Sie sind auf Seite 1von 6

Introducción:

Ramas de la lengua:

-la gramática,

La gramática es el estudio de las reglas y principios de una lengua que rigen la


forma de usar y organizar palabras en una oración.

Cada idioma generalmente posee su propia gramática. Existe una gramática


inglesa, portuguesa, italiana, etc. La gramática española trata así de establecer las
reglas para el uso correcto de las palabras en nuestro idioma.

El vocablo gramática proviene del latín grammatica, y este a su vez deriva del
griego gramma. Dicho término era utilizado para designar a las letras del alfabeto.
En los primeros tiempos de la escritura, escribir bien era considerado un arte
misterioso y dominado por pocas personas.

Posteriormente, se introdujo la palabra grammatiké, que significa el "arte o ciencia


de las letras".

-ortografía,
Es la parte de la Gramática que estudia el correcto uso al escribir de las letras, acentos,
mayúsculas y signos auxiliares, para poder ser comprendidos e interpretados correctamente
cuando se lean.
Orto: Prefijo que significa correcto, recto, como debe ser.

Grafía: Letras o signos que se emplean para poder representar sonidos.


¿Para qué sirve la ortografía?
La ortografía se puede describir como: es el uso correcto de las letras para escribir palabras.
Concretamente, el término ortografía subraya que las letras se usan de acuerdo con unas
determinadas convenciones que se expresan a través de un conjunto de normas. Éstas
establecen el uso correcto de las letras y los demás signos gráficos en la escritura de una
lengua cualquiera en un tiempo concreto.
La escritura alfabética es en su origen una escritura fonética, ahora bien, no existe alfabeto
alguno que sea una representación exacta de su lengua. Incluso en el caso del español, que es
junto al alemán una de las lenguas que mejor representa su fonética, existen veintiocho letras
para representar sus veinticuatro fonemas básicos.
La ortografía no es un mero artificio que pueda cambiarse con facilidad. Un cambio ortográfico
representa un cambio importante en una lengua. La ortografía es el elemento que mantiene
con mayor firmeza la unidad de una lengua hablada por muchas personas originarias de países
muy alejados. Esto ocurre con el español, el árabe, el inglés o el francés, por poner algunos
ejemplos.
La fonética: es la rama de la lingüística que estudia la producción y percepción de los
sonidos de una lengua en sus manifestaciones físicas. Sus principales ramas son: fonética
experimental, fonética articulatoria, fonemática y fonética acústica.
La morfología: es la rama de la lingüística que estudia la estructura interna de las
palabras para delimitar, definir y clasificar sus unidades, las clases de palabras a las que
da lugar (morfología flexiva) y la formación de nuevas palabras (morfología léxica).

La sintaxis: es una subdisciplina de la lingüística y parte importante del análisis gramatical


que se encarga del estudio de las reglas que gobiernan la combinatoria de constituyentes
y la formación de unidades superiores a éstos, como los sintagmas y oraciones.
La sintaxis, por tanto, estudia las formas en que se combinan las palabras, así como las
relaciones sintagmáticas y paradigmáticas existentes entre ellas.
La semántica: es el estudio del significado de las expresiones del lenguaje, es decir, del
significado atribuible a expresiones sintácticamente bien formadas. La sintaxis estudia sólo
las reglas y principios sobre cómo construir expresiones interpretables semánticamente a
partir de expresiones más simples, pero en sí misma no permite atribuir significados. La
semántica examina el modo en que los significados se atribuían a las palabras, sus
modificaciones a través del tiempo y aún sus cambios por nuevos significados. La
lexicografía es otra parte de la semántica que trata de describir el significado de las
palabras de un idioma en un momento dado, y suele exhibir su resultado en la confección
de diccionarios.

Relación entre lengua, lenguaje y habla.


Niveles y tipos de la lengua.

Niveles
Lenguaje vulgar: variedad lingüística empleada por sectores sociales que no han
accedido a la escolarización. Presenta incorrección idiomática, expresiones
malsonantes o soeces, pobreza léxica, oraciones breves y de sentido incompleto.
Lenguaje coloquial: empleo cotidiano y familiar, en registro informal, del
repertorio de signos de la lengua convencional. Es propio de interlocutores que
pertenecen a un mismo grupo familiar o grupo de pares. Presenta características
de la lengua oral, fruto de lo espontáneo, y la naturalidad del intercambio.
Presencia de voseo y tuteo, y de palabras de primer grado respecto de la alusión
al referente, además de la presencia de matiz afectivo o expresivo, interjecciones,
onomatopeyas y redundancia.
Lenguaje convencional o estándar: lengua de intercambio de una comunidad
lingüística, desprovista de formas informales y dialectos. Se caracteriza por el
prestigio idiomático (se valoran sólo aquellas emisiones que respetan las normas
del uso oral y escrito correcto), y su codificación rígida (las gramáticas y
diccionarios definen su uso correcto)
Lenguaje técnico: convenciones lingüísticas propias de cada profesión, disciplina
o campo de estudio (patología, en medicina, y paratexto, en lingüística). También
comprende la jerga, que son formas no técnicas que emplean los miembros de un
mismo grupo profesional (médicos, marineros, estudiantes) en determinadas
circunstancias.

Lenguaje formal: código que indica distancia entre los interlocutores. Se


caracteriza por la ausencia de familiaridad en el trato (ausencia de tuteo o voseo) y
la corrección lingüística. Es la lengua elegida para situaciones comunicativas
especiales como la redacción administrativa y comercial, y la producción e
intercambio académico. Se opone al lenguaje coloquial o familiar y al registro
informal.
Lenguaje culto: variedad lingüística que revela la búsqueda de refinamiento en las
formas de expresión y está dotada de prestigio idiomático, riqueza léxica y de las
calidades que provienen de la cultura o de la instrucción. Son formas empleadas
por una minoría (escritores, intelectuales) y que comprenden el uso de palabras de
segundo y tercer grado respecto de la alusión al referente. También se emplean
cultismos (palabras que proceden del griego o del latín).El lenguaje literario es una
de sus manifestaciones.

Tipos

LENGUA DISCURSIVA:
Es el tipo de lengua que se emplea con la intención de informar sobre ideas,
datos, conocimientos, en fin es el tipo de lengua de la ciencia. La encontramos
en los libros de textos, en los ensayos, investigaciones científicas, tesis y
monografías. Se caracteriza por ser objetiva, esto significa, que las
informaciones que se transmiten, pueden ser demostradas, a través del
método de investigación científica.

LENGUA ACTIVA:
A diferencia de la lengua discursiva, la lengua activa se emplea con la
intención de persuadir, incitar o convencer. Es la lengua que se emplea en
los discursos, sermones o predica, anuncios publicitarios, propaganda.

La lengua activa se caracteriza, por ser la lengua de las conversaciones


cotidiana. Predomina el uso de los verbos en imperativos, las ordenes, los
mandatos, sugerencias, etc. Mezclas rasgos objetivos con rasgos subjetivos.

LENGUA EXPRESIVA:
Siempre que usamos la lengua con la intención de crear deleite, recrearnos,
crear gozos o placer estético, está presente la lengua expresiva. Esta es de
carácter lúdico subjetiva. Es la lengua de la literatura, por tanto la
encontramos en novela, cuentos, poesías, dramas, fabulas, leyendas, etc.

El signo lingüístico.

Das könnte Ihnen auch gefallen