h Hebraic w a y s of speech would find a n y great
difficulty about it. I n t h e O l d T e s t a m e n t G o d is called ooga pov
(Ps. iii. 4, Is. xii. 2), S o f a oov (Is. lx. 19), S o f a avrov (scil. of " m y
people ", Jerem. ii. n ) ; i.e. it is b y virtue of their relation to G o d
t h a t His people are glorious. Similarly, t h a t which gives significance,
b e a u t y , or s u b l i m i t y t o t h e universe is its divine origin, and so G o d is
its glory. Moreover, in Jewish t h o u g h t " t h e glory " came t o be an
expression for t h e revealed presence of t h e transcendent God as i m m a
nent in t h e world. Since for t h e Stoic writer t h e immanent divine is
the only God, t h e glory resident in t h e universe is God, sans phrase.
2
T h e H e b r e w is more impressive, and perhaps nearer to the meaning
5
of our passage, IT !!!^ ^ K H " ^ libo , " the fullness of the whole earth
is His glory " .
217
THE BIBLE AND THE GREEKS
Wisd. i x . 9,
Kal [i€Ta aov rj oo<f>ia rj elSvia rd epya aov
Kal rrapovoa ore irroUis rov Koapiov.
Sir. i. 1 sqq.,
IIdo a ao<f>ia irapd Kvpiov, Kal pier avrov eonv els rov
aubva . . .
uporepa rravrajv € Knar at ootfiia
Kal ovveois <f>povrjaeu>s i£ aubvos . . .
Kvpios air6s eKnoev avrrjv.
Kal i8ev Kal i^rjpLOpLrjoev avrrjv,
Kal i£dx€€V avrrjv irrl ndvra rd epya avrov.
If f o r t h e J e w , W i s d o m = dpxfj, a n d for t h e S t o i c , G o d =
dpxrjy t h e n i n a J u d a e o - S t o i c s c h e m e G o d is W i s d o m . H e
is w i s d o m " f o r t h e s h o w i n g o f a l l t h i n g s i.e. as w e
m i g h t p u t i t , H e is t h e causa cognoscendi, a s w e l l a s t h e
causa essendi, of a l l t h i n g s , t h e G o d o f r e v e l a t i o n a s w e l l
as of creation.
I n t h e t h i r d a p h o r i s m w e a r e t o l d t h a t G o d is n o t o n l y
t h e b e g i n n i n g , b u t a l s o t h e e n d o f t h e u n i v e r s e . C f . Rev.
X X l l . 1 3 , eyaj ro A Kai ro U, o rrpajros Kai o eoxaros, rj
dpxr) Kal TO reXos. Such formulations of the eternity of
the divine being are c o m m o n in religious writings of t h e
1
Hellenistic period, Jewish, Christian a n d p a g a n . In the
Old Testament t h e y h a v e antecedents in such passages as
Is. x i i . 4 , x l i v . 6, x l v i i i . 1 2 .
T u r n i n g n o w t o t h e c o s m o l o g y proper, w e m a y begin
b y reviewing the stages of creation as set forth b y t h e
t h r e e w r i t e r s before u s :
1
Cf. P l a t . , Laws, I V . p . 7150 (cited as " Orphic "), o /xcv or) deos . . .
dpxjv re Kal re\evrr)v Kal peoa rcov ovrcov artdvrcov e\cov ; Josephus, Ant.
V I I I . x i . 2, § 281, dpxr) KOX reXos artdvrcov. See also passages cited b y
Reitzenstein, Poim. 277, 286; Erlosungsmysterium, p p . 174, 244,
L o h m e y e r on Rev. I.e.
2l8
THE SACRED DISCOURSE
T h e s t a g e s a r e n o t s o c l e a r l y m a r k e d in t h e Sacred
Discourse a s i n Genesis a n d Poimandres, b u t t h e y o b v i o u s l y
follow t h e s a m e g e n e r a l p l a n . B o t h Poimandres a n d t h e
Sacred Discourse o m i t t h e b e g i n n i n g o f v e g e t a b l e life a t
a s t a g e before t h e a p p e a r a n c e of t h e h e a v e n l y b o d i e s ,
c l e a r l y a s b e i n g " unscientific T h e Sacred Discourse
b r i n g s a l l s u b - h u m a n life i n t o t h e s a m e s t a g e , w h i l e it
s e p a r a t e s m a n from t h e a n i m a l s , l i k e t h e o t h e r t w o . S o
far, therefore, t h e t h r e e a c c o u n t s g o c l o s e l y t o g e t h e r . In
one p o i n t Poimandres a n d t h e Sacred Discourse a g r e e
a g a i n s t Genesis, i n o n e p o i n t Poimandres a n d Genesis
a g r e e a g a i n s t t h e Sacred Discourse, b u t n e i t h e r of t h e s e
p o i n t s is of g r e a t significance. W e m u s t n o w t u r n t o
details.
Poimandres b e g i n s w i t h a l l - p e r v a d i n g l i g h t , w h i c h is
God. T h e n t h e t r o u b l e d o c e a n of d a r k n e s s a p p e a r s ,
a n d w i t h t h e differentiation of l i g h t a n d d a r k n e s s
c r e a t i o n is set o n its c o u r s e . Genesis b e g i n s w i t h G o d
o n t h e o n e h a n d a n d o n t h e o t h e r h a n d CTKOTOS i-navco
219
THE BIBLE AND THE GREEKS
4
T h e n e x t s t a g e b e g i n s , as in Genesis i. 3, w i t h t h e e m e r
g e n c e of l i g h t ; w h e r e a s in Poimandres l i g h t w a s t h e r e
before t h e b e g i n n i n g , a n d " after a l i t t l e " d a r k n e s s c a m e
i n t o b e i n g . I n t h e Sacred Discourse l i g h t s i m p l y ' ' e m e r g e d ' '
(dveidrj), b u t a s G o d is t h e dpxq of a l l t h i n g s , w e m a y
f a i r l y a d d t h a t it e m e r g e d , a s m a t t e r e x i s t e d , Oeia owdpLec
I t is n o t identified w i t h t h e d i v i n e essence, as in
Poimandres. T h e Sacred Discourse is t o t h a t e x t e n t
closer t o Genesis.
T h e i m m e d i a t e s e q u e l of t h e e m e r g e n c e of l i g h t is t h e
c o n c r e t i o n of t h e e l e m e n t s o u t of r a w c h a o s . Hitherto
c h a o s h a s b e e n d e s c r i b e d in b i b l i c a l t e r m s . I t is n o w
d e s c r i b e d as vypd ovala, w h i c h w e m a y c o m p a r e w i t h
t h e vypd <f>vais of t h e Poimandres. T h e r e is, h o w e v e r ,
n o r e a s o n t o s u s p e c t a n y d e p e n d e n c e of t h e o n e w r i t i n g
o n t h e o t h e r , since vypds a n d its c o m p o u n d s b e l o n g
t o t h e scientific v o c a b u l a r y of t h e S t o i c p h y s i c i s t s in
g e n e r a l . W e m a y o b s e r v e t h a t t h e a u t h o r of Poimandres
w a s careful t o a v o i d t h e use of t h e t e r m " w a t e r " in his
220
THE SACRED DISCOURSE
d e s c r i p t i o n of c h a o s , on t h e g r o u n d t h a t w a t e r is one of t h e
d i s c r e t e e l e m e n t s . O u r p r e s e n t a u t h o r is less s c r u p u l o u s .
He allows the biblical terms to stand, and then introduces
t h e t e r m vypd ovaia a s a b e l a t e d c o n c e s s i o n t o scientific
accuracy.
T h e e l e m e n t s are a t first " undefined a n d u n f o r m e d
doiopiora Kal aKaraaKevaora. T h e s i m i l a r i t y of t h i s p h r a s e
t o t h e L X X doparos Kal aKaraoKevaoros (Gen. i. 2) is c l e a r .
T h a t t h e p r i m e v a l s t a t e o f t h i n g s l a c k e d definition is a
c o m m o n p l a c e o f G r e e k p h i l o s o p h y from e a r l y d a y s , a n d
Poimandres, as w e s a w , m a k e s m u c h of t h e g r a d u a l p r o c e s s
of d e l i m i t a t i o n o r definition as t h e e s s e n t i a l f e a t u r e of
c r e a t i o n . T h u s t h e s u b s t i t u t i o n of t h e i d e a " undefined "
for " i n v i s i b l e " m a y in b o t h w r i t e r s be t h e c o n s e q u e n c e
of t h e i r p h i l o s o p h i c a l prepossessions. B u t o n c e a g a i n w e
m a y raise t h e q u e s t i o n w h e t h e r a f o r m of L X X t e x t (or a
s l i g h t l y different t r a n s l a t i o n ) e x i s t e d , in w h i c h t h e c h a o t i c
e a r t h w a s d e s c r i b e d as dopioros Kal aKaraoKevaoros. I t is
not impossible.
I n i t s a p p l i c a t i o n of t h i s t e r m i n o l o g y , h o w e v e r , t h e
Sacred Discourse d e p a r t s b o t h f r o m Genesis a n d from t h e
s c h e m e of Poimandres. I n Genesis t h e i n v i s i b l e a n d
u n f o r m e d e a r t h , a n d t h e d a r k n e s s o v e r t h e a b y s s , are
a l i k e f e a t u r e s of p r i m e v a l c h a o s , a n d t h i s c o n d i t i o n
d i s a p p e a r s a t o n c e o n t h e c r e a t i o n of l i g h t . S i m i l a r l y , in
Poimandres t h e d a r k o c e a n is a t o n c e r e s o l v e d i n t o
d i s c r e t e e l e m e n t s a t t h e " v o i c e of t h e l i g h t " . B u t in
t h i s t r a c t a t e t h e r e are t w o s t a g e s , t h e c h a o s of d a r k n e s s ,
w a t e r a n d rrvevpia, a n d t h e n , a f t e r t h e e m e r g e n c e of l i g h t ,
a w o r l d of e l e m e n t s in formless confusion.
5
T h e n e x t s t e p in Genesis is t h e d i v i n e w o r d yevrjdrjra)
arepeajpua ev pbeow rov vSaros (i. 6), w h i c h h a s t h e effect of
s e p a r a t i n g t h e p r i m e v a l o c e a n i n t o t w o s t r i c t l y defined
p a r t s , t h e w a t e r s a b o v e a n d t h e w a t e r s b e l o w t h e firma
ment. B o t h o u r H e r m e t i c a u t h o r s h a v e seen in t h i s t h e
221
THE BIBLE AND THE GREEKS
S t o i c s e p a r a t i o n of t h e e l e m e n t s . T h e a g r e e m e n t is
s t r i k i n g , a n d t h e r e are c e r t a i n v e r b a l e c h o e s w h i c h m i g h t
suggest interdependence. 'EXacfrpog, etV vxfjos, (dvajKpepbaa-
1
Ocu, Trvp, are all t e r m s u s e d b y t h e t w o H e r m e t i c w r i t e r s
w i t h o u t a n y L X X p a r a l l e l s . If one is d e p e n d e n t on t h e
o t h e r , w e s h o u l d be led a t t h i s p o i n t t o a l l o w p r e c e d e n c e
t o t h e Poimandres, w h i c h g i v e s t h e fuller a n d c l e a r e r
a c c o u n t , a n d t h e one w h i c h is closer t o t h e L X X . In
Poimandres, a s in Genesis, a d i v i n e w o r d sets t h e differen
t i a t i o n of t h e e l e m e n t s in process, w h i l e in t h e Sacred
Discourse n o t h i n g is s a i d of t h e w a y in w h i c h it c a m e
a b o u t . I t is also n o t e w o r t h y t h a t t h e c o n t i n u a t i o n of t h i s
process in Genesis, v i z . t h e s e p a r a t i o n of l a n d a n d w a t e r , is
c l e a r l y referred t o in Poimandres, b u t n o t in t h e Sacred
Discourse. O n t h e o t h e r h a n d , it is j u s t in t h i s section
t h a t t h e L X X t e r m aKarao-Kevaaros, w h i c h Poimandres
does n o t use, o c c u r s in t h e Sacred Discourse, p r o v i n g t h a t
its a u t h o r m u s t h a v e g o n e t o t h e L X X for himself. Again,
t h e v e r b depueXcovv, t h o u g h it does n o t o c c u r in Gen. i., is
v e r y c o m m o n in o t h e r p a r t s of t h e O l d T e s t a m e n t w h i c h
s p e a k of t h e c r e a t i o n of t h e w o r l d . T h u s e v e n if w e
s u p p o s e d t h a t t h e a u t h o r w a s influenced b y t h e Poi
mandres, w e s h o u l d still h a v e reason t o c o n c l u d e t h a t
he also h a d i n d e p e n d e n t k n o w l e d g e of Genesis. And
t h e h y p o t h e s i s of d e p e n d e n c e on t h e Poimandres is u n
n e c e s s a r y , in v i e w of t h e f a c t t h a t t h i s is one of t h e
p l a c e s w h e r e b o t h a u t h o r s are i n t e r p o l a t i n g c o n v e n t i o n a l
S t o i c m a t e r i a l i n t o t h e b i b l i c a l a c c o u n t . N o a c c o u n t of
c r e a t i o n on S t o i c lines c o u l d be g i v e n w i t h o u t finding a
p l a c e for t h e differentiation of t h e e l e m e n t s , a n d t h i s w a s
t h e i n e v i t a b l e p o i n t in t h e H e b r e w c r e a t i o n s t o r y a t w h i c h
t o i n t r o d u c e it.
F r o m t h e s e p a r a t i o n of t h e e l e m e n t s t h e Sacred Discourse
passes on d i r e c t l y t o t h e a p p e a r a n c e of t h e h e a v e n s a n d
1
B u t cf. Job x x v i . 7, Kpefid^cDV yrjv iirl ovocvos.
222
THE SACRED DISCOURSE
1
Cf. pp. 137, 155-6.
2
Secrets of Enoch, x x i x . 3. T h e t w o S l a v o n i c versions, denominated
b y Forbes and Charles A and B , are quoted.
3
T h e L X X translators h a v e been a t pains to replace the plural
D^nib^ or D^ri^^SL b y dyyeXtu (see p p . 22-3), where these terms
223
THE BIBLE AND THE GREEKS
G r e e k - s p e a k i n g J e w s w e r e s o s c r u p u l o u s . T o a J e w of t h e
periphery, or to a philosophic pagan approaching Judaism
f r o m t h e o u t s i d e , t h e d i s t i n c t i o n b e t w e e n Oeoi a n d dyyeXot,
m i g h t w e l l s e e m n o m o r e t h a n a difference of t e r m i n o l o g y
1
upon w h i c h it w o u l d be pedantic t o insist.
T h e a s t r a l g o d s h e r e c o r r e s p o n d t o t h e htoucrpral of t h e
Poimandres, a n d b o t h t r a c t a t e s refer t o t h e s e v e n circles
of h e a v e n . 2
B u t of t h e e l a b o r a t e s c h e m e of t h e Poiman
dres n o t h i n g else r e a p p e a r s in t h e Sacred Discourse. If
the latter were dependent on the former w e should be hard
p u t t o i t t o e x p l a i n h o w i t h a d s o simplified t h e m a t t e r a s
t o restore s o m e t h i n g l i k e t h e b i b l i c a l a c c o u n t , u s i n g s o m e
b i b l i c a l t e r m s i g n o r e d b y t h e Poimandres. On the other
h a n d , it is e q u a l l y difficult t o s u p p o s e t h a t t h e a u t h o r of
Poimandres w a s i n d e b t e d s o l e l y t o t h e Sacred Discourse
for h i s k n o w l e d g e of t h e b i b l i c a l c o s m o l o g y a t t h i s p o i n t .
H e h a s f o l l o w e d Genesis in m a k i n g a b r e a k b e t w e e n t h e
3
c r e a t i o n of t h e h e a v e n s (the fire-pneuma s t r a t u m ) a n d t h e
c r e a t i o n of t h e h e a v e n l y b o d i e s , w h i l e t h e Sacred Discourse
runs t h e m together.
T h e n e x t s t a g e , t h e r e v o l u t i o n of t h e h e a v e n s , is a p i e c e
of p u r e S t o i c i s m , i n t e r p o l a t e d i n t o t h e b i b l i c a l a c c o u n t .
N a t u r a l l y i t is g i v e n a l s o in t h e Poimandres. No
" scientific " c o s m o l o g y c o u l d dispense w i t h i t . B u t t h e r e
is n o close c o n t a c t b e t w e e n t h e t w o t r a c t a t e s i n t h e w a y
224
THE SACRED DISCOURSE
in w h i c h i t is d e s c r i b e d . T h e r e m a i n i n g s t a g e s of c r e a t i o n
are g i v e n q u i t e differently.
7
T h e origin o f t e r r e s t r i a l life is a t t r i b u t e d in t h e Sacred
Discourse t o t h e a s t r a l g o d s , e a c h of w h o m h a s h i s
1
a p p o i n t e d p a r t i n t h e w o r k , a n d h i s o w n s p e c i a l p o w e r for
carrying it through. W e m a y t a k e i t t h a t t h e i r r61e
is " a p p o i n t e d " (Trpocrraxdev) b y t h e s u p r e m e G o d (cf.
Point. § I I , KaO<bs deXei 6 Novs). T h a t a place could be
f o u n d i n t h e b i b l i c a l a c c o u n t for s e c o n d a r y c r e a t o r s is
s h o w n b y p a s s a g e s c i t e d a b o v e (pp. 1 3 1 , 1 3 7 , 1 5 5 ) . I n
t h e t e r m s u s e d for a n i m a l life t h e t h r e e c o s m o l o g i e s are
in close c o n t a c t :
7TT1JVtt ^
€w8pa
1
T h e difference b e t w e e n TTCTCIVCX and imjvd is little more t h a n a
difference of o r t h o g r a p h y .
225 p
THE BIBLE AND THE GREEKS
Genesis g i v e s t h e p r o d u c t i o n of v e g e t a b l e life a t a p o i n t
w h i c h is c l e a r l y " unscientific T h e Hermetist places it
a l o n g w i t h t h e p r o d u c t i o n of a n i m a l life.
W e n o w c o m e t o t h e c r e a t i o n of m a n . H e r e Poimandres,
1
1
S c o t t has a t h e o r y t h a t the original account of the creation of m a n
has dropped out, and t h a t all we h a v e left is an account of the perpetua
tion of t h e h u m a n race. I do not, however, see w h y we should m a k e a n y
such distinction. There is no evidence of a lacuna in t h e t e x t , and t h e
deliberate intention of the author seems to h a v e been to t e a c h t h a t m a n
is on a level with all other created things, e x c e p t in " wisdom " .
226
THE SACRED DISCOURSE
w a s t h e w o r k of t h e d i v i n e Swa/xeis-, a n d n o t of G o d
Himself. 1
B u t b o t h Genesis a n d Poimandres t e a c h t h a t
m a n in h i s h i g h e r a s p e c t is t h e i m a g e o f G o d . T h i s
s u b l i m e d o c t r i n e is t h e c l i m a x of t h e b i b l i c a l c o s m o l o g y ,
a n d t h e d e t e r m i n i n g m o t i v e of t h e Poimandres. The
Sacred Discourse k n o w s n o t h i n g of i t . N e v e r t h e l e s s , t h e
a u t h o r follows t h e L X X a s c l o s e l y , from h i s p o i n t of v i e w ,
a s t h e a u t h o r of t h e Poimandres does from h i s , a n d
clearly independently.
T h e p a s s a g e is o b s c u r e , b u t c a n b e u n d e r s t o o d as g i v i n g
t h r e e p a r a l l e l d e s c r i p t i o n s of t h e h u m a n race (all i n t h e
a c c u s a t i v e after iarreppLoXoyovv), a s s o c i a t e d w i t h different
a s p e c t s of t h e e n d for w h i c h m a n w a s c r e a t e d .
(i) T h e g e n e r a t i o n s of m e n w e r e c r e a t e d i n o r d e r t o
k n o w t h e w o r k s of G o d a n d t o b e a r w i t n e s s t o t h e ener
g i z i n g of n a t u r e .
(ii) A m u l t i t u d e of m e n w a s c r e a t e d t o rule o v e r a l l
t h i n g s u n d e r h e a v e n , a n d t o k n o w G o d , t o increase a n d
multiply.
(iii) E v e r y i n c a r n a t e s o u l w a s c r e a t e d t o b e h o l d t h e
h e a v e n , t h e r e v o l u t i o n of t h e g o d s , t h e w o r k s of G o d a n d
t h e e n e r g i z i n g of n a t u r e ; t o s i g n i f y g o o d t h i n g s (?), t o
k n o w t h e p o w e r of G o d , t o r e c o g n i z e t h e a p p o r t i o n m e n t of
things good a n d evil, a n d to discover all arts.
T h e r e is s o m e r e d u n d a n c y here. I t is possible t h a t t h e
p h r a s e k'pyojv Oecajv Kal <f>vaea)s evepyeias in (iii) h a s a r i s e n
f r o m a d i t t o g r a p h y of t h e s i m i l a r p h r a s e in (i). B u t for
t h e rest t h e t h r e e f o l d s t a t e m e n t m a y b e a c c e p t e d a s a
s u m m a r y of t h e e n d s for w h i c h m a n w a s c r e a t e d , v i z . :
(i) t o k n o w G o d in n a t u r e , (ii) t o m u l t i p l y a n d rule t h e
e a r t h , (iii) t o s t u d y a s t r o n o m y , t h e o l o g y , e t h i c s a n d t h e
arts—in other words, to become civilized.
T h i s c h a r t e r of h u m a n i t y is s i m i l a r in spirit t o v a r i o u s
passages in Hellenistic literature. T a k e , for e x a m p l e ,
Sir. x v i i . 1 - 8 :
1
See p. 155.
227
THE BIBLE AND THE GREEKS
O r a g a i n , Wisd. v i i . 1 7 - 1 9 :
avros yap pLOL €&COK€V rcov ovrcov yvcoaiv di/jevorj,
eloivac crvaraacv Koapiov Kal ivipyetav OTOLX^ICOV,
M o r e o v e r , e a c h of i t s t h r e e c l a u s e s h a s definite p o i n t s o f
c o n t a c t , in t h o u g h t a n d l a n g u a g e , w i t h b i b l i c a l d o c u m e n t s ,
a n d in p a r t i c u l a r w i t h t h e e a r l y c h a p t e r s of Genesis a n d
similar cosmological passages.
(a) T h e p h r a s e ras yeveaecs rcov dvdpconcov r e c a l l s Gen. }
in a c o n t e x t w h i c h a s s o c i a t e s m a n ' s c o n t e m p l a t i o n o f
G o d ' s w o r k s in t h e h e a v e n s w i t h h i s rule o v e r H i s w o r k s
b e l o w . F o r yvcoow Betas Svvdptecos cf. Ps. l x i i . 3, ISetv
rrjv ovvapiiv aov Kal rrjv 86£av aov : Ps. l x x v i . 1 5 , eyvcoptoas
ev rots Xaots aov rrjv ovvapiiv aov. T h e i d e a e x p r e s s e d in
ptoipas yvcovat dyaBwv Kal tpavXcov w a s n o d o u b t s u g g e s t e d
b y t h e l a n g u a g e of Gen. ii. 1 7 , a b o u t t h e t r e e rod ytvwaKetv
S c o t t reads iraoav evaapKov tpvxtfv, cf. evcnopos, epupvxos. T h i s m a y
1
229
THE BIBLE AND THE GREEKS
9
W e n o w come t o t h e concluding paragraphs, in w h i c h
t h e w r i t e r , r e p u d i a t i n g t h e d o c t r i n e of m a n ' s i m m o r t a l i t y ,
asserts t h e S t o i c d o c t r i n e o f t h e c y c l i c dissolution a n d
renewal of all things, including m a n . T o live, t o be as
wise a s fate a l l o w s , a n d t h e n t o d i e , is t h e d e s t i n y o f m a n ,
ptcoaai re Kal crocfacoOfjvaL rrpos piolpav opop,rjp,aTOs KVKXLOJV
dewv, Kal dvaXvdfjvaL. T h e v e r b oo^i&oQai is c o m m o n in
Sirach, a n d is f o u n d n o t i n f r e q u e n t l y in o t h e r p a r t s of t h e
LXX. Cf. Sir. 1. 28 :
T h e i d e a t h a t t h e c h i e f v a l u e o f h u m a n life lies i n t h e
acquisition of wisdom is t h e universal teaching of the
J e w i s h w i s d o m l i t e r a t u r e (unless w e i n c l u d e Ecclesiastes
in i t ; i n t h i s b o o k ooft&crdat is a w a s t e o f t i m e , i i . 1 5 ,
e t c . ) . Poimandres does n o t s p e a k of oo(j>ia, b u t o n l y of
yvwois. T h e Sacred Discourse is n e a r e r t o t h e l a n g u a g e
of H e l l e n i s t i c J u d a i s m .
230
THE SACRED DISCOURSE
T h e b e l i e f t h a t m a n a t d e a t h c o m e s t o a n e n d a n d is
r e s o l v e d i n t o t h a t f r o m w h i c h he c a m e ( w h i c h is p r o b a b l y
t h e m e a n i n g of dvaXvdrjvai els o . . .) is t h e c o n s i s t e n t
t e a c h i n g of m o s t of t h e O l d T e s t a m e n t , a n d is e x p l i c i t l y
e n u n c i a t e d in Gen. iii. 1 9 , yrj el Kal els yrjv drreXevarj.
S i m i l a r l y , in Sirach m a n r e t u r n s a t d e a t h els pirjrepa
rrdvraw, for rrdvra oaa drro yrjs els yrjv dvaarpec^et (xl. I , I i ) .
Sirach p r e s e r v e s t h e o l d H e b r e w t r a d i t i o n , w i t h w h i c h o u r
w r i t e r ' s S t o i c i s m is in h a r m o n y . Wisdom, l i k e Poimandres,
p l a t o n i z e s . T h e c u r i o u s reference, a g a i n , t o m e n w h o
l e a v e m e m o r i a l s o n e a r t h , w h i c h p e r i s h w i t h l a p s e of t i m e ,
finds a p a r a l l e l in Sirach. Kal eaovrai, s a y s o u r a u t h o r ,
pieydXa drropLvrjpLovevpLara reyyovpyr)p,drosv errl rrjs yrjs
KaraXirrdvres ev dvopuan els \pdvosv dpuavpojotv. Cf. Sir.
x l i v . 8-9 :
W e h a v e a l r e a d y o b s e r v e d (p. 2 1 3 , n o t e 6) t h a t t h e M S .
t e x t here gives a crabbed g r a m m a t i c a l construction w h i c h
is b a r e l y i n t e l l i g i b l e a s G r e e k , b u t c o u l d b e e x p l a i n e d a s
a n i m i t a t i o n of H e b r e w i d i o m . T h e w o r d dpiavpojois is
n o t itself S e p t u a g i n t a l , b u t T h e o d o t i o n h a s dp,avpajoiv
elowXwv in Amos v . 26, for D ^ e ^ X ?F3 ( d e r i v i n g ] T O
f r o m n n a ) . T h e v e r b dpcavpovv is u s e d in a sense a p p r o x i
m a t i n g t o t h a t of t h e p r e s e n t p a s s a g e in L X X of Lam. i v . 1,
rrcos dpLavpoj6rjaerat \pvalov, aXXotwdrjaerau rd dpyvpiov rd
dyaOdv \ a s w e l l a s i n Wisd. i v . 1 2 , paaKavla yap (f)avXdrrjros
dpbavpol rd KaXd.
T h e Sacred Discourse, h o w e v e r , in a c c o r d a n c e w i t h t h e
S t o i c d o c t r i n e of c y c l e s , c o n t e m p l a t e s a r e n e w a l of a l l
things, including m a n , after their destruction. T h i s is i t s
231
THE BIBLE AND THE GREEKS
10
O u r e x a m i n a t i o n o f t h e Sacred Discourse h a s s h o w n
t h a t i t is i n t o u c h w i t h t h e O l d T e s t a m e n t a n d w i t h
H e l l e n i s t i c - J e w i s h t r a d i t i o n , a s Poimandres i s , b u t often
in different w a y s . F o r m a l l y , t h i s w r i t e r f o l l o w s t h e
c r e a t i o n s t o r y o f Genesis m o r e c l o s e l y t h a n t h e o t h e r ,
t h o u g h h e a b b r e v i a t e s i t . W e h a v e f o u n d less o c c a s i o n
t o refer t o e x e g e s i s of t h e P h i l o n i c t y p e t o e l u c i d a t e t h e
r e l a t i o n of t h e H e r m e t i c t e x t t o t h e b i b l i c a l . I t s e e m s
c l e a r t h a t e a c h w r i t e r h a s g o n e t o t h e b i b l i c a l s o u r c e for
himself. S i n c e first o n e a n d t h e n t h e o t h e r s h o w s closer
c o n t a c t w i t h Genesis, a n d e a c h i n t r o d u c e s b i b l i c a l e l e m e n t s
a t p o i n t s w h e r e t h e y a r e i g n o r e d b y t h e o t h e r , i t is
232
THE SACRED DISCOURSE
a l t h o u g h he w a s f o l l o w i n g t h e L X X (of Gen. i x . ) , o r w e
m u s t s u p p o s e t h a t b o t h w e r e u s i n g s o m e f o r m of t h e
H e b r e w c r e a t i o n s t o r y in w h i c h t h i s p e c u l i a r f o r m of t h e
divine command occurred. This m a y h a v e been either
a n u n k n o w n v e r s i o n of Genesis differing s l i g h t l y f r o m t h e
L X X , or, as S c o t t s u g g e s t s , " s o m e d o c u m e n t b a s e d o n a
S e m i t i c o r i g i n a l in w h i c h t h e w o r d s of Genesis w e r e p a r a
phrased or expanded T h e difficulty of t h e l a t t e r f o r m
of t h e h y p o t h e s i s is t h a t b o t h t r a c t a t e s h a v e so m a n y
e c h o e s of t h e a c t u a l t e x t of t h e L X X ; a n d i n d e e d if w e
t r i e d t o i m a g i n e t h e n a t u r e of s u c h a d o c u m e n t , it m i g h t
t u r n o u t t o b e s o m e t h i n g n o t v e r y different f r o m t h e
Sacred Discourse itself. B u t i t is c e r t a i n t h a t o t h e r
v e r s i o n s of v a r i o u s p a r t s of t h e O l d T e s t a m e n t e x i s t e d
besides those to w h i c h w e can give names. T h e "Erepos
c i t e d o c c a s i o n a l l y in t h e Hexapla m u s t r e p r e s e n t s u c h
v e r s i o n s . T h e v a r i a n t s in M S S . of t h e L X X are b y n o
m e a n s a l w a y s c a s e s of s i m p l e t e x t u a l c o r r u p t i o n , b u t m u s t
1
B u t this is t h e less likely, since t h e Sacred Discourse alludes t o t h e
c o m m a n d in t h e infinitive, while Poimandres quotes it in the imperative.
233
THE BIBLE AND THE GREEKS
s o m e t i m e s represent a l t e r n a t i v e v e r s i o n s . W h a t p r o c e s s
of t r i a l a n d r e v i s i o n w e n t on before t h e r e c e i v e d t e x t of
t h e L X X e m e r g e d w e d o n o t k n o w . It is n o t i m p o s s i b l e
t h a t a v e r s i o n of Genesis c i r c u l a t e d for a t i m e , o t h e r w i s e
closely similar to the resultant L X X version, but g i v i n g
1
t h e d i v i n e c o m m a n d in t h i s p e c u l i a r f o r m . If s o , t h e n it
is j u s t possible t h a t it r e n d e r e d nnhl inil n o t doparos b u t
2
dopiaros KOL aKaraaKevaaros. B u t t h i s is s p e c u l a t i v e . I
c a n n o t offer a n y c e r t a i n , o r e v e n h i g h l y p r o b a b l e , e x
p l a n a t i o n of t h i s p u z z l i n g p h e n o m e n o n .
T h e c o n c l u s i o n is c e r t a i n , t h a t in t h i s t r a c t a t e w e h a v e
t h e w o r k of a s e c o n d a u t h o r , a m o n g t h o s e w h o s e w r i t i n g s
are i n c l u d e d in t h e H e r m e t i c C o r p u s , w h o f o u n d in t h e
H e b r e w S c r i p t u r e s a n a u t h o r i t a t i v e a c c o u n t of t h e c r e a t i o n
of t h e w o r l d , a n d t o o k p a i n s t o re-interpret it in t e r m s of
G r e e k p h i l o s o p h y for a p a g a n p u b l i c . S o m u c h is clear.
T h e w r i t e r himself w e s h o u l d n a t u r a l l y r e g a r d a s a p a g a n ,
in v i e w of his p o l y t h e i s t i c l a n g u a g e . B u t since w e h a v e
seen reason t o s u s p e c t t h a t his k n o w l e d g e of G r e e k w a s
n o t p e r f e c t , a n d t h a t s o m e of h i s i d i o m s m a y s h o w
H e b r e w influence, it r e m a i n s possible t h a t he w a s himself
a highly unorthodox Jew. In a n y case, the tractate has
c o m e d o w n t o us t h r o u g h p a g a n t r a d i t i o n , a n d it w a s one
of t h e o b s c u r e c h a n n e l s t h r o u g h w h i c h J e w i s h influence
e n t e r e d i n t o g e n e r a l H e l l e n i s t i c t h o u g h t i n d e p e n d e n t l y of
Christianity.
F o r d e t e r m i n i n g t h e d a t e of t h e t r a c t a t e w e h a v e p r a c
t i c a l l y no m a t e r i a l . S o far as its t y p e of p h i l o s o p h y is
c o n c e r n e d , it m i g h t w e l l g o b a c k t o t h e t i m e before
P o s i d o n i u s , since its S t o i c i s m is uninfluenced b y P l a t o n i s m .
N o t r a c e of it is t o be f o u n d in a n y l a t e r w o r k . S c o t t p r o
p o s e s t o p l a c e it in t h e first c e n t u r y , a l o n g w i t h t h e w o r k
of " S a n c h u n i a t h o n t o w h i c h it is m o s t c l o s e l y a k i n .
1
T h e unauthorized introduction of the emphatic form would not be
w i t h o u t parallel. A s we saw, in Exod. xi. 9 the L X X give rrXrjdvvcuv
nXTjOwto, where M . T . has the simple verb.
2
See p. 112.
234
CHAPTER XI
Corp. I I .
T h i s t r a c t a t e t e a c h e s a p e c u l i a r d o c t r i n e in w h i c h TOTTOS
a p p e a r s a s a m e d i a t i n g essence b e t w e e n t h e t r a n s c e n d e n t
God, i d e n t i c a l w i t h t h e G o o d , a n d t h i s w o r l d . I t is
d e s c r i b e d as delov TL, a n d a p p a r e n t l y identified w i t h vovs.
T h i s r e c a l l s t h e use of t h e w o r d TOTTOS in t h e L X X in a
p a r a p h r a s e for &rtb$ , o n w h i c h P h i l o b a s e s h i s d o c t r i n e of
t h e Xoyos as TOTTOS, a s w e l l a s t h e J e w i s h use of cipjp as a
p e r i p h r a s i s of t h e d i v i n e n a m e . S e e C h a p t e r I. p p . 2 0 - 1 .
But Scott cites from E u d e m u s the statement t h a t the
P e r s i a n s g a v e t h e n a m e TOTTOS to the G o d (Zervan) w h o
1
is in G r e e k m o r e u s u a l l y c a l l e d A I O J V or Xpovos (Kpovos).
T h e r e is n o t h i n g b e y o n d t h i s w h i c h s u g g e s t s a J e w i s h
x
T h e term is used b y Christian G n o s t i c s . See S c o t t ad loc.
235
THE BIBLE AND THE GREEKS
T h i s i m p o r t a n t t r a c t a t e , w h i c h l i k e t h e Poimandres w a s
k n o w n t o t h e a u t h o r of Corp. X I I I . , sets o u t t o e x p l a i n h o w
it is t h a t s o m e m e n , b u t n o t a l l , h a v e vovs. G o d g a v e all
m e n Xoyos, b u t m a d e vovs a p r i z e t o b e c o n t e n d e d for.
H e s e n t d o w n a g r e a t b o w l (Kparrjp) filled w i t h vovs, w i t h t h e
p r o c l a m a t i o n , pdrrnaov aeavrrjv r) ovvap,evrj (foxr)) ^ rovrov e
rov Kparfjpa. T h o s e w h o h a v e h e a r d t h e c a l l a n d r e s p o n d e d
r e c e i v e t h e gift of vovs, a n d are u n i t e d w i t h G o d , in f a c t
are deified.
T h e following points m a y be noted :
§ I . T h e o p e n i n g s e n t e n c e , rov rxdvra Koapuov erTolrjaev d
€ crt v
Srjpuovpyds ov x P ' dXXd Xoycp, is g o o d J e w i s h d o c t r i n e ;
cf. p a s s a g e s q u o t e d o n Poim. § 5. T h e d o c t r i n e of t h e
c r e a t i v e w o r d , h o w e v e r , is also f o u n d in a n c i e n t E g y p t i a n
religious t h o u g h t , as Reitzenstein and Scott observe, and
in t h i s c a s e t h e e v i d e n c e of d i r e c t d e p e n d e n c e o n t h e L X X ,
w h i c h w e f o u n d in Poimandres, is l a c k i n g .
§ 2. dedrrjs ydp eyevero rcov epycov rov deov d dvOpcorros,
Kal edavp,aae Kal eyvcopioe rov rroLrjaavra. T h i s is t h e
t e a c h i n g of Corp. I I I . , a n d h a s J e w i s h affinities. T h e
e x p r e s s i o n rd epya rov deov is c l o s e r t o L X X u s a g e t h a n
t h e epya Beta of Corp. I I I . See C h a p t e r X . p . 228.
§ 9. T h e G o o d , w h i c h is G o d , is i n v i s i b l e t o t h e e y e s ,
ov yap p*op<f>r) ovre rvrros earlv avrcp. T h i s is a c o m m o n
p l a c e of t h e h i g h e r p a g a n i s m of t h e t i m e . B u t i t is
c e r t a i n t h a t t h e m y s t e r i o u s G o d of t h e J e w s , w h o d w e l t
in t h i c k d a r k n e s s , a n d of w h o m n o i m a g e m i g h t b e m a d e ,
exercised a deep impression upon religious minds. See
N o r d e n , Agnostos Theos, p p . 58 sqq.
W h i l e t h e m a i n d o c t r i n e of The Bowl is c e r t a i n l y n o t
J e w i s h , a n d t h e r e is n o t sufficient e v i d e n c e of d i r e c t
236
JEWISH INFLUENCE IN THE HERMETICA
d e p e n d e n c e o n t h e L X X , i t w o u l d b e u n w i s e t o rule o u t
J e w i s h influence as a p o s s i b l e f a c t o r in s h a p i n g t h e
w r i t e r ' s t h o u g h t of G o d .
237
THE BIBLE AND THE GREEKS
€L L
Tls ipLerprjoev rfj x P voatp, r o
a n d o n a g r a n d e r scale i n Job x x x v i i i .
238
JEWISH INFLUENCE IN THE HERMETICA
239
THE BIBLE AND THE GREEKS
1
See the material collected b y Strack-Billerbeck on Jn. iii. 3.
240
JEWISH INFLUENCE IN THE HERMETICA
F i n a l l y , i n s o m e of t h e r e m a i n i n g t r a c t a t e s , w e m a y
p e r h a p s d i s c e r n t r a c e s of J e w i s h influence in t h e f o l l o w i n g
t u r n s of e x p r e s s i o n :
241 Q
THE BIBLE AND THE GREEKS
T o s u m u p : w h i l e i n Corp. I . , I I I . a n d V I I . t h e r e i s
definite e v i d e n c e o f d e p e n d e n c e o n b i b l i c a l s o u r c e s , i n
t h e rest o f t h e C o r p u s t h e r e a r e i n d i c a t i o n s t h a t a m o n g
the v a r i e t y of elements contributory t o t h e Hermetic
p h i l o s o p h y o f religion J e w i s h influence is t o b e i n c l u d e d .
I t w i l l h a v e b e e n i n m o s t c a s e s i n d i r e c t , b u t i n Corp. V .
a n d i n t h e h y m n a p p e n d e d t o Corp. X I I I . , d i r e c t influence
of t h e L X X i s p r o b a b l e .
242
CHAPTER XII
OUR i n v e s t i g a t i o n h a s b e e n c o n c e r n e d w i t h o n e p a r t i c u l a r
p h e n o m e n o n — t h e infiltration o f J e w i s h t r a d i t i o n i n t o o n e
s p e c i a l c u r r e n t i n t h e religious t h o u g h t of t h e H e l l e n i s t i c
world, namely, t h a t represented b y t h e Hermetic Corpus.
T h e limited range of t h e investigation does n o t justify
c o n c l u s i o n s of a g e n e r a l k i n d . N e v e r t h e l e s s , s o m e a t t e m p t
m u s t b e m a d e t o relate t h e facts before us t o t h e history
of r e l i g i o u s t h o u g h t i n t h e p e r i o d t o w h i c h t h e y b e l o n g .
T h e Hermetic writers were not the only pagan thinkers
w h o s h o w e d a n i n t e r e s t i n J u d a i s m . T h e J e w i s h religion
d r e w a t t e n t i o n t o itself, i n a n a g e i n w h i c h m a n y religions
sought t o commend their teaching t o the public, a n d
there is a g o o d deal of evidence of widespread curiosity
a b o u t i t . T h e J e w i s h insistence u p o n o n e s u p r e m e G o d ,
completely other than m a n , worshipped without images,
in a temple where His presence w a s symbolized b y darkness
a n d silence, appealed t o t h e best p a g a n t h o u g h t of t h e
t i m e , w h i c h w a s a l l m o v i n g , a l o n g different lines, t o w a r d s
1
monotheism. F r o m the time when the Pentateuch, and
later t h e other writings of the O l d Testament, were
translated into Greek, t h e fundamental documents of t h e
Jewish faith were accessible t o all whose curiosity, o r
w h o s e z e a l for t r u t h , l e d t h e m t o e x p l o r e t h e r e l i g i o u s
field. In the Jewish Diaspora there were m a n y prepared
1
On this point Norden, Agnostos Theos, offers interesting material in
abundance.
243
THE BIBLE AND THE GREEKS
244
JUDAISM, HERMETICA AND CHRISTIANITY
( T h o t h ) a n d A s c l e p i u s . I n t h e w r i t i n g s of t h e C o r p u s t h e
m y t h o l o g i c a l e l e m e n t is for t h e m o s t p a r t k e p t in t h e
b a c k g r o u n d , o r s e v e r e l y r a t i o n a l i z e d , t h o u g h in s o m e o t h e r
Hermetica, a s in t h e Isis to Horus, it is m o r e e x p l i c i t .
P a s s a g e s f r o m t h e H e r m e t i c w r i t i n g s are often c i t e d , in
a r a t h e r loose f a s h i o n , a s e v i d e n c e for t h e " M y s t e r y -
religions B u t it should be clearly understood t h a t w e
h a v e n o r e a s o n w h a t e v e r for s u p p o s i n g t h a t t h e w r i t e r s
of t h e C o r p u s a t a n y r a t e w e r e d e v o t e e s of a n y of t h e s e
religions in t h e sense of p r a c t i s i n g t h e r i t u a l w h i c h w a s
their essential feature. O n t h e c o n t r a r y , it is c l e a r t h a t
t h e o n l y k i n d of i n i t i a t i o n w h i c h t h e y r e c o g n i z e is a
purely spiritual initiation into the truth about G o d ,
m a n a n d t h e w o r l d , r e v e a l e d t o p r o p h e t s a n d seers ; a n d
t h e c o m m u n i o n w i t h t h e d i v i n e of w h i c h t h e y s p e a k is n o t
s a c r a m e n t a l b u t m y s t i c a l . T h e y offer t h e V i s i o n of G o d
t o w h i c h t h e r i t u a l of t h e M y s t e r i e s s e e m s t o h a v e b e e n
d i r e c t e d , n o t t h r o u g h a n y s o r t of r i t u a l o b s e r v a n c e , b u t
t h r o u g h t h e d i s c i p l i n e of a n a s c e t i c life a n d m e d i t a t i o n
upon high themes. T h e y presuppose a higher synthesis
of a l l r e l i g i o n s , a n d are p r e p a r e d t o a c c e p t t h e w i t n e s s of
t h e m all t o t h e t r u t h w h i c h m a k e s m a n i m m o r t a l a n d
d i v i n e . W h a t t h e y profess t o g i v e is t h e t r u t h itself,
p u r g e d s o far a s m i g h t b e f r o m t h e s e n s u o u s forms b y
w h i c h in p o p u l a r religions it w a s h a l f r e v e a l e d a n d h a l f
c o n c e a l e d . T h e i n s t r u m e n t of s u c h p u r g a t i o n is p h i l o s o p h y .
I t is i n t h i s l i g h t t h a t w e m u s t c o n s i d e r t h e i r use o f
Jewish religious tradition. I n t h e C o r p u s a t l a r g e , as w e
h a v e s e e n , t h e r e is j u s t e n o u g h t o s h o w t h a t J u d a i s m h a d
n o t b e e n left o u t of t h e l a r g e s y n t h e s i s of religions w h i c h
lies b e h i n d t h e yvtoais of t h e H e r m e t i s t s , a n d in t h e
Poimandres a n d t h e Sacred Discourse w e h a v e e v i d e n c e
of t h e d i r e c t e m p l o y m e n t o f t h e H e b r e w S c r i p t u r e s in
t h e i r G r e e k dress. I t is significant t h a t in b o t h cases it
is t h e H e b r e w c o s m o l o g y t h a t h a s a t t r a c t e d a t t e n t i o n .
I t is t h e g e n e r a l a s s u m p t i o n o f t h e Hermetica t h a t in
o r d e r t o rise t o t h e v i s i o n o f G o d w h i c h is perfect yvwcris
245
THE BIBLE AND THE GREEKS
246
JUDAISM, HERMETICA AND CHRISTIANITY
of h i s o w n p h i l o s o p h y . J e w a n d p a g a n are w o r k i n g t o t h e
same end, and using largely the same means, though
s t a r t i n g f r o m different p o i n t s .
W i t h t h e s e e x a m p l e s in m i n d , w e m a y r e a s o n a b l y
c o n c l u d e t h a t J u d a i s m h a d a l a r g e r p a r t t h a n is, p e r h a p s ,
a l w a y s recognized, in shaping the higher thought of
p a g a n i s m . I t h a s b e e n c u s t o m a r y of l a t e t o e m p h a s i z e
t h e influence of G e n t i l e t h o u g h t u p o n J u d a i s m , a n d t h a t
influence w a s u n q u e s t i o n a b l y e n o r m o u s . B u t it w o u l d
n o t b e safe t o a s s u m e t h a t w h e r e H e l l e n i s t i c J u d a i s m
s h o w s p a r a l l e l s w i t h n o n - J e w i s h t h o u g h t , t h e d e b t lies
a l w a y s a n d w h o l l y u p o n o n e side. T h e Poimandres s h o w s
t h a t it w a s p o s s i b l e for a t h i n k e r w h o r e m a i n e d q u i t e
o u t s i d e J u d a i s m t o b e c o m e s t e e p e d in i d e a s w h i c h g o
b a c k b y direct lineage to the Pentateuch and the Hebrew
prophets. It w a s not w h o l l y b y its o w n native impulse
that paganism m o v e d towards ethical monotheism, and
t h e s p i r i t u a l w o r s h i p of G o d .
I t w a s i n t o a r e l i g i o u s w o r l d in w h i c h t h i s k i n d of c r o s s -
f e r t i l i z a t i o n of t h o u g h t w a s g o i n g o n t h a t C h r i s t i a n i t y
c a m e . I t s t a r t e d from t h e J e w i s h side, a c c e p t i n g t h e
a u t h o r i t y of t h e J e w i s h S c r i p t u r e s a s a d i v i n e r e v e l a t i o n ,
a n d y e t , b y v i r t u e of t h e o r i g i n a l religious i m p u l s e from
w h i c h it b e g a n , free t o c r i t i c i z e , reinterpret a n d e n l a r g e
i t s J e w i s h h e r i t a g e . M a n y of i t s e a r l y e x p o n e n t s w e r e
b r o u g h t u p in a J u d a i s m w h i c h a l r e a d y , l i k e t h a t of P h i l o ,
h a d a c c e p t e d c o n t r i b u t i o n s o f t h o u g h t from n o n - J e w i s h
sources. Its creative theologians, Paul, the author to the
H e b r e w s a n d t h e a u t h o r of t h e F o u r t h G o s p e l , b e t r a y
a c q u a i n t a n c e w i t h t h e g e n e r a l l y diffused p o p u l a r p h i l o
sophy, partly Platonic, partly Stoic, whether this acquaint
a n c e w a s d u e t o d i r e c t s t u d y of H e l l e n i c t h o u g h t o r t o its
infiltration i n t o t h e i r o w n H e l l e n i s t i c J u d a i s m . Thus the
p a r a l l e l s b e t w e e n t h e Poimandres a n d t h e N e w T e s t a m e n t
are e x p l i c a b l e a s t h e result of m i n d s w o r k i n g u n d e r t h e
s a m e g e n e r a l influences. W i t h i n t h e N e w T e s t a m e n t ,
h o w e v e r , s u c h influences are a l w a y s s e c o n d a r y . The
247
THE BIBLE AND THE GREEKS
r e g u l a t i v e m o t i v e is t h a t s u p p l i e d b y t h e o r i g i n a t i n g
i m p u l s e of C h r i s t i a n i t y itself.
B u t early in its career Christianity attracted the a t t e n
t i o n of t h i n k e r s w h o s t o o d i n t h e line o f d e v e l o p m e n t o f
w h i c h t h e Poimandres is a r e p r e s e n t a t i v e . This was
n a t u r a l e n o u g h . T h e y w e r e a l r e a d y i n t e r e s t e d in J u d a i s m ,
a n d C h r i s t i a n i t y b o r e t h e a s p e c t of a p e c u l i a r t y p e of
J u d a i s m . If w e c o u l d i m a g i n e a recension of t h e Poiman
dres i n w h i c h t h e figure of C h r i s t w a s i n t r o d u c e d a s a n
a f t e r t h o u g h t , e i t h e r a s identified w i t h o n e of t h e d i v i n e
powers—Logos, Demiurge or Anthropos—or as the
m e d i u m o r t h e o r i g i n a l r e c i p i e n t of t h e r e v e l a t i o n , t h e n
we should have a w o r k strictly analogous to such early
G n o s t i c t e a c h i n g a s t h a t of J u s t i n , o r t h e N a a s s e n e , o r
e v e n i n p a r t of B a s i l i d e s . T h e m o r e definitely C h r i s t i a n
1
G n o s t i c s of w h o m V a l e n t i n u s is t h e t y p e b e l i e v e d t h a t
a c c e p t a n c e of t h e c e n t r a l C h r i s t i a n d o c t r i n e s s u p p l i e d t h a t
which was lacking to complete the great synthesis to
w h i c h religious t h o u g h t w a s t e n d i n g . T h e y c o n s t r u c t e d
v a s t s y s t e m s o n t h e b a s i s of earlier s p e c u l a t i o n s , i n w h i c h
the redemption wrought b y Christ w a s made to provide
t h e final c l u e t o t h e m y s t e r y of t h i n g s . B u t t h e c e n t r a l
m i n d of t h e C h u r c h r i g h t l y j u d g e d t h a t i n t h e s e s y s t e m s
t h e d i s t i n c t i v e t r u t h s of C h r i s t i a n i t y w e r e s w a m p e d i n
alien s p e c u l a t i o n s , a n d c a l l e d a h a l t t o t h e p r o c e s s of
synthesis.
1
W e m a y find their precursors w i t h i n the C h u r c h in t h e " heretics "
of Colossians and t h e Pastorals. T h e old question w h e t h e r these
heresies were of Jewish or p a g a n origin loses m u c h of its p o i n t w h e n
we recall t h a t Hellenistic Jewish t h o u g h t and p a g a n t h o u g h t of t h e
Poimandres t y p e were already drawing together.
248
INDEX VERBORUM
249
THE BIBLE AND THE GREEKS
250
INDEX VERBORUM
THE BIBLE AND THE GREEKS
INDEX VERBORUM
253
THE BIBLE AND THE GREEKS
254
INDEX VERBORUM
255
INDEX LOCORUM
(i) OLD TESTAMENT A N D APOCRYPHA
256
INDEX LOCORUM
257
THE BIBLE AND THE GREEKS
PAGE PAGE PAGE
(iii) N E W TESTAMENT
xii. 6 . 7 James
xiv. 21 . 35-6 2 Thessalonians i. 18 . 133
xv. 35-44 • 192 ii.3,7.8 . 80 ?: 5 a
B • • 39
l l 8 1 2
iii. 3 . . 68 - • • 39
0
2 Corinthians iv. 11 . . 39
iii. . . . 3 7 1 Timothy x P e t e f
i L
iii. 5-6 . . 1 5 7 • • 70 L l 6 . . 2 0 0
v. 1-3 . . 192
vi. 14 . 8 0 Hebrews 1 John
i. 6 . . 156 i. 7 . .95
Galatians i. 9 . . 80 ii. 2 . .94
iii. 11 . .69 ii. 9 . . 150 ii. 8 . • 73
iii. 15-17 . 15 ii. 17 .94 iii- 4 • .80
vi. 2 . . 37 vii. 1 . . 13 iv. 10 , .94
viii. 2 . 73 v. 20 . . 7 3
viii. 10 . . 3 7
Ephesians viii. 12 .94 Revelation
ii- 15 .34 ix. 5 . . 94 i. 4 . . 4
iv. 6 . . 7 ix. 24 - 7 3 xxii. 13 . . 218
114 2 . .239
Aristotle 5 115 sqq., 143 3-4 • • 237
De Partibus Animal- 6 103 sqq., 115 6 . .159
ium sqq., 117 6-7 . 237-8
II. 10, 6566 . 175 7 17, 103 sqq., 7 . 136
Ethica Nicomachea 114, 115 sqq. 10 . 3, 239
8 . .114 VI. 4 . 127
IV. viii. 14, 1128a
9-11 . 132 sqq. VII. . 181-94
36
9 137, 143, 207 1 169, 187, 188
V. i. 3, 11296 42
10 . . 145 2 . 188, 191
V.ii.-iv. ii3ofesqq. 12-19 . 145 sqq.
43 VIII. 2 . .136
12 151, 200
V. vii. 10, 1135a IX. i . . 119
13 . . 124
28 5 . .136
14 129, 151, 200
V. ix. 11, 1136a 6 . 128, 136
15 161, 166, 200
49 1 6 1 10 . . 198
16-17 • •
Politica X. 2 . . 128
18-19 . 162 sqq.
III. 6 (11) 12816 7 . .242
18 . . 150
72 10 . . 127
19 167, 170
Rhetorica 18 . . 191
20-3 . .170
II. xvii. 13916 66 20-1 . -171
21 163, 167
Cicero 22-3 . -171 XI. 1 . . 134
Paradoxa 22 . 169, 191 3 • .242
24-6 . .176 5 • .242
34 • -40
7 • -127
Tusculanae Disputa- 25 • • 145
9 • .136
tiones 26 17, 169, 191, 12-13 • • 134
I.ix. 19 . 122 192 14 . . 119
27 159, 179, 187, 19 . . 118
Demosthenes
188 XII. 1 . .163
Contra Aristogitonem 28 . .179 4 . .242
774 • • 26 29 . . 170 5-7 • -171
30 . 191 9 • .136
Diogenes Laertius
31-2 194 sqq. 14 . 118-19
VII. i. 88 . 26
31 . . 171 15 . . 134
32 . . 167 21 . . 134
Epictetus XIII. . 119, 133
II. . 136, 235
Dissertations 1 . . 240
14 . . 6
III. xxii. 26 . 187 2 . .128
III. . 210-34
1 . . 242 8 . . 240
Euripides
2 . . 112 9 • 58
Hippolytus 3 • .164 10 . . 240
88 . . 9 IV. 1 116,128,236 17-18 . . 240
263
THE BIBLE AND THE GREEKS
264