Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
IMPORTANTES
* Nikken ofrece estilos de vida saludables y a través del
vínculo con los elementos vitales: Agua, Aire, Descanso y
Nutrición, logramos ambientes de Bienestar y Salud.
* El BENEFICIO REAL de los productos de medio ambiente:
Aire y Agua, depende del uso, mantenimiento y cambio de
repuestos de los sistemas.
-2-
-3-
PIMAG® WATERFALL
-4-
Tapa de llenado
Cartucho del
filtro
-5-
CÓMO REMPLAZAR rior del cartucho hacia arriba. Lentamen-
te llene el recipiente de agua fria, conti-
LOS FILTROS Y SU
núe llenando hasta que el nivel del agua
MANTENIMIENTO esté justo debajo de la parte superior del
cartucho, no lo llene demasiado y no per-
FILTROS DE REMPLAZO (13845) mita que el nivel del agua cubra la par-
1. Remueva los empaques de los nuevos fil- te superior del cartucho. El cartucho debe
tros, retire la tapa del filtro (B), quite la es- permanecer así por lo menos unas ho-
ponja del pre filtro y los cuatro insertos ras si el nivel de agua baja vuelva a llenar
inferiores (C), colóquelos un recipiente como sea necesario.
con suficiente agua por un par de horas
hasta que esté totalmente húmedos.
2. Coloque el cartucho de manera vertical
en un recipiente vacío con la parte supe-
Esponjas del
prefiltro (C)
Cartucho del
filtro (D) 3. Una vez que se encuentre empapado
completamente vuelva a ensamblar el
cartucho.
-6-
4. Ponga los nuevos filtros en la cavidad y
suministre agua hasta llenar el tanque su-
perior y espere a que se filtre hasta el tan-
que inferior, luego desocupe y repita esta
operación, recomendamos usar el agua
de las dos primeras descargas por ejem-
plo para regar las plantas, no se recomien-
da consumir, después del tercer llenado el
sistema esta listo para brindarle agua viva
de Pimag Waterfall.
Mantenimiento
* Desarme el Pimag Waterfall y haga un lava-
do general de tanques, cartucho y demás
componentes por lo menos una vez al mes,
se puede usar una esponja o cepillo suave.
-7-
PIEDRAS IMPREGNADAS PIEDRAS MINERALES
CON PLATA (13848) Y PLATA (13847)
1. Retire la tapa superior, el tanque de llena- 1. Retire la tapa superior, el tanque de llena-
do, los filtros, y la tapa del tanque de do, los filtros, y la tapa del tanque de
suministro. suministro.
2. Retire del tanque solo las piedras de color 2. Retire del tanque todas las piedras.
café. 3. Remueva los empaques de las nuevas pie-
3. Remueva los empaques de las nuevas pie- dras y enjuáguelas bajo el chorro de agua
dras y enjuáguelas bajo el chorro de agua corriente, colóquelas en el tanque y vuelva
corriente, colóquelas en tanque y vuelva a a poner los componentes superiores.
poner los componentes superiores.
Mantenimiento
* Desarme el Sistema de Agua, PiMag® Water
Fall y haga un lavado general de tanques,
piedras y demás componentes por lo menos
una vez al mes, puede usar una esponja o
cepillo suave.
* No use químicos ni detergentes para limpiar
el Sistema de Agua, PiMag® WaterFall.
-8-
PI WATER
-9-
2. Retire el Filtro usado del tanque superior FILTRO DE CERÁMICA (1375)
del Sistema de Agua, Pi Water. 1. Antes de cambiar este repuesto es necesa-
3. Una vez ablandado el nuevo filtro, pón- rio dejar el nuevo filtro por lo menos 8 ho-
galo en la cavidad del tanque superior. ras en un recipiente con abundante agua.
4. Para evitar dejar cámaras de aire que pue-
den ocasionar que el agua no fluya, una vez
instalado y con el tanque superior con agua,
oprima el filtro hacia abajo varias veces.
- 10 -
4. Una vez ensamblado el filtro de cerámi- ve, mínimo una vez cada semana, o con ma-
ca, proceda a introducir el tornillo del mis- yor frecuencia dependiendo de la calidad
mo, en la base del tanque superior y gire del agua que se use en el Sistema de Agua ,Pi
la tuerca para ajustar. Water.
5. Por último, ponga el tanque superior so- * No use químicos o detergentes para limpiar el
bre la estructura. Sistema de Agua, Pi Water.
- 11 -
que el polvo sea eliminado y el agua salga
cristalina, no use jabón ni detergente.
- 12 -
recomendamos que se aprovechen en di- tucho va reteniendo contaminantes que con
versos usos como por ejemplo riego, no el tiempo llegan a saturar el carbón activa-
se recomienda para beber, deberá espe- do y demás componentes, una vez que suce-
rar al llenado del tercer tanque, para disfru- de esto, su vida útil termina y el agua empie-
tar de tomar el Agua Viva del Sistema de za a circular sin ninguna filtración, esto puede
Agua, Pi Water. también permitir que pasen contaminantes a
las piedras del tanque inferior.
Mantenimiento
* Desarme el Sistema de Agua, Pi Water y
PIEDRAS IMPREGNADAS
haga un lavado general de tanques, CON PLATA (13848)
cartucho y demás componentes por lo 1. Retirar el tanque superior y la cubierta
menos una vez al mes, puede usar una del tanque inferior incluido el cartucho.
esponja o cepillo suave.
2. Retirar del tanque inferior las piedras co-
lor café.
- 13 -
3. Enjuague las piedras bajo el chorro de Nota:Mantener sin remplazo las piedras
agua corriente, colóquelas en el tanque con la frecuencia recomendada, puede oca-
inferior y vuelva a ubicar los componen- sionar que se generen algas en el agua, ya
tes superiores. que es la plata impregnada en las piedras,
la que se encarga mantener al agua libre
PIEDRAS MINERALES de éstas.
Y PLATA (13847)
Es importante resaltar que tanto los minera-
1. Retirar el tanque superior y la cubierta del
les como la plata en las piedras, tienen una
tanque inferior incluido el cartucho.
vida útil determinada, por lo que después
2. Retirar del tanque inferior todas las piedras. de un tiempo perderán sus propiedades y
3. Enjuague las piedras bajo el chorro de no cumplirán con ninguna función dentro
agua corriente, colóquelas en el tanque in- del Sistema de Agua, Pi Water.
ferior y vuelva a ubicar los componentes
superiores, como se indicó para el cambio
de las piedras impregnadas con plata.
Mantenimiento
* Desarme el Sistema de Agua, Pi Water y
haga un lavado general de tanques, piedras
y demás componentes por lo menos una
vez al mes, puede usar una esponja o cepillo
suave.
* No use químicos ni detergentes para limpiar
el Sistema de Agua, Pi Water.
- 14 -
PIMAG® WATER SYSTEM
- 15 -
2. Retire el Filtro usado del tanque superior FILTRO DE CERÁMICA (1375)
del Sistema de Agua, PiMag® Water System. 1. Antes de cambiar este repuesto es necesa-
3. Una vez ablandado el nuevo filtro, pón- rio dejar el nuevo filtro por lo menos 8 ho-
galo en la cavidad del tanque superior. ras en un recipiente con abundante agua.
4. Para evitar dejar cámaras de aire que pue-
den ocasionar que el agua no fluya, una vez
instalado y con el tanque superior con agua,
oprima el filtro hacia abajo varias veces.
- 16 -
4. Una vez ensamblado el filtro de cerámi- ve, mínimo una vez cada semana, o con ma-
ca, proceda a introducir el tornillo del mis- yor frecuencia dependiendo de la calidad del
mo, en la base del tanque superior y gire agua que se use en el Sistema de Agua ,Pi-
la tuerca para ajustar. Mag® Water System.
5. Por último, ponga el tanque superior so- * No use químicos o detergentes para limpiar el
bre la estructura. Sistema de Agua, PiMag® Water System.
- 17 -
que el polvo sea eliminado y el agua salga
cristalina, no use jabón ni detergente.
- 18 -
meras cargas, recomendamos que se apro- tración, el cartucho va reteniendo contami-
vechen en diversos usos como por ejem- nantes que con el tiempo llegan a saturar el
plo riego, no se recomienda para beber, carbón activado y demás componentes, una
deberá esperar al llenado del tercer tan- vez que sucede esto, su vida útil termina y el
que, para disfrutar de tomar el Agua Viva agua empieza a circular sin ninguna filtración,
del Sistema de Agua, PiMag® Water System. esto puede también permitir que pasen con-
taminantes a las piedras del tanque inferior.
Mantenimiento
* Desarme el Sistema de Agua, PiMag® Water
PIEDRAS IMPREGNADAS
System y haga un lavado general de tan- CON PLATA (1373)
ques, cartucho y demás componentes por 1. Retirar el tanque superior y la cubierta
lo menos una vez al mes, puede usar una del tanque inferior incluido el cartucho.
esponja o cepillo suave.
2. Retirar del tanque inferior las piedras co-
lor café.
- 19 -
3. Enjuague las piedras bajo el chorro de Nota:Mantener sin remplazo las piedras
agua corriente, colóquelas en el tanque con la frecuencia recomendada, puede oca-
inferior y vuelva a ubicar los componen- sionar que se generen algas en el agua, ya
tes superiores. que es la plata impregnada en las piedras,
la que se encarga mantener al agua libre
PIEDRAS MINERALES de éstas.
Y PLATA (1386)
Es importante resaltar que tanto los minera-
1. Retirar el tanque superior y la cubierta del
les como la plata en las piedras, tienen una
tanque inferior incluido el cartucho.
vida útil determinada, por lo que después
2. Retirar del tanque inferior todas las piedras. de un tiempo perderán sus propiedades y
3. Enjuague las piedras bajo el chorro de no cumplirán con ninguna función dentro
agua corriente, colóquelas en el tanque in- del Sistema de Agua, PiMag® Water System.
ferior y vuelva a ubicar los componentes
superiores, como se indicó para el cambio
de las piedras impregnadas con plata.
Mantenimiento
* Desarme el Sistema de Agua, PiMag® Water
System y haga un lavado general de tan-
ques, piedras y demás componentes por lo
menos una vez al mes, puede usar una es-
ponja o cepillo suave.
* No use químicos ni detergentes para limpiar
el Sistema de Agua, PiMag® Water System.
- 20 -
PIMAG® AQUA POUR DELUXE
- 21 -
5. Por último, ponga el tanque superior so-
bre el resto de la estructura.
CARTUCHO
DE PIMAG® (1372)
1. Retire la envoltura plástica de nuevo car-
tucho y las tapas superior e inferior
2. Lave el cartucho del filtro bajo el agua co-
rriente de la llave, por espacio de 2 a 3
minutos, hasta que el polvo sea elimina-
do y el agua salga cristalina, no use jabón
o detergente.
- 22 -
3. Retire el cartucho usado del AquaPour® 5. Coloque el tanque superior de nuevo en
quitando la tapa del tanque superior y su lugar.
luego el tanque y desenrosque el cartu-
co del adaptador girando en sentido iz-
quierdo, como se muestra en la imagen.
- 23 -
PIMAG® OPTIMIZER®
CÓMO REMPLAZAR
EL REPUESTO
ANILLO PI + ORP (13581)
Cuando usted adquiere el repuesto PI para
el Optimizer®, encontrará dentro del empa-
que tres piezas, que son:
Rotor
Anillo de Silicón
Rotor
Anillo PI
Anillo de Silicón
- 24 -
4. Tome el nuevo Anillo PI y ubíquelo en el
fondo de la jarra, para asegurarlo gírelo 90°
en el sentido de las manecillas del reloj.
- 25 -
PIMAG® SPORT BOTTLE
2. No llene la botella con ningún producto
que no sea agua. Nunca use jabón o de-
tergente para limpiar el filtro. Después de
limpiarla enjuague completamente.
3. No llene la botella con agua caliente.
4. No coloque la botella en el lavavajillas.
5. No coloque la botella en el horno mi-
croondas.
6. No use la botella con agua salada.
CÓMO REMPLAZAR
EL REPUESTO
CARTUCHO DE LA BOTELLA
DEPORTIVA PIMAG (13503)
1. Enjuague con agua fría el nuevo cartucho.
2. Desenrosque la tapa de la botella.
3. Desenrosque el conjunto del filtro de la
tapa.
CUIDADOS Y PRECAUCIONES
1. No coloque la botella en el congelador.
El agua se expande cuando se congela y
puede dañar la botella y el filtro.
- 26 -
4. Alinee el extremo roscado del nuevo car- 7. Extienda la boquilla, sostenga la bote-
tucho con el orificio que esta debajo de lla con la boquilla hacia abajo y presione
la tapa y ajústelo girando en el sentido para sacar el contenido de agua.
de las manecillas del reloj.
5. Llene la botella con agua fría hasta el ni-
vel indicado por la línea que se encuen-
tra arriba del anillo de agarre.
- 27 -
Recomendaciones
Antes de poner en uso, retire la tapa y des-
monte el cartucho, encontrará una tela de
malla blanca que está dentro de la abertu-
ra del filtro, retírela y vuelva a montar el car-
tucho, realice varios filtrados de agua con
el objetivo de eliminar los excesos de cal-
cio, Por último desmonte de nuevo el cartu-
cho, ubique la malla en su lugar y ensamble,
esta malla es un componente del filtro por
lo que no se debe remover cuando la bote-
lla esté en uso.
- 28 -
DUCHA PIMAG®
MICROJET
Este procedimiento también aplica para la PIMAG®
ULTRA SHOWER SYSTEM.
Antes de manipular cualquier producto 2. Una vez retirada la tapa, quedará al des-
del Sistema de Agua Nikken, asegúrese de cubierto el filtro a remplazar, el cual está
lavar muy bien sus manos y de disponer de sostenido a presión por lo que se debe
un sitio adecuado para realizar el armado jalar para quitarlo.
o mantenimiento de los productos.
CUIDADOS Y PRECAUCIONES
No combine esta unidad con ningún otro
sistema de filtrado. Conecte la entrada
superior directamente a la tubería.
CÓMO REMPLAZAR
EL FILTRO
FILTRO DE REPUESTO DEL PIMAG®
MICROJET SHOWER (13831)
1. Retire la cubierta del filtro girándola en
sentido contrario a las manecillas del
reloj, como se indica en la imagen.
- 29 -
DUCHA PIMAG®
3. El filtro de repuesto tiene en uno de los
extremos un pequeño tubo que sobre-
MICROJET MANUAL
sale donde se ubica un empaque de cau-
cho, una vez ubicado este extremo pro-
ceda a embonarlo en la base de la ducha
asegurándose de que quede totalmente
ajustado presionando hacia abajo.
4. Ajustado el filtro de repuesto, ubique la
cubierta en su posición original y gire
en sentido horario hasta ajustar com-
pletamente.
Mantenimiento
* Por lo menos una vez cada dos meses se
debe retirar la cubierta y el filtro y se debe
lavar bajo el chorro del agua, debido a que
el agua en ocasiones trae residuos sólidos
que se quedan en el filtro y pueden generar
oxido o taponamiento.
CUIDADOS Y PRECAUCIONES
Filtro sin mantenimiento No instale una válvula de cierre para usar
con esta unidad. No combine esta unidad
Nota:No cambiar el cartucho del PiMag® con ningún otro sistema de filtrado.
Microjet Shower, puede ocasionar corrosión Conecte la entrada superior directamente
en sus componentes y taponamiento a la tuberia.
además de no cumplir con su función de
óxido-reducción, gracias a la saturación de
cloro y permitiendo que el agua no tenga
filtrado de ningún tipo.
- 30 -
CÓMO REMPLAZAR EL
REPUESTO
3. Inserte el nuevo cartucho en la unidad
CARTUCHO DUCHA PIMAG por cualquiera de los extremos. y
MICROJET MANUAL (14661) vuelva a colocar la cabeza de la ducha,
gírela en sentido horario hasta ajustar
1. Desenrosque la cabeza de la ducha de
completamente.
la unidad que contiene el cartucho, en
sentido contrario a las manecillas del
reloj.
Mantenimiento
2. Retire el cartucho del filtro usado.Jale * Saque el cartucho del filtro del interior de
hacia abajo para quitarlo. la unidad, inviértalo y vuelva a armarlo
aproximadamente una vez al mes
para asegurar un buen filtrado y buena
circulación de agua.
- 31 -
KENKOAIR PURIFIER
CUIDADOS Y PRECAUCIONES
* Para limpiar la unidad utilice un paño seco
o húmedo, no use solventes, limpiadores ligeramente hacia a fuera, después deslice
químicos o un cepillo de cerdas duras. el panel hacia arriba.
2. El filtro de malla que queda al descubier-
CÓMO REMPLAZAR to incluye una pestaña en el centro, jálelo
EL REPUESTO para retirarlo.
- 32 -
3. Después de retirada la malla encontra-
rá el filtro para desodorizar el cual tiene
Mantenimiento
una pequeña pestaña plástica en la par-
te superior, tome esta pestaña y jale el fil- * Limpie por lo menos cada dos meses los
tro para retirarlo. filtros utilizando una aspiradora o paño
seco.
4. Repita el procedimiento anterior para re-
tirar el filtro ULPA.
5. Remueva los empaques de los nuevos fil-
tros y proceda a ponerlos en la cavidad
de la unidad siguiendo el orden de la
imagen y cuidando que la pestaña plás-
tica quede de frente y en la parte supe-
rior en cada filtro. Primero inserte el fil-
tro ULPA a continuación coloque el filtro
desodorizador y por último ubique la
malla en el exterior teniendo en cuenta
que las pestañas para sujetarla queden
en la parte exterior.
- 33 -
AIR WELLNESS
POWER5® PRO
CÓMO REMPLAZAR
EL REPUESTO
FILTRO DE REPUESTO (1439)
1. Apague y desconecte, su Air Wellness
Power5® Pro, luego retire la puerta fron- 3. Después de retirada la malla, encontra-
tal de la unidad, introduciendo los dedos rá el filtro neutralizador el cual tiene una
en la parte baja y jalándola ligeramen- pequeña pestaña plástica en la parte su-
te hacia a fuera, después deslice el panel perior, tome esta pestaña y jale para reti-
hacia arriba. rar el filtro.
- 34 -
4. Repita el procedimiento anterior para re- Nota:El prefiltro o filtro de malla es reusa-
tirar el filtro de carbón activado y los ele- ble, por lo que debe limpiarse o lavarse y
mentos del filtro HEPA. se debe volver a colocar cuando esté total-
5. Remueva los empaques de los nuevos fil- mente seco. El paquete de repuestos no in-
tros y proceda a ponerlos en la cavidad cluye este prefiltro.
de la unidad en el siguiente orden y cui-
dando que la pestaña plástica quede de
frente y en la parte superior de cada filtro.
Primero inserte el filtro HEPA, posterior-
mente, el filtro de carbón activado, a con-
tuniación coloque el filtro neutralizador
y por útimo ubique la malla en el exte-
rior, teniendo en cuenta que las pestañas
para sujetarla queden en la parte exterior.
6. Ubique el panel frontal introduciendo
las pestañas superiores, ajustando lige- Mantenimiento
ramente hacia abajo y luego empujando * Limpie por lo menos cada dos meses los fil-
suavemente para que hagan contacto los tros de carbón activado, retirando los filtros:
imanes del cierre. Prefiltro, HEPA y neutralizador utilizando
una aspiradora doméstica o paño húmedo.
- 35 -
7. Control/display panel
8. Pr efilter/mesh filter
9. Neutralizing filter
10. Activated carbon filter
11. HEP A filter
1
2
3
11
10
4 9
I ON
ED
A SPE
MO DE
- 36 -
Si no se limpian estas partes, el sistema de
aire dejará de detectar la contaminación pre-
sente y por consiguiente su funcionamiento
no será acorde a la carga de contaminación
del lugar, de esta manera no estará obtenien-
do un resultado óptimo de filtración.
MOD E
S PEED
- 37 -
TEST KIT
- 38 -
CÓMO USAR LOS REACTIVOS
4. y luego agítelos.
REACTIVO OT
* Se analiza la capacidad de filtrado y la du-
ración del cartucho del filtro, a través de la
verificación de la presencia de cloro en el
agua que proviene de los sistemas de agua
Nikken.
- 39 -
Consideraciones: 3. Agregue 2 a 3 gotas del reactivo OT en
cada frasco .
• Dejar al aire libre por largo tiempo el agua
que será analizada, puede cambiar el color
debido a la reacción del cloro con el aire.
• El agua que proviene de un tanque de al-
macenaje, en lugar del tubo directo del
agua de la llave, puede no tener ninguna
reacción debido a la volatilidad de residuos
de cloro.
• El cloro que se utiliza para esterilizar el
agua, genera un efecto adverso en el cuer-
po humano.
2. Llenar dos tercios (2/3) de cada frasco, • El agua corriente de la llave por lo gene-
uno con agua de la llave y el otro con el ral reacciona con un color azul o verde
agua obtenida de los Sistemas de Agua claro, lo cual indica neutralidad.
Nikken. • El agua filtrada por los Sistemas de Agua
Nikken reacciona con un color azul más
- 40 -
oscuro, lo cual significa que es ligera-
mente alcalina.
Tabla de Resultados
EJEMPLO
Cl
- 41 -
CAMBIO DE REPUESTOS
Producto Repuesto
Filtro de Microesponja
PiMag®
PiMag® Water
Water System
System Filtro de Cerámica
Cartucho
PiMag® Aqua
PiMag® Aqua Pour
Pour Deluxe
Deluxe
Piedras impregnadas con plata (300 g)
Piedras minerales y plata (1.000 g)
Filtro de Microesponja
Pi Water Filtro de Cerámica
Pi Water
Cartucho
3 meses 14661
9 meses o cuando el aparato lo indique 1444
9 meses250
o cuando el aparato
descargas lo indique
o 3 meses 13503
1439
Cuando se considere
250 descargas o 3 necesario
meses 13503
Cuando se considere necesario
- 43 -
NIKKEN COLOMBIA NIKKEN ECUADOR C.E. METEPEC
Avenida 19 No. 103-46 Av. República del Salvador No. 34-107 Plaza del Parque
Bogotá, Colombia y Suiza, Edificio Brescia, 6to Piso Paseo San Isidro Poniente No. 400
Tel: +57 (1) 650 11 60 Quito, Ecuador Local 1B
Fax: +57 (1) 650 11 70 Tel: +593 (2) 400 4165 Col. Barrio del Espíritu Santo
Línea Gratuita: 01 8000 115 353 Tel: +593 (2) 244 0664 C.P. 52140 Metepec, Edo. de México
Fax: +593 (2) 224 8876 Tel: +52 (722) 232 2870
Atención al Comerciante Línea Gratuita: 1 800 64 5536 +52 (722) 232 5728
Independiente en Bogotá
Clave internacional 57 C.D.E. GUAYAQUIL C.E. MORELIA
Tel: +57 (1) 650 11 60 Av. Joaquín Orrantia y Leopoldo Benítez Calle Dr. Miguel Arreola 189
Hotel Sonesta, Mezanine 2 Col. Las Américas
C.D.E. CALI Tel: +593 (4) 263 9040, Morelia, Michoacán, CP 58270
Calle 15 Norte No. 8N-71 263 9061, 263 9071 y 263 9051 Tel: +52 (443) 333 0347 y 333 0348
Piso 2, Cali, Colombia 01 (800) 557 8227
Tel: +57 (2) 660 7838 NIKKEN GUATEMALA
18 calle 24-69 Zona 10, NIKKEN PANAMÁ
C.D.E. MEDELLIN Edificio Empresarial Zona Pradera Primer Alto, Galerías Obarrio
Cll 25 B sur 45 75 Torre IV, 10o Nivel, Oficina 1010 Local 51 y 52
Envigado, Antioquia Tel: +(502) 2261 7408 y Vía España y Vía Brasil
Tel: +57 (4) 4442 039 +(502) 2261 7420 Panamá, República de Panamá
C.D.E. BARRANQUILLA Tel: +(507) 264 9235
NIKKEN MÉXICO
Cll 74 No 56 36 Of 703 C.D.D.A. DEL VALLE NIKKEN PERÚ
Centro Empresarial IVERFIN Torre Hemicor, Insurgentes Sur 826, Avenida Manuel Olguín 215-217,
Tel: +57 (5)385 4255 1er Piso, Col. del Valle Oficina 1402
Fax: +57 (5)385 4257 C.P. 03100, México, D.F. Santiago de Surco, Lima, C.P. 33, Perú
Tel: +52 (55) 4170 4650 servicio.cliente@nikken.com.pe
NIKKEN COSTA RICA
Barrio Escalante, de la Casa Cural de la Atención al Comerciante Tel: +(511) 7108200
Iglesia Santa Teresita, 100 metros al Sur, Independiente en México
San José, Costa Rica Tel: +52 (55) 5864 9070
Tel: +(506) 2223 5513 Fax: +52 (55) 5871 5615
Fax: +(506) 2223 5519 Lada sin costo: 01 (800) 364 5536
NIKKEN EL SALVADOR C.E. MONTERREY
Boulevard Santa Elena Av. Gonzalitos No. 460 Sur
Centro Comercial Atrium Plaza No. 6, Local 2 y 3, Plaza Mirage,
Santa Elena, Antiguo Cuscatlán Col. San Jerónimo
La Libertad, El Salvador Monterrey, N.L., C.P. 64640
Tel: +(503) 2556 0401 Tel: +52 (81) 8315 3357 y 2085
Fax: +(503) 2556 0497 Lada sin costo: 01 (800) 0012 085
Comerciante Independiente:
Teléfono:
Correo electrónico
Item: 6120