Sie sind auf Seite 1von 10

Tank-Mounted Filtrate

Model 855-OH Pump

Operating & Maintenance


Instructions

2415 Park Avenue


Muscatine, Iowa. 52761
USA

Phone: (563) 263-3410 Email: Sales@carverpump.com


Fax: (563) 262-0510 Web: www.CarverPump.com
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
(BOMBAS CON RECEPTOR Y PRE-SEPARADOR INCORPORADOS)
Las bombas de filtrado Krogh modelos 55 y 55-OH con receptor y pre-separador incorporados en el depósito están
diseñadas para operar en condiciones de vacío hasta 660 mm Hg (26” Hg). Estas unidades se utilizan en depósitos
equipados con una brida especial de montaje y no requieren tubería de succión. Tienen autocebado continuo y
eliminan la frecuente preocupación por el bajo NPSH disponible.

1. Posición de descarga: Las bombas están construidas para posición de descarga horizontal arriba u
horizontal abajo siempre que el pequeño orificio (puerto de purgado) del disco lateral de succión esté colocado
en posición de las 12,00 horas, es decir, arriba del todo (véase el párrafo correspondiente 7).

2. Tubería de descarga: La tubería de descarga puede instalarse con un amplificador para reducir
pérdidas por fricción de la tubería. Debe instalarse una válvula de control en la línea de descarga para impedir
flujos de retorno y pérdidas de vacío si la unidad está apagada o averiada. Se puede instalar una válvula de
compuerta a continuación de la válvula de control para aislar la bomba. Se deben instalar líneas de descarga
horizontal con una rampa ascendente continua partiendo de la bomba.

3. Velocidad: Las velocidades de bombeo para unidades acopladas directamente (modelo 55) están
generalmente limitadas a 1750 r.p.m. Las velocidades de bombeo para las unidades con transmisión por correa
(modelo 55-OH) están limitadas a 2400 r.p.m. Velocidades superiores a 2000 r.p.m. pueden requerir
modificaciones de ingeniería de fábrica.

4. Rotación: La rotación se produce en sentido horario según se mira desde el motor o extremo de la polea.

5. Empaquetadura: Las bombas equipadas con prensaestopas de empaquetadura tienen una junta de farol (o
jaula hermética) que está colocada directamente debajo de la conexión de entrada del chorro al prensaestopas.
Un flujo normal entre 20 y 30 gotas por minuto fuera de un prensaestopas de empaquetadura tipo estándar es
deseable para que aporte lubricación y disipe el calor generado. Si se espera que la alimentación de filtrado
tenga ciclos secos, o si es abrasivo, debe utilizarse líquido exterior, frío y limpio para la limpieza a chorro. La
presión de la línea exterior de limpieza a chorro debe tener como mínimo 70 kPa (10 PSI) por encima de la
presión de descarga de la bomba para garantizar un flujo de líquido al interior del prensaestopas. Debe seguirse
el siguiente procedimiento para sustituir los anillos obturadores del prensaestopas:
a. Aflojar el prensaestopas.
b. Quitar la empaquetadura vieja con un extractor y limpiar el prensaestopas.
c. Cerciorarse de que la empaquetadura a utilizar sea del tipo y tamaño correctos (normalmente seis
anillos por juego).
d. Insertar cada anillo obturador por separado, empujándolo cuanto sea posible al interior del
prensaestopas y asentándolo firmemente. Mover los anillos de modo que las juntas estén separadas a
90° o a 180°.
e. Tras insertar los primeros anillos obturadores, podrá insertarse el anillo de farol. Es importante que el
anillo de farol esté ubicado inmediatamente debajo de la conexión de la línea de entrada del chorro y
que no sea desplazado por la inserción de los sucesivos anillos.
f. Seguir añadiendo más anillo obturadores. Cuando se haya insertado el necesario número de anillos
obturadores, instale el prensaestopas y apriete a mano las tuercas; a continuación afloje las tuercas hasta
que quede suelto el prensaestopas. Al apretar el prensaestopas, las tuercas deben elevarse
uniformemente, de modo que el prensaestopas no quede ladeado y de modo que la empaquetadura se
sujete con presión uniforme.
g. Introducir la nueva empaquetadura. Es práctica aconsejable arrancar la bomba con el prensaestopas un
poco suelto. Después de que la bomba haya estado funcionando entre 10 y 15 minutos, apriete
gradualmente el prensaestopas hasta que la fuga se reduzca a un goteo constante. Si la empaquetadura
está demasiado apretada en la caja, habrá fricción indebida, lo que generará calor que barnizará la
empaquetadura y posiblemente rayará el manguito del eje. La empaquetadura debe quedar blanda y
plegable.

Pagina 1 Revisión 10-03-04


6. Juntas mecánicas: Se puede suministrar una junta mecánica en lugar de un prensaestopas de
empaquetadura si así lo especifica el cliente. Hay disponibles muchas variantes de tipos y material. Las juntas
mecánicas se deben verificar periódicamente, sobre todo durante las primeras horas de funcionamiento. Un
goteo menor por la junta cesará al poco tiempo; no obstante, si continúa, pare la bomba y examine la junta. Un
goteo excesivo de la junta mecánica suele indicar que alguna pieza se ha gastado o roto y hay que sustituirla.

7. Impulsor: El impulsor especial semiabierto del modelo serie 55 debe funcionar con una holgura entre sus
vanos y la sección cónica correlativa del disco lateral, de unos 0.41 - 0.61 mm (0.016” - 0.024”) ó 0.64 - 0.75
mm (0.025” - 0.030”) para bombas con revestimiento de caucho. Holguras mayores que esas pueden producir
pérdida de eficiencia. Un ruido de castañeteo o chirrido indica que el impulsor está friccionando contra el disco
lateral. Esto se puede corregir añadiendo juntas de brida entre la caja y el disco lateral. Advierta, por favor, que
el disco lateral se debe montar con el puerto de recirculación arriba del todo, es decir, en posición de las 12,00
horas. (Es un agujero de 5 mm (3/16”) practicado junto a la periferia de la sección cónica del disco lateral).

8. Eje: Se suministra un manguito del eje para protegerlo del desgaste. Sin embargo, se puede suministrar un eje
sólido (sin manguito) con mayor diámetro en el prensaestopas para minimizar la deflexión.

9. Desmontaje: Tras retirar del receptor la bomba, quite los dos tapones roscados que sujetan el disco lateral
con la brida de la carcasa. Quite la tapa roscada del impulsor, la arandela, la arandela elástica y el impulsor
enchavetado. Para retirar u n impulsor roscado, asegure el eje en el extremo del acoplamiento y gire el impulsor
en sentido antihorario (mirando desde el extremo de succión).

10. Junta: El disco lateral está alineado con la carcasa mediante un ajuste de registro y hermetizado con una
junta de 0.8 mm (1/32”) de grosor hecha de una hoja de servicio apropiada para bombear el filtrado. Como la
brida acoplada del depósito receptor puede estar sin mecanizar y/o tener forma ligeramente irregular, hay que
poner una junta blanda de caucho de 5 mm (3/16”) de grosor entre la brida del receptor y la brida del disco
lateral.

11. Repuestos: Al hacer pedidos de repuestos, le rogamos indique el número de serie de la bomba, el número
de pieza (consulte plano nº G-1028R-N con listado de repuestos), o bien envíe una descripción minuciosa.
Siempre debe especificarse el material de construcción.

12. Transmisión de correa trapezoidal: El modelo 55-OH, si se suministra con correas o poleas, debe
examinarse para ver si tiene la tensión de correa recomendada por el fabricante de la misma. La información
está en la página de los datos de la bomba. Unas correas apretadas sobrecargan los cojinetes y acortan su
duración funcional. Y unas correas sueltas producen deslizamiento y excesivo calor, así como escaso
rendimiento.

LISTADO DE CONTROL PREVIO AL ARRANQUE

1. Compruebe la alineación de los haces y la tensión de la correa.


2. Lubrique la transmisión si es necesario.
3. Compruebe el sentido de rotación de la transmisión con las correas desconectadas (en sentido horario mirando
desde el extremo de la polea).
4. Para bombas equipadas con prensaestopas de empaquetadura, las tuercas del prensaestopas deben estar sueltas.
5. La bomba debe llenarse con líquido antes de arrancarla.
6. Si la unidad está equipada con una línea de agua a chorro independiente para el prensaestopas, abra la válvula
por fuera en la línea de alimentación del chorro de agua.

ARRANQUE

El procedimiento para arrancar la unidad variará algo en cada instalación, pero en general se darán los siguientes
pasos:

Pagina 2 Rev 10-03-04


1. Gire el eje de la bomba a mano; si está doblado o apretado, no haga funcionar la bomba hasta dar con la causa
del problema.
2. Arranque la transmisión siguiendo las instrucciones del fabricante.
3. Abra despacio la válvula de descarga según se forma presión en el lado de descarga de la bomba.
4. Una vez que lleve hora y media funcionando aproximadamente, revise si lo hace silenciosamente, vea la
temperatura de los cojinetes y el funcionamiento del prensaestopas. Una vez que la bomba alcanza su
temperatura funcional, apáguela y vuelva a controlar si hay fricciones o atascos.

PARADA

1. Cierre despacio la válvula de descarga.


2. Apague la transmisión siguiendo las instrucciones del fabricante.
3. Cierre la válvula en la línea exterior de chorro de agua que va a la junta de farol o a la junta mecánica si no es
posible que entren en el prensaestopas partículas o contaminantes.
4. No apriete el prensaestopas para eliminar las fugas de líquido ni el escape de aire, salvo que se tome la
previsión de aliviar el prensaestopas antes de volver a arrancar.

NORMAS GENERALES SOBRE LOS RODAMIENTOS

LO QUE SIGUE ES DE APLICACIÓN TANTO A LOS RODAMIENTOS ANTIGUOS LUBRICADOS CON


ACEITE COMO A LOS NUEVO RODAMIENTOS DE ALTO RENDIMIENTO CON LUBRICACIÓN
PERMANENTE

MANTÉNGALOS LIMPIOS:
La suciedad es la causa del 90 % de todos los fallos de rodamientos. La limpieza es una obligación cuando se
trabaja con rodamientos. He aquí algunas cosas que servirán de ayuda:
1. No abra las cajas de los rodamientos mientras no sea absolutamente necesario.
2. Esparza periódicos limpios sobre los bancos de trabajo para poner la bomba encima. Las herramientas y los
rodamientos sólo se deben poner encima de papel.
3. Lávese las manos. Quite la suciedad, las partículas y la grasa de las herramientas.
4. Mantenga los rodamientos, carcasas y eje cubiertos con paños limpios siempre que no se vaya a trabajar con
ellos.
5. No desembale los rodamientos nuevos mientras que no estén listos para su instalación.
6. Limpie con chorro de disolvente limpio el eje y la carcasa antes de volver a montarlos.

SAQUE LOS RODAMIENTOS CON CUIDADO:


1. Utilice un manguito o tirador que contacte sólo con la pista interior del rodamiento.
2. Nunca presione los escudos del rodamiento, sólo haga presión contra las pistas.
3. No ladee el rodamiento. Utilice un manguito de sección cuadrada o un tirador que se ajuste en cuadrado.
4. Si utiliza una carcasa de rodamiento para tirar de éste, tire uniformemente, no martille en la carcasa ni en el eje.
Con ambas pistas cerradas, el golpe se trasladaría a las bolas y eso arruinaría el rodamiento.

INSPECCIONE LOS RODAMIENTOS Y EL EJE:


1. Examine cuidadosamente el rodamiento. Rectifíquelo si tiene manchas planas, hoyos o muescas en las bolas o
en las pistas. Los rodamientos tienen que estar en perfectas condiciones.
2. Gire el rodamiento lentamente a mano. Debe girar con suavidad y sin hacer ruido. Rectifíquelo si está
“pegajoso” o si hace ruido.
3. Si duda de si el rodamiento está en perfecto estado, rectifíquelo. Unos dólares en un rodamiento nuevo puede
evitar graves pérdidas en tiempos muertos y/o daño en la bomba. En servicios críticos y muy exigentes,
sustituya los rodamientos en cada revisión.
4. Compruebe el estado del eje. El asiento del rodamiento debe ser suave y no tener espinas. Alise las espinas con
lija muy fina. Los soportes del rodamiento deben ser cuadrados y no deben girar.

Pagina 3 Revisión 10-03-04


VERIFIQUE LOS RODAMIENTOS NUEVOS:
Cerciórese de que el rodamiento sea del tipo y tamaño correctos. Por ejemplo, un rodamiento de contacto angular
que tenga la misma dimensión que un rodamiento de estría profunda puede encajar perfectamente en la bomba. Sin
embargo, el rodamiento de contacto angular no es apropiado para empuje de extremidad en ambas direcciones y
puede fallar muy pronto. Así pues compruebe si los escudos son los mismos que los de la unidad original.

INSTALE CON CUIDADO LOS RODAMIENTOS:


1. Ponga un poco de aceite en el asiento del rodamiento en el eje.
2. Empuje el rodamiento en cuadro. No lo ladee sobre el eje. Asegúrese de que el manguito utilizado para empujar
el rodamiento esté limpio, tenga sección cuadrada y haga contacto únicamente con la pista interior.
3. Presione firmemente el rodamiento contra el soporte del eje. El soporte sirve para apoyar y cuadrar el
rodamiento.
4. Compruebe la holgura de la extremidad del eje que debe ser de aprox. 125 µm (0.005”).
5. Los rodamientos cerrados están lubricados para siempre y no necesitan ser “reengrasados”.

AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA EXTREMIDAD:


1. Aplique temporalmente la tapa del rodamiento exterior poniéndola sobre el eje y contra el reverso de la carcasa
del rodamiento SIN JUNTA.
2. Instale dos tapones roscados en orificios opuestos. Acomode a mano los tapones roscados pero SIN
APRETARLOS DEMASIADO. Mida el hueco existente entre la cara del tapón del rodamiento y la
extremidad de la carcasa del mismo, sirviéndose para ello de un calibre palpador. Busque la hoja más grande
del palpador que entrará en el hueco y seleccione un casquillo que tenga aproximadamente su grosor más cinco
milésimas de pulgada, 125 µm (0.005”), es decir, que si la hoja del palpador tiene cinco milésimas de pulgada,
125 µm (0.005”), deberá seleccionar una junta con un grosor de diez milésimas de pulgada, 250 µm (0.010”).
Eso permitirá cinco milésimas de pulgada, 125 µm (0.005”) de holgura de la extremidad para la dilatación
térmica del eje. Retire los dos tapones roscados y tire de la tapa del rodamiento separándolo de la extremidad
del eje. Instale la junta de grosor correcto y ponga de nuevo la tapa del rodamiento en su ajuste de registro
contra el extremo de la carcasa del rodamiento. Instale cuatro tapones roscados y realice el apriete aplicando un
momento de apriete de unos 24 N-m (18 libras-pie).

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. NO BOMBEA:
A. Línea de descarga enchufada o válvula del sistema cerrada.
B. Velocidad demasiado baja; velocidad del motor incorrecta, las correas resbalan, tensión de línea demasiado
baja.
C. Presión del sistema demasiado alta; consulte la curva, contacte con fábrica.
D. Impulsor enchufado; limpie impulsor.
E. Rotación invertida; (puede alcanzar apagado del cabezal, pero no suministrar potencia). Compruebe si es
correcto el sentido de la rotación con las correas quitadas.
F. El nivel de líquido en el depósito del receptor o en el depósito del pre-separador es demasiado bajo para que
la bomba mantenga el flujo.

2. BAJO VOLUMEN DE DESCARGA O BAJA PRESIÓN:


A. La succión deja escapar aire.
B. Velocidad demasiado baja.
C. Cabezal de descarga demasiado alto.
D. Impulsor y/o carcasa parcialmente enchufados.
E. Cabezal de succión bajo o alta temperatura del líquido.
F. Defectos mecánicos.
G. Rotación invertida.
H. Excesiva fricción de la tubería en la línea de descarga.
I. El orificio de purgado del disco lateral está obstruido.
J. Excesiva holgura operativa del impulsor
K. Aire o gas en el líquido

Pagina 4 Rev 10-03-04


3. LA BOMBA SOBRECARGA AL MOTOR:
A. Velocidad excesivamente alta.
B. Cabezal del sistema más bajo de lo estipulado, por lo que el volumen de la bomba es demasiado alto.
C. La gravedad específica del líquido es superior a la estipulada.
D. La viscosidad del líquido es superior a la estipulada.
E. Tensión de la línea demasiado baja.
F. Se ha roto el tapón roscado del impulsor o la arandela elástica permitiendo la fricción del impulsor.
G. Prensaestopas demasiado apretados

4. LA BOMBA VIBRA:
A. Falta de alineación.
B. Impulsor parcialmente obstruido.
C. Mecánico, es decir, eje doblado, rodamientos gastados, acoplamientos defectuosos, correas, impulsor
desequilibrado, etc..

Pagina 5 Revisión 10-03-04

Das könnte Ihnen auch gefallen