Sie sind auf Seite 1von 21

INTRODUCCIÓN

Su nuevo vehículo es el producto de avanzada ingeniería automotriz, de pruebas exhaustivas y de continuos esfuerzos
por lograr confiabilidad, seguridad y rendimiento. Estamos seguros que su vehículo probará ser digno de su elección.
Es muy importante que se familiarice con su nueva motocicleta antes de conducirla, por lo que le recomendamos
leer este manual atentamente, de tal modo que conozca la operación, los controles, sus características, capacidades y
limitaciones.
Para asegurar una larga vida, bríndele el cuidado apropiado y el mantenimiento descritos en este manual y exija
siempre repuestos originales a su distribuidor local. Confíe el mantenimiento y reparaciones a los talleres autorizados
por el Grupo Crosland. Su distribuidor le ofrece tres Servicios de Garantía especialmente programados para mantener
su vehículo en las óptimas condiciones. Por favor, solicitarlos al Servicio Técnico Autorizado Bajaj que le recomiende.

En caso necesite información adicional acerca de su vehículo, por favor contáctese con nosotros a través de nuestro sitio
web www.bajaj.com.pe o acérquese a su distribuidor Bajaj más cercano. Con el objeto a atenderlo mejor, esperamos
sus sugerencias a sugerencias@crosland.com.pe

GRUPO CROSLAND AVISO:


Av. Argentina 3250 Callao - Lima - Perú El fabricante se reserva el derecho de realizar en cualquier momento,
Tel: 613-5272 / Fax: 465-2098 sin obligación de actualizar este folleto, modificaciones en el vehículo,
E-mail: postmast@crosland.com.pe sus partes o accesorios según pueda ser conveniente y necesario.
NOTA

Debido a las Continuas mejoras en el diseño y el rendimiento, que ocurren durante el proceso de producción, en
algunos casos pueden existir desviaciones menores entre el vehículo real y las ilustraciones y texto de este manual.

BAJAJ Auto Limited se reserva el derecho de realizar en cualquier momento, sin obligación de actualizar este folleto,
modificaciones en el vehiculo, sus partes o accesorios, según pueda ser convenientes y necesario. Si tiene alguna duda
sobre el manejo de algún accesorio que no se describa en este manual, consulte con el concesionario más cercano o
directamente a:

GRUPO CROSLAND
Av. Argentina 3250 Callao - Lima - Peru
Tel: 613 - 5272 / Fax: 465-2098
E-mail: postmast@crosland.com.pe
CLIENTE
DISTRIBUIDOR
ÍNDICE
Identificación del Vehículo....................................................................................................... 1
Especificaciones Técnicas......................................................................................................... 2
Ubicación de Partes.................................................................................................................. 3
Como manejar el vehículo........................................................................................................ 9
Consejos para manejo seguro................................................................................................ 11
Revisiones Diarias................................................................................................................... 12
Manejando su vehículo / Consejos para ahorrar combustible............................................... 13
Información General............................................................................................................... 14
Cuadro de Mantenimiento Periódico..................................................................................... 17
Cronograma periódico de reemplazo de repuestos............................................................... 19
Hibernación............................................................................................................................ 22
Cobertura de Garantía............................................................................................................ 23
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
Los números de serie del motor y del chasis se usan para registrar el vehículo. Estos son los únicos códigos alfa numéricos
que identifican su vehículo de otros del mismo modelo y tipo.

Ubicación del Número de Chasis: Al lado


izquierdo del tubo de dirección.

Ubicación del Número de Motor: A lado


izquierdo del monoblock, cerca del pedal de
cambios.

1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS UBICACIÓN DE PARTES
Motor : 4 tiempos, monocilíndrico DTS-i, Dimensiones
enfriado por aire convección natural. Longitud : 2195 mm
Diámetro x Carrera : 67.00 mm x 62.40 mm Ancho : 750 mm
Cilindrada : 219.89 cc Altura : 1070 mm
Relación de Compresión : 9.5 ± 0.5:1 Distancia entre ejes : 1475 mm
Máx. Potencia Neta : 18.7 HP @ 8500 rpm Radio de giro mínimo : 2540 mm
Distancia al suelo : 169 mm
Máx. Torque Neto : 19.5 Nm @ 7000rpm
Sistema Eléctrico : 12 V DC
Velocidad de Mínimo : 1400 ± 150 rpm
Faro Principal : 60/55 W
Sistema de Encendido : Controlado por microprocesador Foco Posterior/ Freno : 5/18 W
digital CDI Focos Direccionales : 10 W
Bujía : Champion P-RG6HCC Indicador de Neutro : 1.7 W
Luz de bujía : 0.8 a 0.9 mm Indicador Direccionales : 1.7 W
Lubricación : Cárter húmedo, forzada Indicador Luz Alta : 1.7 W
Transmisión : 5 velocidades. Engranaje continuo Indicador de batería baja : 1.7 W
Freno Delantero : Hidráulico, de tipo disco, 260mm Luz de Velocímetro : 3.0 W
Freno Posterior : Zapatas y tambor Claxon : 12 V DC
mecánicos 130 mm Batería : 12V - 9 Ah
Capacidad del Tanque Indicador de combustible : 2 W
Lleno : 14 Litros Peso seco : 154.5 kg.
Reserva : 3.4 Litros Peso Bruto : 284.5 kg.
Velocidad Máxima : 110 km/hr (Con un
Tamaño de las llantas
piloto de 68kg sin acompañante)
Delantera : 90/90 – 17, 49P
Inclinación Máxima : 28% (160 max)
Posterior : 130/90 – 15, M/C 66P
NOTA:
Todas las dimensiones han sido tomadas bajo condiciones SIN CARGA, en
terreno plano y firme.
La información arriba mencionada está sujeta a cambios sin previo aviso.

2 3
UBICACIÓN DE PARTES UBICACIÓN DE PARTES
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO BLOQUEO DE DIRECCIÓN
Se ubica al lado izquierdo del chasis, debajo del tanque
de combustible. Tiene tres posiciones. La llave solo puede
retirarse de la chapa en la posición OFF.

Para bloquear la dirección:


Gire el timón hacia la izquierda. Gire ligeramente la
cubierta en sentido horario e inserte la llave. Gire la
llave en sentido antihorario y presione hacia el interior.
Posición de la llave Función Mientras gira el timón a la derecha, gire la llave en
OFF Motor apagado. Sistema sentido horario, hasta su posición inicial.
1. Velocímetro: El puntero de velocímetro indica la 6. Indicador de luz neutro: Se enciende cuando el
eléctrico desactivado.
velocidad a la que corre el vehículo. cambio está en neutro y la chapa de contacto en ON.
2. Odómetro: Muestra la distancia total que ha recorrido 7. Indicador de luz alta: Se enciende cuando se activa la ON El motor puede Para desbloquear la dirección:
el vehículo. luz de alta. encenderse por patada Inserte la llave y gire la chapa en sentido antihorario.
8. Indicador de nivel de combustible: Muestra el nivel de o presionando el botón Mantenga la llave en esta posición y mueva el timón a la
3. Cuentakilómetros: Muestra la distancia recorrida
de arranque. Sistema derecha, para soltar el seguro. Retire la llave.
desde el momento en que se reinicia a cero. combustible disponible y en reserva.
eléctrico activado.
4. Perilla de cuentakilómetros: Sirve para reiniciar a cero 9. Indicador de batería baja: Se ilumina cuando el
el cuentakilómetros switch de encendido esta en ‘ON’. Una vez que le P (Parqueo) Motor y dispositivos Llave:
5. Indicadores de luces direccionales: Después de motor arranque el indicador se apaga, esto muestra eléctricos desactivados. La llave es común para la chapa de contacto, bloqueo de
que la batería esta OK. Si durante el funcionamiento Solo las luces encendidas. dirección, tanque de combustible y cubierta lateral.
pulsar el switch hacia la izq. o der., el indicador de luz
direccional parpadea. se ilumina quiere decir que la batería está baja o hay ADVERTENCIA: Si usted deja la llave en la posición P (Parqueo)
algún mal funcionamiento en el sistema de carga. por un tiempo largo (1 hora aprox.), la batería puede descargarse.

4 5
UBICACIÓN DE PARTES UBICACIÓN DE PARTES

INTERRUPTORES DE MANIJA IZQUIERDA INTERRUPTORES DE MANIJA DERECHA


A. Interruptor de luz alta/baja : E. Interruptor de faro delantero:
Cuando la luz principal está en ON, se pueden Tiene tres posiciones:
seleccionar la luz alta/baja, y se encenderá el indicador Todas las luces apagadas.
TAPA DE TANQUE GRIFO DE COMBUSTIBLE respectivo en el tablero.
: Luz alta : Luz baja Con el motor encendido, luz posterior, de
Para abrir la tapa de tanque de combustible: Inserte la
B. Interruptor de luces direccionales: velocímetro y pilotos encendidas.
llave en la chapa y gire en sentido horario y suelte la tapa. El grifo tiene las siguientes posiciones:
Cuando la luz de direccionales este en posición Con el motor encendido, luz delantera,
Para asegurar la tapa del tanque de combustible: Para ON : Cuando el nivel de combustible está sobre el izquierda (←) o derecha (→), se encenderá el posteriores, de velocímetro, y piloto encendidas.
cerrar la tapa, presione hacia abajo la misma, con la llave nivel de reserva. indicador de forma intermitente. F. Botón de encendido: El botón de encendido activa
en la chapa. Retire la llave girando en sentido antihorario. RES : Cuando el nivel de combustible está por debajo C. Botón de Claxon: el encendido eléctrico cuando la leva de embrague se
de la reserva. Presione el botón para hacer sonar el claxon. presiona con la transmisión enganchada en cualquier
OFF : Cuando se requiere cerrar el paso de gasolina. D. Interruptor de pase: cambio. Se recomienda activar el encendido eléctrico
Presionar el interruptor para hacer destellar la luz alta. cuando la transmisión está en neutro.
NOTA: La tapa del tanque no puede cerrarse si la llave Este destello es utilizado para avisar, a los vehículos de G. BOTON DE APAGADO DE MOTOR. Durante una
no está insertada en la chapa carril contrario, que se va adelantar. emergencia mueva el botón hacia la posición OFF ( ).

6 7
UBICACIÓN DE PARTES COMO MANEJAR EL VEHÍCULO
Encendiendo el Vehículo: NOTA: Cuando el motor ya esté caliente, en días
• Coloque la posición del grifo en ON o RES. calurosos (Mayores a 35°C), acelere en lugar de utilizar
• Gire la chapa de contacto a la posición ON el choke, y luego encienda el motor. Se recomienda
• Asegúrese que el vehículo (transmisión) esté en encender el motor con la transmisión en neutro.
neutro.
• Si el motor está frío o cuando encienda por primera CUIDADO: No presione el arranque eléctrico más de
vez, use el choke para un arranque rápido. 5 segundos seguidos. Espere 15 segundos antes de
• Mantenga el acelerador completamente cerrado, volverlo a utilizar. Luego de 3 intentos seguidos esta
y presione el botón arrancador “ ” hasta que el función se deshabilitará por 20 segundos.
Retiro de la cubierta lateral derecha Batería motor arranque.
• Para tener acceso a la batería y al juego de • La batería está ubicada dentro de la cubierta lateral • Cuando el motor caliente lo suficiente para mantener NOTA: La moto está equipada con un seguro de
herramientas se tiene que retirar la cubierta lateral derecha. el mínimo sin el choke, volver el choke a la posición arranque que funcionará solo si esta en neutro o con
derecha. • Mantener siempre el nivel del ácido de cada celda OFF. el embrague presionado.
• Inserte la llave y gire en sentido horario. entre las líneas que señalan los niveles máximo y
• Retire el seguro entre el tanque de combustible y la mínimo.
cubierta. • Verificar siempre el ícono indicador de batería en el
• Deslice la cubierta hacia la izquierda. tablero informativo. Si este comenzara a parpadear,
• La dirección para remover es importante para evitar deberá llevar su vehículo a un Servicio Técnico
que la cubierta sufra algún daño. Autorizado BAJAJ.

Juego de herramientas
• Se encuentra dentro de la cubierta lateral derecha.
• Conserve siempre el juego de herramientas dentro de
la cubierta.

8 9
COMO MANEJAR EL VEHÍCULO CONSEJOS PARA UN MANEJO SEGURO
Moviéndose: que la misma desaceleración del motor ayude a frenan la
• Revise que el parador central/ lateral esté arriba. moto. • Lea y siga las instrucciones de este manual CUIDADOS EN LA TEMPORADA DE LLUVIAS:
• Presione la palanca de embrague. • Baje un cambio a la vez, de tal manera que cuando llegue cuidadosamente. Se sugiere a los clientes a tomar el cuidado apropiado en
• Coloque el cambio en primera. a neutro, ya pueda frenar completamente. • Evite el uso de accesorios innecesarios por su seguridad zonas de fuertes lluvias. Cubrir las adecuadamente las
• Acelere un poco y libere el embrague lenta y • Cuando frene siempre aplique los dos frenos al mismo y la de los demás. superficies propensas a desgastes y oxidación a causa de
simultáneamente. tiempo. Desembrague cuanto sea necesario para evitar • Familiarícese con las reglas y señales de tránsito. condiciones atmosféricas adversas.
• Conforme encaje el embrague, acelere un poco más, que el motor golpee o se apague. • No sobrecargue el vehículo.
• Familiarícese con el encendido, aceleración y frenado CONSEJOS DE MANTENIMIENTO:
dándole al motor suficiente cantidad de combustible • Nunca bloquee los frenos o podría hacer que las llantas • Seguir las instrucciones de manejo indicadas en este
como para que no se apague. resbalen. Cuando llegue a una esquina use los frenos del motor.
• Cuando use los frenos, use ambos, el delantero y manual y otras recomendaciones para lograr un buen
Realizando los cambios: juiciosamente y no desembrague. Reduzca su velocidad manejo.
• Suelte el acelerador y presione el embrague. antes de alcanzar la esquina. Para emergencias, posterior. Si usa sólo uno puede perder el control
del vehículo, use más el delantero que el posterior, • Cumplir con el reemplazamiento periódico de repuestos
• Cambie al siguiente cambio superior/ inferior. concéntrese en aplicar los frenos tan fuerte como pueda tal como lo recomienda el cuadro de mantenimiento
• Simultáneamente, acelere y suelte el embrague sin resbalar. juiciosamente dependiendo de las condiciones de la
pista. periódico.
lentamente. Parando el vehículo: • Realizar el mantenimiento periódico y lubricación de
• Cierre el acelerador completamente. • Maneje una velocidad adecuada y evitar acelerar o
De 5ta a 4ta 50 km/h frenar innecesariamente no sólo son importantes acuerdo a lo indicado en el manual.
• Coloque la transmisión en neutro. • Siempre use la cantidad y grado recomendado de
De 4ta a 3ra 40 km/h • Pare completamente el vehículo. por seguridad, sino también para un menor consumo
de combustible y para darle mayor vida útil y una aceite de motor.
De 3ra a 2da 30 km/h • Gire la chapa a OFF (Apagado).
Estacionando: operación más suave. Se recomienda el uso de cascos:
De 2da a 1ra 20 km/h
• Coloque la transmisión en neutro y gire la chapa de • Maneje con mayor precaución en época de lluvias.
CUIDADO: Cuando haga el cambio a una menor marcha, no • Maneje con cuidado, Salga temprano y llegara a tiempo
contacto a la posición OFF.
haga el cambio de tal manera que las rpm del motor suban y seguro a su destino.
• Apoye el vehículo en una superficie firme con el parador
abruptamente y que puedan causar deslizamiento en la • Siempre lleve consigo los documentos de la moto y su
central o lateral.
rueda trasera. licencia de conducir actualizada.
CUIDADO: No estacione el vehículo en una superficie
Frenando:
inclinada, de lo contrario el vehículo puede caerse.
• Suelte el acelerador completamente, dejando el embrague
• USE CASCO: Siempre use casco mientras maneja.
enganchado (excepto cuando va a hacer cambio) para

10 11
REVISIONES DIARIAS MANEJANDO SU VEHÍCULO
Antes de manejar asegúrese de revisar las siguientes Revisar Comprobar
indicaciones. Si observa alguna anormalidad revise el Un adecuado asentamiento del vehículo es importante Buenos hábitos de manejo:
Cadena de 1. Juego entre 25 y 35 mm. para una mayor vida útil y un funcionamiento si n • Maneje suave y mantenga una velocidad óptima entre
cuadro de mantenimiento periódico y de ser necesario Arrastre 2. Adecuada lubricación
acuda al STA más cercano para revisar el vehículo. problemas. los 40 y 50 km/h.
Luces Operación correcta de todas las luces • Durante los primeros 2000 Km. no exceda los • Evite frenazos.
CUIDADO: De no revisar estos items es posible que se Claxon Verificar sonido. siguientes. límites de velocidad: • No sobrecargue el vehículo más de lo especificado.
produzca algún daño o accidente. Dirección 1. Suavidad • Use el acelerador con precaución.
Km. 1ra 2da 3ra 4ta 5ta
Revisar Comprobar 2. Sin restricción de movimiento. • Apague el motor si va a parar por más de dos minutos.
0-1000 15 30 45 55 65
Combustible Suficiente combustible para el recorrido 3. Que no esté muy suelta ni muy
a realizar. Fugas en los terminales de las presionada. 1000-2000 20 40 55 65 75 Mantenimiento periódico: (Asegúrese de lo siguiente)
mangueras de combustible. Embrague 1. Manija: Juego entre 2 y 3 mm. • Siempre mantenga la velocidad debajo de los límites Combustible Revisar conexiones en busca de
Aceite de El nivel de aceite debe estar entre las 2. Operación suave mencionados arriba. fugas.
Motor marcas superior e inferior cuando el motor Parador • No acelere excesivamente el motor.
está frío. Bujías Inspeccionar y limpiar bujías. Revisar
Lateral/ Retorno completo a su posición inicial.
• No mueva o acelere el motor apenas lo encienda,
Manija del Juego del cable entre 2 y 3 mm. la luz de las bujías.
Central manténgalo en mínimo por lo menos un minuto para
Acelerador Operación suave y fácil retorno a su posición que el aceite del motor tenga oportunidad de fluir y Filtro de Aire Limpiar el elemento filtrante
Llantas 1. Presión adecuada
de cierre. lubricarlo. periódicamente
Bloqueo de Posición correcta. 2. Adecuada profundidad de cocadas.
• No corra el motor a velocidad constante. Varíe la Aceite del Motor Revisar el nivel. Use el grado
Dirección 3. Sin rajaduras o cortes.
velocidad del motor. adecuado y en la cantidad indicada
Frenos 1. Correcto juego de la manija (2-3 mm) en 4. Sin piedras atoradas en superficie
caso de freno de tambor Espejos Correcto ángulo de visibilidad. Frenos Asegúrese que no se peguen.
Consejos para el ahorro de combustible:
2. Correcto juego del pedal (20-30 mm) Un vehículo bien mantenido y manejado prudentemente Embrague Correcto juego de la manija
3. Línea de uso de freno dentro del rango contribuye mucho al ahorro de combustible. A Presión de Llantas Mantenga la presión recomendada.
utilizable. continuación algunos consejos para ahorrar gasolina: Carburador Limpieza y ajuste de la velocidad de
4. Que no arrastren.
ralentí (mínimo).
12 13
INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL
Aceite recomendado

Grado SAE 20W50, API SL + JASO MA o


superior
Cantidad En servicio: 1150 ml.
Motor reparado: 1200ml.

Bujías
• Retire las bujías usando la herramienta adecuada.
• Limpie las bujías.
• Ajuste la luz, si no es la apropiada, levante
A: Agujero para llenar aceite cuidadosamente el electrodo. Nivel de líquido de freno delantero Ajuste de faro delantero
B: Ventana de inspección de nivel de aceite Luz de Bujía: 0.7 a 0.8 mm.
Bujía: Champion RG6HC • El reservorio del cilindro maestro del freno delantero A: Tornillo de ajuste vertical
ACEITE DE MOTOR
se encuentra en el lado derecho del timón. B: Tornillo de ajuste horizontal
• Revisar el nivel del aceite todos los días.
• Para revisar el nivel, sostenga el vehículo con el
• Siempre mantenga el nivel de aceite entre las marcas
parador central con el timón derecho. El faro delantero puede ser ajustado vertical y
superior e inferior.
• Siempre asegúrese que el nivel del líquido de frenos horizontalmente. Si se ajusta demasiado bajo, ni la luz
• Estacione el vehículo en una superficie plana utilizando
este sobre la marca MIN en la ventana de inspección. alta ni la baja no iluminarán adecuadamente la pista. Si
el parador central para revisar el nivel de aceite.
• Use solo líquido de frenos DOT 3 o DOT 4, para rellenar se ajusta demasiado alto, la luz no iluminará la pista.
• Rellene de ser necesario con el tipo y grado de aceite
hasta el nivel necesario.
recomendado.
• Reemplace el aceite de acuerdo al cuadro de
Se recomienda reemplazar el líquido de frenos al menos
mantenimiento periódico.
una vez al año.
14 15
INFORMACIÓN GENERAL CUADRO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO
FRECUENCIA RECOMENDADA
Lo que
# OPERACIÓN ocurra Inicial Cada
primero 500km 2500km 5000km 2500km
1 Servicio Cada 2500 Km Indica operación a realizar
2 Regulación de Mínimo CA Cada 2500 Km En zonas polvorientas
3 Luz de Válvulas CA Cada 2500 Km y condiciones extremas
4 Aceite de Motor (SAE 20W50) R Cada 2500 Km cambiar cada 1500 Km
5 Filtro de aceite R Cada 5000 Km Se requiere una mayor
6 Bujías R Cada 10000 Km frecuencia de limpieza/
7 Elemento Filtrante de Aire CL Cada 2500 Km reemplazo en zonas
polvorientas
8 O’ring del filtro de aire R 1 año Cada 10000 Km
Cadena de arrastre • Para una mejor retención de aceite, usted puede usar 9 Carburador CL, A Cada 2500 Km
• Su vehículo esta equipado con una cadena con O’rings. “lubricante para cadena en spray” 10 Ducto de jebe del carburador R Cada 10000 Km A : Ajuste/ Regulación
11 Mangueras de Combustible C R Cada 20000 Km CL : Limpieza
• Los O’rings siempre deben estar bien lubricados con • Se debe rociar el aceite completamente en la cadena. C : Revisión
aceite SAE 90, para asegurar una mejor vida útil de la • Limpiar el exceso de lubricante con un paño sin pelusa. 12 Nivel del electrolito de Batería CA Cada 2500 Km L : Lubricar
cadena. 13 Juego de manija de embrague CA Cada 2500 Km T : Ajustar
14 Juego de manija del acelerador CA Cada 2500 Km R : Reemplazar
• Se debe ajustar el juego de la cadena cada 1000 Km. Presión de los neumáticos
Mantenga la presión adecuada en las llantas,, para 15 Juego del pedal de freno CA Cada 2500 Km
Nota: La compra de partes o
Método de lubricación de cadena: aumentar la vida útil de ellas y para un mejor consumo 16 Nivel de liq. de freno C, A, R R Cada 12000 Km insumos de los mantenimientos
Leva de freno & perno de pedal periódicos son responsabilidad
• Posicionar la motocicleta con el parador central. de combustible. 17 L Cada 15000 Km del cliente.
de freno
• Hacer girar la rueda posterior en reversa.
Delantera 1.50 kg/cm2 (21 psi) 18 Juego de la dirección CA Cada 2500 Km
• Limpiar la cadena con un cepillo de nylon usando una L Cada 10000 Km
mezcla de aceite y kerosene. Posterior (Solo Piloto) 1.50 kg/cm2 (21 psi) 19 Rodamiento de la dirección
R si es necesario
Posterior (Con pasajero) 1.75 kg/cm2 (25 psi) 20 Todos los pernos y tuercas (apriete) T Cada 2500 Km

16 17
CUADRO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO CRONOGRAMA PERIÓDICO DE REEMPLAZO DE REPUESTOS
FRECUENCIA RECOMENDADA
Lo que
# OPERACIÓN ocurra Inicial Cada
Kms. Límites Días Descripción Cantidad
primero 500km 2500km 5000km 2500km
Aceite de motor 1150 mL
21 Sujetadores de catalina CT Cada 2500 Km 500 30 - 45
Agujero de desfogue del Empaquetadura de embrague 1
22 CL Cada 2500 Km
silenciador
Aceite de motor 1150 mL
23 Descarbonizacion de culata Cada 30000 Km 2500 240
24 Reemplazar el Retén de válvulas Cada 30000 Km A : Ajuste/ Regulación Seguro de cadena 1
Tubo de ventilación de aire del CL : Limpieza
25 C R Cada año Aceite demotor 1150 mL
motor C : Revisión
Cadena de Arrastre: Ajustar, L : Lubricar
26 CAL Cada 500 Km T : Ajustar
Empaquetadura de embrague 1
Lubricar R : Reemplazar
Cadena de Arrastre: desgaste/ Sello de aceite y polvo de telescópica 1
27 retirar, limpiar, inspeccionar y Cada 5000 Km Nota: La compra de partes o
insumos de los mantenimientos
Aceite de telescópica 300 mL
lubricar
28 Seguro de cadena de Arrastre R Cada 5000 Km periódicos son responsabilidad 75 días desde Filtro de aire 1
del cliente. 5000 el último
Jebes de amortiguación de la
29
rueda posterior
R 1 año Cada 10000 Km servicio O’ring de filtro de aire 1
30 Rodajes de rueda L Cada 10000 Km Jebe de bocamaza posterior 1
31 Desgaste de neumáticos C, R R si es necesario
32 Aceite de telescópicas C, A Cada 10000 Km Respiradero de motor 1
33 Amortiguadores posteriores C Cada 2500 Km Seguro de cadena 1
34 TPS C, A Cada 2500 Km
35 Lubricación General L Cada 2500 Km
Set de bocinas del embrague de arranque 1
36 Embrague, cable de acelerador R Cada 2 años

18 19
CRONOGRAMA PERIÓDICO DE REEMPLAZO DE REPUESTOS CRONOGRAMA PERIÓDICO DE REEMPLAZO DE REPUESTOS
Kms. Límites Días Descripción Cantidad Kms. Límites Días Descripción Cantidad
Aceite de motor 1150 mL Aceite de motor 1150 mL
Pastillas de freno de disco (si requiere) 1 Empaquetadura de embrague 1
O’ring de filtro de aire 1
Seguro de cadena 1
7500 Filtro de aire 1
Rodamiento de barra de dirección (si requiere) 1 Respiradero de motor 1
Empaquetadura de culata 1 Bujía 2
Bujía 2 Aceite de telescópicas 300 mL
Aceite de motor 1150 mL Sello de aceite y polvo de telescópica 1
Seguro de cadena 1
Empaquetadura de embrague 1
Pastillas de freno de disco (si requiere) 1
75 días desde Aceite de telescópica 300 mL 75 días desde Empaquetadura de culata (si requiere) 1
el último Sello de aceite y polvo de telescópica 1 15000 el último Retén de válvula 1
servicio Filtro de aire 1 servicio Rodamiento de barra de dirección (si requiere) 1
10000 O’ring de filtro de aire 1 Set de bocinas de embrague de arranque 1
Jebe de bocamaza posterior 1
Seguro de cadena 1
Cable de freno delantero 1
Plato de embrague (si requiere) 1 Cable de acelerador 1
Jebe de bocamaza posterior 1 Cable de embrague 1
Líquido de freno 1 Ducto de carburador 1
Set de bocinas del embrague de arranque 1 Manguera de combustible 1
Cilindro maestro de freno y sello de polvo 1
Aceite de motor 1150 mL
12500 Manguera de freno delantero 1
Catalina (si requiere) 1 Líquido de freno 1
20 21
HIBERNACIÓN COBERTURA DE GARANTÍA
El mantenimiento para hibernación es necesario si • Cubra completamente el vehículo. Asegúrese que
es que no se va a manejar el vehículo por un tiempo el área donde lo guardará esté bien ventilada y libre MODELO TIEMPO RECORRIDO
prolongado (mas de 15 días**). El correcto y cuidadoso cualquier posible flama o chispa.
AVENGER 220 12 MESES 12 000 KMS
mantenimiento antes de guardar el vehículo puede
prevenir daños causados por el oxido y corto circuitos. ** Para la Batería:
La garantía CROSLAND, esta expresada en kilómetros o meses, lo que ocurra primero, contados desde la fecha de
• Limpie completamente el vehículo. a) Retire la batería del vehículo, y guárdela sobre una entrega del vehiculo al cliente.
• Vacíe el combustible del tanque de gasolina y superficie de madera
del carburador. (Si deja combustible este puede b) Antes de reactivar el vehículo para su uso Durante este periodo, cualquier parte que presente falla de defecto de fabricación y no por uso normal del vehiculo,
degradarse y dañar los accesorios del carburador y del • Recargar la batería un servicio técnico autorizado será cambiada sin costo para el usuario.
grifo de gasolina • Revisar el nivel del electrolito y echar grasa en los
• Retire las bujías y ponga varias gotas de aceite en el bornes REQUISITOS PARA QUE LA GARANTÍA SEA EFECTIVA
cilindro. De una cuantas patadas suaves para que el Los repuestos a reclamar deben tener daño por defecto de fabricación, ser daños subsecuentes o estar comprendidos
aceite baje y cubra la camiseta del cilindro. Coloque Preparación para la reutilización del vehículo. entre los repuestos necesarios para realizar la reparación. Además, se deben cumplir los siguientes requisitos:
nuevamente las bujías.
• Coloque el vehículo en una caja o un soporte para que • Limpie el vehículo. 1. Realizar en cualquier STA (Servicio Técnico Autorizado) de CROSLAND los servicios periódicos de garantía, los cuales
ambos aros estén sobre el suelo. • Asegúrese que las bujías están bien ajustadas. serán a los 500, 2500 y 5000. También es requisito realizar oportunamente los servicios adicionales, que estén
• Esparza aceite en todas las superficies que no están • Llene el tanque de combustible. previstos para el vehiculo conforme al kilometraje recorrido.
protegidas por pintura para prevenir la formación de • Cambie el aceite del motor 2. Presentar al distribuidor el manual de usuario y el registro de servicio, en los cuales deberán estar sellados los
oxido. Evite el contacto del aceite con las partes de • Revise todos los puntos de la lista de Revisiones servicios arriba mencionados, por parte del STA CROSLAND.
jebe o los frenos. Diarias. 3. Durante el periodo de garantía, su vehículo solo deberá ser atendido por un taller de SERVICIO AUTORIZADO
• Lubrique los cables de control • Revise la presión de las llantas. CROSLAND.

22 23
COBERTURA DE GARANTÍA Utilice Solamente Repuestos Genuinos
4. Dar aviso de inmediato de la falla notada y disponer su vehículo para su reparación.
5. Mantener su vehículo en buenas condiciones y sin someterlo a esfuerzos diferentes a los de usos normales.
6. Usar solo repuestos genuinos.
7. Mantener funcionando su velocímetro.

EXCEPCIONES DE GARANTÍA
La garantía no cubre repuestos desgastados o dañados por uso normal, ni tampoco lo siguiente:
1. Someter a su vehículo a esfuerzos superiores a su capacidad y/o malos hábitos de manejo.
2. Vehiculo, cuya condición original ha sido modificada sin autorización.
3. Vehículo usado para competencia.
4. Daños causados por accidentes, choques o malos tratos.
5. Solo se cubrirán reclamos por componentes del encendido, fajas de freno, discos de embrague, cables, llantas,
amortiguadores, cuando presentes fallas por defecto de fabricación, no cubriéndose fallas debidas al normal
desgaste por su uso.
6. Deterioro u óxido de partes pintadas y cromadas, lo cual puede ocurrir por exposición normal y uso cotidiano.
7. Vehiculo que hayan suprimido o alterado el velocímetro.
8. Vehiculo que fuera cambiado de propietario.
9. Inadecuado combustible para la moto.
10. Vehiculo que no haya realizado sus servicios de garantía de 500, 2500 y 5000, así como los demás previstos en los
manuales.

NOTA. La decisión final en el reclamo de garantía será reservada por CROSLAND. Esta garantía esta dada en lugar de
cualquier otra garantía expresa o sobrentendida y no es responsable por cualquier otra obligación.

24 25

Das könnte Ihnen auch gefallen