Sie sind auf Seite 1von 44

GENERALIDADES

IMPORTANTES
* Nikken ofrece estilos de vida saludables y a través del
vínculo con los elementos vitales: Agua, Aire, Descanso y
Nutrición, logramos ambientes de Bienestar y Salud.
* El BENEFICIO REAL de los productos de medio ambiente:
Aire y Agua, depende del uso, mantenimiento y cambio de
repuestos de los sistemas.

Revisa este manual y garantiza el cambio periódico de los


repuestos.

-2-
-3-
PIMAG® WATERFALL

-4-
Tapa de llenado

Cartucho del
filtro

Llave del filtro

Antes de manipular cualquier producto del 2. Ubique el Sistema de Agua, PiMag®


Sistema de Agua Nikken, asegúrese de lavar WaterFall, alejado de fuentes de
muy bien sus manos y de disponer de un si- calor como estufas u hornos, ya que
tio adecuado para realizar el armado o man- el calor propicia el crecimiento de algas
tenimiento de los productos. en el agua.
3. Coloque el Sistema de Agua, PiMag®
CUIDADOS Y PRECAUCIONES WaterFall, apartado de la luz solar para
prevenir la formación de algas.
1. El Sistema de Agua, PiMag® WaterFall, esta
diseñado para ser usado únicamente con
agua tratada municipalmente o potable.

-5-
CÓMO REMPLAZAR rior del cartucho hacia arriba. Lentamen-
te llene el recipiente de agua fria, conti-
LOS FILTROS Y SU
núe llenando hasta que el nivel del agua
MANTENIMIENTO esté justo debajo de la parte superior del
cartucho, no lo llene demasiado y no per-
FILTROS DE REMPLAZO (13845) mita que el nivel del agua cubra la par-
1. Remueva los empaques de los nuevos fil- te superior del cartucho. El cartucho debe
tros, retire la tapa del filtro (B), quite la es- permanecer así por lo menos unas ho-
ponja del pre filtro y los cuatro insertos ras si el nivel de agua baja vuelva a llenar
inferiores (C), colóquelos un recipiente como sea necesario.
con suficiente agua por un par de horas
hasta que esté totalmente húmedos.
2. Coloque el cartucho de manera vertical
en un recipiente vacío con la parte supe-

Tapa del filtro (B)

Esponjas del
prefiltro (C)

Cartucho del
filtro (D) 3. Una vez que se encuentre empapado
completamente vuelva a ensamblar el
cartucho.

-6-
4. Ponga los nuevos filtros en la cavidad y
suministre agua hasta llenar el tanque su-
perior y espere a que se filtre hasta el tan-
que inferior, luego desocupe y repita esta
operación, recomendamos usar el agua
de las dos primeras descargas por ejem-
plo para regar las plantas, no se recomien-
da consumir, después del tercer llenado el
sistema esta listo para brindarle agua viva
de Pimag Waterfall.

Mantenimiento
* Desarme el Pimag Waterfall y haga un lava-
do general de tanques, cartucho y demás
componentes por lo menos una vez al mes,
se puede usar una esponja o cepillo suave.

Nota:No realizar el cambio de filtros con la


frecuencia recomendada podría ocasionar
que el agua que procesa el sistema no sea
óptima para su consumo, debido a que en
el proceso de filtración estos van reteniendo
contaminantes que con el tiempo llegan a sa-
turar el carbón activado y demás elementos
de filtración, una vez sucede esto su vida útil
termina y el agua empieza a circular sin nin-
guna filtración, permitiendo que pasen los
contaminantes al tanque inferior y piedras
minerales.

-7-
PIEDRAS IMPREGNADAS PIEDRAS MINERALES
CON PLATA (13848) Y PLATA (13847)
1. Retire la tapa superior, el tanque de llena- 1. Retire la tapa superior, el tanque de llena-
do, los filtros, y la tapa del tanque de do, los filtros, y la tapa del tanque de
suministro. suministro.
2. Retire del tanque solo las piedras de color 2. Retire del tanque todas las piedras.
café. 3. Remueva los empaques de las nuevas pie-
3. Remueva los empaques de las nuevas pie- dras y enjuáguelas bajo el chorro de agua
dras y enjuáguelas bajo el chorro de agua corriente, colóquelas en el tanque y vuelva
corriente, colóquelas en tanque y vuelva a a poner los componentes superiores.
poner los componentes superiores.
Mantenimiento
* Desarme el Sistema de Agua, PiMag® Water
Fall y haga un lavado general de tanques,
piedras y demás componentes por lo menos
una vez al mes, puede usar una esponja o
cepillo suave.
* No use químicos ni detergentes para limpiar
el Sistema de Agua, PiMag® WaterFall.

Nota:No realizar el cambio de las piedras con


la frecuencia recomendada, puede ocasionar
que se generen algas, ya que la función prin-
cipal de la plata en las piedras es la de inhibir
el crecimiento de bacterias en el agua.

Es importante resaltar que tanto los minerales


como la plata en las piedras, tienen una vida
útil determinada, por lo que después de un
tiempo perderán sus propiedades y no cum-
plirán con ninguna función dentro del Siste-
ma de Agua, PiMag® WaterFall.

-8-
PI WATER

Antes de manipular cualquier producto del 3. Coloque el Sistema de Agua apartado


Sistema de Agua Nikken, asegúrese de lavar de la luz solar para prevenir la forma-
muy bien sus manos y de disponer de un si- ción de algas.
tio adecuado para realizar el armado o man-
tenimiento de los productos.
CÓMO REMPLAZAR
LOS FILTROS Y SU
CUIDADOS Y PRECAUCIONES MANTENIMIENTO
1. El Sistema de Agua, Pi Water, está diseña-
do para ser usado únicamente con agua FILTRO DE MICRO
tratada municipalmente. ESPONJA (1374)
2. Ubique el Sistema de Agua, Pi Water, ale- 1. Ablande el nuevo filtro de micro esponja,
jado de fuentes de calor como estufas u empapándolo en el chorro de agua o su-
hornos, ya que el calor propicia el creci- mergiéndolo en un recipiente con sufi-
miento de algas en el agua. ciente agua por unos minutos.

-9-
2. Retire el Filtro usado del tanque superior FILTRO DE CERÁMICA (1375)
del Sistema de Agua, Pi Water. 1. Antes de cambiar este repuesto es necesa-
3. Una vez ablandado el nuevo filtro, pón- rio dejar el nuevo filtro por lo menos 8 ho-
galo en la cavidad del tanque superior. ras en un recipiente con abundante agua.
4. Para evitar dejar cámaras de aire que pue-
den ocasionar que el agua no fluya, una vez
instalado y con el tanque superior con agua,
oprima el filtro hacia abajo varias veces.

2. Retire la tapa superior del Sistema de


Agua Pi Water y el Filtro a remplazar,
desenroscando de la parte inferior del
tanque superior.
3. Ensamble la extensión del nuevo filtro de
cerámica con los empaques que vienen
Mantenimiento
en el paquete del repuesto.
* Para mejores resultados, lave el filtro de micro
esponja poniéndolo bajo el chorro de agua y
exprimiéndolo varias veces, mínimo una vez
cada semana, o con mayor frecuencia, de-
pendiendo de la calidad del agua que se use
en el Sistema de Agua, Pi Water.
* No use químicos o detergentes para limpiar el
Sistema de Agua, Pi Water.

Filtro de Microesponja sin mantenimiento

- 10 -
4. Una vez ensamblado el filtro de cerámi- ve, mínimo una vez cada semana, o con ma-
ca, proceda a introducir el tornillo del mis- yor frecuencia dependiendo de la calidad
mo, en la base del tanque superior y gire del agua que se use en el Sistema de Agua ,Pi
la tuerca para ajustar. Water.
5. Por último, ponga el tanque superior so- * No use químicos o detergentes para limpiar el
bre la estructura. Sistema de Agua, Pi Water.

Nota:Evitar el cambio frecuente del filtro de


cerámica, así como no realizar el manteni-
miento del mismo, puede ocasionar que se
filtren contaminantes al cartucho y al tanque
inferior de agua, ya que éste es el encargado
de hacer la primera filtración de residuos sóli-
dos, también puede ocasionar taponamiento
y no permitir el flujo del agua.

¿Qué filtro usar, Cerámica


o Micro Esponja?
Usted tiene la opción de escoger qué tipo
de filtro usar de acuerdo a las condiciones
del agua donde será instalado el Sistema de
Agua, Pi Water, el filtro de cerámica ofrece
una mayor calidad de filtrado que puede ser
muy útil en zonas donde el agua viene car-
gada con gran cantidad de residuos sólidos,
el filtro de micro esponja es apto para zonas
donde el tratamiento de los acueductos es
óptimo y dicha agua tiene una carga “regu-
lar” de contaminantes sólidos, es importan-
te aclarar que el filtro de cerámica debido a
sus cualidades, presenta un filtrado más lento
y puede requerir de mantenimiento con ma-
yor frecuencia.

CARTUCHO DE PI WATER (1370)


Mantenimiento 1. Retire la envoltura plástica del nuevo car-
tucho y las tapas superior e inferior.
* Para mejores resultados, lave el filtro de ce-
rámica poniéndolo bajo el chorro de agua 2. Lave el cartucho del filtro bajo el agua co-
limpiándolo con una esponja o cepillo sua- rriente de la llave, de 2 a 3 minutos, hasta

- 11 -
que el polvo sea eliminado y el agua salga
cristalina, no use jabón ni detergente.

5. Ponga el plato y el filtro de nuevo en su lu-


gar y coloque el tanque superior.

3. Retire el cartucho usado del Sistema de


Agua, Pi Water y desenrosque del plato
girando en sentido contrario a las
manecillas del reloj, como se muestra
en la imagen.

4. Remplace el cartucho por el nuevo y en-


rosque de nuevo girando en sentido de
las manecillas del reloj.

6. Después de armado el Sistema de Agua,


Pi Water, suministre agua hasta llenar el
tanque inferior, las dos primeras cargas,

- 12 -
recomendamos que se aprovechen en di- tucho va reteniendo contaminantes que con
versos usos como por ejemplo riego, no el tiempo llegan a saturar el carbón activa-
se recomienda para beber, deberá espe- do y demás componentes, una vez que suce-
rar al llenado del tercer tanque, para disfru- de esto, su vida útil termina y el agua empie-
tar de tomar el Agua Viva del Sistema de za a circular sin ninguna filtración, esto puede
Agua, Pi Water. también permitir que pasen contaminantes a
las piedras del tanque inferior.
Mantenimiento
* Desarme el Sistema de Agua, Pi Water y
PIEDRAS IMPREGNADAS
haga un lavado general de tanques, CON PLATA (13848)
cartucho y demás componentes por lo 1. Retirar el tanque superior y la cubierta
menos una vez al mes, puede usar una del tanque inferior incluido el cartucho.
esponja o cepillo suave.
2. Retirar del tanque inferior las piedras co-
lor café.

Cartucho de un PiMag® sin mantenimiento


* No use químicos ni detergentes para limpiar el
Sistema de Agua, Pi Water.

Nota:Evitar el cambio del cartucho con la fre-


cuencia recomendada, podría ocasionar que
el agua que se procesa en el Sistema de Agua,
Pi Water, no sea óptima para su consumo, de-
bido a que en el proceso de filtración, el car-

- 13 -
3. Enjuague las piedras bajo el chorro de Nota:Mantener sin remplazo las piedras
agua corriente, colóquelas en el tanque con la frecuencia recomendada, puede oca-
inferior y vuelva a ubicar los componen- sionar que se generen algas en el agua, ya
tes superiores. que es la plata impregnada en las piedras,
la que se encarga mantener al agua libre
PIEDRAS MINERALES de éstas.
Y PLATA (13847)
Es importante resaltar que tanto los minera-
1. Retirar el tanque superior y la cubierta del
les como la plata en las piedras, tienen una
tanque inferior incluido el cartucho.
vida útil determinada, por lo que después
2. Retirar del tanque inferior todas las piedras. de un tiempo perderán sus propiedades y
3. Enjuague las piedras bajo el chorro de no cumplirán con ninguna función dentro
agua corriente, colóquelas en el tanque in- del Sistema de Agua, Pi Water.
ferior y vuelva a ubicar los componentes
superiores, como se indicó para el cambio
de las piedras impregnadas con plata.

Mantenimiento
* Desarme el Sistema de Agua, Pi Water y
haga un lavado general de tanques, piedras
y demás componentes por lo menos una
vez al mes, puede usar una esponja o cepillo
suave.
* No use químicos ni detergentes para limpiar
el Sistema de Agua, Pi Water.

- 14 -
PIMAG® WATER SYSTEM

Antes de manipular cualquier producto del 3. Coloque el Sistema de Agua, PiMag®


Sistema de Agua Nikken, asegúrese de lavar Water System, apartado de la luz solar
muy bien sus manos y de disponer de un si- para prevenir la formación de algas.
tio adecuado para realizar el armado o man-
tenimiento de los productos.
CÓMO REMPLAZAR
LOS FILTROS Y SU
CUIDADOS Y PRECAUCIONES MANTENIMIENTO
1. El Sistema de Agua, PiMag® Water System,
está diseñado para ser usado únicamente FILTRO DE MICRO
con agua tratada municipalmente. ESPONJA (1374)
2. Ubique el Sistema de Agua, PiMag® Water 1. Ablande el nuevo filtro de micro espon-
System, alejado de fuentes de calor como ja, empapándolo en el chorro de agua o
estufas u hornos, ya que el calor propicia sumergiéndolo en un recipiente con sufi-
el crecimiento de algas en el agua. ciente agua por unos minutos.

- 15 -
2. Retire el Filtro usado del tanque superior FILTRO DE CERÁMICA (1375)
del Sistema de Agua, PiMag® Water System. 1. Antes de cambiar este repuesto es necesa-
3. Una vez ablandado el nuevo filtro, pón- rio dejar el nuevo filtro por lo menos 8 ho-
galo en la cavidad del tanque superior. ras en un recipiente con abundante agua.
4. Para evitar dejar cámaras de aire que pue-
den ocasionar que el agua no fluya, una vez
instalado y con el tanque superior con agua,
oprima el filtro hacia abajo varias veces.

2. Retire la tapa superior del Sistema de


Agua PiMag® Water System y el Filtro a
remplazar, desenroscando de la parte in-
ferior del tanque superior.
3. Ensamble la extensión del nuevo filtro de
cerámica con los empaques que vienen
Mantenimiento
en el paquete del repuesto.
* Para mejores resultados, lave el filtro de micro
esponja poniéndolo bajo el chorro de agua y
exprimiéndolo varias veces, mínimo una vez
cada semana, o con mayor frecuencia, de-
pendiendo de la calidad del agua que se use
en el Sistema de Agua, PiMag® Water System.
* No use químicos o detergentes para limpiar el
Sistema de Agua, PiMag® Water System.

Filtro de Microesponja sin mantenimiento

- 16 -
4. Una vez ensamblado el filtro de cerámi- ve, mínimo una vez cada semana, o con ma-
ca, proceda a introducir el tornillo del mis- yor frecuencia dependiendo de la calidad del
mo, en la base del tanque superior y gire agua que se use en el Sistema de Agua ,Pi-
la tuerca para ajustar. Mag® Water System.
5. Por último, ponga el tanque superior so- * No use químicos o detergentes para limpiar el
bre la estructura. Sistema de Agua, PiMag® Water System.

Nota:Evitar el cambio frecuente del filtro de


cerámica, así como no realizar el manteni-
miento del mismo, puede ocasionar que se
filtren contaminantes al cartucho y al tanque
inferior de agua, ya que éste es el encargado
de hacer la primera filtración de residuos sóli-
dos, también puede ocasionar taponamiento
y no permitir el flujo del agua.

¿Qué filtro usar, Cerámica


o Micro Esponja?
Usted tiene la opción de escoger que tipo
de filtro usar de acuerdo a las condiciones
del agua donde será instalado el Sistema de
Agua, PiMag® Water System, el filtro de ce-
rámica ofrece una mayor calidad de filtra-
do que puede ser muy útil en zonas donde el
agua viene cargada con gran cantidad de re-
siduos sólidos, el filtro de micro esponja es
apto para zonas donde el tratamiento de los
acueductos es óptimo y dicha agua tiene una
carga “regular” de contaminantes sólidos, es
importante aclarar que el filtro de cerámica
debido a sus cualidades, presenta un filtrado
más lento y puede requerir de mantenimien-
to con mayor frecuencia.

CARTUCHO DE PIMAG® (1372)


Mantenimiento 1. Retire la envoltura plástica del nuevo car-
tucho y las tapas superior e inferior.
* Para mejores resultados, lave el filtro de ce-
rámica poniéndolo bajo el chorro de agua 2. Lave el cartucho del filtro bajo el agua co-
limpiándolo con una esponja o cepillo sua- rriente de la llave, de 2 a 3 minutos, hasta

- 17 -
que el polvo sea eliminado y el agua salga
cristalina, no use jabón ni detergente.

5. Ponga el plato y el filtro de nuevo en su lu-


gar y coloque el tanque superior.

3. Retire el cartucho usado del Sistema de


Agua, PiMag® Water System y desenros-
que del plato girando en sentido contrario
a las manecillas del reloj, como se muestra
en la imagen.

4. Remplace el cartucho por el nuevo y en-


rosque de nuevo girando en sentido de
las manecillas del reloj.

6. Después de armado el Sistema de Agua,


PiMag® Water System, suministre agua
hasta llenar el tanque inferior, las dos pri-

- 18 -
meras cargas, recomendamos que se apro- tración, el cartucho va reteniendo contami-
vechen en diversos usos como por ejem- nantes que con el tiempo llegan a saturar el
plo riego, no se recomienda para beber, carbón activado y demás componentes, una
deberá esperar al llenado del tercer tan- vez que sucede esto, su vida útil termina y el
que, para disfrutar de tomar el Agua Viva agua empieza a circular sin ninguna filtración,
del Sistema de Agua, PiMag® Water System. esto puede también permitir que pasen con-
taminantes a las piedras del tanque inferior.
Mantenimiento
* Desarme el Sistema de Agua, PiMag® Water
PIEDRAS IMPREGNADAS
System y haga un lavado general de tan- CON PLATA (1373)
ques, cartucho y demás componentes por 1. Retirar el tanque superior y la cubierta
lo menos una vez al mes, puede usar una del tanque inferior incluido el cartucho.
esponja o cepillo suave.
2. Retirar del tanque inferior las piedras co-
lor café.

Cartucho de un PiMag® sin mantenimiento


* No use químicos ni detergentes para limpiar el
Sistema de Agua, PiMag® Water System.

Nota:Evitar el cambio del cartucho con la fre-


cuencia recomendada, podría ocasionar que
el agua que se procesa en el Sistema de Agua,
PiMag® Water System, no sea óptima para su
consumo, debido a que en el proceso de fil-

- 19 -
3. Enjuague las piedras bajo el chorro de Nota:Mantener sin remplazo las piedras
agua corriente, colóquelas en el tanque con la frecuencia recomendada, puede oca-
inferior y vuelva a ubicar los componen- sionar que se generen algas en el agua, ya
tes superiores. que es la plata impregnada en las piedras,
la que se encarga mantener al agua libre
PIEDRAS MINERALES de éstas.
Y PLATA (1386)
Es importante resaltar que tanto los minera-
1. Retirar el tanque superior y la cubierta del
les como la plata en las piedras, tienen una
tanque inferior incluido el cartucho.
vida útil determinada, por lo que después
2. Retirar del tanque inferior todas las piedras. de un tiempo perderán sus propiedades y
3. Enjuague las piedras bajo el chorro de no cumplirán con ninguna función dentro
agua corriente, colóquelas en el tanque in- del Sistema de Agua, PiMag® Water System.
ferior y vuelva a ubicar los componentes
superiores, como se indicó para el cambio
de las piedras impregnadas con plata.

Mantenimiento
* Desarme el Sistema de Agua, PiMag® Water
System y haga un lavado general de tan-
ques, piedras y demás componentes por lo
menos una vez al mes, puede usar una es-
ponja o cepillo suave.
* No use químicos ni detergentes para limpiar
el Sistema de Agua, PiMag® Water System.

- 20 -
PIMAG® AQUA POUR DELUXE

Antes de manipular cualquier producto del FILTRO DE


Sistema de Agua Nikken, asegúrese de lavar CERÁMICA (1375)
muy bien sus manos y de disponer de un si- 1. Antes de cambiar este repuesto es nece-
tio adecuado para realizar el armado o man- sario dejar el nuevo filtro por lo menos
tenimiento de los productos. ocho horas en un recipiente con abun-
dante agua.
2. Retire la tapa superior y luego el tanque
superior, desenrosque primero el cartu-
cho del adaptador y luego retire la tuer-
ca que sujeta el filtro de cerámica.

- 21 -
5. Por último, ponga el tanque superior so-
bre el resto de la estructura.

CARTUCHO
DE PIMAG® (1372)
1. Retire la envoltura plástica de nuevo car-
tucho y las tapas superior e inferior
2. Lave el cartucho del filtro bajo el agua co-
rriente de la llave, por espacio de 2 a 3
minutos, hasta que el polvo sea elimina-
do y el agua salga cristalina, no use jabón
o detergente.

3. Proceda a introducir el tornillo del filtro de


cerámica en la base del tanque superior,
pasando por el adaptador del cartucho y
ponga la tuerca girando para ajustar.
4. Una vez ajustado el filtro de cerámica
ubique el cartucho en el adapatador y
enrósquelo de nuevo hasta ajustar.

- 22 -
3. Retire el cartucho usado del AquaPour® 5. Coloque el tanque superior de nuevo en
quitando la tapa del tanque superior y su lugar.
luego el tanque y desenrosque el cartu-
co del adaptador girando en sentido iz-
quierdo, como se muestra en la imagen.

4. Remplace el cartucho con el nuevo y en-


rosque de nuevo girando en sentido de
las manecillas del reloj.
6. Después de armado el PiMag® Aqua Pour
suminístrele agua hasta llenar el tanque
inferior, se deben tirar la primera y se-
gunda carga antes de tomarla para su
consumo.

- 23 -
PIMAG® OPTIMIZER®
CÓMO REMPLAZAR
EL REPUESTO
ANILLO PI + ORP (13581)
Cuando usted adquiere el repuesto PI para
el Optimizer®, encontrará dentro del empa-
que tres piezas, que son:

Rotor
Anillo de Silicón

Rotor
Anillo PI
Anillo de Silicón

Antes de manipular cualquier producto del


Sistema de Agua Nikken, asegúrese de lavar 1. Retire el rotor usado del Optimizer® des-
muy bien sus manos y de disponer de un si- Anillo PIdel Anillo PI.
encajándolo
tio adecuado para realizar el armado o man- 2. Retire el Anillo PI, haciendo sobre éste un
tenimiento de los productos. giro de 90° en el sentido contrario a las
manecillas del reloj.
CUIDADOS Y PRECAUCIONES
* Después de cada uso, desconecte el ca-
ble, retire la jarra y seque la base con un
paño seco.
* Asegúrese siempre de mantener la base
seca, limpie el agua que se pudiera haber
derramado.

3. Enjuague el nuevo Anillo PI bajo el cho-


rro de agua del PiMag® Water System.

- 24 -
4. Tome el nuevo Anillo PI y ubíquelo en el
fondo de la jarra, para asegurarlo gírelo 90°
en el sentido de las manecillas del reloj.

Rotor sin mantenimiento


5. Ubique el nuevo rotor asegurándose de
Nota:No cambiar el Anillo Pi con la frecuen-
que éste tenga en su base el anillo de
cia recomendada, puede generar que se
silicón.
contamine el agua con pequeños fragmen-
tos que vienen en el interior, los cuales con
Mantenimiento el uso van perdiendo volumen y después
* Al final de cada día, retire el Anillo PI, sacuda del tiempo estimado pueden salir del mis-
suavemente para eliminar el exceso de hu- mo, adicionalmente una vez agotados los
medad, y deje secar sobre un paño o toalla. minerales incluidos en el Anillo PI, éste no
* Limpie el rotor por lo menos una vez al mes, va a tener ningún efecto sobre el agua.
con una esponja suave y agua PiMag®, en-
En algunos casos también se puede presen-
juague completamente antes de colocar
tar oxidación ya que el rotor atrae las par-
otra vez.
tículas metálicas que pueden venir en el
agua adhiriéndose y oxidándose.

- 25 -
PIMAG® SPORT BOTTLE
2. No llene la botella con ningún producto
que no sea agua. Nunca use jabón o de-
tergente para limpiar el filtro. Después de
limpiarla enjuague completamente.
3. No llene la botella con agua caliente.
4. No coloque la botella en el lavavajillas.
5. No coloque la botella en el horno mi-
croondas.
6. No use la botella con agua salada.

CÓMO REMPLAZAR
EL REPUESTO
CARTUCHO DE LA BOTELLA
DEPORTIVA PIMAG (13503)
1. Enjuague con agua fría el nuevo cartucho.
2. Desenrosque la tapa de la botella.
3. Desenrosque el conjunto del filtro de la
tapa.

Antes de manipular cualquier producto del


Sistema de Agua Nikken, asegúrese de lavar
muy bien sus manos y de disponer de un si-
tio adecuado para realizar el armado o man-
tenimiento de los productos.

CUIDADOS Y PRECAUCIONES
1. No coloque la botella en el congelador.
El agua se expande cuando se congela y
puede dañar la botella y el filtro.

- 26 -
4. Alinee el extremo roscado del nuevo car- 7. Extienda la boquilla, sostenga la bote-
tucho con el orificio que esta debajo de lla con la boquilla hacia abajo y presione
la tapa y ajústelo girando en el sentido para sacar el contenido de agua.
de las manecillas del reloj.
5. Llene la botella con agua fría hasta el ni-
vel indicado por la línea que se encuen-
tra arriba del anillo de agarre.

8. Vuelva a llenar y repita el paso anterior


6. Vuelva a poner la tapa en su lugar ajus- hasta que el agua salga cristalina por
tando hasta que quede firme. completo.

BOQUILLA PARA BEBER


1. Puede remplazar la boquilla para beber
cuando lo desee. Para retirarla tómela
del extremo y empújela suavemente ha-
cia un lado para liberar la parte redon-
deada de su receptáculo.
2. Evitando mover el sello que se encuen-
tra debajo de la boquilla, ubique la nue-
va y encaje.

- 27 -
Recomendaciones
Antes de poner en uso, retire la tapa y des-
monte el cartucho, encontrará una tela de
malla blanca que está dentro de la abertu-
ra del filtro, retírela y vuelva a montar el car-
tucho, realice varios filtrados de agua con
el objetivo de eliminar los excesos de cal-
cio, Por último desmonte de nuevo el cartu-
cho, ubique la malla en su lugar y ensamble,
esta malla es un componente del filtro por
lo que no se debe remover cuando la bote-
lla esté en uso.

- 28 -
DUCHA PIMAG®
MICROJET
Este procedimiento también aplica para la PIMAG®
ULTRA SHOWER SYSTEM.

Antes de manipular cualquier producto 2. Una vez retirada la tapa, quedará al des-
del Sistema de Agua Nikken, asegúrese de cubierto el filtro a remplazar, el cual está
lavar muy bien sus manos y de disponer de sostenido a presión por lo que se debe
un sitio adecuado para realizar el armado jalar para quitarlo.
o mantenimiento de los productos.

CUIDADOS Y PRECAUCIONES
No combine esta unidad con ningún otro
sistema de filtrado. Conecte la entrada
superior directamente a la tubería.

CÓMO REMPLAZAR
EL FILTRO
FILTRO DE REPUESTO DEL PIMAG®
MICROJET SHOWER (13831)
1. Retire la cubierta del filtro girándola en
sentido contrario a las manecillas del
reloj, como se indica en la imagen.

- 29 -
DUCHA PIMAG®
3. El filtro de repuesto tiene en uno de los
extremos un pequeño tubo que sobre-
MICROJET MANUAL
sale donde se ubica un empaque de cau-
cho, una vez ubicado este extremo pro-
ceda a embonarlo en la base de la ducha
asegurándose de que quede totalmente
ajustado presionando hacia abajo.
4. Ajustado el filtro de repuesto, ubique la
cubierta en su posición original y gire
en sentido horario hasta ajustar com-
pletamente.

Mantenimiento
* Por lo menos una vez cada dos meses se
debe retirar la cubierta y el filtro y se debe
lavar bajo el chorro del agua, debido a que
el agua en ocasiones trae residuos sólidos
que se quedan en el filtro y pueden generar
oxido o taponamiento.

Antes de manipular cualquier producto del


Sistema de Agua Nikken, asegúrese de lavar
muy bien sus manos y de disponer de un si-
tio adecuado para realizar el armado o man-
tenimiento de los productos.

CUIDADOS Y PRECAUCIONES
Filtro sin mantenimiento No instale una válvula de cierre para usar
con esta unidad. No combine esta unidad
Nota:No cambiar el cartucho del PiMag® con ningún otro sistema de filtrado.
Microjet Shower, puede ocasionar corrosión Conecte la entrada superior directamente
en sus componentes y taponamiento a la tuberia.
además de no cumplir con su función de
óxido-reducción, gracias a la saturación de
cloro y permitiendo que el agua no tenga
filtrado de ningún tipo.

- 30 -
CÓMO REMPLAZAR EL
REPUESTO
3. Inserte el nuevo cartucho en la unidad
CARTUCHO DUCHA PIMAG por cualquiera de los extremos. y
MICROJET MANUAL (14661) vuelva a colocar la cabeza de la ducha,
gírela en sentido horario hasta ajustar
1. Desenrosque la cabeza de la ducha de
completamente.
la unidad que contiene el cartucho, en
sentido contrario a las manecillas del
reloj.

Mantenimiento
2. Retire el cartucho del filtro usado.Jale * Saque el cartucho del filtro del interior de
hacia abajo para quitarlo. la unidad, inviértalo y vuelva a armarlo
aproximadamente una vez al mes
para asegurar un buen filtrado y buena
circulación de agua.

Nota: No cambiar el cartucho de la Ducha


Pimag Microjet Manual con la frecuencia
recomendada, puede ocasionar corrosión
en sus componentes y taponamiento,
además de no cumplir con su función de
óxido-reducción, gracias a la saturación de
cloro y permitiendo que el agua no tenga
filtrado de ningún tipo.

- 31 -
KENKOAIR PURIFIER

CUIDADOS Y PRECAUCIONES
* Para limpiar la unidad utilice un paño seco
o húmedo, no use solventes, limpiadores ligeramente hacia a fuera, después deslice
químicos o un cepillo de cerdas duras. el panel hacia arriba.
2. El filtro de malla que queda al descubier-
CÓMO REMPLAZAR to incluye una pestaña en el centro, jálelo
EL REPUESTO para retirarlo.

FILTRO DE REPUESTO (1444)


1. Apague y desconecte, luego retire la
puerta frontal de la unidad introducien-
do los dedos en la parte baja y jalándola

- 32 -
3. Después de retirada la malla encontra-
rá el filtro para desodorizar el cual tiene
Mantenimiento
una pequeña pestaña plástica en la par-
te superior, tome esta pestaña y jale el fil- * Limpie por lo menos cada dos meses los
tro para retirarlo. filtros utilizando una aspiradora o paño
seco.
4. Repita el procedimiento anterior para re-
tirar el filtro ULPA.
5. Remueva los empaques de los nuevos fil-
tros y proceda a ponerlos en la cavidad
de la unidad siguiendo el orden de la
imagen y cuidando que la pestaña plás-
tica quede de frente y en la parte supe-
rior en cada filtro. Primero inserte el fil-
tro ULPA a continuación coloque el filtro
desodorizador y por último ubique la
malla en el exterior teniendo en cuenta
que las pestañas para sujetarla queden
en la parte exterior.

Nota: No cambiar los Filtros con la frecuen-


cia recomendada puede ocasionar daños en
la unidad así como contaminación interna de
la misma ya que toda la carga de contamina-
ción que viene en el aire va a circular en el in-
terior del aparato. Una vez que se ha cumpli-
do la vida útil de los filtros, estos pierden toda
capacidad para filtrar los contaminantes, en
ese momento el KenkoAir® Purifier deja de
cumplir con su función de filtrado.

6. Ubique el panel frontal introduciendo


las pestañas superiores, ajustando lige-
ramente hacia abajo y luego empujan-
do suavemente para que hagan contac-
to los imanes del cierre.

- 33 -
AIR WELLNESS
POWER5® PRO

CUIDADOS Y PRECAUCIONES 2. El filtro de malla que queda al descubier-


to incluye dos pestañas protectoras en el
* Para limpiar la unidad utilice un paño seco
centro, jale ambas para retirar dicho filtro.
o húmedo, no use solventes, limpiadores
químicos ni cepillo de cerdas duras.

CÓMO REMPLAZAR
EL REPUESTO
FILTRO DE REPUESTO (1439)
1. Apague y desconecte, su Air Wellness
Power5® Pro, luego retire la puerta fron- 3. Después de retirada la malla, encontra-
tal de la unidad, introduciendo los dedos rá el filtro neutralizador el cual tiene una
en la parte baja y jalándola ligeramen- pequeña pestaña plástica en la parte su-
te hacia a fuera, después deslice el panel perior, tome esta pestaña y jale para reti-
hacia arriba. rar el filtro.

- 34 -
4. Repita el procedimiento anterior para re- Nota:El prefiltro o filtro de malla es reusa-
tirar el filtro de carbón activado y los ele- ble, por lo que debe limpiarse o lavarse y
mentos del filtro HEPA. se debe volver a colocar cuando esté total-
5. Remueva los empaques de los nuevos fil- mente seco. El paquete de repuestos no in-
tros y proceda a ponerlos en la cavidad cluye este prefiltro.
de la unidad en el siguiente orden y cui-
dando que la pestaña plástica quede de
frente y en la parte superior de cada filtro.
Primero inserte el filtro HEPA, posterior-
mente, el filtro de carbón activado, a con-
tuniación coloque el filtro neutralizador
y por útimo ubique la malla en el exte-
rior, teniendo en cuenta que las pestañas
para sujetarla queden en la parte exterior.
6. Ubique el panel frontal introduciendo
las pestañas superiores, ajustando lige- Mantenimiento
ramente hacia abajo y luego empujando * Limpie por lo menos cada dos meses los fil-
suavemente para que hagan contacto los tros de carbón activado, retirando los filtros:
imanes del cierre. Prefiltro, HEPA y neutralizador utilizando
una aspiradora doméstica o paño húmedo.

- 35 -
7. Control/display panel
8. Pr efilter/mesh filter
9. Neutralizing filter
10. Activated carbon filter
11. HEP A filter
1
2
3

11
10
4 9

I ON

ED
A SPE

MO DE

1. Asa para levantar


2. Espacio para control remoto 6
3. Salida de aire
4. Sensor de partículas
5. Sección frontal con clips magnéticos
6. Entrada de aire
7. Panel de control y visualización
8. Prefiltro / filtro de malla
9. Filtro neutralizador
10. Filtro de carbono activado
11. Filtro HEPA

- 36 -
Si no se limpian estas partes, el sistema de
aire dejará de detectar la contaminación pre-
sente y por consiguiente su funcionamiento
no será acorde a la carga de contaminación
del lugar, de esta manera no estará obtenien-
do un resultado óptimo de filtración.

Filtro sin mantenimiento

Ubique el sensor de partículas a un costado


de la unidad, oprima la compuerta para abrir-
la y remueva la tapa del sensor, utilizando un
hisopo con alcohol, limpie suavemente, por
último use un paño seco para remover el al-
cohol y cierre la compuerta.

MOD E
S PEED

Nota:No cambiar los filtros con la frecuen-


I ON

cia recomendada puede ocasionar daños


en la unidad así como contaminación inter-
na, ya que toda la carga de contaminación
que viene en el aire va a circular en el inte-
rior del aparato, una vez se cumple la vida
útil de los filtros estos pierden toda capa-
cidad para filtrar los contaminantes, en ese
momento el Air Wellness Power5® Pro, deja
de cumplir con su función de filtrado.

- 37 -
TEST KIT

Con el uso del Test Kit usted podrá com-


probar la presencia de cloro, así como la
acidez o alcalinidad del agua, que pro-
viene de los sistemas de agua Nikken.
CUIDADOS Y PRECAUCIONES
Es importante tener en cuenta los tiem-
pos sugeridos de cambio de cartuchos * Antes de manipular cualquier producto del
para cada uno de los sistemas de agua Sistema de Agua Nikken, asegúrese de lavar
Nikken, sin embargo, factores como la muy bien sus manos y de disponer de un si-
calidad de agua de la llave y el núme- tio adecuado para realizar las pruebas con
ro de personas usuarias de los siste- el Test Kit.
mas pueden incidir en que estos tiem- Evite su ingestión y contacto con los ojos.
pos sean inferiores o superiores. Por esta En caso de contacto con los ojos, lávelos
razón, el Test Kit es una excelente he- con agua limpia durante 5 minutos. En am-
rramienta para determinar con mayor bos casos consulte a su médico.
exactitud el momento adecuado para
cambiar los repuestos.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
El Test Kit contiene dos tipos de reac-
tivos: el reactivo OT que es un líquido
transparente incoloro, y el reactivo BTB
que es un líquido en color naranja.

- 38 -
CÓMO USAR LOS REACTIVOS
4. y luego agítelos.

REACTIVO OT
* Se analiza la capacidad de filtrado y la du-
ración del cartucho del filtro, a través de la
verificación de la presencia de cloro en el
agua que proviene de los sistemas de agua
Nikken.

1. Emplear los dos frascos pequeños de


plástico transparente.

Análisis Resultados Reactivo OT


•Una reacción transparente, sin color, indi-
ca que no hay presencia de cloro. Por lo tan-
to, el cartucho del filtro aún tiene capacidad
de filtrado.

•Una reacción de color amarillo, indica la


presencia de cloro. Por lo tanto, hay que re-
2. Llenar dos tercios (2/3) de cada frasco,
emplazar el cartucho del filtro ya que su ca-
uno con agua de la llave y el otro con el
pacidad de filtrado expiró.
agua obtenida de los Sistemas de Agua
Nikken. •A mayor presencia de cloro, el color amari-
3. Agregue 2 a 3 gotas del reactivo OT en llo es más oscuro.
cada frasco
EJEMPLO

Sin Bajo Alto

- 39 -
Consideraciones: 3. Agregue 2 a 3 gotas del reactivo OT en
cada frasco .
• Dejar al aire libre por largo tiempo el agua
que será analizada, puede cambiar el color
debido a la reacción del cloro con el aire.
• El agua que proviene de un tanque de al-
macenaje, en lugar del tubo directo del
agua de la llave, puede no tener ninguna
reacción debido a la volatilidad de residuos
de cloro.
• El cloro que se utiliza para esterilizar el
agua, genera un efecto adverso en el cuer-
po humano.

Cómo Usar el Reactivo BTB


* Permite comprobar el pH del agua que pro- 4. Y luego agítelos.
viene de los sistemas de agua Nikken, es de-
cir, verificar su posible acidez o alcalinidad.

1. Emplear los dos frascos pequeños de


plástico transparente.

Análisis Resultados Reactivo BTB

2. Llenar dos tercios (2/3) de cada frasco, • El agua corriente de la llave por lo gene-
uno con agua de la llave y el otro con el ral reacciona con un color azul o verde
agua obtenida de los Sistemas de Agua claro, lo cual indica neutralidad.
Nikken. • El agua filtrada por los Sistemas de Agua
Nikken reacciona con un color azul más

- 40 -
oscuro, lo cual significa que es ligera-
mente alcalina.

Tabla de Resultados
EJEMPLO

Cl

Muy bajo Bajo Alto Muy Alto

Ácido Neutro Alcalino


pH
5pH 6pH 75pH 8pH 9pH
Consideraciones:

• El agua natural de manantial presenta una


baja alcalinidad, es decir, no es ácida o de
alcalinidad pesada.
• La reacción del agua de color azul-verdoso,
significa que el agua está cerca a la neutra-
lidad.

- 41 -
CAMBIO DE REPUESTOS

Producto Repuesto
Filtro de Microesponja
PiMag®
PiMag® Water
Water System
System Filtro de Cerámica
Cartucho
PiMag® Aqua
PiMag® Aqua Pour
Pour Deluxe
Deluxe
Piedras impregnadas con plata (300 g)
Piedras minerales y plata (1.000 g)
Filtro de Microesponja
Pi Water Filtro de Cerámica
Pi Water
Cartucho

Piedras impregnadas con plata (200 g)


Piedras minerales y plata (700 g)
Filtros de repuesto
PiMag® Waterfall
PiMag® Waterfall Piedras impregnadas con plata (200 g)
Piedras minerales y plata (700 g)
PiMag® Optimizer®
PiMag® Optimizer® Anillo Pi +ORP
PiMag® Ultra Shower System Filtro Repuesto
PiMag®
Ducha UltraMicrojet
PiMag® Shower System
Ducha PiMag® Microjet
Ducha PiMag® Microjet Manual Filtro Repuesto
KenkoAir
KenkoAir Purifier®
Purifier® Filtro Repuesto
Botella Deportiva
AirWellnes PiMag®
Power 5 Pro Filtro Repuesto
Cartucho
Boquilla
Cartucho
Botella Deportiva PiMag®
Boquilla
Tiempo de reemplazo Código
9 meses o 2.000 Litros 1374
2 años o 8.000 Litros 1375
9 meses o 2.000 Litros 1372
9 meses o 4.000 Litros 1373
5 años o 20.000 Litros 1386
9 meses o 2.000 Litros 1374
2 años o 8.000 Litros 1375
9 meses o 2.000 Litros 1370

9 meses o 4.000 Litros 13848


5 años o 20.000 Litros 13847
6 meses o cuando
6 meses
el aparato lo indique 13845
9 meses o 4.000 Litros 13848
5 años o 20.000 Litros 13847
1 año o 200 horas 13581
6 meses
13831

3 meses 14661
9 meses o cuando el aparato lo indique 1444
9 meses250
o cuando el aparato
descargas lo indique
o 3 meses 13503
1439
Cuando se considere
250 descargas o 3 necesario
meses 13503
Cuando se considere necesario

NOTA: La frecuencia sugerida de cambio puede variar dependiendo de algunos


factores como condiciones de uso, mantenimiento y calidad de agua. Por esto, se
recomienda hacer uso del Test Kit y así determinar el tiempo adecuado para el cambio
de repuestos.

- 43 -
NIKKEN COLOMBIA NIKKEN ECUADOR C.E. METEPEC
Avenida 19 No. 103-46 Av. República del Salvador No. 34-107 Plaza del Parque
Bogotá, Colombia y Suiza, Edificio Brescia, 6to Piso Paseo San Isidro Poniente No. 400
Tel: +57 (1) 650 11 60 Quito, Ecuador Local 1B
Fax: +57 (1) 650 11 70 Tel: +593 (2) 400 4165 Col. Barrio del Espíritu Santo
Línea Gratuita: 01 8000 115 353 Tel: +593 (2) 244 0664 C.P. 52140 Metepec, Edo. de México
Fax: +593 (2) 224 8876 Tel: +52 (722) 232 2870
Atención al Comerciante Línea Gratuita: 1 800 64 5536 +52 (722) 232 5728
Independiente en Bogotá
Clave internacional 57 C.D.E. GUAYAQUIL C.E. MORELIA
Tel: +57 (1) 650 11 60 Av. Joaquín Orrantia y Leopoldo Benítez Calle Dr. Miguel Arreola 189
Hotel Sonesta, Mezanine 2 Col. Las Américas
C.D.E. CALI Tel: +593 (4) 263 9040, Morelia, Michoacán, CP 58270
Calle 15 Norte No. 8N-71 263 9061, 263 9071 y 263 9051 Tel: +52 (443) 333 0347 y 333 0348
Piso 2, Cali, Colombia 01 (800) 557 8227
Tel: +57 (2) 660 7838 NIKKEN GUATEMALA
18 calle 24-69 Zona 10, NIKKEN PANAMÁ
C.D.E. MEDELLIN Edificio Empresarial Zona Pradera Primer Alto, Galerías Obarrio
Cll 25 B sur 45 75 Torre IV, 10o Nivel, Oficina 1010 Local 51 y 52
Envigado, Antioquia Tel: +(502) 2261 7408 y Vía España y Vía Brasil
Tel: +57 (4) 4442 039 +(502) 2261 7420 Panamá, República de Panamá
C.D.E. BARRANQUILLA Tel: +(507) 264 9235
NIKKEN MÉXICO
Cll 74 No 56 36 Of 703 C.D.D.A. DEL VALLE NIKKEN PERÚ
Centro Empresarial IVERFIN Torre Hemicor, Insurgentes Sur 826, Avenida Manuel Olguín 215-217,
Tel: +57 (5)385 4255 1er Piso, Col. del Valle Oficina 1402
Fax: +57 (5)385 4257 C.P. 03100, México, D.F. Santiago de Surco, Lima, C.P. 33, Perú
Tel: +52 (55) 4170 4650 servicio.cliente@nikken.com.pe
NIKKEN COSTA RICA
Barrio Escalante, de la Casa Cural de la Atención al Comerciante Tel: +(511) 7108200
Iglesia Santa Teresita, 100 metros al Sur, Independiente en México
San José, Costa Rica Tel: +52 (55) 5864 9070
Tel: +(506) 2223 5513 Fax: +52 (55) 5871 5615
Fax: +(506) 2223 5519 Lada sin costo: 01 (800) 364 5536
NIKKEN EL SALVADOR C.E. MONTERREY
Boulevard Santa Elena Av. Gonzalitos No. 460 Sur
Centro Comercial Atrium Plaza No. 6, Local 2 y 3, Plaza Mirage,
Santa Elena, Antiguo Cuscatlán Col. San Jerónimo
La Libertad, El Salvador Monterrey, N.L., C.P. 64640
Tel: +(503) 2556 0401 Tel: +52 (81) 8315 3357 y 2085
Fax: +(503) 2556 0497 Lada sin costo: 01 (800) 0012 085

Comerciante Independiente:

Teléfono:

Correo electrónico

Código Producto Factura Fecha

Item: 6120

Das könnte Ihnen auch gefallen