Sie sind auf Seite 1von 63

Ghid de conversaţie german

Entschuldigung. (Entşuldigung)

Tut mir Leid. (Tut mir laid)


Auf Wiedersehen. (Auf Viiderzeeăn.)

Tschüß. (Cius)

Ich kann nicht [so gut] deutsch. (IŞ can niŞt [zo gut] doitş)

Sprichst du / Sprechen Sie rumänisch? (Şprihst du / Şprehăn zII RU-me-niŞ?)

Hilfe! (Hilfe!)

Guten Morgen. (Gutăn Morghen)

Guten Abend. (Gutăn Abănd)

Gute Nacht. (Gute Naht)

Ich verstehe es nicht. (IŞ fărŞtee niŞt)

Wo ist die Toilette? (Vo ist di toalette?)

Lass / Lassen Sie mich in Ruhe . (Las / Lasăn Zii miŞ in Ruee)

Fass / Fassen Sie mich nicht an! (Fas / Fasăn Zii miŞ niŞt an)

Ich rufe die Polizei. (Ih rufe dii Poliţai)

Polizei! (Poliţai!)

Halt! Ein Dieb! (Halt! Ain Diib!)

Ich brauche deine/Ihre Hilfe. (IŞ brauhe daine / Ire Hilfe)

Das ist ein Notfall. (Das ist Ain Notfal)

Ich habe mich verirrt. (IŞ habe miŞ fărirt)

Ich habe meine Tasche verloren. (IŞ habe maine Taşe fărloren)
Ich habe mein Portemonnaie verloren. (...IŞ habe main portmonéh fărloren)
Notă: Portmonnaie este de origine franceză, dar folosit în germană.

Ich bin krank. (IŞ bin cranc)

Ich bin verletzt. (IŞ bin fărleţt)

Ich brauche einen Arzt. (IŞ brauhe ainăn Arţt)

Kann ich dein/Ihr Telefon benutzen? (Can iŞ dain / Ir Telefon benuţăn)

eins (ains)

zwei (ţvai)

drei (drai)

vier (fir)

fünf (fiunf)

sechs (zex)

sieben (ziiben)

acht (aht)

neun (noin)

zehn (ţen)

elf (elf)

zwölf (zvoelf)

dreizehn (draiţen)

vierzehn (firţen)

fünfzehn (fiunfţen)
sechzehn (zexţen)

siebzehn (zibţen)

achtzehn (ahtţen)

neunzehn (noinţen)

zwanzig (ţvanţig)

einundzwanzig (ain und ţvanţig)

zweiundzwanzig (ţvei und ţvanţig)

dreiundzwanzig (drai und ţvanţig)

dreißig (draisih)

vierzig (firţih)

fünfzig (fiunfţih)

sechzig (zexţih)

siebzig (zibţih)

achtzig (ahtţih)

neunzig (noinţih)

(ein)hundert (hundărt)

zweihundert (ţvei hundărt)

dreihundert (drai hundărt)

(ein)tausend (tauzănd)

zweitausend (ţvai tauzănd)


eine Million (aine milion)

eine Milliarde (aine miliarde)

eine Billion (aine bilion)


tren, autobuz, etc.)
Nummer _____ (număr)

halb (halb)

die Hälfte (dii helfte)

weniger (venigăr)

mehr (mer)

jetzt (ieţt)
mai târziu
später (spetăr)
înainte
vor (for)
dimineaţă
Morgen (morgăn)
dimineaţa
morgens (morgăns)
mâine dimineaţă
morgen früh (morgăn friu)
după-amiază
Nachmittag (nahmittag)
după-amiaza
nachmittags (nahmittags)
seară
Abend (abănd)
seara
abends (abănds)
noapte
Nacht (naht)
noaptea
nachts (nahts)
Ceasul
ora unu
ein Uhr (ain Ur)
ora două
2 Uhr (ţvei Ur)
prânz
12 Uhr sau Mittag (ţvoelf Ur sau Mittag)
ora treisprezece
13 Uhr (draiţen Ur)
ora paisprezece
14 Uhr (firţen Ur)
miez de nopţii
Mitternacht sau 0 Uhr sau 24 Uhr (mittărnaht sau nul Ur sau firundţvanţih Ur)
Durată
_____ minut(e)
_____ Minute(n) (Minute (Minutăn))
_____ oră(ore)
_____ Stunde(n) (Ştunde (Ştundăn))
_____ zi(le)
_____ Tag(e) (Tag(e))
_____ săptă
_____ Woche(n) (Vohe (Vohăn))
_____ l
_____ Monat(e) (Monat (Monate))
__
_____ Jahr(e) (Iar(e))

heute (hoi-te)

gestern (GES-tàrn)

morgen (MOR-găn)

diese Woche (DII-ze VO-he)

letzte Woche (LEŢ-te VO-he)

nächste Woche (NEX-te VO-he)

Montag (MON-tak)
Dienstag (DIINS-tak)

Mittwoch (MIT-voh)

Donnerstag (DO-nărs-tak)

Freitag (FRAI-tak)

Samstag (ZAMS-tak)

Sonntag (ZON-tac)

Januar (Ianuar)

Februar (Februar)

März (Merţ)

April (April)

Mai (Mai)

Juni (Iuni)

July (Iuli)

August (August)

September (Zeptembăr)

Oktober (Octobăr)

November (Novembăr)

Dezember (Deţembăr)
schwarz (şvarţ)

weiß (vais)

grau (grau)

rot (rot)

blau (blau)

gelb (gelb)

grün (griun)

orange (o-RANJ)

rosa (RO-za)

braun (braun)

Wieviel kostet eine Fahrkarte nach _____? (Vifiil costăt aine Farcarte nah _____)

Wieviel kostet ein Ticket nach _____? (Vifiil costăt ain Tichet nah _____)

Bitte eine Fahrkarte nach _____. (Bitte aine Farcarte nah _____.)

Wohin fährt dieser Zug/Bus? (Vohin fert diizăr Ţug/Bus?)

Wo ist der Zug/Bus nach _____? (Vo ist der Ţug/Bus nah _____?)
Hält dieser Zug/Bus in _____? (Helt diizăr Ţug/Bus in _____?)

Wann fährt der Zug/Bus nach _____ ab? (Van fert der Ţug/Bus nah _____?)

Wann kommt dieser Zug/Bus in _____ an? (Van comt diizer Ţug/Bus in _____ an?)

Wie komme ich nach _____ ? (Vii come iŞ nah _____ ?)


Wie komme ich zu _____ ? (Vii come iŞ ţu _____ ?)

...der Bahnhof? (der Banhof?)

...die Bushaltestelle? (dii Bushalteştele?)

...der Flughafen? (der Flughafăn?)

...Stadtmitte? (...)

...die Jugendherberge? (dii Iugănherberge?)

...das _____ Hotel? (das _____ Hotel)

...das ____ Konsulat? (das _____ Consulat?)

Wo gibt es viele... (?) (Vo gibt es file...?)

...Hotels? (Hotels?)

...Restaurants? (Restorants?)

...Bars? (Bars?)

...Kneipen? (Cnaipăn?)

...Sehenswürdigkeiten? (Zeănsviurdihcaităn?)

Kannst du / Können Sie mir das auf der Karte zeigen? (Canst du / Kionăn Zii mir das auf der Carte ţai

Straße (Ştrase)

Links abbiegen. (Linx abbiigăn.)


Rechts abbiegen. (Rehţ abbiigăn.)

links (linx)

rechts (rehţ)

geradeaus (gheradeaus)

Richtung _____ (Rihtung)

nach dem(m)/der(f)/dem(n) _____ (nah dem(m) / der(f) / dem(n)_____)

vor dem(m)/der(f)/dem(n) _____ (for dem(m) / der(f) / dem(n)_____)

Achte/Achten Sie auf den(m)/die(f)/das(n) _____. (Ahte / Ahtăn Zii auf den(m) / die(f) / das(n) _____.

Kreuzung (Croiţung)

Norden (Nordăn)

Süden (Siudăn)

Osten (Ostăn)

Westen (Vestăn)

bergauf (bergauf)

bergab (bergap)

Taxi! (Taxi!)

Bitte bringen Sie mich zu/nach _____. (Bitte bringen Zii mih ţu / nah _____.)

Wieviel kostet es zu/nach _____? (Viifil costăt es ţu / nah _____?)

Bringen Sie mich bitte dahin. (Bringen Zii mih bitte dahin.)
Sind noch Zimmer frei? (Zind noh Ţimer frai?)

Wieviel kostet ein Einzelzimmer/Doppelzimmer? (Vifiil costăt ain Ainţălţimer/Dopălţimăr...)

Hat das Zimmer... (Hat da Ţimăr...)

...Bettlaken? (Betlakăn?)

...eine Toilette? (aine Toilete)

...eine Dusche? (aine Duşe)

...ein Telefon? (ain Telefon)

...einen Fernseher? (ainăn Fernzehăr)

Kann ich das Zimmer zuerst sehen? (Can iŞ das Ţimăr ţuerst zehăn?)

Haben Sie etwas ruhigeres? (Hanăn Zii etvas ru-i-găs)

...größeres? (groesărăs)

...sauberes? (zaubărăs)

...billigeres? (biligărăs)

OK, ich nehme es. (Ochei, iŞ neme es.)

Ich bleibe eine Nacht (_____ Nächte). (IŞ blaibe aine Naht (_____ Nehte).)
Notă: Plural pentru 'Nacht' este 'Nächte' .

Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? (Coenăn Zii mir ain andărăs Hotel empfelăn?)

Haben Sie einen Safe? (Habăn Zii ainăn Zafe?)

...Schließfächer? (Şliisfehăr?)

Ist Frühstück/Abendessen inklusive? (Ist Friuştiuc / Abăndesăn?)


Wann gibt es Frühstück/Abendessen? (Van gibt es Friuştiuc / Abăndesăn?)

Würden sie bitte mein Zimmer sauber machen. (Viurdăn Zii bitte main Ţimăr zaubăr mahăn?)

Können Sie mich um _____ Uhr wecken? (Coenăn Zii miş um _____ Ur vecăn?)

Ich möchte gehen. (IŞ moehte gheăn.)

Nehmen Sie rumänische / moldawische lei? (Nemăn Zii rumenişe / moldavişe lei?)

Kann ich mit Kreditkarte zahlen? (Can iŞ mit Creditcarte ţalăn?)

Können Sie für mich Geld wechseln? (Coenăn Zii fiur miŞ geld vecsăln?)

Wo kann ich Geld wechseln? (Vo can iŞ geld vecsăln?)


baţi un cec de călătorie?
Kann ich hier Traveler-Schecks einlösen? (Can iŞ hiir Trevelăr-Şecs ainloesăn?)
himb un cec de călătorie?
Wo kann ich Traveler-Schecks tauschen? (Vo can iŞ Trevelăr-Şecs tauşăn?)
rata de schimb?
Was ist der Wechselkurs? (Vas ist der Vecsălcurs?)
este un bancomat (ATM)?
Wo ist ein Geldautomat? (Vo ist ain Geldautomat?)

O masă pentru o persoană/doi oameni, vă rog.


Ein Tisch für eine Person/zwei Personen, bitte. (Ain tiŞ fiur aine perzon/ţvai perzonăn, bitte.)
Pot să văd meniul, vă rog?
Ich hätte gerne die Speisekarte? (IŞ hete gherne di Şpaizecarte?)
Aveţi o specialitate a casei?
Gibt es eine Spezialität des Hauses? (Gibt es aine Şpeţialitet des Hauzăs?)
Există o specialitate locală?
Gibt es eine Spezialität aus dieser Gegend? (Gibt es aine Şpeţialitet au diezăr Gegănd?)
Sunt vegetarian.
Ich bin Vegetarier. (IŞ bin Veghetariăr.)
Nu mănânc porc.
Ich esse kein Schweinefleisch. (IŞ ese kain Şvainflaiş)
Nu mănânc decât cuşer.
Ich esse nur koscher. (IŞ ese nur cuşer.)
Puteţi să îl/o faceţi mai puţin gras(ă)?
Könnten Sie es bitte nicht so fett machen? (Coentăn Zii es bitte niht zo fet mahăn?)
meniul zilei
Tagesessen (Tagăsesen)
a la carte
a la carte (...)
mic-dejun
Frühstück (Friuştiuc)
pachet
Lunch sau zweites Frühstück (Lunci sau Friuştiuc)
cafea
Kaffee (Cafee)
mâncare de prânz
Mittagessen (Mittagesăn)
Aş vrea _____.
Ich möchte _____. (IŞ moechte _____.)
Vreau de mâncare cu ____
Ich möchte etwas mit ____ (IŞ moechte etwas mit ____)
pui
Huhn (Hun)
carne de vită
Rindfleisch (Rindfleiş)
peşte
Fisch (Fiş)
şuncă
Schinken (Şincăn)
crenvuşti
Wurst (Vurst)
brânză
Käse (Cheze)
ouă
Eier (Aiăr)
salată
Salat (Zalat)
legum
(frisches) Gemüse ((frişăs) Gemiuze)

(frisches) Obst ((frişăs) Obst)

Brot (Brot)

Toast (Toast)
Nudeln (Nudăln)

Reis (Rais)

Bohnen (Bonăn)

Könnte ich ein Glas _____ haben? (Coente iŞ ain Glas _____ habăn?)

Könnte ich eine Tasse _____ haben? (Coente iŞ aine Tase _____ habăn)

Könnte ich eine Flasche _____ haben? (Coente iŞ aine Flaşe _____ habăn?)

Kaffee (Cafee)

Tee (Tee)

Saft (Saft)

Mineralwasser sau Sprudel(-wasser) (Mineralvasăr sau Şprudăl)

Leitungswasser (Laitungsvasăr)

Bier (Biir)
Notă: Măcar în Germania şi Austria, ar trebui să menţionaţi ce fel de bere vă trebuie. Există: Export (

Rot-/Weiß-wein (Rot-/Vais-vain)

Kann ich etwas _____ haben? (Can iŞ etwas _____ habăn?)

Salz (Salţ)

Pfeffer (Pfefăr)

Butter (buttăr)

Entschuldigung! (Entşuldigug!)

Ich bin fertig. (IŞ bin fertig.)

Es war hervorragend. (Es var herfor-ragănd.)


Würden Sie bitte abräumen? (Viurdăn Zii bitte abroimăn)

Die Rechnung, bitte. (Dii Rehnung, bitte.)

Haben Sie alkoholische Getränke? (Habăn Zii alcoolişe Getrenche?)

Kommt eine Bedienung zum Tisch? (Comt aine Bediinung ţum Tiş?)

Ein Bier/zwei Bier, bitte. (Ain Biir/ţvai Biir, bitte)


Notă: Măcar în Germania şi Austria, ar trebui să menţionaţi ce fel de bere vă trebuie. Există: Export (

Ein Glas Rot-/Weißwein, bitte. (Ain Glas Rot-/Vaisvein, bitte)

Ein Viertel/Achtel Rotwein, bitte. (Ain Fiirtăl/Ahtăl Rotvain, bitte)


Notă: Este un obicei comandarea vinului la sfert sau optime (dintr-un litru).

Ein großes/kleines Bier, bitte. (Ain grosăs/clainăs Biir, bitte)

Eine Halbe, bitte. (Aine Halbe, bitte)


Notă: Probabil, acest lucru nu va fi înţeles în nordul Germaniei.

Eine Flasche, bitte. (Aine Flaşe, bitte)

Bitte eine Cola mit Rum. (Bitte aine Cola mit Rum)
Notă: În germană, la fel ca în română produsul în care se toarnă aroma, este pus pe primul loc.

Whiskey (Uiski)

Wodka (Vodca)

Rum (Rum)

Wasser (Vasăr)

??? (...)

tonic water (tonic uatăr)

Orangensaft sau doar O-Saft (Oranjănzaft sau O-Zaft)


Cola (Cola)

Haben Sie irgendwelche Snacks? (Habăn Zii irgăndvelhe Snecs?)

Noch einen(m)/eine(f)/eins(n), bitte. (Noh ainăm(m)/aine(f)/ains(n), bitte)

Noch eine Runde, bitte. (Noh aine Runde, bitte)

Wann schließen Sie? (Van şliisăn Zii?)

Haben Sie das in meiner Größe? (Habăn Zii das in mainăr Groese?)

Was kostet das? (Vas kostăt das?)


Das ist zu teuer. (Das ist ţu toiăr)

Nehmen Sie _____? (Nemăn Zii _____?)

teuer (toiăr)

billig / günstig (bilih / giunstih)

Ich kann es mir nicht leisten. (IŞ can es mir niht laistăn)

Ich will es nicht. (IŞ vil es niht)

Ich weiß, dass das nicht der normale Preis ist. (IŞ vais, das das niht der normale Prais ist)

Sie wollen mich abzocken. (Zii volăn mih abţocăn)


Notă: De fapt, traducerea ar fi: Sie betrügen mich. Dar sună prea dur. Cuvântul abzocken este mai de

Ich bin nicht daran interessiert. (IŞ bin niht daran interesiirt)

OK, ich nehme es. (OK, IŞ neme es)

Kann ich eine Tüte haben? (Can iŞ aine Tiute habăn?)

Versenden Sie auch (nach Übersee)? (Verzendăn Zii auh (nah Ueberze)?)

Ich brauche ... (IŞ brauhe ...)

...Zahnpasta. (...Ţanpasta)

...eine Zahnbürste. (...aine Ţan briuste)

...Tampons. (...Tampons)

...Seife. (...Zaife)

...Shampoo. (...Şampu)

...Schmerzmittel. (...Şmerţmităl)
Notă: Medicamente găsiţi doar în farmacii
...etwas gegen Erkältung. (...etvas gegpn Ercheltung)

....Magentabletten (...Magpntabletăn)

...ein Rasierer. (...ain Raziirăr)

...eine Rasierklinge. (...aine Taziirclinge)

...ein Regenschirm. (ain Regănşirm)

...Sonnencreme. (...Zonăncreme)

...eine Postkarte. (...aine Postcarte)

...Briefmarken. (...Briifmarcăn)

...Batterien. (...Bateriăn)

...Schreibpapier. (...Şraibpapiir)

...ein Stift. (...ain Ştift)

...rumänischsprachige Bücher. (...rumeniş-şprahige Biuhăr)

...rumänischsprachige Zeitschriften. (...rumeniş-şprahige Ţaitşriftăn)

...eine rumänischsprachige Zeitung. (...aine rumeniş-şprahige Ţaitung)

...ein Rumänisch-Deutsch Wörterbuch. (...ain Rumeniş-Doitş Voertărbuh)

Ich möchte ein Auto leihen. (IŞ moehte ain Auto laiăn)

Kann ich es versichern? (Can IŞ es fărziihărn?)

stop (stop)

Einbahnstraße (Ainbanştrase)

Vorfahrt gewähren (Forfart gheverăn)


Parkverbot (Parcvărbot)

Geschwindigkeitsbeschränkung (Geşvindihcaits-beşrencung)

Tankstelle (Tancştele)

Benzin (Benţin')

Diesel (Diizăl)

Ich habe nichts getan. (iŞ HAbe nihts geTAN)

Das war ein Missverständnis. (Das var ain mis-văr-STEND-nis)

Wohin bringen Sie mich? (vohin bringăn Zii mih?)

Bin ich verhaftet? (BIN iŞ vărhaftăt)

Ich bin rumänischer/moldawisher Staatsbürger. (IŞ bin rumenişăr / moldavişăr Ştatsbiurgăr)

Ich will die rumänische/moldawisch Botschaft / das rumänische/moldawische Konsulat sprechen. (IŞ v

Ich will mit einem Anwalt sprechen. (IŞ vil mit ainăm Anvalt sprehăn)

Kann ich jetzt einfach die Strafe zahlen? (Can IŞ ieţt ainfah dii Ştrafe beţalăn?)

Cursuri de germană pe Deutschewelle (în română)

Curs de germană în stil wiki (în engleză)


Legume si Zarzavaturi in Limba Germana - Ghid de Conversatie Roman German
pentru Incepatori Gratuit Online
das Gemüse = legume
die Erbse = mazare
der Pilz = ciperca
die Kartoffel = cartofi
die Karrote / die Möhre = morcovi
der Blumenkohl = conopida
die grüne Bohne = fasolea verde
der Kopfsalat = salata verde
die Zwiebel = ceapa
der Porree / der Lauch = prazul
die Gurke = castravetele
der Kohl = varza
der Knoblauch = usturoi
der Rettich = ridiche

Fructe de baza in Limba Germana - Ghid de Conversatie Roman German pentru


Incepatori Gratuit Online
Astazi vom studia unele din fructele cele mai des folosite in viata de zi cu zi atat in
germania cat si in romania.

das Obst = fructele


der Apfel = marul
die Apfelsine / die Orange = portocala
die Banane = banana
die Zitrone = lamaia

(frisches) Obst = fructe (proaspete)


der Pfirsich = piersica
die Aprikose = caisa
die Birne = para

die Grapefruit = grapefruit


die Melone = pepenele
die Erdbeere = capsuna
die Himbeere = zmeura
die Ananas = ananasul

die Kirsche = cireasa


die Tomate = rosia
die Traube = strugurele

Sa mancam Peste / Tipuri de Pesti in Limba Germana - Ghid de Conversatie


Roman German pentru Incepatori Gratuit Online
das Fisch = pestele
die Meeresfrüchte = Fructe de mare
die Krabbe = crabul
die Garnelle = creveti

die Auster = stridia


der Hummer = homarul
die Miesmuschel = scoici
die Forelle = pastravul
der Lachs = somon

der Kabeljau = cod


der Hering = heringul
Meserii, Ocupatii, Profesii, Locuri de Munca In Limba Germana - Cuvinte de Baza
pentru Incepatori
Astazi vom invata despre denumirile unor meserii / ocupatii / job-uri in limba germana.
Iti pot fi de folos la dezvoltarea vocabularului, o mai buna intelegere si cumunicare in
germana, redactarea unui C.V pentru a munci in Germania sau Austria.
der Architekt = arhitectul
der Automechaniker = mecanic auto
der Bäcker = brutar
der Bankangestellte = lucrator bancar
die Bankangestellte = angajata la banca
der Maurer = zidarul
der Makler = broker
der Börsenmakler = agent bursier
der Immobilienmakler = agent imobiliar
der Busfahrer = sofer de autobuz
der Programmierer = prgramator
der Koch = bucatar
die Köchin = bucatareasa
der Angestellte = angajatul
die Angestellte = angajata
der Arbeiter = muncitorul
die Arbeiterin = muncitoarea
der Journalist = jurnalistul
der Musiker = musician
der Krankenpfleger = asistent medical
die Krankenschwester = asistenta medicala
der Fotograf = fotograf [el]
die Fotografin = fotograf [ea]
der Sekretär = secretar
die Sekretärin = secretara
der Taxifahrer = taximetrist
der Lehrer = invatator
die Lehrerin = invatatoare
der Lkw-Fahrer = sofer camion
der Kellner = chelner
die Kellnerin = chelnerita
Schauspieler = actor
Schauspielerin = actrita
Künstler = artist
Künstlerin = artista
Schriftsteller = scriitor
Schriftstellerin = scriitoare
Geschäftsmann = om de afaceri
Geschäftsfrau = femeie de afaceri
Automechaniker = mecanic auto [el]
Automechanikerin = mecaninc auto [ea]
Chemiker = chimist
Chemikerin = chimista
Landwirt = fermier [el]
Landwirtin = fermier [ea]
Friseur = coafor
Friseurin = coafeza
Rechtsanwalt = avocat
Rechtsanwältin = avocata
Rentner = pensionar
Rentnerin = pensionara
Politiker = politician
Politikerin = politiciana
Briefträger = postas
Briefträgerin = postas [ea]
Verkäufer = vanzator
Verkäuferin = vanzatoare
Sekretär = secretar
Sekretärin = secretara
Beruf = profesie
Arbeitsplatz = loc de munca

Condimente si Ingredinete pentru Gatit - Cuvinte Culinare in Limba Germana


Gratuit Online
Astazi vom invata cateva din ingredinetele si condimentele uzuale pe care bucatarii /
gospodinele germane le folosesc la gatit.
Aceste cuvinte iti pot fi de folos si cand mergi sa mananci la restaurant .

die Gewürze = condimentele


das Salz = sarea
der Pfeffer = piperul

der Essig = otetul


der Senf = mustarul
die Soße = sosul
der Zucker = zaharul

Butter = unt
Maismehl = faina de porumb
Weizenmehl = faina de grau
Mehl = faina

Fripturi si Mancaruri din Carne in Limba German - Ghid de Conversatie Roman


German pentru Incepatori Gratuit Online
Astazi vom studia unele animale si preparate culinare din carne germane.

das Steak = friptura


das blutigen Steak = friptura in sange
das halbdurchen Steak = friptura facuta mediu

das durchgebraten Steak = friptura bine facuta


das Hänchen = puiul / gaina
das Schweinekotelett = cotlet de porc
das Lammkotelett = cotlet de miel
das Kalbfleisch = vitel

das Kanninchen = ipurele


die Ente = rata
der Schinken = sunca

Bauturi Alcoolice si Non-alcoolice in Limba Germana - Ghid de Conversatie


Roman German pentru Incepatori Gratuit Online
Sa bem : apa, alcool, sucuri, vinuri. Cuvinte utile de stiut cand mergi la un bar sau
restaurant in germania sau austria
Tee = ceai
Saft = suc
das Getränk = bautura
trinken = a bea
der Kaffee = cafeaua

Kaffee mit Milch = cafea cu lapte


die Schokolade = ciocolata
der Orangensaft = sucul de portocale
der Apfelsaft = sucul de mere

der Tomatensaft = sucul de rosii


der Ananassaft = sucul de anans
die Limonade = limoanda
der Weißwein = vinul alb
der Rotwein = vinul rosu
der herb Wein = vin sec
der Süßwien = vin dulce
das Wasser = apa
das Mineralwasser = apa minerala
Leitungswasser = apa plata
der Apfelwein / der Cidre = cidru
das Bier = berea

Sa mergem la Restaurant in Germania partea 1 - Ghid de Conversatie Roman


German pentru Incepatori Gratuit Online
Ober! = Ospatar!
Was können Sie mir empfehlen? = Ce imi puteti recomanda?
Was möchten Sie gerne trinken? = Ce doriti sa beti?
Ich möchte einen Tisch am
= Doresc o masa langa fereastra.
Fenster.

Ich habe eine Reservation für ... = Am o rezervare pentru....


Die Speisekarte bitte. = Meniu , va rog.
Ich möchte jetzt bestellen. = Acum doresc sa comand.
Als Vorspeise .... = ca aperitiv....
Als Hauptspeise... = pentru felul principal...

Als Nachtisch nehme ich ... = ca desert iau...


Das ist nicht, was ich bestellt
= Nu este ce am comandat.
habe.
Die Rechnung bitte! = Nota de plata, va rog!
= Servirea [la masa] este inclusa? [in nota de
Ist die Bedienung inbegriffen?
plata]
Es ist ein Fehler in der
= Este o greseala in nota de plata.
Rechnung.
der Hot dog = hot dog

die Pizza = pizza


die Pommes frites = cartofi prajiti
das Omelette = omleta
das Eis = inghetata
der Pfannkuchen = clatita

der Joghurt = iaurt


die Suppe = supa

Sa servim masa in Limba Germana partea 2 - Ghid de Conversatie Roman


German pentru Incepatori Gratuit Online
Cursul de astazi iti prezinta o serie de expresii / formulari [intrebari si raspunsuri] care iti
pot fi de folos atat atunci cand vrei sa iesi in oras si sa servesti o masa [romantica] in
germania sau austria, cat si in alte situatii, unde vine vorba de mancare.

= O masa pentru o persoana, va


Ein Tisch für eine Person, bitte.
rog.
= O masa pentru 2, 3 persoane...,
Ein Tisch für zwei, drei... Personen, bitte.
va rog.
Ich hätte gerne die Speisekarte. = As dori meniul.
Was für eine Spezialität des Hauses
= Care este specialitatea casei?
haben Sie?
Gibt es eine Spezialität aus dieser
= Exista o specialitate a regiunii?
Gegend?

Ich bin Vegetarier. = Eu sunt vegetarian /a.


Ein Glas Milch bitte. = Un pahar cu lapte va rog.
Essen Sie Schweinefleisch? = Mancati carne de porc?
Ich esse nur Brot. = Eu mananc doar paine.
Das hat zu viel fett. = Are prea multa grasime.
Tagesessen = meniul zilei

Frühstück = mic dejun


Mittagessen = pranz
Abendessen = cina
Ich möchte Wasser, bitte. = Doresc apa, va rog
Ich möchte etwas mit Huhn. = Doresc un preparat cu pui.
Rindfleisch = carne de vita
Fisch = peste

Schinken = sunca
Wurst = carnati
Käse = branza
Eier = inghetata
Salat = salata
(frisches) Gemüse = legume proaspete

Brot = paine
Toast = paine prajita
Nudeln = galuste
Reis = orez
Bohnen = fasole
Könnte ich ein Glas Wasser haben? = Imi puteti da un pahar cu apa?
Könnte ich eine Tasse Kaffee haben? = Imi puteti da o ceasca de cafea?
La Bar in Germania - Ghid de Conversatie Roman German pentru Incepatori
Gratuit Online
Cuvinte si expresii din limba germana, utile atunci cand vrei sa mergi la un bar cu sotul /
sotia, colegii de munca, etc.

Kellner! = Chelner!
Würden Sie bitte abräumen? = Vreti sa curatati masa?
Eine Flasche Bier bitte. = O sticla de bere va rog.

Haben Sie alkoholische Getränke? = Aveti bauturi alcoolice?


Restaurant mit Tischbedienung. = Resturant cu servire la masa.
Selbstbedienungsrestaurant = Resturant cu auto-servire
Ein / zwei Bier, bitte. = O / Doua beri va rog

Ein Glas Rot-/Weißwein, bitte. = Un pahar de vin rosu [alb]


Ein Viertel Rotwein, bitte. = Un sfert de vin rosu
Ein Achtel Weißwein, bitte. = O optime de vin rosu.
Ein großes/kleines Bier, bitte. = O bere mare / mica, va rog.
Bitte eine Cola mit Rum. = Cola cu rom , va rog
Haben Sie Snacks? = Aveti gustari?
Noch eine Runde, bitte. = Inca un rand va rog.
Eine Halbe, bitte. = o halba, va rog

Eine Flasche, bitte. = O sticla, va rog


Ein Glas, bitte. = Un pahar, va rog
Wann öffnen Sie? = Cand deschideti?
Wann schließen Sie? = Cand inchideti?
Die Rechnung, bitte. = Nota de plata , va rog.
Ich bin fertig. = Am terminat.
Es war hervorragend. = A fost delicios.

Sa mergem la Cumparaturi in Germania - Ghid de Conversatie German - Roman


Gratuit Online pentru Incepatori
Ich habe viel Geld bekommen. = Am primit multi bani.
das Geld = banii
Einkaufen gehen! = Sa mergem la cumparaturi!
Haben Sie das in meiner Größe? = Aveti marimea mea?
Was kostet das? = Cat costa?
Das ist zu teuer. = E prea scump.
Nehmen Sie Euro? = Aceptati euro?

Das ist billig / günstig = E ieftin.


Ich habe kein Geld mehr. = Nu mai am nici un ban.
Ich kann es mir nicht leisten. = Nu imi pot permite.
Ich will es nicht jezt kaufen. = Nu vreau sa cumpar acum.
Ich bin nicht daran interessiert. = Nu ma intereseaza.
Ich nehme es. = O sa-l [o] iau.
Kann ich eine Tüte haben? = Imi dai o punga?

Versenden Sie auch (nach Übersee)? = Expediati in strainatate?


Ich brauche Zahnpasta. = Am nevoie de pasta de dinti.
Ich brauche eine Zahnbürste. = Am nevoie de periuta de dinti.
Ich brauche Tampons = Am nevoie de tampoane.
Wir brauche Seife. = Noi avem nevoie de sapun.
= El are nevoie de ceva pentru
Er braucht Schmerzmittel.
durere.
Ich brauche etwas gegen Erkältung. = Am nevoie de ceva contra racelii.

Ich brauche ein Rasierer. = Am nevoie de brici


Ich brauche eine Rasierklinge. = Am nevoie de lama de ras.
Ich verkaufe ein Regenschirm. = Eu vand o umbrela.
Ich brauche Sonnencreme. = Am nevoie de lotiune de plaja.
Ich brauche eine Postkarte. = Am nevoie de carte postala.
Ihr braucht Briefmarken = Voi aveti nevoie de timbre.

Ich brauche Schreibpapier = Am nevoie de hartie de scris.


Ich brauche ein Stift. = Am nevoie de pix.
Ich brauche rumänischsprachige Bücher. = Am nevoie de carti in romana.
Ich brauche Zeitung. = Am nevoie de ziar.
Sie brauchen ein Rumänisch-Deutsch = Ei au nevoie de un dictionar
Wörterbuch. Roman - German.

Sa Inchiriem / Cumparam o Masina in Germania - Ghid de Conversatie Roman-


German Gratuit Online
Ich möchte ein Auto leihen. = Vreau sa inchiriez o masina.
Ich möchte ein Auto kaufen. = Vreau sa cumpar o masina.
Ich möchte mein Auto verkaufen. = Vreau sa imi vand masina.

Wieviel kostet ein Auto? = Cat costa o masina?


Kann ich es versichern? = Pot s-o asigur?
Einbahnstraße = sens unic
Vorfahrt gewähren = a da prioritate
Parkverbot = parcare interzisa

Geschwindigkeitsbeschränkung = limita de viteza


Tankstelle = benzinarie
Benzin verkaufen = a vinde benzina
Diesel kaufen. = a cumpara motorina

La Hotel in Germania partea 1 - Ghid de Conversatie Roman German pentru


Incepatori Gratuit Online
In lectia de azi vom studia cateva expresii care iti vor fi utile atunci cand urmeaza sa faci
o calatorie in germania, austria sau in alt loc unde se vorbeste germana si urmeaza sa
iti cauti o gazda sau sa te cazezi la hotel.

Zimmer frei = camera libera [semn / indicator]


Haben Sie Zimmer frei? = Aveti camere libere?
Haben Sie ein, zwei... Zimmer frei? = Aveti 1 , 2 ...camere libere?
= Aveti o camera libera pentru o
Haben Sie ein Zimmer frei für eine Person ?
persoana?
= Aveti o camera libera pentru 2
Haben Sie ein Zimmer frei für zwei Personen?
persoane?
Suchen Sie ein Einzelzimmer oder ein = Cautati o camera simpla sau un
Doppelzimmer? dubla?

Wie viel kostet ein Einzelzimmer? = Cat costa o camera simpla?


Wie viel kostet ein Doppelzimmer? = Cat costa o camera dubla?
Hat das Zimmer Bettwäsche? = Sunt cerseafuri in camera?
Hat das Zimmer eine Toilette? = Camera are Toaleta?
Hat das Zimmer eine Dusche? = Aveti dus in camera?

Hat das Zimmer ein Telefon? = Aveti telefon in camera?


Hat das Zimmer einen Fernseher? = Aveti televizor in camera?
Hat das Zimmer Internet Verbindung? = Aveti internet in camera?
= Spuneti-mi mai multe despre
Sagen Sie mehr über das Zimmer.
camera.
Kann ich das Zimmer zuerst sehen? = Pot sa vad camera mai intai?

Sa inchiriem o camera in Germania la Gazda sau Hotel partea 2 - Ghid de


Conversatie Roman German pentru Incepatori Gratuit Online
Iti cauti o camera de hotel prin germania sau austria? Preferi sa stai la gazda in timpul
vacantelor? In lectia de azi vom continua sa studiem si alte expresii uzuale din limba
germana care te vor ajuta sa te descurci la fata locului.

= Eu doresc sa fac o rezervare


Ich möchte ein Einzelzimmer reservieren.
pentru o camera simpla.
Für wieviele Nächte? = Pentru cate nopti?
Ich will eine Reservierung vornehmen. = Vreau sa fac o rezervare.
Seien Sie vorsichtig, wenn eine
= Fiti atenti cand faceti o rezervare!
Reservierung vornehmen!
Kann ich eine telefonische Reservierung = Pot sa fac o rezervare prin
vornehmen? telefon?

Kann ich auf der Stelle eine Reservierung = Pot sa fac o rezervare la fata
vornehmen? locului? / pe loc?
Können Sie mir ein gutes Hotel = Puteti sa imi recomandati un
empfehlen? hotel bun?
Könnten Sie mir ein anderes Hotel = Imi puteti recomanda un alt
empfehlen? hotel?
Haben Sie etwas ruhigeres? = Aveti ceva mai linistit?
Haben Sie etwas größeres? = Aveti ceva mai mare?

Haben Sie etwas sauberes? = Aveti ceva mai curat?


Haben Sie etwas billigeres? = Aveti ceva mai ieftin?
Haben Sie etwas teures? = Aveti ceva mai scump?
Haben Sie etwas weniger teures? = Aveti ceva mai putin scump?
Ich werde eine Nacht bleiben. = Voi ramane o noapte.
Wir bleiben zwei, drei.. Nächte. = Noi ramanem 2, 3,....nopti.
Wieviele Zimmer brauchst du? = Cate camere doresti [tu]?
= De cate camere aveti nevoie
Wieviele Zimmer benötigen Sie?
[dvs]?
= De cate camere [de 3 paturi]
Wie viele Dreibettzimmer benötigen Sie?
aveti nevoie ?

Wie lange bleiben Sie? = Cat timp ramaneti? / stati?


Wie lange möchten Sie bleiben? = Cat timo doriti sa ramaneti?
Wir bleiben eine Nacht/zwei Nächte. = Noi ramanem 1, 2 nopti.
Haben Sie einen Safe? = Aveti un seif?
Ist Frühstück inklusive? = Micul dejun este inclus?
Ist Abendessen inklusive? = Cina este inclusa?
= La ce ora se serveste micul
Wann gibt es Frühstück/Abendessen?
dejun?

Wann gibt es Abendessen? = La ce ora se serveste cina?


Könnten Sie bitte mein Zimmer säubern? = Mi-ati putea curata camera?
Können Sie mich um 7 Uhr wecken? = Ma puteti trezi la ora 7?
Ich möchte gern auschecken. = Vreau sa plec / decazez.
Ich möchte gern meine Rechnung = Vreau sa imi platesc nota de
bezahlen. plata.
Es gibt ein Fehler in der Rechnung . = Este o greseala in nota de plata.
Wie möchten Sie bezahlen? = Cum doriti sa platiti?
Ich werde per Kreditkarte zahlen. = Voi plati prin carte de credit.
Ich zahle per Scheck. = Eu platesc cu cecul.

Wir zahlen bar. = Noi platim cash / bani jos.


Ist die Minibar benutzbar? = Se poate folosi minibarul?
Wir haben die Minibar nicht benutzt. = Noi nu am folosit minibarul.
Haben Sie ein Handtuch? = Aveti un prosop?
Haben Sie eine Seife? = Aveti un sapun?

Bani, Curs Valutar, Plati la Banca in Germania - Ghid de Conversatie Roman


German Gratuit Online pentru Incepatori
Wo kann ich Geld wechseln? = Unde pot sa schimb niste bani?
Was ist der Wechselkurs? = Care este rata de schimb?
Nehmen Sie Euro? = Acceptati euro?
Nehmen Sie Dollars? = Acceptati doalri?
Nehmen Sie bar? = Acceptati cash / bani jos?
Kann ich mit Kreditkarte zahlen? = Pot sa platesc cu cartea de credit?

Können Sie für mich Geld wechseln? = Puteti sa imi schimbati niste bani?
Kann ich hier Traveler-Schecks = Unde pot să schimb un cec de
einlösen? călătorie?
Wo ist ein Geldautomat? = Unde este un bancomat (ATM)?
Wir akzeptieren sowohl Barzahlung als = Se accepta atat carduri cat si
auch Kreditkarten. numerar.

Akzeptieren Sie Barzahlung? = Acceptati plata in numerar?


Bei welcher Bank kann ich = La care banca pot schimba bani
ausländisches Geld wechseln? straini?
Was würdet ihr mir empfehlen? = Ce imi recomandati?
Ist es günstiger das Geld in deutschland = Este mai ieftin sa schimba bani in
oder im Ursprungsland zu wechseln? Germania sau in tara de origine?

der Wechselkurs = Curs de Schimb Valutar


Geldwechsel = Casa de schimb valutar
Nehmen Sie rumänische lei? = Acceptati lei romanesti?
Sursa: parte din aceste expresii au fost adaptate de pe wikitravel

Anotimpurile in Limba Germana - Primavara, Vara, Toama, Iarna - Cuvinte de Baza


Gratuit Online pentru Incepatori
die Jahreszeiten = Anotimpurile

der Frühling = Primavara

der Sommer = Vara

der Herbst = Toamna

der Winter = Iarna


Culorile in Limba Germana - Cuvinte de baza pentru Incepatori

Farbe = culoare
Farben = culori
rot = rosu
gelb = galben
blau = albastru
violett = violet
cyan = cian
orange = portocaliu
grün = verde
purpur = purpuriu
braun = maro
weiß = alb
grau = gri
schwarz = negru
rosa = roz

Cum ajung la Aeroport, Gara, Hotel, Restaurant - Ghid de Conversatie gratuit


online Limba Germana
= Cum ajung la ...[referitor la oras e]
Wie komme ich nach ....Berlin?
Berlin?
= Cum ajung la [referitor la locuri, strazi]
Wie komme ich ...zum Bahnhof?
gara?
Wie komme ich zur Bushaltestelle?

Wie komme ich zum Flughafen? = Cum ajung la aeroport?


Wie komme ich zur Stadtmitte? = Cum ajung in centru?
Wie komme ich zum Astoria Hotel? = Cum ajung la hotelul Astoria?
Wie komme ich zum Stadtzentrum? = Cum ajung in centrul orasuli?
Wo gibt es viele Sehenswürdigkeiten? = Unde se afla multe atractii turistice?

Kannst du mir das auf der Karte zeigen? = Poti sa imi arati pe harta?
Wie kommt man zum Museum? = Cum ajung la museu?
Nehmen Sie die erste Straße links. = Faceti prima strada la stanga.

Nehmen Sie den Bus M41 in Richtung = Luati autobuzul numărul 41 spre
"Sonnenallee/Baumschulenstraße"; Fahren "Sonnenallee/Baumschulenstraße";
Sie bis zur Zielstation "S - Anhalter Calatoriti pana la statia "S - Anhalter
Bahnhof"; Bahnhof";

Puncte Cardinale - Ghid de Conversatie gratuit online Limba Germana


die Himmelsrichtungen = punctele cardinale
der Norden = Nordul
der Süden = Sudul

der Westen = Vestul


der Osten = Estul

Calatorind Cu trenul prin Germania - Ghid de Conversatie gratuit online Limba


Germana
Wieviel kostet eine Fahrkarte nach = Cat costa un bilet pana la Roma? [pentru
Rome? autobuz, tren]
Wohin fährt dieser Zug? = Incotro merge acest tren?
Wo ist der Zug nach Cluj? = Unde este trenul spre Cluj?

Hält dieser Zug in Paris? = Acest tren opreste in Paris?


Wann fährt der Zug nach Madrid ab? = Cand / La ce ora pleaca trenul spre Madrid?
Wann kommt dieser Zug in Iasi an? = La ce ora ajunge acest tren in Iasi ?
Der erste Zug. = Primul tren.

Der letzte Zug. = Ultimul tren.


Der nächste Zug. = urmatorul tren.
Wann kommt dieser/der Zug an? = Cand soseste [acest] trenul?
Wo geht der Zug ab? = De unde pleaca trenul?
Zum Bahnhof, bitte. = La gara va rog.
Erste Klasse = Clasa I
Zweite Klasse = Clasa II

In excursie cu Autobuzul prin Europa - Ghid de Conversatie Roman - Germana


Online pentru Incepatori
Ist die Bushaltestelle rechts? = Statia de autobuz este la dreapta?
Wo ist der Bus nach Cluj? = Unde este autobuzul spre Cluj?
Wo ist der Bus nach Kronstadt? = [De] unde iau autobuzul spre Brasov?

Hält dieser Bus in Paris? = Acest autobuz opreste in Paris?


Dieser Bus hält in Berlin. = Acest autobuz Opreste in Berlin.
= Cand / La ce ora pleaca autobuzul spre
Wann fährt der Bus nach Madrid ab?
Madrid?
Wann kommt dieser Bus in Berlin
= La ce ora ajunge acest autobuz in Berlin?
an?

Wo ist die Bushaltestelle? = Unde este statia de autobuz?


Wohin fährt dieser Bus? = Incotro / Unde merge acest autobuz?

Sa cumparam Bilete / Calatorie cu Avionul - Ghid de Conversatie Limba Germana


Online pentru Incepatori
Wieviel kostet ein Ticket nach Paris? = Cat costa un bilet pana la Paris? [pentru avion]
Bitte eine Fahrkarte nach Madrid. = Un bilet pana la Madrid, va rog.
Was kostet ein Flug nach Bulgarien? = Cat costa un bilet / zbor in Bulgaria?
Eine Fahrkarte, bitte. = Un bilet simplu va rog.

Eine Mehrfahrtenkarte, bitte. = Un bilet multi-calatorii, va rog.


Einmal einfach nach Hamburg. = Un bilet simplu spre Hamburg
Hin und zurück nach Hamburg. = Un bilet dus-intors spre hamburg
Der Flughafen ist links. = Aeroprtul este la stanga.

Zum Flugplatz, bitte. = La aeroport va rog.

Cu Taxiul prin Berlin - Ghid de Conversatie Limba Germana Online pentru


Incepatori
= Va rog sa ma duceti la aceasta
Bitte bringen Sie mich zu dieser Adresse.
adresa.
Wo kann ich ein Taxi bekommen? = De unde sa iau un taxi?
Eine Quittung bitte. = Dati-mi o chitanta va rog.
= Unde se afla urmatoarea statie de
Wo ist die nächste Tankstelle?
benzina?
Wo finde ich bitte eine Werkstatt ? = Unde gasesc un atelier auto?

= Unde pot sa schimb Euro sau


Wo kann ich Euro oder Dollars wechseln?
Dolari ?
Können Sie mich zu dieser Adresse fahren? = Ma puteti duce la aceasta adresa?
Zum Stadtzentrum, bitte. = In centrul orasului va rog.
Können Sie auf mich warten? = Puteti sa ma asteptati?

Was macht das? = Cat costa?


In welcher Straße ist das Kino? = Pe ce strada se afla cinematograful?
Das Kino ist geschlossen. = Cinematograful este inchis.
Achten Sie auf Taschendiebe! = Fiti atenti la hotii de buzunare!
Wo sind die Bars? = Unde sunt cluburile de noapte?

Wo sind die Kneipen? = Unde sunt cluburile?


Wo finde ich zwei Restaurants? = Unde gasesc 2 restaurante?
Wieviel kostet es nach Österreich ? = Cat costa pana in Elvetia?
Wieviel kostet es von deutschland nach = Cat ma costa sa sun din Germania
österreich zu telefonieren? pana in Elvetia?
Bitte bringen Sie mich nach Berlin. = Va rog sa ma duceti pana la Berlin.

Orientare pe Strada in Viena - Ghid de Conversatie gratuit online Limba Germana


links = [la] stanga
rechts = [la] dreapta
Rechts abbiegen = Virati / Faceti la dreapta
Links abbiegen = Virati / Faceti la stanga

geradeaus = tot inainte


Karte = harta
der Stadtplan = planul orasului
Zentrum = Centru
zwischen = intre

nahe an = aproape de
weit [von] = departe de
die nächste Ecke = urmatorul colt
an der Ecke = la colt
die Straße = strada
neben = langa

auf der anderen Seite = de cealalta parte


auf der anderen Straßenseite = de cealalta parte a strazii
die Kreuzung = intersectia
fahren Sie weiter = mergeti mai departe
folgen Sie der Straße = urmati strada
neben der Bank = langa banca
Orientare pe Strada in Viena - Ghid de Conversatie gratuit online Limba Germana
links = [la] stanga
rechts = [la] dreapta
Rechts abbiegen = Virati / Faceti la dreapta
Links abbiegen = Virati / Faceti la stanga

geradeaus = tot inainte


Karte = harta
der Stadtplan = planul orasului
Zentrum = Centru
zwischen = intre

nahe an = aproape de
weit [von] = departe de
die nächste Ecke = urmatorul colt
an der Ecke = la colt
die Straße = strada
neben = langa

auf der anderen Seite = de cealalta parte


auf der anderen Straßenseite = de cealalta parte a strazii
die Kreuzung = intersectia
fahren Sie weiter = mergeti mai departe
folgen Sie der Straße = urmati strada
neben der Bank = langa banca

Zilele Saptamanii in Limba Germana - Lectii Gratuite Online pentru Incepatori

Luni = Montag

Marţi = Dienstag

Miercuri = Mittwoch

Joi = Donnerstag

Vineri = Freitag

Sâmbătă = Samstag

Duminică = Sonntag

Lunile Anului in Limba Incepatori - Cuvinte de Baza pentru Incepatori


Ianuarie = Januar

Februarie = Februar

Martie = März

Aprilie = April

Mai = Mai

Iunie = Juni

Iulie = Juli

August = August

Septembrie = September

Octombrie = Oktober

Noiembrie = November

Decembrie = Dezember
Timpul partea 1, Cuvinte si Expresii pentru a Exprima Unitati de Timp - Limba
Germana pentru Incepatori
jetzt = acum
später = mai tarziu
vor = inainte
nach , nachdem = dupa
der Morgen = dimineata
morgens = in timpul diminetii
morgen früh = dimineata devreme
Nachmittag = dupa-amiaza
nachmittags = in timpul dupa-amiezi
Abend = seara
abends = in timpul serii
Nacht = noaptea
nachts = in timpul noptii
am Nachmittag = la amiaza
jeden Nachmittag = fiecare dupa-amiaza
Tag = ziua
tagsüber, während des Tages, tags = in timpul zilei

Timpul partea 2, Cuvinte si Expresii pentru a Exprima Unitatile Timpului - Limba


Germana fara Profesor pentru Incepatori

heute = astazi
gestern = ieri
morgen = maine
diese Woche = saptamana aceasta
letzte Woche = saptamana trecuta
nächste Woche = saptamana urmatoare
Minute [n] = minut [e]
Stunde [n] = ora [e]
Tag [e] = zi [le]
Woche [n] = saptamana [i]
Monat [e] = luna [i]
Jahr [e] = an [i]
Sekunde [n] = Secunda [e]
Zukunft = viitor
in der Zukunft = in viitor
Vergangenheit = trecut
in der Vergangenheit = in trecut
Jahrzehnt [e] = deceniu [i]
Dekade = decada
Jahrhundert [e] = secol [e]
Jahrtausend [e] = mileniu [i]

Timpul partea 3 - Cuvinte de baza in Limba Germana pentru Incepatori - Adverbe


de Timp
oft = adesea
immer = intotdeauna
selten = rar

nie = niciodata
bald = curand
gerade = imediat
später = mai tarziu
schon = deja
sofort = de indata

jetzt = acum
nachher = mai tarziu
zu spät = prea tarziu
zu früh = prea devreme
manchmal = uneori

meistens = de cele mai multe ori


normalerweise = de obicei
dieses Jahr = anul acesta
nach dem Film = dupa film
vor der Schule = inainte de scoala [cursuri]
während der Woche = in timpul saptamanii

Sa intrebam Ora / Ceasul in Limba Germana - Ghid de Conversatie pentru


Incepatori Gratuit Online
Mai jos vei gasi o serie de expresii / intrebari care te vor ajuta sa formulezi in diverse
moduri : Cat este ceasul? Ce ora este? in limba germana. Pentru a invata cum sa
exprimi ceasul / ora citeste lectiile urmatoare.

Wissen Sie, wie viel Uhr es ist? = Stiti cat este ceasul/ ora?
Wie viel Uhr ist es? = Cat e ceasul /ora?

Wie spät ist es? = Cat este ceasul? / Cat de tarziu este?
Wieviel Uhr ist es? = Cat e ora?
Haben Sie/hast du eine Uhr? = Aveti dvs / Ai tu un ceas?

[Entschuldigen Sie], können Sie mir sagen wie spät = [Scuzati-ma], imi puteti spune cat e
es ist? ceasul?
[Entschuldigen Sie], wissen Sie, wie spät es ist? = [Scuzati-ma], stiti cat e ora?
Weißt du, wieviel Uhr es ist? = Stii [tu] cat este ceasul?

Cum Exprimam Ceasul / Ora / Timpul in Limba Germana - Lectii Gratuite Online
pentru Incepatori
Daca in lectia trecuta am studiat cum sa intrebam pe cineva Cat este ceasul?, in
aceasta lectie vom invata cum sa raspundem la aceasta intrebare. Mai jos vei gasi
diverse formulari / cuvinte si expresii utile pentru diverse unitati de timp si momente ale
zilei.
Es ist... = Este ...
Es ist 20 Uhr. = Este ora 20.
...ein Uhr. = ...ora unu.

...12 Uhr / Mittag [12:00


= ...ora 12 / pranz/ amiaza
am]
...0 Uhr / Mitternacht / 24
= ora 0/ miezul noptii/ ora 24.
Uhr
Es ist 8 Uhr. = Este ora 8.
Die Mitternacht = Miezul Noptii
Um Mitternacht = La Miezul Noptii
Um 9 Uhr [9:00] = La ora 9.

Um zwolf Uhr or Der


= La 12:00 pm
Mittag.
Es ist Zwei Uhr nachts. = Ora 2:00 am.
Es ist Drei Uhr
= Ora 3:00 pm.
nachmittags.
Es ist Vier Uhr zwanzig. = ora 4:20.
Es ist halb neun. = este 8 si jumatate / 8 si 30 minute.
Es ist halb zwei. = este ora 1 si jum. / 1 si 30 min.
Es ist viertel nach sieben. = este ora 7 si un sfert / 7 si 15 min.

Es ist viertel vor zhen. = este ora 10 fara un sfert / 9 si 45 min.


Es ist sechs nach zwei. = ora 2 si 6 min.
Es ist zwanzig nach zwei. = ora 2 si 20 min.
Es ist fünf vor eins. = ora 1 fara 5 min / mai sunt 5 min pana la ora 1 / ora 12
si 55 min
Es ist zwanzig vor drei. = ora 2 fara 20 min / ora 1 si 40 min.
Es ist halb 12. = ora 11 jum / 11.30
Es ist viertel vor eins. = unu fara un sfert. / 12.45

Cum Intrebam si Exprimam Zilele Saptamanii, Luniile Anului, Data in Limba


Germana - Lectii gratuite fara Profesor
Mai jos gasesti o serie de intrebari care te vor ajuta sa raspuzi altora si sa afli ziua
saptamanii, luna anului, anul actual, data in care suntem, etc.

Welcher Tag ist heute? = Ce zi este astazi?

Heute ist Dienstag, der 27. November 2012. = Astazi este Marti, 27 Noiembrie, 2012.

Was für ein tag ist heute? = In ce zi suntem?

Heute ist Montag. = Azi este Luni.

Welcher Tag ist morgen? = Ce zi este maine?

Morgen ist Freitag / wird Freitag sein. = Maine este Vineri / va fi Vineri.

Der Wievielte ist heute? = Ce data este azi?

Heute ist der dritte Juni. Astazi este 3 Iunie.

....der zweite Februar = ...2, februarie.

...der erste November = ...1 noiembrie.

...der siebenundzwanzigste Juli = ...27 iulie.

Welches Jahr haben wir denn heute? = In ce an suntem azi?


2012

Was für ein Jahr haben wir heute? = Ce an este?


2010

Sa Salutam In Limba Germana - Expresii de Baza pentru Incepatori


Astazi vom invata cateva expresii de baza in Limba Germana si cum sa salutam in
diverse momente ale zieli. Aceste expresii / Saluturi iti vor fi utile in diverse contexte: Pe
Strada, La Film, Cu Prietenii, La Restaurant, etc.
Daca doresti sa inveti si alte expresii de baza:

- a doua parte : Saluturi de Baza 2.

- a treia parte : Saluturi de Baza 3.

Hallo! - Bună!

Guten Morgen! –Bună dimineata!

Guten Tag! –Bună ziua!

Guten Abend!- Bunăseara!

Gute Nacht!- Noapte bună!

Auf Wiedersehen!-La revedere!

Auf Wiederhören!-La revedere!(pt o conversa ție telefonică!

Bis morgen!-pe mâine!

Bis bald!-pe curând!

Bis später! /Bis nachher!-pe mai târziu!

Tschüss!-Pa!

Ce mai faci? Saluturi si Intrebari de Baza in Limba Germana partea 2 - Curs


Gratuit Online pentru Incepatori
In aceasta lectie continuam sa invatam expresii, intrebari si salutari [saluturi] de baza
ale limbii germane. Daca vrei sa recapitulezi aici gasesti :

- prima parte : Saluturi de Baza 1.

- a treia parte : Saluturi de Baza 3.

Wie geht's? = Ce mai faci / faceti? Cum iti merge?


Wie geht es dir? = Ce mai faci ?
Wie geht es Ihnen? = Ce mai faceti? / Cum va merge?
Und dir? [Wie geht es dir? ] = Si tie? [....]
Und Ihnen? [Wie geht es Ihnen?] = Si Dvs.? [...]

Danke, gut. = Bine, Multumesc


Nicht gut. = Nu bine.
Schlecht. = [Imi merge rau] Rau.
Wie heißt du? = Cum te numesti?
Wie heißen Sie? = Cum va numiti dvs?

Ich heiße... = Eu ma numesc...


Sehr angenehm. = Incantat de cunostinta. [formal]
Schön, Sie kennen zu lernen = Incanta de cunostinta. [usual]
Danke = Multumesc/
Bitte = Te / Va Rog. [Cu placere]
Gern [e] = Cu placere.
Alles Gute = Urari de Bine.
Viel Glück = Mult Noroc.
Machs gut = Ai grija de tine.
Geht es Ihnen gut? = Sunteti bine?
Es geht mir sehr gut. = [ Imi merge] foarte bine.

Ich bin krank = Eu sunt bolnav[a].


Ich bin gesund = Eu sunt sanatos[a].

Vorbiti Germana / Romana / Engleza ? Salutari si Intrebari de Baza in Limba


Germana partea 3 - Curs Gratuit Online pentru Incepatori
In aceasta lectie continuam sa invatam expresii, intrebari si salutari [saluturi] de baza
ale limbii germane. Daca vrei sa recapitulezi aici gasesti :

- prima parte : Saluturi de Baza 1.

- a doua parte : Saluturi de Baza 2.

Sprechen Sie Englisch / Rumänisch / Deutsch? = Vorbiti Engleza? Romana? Germana?


Nicht so gut. = Nu prea bine.
Ziemlich gut. = Asa si asa.
Entschuldigung = Scuze [Scuza-ma / Scuzati-ma]
Ich kann nicht [so gut] deutsch sprechen. = Nu stiu sa vorbesc germana prea bine.
Ich kann english besser sprechen. = Stiu sa vorbesc engleza mai bine.

Langsamer bitte. = Mai incet [rar], va rog.


Könnten Sie bitte langsamer sprechen? = Ati putea sa vorbiti mai rar?
Sprechen Sie langsamer bitte! = Vorbiti mai lent va rog!
Viel besser als gestern. = Mai bine ca ieri
Nicht schlecht. = Nu-i rau.

Tut mir Leid. = Imi pare rau.


Hilfe! = Ajutor
Helfen Sie mir, bitte! = Ajutati-ma, va rog.
Ich verstehe [es] nicht. = Nu inteleg.

La Doctor partea 1 - Ghid de Conversatie Roman German pentru Incepatori


Gratuit Online
Ich bin verletzt. = Eu sunt ranit[a].
Ich brauche einen Arzt. = Am nevoie de un doctor.
Ich brauche Ihre Hilfe. = Am nevoie de ajutorul dumnevoastra.
Notrufnummer [n] = numar [e] de urgenta

Notruf = Apel de Urgenta


Grippe ist kein Notfall! = Gripa nu este o urgenta!
Herzinfarkt = infarct
Hirninfarkt = atac cerebral
Was habe ich für eine Krankheit? = Ce boala am?

Ich brauche schnell einen Artz. = Am nevoie urgent de un doctor.


La Medic partea 2 - Ghid de Conversatie Roman German pentru Incepatori Gratuit
Online

Ich habe Magenschmerzen = Am dureri de stomac.


Ich brauche Schmerzmittel. = Am nevoie de ceva contra durerii.
Es ist dringend. = Este urgent.
Mir ist nicht gut. = Nu ma simt bine.

Ich fühle mich nicht wohl. = Nu ma simt bine


Bitte, könnten Sie mir etwas gegen die Schmerzen = Va rog, ati putea sa-mi dati ceva pentru
geben? durere?
Ich habe Zahnschmerzen. = Ma dor dintii.
Es ist nichts Ernstes. = Nu este nimic serios.
Mein Daumen ist geschwollen. = Degetul meu este umflat.

Er/ sie ist allergisch gegen... =El /ea este alegic la...
Mir ist schwindlig. = Ma simt ametit.
Ich habe Fieber seit gestern. = Am temperatura de ieri.
La Farmacie in Germania partea 6 - Ghid de Conversatie German -Roman pentru
Incepatori Gratuit Online
O noua lectie cu expresii / cuvinte si intrebari care iti pot fi de folos cu precadere atunci
cand cauti o farmacie / vrei sa vorbesti cu un farmacist in Austria sau Germania.

Desemeni iti pot fi de folos cand:


- vrei sa mergi la un consult [eventuala internare ] in Germania / Austria;
- esti internat spital si doctorul vorbeste germana;
- studiezi medicina si vrei sa iti intelegi pacienti germani.

=Care farmacie din zona dvs. are serviciu de


Welche Apotheke in Ihrer Nähe hat Notdienst?
urgenta?
Wo finde ich bitte eine Apotheke? = Va rog, unde pot sa gasesc o farmacie?
Was habe ich für eine Krankheit? = Ce boala am?
Ihre Krankheitssymptome = Simptomele Bolii Dvs.

Ich suche ein Krankenhaus. = Caut un Spital.


Ich habe Schmerzen = Ma doare / Am dureri
Ich habe Kophschmerzen = Am dureri de cap.
Haben Sie ein Aspirin? = Aveti o aspirina?

Konnen Sie bitte 110 rufen. = Puteti sa sunati la urgenta? / 110?


Ich brauche etwas gegen Erkältung. = Am neoie de ceva contra racelii.
Ich brauche Magentabletten = Am neoie de tablete pentru stomac.
Nehmen Sie eine dreimal täglich, nach jeder
= Luati cate una de 3 ori pe zi dupa masa.
Mahlzeit.
Ich bracuhe ein Rezept . = Am nevoie de o reteta.

Ist das schon früher einmal passiert? = S-a mai intamplat si inainte?
Ich rate Ihnen, zum Krankenhaus zu gehen. = Va sfatuiesc sa mergeti la spital.
Ich brauche ein Pflaster. = Am nevoie de un plasture.
Wann machen die Apotheken auf ? = Cand se deschid Farmaciile?
La Spital partea 4 - Ghid de Conversatie German -Roman pentru Incepatori Gratuit
Online
Si in aceasta lectie continuam sirul expresiilor / cuvintelor si intrebarilor care iti pot fi de
folos atunci cand :

- vrei sa mergi la un consult [eventuala internare ] in Germania / Austria;


- esti internat spital si doctorul vorbeste germana;
- studiezi medicina si vrei sa iti intelegi pacienti germani.

Ich habe Schmerzen hier. = Am dureri aici.


Zeigen Sie mir bitte, wo es schmerzt. = Aratati-mi va rog unde doare.
Ich kann nicht atmen. = Nu pot sa respir.
Ich kann nicht sehen. = Nu pot sa vad.
Ich habe eine Allergie. = Am o alergie.
Ich habe Ohrenschmerzen. = Ma dor Urechile.
Ich habe einen Husten. = Am o tuse.
Ich habe Fieber. = Am febra.
Ich habe Schüttelfrost. = Am frisoane.
Ich habe Erbrechen. = Imi vine sa vomit.
Ich habe eine Verdauungsstörung. = Am o tulburare digestiva.

Ich habe einen Ausschlag. = Am o eruptie.


Ich habe Krämpfe. = Am crampe.
Ich habe eine Entzündung. = Am o inflamatie.
Ich habe Durchfall. = Am diaree.
Ich habe Verstopfung. = Am constipatie.

Ich habe Halsschmerzen. = Am dureri de gat.


Ich habe Ausfluß. = Am scurgeri vaginale.
= Ce se recomanda contra scurgerilor vaginale
Was tun gegen starken Ausfluss?
puternice?
Mein Bett ist unbequem. = Patul meu este inconfortabil.
Das Zimmer ist zu heiß. = Este prea cald in camera.
Das Zimmer ist zu kalt. = Este prea rece in camera.

Internare Spital Germania partea 5 - Ghid de Conversatie German -Roman pentru


Incepatori Gratuit Online
Si in aceasta lectie continuam sirul expresiilor / cuvintelor si intrebarilor care iti pot fi de
folos atunci cand :

- vrei sa mergi la un consult [eventuala internare ] in Germania / Austria;


- esti internat spital si doctorul vorbeste germana;
- studiezi medicina si vrei sa iti intelegi pacienti germani.

Welche Medikamente soll ich einnehmen, = Ce medicamente trebuie sa iau cand voi fi
wenn ich wieder zu Hause bin? acasa?
Ich kann nicht gut schlafen. = Am probleme la dormit.
Können Sie mir ein Schlafmittel geben? = Imi puteti da un somnifer?
Ist das schon früher einmal passiert? = S-a mai intamplat si inainte?

Welche Rechte habe Ich als Patientin? = Ce drepturi am ca patient?


welche Pflichten hat der Arzt? = Ce obligatii / indatoriri are doctorul?
= Puteti sa ma faceti mai bine? Puteti sa
Können Sie das richten?
indreptati / corectati / vindecati asta?
Wie lange wird es dauern, bis es mir besser
= Cat dureaza pana o sa ma fac mai bine?
geht?

Ich werde ohnmächtig. = Imi pierd cunostinta.


Kann ich essen? = Am voie sa mananc?
Was kann ich essen? = Ce am voie sa mananc?
Kann ich mich bewegen? = Imi este permis sa ma misc?
[Was ] Kann ich trinken? = [Ce] am voie sa beau?
Es tut weh. = Ma doare.

Sa Expriman Rugaminti in Limba Germana - Expresii Gratuite Online pentru


Incepatori
In aceasta lectie vom invata cum sa adresam / formulam diverse rugaminti / cereri catre
o alta persoana pe strada / la spital / restaurant / in dormitor / etc.

Bitte machen Sie das Licht an. = Va rog, aprinde-ti lumina.


Bitte machen Sie das Licht auss. = Va rog, stinge-ti lumina.
Ich kann nicht gut schlafen. = Am probleme la dormit.

Bitte bringen Sie mir ein anderes Papiertaschentuch. = Aduceti-mi un alt servetel, va rog.
Bitte bringen Sie mir eine Decke. = Aduceti-mi o patura, va rog.
Bitte bringen Sie mir ein Kissen. = Aduceti-mi o perna, va rog.

Bitte bringen Sie mir ein Taschentuch. = Aduceti-mi o batista, va rog.


Ich brauche deine Hilfe. = Am nevoie de ajutorul tau.
Bitte stören Sie mich nicht. = Va rog, nu ma deranjati.
Konnen Sie bitte einen Krankenwagen rufen? = Puteti sa chemati o ambulanta, va rog?

Cum sa Exprimam Stari , Emotii, Sentimente in Limba Germana Ghid de


Conversatie German -Roman pentru Incepatori Gratuit Online
Astazi vom invata sa intelegem pe altii si comunicam altora diverse stari fizice, emotii,
stari sufletesti, etc.

Ich fühle mich gut/ Besser/ sehr gut. = Ma simt bine / mai bine/ foarte bine.
Ich fühle mich schlecht / schlechter / sehr schlecht. = Ma simt rau / mai rau / foarte rau.
Ich fühle mich schwach = Ma simt slabit.
Ich fühle mich müde = Ma simt obosit / a.
Ich fühle mich schläfrig = Ma simt adormit /a.
Ich fühle mich Übel = Ma simt gretos.
Ich kann nicht hören. = Nu pot sa aud.
Ich kann nicht schlucken. = Nu pot sa inghit.
Ich habe keinen Durst. = Nu imi este sete.
Ich habe keinen Hunger. = Nu imi este foame.
Ich bin hungrig. = Imi este foame.
Ich bin durstig. = Imi este sete.
Ich bin einsam. = Ma simt singur /a.

Ich bin besorgt. = Sunt ingrijorat /a.


Ich bin deprimiert. = Sunt deprimat /a.
Ich bin traurig. = Sunt trist/ a.
Ich bin glücklich. = Sunt bucuros /a.
Mir ist warm. = Imi este cald.
Mir ist kalt. = Imi este rece.

Es brennt. = Ma arde.
Es juckt. = Ma scarpina.
Ich fühle mich schwach. = Ma simt slabit / a.

Sa Exprimam Disconfortul / Deranjul - Ghid de Conversatie German -Roman


pentru Incepatori Gratuit Online
Sie stören mich! = Ma deranjati!
Lass mich in Ruhe . = Lasa-ma in pace!
Lassen Sie mich in Ruhe . = Lasati-ma in pace!

Fass mich nicht an! = Nu ma atinge!


Fassen Sie mich nicht an! = Nu ma atinge-ti!
Du gehst,oder ich rufe die Polizei! = Pleaca, sau chem politia.
Ruhe bewahren! = Pastrati-va calmul!

Urgente si Probleme in Germania sau Austria - Ghid de Conversatie Roman -


German pentru Incepatori Gratuit Online
Acest curs iti prezinta o serie de intrebari / cuvinte si expresii folositoare atunci cand ti
se intampla sa ai o situatie problematica pe strazile [nu numai] din
Germania sau Austria, fie ca esti un simplu turist, excursionist, in trecere, student, la
munca, in cautarea unui job, la concert, meci de football, etc.

Hilfe, ich habe einen Notfall! = Ajutor, am o urgenta!


Was für Notfall haben Sie? = Ce fel de urgenta aveti?
Ich brauche Hilfe. = Am nevoie de ajutor.
Ich habe mich verirrt. = M-am ratacit.
Ich habe meine Tasche verloren. = Mi-am pierdut telefonul.

Ich habe mein Portemonnaie verloren. = Mi-am pierdut portofelu.


Kann ich dein/Ihr Telefon benutzen? = Pot sa folosesc telefonul tau/ dvs?
Ich bin verletzt. = Eu sunt ranit[a].
Ich brauche einen Arzt. = Am nevoie de un doctor.
Ich brauche Ihre Hilfe. = Am nevoie de ajutorul dumnevoastra.

Notrufnummer [n] = numar [e] de urgenta


Notruf = Apel de Urgenta
Feuerwehr = Pompierii
Erste Hilfe = Primul Ajutor
Das ist ein Notfall. = Aceasta este o urgenta.
Das ist kein Notfall. = Aceasta nu este o urgenta.
Ich habe ein Tier gefunden. = Am gasit un animal.
Notfall = urgenta.
Konnen Sie bitte einen Krankenwagen rufen? = Puteti sa chemati o ambulanta, va rog?

Ich habe einen Notfall, was tun? = Am o urgenta, ce sa fac?


Ich habe einen Unfall, was tun? = Am un accident, ce sa fac?
Ich rufe die Polizei. = Chem Politia.
Halt! = Stai! / Stop! / Opreste-te!
Ein Dieb! = Un Hot!
Entweder Sie gehen jetzt oder ich rufe die Polizei! = Ori mergi ori chem politia.

Cum te Numesti - Ghid de Conversatie in Limba Germana pentru Incepatori


Expresii utile in limba germana atunci cand:
- doresti sa afli numele unei persoane;
- vrei sa exprimi numele tau;
- vrei sa spui ca ora de clasa s-a terminat.;
- doresti sa exprimi profesia, etc.

Wie heißt du? = Cum te numesti?

Wie heißen Sie?-Cum vă numiți?

Ich bin/heiße.....-Eu sunt/ma numesc.....


Mein Name ist Berta Weber.-Numele meu este....

Wer ist das?-Cine este acesta/aceasta?

Das ist Herr/Frau/Fräulein... - Este domnul/doamna/domnişoara...

Er ist Lehrer.-El este profesor.

Die Stunde ist aus!- Ora s-a terminat!

Membrii Familiei in Limba Germana - Lectii Online fara Profesor


Familia. In aceasta lectie vom studia membrii familiei si gradele de rudenie in limba
germana.

die Eltern (părinți)


die Mutter,-̈ = mama
der Bruder, -̈ (frate)
der Vater,-̈ = tata
der Stiefbruder,-̈ (frate vitreg)
die Schwester,-n (soră)
die Schwiegereltern (socrii)
die Schwiegermutter, -̈ = soacra
die Stiefschwester,-n(soră vitregă)
der Schwiegervater, -̈ = socrul
die Großeltern = bunici;
die Großmutter, -mütter = bunica;
der Onkel,- (unchi)
der Großvater, -väter = bunicul
die Tante,-n (mătuşă)
die Urgroßeltern(străbunici):

die Urgroßmutter, -mütter = strabunica


der Schwager, -̈ cumnta;
der Urgroßvater, -väter
die Schwägerin, -nen = cumnata;
die Kinder (copii):
die Tochter, -ë (fiică)
der Cousin ,-s = verisor;
die Stieftochter, -ë (fiică vitregă )
die Cousine,-n = verisoara;
der Sohn , -ë (fiu)
der Stiefsohn, -ë (fiu vitreg)
die Enkelin ,-nen(nepoată de bunic/ă)
die Nichte, -n (nepoată de unchi sau de mătuşă.)
der Neffe,-n(nepot de unchi sau de mătuşă)
der Enkel,- (nepot de bunic/ă)
Verbe Germane Conjugate
Beginen = A Incepe Bestellen = A Comanda
Besuchen = A Vizita Bezahlen = A Plati
Danken = A multumi Fahren = A Conduce
Fliegen = A Zbura Helfen = A Ajuta
Hören = A Auzi Trinken = A Bea
Kaufen = A Cumpara Setzen = A Aseza
Singen = A Canta Spielen = A juca
Sprechen = A Vorbi Suchen = Cauta
Vergessen = A Uita Verstehen = A Intelege
Warten = A Astepta Kosten = A Costa
Öffnen = A Deschide Probieren = A Incerca
Regnen = A Ploua Reisen = A Calatori
Schlafen = A Dormi Schmecken = A Gusta
Senden = A Trimite Wohnen = A Locui
Schwimmen = A Inota Zeigen = A Arata
MACHEN = A FACE WISSEN = A STI
MÖGEN = A PLACEA WOLLEN = A VREA
MÜSSEN = A TREBUI KÖNNEN = A PUTEA
WERDEN = A DEVENI WERDEN = A DEVENI
HABEN = A AVEA SEIN = A FI
BRINGEN = A ADUCE NEHMEN = A LUA
BLEIBEN = A RAMANE FINDEN = A GASI
LASSEN = A LASA KOMMEN = A VENI
GEBEN = A DA SEHEN = A VEDEA
GEHEN = A MERGE SAGEN = A SPUNE
HEISSEN = A se NUMI LIEBEN = A IUBI
SCHREIBEN = A SCRIE LESEN = A CITI
HÖREN = A ASCULTA ESSEN = A MANCA
FRAGEN = A INTREBA DENKEN = A GANDI
BEKOMMEN = A PRIMI BEDEUTEN = A INSEMNA
ARBEITEN = A LUCRA ANTWORTEN = A RASPUNDE

Beginen = A Incepe Tabel Conjugare Verb in Limba Germana - Lectii Gramatica


Gratuit Online
A Incepe = Beginen - Verbul German Conjugat la Diateza Activa

Indikativ Präsens
ich beginne
du beginnst
er/sie/es beginnt
wir beginnen
ihr beginnt
sie beginnen
Indikativ Präteritum
ich begann
du begannst
er/sie/es begann
wir begannen
ihr begannt
sie begannen

Indikativ Perfekt
ich habe begonnen
du hast begonnen
er/sie/es hat begonnen
wir haben begonnen
ihr habt begonnen
sie haben begonnen

Indikativ Plusquamperfekt
ich hatte begonnen
du hattest begonnen
er/sie/es hatte begonnen
wir hatten begonnen
ihr hattet begonnen
sie hatten begonnen

Indikativ Futur I
ich werde beginnen
du wirst beginnen
er/sie/es wird beginnen
wir werden beginnen
ihr werdet beginnen
sie werden beginnen

Indikativ Futur II
ich werde begonnen haben
du wirst begonnen haben
er/sie/es wird begonnen haben
wir werden begonnen haben
ihr werdet begonnen haben
sie werden begonnen haben

Konjunktiv I Präsens
ich beginne
du beginnest
er/sie/es beginne
wir beginnen
ihr beginnet
sie beginnen

Konjunktiv I Perfekt
ich habe begonnen
du habest begonnen
er/sie/es habe begonnen
wir haben begonnen
ihr habet begonnen
sie haben begonnen

Konjunktiv II Präteritum
ich begänne; begönne
du begännest; begännst; begönnest; begönnst
er/sie/es begänne; begönne
wir begännen; begönnen
ihr begännet; begännt; begönnet; begönnt
sie begännen; begönnen

Konjunktiv II Plusquamperfekt
ich hätte begonnen
du hättest begonnen
er/sie/es hätte begonnen
wir hätten begonnen
ihr hättet begonnen
sie hätten begonnen

Konjunktiv II Futur I
ich würde beginnen
du würdest beginnen
er/sie/es würde beginnen
wir würden beginnen
ihr würdet beginnen
sie würden beginnen

Konjunktiv II Futur II
ich würde begonnen haben
du würdest begonnen haben
er/sie/es würde begonnen haben
wir würden begonnen haben
ihr würdet begonnen haben
sie würden begonnen haben

Imperativ
du beginne; beginn
ihr beginnt

Partizip Präsens
beginnend

Partizip Perfekt
begonnen

1 - 10 Numeralele Cardinale in Limba Germana - Lectii Online pentru Incepatori


0 = null

1 = eins

2 = zwei

3 = drei

4 = vier

5 = fünf

6 = sechs

7 = sieben

8 = acht

9 = neun

10 = zehn

De la 11 la 20 - Numeralele Cardinale in Limba Germana - Lectii Online pentru


Incepatori

11 = elf

12 = zwölf

13 = dreizehn

14 = vierzehn

15 = fünfzehn

16 = sechszehn

17 = siebzehn

18 = achtzehn

19 = neunzehn
20 = zwanzig

Numeralul Cardinal in Limba Germana - Reguli de Formare

Numeralul de la 13 la 19 se formează din numeralul de la 3 la 9 la care se adaugă


“-zehn“. Excepții: 16-la care se va pune „sech-„ în loc de „sechs-„ si 17- la care se
va pune„sieb-„ în loc de “sieben-”

Numeralul de la 20 la 99 se formează astfel:

 pentru zeci fixe (20, 30, 40, 50, 60,70,80,90) se pune unitatea corespunzătoare la
care se adaugă “-zig” . Excepție: 20 (zwanzig) , 30 (dreiβig), 60 şi 70 se va scoate din
unitate “-s” respectiv “-en”.(devine sechzig , siebzig).
 pentru zecile care nu sunt fixe (21-29, 31-39, 41-49, 51-59, 61-69, 71-79, 81-89, 91-
99) se formează din cifra unității+und+ cifra zecilor ( Excepție: dacă cifra unită ților este
1 , se va pune “ein-“ în loc de „eins-„
Exemplu: 31= einundreiβig (ein+und+ dreiβig)= cifra unită ților+ und+ cifra zecilor
57= siebenundfünfzig
 cifrele se scriu într-un singur cuvânt :
a) Sutele întregi se formează din cifra unită ții sutelor urmate de “hundert”

Exemplu: zweihundert
b) Sutele neîntregi se formează astfel: se scrie cifra sutelor urmată de cifra zecilor.
Exemplu: 103= (ein)hundertdrei
157=(ein)hundertsiebenundfünfzig
432=vierhundertzweiundreiβig
Numeralele de la 1000 în sus se formează după aceleaşi reguli:
Exemplu: 1001= (ein)tausendeins
1020= (ein)tausendzwanzig

Numeralele lungi sunt scrise, de regulă, cu spații sau punct pentru delimitarea zecilor şi
cu virgulăpentru delimitarea zecimilor. Astfel, se scrie 145.349, 62 sau 145 349,62 şi se
citeşte einhundertfünfundvierzigtausend dreihundertneunundvierzig Komma
zweiundsechzig.

Denumirea numeralelor cardinale poate fi folosită ca substantiv. ( în acest caz sunt de


genul feminin-die)
Exemplu: die Eins = numărul unu
die Zehn = numărul zece
die Hundert = numărul o sută

Anii calendaristici de la 1100 la 1999 se exprimă adesea în sute.


Exemplu: 1984= neunzehnhundertvierundachtzig
1990= neunzehnhundertneunzig
Im Jahre 2010 ( zweitausendzehn)= în anul 2010
De la 20 la 30 - Numeralele Cardinale in Limba Germana - Lectii Online pentru
Incepatori

20 = zwanzig

21 = einundzwanzig

22 = zweiundzwanzig

23 = dreiundzwanzig

24 = vierundzwanzig

25 = fünfundzwanzig

26 = sechsundzwanzig

27 = siebenundzwanzig

28 = achtundzwanzig

29 = neunundzwanzig

30 = dreiβig

De la 10 la 100 - Numeralul Cardinal in Limba Germana - Invata Gratuit fara


Profesor

10 = zen

20 = zwanzig

30 = dreiβig

31 = einundreiβig

40 = vierzig

42 = zweiundvierzig

50 = fünfzig

53 = dreiundfünfzig
60 = sechzig

64 = vierundsechzig

70 = siebzig

75 = fünfundsiebzig

80 = achtzig

86 = sechsundachtzig

90 = neunzig

97 = siebenundneunzig

100 = (ein)hundert

De la 100 la 1 Bilion - Numeralele Cardinale in Limba Germana - Curs Gratuit


Online fara Profesor

100 = (ein)hundert

108 = (ein)hundertacht

200 = zweihundert

209 = zweihundertneun

900 = neunhundert

1.000 = (ein)tausend

3.000 = dreitausend

1.000.000 = eine Million

8.000.000 = acht Millionen

1.000.000.000 = eine Milliarde

5.000.000.000 = fünf Milliarden

1.000.000.000.000 = eine Billion


Numeralele Ordinale de la 1 la 10 in Limba Germana - Lectii Online pentru
Incepatori

der/die/das erste = primul/a

der/die/das zweite= al doilea/ a doua

der/die/das dritte= al treilea/a treia

der/die/das vierte= al patrulea/ a patra

der/die/das fünfte= al cincilea/ a cincia

der/die/das sechste= al şaselea/ a şasea

der/die/das siebte= al şaptelea/ a şaptea

der/die/das achte= al optulea/ a opta

der/die/das neunte= al nouălea/ a noua

der/die/das zehnte=al zecelea/ a zecea

Numeralele Ordinale de la 11 la 20 in Limba Germana - Lectii Online pentru


Incepatori

der/die/das elfte= al unsprezecelea/ a unsprezecea

der/die/das zwölfte= al doisprezecelea/ a doisprezecea

der/die/das dreizehnte=al treisprezecelea/ a treisprezecea

der/die/das vierzehnte= al paisprezecelea/ a paisprezecea

der/die/das fünfzehnte= al cincisprezecelea/ a cincisprezecea

der/die/das sechszehnte=al şaisprezecelea/ a şaisprezecea

der/die/das siebzehnte= al şaptesprezecelea/ a şaptesprezecea

der/die/das achtzehnte=al optsprezecelea/ a optsprezecea

der/die/das neunzehnte=al nouăsprezecelea/ a nouăsprezecea


der/die/das zwanzigste=al douăzecilea/ a douăzecea
Numeralele Ordinale de la 21 la 1000 in Limba Germana - Curs Gratuit pe Internet

der/die/das einundzwanzigste= al douăzeci şi unulea/ a douăzeci şi una

der/die/das zweiundzwanzigste= al douăzeci şi doilea/ a douăzeci şi doua

der/die/das dreiundzwanzigste= al douăzeci şi treilea/ a douăzeci şi treia

der/die/das vierundzwanzigste= al douăzeci şi patrulea/ a douăzeci şi patra

der/die/das fünfundzwanzigste= al douăzeci şi cincilea/ a douăzeci şi cincia

der/die/das sechsundzwanzigste= al douăzeci şi şaselea/ a douăzeci şi şasea

der/die/das siebenundzwanzigste= al douăzeci şi şaptelea/ a douăzeci şi şaptea

der/die/das achtundzwanzigste= al douăzeci şi optulea/ a douăzeci şi opta

der/die/das neunundzwanzigste= al douăzeci şi nouălea/ a douăzeci şi noua

der/die/das dreiβigste= al treizecilea/ a treizecia

der/die/das einundreiβigste= al treizeci si unulea/ a treizeci şi una

der/die/das vierzigste= al patruzecilea/ a patruzecea

der/die/das fünfzigste=al cincizecilea/ a cincizecea

der/die/das sechszigste=al şaizecilea/ a şaizecea

der/die/das siebzigste= al şaptezecilea/ a şaptezecea

der/die/das achtzigste=al optzecilea/ a optzecea

der/die/das neunzigste=al nouăzecilea/ a nouăzecea

der/die/das hunderteste=al/a o sutălea

der/die/das tausendste= al/a o mielea

der/die/das letzte=ultimul/a

Cum sa Exprimam Fractiile In Limba Germana - Curs Gratuit fara Profesor pe


Internet
 În cazul fracțiilor, numărătorul este un numeral cardinal (o/un -ein), iar numitorul este
un numeral ordinal cu terminația “ -el”.

 Rezultatul unei fracții este o expresie formată dintr-un numeral si un substantiv,


substantiv ce nu îşi modifică forma la plural.
Exemplu:

ein Drittel 1/3


zwei Drittel 2/3
ein Viertel 1/4
drei Fȕnftel 3/5
neun Zwanzigstel 9/20
zehn Neunundvierzigstel 10/49
zweiundfȕnfzig 52/189
Einhundertneunundachtzig

 eine Hälfte = o jumătate/ beide Hälften= ambele jumătăți

Exemplu: Eine Hälften der Gruppe ist hier. – O jumătate din grupă este aici.

 die Hälfte von sau die Hälfte urmat de genitiv = Jumătate din

Exemplu: Die Hälfte von den Studenten/ die Hälfte der Studenten kommt nicht. –
Jumătate din studenți nu vin.

 ein(e) halbe(r)(s)-o jumătate dintr-un/dintr-o

Exemplu: Ein halbes Kilo Tomaten kostet 1 Euro.


Cum sa Efectuam Calcule Aritmetice de Baza In Limba Germana : Adunare,
Scadere, Inmultire, Impartire

„+“ ( Pluszeichen), plus= semnul plus, plus

Exemplu: 2+2= 4 zwei plus zwei gleicht (ist, macht) vier.

„-„(Minuszeichen),minus= semnul minus, minus

Exemplu: 8-5=3 acht minus fȕnf gleicht (ist, macht) drei.

„x“( das Multiplikationszeichen), mal = semnul înmulțirii, ori

Exemplu: 3x3=9 drei mal drei gleicht (ist,macht) neun.

„:“( das Divisionszeichen) , geteilt durch= semnul împărțirii, împărțit la


Exemplu: 4: 2= 2 vier geteilt durch zwei ist zwei

„=“( das Gleichzeichen),gleicht(ist,macht)= semnul egal, egal cu

Exemplu: 5= 5 fȕnf gleicht( ist, macht) fȕnf

Tabel Declinare Ein / Eine = Un / O - Numeral in Limba Germana

Numeralele sunt adjective care, de regulă, nu îşi modificăterminaţiile.

 O excepţie este numeralul "ein"(un/o), care primeşte aceleaşi terminaţii ca


şi kein/ keine.

Masculin Feminin Neutru


N ein eine ein
AKK einen eine ein
D einem einer einem
G eines einer eines

Negatiile in Limba Germana - Prezentare Generala - Lectii Gratuite pentru


Incepatori Online

În limba germană nu pot sta două negații într-o propoziție.

Exemplu:

Hier ist nicht kein Buch. – Falsch.

Hier ist kein Buch.- Aici nu este nici o carte.- Richtig.

Trebuie deosebită negația nicht ( nu) de negația interjecțională nein ( nu).


Negația nicht se pune în urma verbului conjugat.

Exemplu:

Er kommt nicht. – El nu vine.

Ist sie dort? ( Este ea acolo?) – Nein, sie ist nicht dort. ( Nu , ea nu este
acolo.)
Negatia NICHT in Limba Germana - Cum Formam Propozitii Negative - Lectii
Gratuite fara Profesor

 Negația nicht se pune:

 în urma :

• unui complement neprecedat de prepozi ție.


Exemplu: Ich kenne den Lehrer nicht. –Nu îl cunosc pe profesor.
• unui complement circumstanțial de timp.
Exemplu: Ein Buch kaufe ich heute nicht.-O carte nu cumpăr eu azi.

 în fața:

• unui adjectiv predicativ.


Exemplu: Die Antwort ist nicht richtig.- Răspunsul nu este corect.
• unui complement circumstanțial de loc.
Exemplu: Er ist nicht hier.-El nu este aici.

 Cea mai frecventă negație din limba germană este nicht ( nu).Aceasta este
plasată după un verb, de regulă înaintea altor părți de vorbire.

Exemplu: Meine Uhr funktioniert nicht besonders gut. ( Ceasul meu nu funcționează
foarte bine.)
Es ist nicht mein Buch. ( Nu este cartea mea.)

 Accentul pe care vorbitorul vrea să îl imprime unei afirma ții, determină pozi ția
negației nicht:

Exemplu: Wir sind heute abend nicht zu Hause.( În această seară nu


suntem acasă).
Ich gehe morgen nicht ins Kino. ( Mâine nu merg la cinema.)

 Este posibil, ca uneori, nicht sa fie ultimul element dintr-o propoziție simplă. ( de
obicei, nicht stă înaintea complementelor de loc, dar după cele de timp)

Exemplu: Die Studenten studieren heute nicht. ( Studenții nu învață


astăzi.)
Sie sind nicht in der Universität. ( Ei nu sunt în universitate.)

 În cazul în care este legat de un substantiv, pronume , adjectiv sau adverb,nicht se


poate afla la începutul propoziției;

Exemplu: Nicht du, sondern ihr, gehen. ( Nu tu, ci voi merge ți.)
Nicht hier, sondern dort, war Tobias. ( Nu aici, ci acolo era
Tobias.)

AM RAMAS LA PAGINILE

http://lectii-limba-germana.blogspot.ro/2012/11/numeralul-cardinal-in-limba-germana.html
VEZI TABELELE DIN DREAPTA, PE LA NICHT ….